Merge branch 'develop' of https://github.com/frappe/erpnext into copy-emails-to-customer
diff --git a/.github/workflows/linters.yml b/.github/workflows/linters.yml
index 94b76b1..c7caa4c 100644
--- a/.github/workflows/linters.yml
+++ b/.github/workflows/linters.yml
@@ -20,6 +20,18 @@
       - name: Install and Run Pre-commit
         uses: pre-commit/action@v3.0.0
 
+  semgrep:
+    name: semgrep
+    runs-on: ubuntu-latest
+    steps:
+      - uses: actions/checkout@v3
+
+      - name: Set up Python 3.10
+        uses: actions/setup-python@v4
+        with:
+          python-version: '3.10'
+          cache: pip
+
       - name: Download Semgrep rules
         run: git clone --depth 1 https://github.com/frappe/semgrep-rules.git frappe-semgrep-rules
 
diff --git a/.github/workflows/patch_faux.yml b/.github/workflows/patch_faux.yml
new file mode 100644
index 0000000..93d88bd
--- /dev/null
+++ b/.github/workflows/patch_faux.yml
@@ -0,0 +1,22 @@
+# Tests are skipped for these files but github doesn't allow "passing" hence this is required.
+
+name: Skipped Patch Test
+
+on:
+  pull_request:
+    paths:
+      - "**.js"
+      - "**.css"
+      - "**.md"
+      - "**.html"
+      - "**.csv"
+
+jobs:
+  test:
+    runs-on: ubuntu-latest
+
+    name: Patch Test
+
+    steps:
+      - name: Pass skipped tests unconditionally
+        run: "echo Skipped"
diff --git a/.github/workflows/release.yml b/.github/workflows/release.yml
index 37bb37e..93b1732 100644
--- a/.github/workflows/release.yml
+++ b/.github/workflows/release.yml
@@ -16,7 +16,7 @@
       - name: Setup Node.js
         uses: actions/setup-node@v2
         with:
-          node-version: 18
+          node-version: 20
       - name: Setup dependencies
         run: |
           npm install @semantic-release/git @semantic-release/exec --no-save
diff --git a/.github/workflows/server-tests-mariadb-faux.yml b/.github/workflows/server-tests-mariadb-faux.yml
new file mode 100644
index 0000000..8334661
--- /dev/null
+++ b/.github/workflows/server-tests-mariadb-faux.yml
@@ -0,0 +1,24 @@
+# Tests are skipped for these files but github doesn't allow "passing" hence this is required.
+
+name: Skipped Tests
+
+on:
+  pull_request:
+    paths:
+      - "**.js"
+      - "**.css"
+      - "**.md"
+      - "**.html"
+
+jobs:
+  test:
+    runs-on: ubuntu-latest
+    strategy:
+      matrix:
+        container: [1, 2, 3, 4]
+
+    name: Python Unit Tests
+
+    steps:
+      - name: Pass skipped tests unconditionally
+        run: "echo Skipped"
diff --git a/crowdin.yml b/crowdin.yml
new file mode 100644
index 0000000..7baf064
--- /dev/null
+++ b/crowdin.yml
@@ -0,0 +1,3 @@
+files:
+  - source: /erpnext/locale/main.pot
+    translation: /erpnext/locale/%two_letters_code%.po
diff --git a/erpnext/accounts/deferred_revenue.py b/erpnext/accounts/deferred_revenue.py
index 6282e9a..367b017 100644
--- a/erpnext/accounts/deferred_revenue.py
+++ b/erpnext/accounts/deferred_revenue.py
@@ -358,11 +358,9 @@
 
 		account_currency = get_account_currency(item.expense_account or item.income_account)
 		if doc.doctype == "Sales Invoice":
-			against_type = "Customer"
 			against, project = doc.customer, doc.project
 			credit_account, debit_account = item.income_account, item.deferred_revenue_account
 		else:
-			against_type = "Supplier"
 			against, project = doc.supplier, item.project
 			credit_account, debit_account = item.deferred_expense_account, item.expense_account
 
@@ -415,7 +413,6 @@
 				doc,
 				credit_account,
 				debit_account,
-				against_type,
 				against,
 				amount,
 				base_amount,
@@ -497,7 +494,6 @@
 	doc,
 	credit_account,
 	debit_account,
-	against_type,
 	against,
 	amount,
 	base_amount,
@@ -519,9 +515,7 @@
 		doc.get_gl_dict(
 			{
 				"account": credit_account,
-				"against_type": against_type,
 				"against": against,
-				"against_link": against,
 				"credit": base_amount,
 				"credit_in_account_currency": amount,
 				"cost_center": cost_center,
@@ -540,9 +534,7 @@
 		doc.get_gl_dict(
 			{
 				"account": debit_account,
-				"against_type": against_type,
 				"against": against,
-				"against_link": against,
 				"debit": base_amount,
 				"debit_in_account_currency": amount,
 				"cost_center": cost_center,
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/account/account.json b/erpnext/accounts/doctype/account/account.json
index 78f73ef..63911f5 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -108,6 +108,7 @@
    "fieldname": "parent_account",
    "fieldtype": "Link",
    "ignore_user_permissions": 1,
+   "in_preview": 1,
    "label": "Parent Account",
    "oldfieldname": "parent_account",
    "oldfieldtype": "Link",
@@ -192,7 +193,7 @@
  "idx": 1,
  "is_tree": 1,
  "links": [],
- "modified": "2023-07-20 18:18:44.405723",
+ "modified": "2024-01-10 04:57:33.681676",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Accounts",
  "name": "Account",
@@ -249,8 +250,9 @@
  ],
  "search_fields": "account_number",
  "show_name_in_global_search": 1,
+ "show_preview_popup": 1,
  "sort_field": "modified",
  "sort_order": "ASC",
  "states": [],
  "track_changes": 1
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/in_standard_chart_of_accounts.json b/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/in_standard_chart_of_accounts.json
index 2ec0b7f..56b22a6 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/in_standard_chart_of_accounts.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/in_standard_chart_of_accounts.json
@@ -36,16 +36,16 @@
                 }
             },
             "Fixed Assets": {
-                "Capital Equipments": {
+                "Capital Equipment": {
                     "account_type": "Fixed Asset"
                 },
-                "Electronic Equipments": {
+                "Electronic Equipment": {
                     "account_type": "Fixed Asset"
                 },
-                "Furnitures and Fixtures": {
+                "Furniture and Fixtures": {
                     "account_type": "Fixed Asset"
                 },
-                "Office Equipments": {
+                "Office Equipment": {
                     "account_type": "Fixed Asset"
                 },
                 "Plants and Machineries": {
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py b/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py
index e30ad24..0699932 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py
@@ -23,13 +23,13 @@
 				_("Tax Assets"): {"is_group": 1},
 			},
 			_("Fixed Assets"): {
-				_("Capital Equipments"): {"account_type": "Fixed Asset"},
-				_("Electronic Equipments"): {"account_type": "Fixed Asset"},
-				_("Furnitures and Fixtures"): {"account_type": "Fixed Asset"},
-				_("Office Equipments"): {"account_type": "Fixed Asset"},
+				_("Capital Equipment"): {"account_type": "Fixed Asset"},
+				_("Electronic Equipment"): {"account_type": "Fixed Asset"},
+				_("Furniture and Fixtures"): {"account_type": "Fixed Asset"},
+				_("Office Equipment"): {"account_type": "Fixed Asset"},
 				_("Plants and Machineries"): {"account_type": "Fixed Asset"},
 				_("Buildings"): {"account_type": "Fixed Asset"},
-				_("Softwares"): {"account_type": "Fixed Asset"},
+				_("Software"): {"account_type": "Fixed Asset"},
 				_("Accumulated Depreciation"): {"account_type": "Accumulated Depreciation"},
 				_("CWIP Account"): {
 					"account_type": "Capital Work in Progress",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py b/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py
index 0e46f1e..ee4da73 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py
@@ -36,13 +36,13 @@
 				"account_number": "1100-1600",
 			},
 			_("Fixed Assets"): {
-				_("Capital Equipments"): {"account_type": "Fixed Asset", "account_number": "1710"},
-				_("Electronic Equipments"): {"account_type": "Fixed Asset", "account_number": "1720"},
-				_("Furnitures and Fixtures"): {"account_type": "Fixed Asset", "account_number": "1730"},
-				_("Office Equipments"): {"account_type": "Fixed Asset", "account_number": "1740"},
+				_("Capital Equipment"): {"account_type": "Fixed Asset", "account_number": "1710"},
+				_("Electronic Equipment"): {"account_type": "Fixed Asset", "account_number": "1720"},
+				_("Furniture and Fixtures"): {"account_type": "Fixed Asset", "account_number": "1730"},
+				_("Office Equipment"): {"account_type": "Fixed Asset", "account_number": "1740"},
 				_("Plants and Machineries"): {"account_type": "Fixed Asset", "account_number": "1750"},
 				_("Buildings"): {"account_type": "Fixed Asset", "account_number": "1760"},
-				_("Softwares"): {"account_type": "Fixed Asset", "account_number": "1770"},
+				_("Software"): {"account_type": "Fixed Asset", "account_number": "1770"},
 				_("Accumulated Depreciation"): {
 					"account_type": "Accumulated Depreciation",
 					"account_number": "1780",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/account/test_account.py b/erpnext/accounts/doctype/account/test_account.py
index 30eebef..eb3e00b 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/account/test_account.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/account/test_account.py
@@ -119,7 +119,7 @@
 			InvalidAccountMergeError,
 			merge_account,
 			"Capital Stock - _TC",
-			"Softwares - _TC",
+			"Software - _TC",
 		)
 
 		# Raise error as currency doesn't match
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py b/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py
index 4b99b19..ace4bb1 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py
@@ -55,7 +55,7 @@
 
 	def validate_company(self):
 		if self.is_company_account and not self.company:
-			frappe.throw(_("Company is manadatory for company account"))
+			frappe.throw(_("Company is mandatory for company account"))
 
 	def validate_iban(self):
 		"""
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py b/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py
index 0af2caf..4326c40 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py
@@ -48,11 +48,11 @@
 
 	def on_submit(self):
 		if not self.bank_guarantee_number:
-			frappe.throw(_("Enter the Bank Guarantee Number before submittting."))
+			frappe.throw(_("Enter the Bank Guarantee Number before submitting."))
 		if not self.name_of_beneficiary:
-			frappe.throw(_("Enter the name of the Beneficiary before submittting."))
+			frappe.throw(_("Enter the name of the Beneficiary before submitting."))
 		if not self.bank:
-			frappe.throw(_("Enter the name of the bank or lending institution before submittting."))
+			frappe.throw(_("Enter the name of the bank or lending institution before submitting."))
 
 
 @frappe.whitelist()
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/test_bank_reconciliation_tool.py b/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/test_bank_reconciliation_tool.py
index 5a6bb69..adf5925 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/test_bank_reconciliation_tool.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/test_bank_reconciliation_tool.py
@@ -76,6 +76,7 @@
 					"deposit": 100,
 					"bank_account": self.bank_account,
 					"reference_number": "123",
+					"currency": "INR",
 				}
 			)
 			.save()
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py b/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py
index 1d6cb8e..fef3b56 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py
@@ -3,6 +3,7 @@
 
 import frappe
 from frappe import _
+from frappe.model.docstatus import DocStatus
 from frappe.model.document import Document
 from frappe.utils import flt
 
@@ -48,6 +49,24 @@
 
 	def validate(self):
 		self.validate_duplicate_references()
+		self.validate_currency()
+
+	def validate_currency(self):
+		"""
+		Bank Transaction should be on the same currency as the Bank Account.
+		"""
+		if self.currency and self.bank_account:
+			account = frappe.get_cached_value("Bank Account", self.bank_account, "account")
+			account_currency = frappe.get_cached_value("Account", account, "account_currency")
+
+			if self.currency != account_currency:
+				frappe.throw(
+					_(
+						"Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
+					).format(
+						frappe.bold(self.currency), frappe.bold(self.bank_account), frappe.bold(account_currency)
+					)
+				)
 
 	def set_status(self):
 		if self.docstatus == 2:
@@ -415,3 +434,21 @@
 	bt = frappe.get_doc("Bank Transaction", bt_name)
 	set_voucher_clearance(doctype, docname, None, bt)
 	return docname
+
+
+def remove_from_bank_transaction(doctype, docname):
+	"""Remove a (cancelled) voucher from all Bank Transactions."""
+	for bt_name in get_reconciled_bank_transactions(doctype, docname):
+		bt = frappe.get_doc("Bank Transaction", bt_name)
+		if bt.docstatus == DocStatus.cancelled():
+			continue
+
+		modified = False
+
+		for pe in bt.payment_entries:
+			if pe.payment_document == doctype and pe.payment_entry == docname:
+				bt.remove(pe)
+				modified = True
+
+		if modified:
+			bt.save()
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/test_bank_transaction.py b/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/test_bank_transaction.py
index 4a6491d..7bb3f41 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/test_bank_transaction.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/test_bank_transaction.py
@@ -2,10 +2,10 @@
 # See license.txt
 
 import json
-import unittest
 
 import frappe
 from frappe import utils
+from frappe.model.docstatus import DocStatus
 from frappe.tests.utils import FrappeTestCase
 
 from erpnext.accounts.doctype.bank_reconciliation_tool.bank_reconciliation_tool import (
@@ -81,6 +81,29 @@
 		clearance_date = frappe.db.get_value("Payment Entry", payment.name, "clearance_date")
 		self.assertFalse(clearance_date)
 
+	def test_cancel_voucher(self):
+		bank_transaction = frappe.get_doc(
+			"Bank Transaction",
+			dict(description="1512567 BG/000003025 OPSKATTUZWXXX AT776000000098709849 Herr G"),
+		)
+		payment = frappe.get_doc("Payment Entry", dict(party="Mr G", paid_amount=1700))
+		vouchers = json.dumps(
+			[
+				{
+					"payment_doctype": "Payment Entry",
+					"payment_name": payment.name,
+					"amount": bank_transaction.unallocated_amount,
+				}
+			]
+		)
+		reconcile_vouchers(bank_transaction.name, vouchers)
+		payment.reload()
+		payment.cancel()
+		bank_transaction.reload()
+		self.assertEqual(bank_transaction.docstatus, DocStatus.submitted())
+		self.assertEqual(bank_transaction.unallocated_amount, 1700)
+		self.assertEqual(bank_transaction.payment_entries, [])
+
 	# Check if ERPNext can correctly filter a linked payments based on the debit/credit amount
 	def test_debit_credit_output(self):
 		bank_transaction = frappe.get_doc(
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json b/erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
index 7dc5e9d..c6b1477 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -80,7 +80,7 @@
   {
    "fieldname": "valid_upto",
    "fieldtype": "Date",
-   "label": "Valid Upto"
+   "label": "Valid Up To"
   },
   {
    "depends_on": "eval: doc.coupon_type == \"Promotional\"",
@@ -115,7 +115,7 @@
    "read_only": 1
   }
  ],
- "modified": "2019-10-19 14:48:14.602481",
+ "modified": "2024-01-24 02:20:26.145996",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Accounts",
  "name": "Coupon Code",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json b/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
index 5ab91f2..bd2bfbd 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -82,11 +82,11 @@
  "icon": "fa fa-calendar",
  "idx": 1,
  "links": [],
- "modified": "2020-11-05 12:16:53.081573",
+ "modified": "2024-01-17 13:06:01.608953",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Accounts",
  "name": "Fiscal Year",
- "owner": "Administrator",
+  "owner": "Administrator",
  "permissions": [
   {
    "create": 1,
@@ -118,6 +118,14 @@
   {
    "read": 1,
    "role": "Employee"
+  },
+  {
+   "read": 1,
+   "role": "Accounts Manager"
+  },
+  {
+   "read": 1,
+   "role": "Stock Manager"
   }
  ],
  "show_name_in_global_search": 1,
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/test_fiscal_year.py b/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/test_fiscal_year.py
index 181406b..8d43716 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/test_fiscal_year.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/test_fiscal_year.py
@@ -39,7 +39,7 @@
 	]
 
 	start = 2012
-	end = now_datetime().year + 5
+	end = now_datetime().year + 25
 	for year in range(start, end):
 		test_records.append(
 			{
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json b/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
index 09912e9..c071193 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -17,9 +17,7 @@
   "account_currency",
   "debit_in_account_currency",
   "credit_in_account_currency",
-  "against_type",
   "against",
-  "against_link",
   "against_voucher_type",
   "against_voucher",
   "voucher_type",
@@ -132,13 +130,6 @@
    "options": "account_currency"
   },
   {
-   "fieldname": "against_type",
-   "fieldtype": "Link",
-   "in_filter": 1,
-   "label": "Against Type",
-   "options": "DocType"
-  },
-  {
    "fieldname": "against",
    "fieldtype": "Text",
    "in_filter": 1,
@@ -147,13 +138,6 @@
    "oldfieldtype": "Text"
   },
   {
-   "fieldname": "against_link",
-   "fieldtype": "Dynamic Link",
-   "in_filter": 1,
-   "label": "Against",
-   "options": "against_type"
-  },
-  {
    "fieldname": "against_voucher_type",
    "fieldtype": "Link",
    "label": "Against Voucher Type",
@@ -306,7 +290,7 @@
  "idx": 1,
  "in_create": 1,
  "links": [],
- "modified": "2023-12-18 15:38:14.006208",
+ "modified": "2023-09-26 12:03:23.031733",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Accounts",
  "name": "GL Entry",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js b/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js
index db4f7c4..c80bf62 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js
+++ b/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js
@@ -154,7 +154,7 @@
 					}
 				});
 			},
-			primary_action_label: __('Get Invocies')
+			primary_action_label: __('Get Invoices')
 		});
 		d.show();
 	},
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py b/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py
index 69b0860..76f4dad 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py
@@ -153,9 +153,7 @@
 							"account": inv.debit_to,
 							"party_type": "Customer",
 							"party": d.customer,
-							"against_type": "Account",
 							"against": self.accounts_receivable_credit,
-							"against_link": self.accounts_receivable_credit,
 							"credit": outstanding_in_company_currency,
 							"credit_in_account_currency": outstanding_in_company_currency
 							if inv.party_account_currency == company_currency
@@ -175,9 +173,7 @@
 							"account": self.accounts_receivable_credit,
 							"party_type": "Customer",
 							"party": d.customer,
-							"against_type": "Account",
 							"against": inv.debit_to,
-							"against_link": inv.debit_to,
 							"debit": outstanding_in_company_currency,
 							"debit_in_account_currency": outstanding_in_company_currency
 							if ar_credit_account_currency == company_currency
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js
index c97a8dc..07fb5e8 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js
+++ b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js
@@ -8,7 +8,7 @@
 frappe.ui.form.on("Journal Entry", {
 	setup: function(frm) {
 		frm.add_fetch("bank_account", "account", "account");
-		frm.ignore_doctypes_on_cancel_all = ['Sales Invoice', 'Purchase Invoice', 'Journal Entry', "Repost Payment Ledger", 'Asset', 'Asset Movement', 'Asset Depreciation Schedule', "Repost Accounting Ledger", "Unreconcile Payment", "Unreconcile Payment Entries"];
+		frm.ignore_doctypes_on_cancel_all = ['Sales Invoice', 'Purchase Invoice', 'Journal Entry', "Repost Payment Ledger", 'Asset', 'Asset Movement', 'Asset Depreciation Schedule', "Repost Accounting Ledger", "Unreconcile Payment", "Unreconcile Payment Entries", "Bank Transaction"];
 	},
 
 	refresh: function(frm) {
@@ -220,16 +220,6 @@
 			return erpnext.journal_entry.account_query(me.frm);
 		});
 
-		me.frm.set_query("against_account_link", "accounts", function(doc, cdt, cdn) {
-			return erpnext.journal_entry.against_account_query(me.frm);
-		});
-
-		me.frm.set_query("against_type", "accounts", function(){
-			return {
-				query: "erpnext.accounts.doctype.journal_entry.journal_entry.get_against_type",
-			}
-		})
-
 		me.frm.set_query("party_type", "accounts", function(doc, cdt, cdn) {
 			const row = locals[cdt][cdn];
 
@@ -601,21 +591,6 @@
 		return { filters: filters };
 	},
 
-	against_account_query: function(frm) {
-		if (frm.doc.against_type != "Account"){
-			return { filters: {} };
-		}
-		else {
-			let filters = { company: frm.doc.company, is_group: 0 };
-			if(!frm.doc.multi_currency) {
-				$.extend(filters, {
-					account_currency: ['in', [frappe.get_doc(":Company", frm.doc.company).default_currency, null]]
-				});
-			}
-			return { filters: filters };
-		}
-	},
-
 	reverse_journal_entry: function() {
 		frappe.model.open_mapped_doc({
 			method: "erpnext.accounts.doctype.journal_entry.journal_entry.make_reverse_journal_entry",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py
index ddf6460..f722c90 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py
@@ -186,9 +186,12 @@
 
 	def update_advance_paid(self):
 		advance_paid = frappe._dict()
+		advance_payment_doctypes = frappe.get_hooks(
+			"advance_payment_receivable_doctypes"
+		) + frappe.get_hooks("advance_payment_payable_doctypes")
 		for d in self.get("accounts"):
 			if d.is_advance:
-				if d.reference_type in frappe.get_hooks("advance_payment_doctypes"):
+				if d.reference_type in advance_payment_doctypes:
 					advance_paid.setdefault(d.reference_type, []).append(d.reference_name)
 
 		for voucher_type, order_list in advance_paid.items():
@@ -304,7 +307,6 @@
 					"account": tax_withholding_details.get("account_head"),
 					rev_debit_or_credit: tax_withholding_details.get("tax_amount"),
 					"against_account": parties[0],
-					"against_account_link": parties[0],
 				},
 			)
 
@@ -751,90 +753,27 @@
 					)
 
 	def set_against_account(self):
+		accounts_debited, accounts_credited = [], []
 		if self.voucher_type in ("Deferred Revenue", "Deferred Expense"):
 			for d in self.get("accounts"):
 				if d.reference_type == "Sales Invoice":
-					against_type = "Customer"
+					field = "customer"
 				else:
-					against_type = "Supplier"
+					field = "supplier"
 
-				against_account = frappe.db.get_value(d.reference_type, d.reference_name, against_type.lower())
-				d.against_type = against_type
-				d.against_account_link = against_account
+				d.against_account = frappe.db.get_value(d.reference_type, d.reference_name, field)
 		else:
-			self.get_debited_credited_accounts()
-			if len(self.accounts_credited) > 1 and len(self.accounts_debited) > 1:
-				self.auto_set_against_accounts()
-				return
-			self.get_against_accounts()
+			for d in self.get("accounts"):
+				if flt(d.debit) > 0:
+					accounts_debited.append(d.party or d.account)
+				if flt(d.credit) > 0:
+					accounts_credited.append(d.party or d.account)
 
-	def auto_set_against_accounts(self):
-		for i in range(0, len(self.accounts), 2):
-			acc = self.accounts[i]
-			against_acc = self.accounts[i + 1]
-			if acc.debit_in_account_currency > 0:
-				current_val = acc.debit_in_account_currency * flt(acc.exchange_rate)
-				against_val = against_acc.credit_in_account_currency * flt(against_acc.exchange_rate)
-			else:
-				current_val = acc.credit_in_account_currency * flt(acc.exchange_rate)
-				against_val = against_acc.debit_in_account_currency * flt(against_acc.exchange_rate)
-
-			if current_val == against_val:
-				acc.against_type = against_acc.party_type or "Account"
-				against_acc.against_type = acc.party_type or "Account"
-
-				acc.against_account_link = against_acc.party or against_acc.account
-				against_acc.against_account_link = acc.party or acc.account
-			else:
-				frappe.msgprint(
-					_(
-						"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
-					).format(frappe.bold("against"), frappe.bold("Accounting Entries")),
-					alert=True,
-				)
-				break
-
-	def get_against_accounts(self):
-		self.against_accounts = []
-		self.split_account = {}
-		self.get_debited_credited_accounts()
-
-		if self.separate_against_account_entries:
-			no_of_credited_acc, no_of_debited_acc = len(self.accounts_credited), len(self.accounts_debited)
-			if no_of_credited_acc <= 1 and no_of_debited_acc <= 1:
-				self.set_against_accounts_for_single_dr_cr()
-				self.separate_against_account_entries = 0
-			elif no_of_credited_acc == 1:
-				self.against_accounts = self.accounts_debited
-				self.split_account = self.accounts_credited[0]
-			elif no_of_debited_acc == 1:
-				self.against_accounts = self.accounts_credited
-				self.split_account = self.accounts_debited[0]
-
-	def get_debited_credited_accounts(self):
-		self.accounts_debited, self.accounts_credited = [], []
-		self.separate_against_account_entries = 1
-		for d in self.get("accounts"):
-			if flt(d.debit) > 0:
-				self.accounts_debited.append(d)
-			elif flt(d.credit) > 0:
-				self.accounts_credited.append(d)
-
-			if d.against_account_link:
-				self.separate_against_account_entries = 0
-				break
-
-	def set_against_accounts_for_single_dr_cr(self):
-		against_account = None
-		for d in self.accounts:
-			if flt(d.debit) > 0:
-				against_account = self.accounts_credited[0]
-			elif flt(d.credit) > 0:
-				against_account = self.accounts_debited[0]
-			if against_account:
-				d.against_type = against_account.party_type or "Account"
-				d.against_account = against_account.party or against_account.account
-				d.against_account_link = against_account.party or against_account.account
+			for d in self.get("accounts"):
+				if flt(d.debit) > 0:
+					d.against_account = ", ".join(list(set(accounts_credited)))
+				if flt(d.credit) > 0:
+					d.against_account = ", ".join(list(set(accounts_debited)))
 
 	def validate_debit_credit_amount(self):
 		if not (self.voucher_type == "Exchange Gain Or Loss" and self.multi_currency):
@@ -1031,108 +970,42 @@
 
 	def build_gl_map(self):
 		gl_map = []
-		conversion_rate_map = self.get_conversion_rate_map()
-		transaction_currency_map = self.get_transaction_currency_map()
-		company_currency = erpnext.get_company_currency(self.company)
-
-		self.get_against_accounts()
 		for d in self.get("accounts"):
 			if d.debit or d.credit or (self.voucher_type == "Exchange Gain Or Loss"):
 				r = [d.user_remark, self.remark]
 				r = [x for x in r if x]
 				remarks = "\n".join(r)
 
-				gl_dict = self.get_gl_dict(
-					{
-						"account": d.account,
-						"party_type": d.party_type,
-						"due_date": self.due_date,
-						"party": d.party,
-						"debit": flt(d.debit, d.precision("debit")),
-						"credit": flt(d.credit, d.precision("credit")),
-						"account_currency": d.account_currency,
-						"debit_in_account_currency": flt(
-							d.debit_in_account_currency, d.precision("debit_in_account_currency")
-						),
-						"credit_in_account_currency": flt(
-							d.credit_in_account_currency, d.precision("credit_in_account_currency")
-						),
-						"against_voucher_type": d.reference_type,
-						"against_voucher": d.reference_name,
-						"remarks": remarks,
-						"voucher_detail_no": d.reference_detail_no,
-						"cost_center": d.cost_center,
-						"project": d.project,
-						"finance_book": self.finance_book,
-						"conversion_rate": conversion_rate_map.get(d.against_account_link, 1)
-						if d.account_currency == company_currency
-						else 1,
-						"currency": transaction_currency_map.get(d.against_account_link, d.account_currency)
-						if d.account_currency == company_currency
-						else d.account_currency,
-					},
-					item=d,
+				gl_map.append(
+					self.get_gl_dict(
+						{
+							"account": d.account,
+							"party_type": d.party_type,
+							"due_date": self.due_date,
+							"party": d.party,
+							"against": d.against_account,
+							"debit": flt(d.debit, d.precision("debit")),
+							"credit": flt(d.credit, d.precision("credit")),
+							"account_currency": d.account_currency,
+							"debit_in_account_currency": flt(
+								d.debit_in_account_currency, d.precision("debit_in_account_currency")
+							),
+							"credit_in_account_currency": flt(
+								d.credit_in_account_currency, d.precision("credit_in_account_currency")
+							),
+							"against_voucher_type": d.reference_type,
+							"against_voucher": d.reference_name,
+							"remarks": remarks,
+							"voucher_detail_no": d.reference_detail_no,
+							"cost_center": d.cost_center,
+							"project": d.project,
+							"finance_book": self.finance_book,
+						},
+						item=d,
+					)
 				)
-
-				if not self.separate_against_account_entries:
-					gl_dict.update(
-						{
-							"against_type": d.against_type,
-							"against_link": d.against_account_link,
-						}
-					)
-					gl_map.append(gl_dict)
-
-				elif d in self.against_accounts:
-					gl_dict.update(
-						{
-							"against_type": self.split_account.get("party_type") or "Account",
-							"against": self.split_account.get("party") or self.split_account.get("account"),
-							"against_link": self.split_account.get("party") or self.split_account.get("account"),
-						}
-					)
-					gl_map.append(gl_dict)
-
-				else:
-					for against_account in self.against_accounts:
-						against_account = against_account.as_dict()
-						debit = against_account.credit or against_account.credit_in_account_currency
-						credit = against_account.debit or against_account.debit_in_account_currency
-						gl_dict = gl_dict.copy()
-						gl_dict.update(
-							{
-								"against_type": against_account.party_type or "Account",
-								"against": against_account.party or against_account.account,
-								"against_link": against_account.party or against_account.account,
-								"debit": flt(debit, d.precision("debit")),
-								"credit": flt(credit, d.precision("credit")),
-								"account_currency": d.account_currency,
-								"debit_in_account_currency": flt(
-									debit / d.exchange_rate, d.precision("debit_in_account_currency")
-								),
-								"credit_in_account_currency": flt(
-									credit / d.exchange_rate, d.precision("credit_in_account_currency")
-								),
-							}
-						)
-						gl_map.append(gl_dict)
-
 		return gl_map
 
-	def get_transaction_currency_map(self):
-		transaction_currency_map = {}
-		for account in self.get("accounts"):
-			transaction_currency_map.setdefault(account.party or account.account, account.account_currency)
-
-		return transaction_currency_map
-
-	def get_conversion_rate_map(self):
-		conversion_rate_map = {}
-		for account in self.get("accounts"):
-			conversion_rate_map.setdefault(account.party or account.account, account.exchange_rate)
-
-		return conversion_rate_map
-
 	def make_gl_entries(self, cancel=0, adv_adj=0):
 		from erpnext.accounts.general_ledger import make_gl_entries
 
@@ -1755,10 +1628,3 @@
 	)
 
 	return doclist
-
-
-@frappe.whitelist()
-def get_against_type(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters):
-	against_types = frappe.db.get_list("Party Type", pluck="name") + ["Account"]
-	doctype = frappe.qb.DocType("DocType")
-	return frappe.qb.from_(doctype).select(doctype.name).where(doctype.name.isin(against_types)).run()
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry_list.js b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry_list.js
index 48d6115..acd17cb 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry_list.js
+++ b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry_list.js
@@ -1,12 +1,18 @@
-frappe.listview_settings['Journal Entry'] = {
-	add_fields: ["voucher_type", "posting_date", "total_debit", "company", "user_remark"],
-	get_indicator: function(doc) {
-		if(doc.docstatus==0) {
-			return [__("Draft", "red", "docstatus,=,0")]
-		} else if(doc.docstatus==2) {
-			return [__("Cancelled", "grey", "docstatus,=,2")]
-		} else {
-			return [__(doc.voucher_type), "blue", "voucher_type,=," + doc.voucher_type]
+frappe.listview_settings["Journal Entry"] = {
+	add_fields: [
+		"voucher_type",
+		"posting_date",
+		"total_debit",
+		"company",
+		"user_remark",
+	],
+	get_indicator: function (doc) {
+		if (doc.docstatus === 1) {
+			return [
+				__(doc.voucher_type),
+				"blue",
+				`voucher_type,=,${doc.voucher_type}`,
+			];
 		}
-	}
+	},
 };
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
index 01006bd..99e66e6 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -37,9 +37,7 @@
   "col_break3",
   "is_advance",
   "user_remark",
-  "against_type",
-  "against_account",
-  "against_account_link"
+  "against_account"
  ],
  "fields": [
   {
@@ -252,21 +250,14 @@
    "print_hide": 1
   },
   {
-    "fieldname": "against_account",
-    "fieldtype": "Text",
-    "hidden": 1,
-    "label": "Against Account",
-    "no_copy": 1,
-    "oldfieldname": "against_account",
-    "oldfieldtype": "Text",
-    "print_hide": 1
-  },
-  {
-   "fieldname": "against_account_link",
-   "fieldtype": "Dynamic Link",
+   "fieldname": "against_account",
+   "fieldtype": "Text",
+   "hidden": 1,
    "label": "Against Account",
    "no_copy": 1,
-   "options": "against_type"
+   "oldfieldname": "against_account",
+   "oldfieldtype": "Text",
+   "print_hide": 1
   },
   {
    "collapsible": 1,
@@ -290,18 +281,12 @@
    "hidden": 1,
    "label": "Reference Detail No",
    "no_copy": 1
-  },
-  {
-   "fieldname": "against_type",
-   "fieldtype": "Link",
-   "label": "Against Type",
-   "options": "DocType"
   }
  ],
  "idx": 1,
  "istable": 1,
  "links": [],
- "modified": "2023-12-02 23:21:22.205409",
+ "modified": "2023-12-03 23:21:22.205409",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Accounts",
  "name": "Journal Entry Account",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py b/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py
index f5f8f8a..acd9933 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py
@@ -270,7 +270,7 @@
 				errors, "<a href='/app/List/Error Log' class='variant-click'>Error Log</a>"
 			),
 			indicator="red",
-			title=_("Error Occured"),
+			title=_("Error Occurred"),
 		)
 	return names
 
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js
index 81ffee3..62e2181 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js
@@ -9,7 +9,7 @@
 
 frappe.ui.form.on('Payment Entry', {
 	onload: function(frm) {
-		frm.ignore_doctypes_on_cancel_all = ['Sales Invoice', 'Purchase Invoice', 'Journal Entry', 'Repost Payment Ledger','Repost Accounting Ledger', 'Unreconcile Payment', 'Unreconcile Payment Entries'];
+		frm.ignore_doctypes_on_cancel_all = ['Sales Invoice', 'Purchase Invoice', 'Journal Entry', 'Repost Payment Ledger','Repost Accounting Ledger', 'Unreconcile Payment', 'Unreconcile Payment Entries', "Bank Transaction"];
 
 		if(frm.doc.__islocal) {
 			if (!frm.doc.paid_from) frm.set_value("paid_from_account_currency", null);
@@ -640,7 +640,7 @@
 
 	get_outstanding_invoices_or_orders: function(frm, get_outstanding_invoices, get_orders_to_be_billed) {
 		const today = frappe.datetime.get_today();
-		const fields = [
+		let fields = [
 			{fieldtype:"Section Break", label: __("Posting Date")},
 			{fieldtype:"Date", label: __("From Date"),
 				fieldname:"from_posting_date", default:frappe.datetime.add_days(today, -30)},
@@ -655,18 +655,29 @@
 				fieldname:"outstanding_amt_greater_than", default: 0},
 			{fieldtype:"Column Break"},
 			{fieldtype:"Float", label: __("Less Than Amount"), fieldname:"outstanding_amt_less_than"},
-			{fieldtype:"Section Break"},
-			{fieldtype:"Link", label:__("Cost Center"), fieldname:"cost_center", options:"Cost Center",
-				"get_query": function() {
-					return {
-						"filters": {"company": frm.doc.company}
-					}
+		];
+
+		if (frm.dimension_filters) {
+			let column_break_insertion_point = Math.ceil((frm.dimension_filters.length)/2);
+
+			fields.push({fieldtype:"Section Break"});
+			frm.dimension_filters.map((elem, idx)=>{
+				fields.push({
+					fieldtype: "Link",
+					label: elem.document_type == "Cost Center" ? "Cost Center" : elem.label,
+					options: elem.document_type,
+					fieldname: elem.fieldname || elem.document_type
+				});
+				if(idx+1 == column_break_insertion_point) {
+					fields.push({fieldtype:"Column Break"});
 				}
-			},
-			{fieldtype:"Column Break"},
+			});
+		}
+
+		fields = fields.concat([
 			{fieldtype:"Section Break"},
 			{fieldtype:"Check", label: __("Allocate Payment Amount"), fieldname:"allocate_payment_amount", default:1},
-		];
+		]);
 
 		let btn_text = "";
 
@@ -933,7 +944,7 @@
 			if(frm.doc.payment_type == "Receive"
 				&& frm.doc.base_total_allocated_amount < frm.doc.base_received_amount + total_deductions
 				&& frm.doc.total_allocated_amount < frm.doc.paid_amount + (total_deductions / frm.doc.source_exchange_rate)) {
-					unallocated_amount = (frm.doc.base_received_amount + total_deductions + flt(frm.doc.base_total_taxes_and_charges)
+					unallocated_amount = (frm.doc.base_received_amount + total_deductions - flt(frm.doc.base_total_taxes_and_charges)
 						- frm.doc.base_total_allocated_amount) / frm.doc.source_exchange_rate;
 			} else if (frm.doc.payment_type == "Pay"
 				&& frm.doc.base_total_allocated_amount < frm.doc.base_paid_amount - total_deductions
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
index 3a1e1ea..b1b8d5e 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -87,12 +87,14 @@
   "status",
   "custom_remarks",
   "remarks",
+  "base_in_words",
   "column_break_16",
   "letter_head",
   "print_heading",
   "bank",
   "bank_account_no",
   "payment_order",
+  "in_words",
   "subscription_section",
   "auto_repeat",
   "amended_from",
@@ -747,6 +749,20 @@
    "hidden": 1,
    "label": "Book Advance Payments in Separate Party Account",
    "read_only": 1
+  },
+  {
+   "fieldname": "base_in_words",
+   "fieldtype": "Small Text",
+   "label": "In Words (Company Currency)",
+   "print_hide": 1,
+   "read_only": 1
+  },
+  {
+   "fieldname": "in_words",
+   "fieldtype": "Small Text",
+   "label": "In Words",
+   "print_hide": 1,
+   "read_only": 1
   }
  ],
  "index_web_pages_for_search": 1,
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py
index 37bd8e6..7e88b6b 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py
@@ -13,6 +13,7 @@
 from pypika.functions import Coalesce, Sum
 
 import erpnext
+from erpnext.accounts.doctype.accounting_dimension.accounting_dimension import get_dimensions
 from erpnext.accounts.doctype.bank_account.bank_account import (
 	get_bank_account_details,
 	get_party_bank_account,
@@ -177,6 +178,7 @@
 		self.validate_paid_invoices()
 		self.ensure_supplier_is_not_blocked()
 		self.set_status()
+		self.set_total_in_words()
 
 	def on_submit(self):
 		if self.difference_amount:
@@ -189,7 +191,7 @@
 
 	def set_liability_account(self):
 		# Auto setting liability account should only be done during 'draft' status
-		if self.docstatus > 0:
+		if self.docstatus > 0 or self.payment_type == "Internal Transfer":
 			return
 
 		if not frappe.db.get_value(
@@ -785,6 +787,21 @@
 
 		self.db_set("status", self.status, update_modified=True)
 
+	def set_total_in_words(self):
+		from frappe.utils import money_in_words
+
+		if self.payment_type in ("Pay", "Internal Transfer"):
+			base_amount = abs(self.base_paid_amount)
+			amount = abs(self.paid_amount)
+			currency = self.paid_from_account_currency
+		elif self.payment_type == "Receive":
+			base_amount = abs(self.base_received_amount)
+			amount = abs(self.received_amount)
+			currency = self.paid_to_account_currency
+
+		self.base_in_words = money_in_words(base_amount, self.company_currency)
+		self.in_words = money_in_words(amount, currency)
+
 	def set_tax_withholding(self):
 		if self.party_type != "Supplier":
 			return
@@ -925,7 +942,10 @@
 
 	def calculate_base_allocated_amount_for_reference(self, d) -> float:
 		base_allocated_amount = 0
-		if d.reference_doctype in frappe.get_hooks("advance_payment_doctypes"):
+		advance_payment_doctypes = frappe.get_hooks(
+			"advance_payment_receivable_doctypes"
+		) + frappe.get_hooks("advance_payment_payable_doctypes")
+		if d.reference_doctype in advance_payment_doctypes:
 			# When referencing Sales/Purchase Order, use the source/target exchange rate depending on payment type.
 			# This is so there are no Exchange Gain/Loss generated for such doctypes
 
@@ -1144,9 +1164,7 @@
 					"account": self.party_account,
 					"party_type": self.party_type,
 					"party": self.party,
-					"against_type": "Account",
 					"against": against_account,
-					"against_link": against_account,
 					"account_currency": self.party_account_currency,
 					"cost_center": self.cost_center,
 				},
@@ -1311,9 +1329,7 @@
 					{
 						"account": self.paid_from,
 						"account_currency": self.paid_from_account_currency,
-						"against_type": self.party_type if self.payment_type == "Pay" else "Account",
 						"against": self.party if self.payment_type == "Pay" else self.paid_to,
-						"against_link": self.party if self.payment_type == "Pay" else self.paid_to,
 						"credit_in_account_currency": self.paid_amount,
 						"credit": self.base_paid_amount,
 						"cost_center": self.cost_center,
@@ -1328,9 +1344,7 @@
 					{
 						"account": self.paid_to,
 						"account_currency": self.paid_to_account_currency,
-						"against_type": self.party_type if self.payment_type == "Receive" else "Account",
 						"against": self.party if self.payment_type == "Receive" else self.paid_from,
-						"against_link": self.party if self.payment_type == "Receive" else self.paid_from,
 						"debit_in_account_currency": self.received_amount,
 						"debit": self.base_received_amount,
 						"cost_center": self.cost_center,
@@ -1354,7 +1368,6 @@
 				rev_dr_or_cr = "credit" if dr_or_cr == "debit" else "debit"
 				against = self.party or self.paid_to
 
-			against_type = self.party_type or "Account"
 			payment_account = self.get_party_account_for_taxes()
 			tax_amount = d.tax_amount
 			base_tax_amount = d.base_tax_amount
@@ -1363,9 +1376,7 @@
 				self.get_gl_dict(
 					{
 						"account": d.account_head,
-						"against_type": against_type,
 						"against": against,
-						"against_link": against,
 						dr_or_cr: tax_amount,
 						dr_or_cr + "_in_account_currency": base_tax_amount
 						if account_currency == self.company_currency
@@ -1390,9 +1401,7 @@
 					self.get_gl_dict(
 						{
 							"account": payment_account,
-							"against_type": against_type,
 							"against": against,
-							"against_link": against,
 							rev_dr_or_cr: tax_amount,
 							rev_dr_or_cr + "_in_account_currency": base_tax_amount
 							if account_currency == self.company_currency
@@ -1417,9 +1426,7 @@
 						{
 							"account": d.account,
 							"account_currency": account_currency,
-							"against_type": self.party_type or "Account",
 							"against": self.party or self.paid_from,
-							"against_link": self.party or self.paid_from,
 							"debit_in_account_currency": d.amount,
 							"debit": d.amount,
 							"cost_center": d.cost_center,
@@ -1436,8 +1443,11 @@
 
 	def update_advance_paid(self):
 		if self.payment_type in ("Receive", "Pay") and self.party:
+			advance_payment_doctypes = frappe.get_hooks(
+				"advance_payment_receivable_doctypes"
+			) + frappe.get_hooks("advance_payment_payable_doctypes")
 			for d in self.get("references"):
-				if d.allocated_amount and d.reference_doctype in frappe.get_hooks("advance_payment_doctypes"):
+				if d.allocated_amount and d.reference_doctype in advance_payment_doctypes:
 					frappe.get_doc(
 						d.reference_doctype, d.reference_name, for_update=True
 					).set_total_advance_paid()
@@ -1684,6 +1694,13 @@
 		condition += " and cost_center='%s'" % args.get("cost_center")
 		accounting_dimensions_filter.append(ple.cost_center == args.get("cost_center"))
 
+	# dynamic dimension filters
+	active_dimensions = get_dimensions()[0]
+	for dim in active_dimensions:
+		if args.get(dim.fieldname):
+			condition += " and {0}='{1}'".format(dim.fieldname, args.get(dim.fieldname))
+			accounting_dimensions_filter.append(ple[dim.fieldname] == args.get(dim.fieldname))
+
 	date_fields_dict = {
 		"posting_date": ["from_posting_date", "to_posting_date"],
 		"due_date": ["from_due_date", "to_due_date"],
@@ -1917,6 +1934,12 @@
 	if doc and hasattr(doc, "cost_center") and doc.cost_center:
 		condition = " and cost_center='%s'" % cost_center
 
+	# dynamic dimension filters
+	active_dimensions = get_dimensions()[0]
+	for dim in active_dimensions:
+		if filters.get(dim.fieldname):
+			condition += " and {0}='{1}'".format(dim.fieldname, filters.get(dim.fieldname))
+
 	if party_account_currency == company_currency:
 		grand_total_field = "base_grand_total"
 		rounded_total_field = "base_rounded_total"
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js b/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js
index fc90c3d..99593de 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js
@@ -95,6 +95,8 @@
 			this.frm.change_custom_button_type(__('Allocate'), null, 'default');
 		}
 
+		this.frm.trigger("set_query_for_dimension_filters");
+
 		// check for any running reconciliation jobs
 		if (this.frm.doc.receivable_payable_account) {
 			this.frm.call({
@@ -125,6 +127,25 @@
 		}
 
 	}
+	set_query_for_dimension_filters() {
+		frappe.call({
+			method: "erpnext.accounts.doctype.payment_reconciliation.payment_reconciliation.get_queries_for_dimension_filters",
+			args: {
+				company: this.frm.doc.company,
+			},
+			callback: (r) => {
+				if (!r.exc && r.message) {
+					r.message.forEach(x => {
+						this.frm.set_query(x.fieldname, () => {
+							return {
+								'filters': x.filters
+							};
+						});
+					});
+				}
+			}
+		});
+	}
 
 	company() {
 		this.frm.set_value('party', '');
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json b/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
index ccb9e64..ff2aa6d 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -25,7 +25,9 @@
   "invoice_limit",
   "payment_limit",
   "bank_cash_account",
+  "accounting_dimensions_section",
   "cost_center",
+  "dimension_col_break",
   "sec_break1",
   "invoice_name",
   "invoices",
@@ -39,6 +41,7 @@
   {
    "fieldname": "company",
    "fieldtype": "Link",
+   "ignore_user_permissions": 1,
    "label": "Company",
    "options": "Company",
    "reqd": 1
@@ -208,6 +211,18 @@
    "fieldname": "payment_name",
    "fieldtype": "Data",
    "label": "Filter on Payment"
+  },
+  {
+   "collapsible": 1,
+   "collapsible_depends_on": "eval: doc.invoices.length == 0",
+   "depends_on": "eval:doc.receivable_payable_account",
+   "fieldname": "accounting_dimensions_section",
+   "fieldtype": "Section Break",
+   "label": "Accounting Dimensions Filter"
+  },
+  {
+   "fieldname": "dimension_col_break",
+   "fieldtype": "Column Break"
   }
  ],
  "hide_toolbar": 1,
@@ -215,7 +230,7 @@
  "is_virtual": 1,
  "issingle": 1,
  "links": [],
- "modified": "2023-11-17 17:33:55.701726",
+ "modified": "2024-01-18 11:56:20.234667",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Accounts",
  "name": "Payment Reconciliation",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py
index ed0921b..b2716c9 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py
@@ -10,6 +10,7 @@
 from frappe.utils import flt, fmt_money, get_link_to_form, getdate, nowdate, today
 
 import erpnext
+from erpnext.accounts.doctype.accounting_dimension.accounting_dimension import get_dimensions
 from erpnext.accounts.doctype.process_payment_reconciliation.process_payment_reconciliation import (
 	is_any_doc_running,
 )
@@ -70,6 +71,7 @@
 		self.common_filter_conditions = []
 		self.accounting_dimension_filter_conditions = []
 		self.ple_posting_date_filter = []
+		self.dimensions = get_dimensions()[0]
 
 	def load_from_db(self):
 		# 'modified' attribute is required for `run_doc_method` to work properly.
@@ -172,6 +174,14 @@
 		if self.payment_name:
 			condition.update({"name": self.payment_name})
 
+		# pass dynamic dimension filter values to query builder
+		dimensions = {}
+		for x in self.dimensions:
+			dimension = x.fieldname
+			if self.get(dimension):
+				dimensions.update({dimension: self.get(dimension)})
+		condition.update({"accounting_dimensions": dimensions})
+
 		payment_entries = get_advance_payment_entries_for_regional(
 			self.party_type,
 			self.party,
@@ -185,66 +195,67 @@
 		return payment_entries
 
 	def get_jv_entries(self):
-		condition = self.get_conditions()
+		je = qb.DocType("Journal Entry")
+		jea = qb.DocType("Journal Entry Account")
+		conditions = self.get_journal_filter_conditions()
+
+		# Dimension filters
+		for x in self.dimensions:
+			dimension = x.fieldname
+			if self.get(dimension):
+				conditions.append(jea[dimension] == self.get(dimension))
 
 		if self.payment_name:
-			condition += f" and t1.name like '%%{self.payment_name}%%'"
+			conditions.append(je.name.like(f"%%{self.payment_name}%%"))
 
 		if self.get("cost_center"):
-			condition += f" and t2.cost_center = '{self.cost_center}' "
+			conditions.append(jea.cost_center == self.cost_center)
 
 		dr_or_cr = (
 			"credit_in_account_currency"
 			if erpnext.get_party_account_type(self.party_type) == "Receivable"
 			else "debit_in_account_currency"
 		)
+		conditions.append(jea[dr_or_cr].gt(0))
 
-		bank_account_condition = (
-			"t2.against_account like %(bank_cash_account)s" if self.bank_cash_account else "1=1"
+		if self.bank_cash_account:
+			conditions.append(jea.against_account.like(f"%%{self.bank_cash_account}%%"))
+
+		journal_query = (
+			qb.from_(je)
+			.inner_join(jea)
+			.on(jea.parent == je.name)
+			.select(
+				ConstantColumn("Journal Entry").as_("reference_type"),
+				je.name.as_("reference_name"),
+				je.posting_date,
+				je.remark.as_("remarks"),
+				jea.name.as_("reference_row"),
+				jea[dr_or_cr].as_("amount"),
+				jea.is_advance,
+				jea.exchange_rate,
+				jea.account_currency.as_("currency"),
+				jea.cost_center.as_("cost_center"),
+			)
+			.where(
+				(je.docstatus == 1)
+				& (jea.party_type == self.party_type)
+				& (jea.party == self.party)
+				& (jea.account == self.receivable_payable_account)
+				& (
+					(jea.reference_type == "")
+					| (jea.reference_type.isnull())
+					| (jea.reference_type.isin(("Sales Order", "Purchase Order")))
+				)
+			)
+			.where(Criterion.all(conditions))
+			.orderby(je.posting_date)
 		)
 
-		limit = f"limit {self.payment_limit}" if self.payment_limit else " "
+		if self.payment_limit:
+			journal_query = journal_query.limit(self.payment_limit)
 
-		# nosemgrep
-		journal_entries = frappe.db.sql(
-			"""
-			select
-				"Journal Entry" as reference_type, t1.name as reference_name,
-				t1.posting_date, t1.remark as remarks, t2.name as reference_row,
-				{dr_or_cr} as amount, t2.is_advance, t2.exchange_rate,
-				t2.account_currency as currency, t2.cost_center as cost_center
-			from
-				`tabJournal Entry` t1, `tabJournal Entry Account` t2
-			where
-				t1.name = t2.parent and t1.docstatus = 1 and t2.docstatus = 1
-				and t2.party_type = %(party_type)s and t2.party = %(party)s
-				and t2.account = %(account)s and {dr_or_cr} > 0 {condition}
-				and (t2.reference_type is null or t2.reference_type = '' or
-					(t2.reference_type in ('Sales Order', 'Purchase Order')
-						and t2.reference_name is not null and t2.reference_name != ''))
-				and (CASE
-					WHEN t1.voucher_type in ('Debit Note', 'Credit Note')
-					THEN 1=1
-					ELSE {bank_account_condition}
-				END)
-			order by t1.posting_date
-			{limit}
-			""".format(
-				**{
-					"dr_or_cr": dr_or_cr,
-					"bank_account_condition": bank_account_condition,
-					"condition": condition,
-					"limit": limit,
-				}
-			),
-			{
-				"party_type": self.party_type,
-				"party": self.party,
-				"account": self.receivable_payable_account,
-				"bank_cash_account": "%%%s%%" % self.bank_cash_account,
-			},
-			as_dict=1,
-		)
+		journal_entries = journal_query.run(as_dict=True)
 
 		return list(journal_entries)
 
@@ -298,6 +309,7 @@
 				min_outstanding=-(self.minimum_payment_amount) if self.minimum_payment_amount else None,
 				max_outstanding=-(self.maximum_payment_amount) if self.maximum_payment_amount else None,
 				get_payments=True,
+				accounting_dimensions=self.accounting_dimension_filter_conditions,
 			)
 
 			for inv in return_outstanding:
@@ -447,8 +459,15 @@
 				row = self.append("allocation", {})
 				row.update(entry)
 
+	def update_dimension_values_in_allocated_entries(self, res):
+		for x in self.dimensions:
+			dimension = x.fieldname
+			if self.get(dimension):
+				res[dimension] = self.get(dimension)
+		return res
+
 	def get_allocated_entry(self, pay, inv, allocated_amount):
-		return frappe._dict(
+		res = frappe._dict(
 			{
 				"reference_type": pay.get("reference_type"),
 				"reference_name": pay.get("reference_name"),
@@ -464,6 +483,9 @@
 			}
 		)
 
+		res = self.update_dimension_values_in_allocated_entries(res)
+		return res
+
 	def reconcile_allocations(self, skip_ref_details_update_for_pe=False):
 		adjust_allocations_for_taxes(self)
 		dr_or_cr = (
@@ -486,10 +508,10 @@
 				reconciled_entry.append(payment_details)
 
 		if entry_list:
-			reconcile_against_document(entry_list, skip_ref_details_update_for_pe)
+			reconcile_against_document(entry_list, skip_ref_details_update_for_pe, self.dimensions)
 
 		if dr_or_cr_notes:
-			reconcile_dr_cr_note(dr_or_cr_notes, self.company)
+			reconcile_dr_cr_note(dr_or_cr_notes, self.company, self.dimensions)
 
 	@frappe.whitelist()
 	def reconcile(self):
@@ -518,7 +540,7 @@
 		self.get_unreconciled_entries()
 
 	def get_payment_details(self, row, dr_or_cr):
-		return frappe._dict(
+		payment_details = frappe._dict(
 			{
 				"voucher_type": row.get("reference_type"),
 				"voucher_no": row.get("reference_name"),
@@ -541,6 +563,12 @@
 			}
 		)
 
+		for x in self.dimensions:
+			if row.get(x.fieldname):
+				payment_details[x.fieldname] = row.get(x.fieldname)
+
+		return payment_details
+
 	def check_mandatory_to_fetch(self):
 		for fieldname in ["company", "party_type", "party", "receivable_payable_account"]:
 			if not self.get(fieldname):
@@ -648,6 +676,13 @@
 		if not invoices_to_reconcile:
 			frappe.throw(_("No records found in Allocation table"))
 
+	def build_dimensions_filter_conditions(self):
+		ple = qb.DocType("Payment Ledger Entry")
+		for x in self.dimensions:
+			dimension = x.fieldname
+			if self.get(dimension):
+				self.accounting_dimension_filter_conditions.append(ple[dimension] == self.get(dimension))
+
 	def build_qb_filter_conditions(self, get_invoices=False, get_return_invoices=False):
 		self.common_filter_conditions.clear()
 		self.accounting_dimension_filter_conditions.clear()
@@ -671,40 +706,30 @@
 			if self.to_payment_date:
 				self.ple_posting_date_filter.append(ple.posting_date.lte(self.to_payment_date))
 
-	def get_conditions(self, get_payments=False):
-		condition = " and company = '{0}' ".format(self.company)
+		self.build_dimensions_filter_conditions()
 
-		if self.get("cost_center") and get_payments:
-			condition = " and cost_center = '{0}' ".format(self.cost_center)
+	def get_journal_filter_conditions(self):
+		conditions = []
+		je = qb.DocType("Journal Entry")
+		jea = qb.DocType("Journal Entry Account")
+		conditions.append(je.company == self.company)
 
-		condition += (
-			" and posting_date >= {0}".format(frappe.db.escape(self.from_payment_date))
-			if self.from_payment_date
-			else ""
-		)
-		condition += (
-			" and posting_date <= {0}".format(frappe.db.escape(self.to_payment_date))
-			if self.to_payment_date
-			else ""
-		)
+		if self.from_payment_date:
+			conditions.append(je.posting_date.gte(self.from_payment_date))
+
+		if self.to_payment_date:
+			conditions.append(je.posting_date.lte(self.to_payment_date))
 
 		if self.minimum_payment_amount:
-			condition += (
-				" and unallocated_amount >= {0}".format(flt(self.minimum_payment_amount))
-				if get_payments
-				else " and total_debit >= {0}".format(flt(self.minimum_payment_amount))
-			)
+			conditions.append(je.total_debit.gte(self.minimum_payment_amount))
+
 		if self.maximum_payment_amount:
-			condition += (
-				" and unallocated_amount <= {0}".format(flt(self.maximum_payment_amount))
-				if get_payments
-				else " and total_debit <= {0}".format(flt(self.maximum_payment_amount))
-			)
+			conditions.append(je.total_debit.lte(self.maximum_payment_amount))
 
-		return condition
+		return conditions
 
 
-def reconcile_dr_cr_note(dr_cr_notes, company):
+def reconcile_dr_cr_note(dr_cr_notes, company, active_dimensions=None):
 	for inv in dr_cr_notes:
 		voucher_type = "Credit Note" if inv.voucher_type == "Sales Invoice" else "Debit Note"
 
@@ -754,6 +779,15 @@
 			}
 		)
 
+		# Credit Note(JE) will inherit the same dimension values as payment
+		dimensions_dict = frappe._dict()
+		if active_dimensions:
+			for dim in active_dimensions:
+				dimensions_dict[dim.fieldname] = inv.get(dim.fieldname)
+
+		jv.accounts[0].update(dimensions_dict)
+		jv.accounts[1].update(dimensions_dict)
+
 		jv.flags.ignore_mandatory = True
 		jv.flags.ignore_exchange_rate = True
 		jv.remark = None
@@ -787,9 +821,27 @@
 				inv.against_voucher,
 				None,
 				inv.cost_center,
+				dimensions_dict,
 			)
 
 
 @erpnext.allow_regional
 def adjust_allocations_for_taxes(doc):
 	pass
+
+
+@frappe.whitelist()
+def get_queries_for_dimension_filters(company: str = None):
+	dimensions_with_filters = []
+	for d in get_dimensions()[0]:
+		filters = {}
+		meta = frappe.get_meta(d.document_type)
+		if meta.has_field("company") and company:
+			filters.update({"company": company})
+
+		if meta.is_tree:
+			filters.update({"is_group": 0})
+
+		dimensions_with_filters.append({"fieldname": d.fieldname, "filters": filters})
+
+	return dimensions_with_filters
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json b/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
index 491c678..3f85b21 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
@@ -24,7 +24,9 @@
   "difference_account",
   "exchange_rate",
   "currency",
-  "cost_center"
+  "accounting_dimensions_section",
+  "cost_center",
+  "dimension_col_break"
  ],
  "fields": [
   {
@@ -157,12 +159,21 @@
    "fieldname": "gain_loss_posting_date",
    "fieldtype": "Date",
    "label": "Difference Posting Date"
+  },
+  {
+   "fieldname": "accounting_dimensions_section",
+   "fieldtype": "Section Break",
+   "label": "Accounting Dimensions"
+  },
+  {
+   "fieldname": "dimension_col_break",
+   "fieldtype": "Column Break"
   }
  ],
  "is_virtual": 1,
  "istable": 1,
  "links": [],
- "modified": "2023-11-17 17:33:38.612615",
+ "modified": "2023-12-14 13:38:26.104150",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Accounts",
  "name": "Payment Reconciliation Allocation",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py
index 20019cb..a18104e 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py
@@ -169,6 +169,13 @@
 		elif self.payment_channel == "Phone":
 			self.request_phone_payment()
 
+		advance_payment_doctypes = frappe.get_hooks(
+			"advance_payment_receivable_doctypes"
+		) + frappe.get_hooks("advance_payment_payable_doctypes")
+		if self.reference_doctype in advance_payment_doctypes:
+			# set advance payment status
+			ref_doc.set_total_advance_paid()
+
 	def request_phone_payment(self):
 		controller = _get_payment_gateway_controller(self.payment_gateway)
 		request_amount = self.get_request_amount()
@@ -207,6 +214,14 @@
 		self.check_if_payment_entry_exists()
 		self.set_as_cancelled()
 
+		ref_doc = frappe.get_doc(self.reference_doctype, self.reference_name)
+		advance_payment_doctypes = frappe.get_hooks(
+			"advance_payment_receivable_doctypes"
+		) + frappe.get_hooks("advance_payment_payable_doctypes")
+		if self.reference_doctype in advance_payment_doctypes:
+			# set advance payment status
+			ref_doc.set_total_advance_paid()
+
 	def make_invoice(self):
 		ref_doc = frappe.get_doc(self.reference_doctype, self.reference_name)
 		if hasattr(ref_doc, "order_type") and getattr(ref_doc, "order_type") == "Shopping Cart":
@@ -424,6 +439,15 @@
 	"""Make payment request"""
 
 	args = frappe._dict(args)
+	if args.dt not in [
+		"Sales Order",
+		"Purchase Order",
+		"Sales Invoice",
+		"Purchase Invoice",
+		"POS Invoice",
+		"Fees",
+	]:
+		frappe.throw(_("Payment Requests cannot be created against: {0}").format(frappe.bold(args.dt)))
 
 	ref_doc = frappe.get_doc(args.dt, args.dn)
 	gateway_account = get_gateway_details(args) or frappe._dict()
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py
index e542d3c..ca031f0 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py
@@ -371,7 +371,7 @@
 			if d.get("qty") > 0:
 				frappe.throw(
 					_(
-						"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+						"Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
 					).format(d.idx, frappe.bold(d.item_code)),
 					title=_("Invalid Item"),
 				)
@@ -793,7 +793,7 @@
 		invoices = json.loads(invoices)
 
 	if len(invoices) == 0:
-		frappe.throw(_("Atleast one invoice has to be selected."))
+		frappe.throw(_("At least one invoice has to be selected."))
 
 	merge_log = frappe.new_doc("POS Invoice Merge Log")
 	merge_log.posting_date = getdate(nowdate())
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py b/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py
index 30f3e0c..c1add57 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py
@@ -132,7 +132,7 @@
 
 		if len(customer_groups) != len(set(customer_groups)):
 			frappe.throw(
-				_("Duplicate customer group found in the cutomer group table"),
+				_("Duplicate customer group found in the customer group table"),
 				title=_("Duplicate Customer Group"),
 			)
 
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
index e8e8044..61c01a4 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -339,7 +339,7 @@
   {
    "fieldname": "valid_upto",
    "fieldtype": "Date",
-   "label": "Valid Upto"
+   "label": "Valid Up To"
   },
   {
    "fieldname": "col_break1",
@@ -608,7 +608,7 @@
  "icon": "fa fa-gift",
  "idx": 1,
  "links": [],
- "modified": "2023-02-14 04:53:34.887358",
+ "modified": "2024-01-24 02:20:26.145996",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Accounts",
  "name": "Pricing Rule",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py
index 82bd662..300692f 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py
@@ -193,7 +193,7 @@
 
 	def validate_applicable_for_selling_or_buying(self):
 		if not self.selling and not self.buying:
-			throw(_("Atleast one of the Selling or Buying must be selected"))
+			throw(_("At least one of the Selling or Buying must be selected"))
 
 		if not self.selling and self.applicable_for in [
 			"Customer",
@@ -579,12 +579,17 @@
 			item_details[field] += pricing_rule.get(field, 0) if pricing_rule else args.get(field, 0)
 
 
+@frappe.whitelist()
 def remove_pricing_rule_for_item(pricing_rules, item_details, item_code=None, rate=None):
 	from erpnext.accounts.doctype.pricing_rule.utils import (
 		get_applied_pricing_rules,
 		get_pricing_rule_items,
 	)
 
+	if isinstance(item_details, str):
+		item_details = json.loads(item_details)
+		item_details = frappe._dict(item_details)
+
 	for d in get_applied_pricing_rules(pricing_rules):
 		if not d or not frappe.db.exists("Pricing Rule", d):
 			continue
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json b/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
index 1d68b23..7fdfdcd 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
@@ -232,7 +232,7 @@
   {
    "fieldname": "valid_upto",
    "fieldtype": "Date",
-   "label": "Valid Upto"
+   "label": "Valid Up To"
   },
   {
    "fieldname": "column_break_26",
@@ -278,7 +278,7 @@
   }
  ],
  "links": [],
- "modified": "2021-05-06 16:20:22.039078",
+ "modified": "2024-01-24 02:20:26.145996",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Accounts",
  "name": "Promotional Scheme",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js
index 44d4d81..8f0df3e 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js
+++ b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js
@@ -35,7 +35,7 @@
 		super.onload();
 
 		// Ignore linked advances
-		this.frm.ignore_doctypes_on_cancel_all = ['Journal Entry', 'Payment Entry', 'Purchase Invoice', "Repost Payment Ledger", "Repost Accounting Ledger", "Unreconcile Payment", "Unreconcile Payment Entries", "Serial and Batch Bundle"];
+		this.frm.ignore_doctypes_on_cancel_all = ['Journal Entry', 'Payment Entry', 'Purchase Invoice', "Repost Payment Ledger", "Repost Accounting Ledger", "Unreconcile Payment", "Unreconcile Payment Entries", "Serial and Batch Bundle", "Bank Transaction"];
 
 		if(!this.frm.doc.__islocal) {
 			// show credit_to in print format
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py
index b8ecf98..c4e09b4 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py
@@ -827,9 +827,7 @@
 						"party_type": "Supplier",
 						"party": self.supplier,
 						"due_date": self.due_date,
-						"against_type": "Account",
 						"against": self.against_expense_account,
-						"against_link": self.against_expense_account,
 						"credit": base_grand_total,
 						"credit_in_account_currency": base_grand_total
 						if self.party_account_currency == self.company_currency
@@ -902,9 +900,7 @@
 							self.get_gl_dict(
 								{
 									"account": warehouse_account[item.warehouse]["account"],
-									"against_type": "Account",
 									"against": warehouse_account[item.from_warehouse]["account"],
-									"against_link": warehouse_account[item.from_warehouse]["account"],
 									"cost_center": item.cost_center,
 									"project": item.project or self.project,
 									"remarks": self.get("remarks") or _("Accounting Entry for Stock"),
@@ -924,9 +920,7 @@
 							self.get_gl_dict(
 								{
 									"account": warehouse_account[item.from_warehouse]["account"],
-									"against_type": "Account",
 									"against": warehouse_account[item.warehouse]["account"],
-									"against_link": warehouse_account[item.warehouse]["account"],
 									"cost_center": item.cost_center,
 									"project": item.project or self.project,
 									"remarks": self.get("remarks") or _("Accounting Entry for Stock"),
@@ -943,9 +937,7 @@
 								self.get_gl_dict(
 									{
 										"account": item.expense_account,
-										"against_type": "Supplier",
 										"against": self.supplier,
-										"against_link": self.supplier,
 										"debit": flt(item.base_net_amount, item.precision("base_net_amount")),
 										"remarks": self.get("remarks") or _("Accounting Entry for Stock"),
 										"cost_center": item.cost_center,
@@ -962,9 +954,7 @@
 								self.get_gl_dict(
 									{
 										"account": item.expense_account,
-										"against_type": "Supplier",
 										"against": self.supplier,
-										"against_link": self.supplier,
 										"debit": warehouse_debit_amount,
 										"remarks": self.get("remarks") or _("Accounting Entry for Stock"),
 										"cost_center": item.cost_center,
@@ -983,9 +973,7 @@
 									self.get_gl_dict(
 										{
 											"account": account,
-											"against_type": "Account",
 											"against": item.expense_account,
-											"against_link": item.expense_account,
 											"cost_center": item.cost_center,
 											"remarks": self.get("remarks") or _("Accounting Entry for Stock"),
 											"credit": flt(amount["base_amount"]),
@@ -1005,9 +993,7 @@
 							self.get_gl_dict(
 								{
 									"account": supplier_warehouse_account,
-									"against_type": "Account",
 									"against": item.expense_account,
-									"against_link": item.expense_account,
 									"cost_center": item.cost_center,
 									"project": item.project or self.project,
 									"remarks": self.get("remarks") or _("Accounting Entry for Stock"),
@@ -1062,9 +1048,7 @@
 							self.get_gl_dict(
 								{
 									"account": expense_account,
-									"against_type": "Supplier",
 									"against": self.supplier,
-									"against_link": self.supplier,
 									"debit": amount,
 									"cost_center": item.cost_center,
 									"project": item.project or self.project,
@@ -1090,9 +1074,7 @@
 									self.get_gl_dict(
 										{
 											"account": expense_account,
-											"against_type": "Supplier",
 											"against": self.supplier,
-											"against_link": self.supplier,
 											"debit": discrepancy_caused_by_exchange_rate_difference,
 											"cost_center": item.cost_center,
 											"project": item.project or self.project,
@@ -1105,9 +1087,7 @@
 									self.get_gl_dict(
 										{
 											"account": self.get_company_default("exchange_gain_loss_account"),
-											"against_type": "Supplier",
 											"against": self.supplier,
-											"against_link": self.supplier,
 											"credit": discrepancy_caused_by_exchange_rate_difference,
 											"cost_center": item.cost_center,
 											"project": item.project or self.project,
@@ -1140,10 +1120,8 @@
 						gl_entries.append(
 							self.get_gl_dict(
 								{
-									"account": stock_rbnb,
-									"against_type": "Supplier",
+									"account": self.stock_received_but_not_billed,
 									"against": self.supplier,
-									"against_link": self.supplier,
 									"debit": flt(item.item_tax_amount, item.precision("item_tax_amount")),
 									"remarks": self.remarks or _("Accounting Entry for Stock"),
 									"cost_center": self.cost_center,
@@ -1204,9 +1182,7 @@
 				self.get_gl_dict(
 					{
 						"account": cost_of_goods_sold_account,
-						"against_type": "Account",
 						"against": item.expense_account,
-						"against_link": item.expense_account,
 						"debit": stock_adjustment_amt,
 						"remarks": self.get("remarks") or _("Stock Adjustment"),
 						"cost_center": item.cost_center,
@@ -1236,9 +1212,7 @@
 					self.get_gl_dict(
 						{
 							"account": tax.account_head,
-							"against_type": "Supplier",
 							"against": self.supplier,
-							"against_link": self.supplier,
 							dr_or_cr: base_amount,
 							dr_or_cr + "_in_account_currency": base_amount
 							if account_currency == self.company_currency
@@ -1286,10 +1260,8 @@
 						self.get_gl_dict(
 							{
 								"account": tax.account_head,
-								"against_type": "Supplier",
 								"cost_center": tax.cost_center,
 								"against": self.supplier,
-								"against_link": self.supplier,
 								"credit": applicable_amount,
 								"remarks": self.remarks or _("Accounting Entry for Stock"),
 							},
@@ -1307,9 +1279,7 @@
 							{
 								"account": tax.account_head,
 								"cost_center": tax.cost_center,
-								"against_type": "Supplier",
 								"against": self.supplier,
-								"against_link": self.supplier,
 								"credit": valuation_tax[tax.name],
 								"remarks": self.remarks or _("Accounting Entry for Stock"),
 							},
@@ -1324,9 +1294,7 @@
 				self.get_gl_dict(
 					{
 						"account": self.unrealized_profit_loss_account,
-						"against_type": "Supplier",
 						"against": self.supplier,
-						"against_link": self.supplier,
 						"credit": flt(self.total_taxes_and_charges),
 						"credit_in_account_currency": flt(self.base_total_taxes_and_charges),
 						"cost_center": self.cost_center,
@@ -1347,9 +1315,7 @@
 						"account": self.credit_to,
 						"party_type": "Supplier",
 						"party": self.supplier,
-						"against_type": "Account",
 						"against": self.cash_bank_account,
-						"against_link": self.cash_bank_account,
 						"debit": self.base_paid_amount,
 						"debit_in_account_currency": self.base_paid_amount
 						if self.party_account_currency == self.company_currency
@@ -1370,9 +1336,7 @@
 				self.get_gl_dict(
 					{
 						"account": self.cash_bank_account,
-						"against_type": "Supplier",
 						"against": self.supplier,
-						"against_link": self.supplier,
 						"credit": self.base_paid_amount,
 						"credit_in_account_currency": self.base_paid_amount
 						if bank_account_currency == self.company_currency
@@ -1396,9 +1360,7 @@
 						"account": self.credit_to,
 						"party_type": "Supplier",
 						"party": self.supplier,
-						"against_type": "Account",
 						"against": self.write_off_account,
-						"against_link": self.write_off_account,
 						"debit": self.base_write_off_amount,
 						"debit_in_account_currency": self.base_write_off_amount
 						if self.party_account_currency == self.company_currency
@@ -1418,9 +1380,7 @@
 				self.get_gl_dict(
 					{
 						"account": self.write_off_account,
-						"against_type": "Supplier",
 						"against": self.supplier,
-						"against_link": self.supplier,
 						"credit": flt(self.base_write_off_amount),
 						"credit_in_account_currency": self.base_write_off_amount
 						if write_off_account_currency == self.company_currency
@@ -1447,9 +1407,7 @@
 				self.get_gl_dict(
 					{
 						"account": round_off_account,
-						"against_type": "Supplier",
 						"against": self.supplier,
-						"against_link": self.supplier,
 						"debit_in_account_currency": self.rounding_adjustment,
 						"debit": self.base_rounding_adjustment,
 						"cost_center": round_off_cost_center
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
index 9cf4e4f..26984d9 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -64,6 +64,7 @@
   "warehouse",
   "from_warehouse",
   "quality_inspection",
+  "add_serial_batch_bundle",
   "serial_and_batch_bundle",
   "serial_no",
   "col_br_wh",
@@ -913,12 +914,18 @@
    "fieldtype": "Link",
    "label": "WIP Composite Asset",
    "options": "Asset"
+  },
+  {
+   "depends_on": "eval:parent.update_stock === 1",
+   "fieldname": "add_serial_batch_bundle",
+   "fieldtype": "Button",
+   "label": "Add Serial / Batch No"
   }
  ],
  "idx": 1,
  "istable": 1,
  "links": [],
- "modified": "2023-12-25 22:00:28.043555",
+ "modified": "2024-01-21 19:46:25.537861",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Accounts",
  "name": "Purchase Invoice Item",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json b/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
index 347cae0..adab54b 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
@@ -126,7 +126,7 @@
    "fieldname": "rate",
    "fieldtype": "Float",
    "in_list_view": 1,
-   "label": "Rate",
+   "label": "Tax Rate",
    "oldfieldname": "rate",
    "oldfieldtype": "Currency"
   },
@@ -230,7 +230,7 @@
  "idx": 1,
  "istable": 1,
  "links": [],
- "modified": "2021-08-05 20:04:36.618240",
+ "modified": "2024-01-14 10:04:36.618240",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Accounts",
  "name": "Purchase Taxes and Charges",
@@ -239,4 +239,4 @@
  "sort_field": "modified",
  "sort_order": "DESC",
  "track_changes": 1
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js
index ba2cd82..e900b81 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js
@@ -37,8 +37,7 @@
 		super.onload();
 
 		this.frm.ignore_doctypes_on_cancel_all = ['POS Invoice', 'Timesheet', 'POS Invoice Merge Log',
-			'POS Closing Entry', 'Journal Entry', 'Payment Entry', "Repost Payment Ledger", "Repost Accounting Ledger", "Unreconcile Payment", "Unreconcile Payment Entries",
-			'Serial and Batch Bundle'
+			'POS Closing Entry', 'Journal Entry', 'Payment Entry', "Repost Payment Ledger", "Repost Accounting Ledger", "Unreconcile Payment", "Unreconcile Payment Entries", "Serial and Batch Bundle", "Bank Transaction",
 		];
 
 		if(!this.frm.doc.__islocal && !this.frm.doc.customer && this.frm.doc.debit_to) {
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
index 8da4505..cc19650 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
@@ -7,7 +7,7 @@
 from frappe.contacts.doctype.address.address import get_address_display
 from frappe.model.mapper import get_mapped_doc
 from frappe.model.utils import get_fetch_values
-from frappe.utils import add_days, cint, flt, formatdate, get_link_to_form, getdate, nowdate
+from frappe.utils import add_days, cint, cstr, flt, formatdate, get_link_to_form, getdate, nowdate
 
 import erpnext
 from erpnext.accounts.deferred_revenue import validate_service_stop_date
@@ -1233,9 +1233,7 @@
 						"party_type": "Customer",
 						"party": self.customer,
 						"due_date": self.due_date,
-						"against_type": "Account",
 						"against": self.against_income_account,
-						"against_link": self.against_income_account,
 						"debit": base_grand_total,
 						"debit_in_account_currency": base_grand_total
 						if self.party_account_currency == self.company_currency
@@ -1264,9 +1262,7 @@
 					self.get_gl_dict(
 						{
 							"account": tax.account_head,
-							"against_type": "Customer",
 							"against": self.customer,
-							"against_link": self.customer,
 							"credit": flt(base_amount, tax.precision("tax_amount_after_discount_amount")),
 							"credit_in_account_currency": (
 								flt(base_amount, tax.precision("base_tax_amount_after_discount_amount"))
@@ -1287,9 +1283,7 @@
 				self.get_gl_dict(
 					{
 						"account": self.unrealized_profit_loss_account,
-						"against_type": "Customer",
 						"against": self.customer,
-						"against_link": self.customer,
 						"debit": flt(self.total_taxes_and_charges),
 						"debit_in_account_currency": flt(self.base_total_taxes_and_charges),
 						"cost_center": self.cost_center,
@@ -1357,9 +1351,7 @@
 						add_asset_activity(asset.name, _("Asset sold"))
 
 					for gle in fixed_asset_gl_entries:
-						gle["against_type"] = "Customer"
 						gle["against"] = self.customer
-						gle["against_link"] = self.customer
 						gl_entries.append(self.get_gl_dict(gle, item=item))
 
 					self.set_asset_status(asset)
@@ -1380,9 +1372,7 @@
 							self.get_gl_dict(
 								{
 									"account": income_account,
-									"against_type": "Customer",
 									"against": self.customer,
-									"against_link": self.customer,
 									"credit": flt(base_amount, item.precision("base_net_amount")),
 									"credit_in_account_currency": (
 										flt(base_amount, item.precision("base_net_amount"))
@@ -1436,9 +1426,9 @@
 						"account": self.debit_to,
 						"party_type": "Customer",
 						"party": self.customer,
-						"against_type": "Account",
-						"against": self.loyalty_redemption_account,
-						"against_link": self.loyalty_redemption_account,
+						"against": "Expense account - "
+						+ cstr(self.loyalty_redemption_account)
+						+ " for the Loyalty Program",
 						"credit": self.loyalty_amount,
 						"against_voucher": self.return_against if cint(self.is_return) else self.name,
 						"against_voucher_type": self.doctype,
@@ -1452,9 +1442,7 @@
 					{
 						"account": self.loyalty_redemption_account,
 						"cost_center": self.cost_center or self.loyalty_redemption_cost_center,
-						"against_type": "Customer",
 						"against": self.customer,
-						"against_link": self.customer,
 						"debit": self.loyalty_amount,
 						"remark": "Loyalty Points redeemed by the customer",
 					},
@@ -1481,9 +1469,7 @@
 								"account": self.debit_to,
 								"party_type": "Customer",
 								"party": self.customer,
-								"against_type": "Account",
 								"against": payment_mode.account,
-								"against_link": payment_mode.account,
 								"credit": payment_mode.base_amount,
 								"credit_in_account_currency": payment_mode.base_amount
 								if self.party_account_currency == self.company_currency
@@ -1504,9 +1490,7 @@
 						self.get_gl_dict(
 							{
 								"account": payment_mode.account,
-								"against_type": "Customer",
 								"against": self.customer,
-								"against_link": self.customer,
 								"debit": payment_mode.base_amount,
 								"debit_in_account_currency": payment_mode.base_amount
 								if payment_mode_account_currency == self.company_currency
@@ -1530,9 +1514,7 @@
 							"account": self.debit_to,
 							"party_type": "Customer",
 							"party": self.customer,
-							"against_type": "Account",
 							"against": self.account_for_change_amount,
-							"against_link": self.account_for_change_amount,
 							"debit": flt(self.base_change_amount),
 							"debit_in_account_currency": flt(self.base_change_amount)
 							if self.party_account_currency == self.company_currency
@@ -1553,9 +1535,7 @@
 					self.get_gl_dict(
 						{
 							"account": self.account_for_change_amount,
-							"against_type": "Customer",
 							"against": self.customer,
-							"against_link": self.customer,
 							"credit": self.base_change_amount,
 							"cost_center": self.cost_center,
 						},
@@ -1581,9 +1561,7 @@
 						"account": self.debit_to,
 						"party_type": "Customer",
 						"party": self.customer,
-						"against_type": "Account",
 						"against": self.write_off_account,
-						"against_link": self.write_off_account,
 						"credit": flt(self.base_write_off_amount, self.precision("base_write_off_amount")),
 						"credit_in_account_currency": (
 							flt(self.base_write_off_amount, self.precision("base_write_off_amount"))
@@ -1603,9 +1581,7 @@
 				self.get_gl_dict(
 					{
 						"account": self.write_off_account,
-						"against_type": "Customer",
 						"against": self.customer,
-						"against_link": self.customer,
 						"debit": flt(self.base_write_off_amount, self.precision("base_write_off_amount")),
 						"debit_in_account_currency": (
 							flt(self.base_write_off_amount, self.precision("base_write_off_amount"))
@@ -1633,9 +1609,7 @@
 				self.get_gl_dict(
 					{
 						"account": round_off_account,
-						"against_type": "Customer",
 						"against": self.customer,
-						"against_link": self.customer,
 						"credit_in_account_currency": flt(
 							self.rounding_adjustment, self.precision("rounding_adjustment")
 						),
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json b/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
index e236577..f9e5f41 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
@@ -108,7 +108,7 @@
    "fieldname": "rate",
    "fieldtype": "Float",
    "in_list_view": 1,
-   "label": "Rate",
+   "label": "Tax Rate",
    "oldfieldname": "rate",
    "oldfieldtype": "Currency"
   },
@@ -218,7 +218,7 @@
  "index_web_pages_for_search": 1,
  "istable": 1,
  "links": [],
- "modified": "2022-10-17 13:08:17.776528",
+ "modified": "2022-10-18 13:08:17.776528",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Accounts",
  "name": "Sales Taxes and Charges",
@@ -227,4 +227,4 @@
  "sort_field": "modified",
  "sort_order": "ASC",
  "states": []
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json b/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
index 97fd4d0..afa8bcb 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -51,7 +51,7 @@
    "fieldtype": "Select",
    "label": "Status",
    "no_copy": 1,
-   "options": "\nTrialling\nActive\nPast Due Date\nCancelled\nUnpaid\nCompleted",
+   "options": "\nTrialing\nActive\nPast Due Date\nCancelled\nUnpaid\nCompleted",
    "read_only": 1
   },
   {
@@ -267,7 +267,7 @@
    "link_fieldname": "subscription"
   }
  ],
- "modified": "2023-12-28 17:20:42.687789",
+ "modified": "2024-01-24 02:20:26.145996",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Accounts",
  "name": "Subscription",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py b/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py
index 72e574c..9f19366 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py
@@ -16,6 +16,7 @@
 	date_diff,
 	flt,
 	get_last_day,
+	get_link_to_form,
 	getdate,
 	nowdate,
 )
@@ -77,9 +78,7 @@
 		purchase_tax_template: DF.Link | None
 		sales_tax_template: DF.Link | None
 		start_date: DF.Date | None
-		status: DF.Literal[
-			"", "Trialling", "Active", "Past Due Date", "Cancelled", "Unpaid", "Completed"
-		]
+		status: DF.Literal["", "Trialing", "Active", "Past Due Date", "Cancelled", "Unpaid", "Completed"]
 		submit_invoice: DF.Check
 		trial_period_end: DF.Date | None
 		trial_period_start: DF.Date | None
@@ -232,7 +231,7 @@
 		Sets the status of the `Subscription`
 		"""
 		if self.is_trialling():
-			self.status = "Trialling"
+			self.status = "Trialing"
 		elif (
 			self.status == "Active" and self.end_date and getdate(posting_date) > getdate(self.end_date)
 		):
@@ -317,6 +316,37 @@
 		if self.is_new():
 			self.set_subscription_status()
 
+		self.validate_party_billing_currency()
+
+	def validate_party_billing_currency(self):
+		"""
+		Subscription should be of the same currency as the Party's default billing currency or company default.
+		"""
+		if self.party:
+			party_billing_currency = frappe.get_cached_value(
+				self.party_type, self.party, "default_currency"
+			) or frappe.get_cached_value("Company", self.company, "default_currency")
+
+			plans = [x.plan for x in self.plans]
+			subscription_plan_currencies = frappe.db.get_all(
+				"Subscription Plan", filters={"name": ("in", plans)}, fields=["name", "currency"]
+			)
+			unsupported_plans = []
+			for x in subscription_plan_currencies:
+				if x.currency != party_billing_currency:
+					unsupported_plans.append("{0}".format(get_link_to_form("Subscription Plan", x.name)))
+
+			if unsupported_plans:
+				unsupported_plans = [
+					_(
+						"Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
+					).format(frappe.bold(party_billing_currency))
+				] + unsupported_plans
+
+				frappe.throw(
+					unsupported_plans, frappe.ValidationError, "Unsupported Subscription Plans", as_list=True
+				)
+
 	def validate_trial_period(self) -> None:
 		"""
 		Runs sanity checks on trial period dates for the `Subscription`
@@ -563,6 +593,8 @@
 		) and self.can_generate_new_invoice(posting_date):
 			self.generate_invoice(posting_date=posting_date)
 			self.update_subscription_period(add_days(self.current_invoice_end, 1))
+		elif posting_date and getdate(posting_date) > getdate(self.current_invoice_end):
+			self.update_subscription_period()
 
 		if self.cancel_at_period_end and (
 			getdate(posting_date) >= getdate(self.current_invoice_end)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js b/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js
index 6490ff3..ea48b53 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js
+++ b/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js
@@ -1,7 +1,7 @@
 frappe.listview_settings['Subscription'] = {
 	get_indicator: function(doc) {
-		if(doc.status === 'Trialling') {
-			return [__("Trialling"), "green"];
+		if(doc.status === 'Trialing') {
+			return [__("Trialing"), "green"];
 		} else if(doc.status === 'Active') {
 			return [__("Active"), "green"];
 		} else if(doc.status === 'Completed') {
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/subscription/test_subscription.py b/erpnext/accounts/doctype/subscription/test_subscription.py
index 785fd04..89be543 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/subscription/test_subscription.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/subscription/test_subscription.py
@@ -46,7 +46,7 @@
 			get_date_str(subscription.current_invoice_end),
 		)
 		self.assertEqual(subscription.invoices, [])
-		self.assertEqual(subscription.status, "Trialling")
+		self.assertEqual(subscription.status, "Trialing")
 
 	def test_create_subscription_without_trial_with_correct_period(self):
 		subscription = create_subscription()
@@ -460,11 +460,13 @@
 		self.assertEqual(len(subscription.invoices), 1)
 
 	def test_multi_currency_subscription(self):
+		party = "_Test Subscription Customer"
+		frappe.db.set_value("Customer", party, "default_currency", "USD")
 		subscription = create_subscription(
 			start_date="2018-01-01",
 			generate_invoice_at="Beginning of the current subscription period",
-			plans=[{"plan": "_Test Plan Multicurrency", "qty": 1}],
-			party="_Test Subscription Customer",
+			plans=[{"plan": "_Test Plan Multicurrency", "qty": 1, "currency": "USD"}],
+			party=party,
 		)
 
 		subscription.process()
@@ -528,13 +530,21 @@
 
 
 def make_plans():
-	create_plan(plan_name="_Test Plan Name", cost=900)
-	create_plan(plan_name="_Test Plan Name 2", cost=1999)
+	create_plan(plan_name="_Test Plan Name", cost=900, currency="INR")
+	create_plan(plan_name="_Test Plan Name 2", cost=1999, currency="INR")
 	create_plan(
-		plan_name="_Test Plan Name 3", cost=1999, billing_interval="Day", billing_interval_count=14
+		plan_name="_Test Plan Name 3",
+		cost=1999,
+		billing_interval="Day",
+		billing_interval_count=14,
+		currency="INR",
 	)
 	create_plan(
-		plan_name="_Test Plan Name 4", cost=20000, billing_interval="Month", billing_interval_count=3
+		plan_name="_Test Plan Name 4",
+		cost=20000,
+		billing_interval="Month",
+		billing_interval_count=3,
+		currency="INR",
 	)
 	create_plan(
 		plan_name="_Test Plan Multicurrency", cost=50, billing_interval="Month", currency="USD"
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json b/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
index 563df79..bc1f579 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -41,7 +41,8 @@
    "fieldname": "currency",
    "fieldtype": "Link",
    "label": "Currency",
-   "options": "Currency"
+   "options": "Currency",
+   "reqd": 1
   },
   {
    "fieldname": "column_break_3",
@@ -148,10 +149,11 @@
   }
  ],
  "links": [],
- "modified": "2021-12-10 15:24:15.794477",
+ "modified": "2024-01-14 17:59:34.687977",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Accounts",
  "name": "Subscription Plan",
+ "naming_rule": "By fieldname",
  "owner": "Administrator",
  "permissions": [
   {
@@ -193,5 +195,6 @@
  ],
  "sort_field": "modified",
  "sort_order": "DESC",
+ "states": [],
  "track_changes": 1
 }
\ No newline at end of file
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py b/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py
index 118d254..cdfa3e5 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py
@@ -24,7 +24,7 @@
 		billing_interval_count: DF.Int
 		cost: DF.Currency
 		cost_center: DF.Link | None
-		currency: DF.Link | None
+		currency: DF.Link
 		item: DF.Link
 		payment_gateway: DF.Link | None
 		plan_name: DF.Data
diff --git a/erpnext/accounts/form_tour/accounts_settings/accounts_settings.json b/erpnext/accounts/form_tour/accounts_settings/accounts_settings.json
index e2bf50d..b41012c 100644
--- a/erpnext/accounts/form_tour/accounts_settings/accounts_settings.json
+++ b/erpnext/accounts/form_tour/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -4,7 +4,7 @@
  "doctype": "Form Tour",
  "idx": 0,
  "is_standard": 1,
- "modified": "2021-06-29 17:00:26.145996",
+ "modified": "2024-01-24 02:20:26.145996",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Accounts",
  "name": "Accounts Settings",
@@ -82,7 +82,7 @@
    "label": "Accounts Frozen Till Date",
    "parent_field": "",
    "position": "Right",
-   "title": "Accounts Frozen Upto"
+   "title": "Accounts Frozen Up To"
   },
   {
    "description": "Users with this Role are allowed to set frozen accounts and create/modify accounting entries against frozen accounts.",
diff --git a/erpnext/accounts/general_ledger.py b/erpnext/accounts/general_ledger.py
index b48a8e6..1c8ac2f 100644
--- a/erpnext/accounts/general_ledger.py
+++ b/erpnext/accounts/general_ledger.py
@@ -280,7 +280,6 @@
 		"project",
 		"finance_book",
 		"voucher_no",
-		"against_link",
 	]
 
 	if dimensions:
diff --git a/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js b/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js
index 5681be9..ab5dce8 100644
--- a/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js
+++ b/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js
@@ -39,7 +39,7 @@
 				{ "value": "Asset Received But Not Billed", "label": __("Asset Received But Not Billed") },
 				{ "value": "Bank", "label": __("Bank") },
 				{ "value": "Cash", "label": __("Cash") },
-				{ "value": "Chargeble", "label": __("Chargeble") },
+				{ "value": "Chargeable", "label": __("Chargeable") },
 				{ "value": "Capital Work in Progress", "label": __("Capital Work in Progress") },
 				{ "value": "Cost of Goods Sold", "label": __("Cost of Goods Sold") },
 				{ "value": "Depreciation", "label": __("Depreciation") },
diff --git a/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py b/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py
index 824a965..b3e80a7 100644
--- a/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py
+++ b/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py
@@ -22,7 +22,7 @@
 			"fieldtype": "Link",
 			"fieldname": "account",
 			"options": "Account",
-			"width": 100,
+			"width": 200,
 		},
 		{
 			"label": _("Currency"),
@@ -30,7 +30,7 @@
 			"fieldname": "currency",
 			"options": "Currency",
 			"hidden": 1,
-			"width": 50,
+			"width": 100,
 		},
 		{
 			"label": _("Balance"),
diff --git a/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html b/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html
index ed3b991..7d8d33c 100644
--- a/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html
+++ b/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html
@@ -10,10 +10,8 @@
 
 	<h2 class="text-center" style="margin-top:0">{%= __(report.report_name) %}</h2>
 	<h4 class="text-center">
-		{% if (filters.customer_name) { %}
-			{%= filters.customer_name %}
-		{% } else { %}
-			{%= filters.customer || filters.supplier %}
+		{% if (filters.party) { %}
+			{%= __(filters.party) %}
 		{% } %}
 	</h4>
 	<h6 class="text-center">
@@ -141,7 +139,7 @@
 						<th style="width: 24%">{%= __("Reference") %}</th>
 					{% } %}
 					{% if(!filters.show_future_payments) { %}
-						<th style="width: 20%">{%= (filters.customer || filters.supplier) ? __("Remarks"): __("Party") %}</th>
+						<th style="width: 20%">{%= (filters.party) ? __("Remarks"): __("Party") %}</th>
 					{% } %}
 					<th style="width: 10%; text-align: right">{%= __("Invoiced Amount") %}</th>
 					{% if(!filters.show_future_payments) { %}
@@ -158,7 +156,7 @@
 						<th style="width: 10%">{%= __("Remaining Balance") %}</th>
 					{% } %}
 				{% } else { %}
-					<th style="width: 40%">{%= (filters.customer || filters.supplier) ? __("Remarks"): __("Party") %}</th>
+					<th style="width: 40%">{%= (filters.party) ? __("Remarks"): __("Party") %}</th>
 					<th style="width: 15%">{%= __("Total Invoiced Amount") %}</th>
 					<th style="width: 15%">{%= __("Total Paid Amount") %}</th>
 					<th style="width: 15%">{%= report.report_name === "Accounts Receivable Summary" ? __('Credit Note Amount') : __('Debit Note Amount') %}</th>
@@ -187,7 +185,7 @@
 
 						{% if(!filters.show_future_payments) { %}
 						<td>
-							{% if(!(filters.customer || filters.supplier)) { %}
+							{% if(!(filters.party)) { %}
 								{%= data[i]["party"] %}
 								{% if(data[i]["customer_name"] && data[i]["customer_name"] != data[i]["party"]) { %}
 									<br> {%= data[i]["customer_name"] %}
@@ -260,7 +258,7 @@
 					{% if(data[i]["party"]|| "&nbsp;") { %}
 						{% if(!data[i]["is_total_row"]) { %}
 							<td>
-								{% if(!(filters.customer || filters.supplier)) { %}
+								{% if(!(filters.party)) { %}
 									{%= data[i]["party"] %}
 									{% if(data[i]["customer_name"] && data[i]["customer_name"] != data[i]["party"]) { %}
 										<br> {%= data[i]["customer_name"] %}
diff --git a/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py b/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py
index 5d6ca23..d45dc07 100644
--- a/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py
+++ b/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py
@@ -124,11 +124,11 @@
 			key = period if consolidated else period.key
 			effective_liability = 0.0
 			if liability:
-				effective_liability += flt(liability[-2].get(key))
+				effective_liability += flt(liability[0].get(key))
 			if equity:
-				effective_liability += flt(equity[-2].get(key))
+				effective_liability += flt(equity[0].get(key))
 
-			provisional_profit_loss[key] = flt(asset[-2].get(key)) - effective_liability
+			provisional_profit_loss[key] = flt(asset[0].get(key)) - effective_liability
 			total_row[key] = effective_liability + provisional_profit_loss[key]
 
 			if provisional_profit_loss[key]:
@@ -193,11 +193,11 @@
 	for period in period_list:
 		key = period if consolidated else period.key
 		if asset:
-			net_asset += asset[-2].get(key)
+			net_asset += asset[0].get(key)
 		if liability:
-			net_liability += liability[-2].get(key)
+			net_liability += liability[0].get(key)
 		if equity:
-			net_equity += equity[-2].get(key)
+			net_equity += equity[0].get(key)
 		if provisional_profit_loss:
 			net_provisional_profit_loss += provisional_profit_loss.get(key)
 
diff --git a/erpnext/accounts/report/balance_sheet/test_balance_sheet.py b/erpnext/accounts/report/balance_sheet/test_balance_sheet.py
index 3cb6efe..7c67ecb 100644
--- a/erpnext/accounts/report/balance_sheet/test_balance_sheet.py
+++ b/erpnext/accounts/report/balance_sheet/test_balance_sheet.py
@@ -3,49 +3,135 @@
 
 import frappe
 from frappe.tests.utils import FrappeTestCase
-from frappe.utils import today
+from frappe.utils.data import today
 
 from erpnext.accounts.report.balance_sheet.balance_sheet import execute
 
+COMPANY = "_Test Company 6"
+COMPANY_SHORT_NAME = "_TC6"
+
+test_dependencies = ["Company"]
+
 
 class TestBalanceSheet(FrappeTestCase):
 	def test_balance_sheet(self):
-		from erpnext.accounts.doctype.purchase_invoice.test_purchase_invoice import make_purchase_invoice
-		from erpnext.accounts.doctype.sales_invoice.test_sales_invoice import (
-			create_sales_invoice,
-			make_sales_invoice,
-		)
-		from erpnext.accounts.utils import get_fiscal_year
+		frappe.db.sql(f"delete from `tabJournal Entry` where company='{COMPANY}'")
+		frappe.db.sql(f"delete from `tabGL Entry` where company='{COMPANY}'")
 
-		frappe.db.sql("delete from `tabPurchase Invoice` where company='_Test Company 6'")
-		frappe.db.sql("delete from `tabSales Invoice` where company='_Test Company 6'")
-		frappe.db.sql("delete from `tabGL Entry` where company='_Test Company 6'")
+		create_account("VAT Liabilities", f"Duties and Taxes - {COMPANY_SHORT_NAME}", COMPANY)
+		create_account("Advance VAT Paid", f"Duties and Taxes - {COMPANY_SHORT_NAME}", COMPANY)
+		create_account("My Bank", f"Bank Accounts - {COMPANY_SHORT_NAME}", COMPANY)
 
-		pi = make_purchase_invoice(
-			company="_Test Company 6",
-			warehouse="Finished Goods - _TC6",
-			expense_account="Cost of Goods Sold - _TC6",
-			cost_center="Main - _TC6",
-			qty=10,
-			rate=100,
+		# 1000 equity paid to bank account
+		make_journal_entry(
+			[
+				dict(
+					account_name="My Bank",
+					debit_in_account_currency=1000,
+					credit_in_account_currency=0,
+				),
+				dict(
+					account_name="Capital Stock",
+					debit_in_account_currency=0,
+					credit_in_account_currency=1000,
+				),
+			]
 		)
-		si = create_sales_invoice(
-			company="_Test Company 6",
-			debit_to="Debtors - _TC6",
-			income_account="Sales - _TC6",
-			cost_center="Main - _TC6",
-			qty=5,
-			rate=110,
+
+		# 110 income paid to bank account (100 revenue + 10 VAT)
+		make_journal_entry(
+			[
+				dict(
+					account_name="My Bank",
+					debit_in_account_currency=110,
+					credit_in_account_currency=0,
+				),
+				dict(
+					account_name="Sales",
+					debit_in_account_currency=0,
+					credit_in_account_currency=100,
+				),
+				dict(
+					account_name="VAT Liabilities",
+					debit_in_account_currency=0,
+					credit_in_account_currency=10,
+				),
+			]
 		)
+
+		# offset VAT Liabilities with intra-year advance payment
+		make_journal_entry(
+			[
+				dict(
+					account_name="My Bank",
+					debit_in_account_currency=0,
+					credit_in_account_currency=10,
+				),
+				dict(
+					account_name="Advance VAT Paid",
+					debit_in_account_currency=10,
+					credit_in_account_currency=0,
+				),
+			]
+		)
+
 		filters = frappe._dict(
-			company="_Test Company 6",
+			company=COMPANY,
 			period_start_date=today(),
 			period_end_date=today(),
 			periodicity="Yearly",
 		)
-		result = execute(filters)[1]
-		for account_dict in result:
-			if account_dict.get("account") == "Current Liabilities - _TC6":
-				self.assertEqual(account_dict.total, 1000)
-			if account_dict.get("account") == "Current Assets - _TC6":
-				self.assertEqual(account_dict.total, 550)
+		results = execute(filters)
+		name_and_total = {
+			account_dict["account_name"]: account_dict["total"]
+			for account_dict in results[1]
+			if "total" in account_dict and "account_name" in account_dict
+		}
+
+		self.assertNotIn("Sales", name_and_total)
+
+		self.assertIn("My Bank", name_and_total)
+		self.assertEqual(name_and_total["My Bank"], 1100)
+
+		self.assertIn("VAT Liabilities", name_and_total)
+		self.assertEqual(name_and_total["VAT Liabilities"], 10)
+
+		self.assertIn("Advance VAT Paid", name_and_total)
+		self.assertEqual(name_and_total["Advance VAT Paid"], -10)
+
+		self.assertIn("Duties and Taxes", name_and_total)
+		self.assertEqual(name_and_total["Duties and Taxes"], 0)
+
+		self.assertIn("Application of Funds (Assets)", name_and_total)
+		self.assertEqual(name_and_total["Application of Funds (Assets)"], 1100)
+
+		self.assertIn("Equity", name_and_total)
+		self.assertEqual(name_and_total["Equity"], 1000)
+
+		self.assertIn("'Provisional Profit / Loss (Credit)'", name_and_total)
+		self.assertEqual(name_and_total["'Provisional Profit / Loss (Credit)'"], 100)
+
+
+def make_journal_entry(rows):
+	jv = frappe.new_doc("Journal Entry")
+	jv.posting_date = today()
+	jv.company = COMPANY
+	jv.user_remark = "test"
+
+	for row in rows:
+		row["account"] = row.pop("account_name") + " - " + COMPANY_SHORT_NAME
+		jv.append("accounts", row)
+
+	jv.insert()
+	jv.submit()
+
+
+def create_account(account_name: str, parent_account: str, company: str):
+	if frappe.db.exists("Account", {"account_name": account_name, "company": company}):
+		return
+
+	acc = frappe.new_doc("Account")
+	acc.account_name = account_name
+	acc.company = COMPANY
+	acc.parent_account = parent_account
+	acc.insert()
diff --git a/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js b/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js
index 9c356bf..d6a4755 100644
--- a/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js
+++ b/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js
@@ -84,10 +84,6 @@
 			options: budget_against_options,
 			default: "Cost Center",
 			reqd: 1,
-			get_data: function() {
-				console.log(this.options);
-				return ["Emacs", "Rocks"];
-			},
 			on_change: function() {
 				frappe.query_report.set_filter_value("budget_against_filter", []);
 				frappe.query_report.refresh();
diff --git a/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py b/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py
index a2c0f86..f4a0175 100644
--- a/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py
+++ b/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py
@@ -376,6 +376,10 @@
 		if not income_or_expense_accounts:
 			# prevent empty 'in' condition
 			income_or_expense_accounts.append("")
+		else:
+			# escape '%' in account name
+			# ignoring frappe.db.escape as it replaces single quotes with double quotes
+			income_or_expense_accounts = [x.replace("%", "%%") for x in income_or_expense_accounts]
 
 		accounts_query = (
 			qb.from_(gl)
diff --git a/erpnext/accounts/report/financial_statements.py b/erpnext/accounts/report/financial_statements.py
index 004a929..aadd873 100644
--- a/erpnext/accounts/report/financial_statements.py
+++ b/erpnext/accounts/report/financial_statements.py
@@ -8,17 +8,7 @@
 
 import frappe
 from frappe import _
-from frappe.utils import (
-	add_days,
-	add_months,
-	cint,
-	cstr,
-	flt,
-	formatdate,
-	get_first_day,
-	getdate,
-	today,
-)
+from frappe.utils import add_days, add_months, cint, cstr, flt, formatdate, get_first_day, getdate
 
 from erpnext.accounts.doctype.accounting_dimension.accounting_dimension import (
 	get_accounting_dimensions,
@@ -53,8 +43,6 @@
 		year_start_date = getdate(period_start_date)
 		year_end_date = getdate(period_end_date)
 
-	year_end_date = getdate(today()) if year_end_date > getdate(today()) else year_end_date
-
 	months_to_add = {"Yearly": 12, "Half-Yearly": 6, "Quarterly": 3, "Monthly": 1}[periodicity]
 
 	period_list = []
diff --git a/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py b/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py
index 6636b8e..110ec75 100644
--- a/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py
+++ b/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py
@@ -203,7 +203,7 @@
 			voucher_type, voucher_subtype, voucher_no, {dimension_fields}
 			cost_center, project, {transaction_currency_fields}
 			against_voucher_type, against_voucher, account_currency,
-			against_link, against, is_opening, creation {select_fields}
+			against, is_opening, creation {select_fields}
 		from `tabGL Entry`
 		where company=%(company)s {conditions}
 		{order_by_statement}
@@ -398,7 +398,6 @@
 	group_by = group_by_field(filters.get("group_by"))
 
 	for gle in gl_entries:
-		gle.against = gle.get("against_link") or gle.get("against")
 		gle_map.setdefault(gle.get(group_by), _dict(totals=get_totals_dict(), entries=[]))
 	return gle_map
 
@@ -449,6 +448,10 @@
 	for gle in gl_entries:
 		group_by_value = gle.get(group_by)
 		gle.voucher_type = _(gle.voucher_type)
+		gle.voucher_subtype = _(gle.voucher_subtype)
+		gle.against_voucher_type = _(gle.against_voucher_type)
+		gle.remarks = _(gle.remarks)
+		gle.party_type = _(gle.party_type)
 
 		if gle.posting_date < from_date or (cstr(gle.is_opening) == "Yes" and not show_opening_entries):
 			if not group_by_voucher_consolidated:
diff --git a/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py b/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py
index 604bc01..a52aaff 100644
--- a/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py
+++ b/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py
@@ -134,7 +134,7 @@
 
 def remove_parent_with_no_child(data):
 	data_to_be_removed = False
-	for parent in data:
+	for parent in list(data):
 		if "is_group" in parent and parent.get("is_group") == 1:
 			have_child = False
 			for child in data:
diff --git a/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js b/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js
index 39fb3ca..06f426b 100644
--- a/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js
+++ b/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js
@@ -59,7 +59,21 @@
 			"fieldname": "group_by",
 			"fieldtype": "Select",
 			"options": ["Customer Group", "Customer", "Item Group", "Item", "Territory", "Invoice"]
-		}
+		},
+		{
+			"fieldname": "income_account",
+			"label": __("Income Account"),
+			"fieldtype": "Link",
+			"options": "Account",
+			get_query: () => {
+				let company = frappe.query_report.get_filter_value('company');
+				return {
+					filters: {
+						'company': company,
+					}
+				};
+			}
+		},
 	],
 	"formatter": function(value, row, column, data, default_formatter) {
 		value = default_formatter(value, row, column, data);
diff --git a/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py b/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py
index ce22d75..56ae41a 100644
--- a/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py
+++ b/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py
@@ -83,9 +83,7 @@
 			"company": d.company,
 			"sales_order": d.sales_order,
 			"delivery_note": d.delivery_note,
-			"income_account": d.unrealized_profit_loss_account
-			if d.is_internal_customer == 1
-			else d.income_account,
+			"income_account": get_income_account(d),
 			"cost_center": d.cost_center,
 			"stock_qty": d.stock_qty,
 			"stock_uom": d.stock_uom,
@@ -150,6 +148,15 @@
 	return columns, data, None, None, None, skip_total_row
 
 
+def get_income_account(row):
+	if row.enable_deferred_revenue:
+		return row.deferred_revenue_account
+	elif row.is_internal_customer == 1:
+		return row.unrealized_profit_loss_account
+	else:
+		return row.income_account
+
+
 def get_columns(additional_table_columns, filters):
 	columns = []
 
@@ -358,6 +365,13 @@
 	if filters.get("item_group"):
 		conditions += """and ifnull(`tabSales Invoice Item`.item_group, '') = %(item_group)s"""
 
+	if filters.get("income_account"):
+		conditions += """
+			and (ifnull(`tabSales Invoice Item`.income_account, '') = %(income_account)s
+			or ifnull(`tabSales Invoice Item`.deferred_revenue_account, '') = %(income_account)s
+			or ifnull(`tabSales Invoice`.unrealized_profit_loss_account, '') = %(income_account)s)
+		"""
+
 	if not filters.get("group_by"):
 		conditions += (
 			"ORDER BY `tabSales Invoice`.posting_date desc, `tabSales Invoice Item`.item_group desc"
@@ -399,6 +413,7 @@
 			`tabItem`.`item_name` as i_item_name, `tabItem`.`item_group` as i_item_group,
 			`tabSales Invoice Item`.sales_order, `tabSales Invoice Item`.delivery_note,
 			`tabSales Invoice Item`.income_account, `tabSales Invoice Item`.cost_center,
+			`tabSales Invoice Item`.enable_deferred_revenue, `tabSales Invoice Item`.deferred_revenue_account,
 			`tabSales Invoice Item`.stock_qty, `tabSales Invoice Item`.stock_uom,
 			`tabSales Invoice Item`.base_net_rate, `tabSales Invoice Item`.base_net_amount,
 			`tabSales Invoice`.customer_name, `tabSales Invoice`.customer_group, `tabSales Invoice Item`.so_detail,
diff --git a/erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py b/erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py
index d045d91..4a80dd0 100644
--- a/erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py
+++ b/erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py
@@ -46,12 +46,10 @@
 
 	out = []
 	for name, details in gle_map.items():
-		tax_amount, total_amount, grand_total, base_total = 0, 0, 0, 0
-		bill_no, bill_date = "", ""
-		tax_withholding_category = tax_category_map.get(name)
-		rate = tax_rate_map.get(tax_withholding_category)
-
 		for entry in details:
+			tax_amount, total_amount, grand_total, base_total = 0, 0, 0, 0
+			tax_withholding_category, rate = None, None
+			bill_no, bill_date = "", ""
 			party = entry.party or entry.against
 			posting_date = entry.posting_date
 			voucher_type = entry.voucher_type
@@ -61,12 +59,19 @@
 				if party_list:
 					party = party_list[0]
 
-			if not tax_withholding_category:
-				tax_withholding_category = party_map.get(party, {}).get("tax_withholding_category")
-				rate = tax_rate_map.get(tax_withholding_category)
-
-			if entry.account in tds_accounts:
+			if entry.account in tds_accounts.keys():
 				tax_amount += entry.credit - entry.debit
+				# infer tax withholding category from the account if it's the single account for this category
+				tax_withholding_category = tds_accounts.get(entry.account)
+				rate = tax_rate_map.get(tax_withholding_category)
+				# or else the consolidated value from the voucher document
+				if not tax_withholding_category:
+					# or else from the party default
+					tax_withholding_category = tax_category_map.get(name)
+					rate = tax_rate_map.get(tax_withholding_category)
+				if not tax_withholding_category:
+					tax_withholding_category = party_map.get(party, {}).get("tax_withholding_category")
+					rate = tax_rate_map.get(tax_withholding_category)
 
 			if net_total_map.get(name):
 				if voucher_type == "Journal Entry" and tax_amount and rate:
@@ -80,41 +85,41 @@
 			else:
 				total_amount += entry.credit
 
-		if tax_amount:
-			if party_map.get(party, {}).get("party_type") == "Supplier":
-				party_name = "supplier_name"
-				party_type = "supplier_type"
-			else:
-				party_name = "customer_name"
-				party_type = "customer_type"
+			if tax_amount:
+				if party_map.get(party, {}).get("party_type") == "Supplier":
+					party_name = "supplier_name"
+					party_type = "supplier_type"
+				else:
+					party_name = "customer_name"
+					party_type = "customer_type"
 
-			row = {
-				"pan"
-				if frappe.db.has_column(filters.party_type, "pan")
-				else "tax_id": party_map.get(party, {}).get("pan"),
-				"party": party_map.get(party, {}).get("name"),
-			}
-
-			if filters.naming_series == "Naming Series":
-				row.update({"party_name": party_map.get(party, {}).get(party_name)})
-
-			row.update(
-				{
-					"section_code": tax_withholding_category or "",
-					"entity_type": party_map.get(party, {}).get(party_type),
-					"rate": rate,
-					"total_amount": total_amount,
-					"grand_total": grand_total,
-					"base_total": base_total,
-					"tax_amount": tax_amount,
-					"transaction_date": posting_date,
-					"transaction_type": voucher_type,
-					"ref_no": name,
-					"supplier_invoice_no": bill_no,
-					"supplier_invoice_date": bill_date,
+				row = {
+					"pan"
+					if frappe.db.has_column(filters.party_type, "pan")
+					else "tax_id": party_map.get(party, {}).get("pan"),
+					"party": party_map.get(party, {}).get("name"),
 				}
-			)
-			out.append(row)
+
+				if filters.naming_series == "Naming Series":
+					row.update({"party_name": party_map.get(party, {}).get(party_name)})
+
+				row.update(
+					{
+						"section_code": tax_withholding_category or "",
+						"entity_type": party_map.get(party, {}).get(party_type),
+						"rate": rate,
+						"total_amount": total_amount,
+						"grand_total": grand_total,
+						"base_total": base_total,
+						"tax_amount": tax_amount,
+						"transaction_date": posting_date,
+						"transaction_type": voucher_type,
+						"ref_no": name,
+						"supplier_invoice_no": bill_no,
+						"supplier_invoice_date": bill_date,
+					}
+				)
+				out.append(row)
 
 	out.sort(key=lambda x: x["section_code"])
 
@@ -282,11 +287,20 @@
 	journal_entry_party_map = frappe._dict()
 	bank_accounts = frappe.get_all("Account", {"is_group": 0, "account_type": "Bank"}, pluck="name")
 
-	tds_accounts = frappe.get_all(
-		"Tax Withholding Account", {"company": filters.get("company")}, pluck="account"
+	_tds_accounts = frappe.get_all(
+		"Tax Withholding Account",
+		{"company": filters.get("company")},
+		["account", "parent"],
 	)
+	tds_accounts = {}
+	for tds_acc in _tds_accounts:
+		# if it turns out not to be the only tax withholding category, then don't include in the map
+		if tds_accounts.get(tds_acc["account"]):
+			tds_accounts[tds_acc["account"]] = None
+		else:
+			tds_accounts[tds_acc["account"]] = tds_acc["parent"]
 
-	tds_docs = get_tds_docs_query(filters, bank_accounts, tds_accounts).run(as_dict=True)
+	tds_docs = get_tds_docs_query(filters, bank_accounts, list(tds_accounts.keys())).run(as_dict=True)
 
 	for d in tds_docs:
 		if d.voucher_type == "Purchase Invoice":
diff --git a/erpnext/accounts/test/test_utils.py b/erpnext/accounts/test/test_utils.py
index 3cb5e42..c439d4b 100644
--- a/erpnext/accounts/test/test_utils.py
+++ b/erpnext/accounts/test/test_utils.py
@@ -23,6 +23,10 @@
 		super(TestUtils, cls).setUpClass()
 		make_test_objects("Address", ADDRESS_RECORDS)
 
+	@classmethod
+	def tearDownClass(cls):
+		frappe.db.rollback()
+
 	def test_get_party_shipping_address(self):
 		address = get_party_shipping_address("Customer", "_Test Customer 1")
 		self.assertEqual(address, "_Test Billing Address 2 Title-Billing")
@@ -126,6 +130,38 @@
 		self.assertEqual(len(payment_entry.references), 1)
 		self.assertEqual(payment_entry.difference_amount, 0)
 
+	def test_naming_series_variable_parsing(self):
+		"""
+		Tests parsing utility used by Naming Series Variable hook for FY
+		"""
+		from frappe.custom.doctype.property_setter.property_setter import make_property_setter
+		from frappe.utils import nowdate
+
+		from erpnext.accounts.utils import get_fiscal_year
+		from erpnext.buying.doctype.supplier.test_supplier import create_supplier
+
+		# Configure Supplier Naming in Buying Settings
+		frappe.db.set_default("supp_master_name", "Auto Name")
+
+		# Configure Autoname in Supplier DocType
+		make_property_setter(
+			"Supplier", None, "naming_rule", "Expression", "Data", for_doctype="Doctype"
+		)
+		make_property_setter(
+			"Supplier", None, "autoname", "SUP-.FY.-.#####", "Data", for_doctype="Doctype"
+		)
+
+		fiscal_year = get_fiscal_year(nowdate())[0]
+
+		# Create Supplier
+		supplier = create_supplier()
+
+		# Check Naming Series in generated Supplier ID
+		doc_name = supplier.name.split("-")
+		self.assertEqual(len(doc_name), 3)
+		self.assertSequenceEqual(doc_name[0:2], ("SUP", fiscal_year))
+		frappe.db.set_default("supp_master_name", "Supplier Name")
+
 
 ADDRESS_RECORDS = [
 	{
diff --git a/erpnext/accounts/utils.py b/erpnext/accounts/utils.py
index 25fbe17..30700d0 100644
--- a/erpnext/accounts/utils.py
+++ b/erpnext/accounts/utils.py
@@ -240,7 +240,6 @@
 			cond.append("""gle.cost_center = %s """ % (frappe.db.escape(cost_center, percent=False),))
 
 	if account:
-
 		if not (frappe.flags.ignore_account_permission or ignore_account_permission):
 			acc.check_permission("read")
 
@@ -286,18 +285,22 @@
 		cond.append("""gle.company = %s """ % (frappe.db.escape(company, percent=False)))
 
 	if account or (party_type and party) or account_type:
-
+		precision = get_currency_precision()
 		if in_account_currency:
-			select_field = "sum(debit_in_account_currency) - sum(credit_in_account_currency)"
+			select_field = (
+				"sum(round(debit_in_account_currency, %s)) - sum(round(credit_in_account_currency, %s))"
+			)
 		else:
-			select_field = "sum(debit) - sum(credit)"
+			select_field = "sum(round(debit, %s)) - sum(round(credit, %s))"
+
 		bal = frappe.db.sql(
 			"""
 			SELECT {0}
 			FROM `tabGL Entry` gle
 			WHERE {1}""".format(
 				select_field, " and ".join(cond)
-			)
+			),
+			(precision, precision),
 		)[0][0]
 		# if bal is None, return 0
 		return flt(bal)
@@ -453,7 +456,19 @@
 	return cc.name
 
 
-def reconcile_against_document(args, skip_ref_details_update_for_pe=False):  # nosemgrep
+def _build_dimensions_dict_for_exc_gain_loss(
+	entry: dict | object = None, active_dimensions: list = None
+):
+	dimensions_dict = frappe._dict()
+	if entry and active_dimensions:
+		for dim in active_dimensions:
+			dimensions_dict[dim.fieldname] = entry.get(dim.fieldname)
+	return dimensions_dict
+
+
+def reconcile_against_document(
+	args, skip_ref_details_update_for_pe=False, active_dimensions=None
+):  # nosemgrep
 	"""
 	Cancel PE or JV, Update against document, split if required and resubmit
 	"""
@@ -482,6 +497,8 @@
 			check_if_advance_entry_modified(entry)
 			validate_allocated_amount(entry)
 
+			dimensions_dict = _build_dimensions_dict_for_exc_gain_loss(entry, active_dimensions)
+
 			# update ref in advance entry
 			if voucher_type == "Journal Entry":
 				referenced_row = update_reference_in_journal_entry(entry, doc, do_not_save=False)
@@ -489,10 +506,14 @@
 				# amount and account in args
 				# referenced_row is used to deduplicate gain/loss journal
 				entry.update({"referenced_row": referenced_row})
-				doc.make_exchange_gain_loss_journal([entry])
+				doc.make_exchange_gain_loss_journal([entry], dimensions_dict)
 			else:
 				referenced_row = update_reference_in_payment_entry(
-					entry, doc, do_not_save=True, skip_ref_details_update_for_pe=skip_ref_details_update_for_pe
+					entry,
+					doc,
+					do_not_save=True,
+					skip_ref_details_update_for_pe=skip_ref_details_update_for_pe,
+					dimensions_dict=dimensions_dict,
 				)
 
 		doc.save(ignore_permissions=True)
@@ -600,7 +621,10 @@
 	jv_detail = journal_entry.get("accounts", {"name": d["voucher_detail_no"]})[0]
 
 	# Update Advance Paid in SO/PO since they might be getting unlinked
-	if jv_detail.get("reference_type") in ("Sales Order", "Purchase Order"):
+	advance_payment_doctypes = frappe.get_hooks(
+		"advance_payment_receivable_doctypes"
+	) + frappe.get_hooks("advance_payment_payable_doctypes")
+	if jv_detail.get("reference_type") in advance_payment_doctypes:
 		frappe.get_doc(jv_detail.reference_type, jv_detail.reference_name).set_total_advance_paid()
 
 	if flt(d["unadjusted_amount"]) - flt(d["allocated_amount"]) != 0:
@@ -642,7 +666,6 @@
 	new_row.set("reference_name", d["against_voucher"])
 
 	new_row.against_account = cstr(jv_detail.against_account)
-	new_row.against_account_link = cstr(jv_detail.against_account)
 	new_row.is_advance = cstr(jv_detail.is_advance)
 	new_row.docstatus = 1
 
@@ -655,7 +678,7 @@
 
 
 def update_reference_in_payment_entry(
-	d, payment_entry, do_not_save=False, skip_ref_details_update_for_pe=False
+	d, payment_entry, do_not_save=False, skip_ref_details_update_for_pe=False, dimensions_dict=None
 ):
 	reference_details = {
 		"reference_doctype": d.against_voucher_type,
@@ -668,13 +691,17 @@
 		else payment_entry.get_exchange_rate(),
 		"exchange_gain_loss": d.difference_amount,
 		"account": d.account,
+		"dimensions": d.dimensions,
 	}
 
 	if d.voucher_detail_no:
 		existing_row = payment_entry.get("references", {"name": d["voucher_detail_no"]})[0]
 
 		# Update Advance Paid in SO/PO since they are getting unlinked
-		if existing_row.get("reference_doctype") in ("Sales Order", "Purchase Order"):
+		advance_payment_doctypes = frappe.get_hooks(
+			"advance_payment_receivable_doctypes"
+		) + frappe.get_hooks("advance_payment_payable_doctypes")
+		if existing_row.get("reference_doctype") in advance_payment_doctypes:
 			frappe.get_doc(
 				existing_row.reference_doctype, existing_row.reference_name
 			).set_total_advance_paid()
@@ -700,8 +727,9 @@
 	if not skip_ref_details_update_for_pe:
 		payment_entry.set_missing_ref_details()
 	payment_entry.set_amounts()
+
 	payment_entry.make_exchange_gain_loss_journal(
-		frappe._dict({"difference_posting_date": d.difference_posting_date})
+		frappe._dict({"difference_posting_date": d.difference_posting_date}), dimensions_dict
 	)
 
 	if not do_not_save:
@@ -1275,12 +1303,12 @@
 def parse_naming_series_variable(doc, variable):
 	if variable == "FY":
 		if doc:
-			date = doc.get("posting_date") or doc.get("transaction_date")
+			date = doc.get("posting_date") or doc.get("transaction_date") or getdate()
 			company = doc.get("company")
 		else:
 			date = getdate()
 			company = None
-		return get_fiscal_year(date=date, company=company).name
+		return get_fiscal_year(date=date, company=company)[0]
 
 
 @frappe.whitelist()
@@ -2043,6 +2071,7 @@
 	ref2_dn,
 	ref2_detail_no,
 	cost_center,
+	dimensions,
 ) -> str:
 	journal_entry = frappe.new_doc("Journal Entry")
 	journal_entry.voucher_type = "Exchange Gain Or Loss"
@@ -2076,7 +2105,8 @@
 			dr_or_cr + "_in_account_currency": 0,
 		}
 	)
-
+	if dimensions:
+		journal_account.update(dimensions)
 	journal_entry.append("accounts", journal_account)
 
 	journal_account = frappe._dict(
@@ -2092,7 +2122,8 @@
 			reverse_dr_or_cr: abs(exc_gain_loss),
 		}
 	)
-
+	if dimensions:
+		journal_account.update(dimensions)
 	journal_entry.append("accounts", journal_account)
 
 	journal_entry.save()
diff --git a/erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json b/erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
index f4aced2..45ab92e 100644
--- a/erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
+++ b/erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -5,7 +5,7 @@
    "label": "Profit and Loss"
   }
  ],
- "content": "[{\"id\":\"MmUf9abwxg\",\"type\":\"onboarding\",\"data\":{\"onboarding_name\":\"Accounts\",\"col\":12}},{\"id\":\"VVvJ1lUcfc\",\"type\":\"number_card\",\"data\":{\"number_card_name\":\"Total Outgoing Bills\",\"col\":3}},{\"id\":\"Vlj2FZtlHV\",\"type\":\"number_card\",\"data\":{\"number_card_name\":\"Total Incoming Bills\",\"col\":3}},{\"id\":\"VVVjQVAhPf\",\"type\":\"number_card\",\"data\":{\"number_card_name\":\"Total Incoming Payment\",\"col\":3}},{\"id\":\"DySNdlysIW\",\"type\":\"number_card\",\"data\":{\"number_card_name\":\"Total Outgoing Payment\",\"col\":3}},{\"id\":\"i0EtSjDAXq\",\"type\":\"chart\",\"data\":{\"chart_name\":\"Profit and Loss\",\"col\":12}},{\"id\":\"X78jcbq1u3\",\"type\":\"spacer\",\"data\":{\"col\":12}},{\"id\":\"vikWSkNm6_\",\"type\":\"header\",\"data\":{\"text\":\"<span class=\\\"h4\\\"><b>Your Shortcuts</b></span>\",\"col\":12}},{\"id\":\"pMywM0nhlj\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Chart of Accounts\",\"col\":3}},{\"id\":\"_pRdD6kqUG\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Sales Invoice\",\"col\":3}},{\"id\":\"G984SgVRJN\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Purchase Invoice\",\"col\":3}},{\"id\":\"1ArNvt9qhz\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Journal Entry\",\"col\":3}},{\"id\":\"F9f4I1viNr\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Payment Entry\",\"col\":3}},{\"id\":\"4IBBOIxfqW\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Accounts Receivable\",\"col\":3}},{\"id\":\"El2anpPaFY\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"General Ledger\",\"col\":3}},{\"id\":\"1nwcM9upJo\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Trial Balance\",\"col\":3}},{\"id\":\"OF9WOi1Ppc\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Dashboard\",\"col\":3}},{\"id\":\"iAwpe-Chra\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Learn Accounting\",\"col\":3}},{\"id\":\"B7-uxs8tkU\",\"type\":\"spacer\",\"data\":{\"col\":12}},{\"id\":\"tHb3yxthkR\",\"type\":\"header\",\"data\":{\"text\":\"<span class=\\\"h4\\\"><b>Reports &amp; Masters</b></span>\",\"col\":12}},{\"id\":\"DnNtsmxpty\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Accounting Masters\",\"col\":4}},{\"id\":\"nKKr6fjgjb\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"General Ledger\",\"col\":4}},{\"id\":\"xOHTyD8b5l\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Accounts Receivable\",\"col\":4}},{\"id\":\"_Cb7C8XdJJ\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Accounts Payable\",\"col\":4}},{\"id\":\"p7NY6MHe2Y\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Financial Statements\",\"col\":4}},{\"id\":\"KlqilF5R_V\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Taxes\",\"col\":4}},{\"id\":\"jTUy8LB0uw\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Cost Center and Budgeting\",\"col\":4}},{\"id\":\"Wn2lhs7WLn\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Multi Currency\",\"col\":4}},{\"id\":\"PAQMqqNkBM\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Banking\",\"col\":4}},{\"id\":\"Q_hBCnSeJY\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Reports\",\"col\":4}},{\"id\":\"3AK1Zf0oew\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Profitability\",\"col\":4}},{\"id\":\"kxhoaiqdLq\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Opening and Closing\",\"col\":4}},{\"id\":\"q0MAlU2j_Z\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Subscription Management\",\"col\":4}},{\"id\":\"ptm7T6Hwu-\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Share Management\",\"col\":4}},{\"id\":\"OX7lZHbiTr\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Settings\",\"col\":4}}]",
+ "content": "[{\"id\":\"MmUf9abwxg\",\"type\":\"onboarding\",\"data\":{\"onboarding_name\":\"Accounts\",\"col\":12}},{\"id\":\"nDhfcJYbKH\",\"type\":\"chart\",\"data\":{\"chart_name\":\"Profit and Loss\",\"col\":12}},{\"id\":\"VVvJ1lUcfc\",\"type\":\"number_card\",\"data\":{\"number_card_name\":\"Total Outgoing Bills\",\"col\":3}},{\"id\":\"Vlj2FZtlHV\",\"type\":\"number_card\",\"data\":{\"number_card_name\":\"Total Incoming Bills\",\"col\":3}},{\"id\":\"VVVjQVAhPf\",\"type\":\"number_card\",\"data\":{\"number_card_name\":\"Total Incoming Payment\",\"col\":3}},{\"id\":\"DySNdlysIW\",\"type\":\"number_card\",\"data\":{\"number_card_name\":\"Total Outgoing Payment\",\"col\":3}},{\"id\":\"9k1rDm2C0l\",\"type\":\"spacer\",\"data\":{\"col\":12}},{\"id\":\"vikWSkNm6_\",\"type\":\"header\",\"data\":{\"text\":\"<span class=\\\"h4\\\"><b>Shortcuts</b></span>\",\"col\":12}},{\"id\":\"pMywM0nhlj\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Chart of Accounts\",\"col\":3}},{\"id\":\"_pRdD6kqUG\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Sales Invoice\",\"col\":3}},{\"id\":\"G984SgVRJN\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Purchase Invoice\",\"col\":3}},{\"id\":\"1ArNvt9qhz\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Journal Entry\",\"col\":3}},{\"id\":\"F9f4I1viNr\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Payment Entry\",\"col\":3}},{\"id\":\"4IBBOIxfqW\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Accounts Receivable\",\"col\":3}},{\"id\":\"El2anpPaFY\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"General Ledger\",\"col\":3}},{\"id\":\"1nwcM9upJo\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Trial Balance\",\"col\":3}},{\"id\":\"OF9WOi1Ppc\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Dashboard\",\"col\":3}},{\"id\":\"iAwpe-Chra\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Learn Accounting\",\"col\":3}},{\"id\":\"B7-uxs8tkU\",\"type\":\"spacer\",\"data\":{\"col\":12}},{\"id\":\"tHb3yxthkR\",\"type\":\"header\",\"data\":{\"text\":\"<span class=\\\"h4\\\"><b>Reports &amp; Masters</b></span>\",\"col\":12}},{\"id\":\"DnNtsmxpty\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Accounting Masters\",\"col\":4}},{\"id\":\"nKKr6fjgjb\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Payments\",\"col\":4}},{\"id\":\"KlqilF5R_V\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Tax Masters\",\"col\":4}},{\"id\":\"jTUy8LB0uw\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Cost Center and Budgeting\",\"col\":4}},{\"id\":\"Wn2lhs7WLn\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Multi Currency\",\"col\":4}},{\"id\":\"PAQMqqNkBM\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Banking\",\"col\":4}},{\"id\":\"kxhoaiqdLq\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Opening and Closing\",\"col\":4}},{\"id\":\"q0MAlU2j_Z\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Subscription Management\",\"col\":4}},{\"id\":\"ptm7T6Hwu-\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Share Management\",\"col\":4}}]",
  "creation": "2020-03-02 15:41:59.515192",
  "custom_blocks": [],
  "docstatus": 0,
@@ -14,565 +14,13 @@
  "hide_custom": 0,
  "icon": "accounting",
  "idx": 0,
+ "indicator_color": "",
  "is_hidden": 0,
  "label": "Accounting",
  "links": [
   {
    "hidden": 0,
    "is_query_report": 0,
-   "label": "Accounting Masters",
-   "link_count": 0,
-   "onboard": 0,
-   "type": "Card Break"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Company",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Company",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 1,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Chart of Accounts",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Account",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 1,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Accounts Settings",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Accounts Settings",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Fiscal Year",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Fiscal Year",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Accounting Dimension",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Accounting Dimension",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Finance Book",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Finance Book",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Accounting Period",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Accounting Period",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Payment Term",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Payment Term",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "General Ledger",
-   "link_count": 0,
-   "onboard": 0,
-   "type": "Card Break"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Journal Entry",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Journal Entry",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Journal Entry Template",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Journal Entry Template",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "GL Entry",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "General Ledger",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "General Ledger",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Sales Invoice",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Customer Ledger Summary",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Customer Ledger Summary",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Sales Invoice",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Supplier Ledger Summary",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Supplier Ledger Summary",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Accounts Receivable",
-   "link_count": 0,
-   "onboard": 0,
-   "type": "Card Break"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Sales Invoice",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Sales Invoice",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 1,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Customer",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Customer",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 1,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Payment Entry",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Payment Entry",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Payment Request",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Payment Request",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Payment Reconciliation",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Payment Reconciliation",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Sales Invoice",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Accounts Receivable",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Accounts Receivable",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Sales Invoice",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Accounts Receivable Summary",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Accounts Receivable Summary",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Sales Invoice",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Sales Register",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Sales Register",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Sales Invoice",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Item-wise Sales Register",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Item-wise Sales Register",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Sales Invoice",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Sales Order Analysis",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Sales Order Analysis",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Sales Invoice",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Delivered Items To Be Billed",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Delivered Items To Be Billed",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Accounts Payable",
-   "link_count": 0,
-   "onboard": 0,
-   "type": "Card Break"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Purchase Invoice",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Purchase Invoice",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 1,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Supplier",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Supplier",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 1,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Payment Entry",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Payment Entry",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Payment Reconciliation",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Payment Reconciliation",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Purchase Invoice",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Accounts Payable",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Accounts Payable",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Purchase Invoice",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Accounts Payable Summary",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Accounts Payable Summary",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Purchase Invoice",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Purchase Register",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Purchase Register",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Purchase Invoice",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Item-wise Purchase Register",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Item-wise Purchase Register",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Purchase Order",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Purchase Order Analysis",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Purchase Order Analysis",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Purchase Invoice",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Received Items To Be Billed",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Received Items To Be Billed",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Reports",
-   "link_count": 0,
-   "onboard": 0,
-   "type": "Card Break"
-  },
-  {
-   "dependencies": "GL Entry",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Trial Balance for Party",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Trial Balance for Party",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Journal Entry",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Payment Period Based On Invoice Date",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Payment Period Based On Invoice Date",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Sales Invoice",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Sales Partners Commission",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Sales Partners Commission",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Customer",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Customer Credit Balance",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Customer Credit Balance",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Sales Invoice",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Sales Payment Summary",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Sales Payment Summary",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Address",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Address And Contacts",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Address And Contacts",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "GL Entry",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "UAE VAT 201",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "UAE VAT 201",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "only_for": "United Arab Emirates",
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Financial Statements",
-   "link_count": 0,
-   "onboard": 0,
-   "type": "Card Break"
-  },
-  {
-   "dependencies": "GL Entry",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Trial Balance",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Trial Balance",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "GL Entry",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Profit and Loss Statement",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Profit and Loss Statement",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "GL Entry",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Balance Sheet",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Balance Sheet",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "GL Entry",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Cash Flow",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Cash Flow",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "GL Entry",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Consolidated Financial Statement",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Consolidated Financial Statement",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
    "label": "Multi Currency",
    "link_count": 0,
    "onboard": 0,
@@ -614,102 +62,6 @@
   {
    "hidden": 0,
    "is_query_report": 0,
-   "label": "Settings",
-   "link_count": 0,
-   "onboard": 0,
-   "type": "Card Break"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Payment Gateway Account",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Payment Gateway Account",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Terms and Conditions Template",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Terms and Conditions",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Mode of Payment",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Mode of Payment",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Bank",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Bank",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Bank Account",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Bank Account",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Bank Clearance",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Bank Clearance",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Bank Reconciliation Tool",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Bank Reconciliation Tool",
-   "link_type": "DocType",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "GL Entry",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Bank Reconciliation Statement",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Bank Reconciliation Statement",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
    "label": "Subscription Management",
    "link_count": 0,
    "onboard": 0,
@@ -918,8 +270,83 @@
   {
    "hidden": 0,
    "is_query_report": 0,
-   "label": "Taxes",
+   "label": "Banking",
+   "link_count": 6,
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Card Break"
+  },
+  {
+   "dependencies": "",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Bank",
    "link_count": 0,
+   "link_to": "Bank",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Bank Account",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Bank Account",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Bank Clearance",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Bank Clearance",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Bank Reconciliation Tool",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Bank Reconciliation Tool",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "GL Entry",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Bank Reconciliation Statement",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Bank Reconciliation Statement",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Plaid Settings",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Plaid Settings",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Tax Masters",
+   "link_count": 7,
+   "link_type": "DocType",
    "onboard": 0,
    "type": "Card Break"
   },
@@ -1003,60 +430,8 @@
   {
    "hidden": 0,
    "is_query_report": 0,
-   "label": "Profitability",
-   "link_count": 0,
-   "onboard": 0,
-   "type": "Card Break"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Sales Invoice",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Gross Profit",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Gross Profit",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "GL Entry",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Profitability Analysis",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Profitability Analysis",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Sales Invoice",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Sales Invoice Trends",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Sales Invoice Trends",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "dependencies": "Purchase Invoice",
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Purchase Invoice Trends",
-   "link_count": 0,
-   "link_to": "Purchase Invoice Trends",
-   "link_type": "Report",
-   "onboard": 0,
-   "type": "Link"
-  },
-  {
-   "hidden": 0,
-   "is_query_report": 0,
-   "label": "Banking",
-   "link_count": 6,
+   "label": "Accounting Masters",
+   "link_count": 8,
    "link_type": "DocType",
    "onboard": 0,
    "type": "Card Break"
@@ -1065,9 +440,31 @@
    "dependencies": "",
    "hidden": 0,
    "is_query_report": 0,
-   "label": "Bank",
+   "label": "Company",
    "link_count": 0,
-   "link_to": "Bank",
+   "link_to": "Company",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 1,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Chart of Accounts",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Account",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 1,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Accounts Settings",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Accounts Settings",
    "link_type": "DocType",
    "onboard": 0,
    "type": "Link"
@@ -1076,9 +473,9 @@
    "dependencies": "",
    "hidden": 0,
    "is_query_report": 0,
-   "label": "Bank Account",
+   "label": "Fiscal Year",
    "link_count": 0,
-   "link_to": "Bank Account",
+   "link_to": "Fiscal Year",
    "link_type": "DocType",
    "onboard": 0,
    "type": "Link"
@@ -1087,9 +484,9 @@
    "dependencies": "",
    "hidden": 0,
    "is_query_report": 0,
-   "label": "Bank Clearance",
+   "label": "Accounting Dimension",
    "link_count": 0,
-   "link_to": "Bank Clearance",
+   "link_to": "Accounting Dimension",
    "link_type": "DocType",
    "onboard": 0,
    "type": "Link"
@@ -1098,36 +495,98 @@
    "dependencies": "",
    "hidden": 0,
    "is_query_report": 0,
-   "label": "Bank Reconciliation Tool",
+   "label": "Finance Book",
    "link_count": 0,
-   "link_to": "Bank Reconciliation Tool",
+   "link_to": "Finance Book",
    "link_type": "DocType",
    "onboard": 0,
    "type": "Link"
   },
   {
-   "dependencies": "GL Entry",
+   "dependencies": "",
    "hidden": 0,
-   "is_query_report": 1,
-   "label": "Bank Reconciliation Statement",
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Accounting Period",
    "link_count": 0,
-   "link_to": "Bank Reconciliation Statement",
-   "link_type": "Report",
+   "link_to": "Accounting Period",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Payment Term",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Payment Term",
+   "link_type": "DocType",
    "onboard": 0,
    "type": "Link"
   },
   {
    "hidden": 0,
    "is_query_report": 0,
-   "label": "Plaid Settings",
+   "label": "Payments",
+   "link_count": 5,
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Card Break"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Payment Entry",
    "link_count": 0,
-   "link_to": "Plaid Settings",
+   "link_to": "Payment Entry",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Journal Entry",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Journal Entry",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Journal Entry Template",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Journal Entry Template",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Terms and Conditions",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Terms and Conditions",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Mode of Payment",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Mode of Payment",
    "link_type": "DocType",
    "onboard": 0,
    "type": "Link"
   }
  ],
- "modified": "2024-01-02 15:21:09.895531",
+ "modified": "2024-01-18 22:15:40.941711",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Accounts",
  "name": "Accounting",
diff --git a/erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json b/erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
new file mode 100644
index 0000000..3ab4a3e
--- /dev/null
+++ b/erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
@@ -0,0 +1,277 @@
+{
+ "charts": [],
+ "content": "[{\"id\":\"nKKr6fjgjb\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Ledgers\",\"col\":4}},{\"id\":\"p7NY6MHe2Y\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Financial Statements\",\"col\":4}},{\"id\":\"3AK1Zf0oew\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Profitability\",\"col\":4}},{\"id\":\"Q_hBCnSeJY\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Other Reports\",\"col\":4}}]",
+ "creation": "2024-01-05 16:09:16.766939",
+ "custom_blocks": [],
+ "docstatus": 0,
+ "doctype": "Workspace",
+ "for_user": "",
+ "hide_custom": 0,
+ "icon": "file",
+ "idx": 0,
+ "indicator_color": "",
+ "is_hidden": 0,
+ "label": "Financial Reports",
+ "links": [
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Profitability",
+   "link_count": 0,
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Card Break"
+  },
+  {
+   "dependencies": "Sales Invoice",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Gross Profit",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Gross Profit",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "GL Entry",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Profitability Analysis",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Profitability Analysis",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "Sales Invoice",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Sales Invoice Trends",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Sales Invoice Trends",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "Purchase Invoice",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Purchase Invoice Trends",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Purchase Invoice Trends",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Financial Statements",
+   "link_count": 5,
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Card Break"
+  },
+  {
+   "dependencies": "GL Entry",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Trial Balance",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Trial Balance",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "GL Entry",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Profit and Loss Statement",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Profit and Loss Statement",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "GL Entry",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Balance Sheet",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Balance Sheet",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "GL Entry",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Cash Flow",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Cash Flow",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "GL Entry",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Consolidated Financial Statement",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Consolidated Financial Statement",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Ledgers",
+   "link_count": 3,
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Card Break"
+  },
+  {
+   "dependencies": "GL Entry",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "General Ledger",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "General Ledger",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "Sales Invoice",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Customer Ledger Summary",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Customer Ledger Summary",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "Sales Invoice",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Supplier Ledger Summary",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Supplier Ledger Summary",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Other Reports",
+   "link_count": 7,
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Card Break"
+  },
+  {
+   "dependencies": "GL Entry",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Trial Balance for Party",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Trial Balance for Party",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "Journal Entry",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Payment Period Based On Invoice Date",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Payment Period Based On Invoice Date",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "Sales Invoice",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Sales Partners Commission",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Sales Partners Commission",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "Customer",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Customer Credit Balance",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Customer Credit Balance",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "Sales Invoice",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Sales Payment Summary",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Sales Payment Summary",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "Address",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Address And Contacts",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Address And Contacts",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "GL Entry",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "UAE VAT 201",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "UAE VAT 201",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "only_for": "United Arab Emirates",
+   "type": "Link"
+  }
+ ],
+ "modified": "2024-01-18 22:13:07.596844",
+ "modified_by": "Administrator",
+ "module": "Accounts",
+ "name": "Financial Reports",
+ "number_cards": [],
+ "owner": "Administrator",
+ "parent_page": "Accounting",
+ "public": 1,
+ "quick_lists": [],
+ "restrict_to_domain": "",
+ "roles": [],
+ "sequence_id": 5.0,
+ "shortcuts": [],
+ "title": "Financial Reports"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json b/erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
new file mode 100644
index 0000000..f8c8564
--- /dev/null
+++ b/erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
@@ -0,0 +1,204 @@
+{
+ "charts": [],
+ "content": "[{\"id\":\"rMMsfn2eB4\",\"type\":\"header\",\"data\":{\"text\":\"<span class=\\\"h4\\\"><b>Shortcuts</b></span>\",\"col\":12}},{\"id\":\"G984SgVRJN\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Purchase Invoice\",\"col\":3}},{\"id\":\"F9f4I1viNr\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Payment Entry\",\"col\":3}},{\"id\":\"1ArNvt9qhz\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Journal Entry\",\"col\":3}},{\"id\":\"4IBBOIxfqW\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Accounts Payable\",\"col\":3}},{\"id\":\"B7-uxs8tkU\",\"type\":\"spacer\",\"data\":{\"col\":12}},{\"id\":\"jAcOH-cC-Q\",\"type\":\"header\",\"data\":{\"text\":\"<span class=\\\"h4\\\"><b>Reports &amp; Masters</b></span>\",\"col\":12}},{\"id\":\"7dj93PEUjW\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Invoicing\",\"col\":4}},{\"id\":\"_Cb7C8XdJJ\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Payments\",\"col\":4}},{\"id\":\"9yseIkdG50\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Reports\",\"col\":4}}]",
+ "creation": "2024-01-05 15:29:11.144373",
+ "custom_blocks": [],
+ "docstatus": 0,
+ "doctype": "Workspace",
+ "for_user": "",
+ "hide_custom": 0,
+ "icon": "arrow-left",
+ "idx": 0,
+ "indicator_color": "",
+ "is_hidden": 0,
+ "label": "Payables",
+ "links": [
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Invoicing",
+   "link_count": 2,
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Card Break"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Purchase Invoice",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Purchase Invoice",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Supplier",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Supplier",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Payments",
+   "link_count": 3,
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Card Break"
+  },
+  {
+   "dependencies": "",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Payment Entry",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Payment Entry",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Journal Entry",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Journal Entry",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Payment Reconciliation",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Payment Reconciliation",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Reports",
+   "link_count": 7,
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Card Break"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Accounts Payable",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Accounts Payable",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Accounts Payable Summary",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Accounts Payable Summary",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Purchase Register",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Purchase Register",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Item-wise Purchase Register",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Item-wise Purchase Register",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Purchase Order Analysis",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Purchase Order Analysis",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Received Items To Be Billed",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Received Items To Be Billed",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Supplier Ledger Summary",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Supplier Ledger Summary",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  }
+ ],
+ "modified": "2024-01-18 22:09:46.221549",
+ "modified_by": "Administrator",
+ "module": "Accounts",
+ "name": "Payables",
+ "number_cards": [],
+ "owner": "Administrator",
+ "parent_page": "Accounting",
+ "public": 1,
+ "quick_lists": [],
+ "restrict_to_domain": "",
+ "roles": [],
+ "sequence_id": 3.0,
+ "shortcuts": [
+  {
+   "doc_view": "",
+   "label": "Accounts Payable",
+   "link_to": "Accounts Payable",
+   "type": "Report"
+  },
+  {
+   "doc_view": "",
+   "label": "Purchase Invoice",
+   "link_to": "Purchase Invoice",
+   "type": "DocType"
+  },
+  {
+   "doc_view": "",
+   "label": "Journal Entry",
+   "link_to": "Journal Entry",
+   "type": "DocType"
+  },
+  {
+   "doc_view": "",
+   "label": "Payment Entry",
+   "link_to": "Payment Entry",
+   "type": "DocType"
+  }
+ ],
+ "title": "Payables"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json b/erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
new file mode 100644
index 0000000..6fa8c09
--- /dev/null
+++ b/erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
@@ -0,0 +1,254 @@
+{
+ "charts": [],
+ "content": "[{\"id\":\"vikWSkNm6_\",\"type\":\"header\",\"data\":{\"text\":\"<span class=\\\"h4\\\"><b>Shortcuts</b></span>\",\"col\":12}},{\"id\":\"G984SgVRJN\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Sales Invoice\",\"col\":3}},{\"id\":\"5yHldR0JNk\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"POS Invoice\",\"col\":3}},{\"id\":\"F9f4I1viNr\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Payment Entry\",\"col\":3}},{\"id\":\"1ArNvt9qhz\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Journal Entry\",\"col\":3}},{\"id\":\"4IBBOIxfqW\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Accounts Receivable\",\"col\":3}},{\"id\":\"ILlIxJuexy\",\"type\":\"shortcut\",\"data\":{\"shortcut_name\":\"Cost Center\",\"col\":3}},{\"id\":\"B7-uxs8tkU\",\"type\":\"spacer\",\"data\":{\"col\":12}},{\"id\":\"tHb3yxthkR\",\"type\":\"header\",\"data\":{\"text\":\"<span class=\\\"h4\\\"><b>Reports &amp; Masters</b></span>\",\"col\":12}},{\"id\":\"jLgv00c6ek\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Invoicing\",\"col\":4}},{\"id\":\"npwfXlz0u1\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Payments\",\"col\":4}},{\"id\":\"am70C27Jrb\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Dunning\",\"col\":4}},{\"id\":\"xOHTyD8b5l\",\"type\":\"card\",\"data\":{\"card_name\":\"Reports\",\"col\":4}}]",
+ "creation": "2024-01-05 15:29:21.084241",
+ "custom_blocks": [],
+ "docstatus": 0,
+ "doctype": "Workspace",
+ "for_user": "",
+ "hide_custom": 0,
+ "icon": "arrow-right",
+ "idx": 0,
+ "indicator_color": "",
+ "is_hidden": 0,
+ "label": "Receivables",
+ "links": [
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Invoicing",
+   "link_count": 2,
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Card Break"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Sales Invoice",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Sales Invoice",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Customer",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Customer",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Payments",
+   "link_count": 4,
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Card Break"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Payment Entry",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Payment Entry",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Payment Request",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Payment Request",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Payment Reconciliation",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Payment Reconciliation",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Payment Gateway Account",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Payment Gateway Account",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Dunning",
+   "link_count": 2,
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Card Break"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Dunning",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Dunning",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Dunning Type",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Dunning Type",
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 0,
+   "label": "Reports",
+   "link_count": 6,
+   "link_type": "DocType",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Card Break"
+  },
+  {
+   "dependencies": "Sales Invoice",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Accounts Receivable",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Accounts Receivable",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "Sales Invoice",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Accounts Receivable Summary",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Accounts Receivable Summary",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "Sales Invoice",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Sales Register",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Sales Register",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "Sales Invoice",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Item-wise Sales Register",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Item-wise Sales Register",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "Sales Invoice",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Sales Order Analysis",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Sales Order Analysis",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  },
+  {
+   "dependencies": "Sales Invoice",
+   "hidden": 0,
+   "is_query_report": 1,
+   "label": "Delivered Items To Be Billed",
+   "link_count": 0,
+   "link_to": "Delivered Items To Be Billed",
+   "link_type": "Report",
+   "onboard": 0,
+   "type": "Link"
+  }
+ ],
+ "modified": "2024-01-18 22:11:51.474477",
+ "modified_by": "Administrator",
+ "module": "Accounts",
+ "name": "Receivables",
+ "number_cards": [],
+ "owner": "Administrator",
+ "parent_page": "Accounting",
+ "public": 1,
+ "quick_lists": [],
+ "restrict_to_domain": "",
+ "roles": [],
+ "sequence_id": 4.0,
+ "shortcuts": [
+  {
+   "color": "Grey",
+   "doc_view": "List",
+   "label": "POS Invoice",
+   "link_to": "POS Invoice",
+   "stats_filter": "[]",
+   "type": "DocType"
+  },
+  {
+   "color": "Grey",
+   "doc_view": "List",
+   "label": "Cost Center",
+   "link_to": "Cost Center",
+   "type": "DocType"
+  },
+  {
+   "doc_view": "",
+   "label": "Sales Invoice",
+   "link_to": "Sales Invoice",
+   "stats_filter": "[]",
+   "type": "DocType"
+  },
+  {
+   "doc_view": "",
+   "label": "Journal Entry",
+   "link_to": "Journal Entry",
+   "type": "DocType"
+  },
+  {
+   "doc_view": "",
+   "label": "Payment Entry",
+   "link_to": "Payment Entry",
+   "type": "DocType"
+  },
+  {
+   "doc_view": "",
+   "label": "Accounts Receivable",
+   "link_to": "Accounts Receivable",
+   "type": "Report"
+  }
+ ],
+ "title": "Receivables"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js
index 02e7a9b..673fe54 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js
@@ -571,16 +571,16 @@
 				indicator: 'red'
 			});
 		}
-		var is_grouped_asset = frappe.db.get_value('Item', item.item_code, 'is_grouped_asset');
-		var asset_quantity = is_grouped_asset ? item.qty : 1;
-		var purchase_amount = flt(item.valuation_rate * asset_quantity, precision('gross_purchase_amount'));
+		frappe.db.get_value('Item', item.item_code, 'is_grouped_asset', (r) => {
+			var asset_quantity = r.is_grouped_asset ? item.qty : 1;
+			var purchase_amount = flt(item.valuation_rate * asset_quantity, precision('gross_purchase_amount'));
 
-		frm.set_value('gross_purchase_amount', purchase_amount);
-		frm.set_value('purchase_receipt_amount', purchase_amount);
-		frm.set_value('asset_quantity', asset_quantity);
-		frm.set_value('cost_center', item.cost_center || purchase_doc.cost_center);
-		if(item.asset_location) { frm.set_value('location', item.asset_location); }
-
+			frm.set_value('gross_purchase_amount', purchase_amount);
+			frm.set_value('purchase_receipt_amount', purchase_amount);
+			frm.set_value('asset_quantity', asset_quantity);
+			frm.set_value('cost_center', item.cost_center || purchase_doc.cost_center);
+			if(item.asset_location) { frm.set_value('location', item.asset_location); }
+		});
 	},
 
 	set_depreciation_rate: function(frm, row) {
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.json b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
index d0c9350..39a0867 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -202,8 +202,7 @@
    "fieldname": "purchase_date",
    "fieldtype": "Date",
    "label": "Purchase Date",
-   "mandatory_depends_on": "eval:!doc.is_existing_asset",
-   "read_only": 1,
+   "mandatory_depends_on": "eval:!doc.is_existing_asset && !doc.is_composite_asset",
    "read_only_depends_on": "eval:!doc.is_existing_asset && !doc.is_composite_asset"
   },
   {
@@ -590,7 +589,7 @@
    "link_fieldname": "target_asset"
   }
  ],
- "modified": "2024-01-05 17:36:53.131512",
+ "modified": "2024-01-15 17:35:49.226603",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Assets",
  "name": "Asset",
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py
index 5f44898..166e8c4 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py
@@ -162,6 +162,7 @@
 	def on_cancel(self):
 		self.validate_cancellation()
 		self.cancel_movement_entries()
+		self.cancel_capitalization()
 		self.delete_depreciation_entries()
 		cancel_asset_depr_schedules(self)
 		self.set_status()
@@ -517,6 +518,13 @@
 			movement = frappe.get_doc("Asset Movement", movement.get("name"))
 			movement.cancel()
 
+	def cancel_capitalization(self):
+		if self.capitalized_in:
+			self.db_set("capitalized_in", None)
+			asset_capitalization = frappe.get_doc("Asset Capitalization", self.capitalized_in)
+			if asset_capitalization.docstatus == 1:
+				asset_capitalization.cancel()
+
 	def delete_depreciation_entries(self):
 		if self.calculate_depreciation:
 			for row in self.get("finance_books"):
@@ -697,9 +705,7 @@
 				self.get_gl_dict(
 					{
 						"account": cwip_account,
-						"against_type": "Account",
 						"against": fixed_asset_account,
-						"against_link": fixed_asset_account,
 						"remarks": self.get("remarks") or _("Accounting Entry for Asset"),
 						"posting_date": self.available_for_use_date,
 						"credit": self.purchase_receipt_amount,
@@ -714,9 +720,7 @@
 				self.get_gl_dict(
 					{
 						"account": fixed_asset_account,
-						"against_type": "Account",
 						"against": cwip_account,
-						"against_link": cwip_account,
 						"remarks": self.get("remarks") or _("Accounting Entry for Asset"),
 						"posting_date": self.available_for_use_date,
 						"debit": self.purchase_receipt_amount,
@@ -1004,7 +1008,7 @@
 		assets = json.loads(assets)
 
 	if len(assets) == 0:
-		frappe.throw(_("Atleast one asset has to be selected."))
+		frappe.throw(_("At least one asset has to be selected."))
 
 	asset_movement = frappe.new_doc("Asset Movement")
 	asset_movement.quantity = len(assets)
@@ -1031,6 +1035,8 @@
 @frappe.whitelist()
 def get_asset_value_after_depreciation(asset_name, finance_book=None):
 	asset = frappe.get_doc("Asset", asset_name)
+	if not asset.calculate_depreciation:
+		return flt(asset.value_after_depreciation)
 
 	return asset.get_value_after_depreciation(finance_book)
 
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py b/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py
index a93af94..df4593b 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py
@@ -561,6 +561,8 @@
 def reverse_depreciation_entry_made_after_disposal(asset, date):
 	for row in asset.get("finance_books"):
 		asset_depr_schedule_doc = get_asset_depr_schedule_doc(asset.name, "Active", row.finance_book)
+		if not asset_depr_schedule_doc:
+			continue
 
 		for schedule_idx, schedule in enumerate(asset_depr_schedule_doc.get("depreciation_schedule")):
 			if schedule.schedule_date == date:
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset/test_asset.py b/erpnext/assets/doctype/asset/test_asset.py
index 0773698..25d0105 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset/test_asset.py
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset/test_asset.py
@@ -251,16 +251,7 @@
 				flt(18000.0 + pro_rata_amount, asset.precision("gross_purchase_amount")),
 				0.0,
 			),
-			(
-				"_Test Fixed Asset - _TC",
-				0.0,
-				flt(18000.0 + pro_rata_amount, asset.precision("gross_purchase_amount")),
-			),
-			(
-				"_Test Fixed Asset - _TC",
-				0.0,
-				flt(82000.0 - pro_rata_amount, asset.precision("gross_purchase_amount")),
-			),
+			("_Test Fixed Asset - _TC", 0.0, 100000.0),
 			(
 				"_Test Gain/Loss on Asset Disposal - _TC",
 				flt(82000.0 - pro_rata_amount, asset.precision("gross_purchase_amount")),
@@ -900,7 +891,7 @@
 			["2030-12-31", 28630.14, 28630.14],
 			["2031-12-31", 35684.93, 64315.07],
 			["2032-12-31", 17842.46, 82157.53],
-			["2033-06-06", 5342.47, 87500.0],
+			["2033-06-06", 5342.46, 87499.99],
 		]
 
 		schedules = [
@@ -1012,7 +1003,7 @@
 		asset_depr_schedule_doc = get_asset_depr_schedule_doc(asset.name, "Active")
 
 		depreciation_amount = get_depreciation_amount(
-			asset_depr_schedule_doc, asset, 100000, asset.finance_books[0]
+			asset_depr_schedule_doc, asset, 100000, 100000, asset.finance_books[0]
 		)
 		self.assertEqual(depreciation_amount, 30000)
 
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js
index be78d9e..2f0de97 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js
@@ -21,10 +21,10 @@
 			this.show_stock_ledger();
 		}
 
-		if (this.frm.doc.stock_items && !this.frm.doc.stock_items.length && this.frm.doc.target_asset && this.frm.doc.capitalization_method === "Choose a WIP composite asset") {
-			this.set_consumed_stock_items_tagged_to_wip_composite_asset(this.frm.doc.target_asset);
-			this.get_target_asset_details();
-		}
+		// if (this.frm.doc.stock_items && !this.frm.doc.stock_items.length && this.frm.doc.target_asset && this.frm.doc.capitalization_method === "Choose a WIP composite asset") {
+		// 	this.set_consumed_stock_items_tagged_to_wip_composite_asset(this.frm.doc.target_asset);
+		// 	this.get_target_asset_details();
+		// }
 	}
 
 	setup_queries() {
@@ -143,13 +143,20 @@
 				},
 				callback: function (r) {
 					if (!r.exc && r.message) {
-						me.frm.clear_table("stock_items");
-
-						for (let item of r.message) {
-							me.frm.add_child("stock_items", item);
+						if(r.message[0] && r.message[0].length) {
+							me.frm.clear_table("stock_items");
+							for (let item of r.message[0]) {
+								me.frm.add_child("stock_items", item);
+							}
+							refresh_field("stock_items");
 						}
-
-						refresh_field("stock_items");
+						if (r.message[1] && r.message[1].length) {
+							me.frm.clear_table("asset_items");
+							for (let item of r.message[1]) {
+								me.frm.add_child("asset_items", item);
+							}
+							me.frm.refresh_field("asset_items");
+						}
 
 						me.calculate_totals();
 					}
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py
index de75841..5e251a5 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py
@@ -136,11 +136,20 @@
 			"Stock Ledger Entry",
 			"Repost Item Valuation",
 			"Serial and Batch Bundle",
+			"Asset",
 		)
+		self.cancel_target_asset()
 		self.update_stock_ledger()
 		self.make_gl_entries()
 		self.restore_consumed_asset_items()
 
+	def cancel_target_asset(self):
+		if self.entry_type == "Capitalization" and self.target_asset:
+			asset_doc = frappe.get_doc("Asset", self.target_asset)
+			frappe.db.set_value("Asset", self.target_asset, "capitalized_in", None)
+			if asset_doc.docstatus == 1:
+				asset_doc.cancel()
+
 	def set_title(self):
 		self.title = self.target_asset_name or self.target_item_name or self.target_item_code
 
@@ -485,9 +494,7 @@
 						self.get_gl_dict(
 							{
 								"account": account,
-								"against_type": "Account",
 								"against": target_account,
-								"against_link": target_account,
 								"cost_center": item_row.cost_center,
 								"project": item_row.get("project") or self.get("project"),
 								"remarks": self.get("remarks") or "Accounting Entry for Stock",
@@ -528,9 +535,7 @@
 			self.set_consumed_asset_status(asset)
 
 			for gle in fixed_asset_gl_entries:
-				gle["against_type"] = "Account"
 				gle["against"] = target_account
-				gle["against_link"] = target_account
 				gl_entries.append(self.get_gl_dict(gle, item=item))
 				target_against.add(gle["account"])
 
@@ -546,9 +551,7 @@
 				self.get_gl_dict(
 					{
 						"account": item_row.expense_account,
-						"against_type": "Account",
 						"against": target_account,
-						"against_link": target_account,
 						"cost_center": item_row.cost_center,
 						"project": item_row.get("project") or self.get("project"),
 						"remarks": self.get("remarks") or "Accounting Entry for Stock",
@@ -559,46 +562,41 @@
 			)
 
 	def get_gl_entries_for_target_item(self, gl_entries, target_against, precision):
-		for target_account in target_against:
-			if self.target_is_fixed_asset:
-				# Capitalization
+		if self.target_is_fixed_asset:
+			# Capitalization
+			gl_entries.append(
+				self.get_gl_dict(
+					{
+						"account": self.target_fixed_asset_account,
+						"against": ", ".join(target_against),
+						"remarks": self.get("remarks") or _("Accounting Entry for Asset"),
+						"debit": flt(self.total_value, precision),
+						"cost_center": self.get("cost_center"),
+					},
+					item=self,
+				)
+			)
+		else:
+			# Target Stock Item
+			sle_list = self.sle_map.get(self.name)
+			for sle in sle_list:
+				stock_value_difference = flt(sle.stock_value_difference, precision)
+				account = self.warehouse_account[sle.warehouse]["account"]
+
 				gl_entries.append(
 					self.get_gl_dict(
 						{
-							"account": self.target_fixed_asset_account,
-							"against_type": "Account",
-							"against": target_account,
-							"against_link": target_account,
-							"remarks": self.get("remarks") or _("Accounting Entry for Asset"),
-							"debit": flt(self.total_value, precision) / len(target_against),
-							"cost_center": self.get("cost_center"),
+							"account": account,
+							"against": ", ".join(target_against),
+							"cost_center": self.cost_center,
+							"project": self.get("project"),
+							"remarks": self.get("remarks") or "Accounting Entry for Stock",
+							"debit": stock_value_difference,
 						},
+						self.warehouse_account[sle.warehouse]["account_currency"],
 						item=self,
 					)
 				)
-			else:
-				# Target Stock Item
-				sle_list = self.sle_map.get(self.name)
-				for sle in sle_list:
-					stock_value_difference = flt(sle.stock_value_difference, precision)
-					account = self.warehouse_account[sle.warehouse]["account"]
-
-					gl_entries.append(
-						self.get_gl_dict(
-							{
-								"account": account,
-								"against_type": "Account",
-								"against": target_account,
-								"against_link": target_account,
-								"cost_center": self.cost_center,
-								"project": self.get("project"),
-								"remarks": self.get("remarks") or "Accounting Entry for Stock",
-								"debit": stock_value_difference / len(target_against),
-							},
-							self.warehouse_account[sle.warehouse]["account_currency"],
-							item=self,
-						)
-					)
 
 	def create_target_asset(self):
 		if (
@@ -892,7 +890,6 @@
 		out.cost_center = get_default_cost_center(
 			args, item_defaults, item_group_defaults, brand_defaults
 		)
-
 	return out
 
 
@@ -940,10 +937,27 @@
 		"qty",
 		"valuation_rate",
 		"amount",
+		"is_fixed_asset",
+		"parent",
 	]
 
 	pr_items = frappe.get_all(
-		"Purchase Receipt Item", filters={"wip_composite_asset": asset}, fields=fields
+		"Purchase Receipt Item", filters={"wip_composite_asset": asset, "docstatus": 1}, fields=fields
 	)
 
-	return pr_items
+	stock_items = []
+	asset_items = []
+	for d in pr_items:
+		if not d.is_fixed_asset:
+			stock_items.append(frappe._dict(d))
+		else:
+			asset_details = frappe.db.get_value(
+				"Asset",
+				{"item_code": d.item_code, "purchase_receipt": d.parent},
+				["name as asset", "asset_name"],
+				as_dict=1,
+			)
+			d.update(asset_details)
+			asset_items.append(frappe._dict(d))
+
+	return stock_items, asset_items
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/test_asset_capitalization.py b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/test_asset_capitalization.py
index 7a7a10d..ac7c90d 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/test_asset_capitalization.py
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/test_asset_capitalization.py
@@ -98,12 +98,12 @@
 
 		# Test General Ledger Entries
 		expected_gle = {
-			"_Test Fixed Asset - TCP1": 2999.99,
+			"_Test Fixed Asset - TCP1": 3000,
 			"Expenses Included In Asset Valuation - TCP1": -1000,
 			"_Test Warehouse - TCP1": -2000,
-			"Round Off - TCP1": 0.01,
 		}
 		actual_gle = get_actual_gle_dict(asset_capitalization.name)
+
 		self.assertEqual(actual_gle, expected_gle)
 
 		# Test Stock Ledger Entries
@@ -189,10 +189,9 @@
 		# Test General Ledger Entries
 		default_expense_account = frappe.db.get_value("Company", company, "default_expense_account")
 		expected_gle = {
-			"_Test Fixed Asset - _TC": 2999.99,
+			"_Test Fixed Asset - _TC": 3000,
 			"Expenses Included In Asset Valuation - _TC": -1000,
 			default_expense_account: -2000,
-			"Round Off - _TC": 0.01,
 		}
 		actual_gle = get_actual_gle_dict(asset_capitalization.name)
 
@@ -377,10 +376,9 @@
 
 		# Test General Ledger Entries
 		expected_gle = {
+			"_Test Warehouse - TCP1": consumed_asset_value_before_disposal,
 			"_Test Accumulated Depreciations - TCP1": accumulated_depreciation,
 			"_Test Fixed Asset - TCP1": -consumed_asset_purchase_value,
-			"_Test Warehouse - TCP1": consumed_asset_value_before_disposal - 0.01,
-			"Round Off - TCP1": 0.01,
 		}
 		actual_gle = get_actual_gle_dict(asset_capitalization.name)
 		self.assertEqual(actual_gle, expected_gle)
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py b/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py
index 74d2aa7..146c03e 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py
@@ -7,6 +7,7 @@
 from frappe.utils import (
 	add_days,
 	add_months,
+	add_years,
 	cint,
 	date_diff,
 	flt,
@@ -18,6 +19,7 @@
 )
 
 import erpnext
+from erpnext.accounts.utils import get_fiscal_year
 
 
 class AssetDepreciationSchedule(Document):
@@ -283,12 +285,20 @@
 		depreciation_amount = 0
 
 		number_of_pending_depreciations = final_number_of_depreciations - start
-
+		yearly_opening_wdv = value_after_depreciation
+		current_fiscal_year_end_date = None
 		for n in range(start, final_number_of_depreciations):
 			# If depreciation is already completed (for double declining balance)
 			if skip_row:
 				continue
 
+			schedule_date = add_months(row.depreciation_start_date, n * cint(row.frequency_of_depreciation))
+			if not current_fiscal_year_end_date:
+				current_fiscal_year_end_date = get_fiscal_year(row.depreciation_start_date)[2]
+			elif getdate(schedule_date) > getdate(current_fiscal_year_end_date):
+				current_fiscal_year_end_date = add_years(current_fiscal_year_end_date, 1)
+				yearly_opening_wdv = value_after_depreciation
+
 			if n > 0 and len(self.get("depreciation_schedule")) > n - 1:
 				prev_depreciation_amount = self.get("depreciation_schedule")[n - 1].depreciation_amount
 			else:
@@ -298,6 +308,7 @@
 				self,
 				asset_doc,
 				value_after_depreciation,
+				yearly_opening_wdv,
 				row,
 				n,
 				prev_depreciation_amount,
@@ -401,8 +412,9 @@
 
 			if not depreciation_amount:
 				continue
-			value_after_depreciation -= flt(
-				depreciation_amount, asset_doc.precision("gross_purchase_amount")
+			value_after_depreciation = flt(
+				value_after_depreciation - flt(depreciation_amount),
+				asset_doc.precision("gross_purchase_amount"),
 			)
 
 			# Adjust depreciation amount in the last period based on the expected value after useful life
@@ -582,6 +594,7 @@
 	asset_depr_schedule,
 	asset,
 	depreciable_value,
+	yearly_opening_wdv,
 	fb_row,
 	schedule_idx=0,
 	prev_depreciation_amount=0,
@@ -597,6 +610,7 @@
 			asset,
 			fb_row,
 			depreciable_value,
+			yearly_opening_wdv,
 			schedule_idx,
 			prev_depreciation_amount,
 			has_wdv_or_dd_non_yearly_pro_rata,
@@ -744,6 +758,7 @@
 	asset,
 	fb_row,
 	depreciable_value,
+	yearly_opening_wdv,
 	schedule_idx,
 	prev_depreciation_amount,
 	has_wdv_or_dd_non_yearly_pro_rata,
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py b/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py
index 063fe99..780f61f 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py
@@ -40,7 +40,7 @@
 			if getdate(task.next_due_date) < getdate(nowdate()):
 				task.maintenance_status = "Overdue"
 			if not task.assign_to and self.docstatus == 0:
-				throw(_("Row #{}: Please asign task to a member.").format(task.idx))
+				throw(_("Row #{}: Please assign task to a member.").format(task.idx))
 
 	def on_update(self):
 		for task in self.get("asset_maintenance_tasks"):
diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py
index bb627d4..10d36e6 100644
--- a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py
+++ b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py
@@ -285,9 +285,7 @@
 					"account": fixed_asset_account,
 					"debit": self.repair_cost,
 					"debit_in_account_currency": self.repair_cost,
-					"against_type": "Account",
 					"against": pi_expense_account,
-					"against_link": pi_expense_account,
 					"voucher_type": self.doctype,
 					"voucher_no": self.name,
 					"cost_center": self.cost_center,
@@ -306,9 +304,7 @@
 					"account": pi_expense_account,
 					"credit": self.repair_cost,
 					"credit_in_account_currency": self.repair_cost,
-					"against_type": "Account",
 					"against": fixed_asset_account,
-					"against_link": fixed_asset_account,
 					"voucher_type": self.doctype,
 					"voucher_no": self.name,
 					"cost_center": self.cost_center,
@@ -342,9 +338,7 @@
 							"account": item.expense_account or default_expense_account,
 							"credit": item.amount,
 							"credit_in_account_currency": item.amount,
-							"against_type": "Account",
 							"against": fixed_asset_account,
-							"against_link": fixed_asset_account,
 							"voucher_type": self.doctype,
 							"voucher_no": self.name,
 							"cost_center": self.cost_center,
@@ -361,9 +355,7 @@
 							"account": fixed_asset_account,
 							"debit": item.amount,
 							"debit_in_account_currency": item.amount,
-							"against_type": "Account",
 							"against": item.expense_account or default_expense_account,
-							"against_link": item.expense_account or default_expense_account,
 							"voucher_type": self.doctype,
 							"voucher_no": self.name,
 							"cost_center": self.cost_center,
diff --git a/erpnext/assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json b/erpnext/assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json
index 58f322e..a1b68ba 100644
--- a/erpnext/assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json
+++ b/erpnext/assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json
@@ -2,14 +2,14 @@
  "action": "Show Form Tour",
  "action_label": "Let's review existing Asset Category",
  "creation": "2021-08-13 14:26:18.656303",
- "description": "# Asset Category\n\nAn Asset Category classifies different assets of a Company.\n\nYou can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n - Depreciation type and duration\n - Fixed asset account\n - Depreciation account\n",
+ "description": "# Asset Category\n\nAn Asset Category classifies different assets of a Company.\n\nYou can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipment\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n - Depreciation type and duration\n - Fixed asset account\n - Depreciation account\n",
  "docstatus": 0,
  "doctype": "Onboarding Step",
  "idx": 0,
  "is_complete": 0,
  "is_single": 0,
  "is_skipped": 0,
- "modified": "2021-11-23 10:02:03.242127",
+ "modified": "2024-01-24 02:20:26.145996",
  "modified_by": "Administrator",
  "name": "Asset Category",
  "owner": "Administrator",
diff --git a/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py b/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py
index 45811a9..e689b05 100644
--- a/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py
+++ b/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py
@@ -202,7 +202,7 @@
 					"values": [flt(d.get("asset_value"), 2) for d in labels_values_map.values()],
 				},
 				{
-					"name": _("Depreciatied Amount"),
+					"name": _("Depreciated Amount"),
 					"values": [flt(d.get("depreciated_amount"), 2) for d in labels_values_map.values()],
 				},
 			],
diff --git a/erpnext/assets/workspace/assets/assets.json b/erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
index c6b321e..26e8d8a 100644
--- a/erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+++ b/erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
@@ -196,18 +196,18 @@
    "type": "Link"
   }
  ],
- "modified": "2023-05-24 14:47:20.243146",
+ "modified": "2024-01-05 17:40:34.570041",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Assets",
  "name": "Assets",
  "number_cards": [],
  "owner": "Administrator",
- "parent_page": "Accounting",
+ "parent_page": "",
  "public": 1,
  "quick_lists": [],
  "restrict_to_domain": "",
  "roles": [],
- "sequence_id": 4.0,
+ "sequence_id": 7.0,
  "shortcuts": [
   {
    "label": "Asset",
diff --git a/erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json b/erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
index b05de7d..ddcbd55 100644
--- a/erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+++ b/erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -214,7 +214,7 @@
  "index_web_pages_for_search": 1,
  "issingle": 1,
  "links": [],
- "modified": "2024-01-05 15:26:02.320942",
+ "modified": "2024-01-12 16:42:01.894346",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Buying",
  "name": "Buying Settings",
@@ -240,39 +240,24 @@
    "write": 1
   },
   {
-   "email": 1,
-   "print": 1,
    "read": 1,
-   "role": "Accounts User",
-   "share": 1
+   "role": "Accounts User"
   },
   {
-   "email": 1,
-   "print": 1,
    "read": 1,
-   "role": "Accounts Manager",
-   "share": 1
+   "role": "Accounts Manager"
   },
   {
-   "email": 1,
-   "print": 1,
    "read": 1,
-   "role": "Stock Manager",
-   "share": 1
+   "role": "Stock Manager"
   },
   {
-   "email": 1,
-   "print": 1,
    "read": 1,
-   "role": "Stock User",
-   "share": 1
+   "role": "Stock User"
   },
   {
-   "email": 1,
-   "print": 1,
    "read": 1,
-   "role": "Purchase User",
-   "share": 1
+   "role": "Purchase User"
   }
  ],
  "sort_field": "modified",
diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
index f74df66..9da49a7 100644
--- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -134,6 +134,7 @@
   "more_info_tab",
   "tracking_section",
   "status",
+  "advance_payment_status",
   "column_break_75",
   "per_billed",
   "per_received",
@@ -1269,13 +1270,25 @@
    "fieldtype": "Tab Break",
    "label": "Connections",
    "show_dashboard": 1
+  },
+  {
+   "fieldname": "advance_payment_status",
+   "fieldtype": "Select",
+   "hidden": 1,
+   "in_standard_filter": 1,
+   "label": "Advance Payment Status",
+   "no_copy": 1,
+   "oldfieldname": "status",
+   "oldfieldtype": "Select",
+   "options": "Not Initiated\nInitiated\nPartially Paid\nFully Paid",
+   "print_hide": 1
   }
  ],
  "icon": "fa fa-file-text",
  "idx": 105,
  "is_submittable": 1,
  "links": [],
- "modified": "2023-10-01 20:58:07.851037",
+ "modified": "2023-10-10 13:37:40.158761",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Buying",
  "name": "Purchase Order",
@@ -1330,4 +1343,4 @@
  "timeline_field": "supplier",
  "title_field": "supplier_name",
  "track_changes": 1
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py
index b830e7d..4efbb27 100644
--- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py
+++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py
@@ -215,6 +215,10 @@
 
 		self.validate_fg_item_for_subcontracting()
 		self.set_received_qty_for_drop_ship_items()
+
+		if not self.advance_payment_status:
+			self.advance_payment_status = "Not Initiated"
+
 		validate_inter_company_party(
 			self.doctype, self.supplier, self.company, self.inter_company_order_reference
 		)
diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js
index 6594746..d39d7f9 100644
--- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js
+++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js
@@ -1,6 +1,6 @@
 frappe.listview_settings['Purchase Order'] = {
 	add_fields: ["base_grand_total", "company", "currency", "supplier",
-		"supplier_name", "per_received", "per_billed", "status"],
+		"supplier_name", "per_received", "per_billed", "status", "advance_payment_status"],
 	get_indicator: function (doc) {
 		if (doc.status === "Closed") {
 			return [__("Closed"), "green", "status,=,Closed"];
@@ -8,6 +8,8 @@
 			return [__("On Hold"), "orange", "status,=,On Hold"];
 		} else if (doc.status === "Delivered") {
 			return [__("Delivered"), "green", "status,=,Closed"];
+		} else if (doc.advance_payment_status == "Initiated") {
+			return [__("To Pay"), "gray", "advance_payment_status,=,Initiated"];
 		} else if (flt(doc.per_received, 2) < 100 && doc.status !== "Closed") {
 			if (flt(doc.per_billed, 2) < 100) {
 				return [__("To Receive and Bill"), "orange",
diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py
index 9b382bb..5405799 100644
--- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py
+++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py
@@ -1021,6 +1021,33 @@
 
 		self.assertTrue(frappe.db.get_value("Subcontracting Order", {"purchase_order": po.name}))
 
+	def test_purchase_order_advance_payment_status(self):
+		from erpnext.accounts.doctype.payment_entry.test_payment_entry import get_payment_entry
+		from erpnext.accounts.doctype.payment_request.payment_request import make_payment_request
+
+		po = create_purchase_order()
+		self.assertEqual(
+			frappe.db.get_value(po.doctype, po.name, "advance_payment_status"), "Not Initiated"
+		)
+
+		pr = make_payment_request(dt=po.doctype, dn=po.name, submit_doc=True, return_doc=True)
+		self.assertEqual(frappe.db.get_value(po.doctype, po.name, "advance_payment_status"), "Initiated")
+
+		pe = get_payment_entry(po.doctype, po.name).save().submit()
+		self.assertEqual(
+			frappe.db.get_value(po.doctype, po.name, "advance_payment_status"), "Fully Paid"
+		)
+
+		pe.reload()
+		pe.cancel()
+		self.assertEqual(frappe.db.get_value(po.doctype, po.name, "advance_payment_status"), "Initiated")
+
+		pr.reload()
+		pr.cancel()
+		self.assertEqual(
+			frappe.db.get_value(po.doctype, po.name, "advance_payment_status"), "Not Initiated"
+		)
+
 
 def prepare_data_for_internal_transfer():
 	from erpnext.accounts.doctype.sales_invoice.test_sales_invoice import create_internal_supplier
diff --git a/erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js b/erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js
index 91506c0..3bf4f2b 100644
--- a/erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js
+++ b/erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js
@@ -54,7 +54,7 @@
 			"fieldtype": "MultiSelectList",
 			"width": "80",
 			get_data: function(txt) {
-				let status = ["To Bill", "To Receive", "To Receive and Bill", "Completed"]
+				let status = ["To Pay", "To Bill", "To Receive", "To Receive and Bill", "Completed"]
 				let options = []
 				for (let option of status){
 					options.push({
diff --git a/erpnext/controllers/accounts_controller.py b/erpnext/controllers/accounts_controller.py
index dfcc61e..1ed719d 100644
--- a/erpnext/controllers/accounts_controller.py
+++ b/erpnext/controllers/accounts_controller.py
@@ -7,6 +7,7 @@
 import frappe
 from frappe import _, bold, qb, throw
 from frappe.model.workflow import get_workflow_name, is_transition_condition_satisfied
+from frappe.query_builder import Criterion
 from frappe.query_builder.custom import ConstantColumn
 from frappe.query_builder.functions import Abs, Sum
 from frappe.utils import (
@@ -21,12 +22,14 @@
 	get_link_to_form,
 	getdate,
 	nowdate,
+	parse_json,
 	today,
 )
 
 import erpnext
 from erpnext.accounts.doctype.accounting_dimension.accounting_dimension import (
 	get_accounting_dimensions,
+	get_dimensions,
 )
 from erpnext.accounts.doctype.pricing_rule.utils import (
 	apply_pricing_rule_for_free_items,
@@ -831,6 +834,37 @@
 
 			self.extend("taxes", get_taxes_and_charges(tax_master_doctype, self.get("taxes_and_charges")))
 
+	def append_taxes_from_item_tax_template(self):
+		if not frappe.db.get_single_value("Accounts Settings", "add_taxes_from_item_tax_template"):
+			return
+
+		for row in self.items:
+			item_tax_rate = row.get("item_tax_rate")
+			if not item_tax_rate:
+				continue
+
+			if isinstance(item_tax_rate, str):
+				item_tax_rate = parse_json(item_tax_rate)
+
+			for account_head, rate in item_tax_rate.items():
+				row = self.get_tax_row(account_head)
+
+				if not row:
+					self.append(
+						"taxes",
+						{
+							"charge_type": "On Net Total",
+							"account_head": account_head,
+							"rate": 0,
+							"description": account_head,
+						},
+					)
+
+	def get_tax_row(self, account_head):
+		for row in self.taxes:
+			if row.account_head == account_head:
+				return row
+
 	def set_other_charges(self):
 		self.set("taxes", [])
 		self.set_taxes()
@@ -930,7 +964,7 @@
 		# Update details in transaction currency
 		gl_dict.update(
 			{
-				"transaction_currency": args.get("currency") or self.get("currency") or self.company_currency,
+				"transaction_currency": self.get("currency") or self.company_currency,
 				"transaction_exchange_rate": self.get("conversion_rate", 1),
 				"debit_in_transaction_currency": self.get_value_in_transaction_currency(
 					account_currency, args, "debit"
@@ -969,10 +1003,10 @@
 		return self.doctype
 
 	def get_value_in_transaction_currency(self, account_currency, args, field):
-		if account_currency == args.get("currency") or self.get("currency"):
+		if account_currency == self.get("currency"):
 			return args.get(field + "_in_account_currency")
 		else:
-			return flt(args.get(field, 0) / (args.get("conversion_rate") or self.get("conversion_rate", 1)))
+			return flt(args.get(field, 0) / self.get("conversion_rate", 1))
 
 	def validate_qty_is_not_zero(self):
 		for item in self.items:
@@ -1161,7 +1195,6 @@
 		)
 
 		credit_or_debit = "credit" if self.doctype == "Purchase Invoice" else "debit"
-		against_type = "Supplier" if self.doctype == "Purchase Invoice" else "Customer"
 		against = self.supplier if self.doctype == "Purchase Invoice" else self.customer
 
 		if precision_loss:
@@ -1169,9 +1202,7 @@
 				self.get_gl_dict(
 					{
 						"account": round_off_account,
-						"against_type": against_type,
 						"against": against,
-						"against_link": against,
 						credit_or_debit: precision_loss,
 						"cost_center": round_off_cost_center
 						if self.use_company_roundoff_cost_center
@@ -1219,7 +1250,9 @@
 					return True
 		return False
 
-	def make_exchange_gain_loss_journal(self, args: dict = None) -> None:
+	def make_exchange_gain_loss_journal(
+		self, args: dict = None, dimensions_dict: dict = None
+	) -> None:
 		"""
 		Make Exchange Gain/Loss journal for Invoices and Payments
 		"""
@@ -1274,6 +1307,7 @@
 									self.name,
 									arg.get("referenced_row"),
 									arg.get("cost_center"),
+									dimensions_dict,
 								)
 								frappe.msgprint(
 									_("Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}").format(
@@ -1354,6 +1388,7 @@
 							self.name,
 							d.idx,
 							self.cost_center,
+							dimensions_dict,
 						)
 						frappe.msgprint(
 							_("Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}").format(
@@ -1418,14 +1453,25 @@
 		if lst:
 			from erpnext.accounts.utils import reconcile_against_document
 
-			reconcile_against_document(lst)
+			# pass dimension values to utility method
+			active_dimensions = get_dimensions()[0]
+			for x in lst:
+				for dim in active_dimensions:
+					if self.get(dim.fieldname):
+						x.update({dim.fieldname: self.get(dim.fieldname)})
+			reconcile_against_document(lst, active_dimensions=active_dimensions)
 
 	def on_cancel(self):
+		from erpnext.accounts.doctype.bank_transaction.bank_transaction import (
+			remove_from_bank_transaction,
+		)
 		from erpnext.accounts.utils import (
 			cancel_exchange_gain_loss_journal,
 			unlink_ref_doc_from_payment_entries,
 		)
 
+		remove_from_bank_transaction(self.doctype, self.name)
+
 		if self.doctype in ["Sales Invoice", "Purchase Invoice", "Payment Entry", "Journal Entry"]:
 			# Cancel Exchange Gain/Loss Journal before unlinking
 			cancel_exchange_gain_loss_journal(self)
@@ -1520,13 +1566,11 @@
 		if self.doctype == "Purchase Invoice":
 			dr_or_cr = "credit"
 			rev_dr_cr = "debit"
-			against_type = "Supplier"
 			supplier_or_customer = self.supplier
 
 		else:
 			dr_or_cr = "debit"
 			rev_dr_cr = "credit"
-			against_type = "Customer"
 			supplier_or_customer = self.customer
 
 		if enable_discount_accounting:
@@ -1551,9 +1595,7 @@
 						self.get_gl_dict(
 							{
 								"account": item.discount_account,
-								"against_type": against_type,
 								"against": supplier_or_customer,
-								"against_link": supplier_or_customer,
 								dr_or_cr: flt(
 									discount_amount * self.get("conversion_rate"), item.precision("discount_amount")
 								),
@@ -1571,9 +1613,7 @@
 						self.get_gl_dict(
 							{
 								"account": income_or_expense_account,
-								"against_type": against_type,
 								"against": supplier_or_customer,
-								"against_link": supplier_or_customer,
 								rev_dr_cr: flt(
 									discount_amount * self.get("conversion_rate"), item.precision("discount_amount")
 								),
@@ -1596,9 +1636,7 @@
 				self.get_gl_dict(
 					{
 						"account": self.additional_discount_account,
-						"against_type": against_type,
 						"against": supplier_or_customer,
-						"against_link": supplier_or_customer,
 						dr_or_cr: self.base_discount_amount,
 						"cost_center": self.cost_center or erpnext.get_default_cost_center(self.company),
 					},
@@ -1755,7 +1793,10 @@
 
 	def set_total_advance_paid(self):
 		ple = frappe.qb.DocType("Payment Ledger Entry")
-		party = self.customer if self.doctype == "Sales Order" else self.supplier
+		if self.doctype in frappe.get_hooks("advance_payment_receivable_doctypes"):
+			party = self.customer
+		if self.doctype in frappe.get_hooks("advance_payment_payable_doctypes"):
+			party = self.supplier
 		advance = (
 			frappe.qb.from_(ple)
 			.select(ple.account_currency, Abs(Sum(ple.amount_in_account_currency)).as_("amount"))
@@ -1769,6 +1810,8 @@
 			.run(as_dict=True)
 		)
 
+		advance_paid, order_total = None, None
+
 		if advance:
 			advance = advance[0]
 
@@ -1797,7 +1840,38 @@
 					).format(formatted_advance_paid, self.name, formatted_order_total)
 				)
 
-			frappe.db.set_value(self.doctype, self.name, "advance_paid", advance_paid)
+			self.db_set("advance_paid", advance_paid)
+
+		self.set_advance_payment_status(advance_paid, order_total)
+
+	def set_advance_payment_status(
+		self, advance_paid: float | None = None, order_total: float | None = None
+	):
+		new_status = None
+		# if money is paid set the paid states
+		if advance_paid:
+			new_status = "Partially Paid" if advance_paid < order_total else "Fully Paid"
+
+		if not new_status:
+			prs = frappe.db.count(
+				"Payment Request",
+				{
+					"reference_doctype": self.doctype,
+					"reference_name": self.name,
+					"docstatus": 1,
+				},
+			)
+			if self.doctype in frappe.get_hooks("advance_payment_receivable_doctypes"):
+				new_status = "Requested" if prs else "Not Requested"
+			if self.doctype in frappe.get_hooks("advance_payment_payable_doctypes"):
+				new_status = "Initiated" if prs else "Not Initiated"
+
+		if new_status == self.advance_payment_status:
+			return
+
+		self.db_set("advance_payment_status", new_status)
+		self.set_status(update=True)
+		self.notify_update()
 
 	@property
 	def company_abbr(self):
@@ -2690,47 +2764,37 @@
 		q = q.select((payment_entry.target_exchange_rate).as_("exchange_rate"))
 
 	if condition:
-		if condition.get("name", None):
-			q = q.where(payment_entry.name.like(f"%{condition.get('name')}%"))
+		# conditions should be built as an array and passed as Criterion
+		common_filter_conditions = []
 
-		q = q.where(payment_entry.company == condition["company"])
-		q = (
-			q.where(payment_entry.posting_date >= condition["from_payment_date"])
-			if condition.get("from_payment_date")
-			else q
-		)
-		q = (
-			q.where(payment_entry.posting_date <= condition["to_payment_date"])
-			if condition.get("to_payment_date")
-			else q
-		)
+		common_filter_conditions.append(payment_entry.company == condition["company"])
+		if condition.get("name", None):
+			common_filter_conditions.append(payment_entry.name.like(f"%{condition.get('name')}%"))
+
+		if condition.get("from_payment_date"):
+			common_filter_conditions.append(payment_entry.posting_date.gte(condition["from_payment_date"]))
+
+		if condition.get("to_payment_date"):
+			common_filter_conditions.append(payment_entry.posting_date.lte(condition["to_payment_date"]))
+
 		if condition.get("get_payments") == True:
-			q = (
-				q.where(payment_entry.cost_center == condition["cost_center"])
-				if condition.get("cost_center")
-				else q
-			)
-			q = (
-				q.where(payment_entry.unallocated_amount >= condition["minimum_payment_amount"])
-				if condition.get("minimum_payment_amount")
-				else q
-			)
-			q = (
-				q.where(payment_entry.unallocated_amount <= condition["maximum_payment_amount"])
-				if condition.get("maximum_payment_amount")
-				else q
-			)
-		else:
-			q = (
-				q.where(payment_entry.total_debit >= condition["minimum_payment_amount"])
-				if condition.get("minimum_payment_amount")
-				else q
-			)
-			q = (
-				q.where(payment_entry.total_debit <= condition["maximum_payment_amount"])
-				if condition.get("maximum_payment_amount")
-				else q
-			)
+			if condition.get("cost_center"):
+				common_filter_conditions.append(payment_entry.cost_center == condition["cost_center"])
+
+			if condition.get("accounting_dimensions"):
+				for field, val in condition.get("accounting_dimensions").items():
+					common_filter_conditions.append(payment_entry[field] == val)
+
+			if condition.get("minimum_payment_amount"):
+				common_filter_conditions.append(
+					payment_entry.unallocated_amount.gte(condition["minimum_payment_amount"])
+				)
+
+			if condition.get("maximum_payment_amount"):
+				common_filter_conditions.append(
+					payment_entry.unallocated_amount.lte(condition["maximum_payment_amount"])
+				)
+		q = q.where(Criterion.all(common_filter_conditions))
 
 	q = q.orderby(payment_entry.posting_date)
 	q = q.limit(limit) if limit else q
diff --git a/erpnext/controllers/item_variant.py b/erpnext/controllers/item_variant.py
index ea7fb23..1eee9ea 100644
--- a/erpnext/controllers/item_variant.py
+++ b/erpnext/controllers/item_variant.py
@@ -56,7 +56,11 @@
 
 	copy_attributes_to_variant(template, variant)
 
-	variant.item_code = append_number_if_name_exists("Item", template.name)
+	variant_name = f"{template.name} - {manufacturer}"
+	if manufacturer_part_no:
+		variant_name += f" - {manufacturer_part_no}"
+
+	variant.item_code = append_number_if_name_exists("Item", variant_name)
 	variant.flags.ignore_mandatory = True
 	variant.save()
 
diff --git a/erpnext/controllers/queries.py b/erpnext/controllers/queries.py
index 2650753..e234eec 100644
--- a/erpnext/controllers/queries.py
+++ b/erpnext/controllers/queries.py
@@ -6,10 +6,12 @@
 from collections import OrderedDict, defaultdict
 
 import frappe
-from frappe import scrub
+from frappe import qb, scrub
 from frappe.desk.reportview import get_filters_cond, get_match_cond
-from frappe.query_builder.functions import Concat, Sum
+from frappe.query_builder import Criterion, CustomFunction
+from frappe.query_builder.functions import Concat, Locate, Sum
 from frappe.utils import nowdate, today, unique
+from pypika import Order
 
 import erpnext
 from erpnext.stock.get_item_details import _get_item_tax_template
@@ -344,37 +346,46 @@
 @frappe.whitelist()
 @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs
 def get_project_name(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters):
-	doctype = "Project"
-	cond = ""
+	proj = qb.DocType("Project")
+	qb_filter_and_conditions = []
+	qb_filter_or_conditions = []
+	ifelse = CustomFunction("IF", ["condition", "then", "else"])
+
 	if filters and filters.get("customer"):
-		cond = """(`tabProject`.customer = %s or
-			ifnull(`tabProject`.customer,"")="") and""" % (
-			frappe.db.escape(filters.get("customer"))
-		)
+		qb_filter_and_conditions.append(proj.customer == filters.get("customer"))
+
+	qb_filter_and_conditions.append(proj.status.notin(["Completed", "Cancelled"]))
+
+	q = qb.from_(proj)
 
 	fields = get_fields(doctype, ["name", "project_name"])
-	searchfields = frappe.get_meta(doctype).get_search_fields()
-	searchfields = " or ".join(["`tabProject`." + field + " like %(txt)s" for field in searchfields])
+	for x in fields:
+		q = q.select(proj[x])
 
-	return frappe.db.sql(
-		"""select {fields} from `tabProject`
-		where
-			`tabProject`.status not in ('Completed', 'Cancelled')
-			and {cond} {scond} {match_cond}
-		order by
-			(case when locate(%(_txt)s, `tabProject`.name) > 0 then locate(%(_txt)s, `tabProject`.name) else 99999 end),
-			`tabProject`.idx desc,
-			`tabProject`.name asc
-		limit {page_len} offset {start}""".format(
-			fields=", ".join(["`tabProject`.{0}".format(f) for f in fields]),
-			cond=cond,
-			scond=searchfields,
-			match_cond=get_match_cond(doctype),
-			start=start,
-			page_len=page_len,
-		),
-		{"txt": "%{0}%".format(txt), "_txt": txt.replace("%", "")},
-	)
+	# don't consider 'customer' and 'status' fields for pattern search, as they must be exactly matched
+	searchfields = [
+		x for x in frappe.get_meta(doctype).get_search_fields() if x not in ["customer", "status"]
+	]
+
+	# pattern search
+	if txt:
+		for x in searchfields:
+			qb_filter_or_conditions.append(proj[x].like(f"%{txt}%"))
+
+	q = q.where(Criterion.all(qb_filter_and_conditions)).where(Criterion.any(qb_filter_or_conditions))
+
+	# ordering
+	if txt:
+		# project_name containing search string 'txt' will be given higher precedence
+		q = q.orderby(ifelse(Locate(txt, proj.project_name) > 0, Locate(txt, proj.project_name), 99999))
+	q = q.orderby(proj.idx, order=Order.desc).orderby(proj.name)
+
+	if page_len:
+		q = q.limit(page_len)
+
+	if start:
+		q = q.offset(start)
+	return q.run()
 
 
 @frappe.whitelist()
@@ -421,23 +432,14 @@
 	meta = frappe.get_meta(doctype, cached=True)
 	searchfields = meta.get_search_fields()
 
-	query = get_batches_from_stock_ledger_entries(searchfields, txt, filters)
-	bundle_query = get_batches_from_serial_and_batch_bundle(searchfields, txt, filters)
-
-	data = (
-		frappe.qb.from_((query) + (bundle_query))
-		.select("batch_no", "qty", "manufacturing_date", "expiry_date")
-		.offset(start)
-		.limit(page_len)
+	batches = get_batches_from_stock_ledger_entries(searchfields, txt, filters, start, page_len)
+	batches.extend(
+		get_batches_from_serial_and_batch_bundle(searchfields, txt, filters, start, page_len)
 	)
 
-	for field in searchfields:
-		data = data.select(field)
+	filtered_batches = get_filterd_batches(batches)
 
-	data = data.run()
-	data = get_filterd_batches(data)
-
-	return data
+	return filtered_batches
 
 
 def get_filterd_batches(data):
@@ -457,7 +459,7 @@
 	return filterd_batch
 
 
-def get_batches_from_stock_ledger_entries(searchfields, txt, filters):
+def get_batches_from_stock_ledger_entries(searchfields, txt, filters, start=0, page_len=100):
 	stock_ledger_entry = frappe.qb.DocType("Stock Ledger Entry")
 	batch_table = frappe.qb.DocType("Batch")
 
@@ -479,6 +481,8 @@
 			& (stock_ledger_entry.batch_no.isnotnull())
 		)
 		.groupby(stock_ledger_entry.batch_no, stock_ledger_entry.warehouse)
+		.offset(start)
+		.limit(page_len)
 	)
 
 	query = query.select(
@@ -493,16 +497,16 @@
 		query = query.select(batch_table[field])
 
 	if txt:
-		txt_condition = batch_table.name.like(txt)
+		txt_condition = batch_table.name.like("%{0}%".format(txt))
 		for field in searchfields + ["name"]:
-			txt_condition |= batch_table[field].like(txt)
+			txt_condition |= batch_table[field].like("%{0}%".format(txt))
 
 		query = query.where(txt_condition)
 
-	return query
+	return query.run(as_list=1) or []
 
 
-def get_batches_from_serial_and_batch_bundle(searchfields, txt, filters):
+def get_batches_from_serial_and_batch_bundle(searchfields, txt, filters, start=0, page_len=100):
 	bundle = frappe.qb.DocType("Serial and Batch Entry")
 	stock_ledger_entry = frappe.qb.DocType("Stock Ledger Entry")
 	batch_table = frappe.qb.DocType("Batch")
@@ -527,6 +531,8 @@
 			& (stock_ledger_entry.serial_and_batch_bundle.isnotnull())
 		)
 		.groupby(bundle.batch_no, bundle.warehouse)
+		.offset(start)
+		.limit(page_len)
 	)
 
 	bundle_query = bundle_query.select(
@@ -541,13 +547,13 @@
 		bundle_query = bundle_query.select(batch_table[field])
 
 	if txt:
-		txt_condition = batch_table.name.like(txt)
+		txt_condition = batch_table.name.like("%{0}%".format(txt))
 		for field in searchfields + ["name"]:
-			txt_condition |= batch_table[field].like(txt)
+			txt_condition |= batch_table[field].like("%{0}%".format(txt))
 
 		bundle_query = bundle_query.where(txt_condition)
 
-	return bundle_query
+	return bundle_query.run(as_list=1)
 
 
 @frappe.whitelist()
diff --git a/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py b/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py
index 6e50279..800e756 100644
--- a/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py
+++ b/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py
@@ -141,7 +141,7 @@
 			items_returned = True
 
 	if not items_returned:
-		frappe.throw(_("Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"))
+		frappe.throw(_("At least one item should be entered with negative quantity in return document"))
 
 
 def validate_quantity(doc, args, ref, valid_items, already_returned_items):
diff --git a/erpnext/controllers/status_updater.py b/erpnext/controllers/status_updater.py
index 297f8c2..ac8c88f 100644
--- a/erpnext/controllers/status_updater.py
+++ b/erpnext/controllers/status_updater.py
@@ -54,6 +54,10 @@
 			"eval:self.per_delivered < 100 and self.per_billed >= 100 and self.docstatus == 1 and not self.skip_delivery_note",
 		],
 		[
+			"To Pay",
+			"eval:self.advance_payment_status == 'Requested' and self.docstatus == 1",
+		],
+		[
 			"Completed",
 			"eval:(self.per_delivered >= 100 or self.skip_delivery_note) and self.per_billed >= 100 and self.docstatus == 1",
 		],
@@ -63,16 +67,20 @@
 	],
 	"Purchase Order": [
 		["Draft", None],
-		[
-			"To Receive and Bill",
-			"eval:self.per_received < 100 and self.per_billed < 100 and self.docstatus == 1",
-		],
 		["To Bill", "eval:self.per_received >= 100 and self.per_billed < 100 and self.docstatus == 1"],
 		[
 			"To Receive",
 			"eval:self.per_received < 100 and self.per_billed == 100 and self.docstatus == 1",
 		],
 		[
+			"To Receive and Bill",
+			"eval:self.per_received < 100 and self.per_billed < 100 and self.docstatus == 1",
+		],
+		[
+			"To Pay",
+			"eval:self.advance_payment_status == 'Initiated' and self.docstatus == 1",
+		],
+		[
 			"Completed",
 			"eval:self.per_received >= 100 and self.per_billed == 100 and self.docstatus == 1",
 		],
diff --git a/erpnext/controllers/stock_controller.py b/erpnext/controllers/stock_controller.py
index 671d2fb..7c63518 100644
--- a/erpnext/controllers/stock_controller.py
+++ b/erpnext/controllers/stock_controller.py
@@ -162,9 +162,7 @@
 							self.get_gl_dict(
 								{
 									"account": warehouse_account[sle.warehouse]["account"],
-									"against_type": "Account",
 									"against": expense_account,
-									"against_link": expense_account,
 									"cost_center": item_row.cost_center,
 									"project": item_row.project or self.get("project"),
 									"remarks": self.get("remarks") or _("Accounting Entry for Stock"),
@@ -180,9 +178,7 @@
 							self.get_gl_dict(
 								{
 									"account": expense_account,
-									"against_type": "Account",
 									"against": warehouse_account[sle.warehouse]["account"],
-									"against_link": warehouse_account[sle.warehouse]["account"],
 									"cost_center": item_row.cost_center,
 									"remarks": self.get("remarks") or _("Accounting Entry for Stock"),
 									"debit": -1 * flt(sle.stock_value_difference, precision),
@@ -214,9 +210,7 @@
 					self.get_gl_dict(
 						{
 							"account": expense_account,
-							"against_type": "Account",
 							"against": warehouse_asset_account,
-							"against_link": warehouse_asset_account,
 							"cost_center": item_row.cost_center,
 							"project": item_row.project or self.get("project"),
 							"remarks": _("Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"),
@@ -232,9 +226,7 @@
 					self.get_gl_dict(
 						{
 							"account": warehouse_asset_account,
-							"against_type": "Account",
 							"against": expense_account,
-							"against_link": expense_account,
 							"cost_center": item_row.cost_center,
 							"remarks": _("Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"),
 							"credit": sle_rounding_diff,
@@ -395,11 +387,7 @@
 		}
 
 		for row in self.get(table_name):
-			for field in [
-				"serial_and_batch_bundle",
-				"current_serial_and_batch_bundle",
-				"rejected_serial_and_batch_bundle",
-			]:
+			for field in QTY_FIELD.keys():
 				if row.get(field):
 					frappe.get_doc("Serial and Batch Bundle", row.get(field)).set_serial_and_batch_values(
 						self, row, qty_field=QTY_FIELD[field]
@@ -840,7 +828,6 @@
 		credit,
 		remarks,
 		against_account,
-		against_type="Account",
 		debit_in_account_currency=None,
 		credit_in_account_currency=None,
 		account_currency=None,
@@ -855,9 +842,7 @@
 			"cost_center": cost_center,
 			"debit": debit,
 			"credit": credit,
-			"against_type": against_type,
 			"against": against_account,
-			"against_link": against_account,
 			"remarks": remarks,
 		}
 
diff --git a/erpnext/controllers/tests/test_accounts_controller.py b/erpnext/controllers/tests/test_accounts_controller.py
index 97d3c5c..fad216d 100644
--- a/erpnext/controllers/tests/test_accounts_controller.py
+++ b/erpnext/controllers/tests/test_accounts_controller.py
@@ -56,6 +56,7 @@
 	20 series - Sales Invoice against Journals
 	30 series - Sales Invoice against Credit Notes
 	40 series - Company default Cost center is unset
+	50 series - Dimension inheritence
 	"""
 
 	def setUp(self):
@@ -1255,3 +1256,214 @@
 				)
 
 		frappe.db.set_value("Company", self.company, "cost_center", cc)
+
+	def setup_dimensions(self):
+		# create dimension
+		from erpnext.accounts.doctype.accounting_dimension.test_accounting_dimension import (
+			create_dimension,
+		)
+
+		create_dimension()
+		# make it non-mandatory
+		loc = frappe.get_doc("Accounting Dimension", "Location")
+		for x in loc.dimension_defaults:
+			x.mandatory_for_bs = False
+			x.mandatory_for_pl = False
+		loc.save()
+
+	def test_50_dimensions_filter(self):
+		"""
+		Test workings of dimension filters
+		"""
+		self.setup_dimensions()
+		rate_in_account_currency = 1
+
+		# Invoices
+		si1 = self.create_sales_invoice(qty=1, rate=rate_in_account_currency, do_not_submit=True)
+		si1.department = "Management"
+		si1.save().submit()
+
+		si2 = self.create_sales_invoice(qty=1, rate=rate_in_account_currency, do_not_submit=True)
+		si2.department = "Operations"
+		si2.save().submit()
+
+		# Payments
+		cr_note1 = self.create_sales_invoice(qty=-1, conversion_rate=75, rate=1, do_not_save=True)
+		cr_note1.department = "Management"
+		cr_note1.is_return = 1
+		cr_note1.save().submit()
+
+		cr_note2 = self.create_sales_invoice(qty=-1, conversion_rate=75, rate=1, do_not_save=True)
+		cr_note2.department = "Legal"
+		cr_note2.is_return = 1
+		cr_note2.save().submit()
+
+		pe1 = get_payment_entry(si1.doctype, si1.name)
+		pe1.references = []
+		pe1.department = "Research & Development"
+		pe1.save().submit()
+
+		pe2 = get_payment_entry(si1.doctype, si1.name)
+		pe2.references = []
+		pe2.department = "Management"
+		pe2.save().submit()
+
+		je1 = self.create_journal_entry(
+			acc1=self.debit_usd,
+			acc1_exc_rate=75,
+			acc2=self.cash,
+			acc1_amount=-1,
+			acc2_amount=-75,
+			acc2_exc_rate=1,
+		)
+		je1.accounts[0].party_type = "Customer"
+		je1.accounts[0].party = self.customer
+		je1.accounts[0].department = "Management"
+		je1.save().submit()
+
+		# assert dimension filter's result
+		pr = self.create_payment_reconciliation()
+		pr.get_unreconciled_entries()
+		self.assertEqual(len(pr.invoices), 2)
+		self.assertEqual(len(pr.payments), 5)
+
+		pr.department = "Legal"
+		pr.get_unreconciled_entries()
+		self.assertEqual(len(pr.invoices), 0)
+		self.assertEqual(len(pr.payments), 1)
+
+		pr.department = "Management"
+		pr.get_unreconciled_entries()
+		self.assertEqual(len(pr.invoices), 1)
+		self.assertEqual(len(pr.payments), 3)
+
+		pr.department = "Research & Development"
+		pr.get_unreconciled_entries()
+		self.assertEqual(len(pr.invoices), 0)
+		self.assertEqual(len(pr.payments), 1)
+
+	def test_51_cr_note_should_inherit_dimension(self):
+		self.setup_dimensions()
+		rate_in_account_currency = 1
+
+		# Invoice
+		si = self.create_sales_invoice(qty=1, rate=rate_in_account_currency, do_not_submit=True)
+		si.department = "Management"
+		si.save().submit()
+
+		# Payment
+		cr_note = self.create_sales_invoice(qty=-1, conversion_rate=75, rate=1, do_not_save=True)
+		cr_note.department = "Management"
+		cr_note.is_return = 1
+		cr_note.save().submit()
+
+		pr = self.create_payment_reconciliation()
+		pr.department = "Management"
+		pr.get_unreconciled_entries()
+		self.assertEqual(len(pr.invoices), 1)
+		self.assertEqual(len(pr.payments), 1)
+		invoices = [x.as_dict() for x in pr.invoices]
+		payments = [x.as_dict() for x in pr.payments]
+		pr.allocate_entries(frappe._dict({"invoices": invoices, "payments": payments}))
+		pr.reconcile()
+		self.assertEqual(len(pr.invoices), 0)
+		self.assertEqual(len(pr.payments), 0)
+
+		# There should be 2 journals, JE(Cr Note) and JE(Exchange Gain/Loss)
+		exc_je_for_si = self.get_journals_for(si.doctype, si.name)
+		exc_je_for_cr_note = self.get_journals_for(cr_note.doctype, cr_note.name)
+		self.assertNotEqual(exc_je_for_si, [])
+		self.assertEqual(len(exc_je_for_si), 2)
+		self.assertEqual(len(exc_je_for_cr_note), 2)
+		self.assertEqual(exc_je_for_si, exc_je_for_cr_note)
+
+		for x in exc_je_for_si + exc_je_for_cr_note:
+			with self.subTest(x=x):
+				self.assertEqual(
+					[cr_note.department, cr_note.department],
+					frappe.db.get_all("Journal Entry Account", filters={"parent": x.parent}, pluck="department"),
+				)
+
+	def test_52_dimension_inhertiance_exc_gain_loss(self):
+		# Sales Invoice in Foreign Currency
+		self.setup_dimensions()
+		rate = 80
+		rate_in_account_currency = 1
+		dpt = "Research & Development"
+
+		si = self.create_sales_invoice(qty=1, rate=rate_in_account_currency, do_not_save=True)
+		si.department = dpt
+		si.save().submit()
+
+		pe = self.create_payment_entry(amount=1, source_exc_rate=82).save()
+		pe.department = dpt
+		pe = pe.save().submit()
+
+		pr = self.create_payment_reconciliation()
+		pr.department = dpt
+		pr.get_unreconciled_entries()
+		self.assertEqual(len(pr.invoices), 1)
+		self.assertEqual(len(pr.payments), 1)
+		invoices = [x.as_dict() for x in pr.invoices]
+		payments = [x.as_dict() for x in pr.payments]
+		pr.allocate_entries(frappe._dict({"invoices": invoices, "payments": payments}))
+		pr.reconcile()
+		self.assertEqual(len(pr.invoices), 0)
+		self.assertEqual(len(pr.payments), 0)
+
+		# Exc Gain/Loss journals should inherit dimension from parent
+		journals = self.get_journals_for(si.doctype, si.name)
+		self.assertEqual(
+			[dpt, dpt],
+			frappe.db.get_all(
+				"Journal Entry Account",
+				filters={"parent": ("in", [x.parent for x in journals])},
+				pluck="department",
+			),
+		)
+
+	def test_53_dimension_inheritance_on_advance(self):
+		self.setup_dimensions()
+		dpt = "Research & Development"
+
+		adv = self.create_payment_entry(amount=1, source_exc_rate=85)
+		adv.department = dpt
+		adv.save().submit()
+		adv.reload()
+
+		# Sales Invoices in different exchange rates
+		si = self.create_sales_invoice(qty=1, conversion_rate=82, rate=1, do_not_submit=True)
+		si.department = dpt
+		advances = si.get_advance_entries()
+		self.assertEqual(len(advances), 1)
+		self.assertEqual(advances[0].reference_name, adv.name)
+		si.append(
+			"advances",
+			{
+				"doctype": "Sales Invoice Advance",
+				"reference_type": advances[0].reference_type,
+				"reference_name": advances[0].reference_name,
+				"reference_row": advances[0].reference_row,
+				"advance_amount": 1,
+				"allocated_amount": 1,
+				"ref_exchange_rate": advances[0].exchange_rate,
+				"remarks": advances[0].remarks,
+			},
+		)
+		si = si.save().submit()
+
+		# Outstanding in both currencies should be '0'
+		adv.reload()
+		self.assertEqual(si.outstanding_amount, 0)
+		self.assert_ledger_outstanding(si.doctype, si.name, 0.0, 0.0)
+
+		# Exc Gain/Loss journals should inherit dimension from parent
+		journals = self.get_journals_for(si.doctype, si.name)
+		self.assertEqual(
+			[dpt, dpt],
+			frappe.db.get_all(
+				"Journal Entry Account",
+				filters={"parent": ("in", [x.parent for x in journals])},
+				pluck="department",
+			),
+		)
diff --git a/erpnext/controllers/tests/test_queries.py b/erpnext/controllers/tests/test_queries.py
index 60d1733..3a3bc1c 100644
--- a/erpnext/controllers/tests/test_queries.py
+++ b/erpnext/controllers/tests/test_queries.py
@@ -68,7 +68,7 @@
 		self.assertGreaterEqual(len(query(txt="_Test Item Home Desktop Manufactured")), 1)
 
 	def test_project_query(self):
-		query = add_default_params(queries.get_project_name, "BOM")
+		query = add_default_params(queries.get_project_name, "Project")
 
 		self.assertGreaterEqual(len(query(txt="_Test Project")), 1)
 
diff --git a/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py b/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py
index ba1fae9..8cba24a 100644
--- a/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py
+++ b/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py
@@ -155,7 +155,7 @@
 			except RecursionError:
 				self.log(
 					_(
-						"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
+						"Error occurred while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
 					)
 				)
 
diff --git a/erpnext/hooks.py b/erpnext/hooks.py
index 6efb893..14b7656 100644
--- a/erpnext/hooks.py
+++ b/erpnext/hooks.py
@@ -481,7 +481,8 @@
 
 communication_doctypes = ["Customer", "Supplier"]
 
-advance_payment_doctypes = ["Sales Order", "Purchase Order"]
+advance_payment_receivable_doctypes = ["Sales Order"]
+advance_payment_payable_doctypes = ["Purchase Order"]
 
 invoice_doctypes = ["Sales Invoice", "Purchase Invoice"]
 
@@ -538,6 +539,8 @@
 	"Account Closing Balance",
 	"Supplier Quotation",
 	"Supplier Quotation Item",
+	"Payment Reconciliation",
+	"Payment Reconciliation Allocation",
 ]
 
 get_matching_queries = (
diff --git a/erpnext/locale/af.po b/erpnext/locale/af.po
index e6173c4..72ba3cb 100644
--- a/erpnext/locale/af.po
+++ b/erpnext/locale/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
 "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
 "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -76,21 +76,15 @@
 msgstr "&quot;Klant voorsien artikel&quot; kan nie &#39;n waardasiekoers hê nie"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:313
-msgid ""
-"\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against "
-"the item"
-msgstr ""
-"&quot;Is Vaste Bate&quot; kan nie afgeskakel word nie, aangesien Bate-"
-"rekord teen die item bestaan"
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
+msgstr "&quot;Is Vaste Bate&quot; kan nie afgeskakel word nie, aangesien Bate-rekord teen die item bestaan"
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
 #: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business "
-"needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting "
-"preferences like:\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
 "\n"
 " - Credit Limit and over billing settings\n"
 " - Taxation preferences\n"
@@ -102,9 +96,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account "
-"settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting "
-"module.\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
 "\n"
 "The following settings are avaialble for you to configure\n"
 "\n"
@@ -121,10 +113,7 @@
 msgid ""
 "# Add an Existing Asset\n"
 "\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you "
-"already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. "
-"Please note that you will have to make a Journal Entry separately "
-"updating the opening balance in the fixed asset account."
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -132,10 +121,7 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account."
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -143,16 +129,12 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account.\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
 "\n"
 "Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
 "\n"
 "\n"
-"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-"
-"flow.png)"
+"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
@@ -162,11 +144,7 @@
 "\n"
 "An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
 "\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For "
-"example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category "
-"named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for "
-"furniture. Also, you can update default properties for each category, "
-"like:\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
 " - Depreciation type and duration\n"
 " - Fixed asset account\n"
 " - Depreciation account\n"
@@ -177,9 +155,7 @@
 msgid ""
 "# Asset Item\n"
 "\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or "
-"multiple items against once Asset Category. The sales and purchase "
-"transaction for Asset is done via Asset Item. "
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
@@ -188,9 +164,7 @@
 "# Buying Settings\n"
 "\n"
 "\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business "
-"needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Supplier naming and default values\n"
 "- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
@@ -203,8 +177,7 @@
 msgid ""
 "# CRM Settings\n"
 "\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM "
-"Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Campaign\n"
 "- Lead\n"
 "- Opportunity\n"
@@ -216,8 +189,7 @@
 msgid ""
 "# Chart Of Accounts\n"
 "\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, "
-"but you can modify it according to business and legal requirements."
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -226,9 +198,7 @@
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
 msgid ""
 "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click "
-"Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected "
-"Quantity, and Ageing analysis."
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
@@ -236,16 +206,9 @@
 msgid ""
 "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
 "\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory "
-"requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to "
-"address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
 "\n"
-"Click here to learn more about how  <b>[Cost "
-"Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-"
-"center)</b> and <b> "
-"[Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics"
-" reports from ERPNext."
+"Click here to learn more about how  <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
@@ -253,10 +216,7 @@
 msgid ""
 "# Create Items for Bill of Materials\n"
 "\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-"
-"assembly, and finished items. Once these items are created, you will be "
-"able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of "
-"items and routing.\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Operation'
@@ -264,10 +224,7 @@
 msgid ""
 "# Create Operations\n"
 "\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw "
-"materials to process it further in the manufacturing path. As an example,"
-" if you are into garments manufacturing, you will create Operations like "
-"fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
@@ -275,10 +232,7 @@
 msgid ""
 "# Create Workstations\n"
 "\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the "
-"workstation operations are performed. As an example, if you have ten "
-"sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a "
-"workstation."
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
@@ -286,12 +240,9 @@
 msgid ""
 "# Create a Bill of Materials\n"
 "\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with "
-"quantities required to manufacture an Item.\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
 "\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It "
-"takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based "
-"on routing, which gives total costing for a BOM."
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -299,10 +250,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Customer\n"
 "\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers"
-" are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. "
-"Customers can be either numbered or identified by name (you would "
-"typically do this based on the number of customers you have).\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
 "\n"
 "Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Customer’s multiple address and contacts\n"
@@ -315,9 +263,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Letter Head\n"
 "\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which"
-" appears at the header and footer portion in documents. You can learn "
-"more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
@@ -325,11 +271,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Quotation\n"
 "\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first "
-"Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a "
-"prospect. It will be an approved document, with items you sell and the "
-"proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you "
-"will get a Quotation in a ready to share print format."
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
@@ -337,10 +279,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
 "\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase "
-"transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase "
-"Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or "
-"identified by name.\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
 "\n"
 "Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Supplier’s multiple address and contacts\n"
@@ -352,8 +291,7 @@
 #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a"
-" **Supplier** you can skip this step."
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
@@ -361,10 +299,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Work Order\n"
 "\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by "
-"the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain "
-"quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its "
-"BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
 "\n"
 "Through Work Order, you can track various production status like:\n"
 "\n"
@@ -378,13 +313,9 @@
 msgid ""
 "# Create an Item\n"
 "\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you "
-"buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
 "\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, "
-"purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it "
-"is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-"
-"stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
@@ -393,8 +324,7 @@
 "# Create an Item\n"
 "The Stock module deals with the movement of items.\n"
 "\n"
-"In this step we will create an  "
-"[**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+"In this step we will create an  [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
@@ -402,11 +332,7 @@
 msgid ""
 "# Create first Purchase Order\n"
 "\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, "
-"Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request "
-"(indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked "
-"to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-"
-"eye view on your purchase deals.\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -415,12 +341,9 @@
 msgid ""
 "# Create your first Purchase Invoice\n"
 "\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or"
-" service(s) delivery to your company. You can track payables through "
-"Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
 "\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or "
-"Purchase Receipt."
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
@@ -428,15 +351,9 @@
 msgid ""
 "# Financial Statements\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] "
-"and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in"
-" the report for a different period and plot analytics charts premised on "
-"statement data. For more reports, check sections like Financial "
-"Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
 "\n"
-"<b>[Check Accounting "
-"reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-reports)</b>"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
@@ -444,10 +361,7 @@
 msgid ""
 "# Fixed Asset Accounts\n"
 "\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To "
-"ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries,"
-" you can review and set up following asset accounts as per your business"
-"  requirements.\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business  requirements.\n"
 " - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
 " - Accumulated depreciation\n"
 " - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
@@ -459,9 +373,7 @@
 msgid ""
 "# How Production Planning Works\n"
 "\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items "
-"planned for manufacturing. These production items can be committed via "
-"Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
@@ -469,10 +381,7 @@
 msgid ""
 "# Import Data from Spreadsheet\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using "
-"spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like "
-"Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding "
-"invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
@@ -483,23 +392,16 @@
 #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock "
-"Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
 #: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various "
-"purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address "
-"issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the "
-"movement of goods happens against a document reference Stock Entry in "
-"ERPNext.\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
 "\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock "
-"Entry by watching [*this "
-"video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
@@ -507,9 +409,7 @@
 msgid ""
 "# Navigation in ERPNext\n"
 "\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core "
-"strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific"
-" feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
@@ -517,11 +417,7 @@
 msgid ""
 "# Purchase an Asset\n"
 "\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. "
-"If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be "
-"created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly "
-"create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of "
-"accounts."
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
@@ -533,9 +429,7 @@
 msgid ""
 "# Review Manufacturing Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per "
-"your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can "
-"set your preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
 "- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
@@ -547,9 +441,7 @@
 msgid ""
 "# Review Stock Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your "
-"business needs. Stock Settings is the place where you can set your "
-"preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Default values for Item and Pricing\n"
 "- Default valuation method for inventory valuation\n"
 "- Set preference for serialization and batching of item\n"
@@ -561,13 +453,9 @@
 msgid ""
 "# Sales Order\n"
 "\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
@@ -575,9 +463,7 @@
 msgid ""
 "# Selling Settings\n"
 "\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business "
-"needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 " - Customer naming and default values\n"
 " - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
 msgstr ""
@@ -587,14 +473,9 @@
 msgid ""
 "# Set Up a Company\n"
 "\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of "
-"account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create "
-"multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among "
-"them.\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
 "\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for "
-"that Company and set crucial settings related to the accounting "
-"methodology followed for a company.\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
@@ -602,10 +483,7 @@
 msgid ""
 "# Setting up Taxes\n"
 "\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically "
-"applied in your buying and selling transactions. You can configure them "
-"globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most "
-"regions."
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Routing'
@@ -613,22 +491,16 @@
 msgid ""
 "# Setup Routing\n"
 "\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, "
-"operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing "
-"template can be created, for quick selection in the BOM."
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
 #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
 msgid ""
 "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the "
-"item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that "
-"location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a"
-" Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock "
-"value of that warehouse’s item will be reflected."
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
@@ -637,12 +509,7 @@
 "# Track Material Request\n"
 "\n"
 "\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a "
-"requirement of a set of items (products or services) for various purposes"
-" like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material "
-"Request is validated, a purchase manager can take the next actions for "
-"purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing "
-"an order with an identified Supplier.\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -650,12 +517,9 @@
 #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
 msgid ""
 "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on "
-"a date and time you are going live on ERPNext.\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
 "\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like "
-"manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be "
-"consumed."
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -663,11 +527,7 @@
 msgid ""
 "# Updating Opening Balances\n"
 "\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, "
-"you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet "
-"accounts. This will allow you to get complete financial statements from "
-"ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting "
-"system right away."
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
@@ -676,14 +536,9 @@
 "# View Warehouse\n"
 "In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
 "\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where "
-"multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
 "\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse "
-"Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21"
-"-tree-view) to view the "
-"[**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)"
-" that are set by default."
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
@@ -691,18 +546,12 @@
 msgid ""
 "## Products and Services\n"
 "\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products "
-"or services to your clients or even both. \n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
 "ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
 "\n"
-"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you "
-"are in services, you can create an Item for each service that you offer. "
-"If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping "
-"a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
+"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
 "\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful "
-"implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item "
-"master for you, you can watch it in the next step."
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -710,13 +559,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Customer?\n"
 "\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is "
-"the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller "
-"for a monetary consideration.\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
 "\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can"
-" be the id or you can set a naming series for ids to be generated in "
-"Selling Settings.\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
 "\n"
 "Just like the supplier, let's quickly create a customer."
 msgstr ""
@@ -726,12 +571,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Supplier?\n"
 "\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or "
-"services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
 "\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You "
-"need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select"
-" the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
@@ -868,21 +710,22 @@
 msgid "% Returned"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials billed against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '%  Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1825
+#: controllers/accounts_controller.py:1830
 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
 msgstr ""
 
@@ -900,15 +743,13 @@
 
 #: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:18
 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
-msgstr ""
-"&#39;Dae sedert Laaste bestelling&#39; moet groter as of gelyk wees aan "
-"nul"
+msgstr "&#39;Dae sedert Laaste bestelling&#39; moet groter as of gelyk wees aan nul"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1835
 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
 msgid "'Entries' cannot be empty"
 msgstr "&#39;Inskrywings&#39; kan nie leeg wees nie"
 
@@ -924,9 +765,7 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:392
 msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
-msgstr ""
-"&#39;Het &#39;n serienummer&#39; kan nie &#39;Ja&#39; wees vir nie-"
-"voorraaditem"
+msgstr "&#39;Het &#39;n serienummer&#39; kan nie &#39;Ja&#39; wees vir nie-voorraaditem"
 
 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:436
 msgid "'Opening'"
@@ -944,15 +783,11 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
-msgstr ""
-"&#39;Op Voorraad Voorraad&#39; kan nie nagegaan word nie omdat items nie "
-"afgelewer word via {0}"
+msgstr "&#39;Op Voorraad Voorraad&#39; kan nie nagegaan word nie omdat items nie afgelewer word via {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:369
 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
-msgstr ""
-"&#39;Op Voorraad Voorraad&#39; kan nie gekontroleer word vir vaste "
-"bateverkope nie"
+msgstr "&#39;Op Voorraad Voorraad&#39; kan nie gekontroleer word vir vaste bateverkope nie"
 
 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:175
 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
@@ -1009,7 +844,8 @@
 msgid "(H) Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
@@ -1030,13 +866,15 @@
 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "(including)"
 msgstr "(Insluitend)"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
 msgid "* Will be calculated in the transaction."
@@ -1054,67 +892,68 @@
 msgid "0-30 Days"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
 msgstr "1 Loyaliteitspunte = Hoeveel basisgeld?"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "1 hr"
 msgstr "1 uur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "11-50"
@@ -1125,37 +964,39 @@
 msgid "1{0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "2 Yearly"
 msgstr "2 jaarliks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "3 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "30 mins"
@@ -1169,43 +1010,43 @@
 msgid "30-60 Days"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "6 hrs"
@@ -1228,7 +1069,8 @@
 msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
 msgstr "<b>Van tyd af</b> kan nie later wees as <b>tot tyd</b> vir {0}"
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 #, python-format
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -1237,52 +1079,45 @@
 "<h4>Note</h4>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>\n"
-"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" "
-"target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields"
-" for dynamic values.\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
 "</li><li>\n"
-"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object "
-"and all fields for the customer to whom the mail will go to is available "
-"under the  <b>customer</b> object.\n"
+"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the  <b>customer</b> object.\n"
 "</li></ul>\n"
 "<h4> Examples</h4>\n"
 "<!-- {% raw %} -->\n"
 "<ul>\n"
-"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ "
-"customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
 "    <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
-"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of "
-"Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> "
-"</pre></li>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
 "</ul>\n"
 "<!-- {% endraw %} -->"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
 msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid ""
-"<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions "
-"Found</div>"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
 msgstr ""
 
 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
 msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid ""
@@ -1291,65 +1126,48 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Product Bundle'
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid ""
 "<h3>About Product Bundle</h3>\n"
 "\n"
-"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is "
-"useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you "
-"maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate "
-"<b>Item</b>.</p>\n"
-"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as "
-"<b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
 "<h4>Example:</h4>\n"
-"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special"
-" price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a "
-"new Product Bundle Item.</p>"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid ""
 "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
-"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result "
-"key and in values of the parameter.</p>\n"
-"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on "
-"{transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
-"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will "
-"have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid ""
 "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
 "\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}}"
-" for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} "
-"{{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was "
-"due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any "
-"further dunning cost.</div>\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the "
-"document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; "
-"Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales "
-"Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
 #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
 msgctxt "Contract Template"
 msgid ""
@@ -1363,20 +1181,15 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields "
-"in the Contract for which you are creating the template. You can find out"
-" the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and "
-"selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
 msgctxt "Terms and Conditions"
 msgid ""
@@ -1390,104 +1203,84 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in "
-"the document from which you are sending the email. You can find out the "
-"fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting "
-"the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account "
-"Number Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In "
-"Words</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date "
-"Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special "
-"variables:\n"
+"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
 "</p>\n"
 "<ul>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your "
-"supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your "
-"supplier portal.\n"
+"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your "
-"supplier.\n"
+"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name "
-"}}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
 "        </li><li>\n"
 "            <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
 "        </li>\n"
 "    </ul>\n"
 "<p></p>\n"
-"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{"
-" message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid ""
 "<pre><h5>Message Example</h5>\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you "
-"are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding "
-"amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order "
-"to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you "
-"have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways "
-"to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Request'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid ""
@@ -1495,33 +1288,28 @@
 "\n"
 "&lt;p&gt;Dear {{ doc.contact_person }},&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ "
-"doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid ""
 "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
 "<thead>\n"
 "  <tr>\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>"
-"\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child "
-"Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
 "   </tr>\n"
 "</thead>\n"
 "<tbody>\n"
 "<tr>\n"
 "         <td>\n"
-"                  <p> To access parent document field use "
-"parent.fieldname and to access child table document field use "
-"doc.fieldname </p>\n"
+"                  <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
 "\n"
 "         </td>\n"
 "         <td>\n"
@@ -1530,13 +1318,11 @@
 "</tr>\n"
 "<tr>\n"
 "        <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" "
-"and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
+"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
 "\n"
 "        </td>\n"
 "         <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and"
-" doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
+"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
 "          </td>\n"
 "</tr>\n"
 "\n"
@@ -1566,48 +1352,35 @@
 msgstr "&#39;N BOM met die naam {0} bestaan reeds vir item {1}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:296
-msgid ""
-"A Customer Group exists with same name please change the Customer name or"
-" rename the Customer Group"
-msgstr ""
-"&#39;N Kliëntegroep bestaan met dieselfde naam, verander asseblief die "
-"Kliënt se naam of die naam van die Kliëntegroep"
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgstr "&#39;N Kliëntegroep bestaan met dieselfde naam, verander asseblief die Kliënt se naam of die naam van die Kliëntegroep"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
-msgid ""
-"A Holiday List can be added to exclude counting these days for the "
-"Workstation."
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/lead/lead.py:142
 msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
-msgstr ""
-"&#39;N Lead benodig óf &#39;n persoon se naam óf &#39;n organisasie se "
-"naam"
+msgstr "&#39;N Lead benodig óf &#39;n persoon se naam óf &#39;n organisasie se naam"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83
 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
-msgid ""
-"A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot "
-"reconcile now"
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
 #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
 msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "A customer must have primary contact email."
@@ -1626,138 +1399,140 @@
 msgstr "&#39;N Nuwe afspraak is met u gemaak met {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
-msgid ""
-"A template with tax category {0} already exists. Only one template is "
-"allowed with each tax category"
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A+"
 msgstr "A +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A-"
 msgstr "A-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB+"
 msgstr "AB +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB-"
 msgstr "mis-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-AML-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
 msgctxt "Asset Shift Allocation"
 msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-BTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-JV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PAY-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PSINV-.JJJJ.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shareholder'
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
@@ -1775,7 +1550,8 @@
 msgid "AMC Expiry Date"
 msgstr "AMC Vervaldatum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
@@ -1887,13 +1663,14 @@
 msgid "Acceptance Criteria Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Accepted"
 msgstr "aanvaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Accepted"
@@ -2300,7 +2077,7 @@
 msgstr "Rekeningbestuurder"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1834
+#: controllers/accounts_controller.py:1839
 msgid "Account Missing"
 msgstr "Rekening ontbreek"
 
@@ -2426,20 +2203,12 @@
 msgstr "Rekeningwaarde"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:279
-msgid ""
-"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Debit'"
-msgstr ""
-"Rekeningbalans reeds in Krediet, jy mag nie &#39;Balans moet wees&#39; as"
-" &#39;Debiet&#39; stel nie."
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
+msgstr "Rekeningbalans reeds in Krediet, jy mag nie &#39;Balans moet wees&#39; as &#39;Debiet&#39; stel nie."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:273
-msgid ""
-"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Credit'"
-msgstr ""
-"Rekeningbalans reeds in Debiet, jy mag nie &#39;Balans moet wees&#39; as "
-"&#39;Krediet&#39;"
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
+msgstr "Rekeningbalans reeds in Debiet, jy mag nie &#39;Balans moet wees&#39; as &#39;Krediet&#39;"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -2557,12 +2326,8 @@
 msgstr "Rekening {0}: Jy kan nie homself as ouerrekening toewys nie"
 
 #: accounts/general_ledger.py:404
-msgid ""
-"Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by"
-" Journal Entry"
-msgstr ""
-"Rekening: <b>{0}</b> is kapitaal Werk aan die gang en kan nie deur die "
-"joernaalinskrywing bygewerk word nie"
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
+msgstr "Rekening: <b>{0}</b> is kapitaal Werk aan die gang en kan nie deur die joernaalinskrywing bygewerk word nie"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
@@ -2576,7 +2341,7 @@
 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
 msgstr "Rekening: {0} is nie toegelaat onder betalingstoelae nie"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2517
+#: controllers/accounts_controller.py:2522
 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
 msgstr "Rekening: {0} met valuta: {1} kan nie gekies word nie"
 
@@ -2738,21 +2503,13 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account "
-"{1}."
-msgstr ""
-"Rekeningkundige dimensie <b>{0}</b> is nodig vir "
-"&#39;Balansstaat&#39;-rekening {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
+msgstr "Rekeningkundige dimensie <b>{0}</b> is nodig vir &#39;Balansstaat&#39;-rekening {1}."
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account"
-" {1}."
-msgstr ""
-"Rekeningkundige dimensie <b>{0}</b> is nodig vir &#39;Wins-en-"
-"verlies&#39;-rekening {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
+msgstr "Rekeningkundige dimensie <b>{0}</b> is nodig vir &#39;Wins-en-verlies&#39;-rekening {1}."
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
@@ -3052,7 +2809,7 @@
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "Rekeningkundige Inskrywings"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
 msgid "Accounting Entries are reposted"
 msgstr ""
 
@@ -3065,25 +2822,20 @@
 msgid "Accounting Entry for Asset"
 msgstr "Rekeningkundige Inskrywing vir Bate"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
 msgid "Accounting Entry for Service"
 msgstr "Rekeningkundige inskrywing vir diens"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:898
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:920
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:938
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:957
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:978
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1136
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1282
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1286
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
 #: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:840
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
@@ -3091,16 +2843,13 @@
 msgid "Accounting Entry for Stock"
 msgstr "Rekeningkundige Inskrywing vir Voorraad"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
 msgid "Accounting Entry for {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1876
+#: controllers/accounts_controller.py:1881
 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
-msgstr ""
-"Rekeningkundige Inskrywing vir {0}: {1} kan slegs in valuta gemaak word: "
-"{2}"
+msgstr "Rekeningkundige Inskrywing vir {0}: {1} kan slegs in valuta gemaak word: {2}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:192
 #: buying/doctype/supplier/supplier.js:85
@@ -3130,27 +2879,19 @@
 msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
 msgstr "Rekeningkundige tydperk oorvleuel met {0}"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or "
-"modify entries except users with the role specified below"
-msgstr ""
-"Rekeningkundige inskrywings word tot op hierdie datum gevries. Niemand "
-"kan inskrywings skep of wysig nie, behalwe gebruikers met die "
-"onderstaande rol"
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
+msgstr "Rekeningkundige inskrywings word tot op hierdie datum gevries. Niemand kan inskrywings skep of wysig nie, behalwe gebruikers met die onderstaande rol"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on "
-"'Repost' button to update."
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on"
-" 'Repost' button to update."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:316
@@ -3343,7 +3084,8 @@
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Rekeninge betaalbaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Payable"
@@ -3370,13 +3112,15 @@
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Rekeninge ontvangbaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Rekeninge ontvangbaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Accounts Receivable"
@@ -3523,7 +3267,7 @@
 msgid "Accounts User"
 msgstr "Rekeninge gebruiker"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1266
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
 msgid "Accounts table cannot be blank."
 msgstr "Rekeningtabel kan nie leeg wees nie."
 
@@ -3544,7 +3288,7 @@
 msgid "Accumulated Depreciation"
 msgstr "Opgehoopte waardevermindering"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Accumulated Depreciation"
@@ -3729,37 +3473,38 @@
 msgid "Active"
 msgstr "aktiewe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Active"
 msgstr "aktiewe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Active"
 msgstr "aktiewe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Active"
 msgstr "aktiewe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Active"
 msgstr "aktiewe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Active"
 msgstr "aktiewe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Active"
@@ -3855,19 +3600,19 @@
 msgid "Actual"
 msgstr "werklike"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "werklike"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "werklike"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
@@ -4098,13 +3843,15 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Voeg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Add"
 msgstr "Voeg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Add"
@@ -4287,12 +4034,8 @@
 msgstr "Voeg of Trek af"
 
 #: utilities/activation.py:115
-msgid ""
-"Add the rest of your organization as your users. You can also add invite "
-"Customers to your portal by adding them from Contacts"
-msgstr ""
-"Voeg die res van jou organisasie as jou gebruikers by. U kan ook "
-"uitnodigingskliënte by u portaal voeg deur dit by kontakte te voeg"
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgstr "Voeg die res van jou organisasie as jou gebruikers by. U kan ook uitnodigingskliënte by u portaal voeg deur dit by kontakte te voeg"
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -4705,7 +4448,7 @@
 msgid "Additional Operating Cost"
 msgstr "Bykomende bedryfskoste"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Additional information regarding the customer."
@@ -5092,14 +4835,11 @@
 msgstr "Adres en Kontakte"
 
 #: accounts/custom/address.py:33
-msgid ""
-"Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in "
-"the Links table."
-msgstr ""
-"Adres moet aan &#39;n maatskappy gekoppel word. Voeg asseblief &#39;n ry "
-"vir Company in die skakeltabel."
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
+msgstr "Adres moet aan &#39;n maatskappy gekoppel word. Voeg asseblief &#39;n ry vir Company in die skakeltabel."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
@@ -5115,11 +4855,10 @@
 msgid "Adjust Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
 msgid "Adjustment Against"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
 msgstr ""
@@ -5238,13 +4977,15 @@
 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
@@ -5425,7 +5166,7 @@
 msgid "Against Stock Entry"
 msgstr "Teen voorraadinskrywing"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
 msgstr "Teen Verskafferfaktuur {0} gedateer {1}"
 
@@ -5624,7 +5365,7 @@
 msgid "All"
 msgstr "Almal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "All"
@@ -5677,13 +5418,13 @@
 msgid "All BOMs"
 msgstr "Alle BOM&#39;s"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Contact"
 msgstr "Alle Kontak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Customer Contact"
@@ -5718,7 +5459,7 @@
 msgid "All Departments"
 msgstr "Alle Departemente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Employee (Active)"
@@ -5735,25 +5476,25 @@
 msgid "All Item Groups"
 msgstr "Alle Itemgroepe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Lead (Open)"
 msgstr "Alle Lood (Oop)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Partner Contact"
 msgstr "Alle verkope vennote kontak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Person"
 msgstr "Alle Verkoopspersoon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Supplier Contact"
@@ -5786,21 +5527,17 @@
 msgid "All Warehouses"
 msgstr "Alle pakhuise"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "All allocations have been successfully reconciled"
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/issue/issue.js:97
-msgid ""
-"All communications including and above this shall be moved into the new "
-"Issue"
-msgstr ""
-"Alle kommunikasie insluitend en hierbo sal in die nuwe Uitgawe verskuif "
-"word"
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
+msgstr "Alle kommunikasie insluitend en hierbo sal in die nuwe Uitgawe verskuif word"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1168
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
 msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
 msgstr "Alle items is reeds gefaktureer / teruggestuur"
@@ -5813,21 +5550,15 @@
 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
-msgid ""
-"All the Comments and Emails will be copied from one document to another "
-"newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the "
-"CRM documents."
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
-msgid ""
-"All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and "
-"populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse "
-"for any item. And during the production, you can track transferred raw "
-"materials from this table."
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
@@ -5980,7 +5711,8 @@
 msgid "Allotted Qty"
 msgstr "Toegekende hoeveelheid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Allow"
@@ -6279,12 +6011,11 @@
 msgid "Allow Zero Valuation Rate"
 msgstr "Laat zero waarderingspercentage toe"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow material consumptions without immediately manufacturing finished "
-"goods against a Work Order"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -6305,12 +6036,11 @@
 msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is "
-"fulfilled"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
@@ -6360,17 +6090,14 @@
 msgstr "Toegelaat om mee te doen"
 
 #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
-msgid ""
-"Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of"
-" these roles only."
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular "
-"order."
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
@@ -6382,12 +6109,8 @@
 msgstr "Reeds bestaan rekord vir die item {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
-msgid ""
-"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled "
-"default"
-msgstr ""
-"Stel reeds standaard in posprofiel {0} vir gebruiker {1}, vriendelik "
-"gedeaktiveer"
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
+msgstr "Stel reeds standaard in posprofiel {0} vir gebruiker {1}, vriendelik gedeaktiveer"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:162 public/js/utils.js:466
@@ -6965,7 +6688,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -6990,7 +6713,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Amount"
@@ -7014,7 +6738,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
@@ -7069,25 +6793,26 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Amount"
 msgstr "bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Amount"
 msgstr "bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Amount"
 msgstr "bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Amount"
@@ -7107,14 +6832,15 @@
 msgstr "bedrag"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "bedrag"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Amount"
@@ -7127,7 +6853,8 @@
 msgstr "bedrag"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Amount"
@@ -7145,14 +6872,14 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
@@ -7165,7 +6892,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
@@ -7202,7 +6929,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Amount"
@@ -7226,7 +6954,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Amount"
@@ -7406,7 +7135,7 @@
 msgid "Amount in Account Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Amount in customer's currency"
@@ -7443,9 +7172,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/reorder_item.py:248
-msgid ""
-"An error occured for certain Items while creating Material Requests based"
-" on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
@@ -7491,17 +7218,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:82
-msgid ""
-"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account "
-"'{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr ""
-"Nog &#39;n begroting rekord &#39;{0}&#39; bestaan reeds teen {1} "
-"&#39;{2}&#39; en rekening &#39;{3}&#39; vir fiskale jaar {4}"
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
+msgstr "Nog &#39;n begroting rekord &#39;{0}&#39; bestaan reeds teen {1} &#39;{2}&#39; en rekening &#39;{3}&#39; vir fiskale jaar {4}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
-msgid ""
-"Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this"
-" allocation will be applicable upto {2}"
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
@@ -7552,7 +7273,7 @@
 msgid "Applicable For"
 msgstr "Toepaslik vir"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Applicable Holiday List"
@@ -7612,7 +7333,7 @@
 msgid "Applicable for Users"
 msgstr "Toepaslik vir gebruikers"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Applicable for external driver"
@@ -7624,15 +7345,11 @@
 
 #: regional/italy/setup.py:170
 msgid "Applicable if the company is a limited liability company"
-msgstr ""
-"Van toepassing indien die maatskappy &#39;n maatskappy met beperkte "
-"aanspreeklikheid is"
+msgstr "Van toepassing indien die maatskappy &#39;n maatskappy met beperkte aanspreeklikheid is"
 
 #: regional/italy/setup.py:121
 msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
-msgstr ""
-"Van toepassing indien die onderneming &#39;n individu of &#39;n "
-"eiendomsreg is"
+msgstr "Van toepassing indien die onderneming &#39;n individu of &#39;n eiendomsreg is"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -7667,7 +7384,9 @@
 msgid "Applied Coupon Code"
 msgstr "Toegepaste koeponkode"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Applied on each reading."
@@ -7961,9 +7680,7 @@
 msgstr "Afspraak met"
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
-msgid ""
-"Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to"
-" confirm"
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -7974,9 +7691,7 @@
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:79
 msgid "Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To"
-msgstr ""
-"Goedkeurende rol kan nie dieselfde wees as die rol waarvan die reël van "
-"toepassing is op"
+msgstr "Goedkeurende rol kan nie dieselfde wees as die rol waarvan die reël van toepassing is op"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -7986,11 +7701,10 @@
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77
 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
-msgstr ""
-"Gebruiker kan nie dieselfde wees as gebruiker waarvan die reël van "
-"toepassing is op"
+msgstr "Gebruiker kan nie dieselfde wees as gebruiker waarvan die reël van toepassing is op"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Approximately match the description/party name against parties"
@@ -8034,7 +7748,8 @@
 msgid "As on Date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "As per Stock UOM"
@@ -8045,17 +7760,11 @@
 msgstr "Aangesien die veld {0} geaktiveer is, is die veld {1} verpligtend."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-msgid ""
-"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more "
-"than 1."
-msgstr ""
-"Aangesien die veld {0} geaktiveer is, moet die waarde van die veld {1} "
-"meer as 1 wees."
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
+msgstr "Aangesien die veld {0} geaktiveer is, moet die waarde van die veld {1} meer as 1 wees."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:965
-msgid ""
-"As there are existing submitted transactions against item {0}, you can "
-"not change the value of {1}."
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
@@ -8067,12 +7776,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid ""
-"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required "
-"for Warehouse {0}."
-msgstr ""
-"Aangesien daar voldoende grondstowwe is, is materiaalversoek nie nodig "
-"vir pakhuis {0} nie."
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
+msgstr "Aangesien daar voldoende grondstowwe is, is materiaalversoek nie nodig vir pakhuis {0} nie."
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
@@ -8096,7 +7801,7 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "bate"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset"
@@ -8151,13 +7856,14 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "bate"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Asset"
 msgstr "bate"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Asset"
@@ -8335,14 +8041,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not "
-"using shift based depreciation"
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:869
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:915
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
@@ -8353,15 +8055,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} "
-"already exists."
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if"
-" needed, and submit the Asset."
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -8550,7 +8248,7 @@
 msgid "Asset Received But Not Billed"
 msgstr "Bate ontvang maar nie gefaktureer nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -8579,7 +8277,8 @@
 msgid "Asset Repair"
 msgstr "Bate Herstel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Asset Repair"
@@ -8607,9 +8306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
-msgid ""
-"Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it "
-"first."
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
@@ -8649,12 +8346,8 @@
 msgstr "Batewaarde aanpassing"
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
-msgid ""
-"Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date "
-"<b>{0}</b>."
-msgstr ""
-"Die aanpassing van die batewaarde kan nie voor die aankoopdatum van die "
-"bate <b>{0}</b> gepos word nie."
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
+msgstr "Die aanpassing van die batewaarde kan nie voor die aankoopdatum van die bate <b>{0}</b> gepos word nie."
 
 #. Label of a chart in the Assets Workspace
 #: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
@@ -8705,7 +8398,6 @@
 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:508
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
 msgid "Asset restored"
 msgstr ""
@@ -8718,12 +8410,10 @@
 msgid "Asset returned"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:482
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
 msgid "Asset scrapped"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
 msgstr "Bate geskrap via Joernaal Inskrywing {0}"
@@ -8753,12 +8443,9 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
-msgid ""
-"Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a "
-"single movement"
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:448
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
 msgstr "Bate {0} kan nie geskrap word nie, want dit is reeds {1}"
@@ -8785,18 +8472,13 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
-msgid ""
-"Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
-msgid ""
-"Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:445
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
 msgid "Asset {0} must be submitted"
 msgstr "Bate {0} moet ingedien word"
@@ -8900,12 +8582,8 @@
 msgstr "Ten minste een van die toepaslike modules moet gekies word"
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
-msgid ""
-"At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row "
-"sequence id {2}"
-msgstr ""
-"Op ry # {0}: die volgorde-ID {1} mag nie kleiner wees as die vorige "
-"ryvolg-ID {2}"
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
+msgstr "Op ry # {0}: die volgorde-ID {1} mag nie kleiner wees as die vorige ryvolg-ID {2}"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -8924,12 +8602,8 @@
 msgstr "Ten minste een faktuur moet gekies word."
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid ""
-"Atleast one item should be entered with negative quantity in return "
-"document"
-msgstr ""
-"Ten minste een item moet ingevul word met negatiewe hoeveelheid in ruil "
-"dokument"
+msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
+msgstr "Ten minste een item moet ingevul word met negatiewe hoeveelheid in ruil dokument"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
 msgid "Atleast one of the Selling or Buying must be selected"
@@ -8939,15 +8613,11 @@
 msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
 msgstr "Ten minste een pakhuis is verpligtend"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
-msgid ""
-"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the "
-"new name"
-msgstr ""
-"Heg .csv-lêer met twee kolomme, een vir die ou naam en een vir die nuwe "
-"naam"
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
+msgstr "Heg .csv-lêer met twee kolomme, een vir die ou naam en een vir die nuwe naam"
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:66
@@ -9166,13 +8836,15 @@
 msgid "Auto Material Requests Generated"
 msgstr "Outomatiese Materiaal Versoeke Genereer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Auto Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Auto Name"
@@ -9298,13 +8970,15 @@
 msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
@@ -9320,7 +8994,8 @@
 msgid "Auto repeat document updated"
 msgstr "Outo-herhaal dokument opgedateer"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
@@ -9336,9 +9011,7 @@
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template"
-msgstr ""
-"Belasting en heffings word outomaties bygevoeg vanaf die "
-"itembelastingsjabloon"
+msgstr "Belasting en heffings word outomaties bygevoeg vanaf die itembelastingsjabloon"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -9525,7 +9198,7 @@
 msgid "Average Completion"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Average Discount"
@@ -9541,7 +9214,7 @@
 msgid "Average Response Time"
 msgstr "Gemiddelde reaksietyd"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
@@ -9573,19 +9246,20 @@
 msgid "Avg. Selling Rate"
 msgstr "Gem. Verkoopprys"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B+"
 msgstr "B +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B-"
 msgstr "B-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "BFS"
@@ -9623,13 +9297,15 @@
 msgid "BOM"
 msgstr "BOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "BOM"
 msgstr "BOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "BOM"
@@ -9837,7 +9513,7 @@
 msgid "BOM No"
 msgstr "BOM Nr"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
@@ -10074,7 +9750,7 @@
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Balansstaat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Balance Sheet"
@@ -10125,7 +9801,7 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Bank"
@@ -10155,13 +9831,13 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Bank"
@@ -10388,13 +10064,14 @@
 msgid "Bank Draft"
 msgstr "Bank Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Bank Entry"
 msgstr "Bankinskrywing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Bank Entry"
@@ -10512,7 +10189,7 @@
 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:105
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
 msgstr ""
 
@@ -10760,7 +10437,8 @@
 msgid "Based On Payment Terms"
 msgstr "Gebaseer op betalingsvoorwaardes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Based On Price List"
@@ -10999,9 +10677,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:596
-msgid ""
-"Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan "
-"serial no instead."
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
@@ -11118,7 +10794,8 @@
 msgid "Begin On (Days)"
 msgstr "Begin (dae)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Beginning of the current subscription period"
@@ -11185,7 +10862,7 @@
 msgid "Billed"
 msgstr "billed"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Billed"
@@ -11239,7 +10916,8 @@
 msgid "Billed, Received & Returned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Billing Address"
@@ -11415,9 +11093,7 @@
 msgstr "Die faktuurintervaltelling mag nie minder as 1 wees nie"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
-msgid ""
-"Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar "
-"months"
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
@@ -11455,12 +11131,8 @@
 msgstr "Faktuur poskode"
 
 #: accounts/party.py:579
-msgid ""
-"Billing currency must be equal to either default company's currency or "
-"party account currency"
-msgstr ""
-"Faktureer geldeenheid moet gelyk wees aan óf die standaardmaatskappy se "
-"geldeenheid- of partyrekeninggeldeenheid"
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
+msgstr "Faktureer geldeenheid moet gelyk wees aan óf die standaardmaatskappy se geldeenheid- of partyrekeninggeldeenheid"
 
 #. Name of a DocType
 #: stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11607,13 +11279,15 @@
 msgid "Blue"
 msgstr "Blou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Blue"
@@ -11650,9 +11324,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
-msgid ""
-"Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account "
-"changed from {0} to {1}."
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Company'
@@ -11703,7 +11375,7 @@
 msgid "Booked"
 msgstr "bespreek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Booked"
@@ -11716,16 +11388,15 @@
 msgstr "Geboekte Vaste Bate"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
-msgid ""
-"Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track"
-" stock and account value."
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:686
 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Both"
@@ -11733,9 +11404,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:329
 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
-msgstr ""
-"Beide proefperiode begin datum en proeftydperk einddatum moet ingestel "
-"word"
+msgstr "Beide proefperiode begin datum en proeftydperk einddatum moet ingestel word"
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/branch/branch.json
@@ -11842,13 +11511,16 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Brand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Brand"
 msgstr "Brand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -11861,7 +11533,9 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Brand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -11952,7 +11626,8 @@
 msgid "Brand Name"
 msgstr "Handelsnaam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Breakdown"
@@ -12034,12 +11709,8 @@
 msgstr "Begroting kan nie toegeken word teen Groeprekening {0}"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:102
-msgid ""
-"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense "
-"account"
-msgstr ""
-"Begroting kan nie teen {0} toegewys word nie, aangesien dit nie &#39;n "
-"Inkomste- of Uitgawe-rekening is nie"
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
+msgstr "Begroting kan nie teen {0} toegewys word nie, aangesien dit nie &#39;n Inkomste- of Uitgawe-rekening is nie"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
 msgid "Budgets"
@@ -12089,7 +11760,7 @@
 msgid "Bundle Qty"
 msgstr "Bundel Aantal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Busy"
@@ -12136,7 +11807,8 @@
 msgid "Buying"
 msgstr "koop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Buying"
@@ -12198,12 +11870,7 @@
 msgstr "Koop moet gekontroleer word, indien toepaslik vir is gekies as {0}"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid ""
-"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If"
-" you want Suppliers to be named by a <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings"
-"/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming "
-"Series' option."
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/home.html:59
@@ -12220,7 +11887,8 @@
 msgid "Bypass credit check at Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "CBAL-.#####"
@@ -12232,7 +11900,7 @@
 msgid "CC To"
 msgstr "CC aan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "CODE-39"
@@ -12272,19 +11940,19 @@
 msgid "CRM Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-OPP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "CUST-.YYYY.-"
@@ -12335,7 +12003,8 @@
 msgid "Calendar Event"
 msgstr "Kalendergeleentheid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Calibration"
@@ -12355,7 +12024,7 @@
 msgid "Call Details"
 msgstr "Oproepbesonderhede"
 
-#. Description of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Call Duration in seconds"
@@ -12400,9 +12069,7 @@
 
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
-msgid ""
-"Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time "
-"slot."
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
 msgstr ""
 
 #: public/js/call_popup/call_popup.js:153
@@ -12477,14 +12144,15 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr "veldtog"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Campaign"
 msgstr "veldtog"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -12526,7 +12194,7 @@
 msgid "Campaign Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Campaign Name"
@@ -12562,16 +12230,12 @@
 msgstr "Kan goedgekeur word deur {0}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
-msgid ""
-"Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress "
-"state."
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
 msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
-msgstr ""
-"Kan nie filter op grond van Kassier nie, indien dit gegroepeer is volgens"
-" Kassier"
+msgstr "Kan nie filter op grond van Kassier nie, indien dit gegroepeer is volgens Kassier"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:79
 msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
@@ -12579,44 +12243,32 @@
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
 msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer"
-msgstr ""
-"Kan nie op grond van die klant filter nie, indien dit volgens die klant "
-"gegroepeer is"
+msgstr "Kan nie op grond van die klant filter nie, indien dit volgens die klant gegroepeer is"
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
 msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
-msgstr ""
-"Kan nie gebaseer op POS-profiel filter nie, indien dit gegroepeer is "
-"volgens POS-profiel"
+msgstr "Kan nie gebaseer op POS-profiel filter nie, indien dit gegroepeer is volgens POS-profiel"
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
 msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
-msgstr ""
-"Kan nie op grond van die betaalmetode filter nie, indien dit gegroepeer "
-"is volgens die betaalmetode"
+msgstr "Kan nie op grond van die betaalmetode filter nie, indien dit gegroepeer is volgens die betaalmetode"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:82
 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
 msgstr "Kan nie filter gebaseer op Voucher No, indien gegroepeer deur Voucher"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1339
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
 msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
 msgstr "Kan slegs betaling teen onbillike {0}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2426 public/js/controllers/accounts.js:90
-msgid ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
-msgstr ""
-"Kan slegs ry verwys as die lading tipe &#39;Op vorige rybedrag&#39; of "
-"&#39;Vorige ry totaal&#39; is"
+#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
+msgstr "Kan slegs ry verwys as die lading tipe &#39;Op vorige rybedrag&#39; of &#39;Vorige ry totaal&#39; is"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
-msgid ""
-"Can't change the valuation method, as there are transactions against some"
-" items which do not have its own valuation method"
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
@@ -12631,9 +12283,7 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:188
 msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
-msgstr ""
-"Kanselleer materiaalbesoeke {0} voordat u hierdie onderhoudsbesoek "
-"kanselleer"
+msgstr "Kanselleer materiaalbesoeke {0} voordat u hierdie onderhoudsbesoek kanselleer"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
 msgid "Cancel Subscription"
@@ -12656,13 +12306,13 @@
 msgid "Canceled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Canceled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Canceled"
@@ -12677,259 +12327,264 @@
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "gekanselleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Cancelled"
@@ -12943,9 +12598,7 @@
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:76
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:189
 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
-msgstr ""
-"Kan nie die aankomstyd bereken nie, aangesien die adres van die "
-"bestuurder ontbreek."
+msgstr "Kan nie die aankomstyd bereken nie, aangesien die adres van die bestuurder ontbreek."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
 #: stock/doctype/item/item.py:629
@@ -12954,9 +12607,7 @@
 
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:105
 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
-msgstr ""
-"Kan nie die roete optimaliseer nie, aangesien die bestuurder se adres "
-"ontbreek."
+msgstr "Kan nie die roete optimaliseer nie, aangesien die bestuurder se adres ontbreek."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:185
 msgid "Cannot Relieve Employee"
@@ -12976,13 +12627,7 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:307
 msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
-msgstr ""
-"Kan nie &#39;n vaste bateitem wees nie, aangesien Voorraadgrootboek "
-"geskep is."
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
-msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is  pending."
-msgstr ""
+msgstr "Kan nie &#39;n vaste bateitem wees nie, aangesien Voorraadgrootboek geskep is."
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
@@ -12993,38 +12638,24 @@
 msgstr "Kan nie kanselleer nie aangesien ingevoerde Voorraadinskrywing {0} bestaan"
 
 #: stock/stock_ledger.py:187
-msgid ""
-"Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission "
-"is not completed yet."
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:811 controllers/buying_controller.py:814
-msgid ""
-"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. "
-"Please cancel it to continue."
-msgstr ""
-"Kan nie hierdie dokument kanselleer nie, want dit is gekoppel aan die "
-"ingediende bate {0}. Kanselleer dit asseblief om voort te gaan."
+#: controllers/buying_controller.py:811
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
+msgstr "Kan nie hierdie dokument kanselleer nie, want dit is gekoppel aan die ingediende bate {0}. Kanselleer dit asseblief om voort te gaan."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
 msgstr "Kan nie transaksie vir voltooide werkorder kanselleer nie."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:867
-msgid ""
-"Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and "
-"transfer stock to the new Item"
-msgstr ""
-"Kan nie eienskappe verander na voorraadtransaksie nie. Maak &#39;n nuwe "
-"item en dra voorraad na die nuwe item"
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
+msgstr "Kan nie eienskappe verander na voorraadtransaksie nie. Maak &#39;n nuwe item en dra voorraad na die nuwe item"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid ""
-"Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the "
-"Fiscal Year is saved."
-msgstr ""
-"Kan nie die fiskale jaar begindatum en fiskale jaar einddatum verander "
-"sodra die fiskale jaar gestoor is nie."
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
+msgstr "Kan nie die fiskale jaar begindatum en fiskale jaar einddatum verander sodra die fiskale jaar gestoor is nie."
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
 msgid "Cannot change Reference Document Type."
@@ -13035,27 +12666,15 @@
 msgstr "Kan nie diensstopdatum vir item in ry {0} verander nie"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:858
-msgid ""
-"Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have "
-"to make a new Item to do this."
-msgstr ""
-"Kan nie Variant eiendomme verander na voorraad transaksie. Jy sal &#39;n "
-"nuwe item moet maak om dit te doen."
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
+msgstr "Kan nie Variant eiendomme verander na voorraad transaksie. Jy sal &#39;n nuwe item moet maak om dit te doen."
 
 #: setup/doctype/company/company.py:208
-msgid ""
-"Cannot change company's default currency, because there are existing "
-"transactions. Transactions must be cancelled to change the default "
-"currency."
-msgstr ""
-"Kan nie die maatskappy se standaard valuta verander nie, want daar is "
-"bestaande transaksies. Transaksies moet gekanselleer word om die verstek "
-"valuta te verander."
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
+msgstr "Kan nie die maatskappy se standaard valuta verander nie, want daar is bestaande transaksies. Transaksies moet gekanselleer word om die verstek valuta te verander."
 
 #: projects/doctype/task/task.py:134
-msgid ""
-"Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / "
-"cancelled."
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
@@ -13063,9 +12682,7 @@
 msgstr "Kan nie Kostesentrum omskakel na grootboek nie aangesien dit nodusse het"
 
 #: projects/doctype/task/task.js:48
-msgid ""
-"Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist:"
-" {0}."
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:373
@@ -13076,11 +12693,8 @@
 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
 msgstr "Kan nie in Groep verskuil word nie omdat rekeningtipe gekies is."
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:912
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
-msgid ""
-"Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase "
-"Receipts."
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
@@ -13089,9 +12703,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
-msgid ""
-"Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved "
-"stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:127
@@ -13100,9 +12712,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:947
 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
-msgstr ""
-"Kan BOM nie deaktiveer of kanselleer nie aangesien dit gekoppel is aan "
-"ander BOM&#39;s"
+msgstr "Kan BOM nie deaktiveer of kanselleer nie aangesien dit gekoppel is aan ander BOM&#39;s"
 
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:254
 msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
@@ -13111,44 +12721,28 @@
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26
 msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
-msgstr ""
-"Kan nie aftrek wanneer die kategorie vir &#39;Waardasie&#39; of "
-"&#39;Waardasie en Totaal&#39; is nie."
+msgstr "Kan nie aftrek wanneer die kategorie vir &#39;Waardasie&#39; of &#39;Waardasie en Totaal&#39; is nie."
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
 msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
-msgstr ""
-"Kan nie reeksnommer {0} uitvee nie, aangesien dit in voorraadtransaksies "
-"gebruik word"
+msgstr "Kan nie reeksnommer {0} uitvee nie, aangesien dit in voorraadtransaksies gebruik word"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
-msgid ""
-"Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without"
-" Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr ""
-"Kan nie verseker dat aflewering per reeksnr. Nie, aangesien artikel {0} "
-"bygevoeg word met en sonder versekering deur afleweringnr."
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
+msgstr "Kan nie verseker dat aflewering per reeksnr. Nie, aangesien artikel {0} bygevoeg word met en sonder versekering deur afleweringnr."
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
 msgid "Cannot find Item with this Barcode"
 msgstr "Kan nie item met hierdie strepieskode vind nie"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2959
-msgid ""
-"Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock "
-"Settings."
-msgstr ""
-"Kan nie {} vir item {} vind nie. Stel dieselfde in Item Meester of "
-"Voorraadinstellings."
+#: controllers/accounts_controller.py:2964
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
+msgstr "Kan nie {} vir item {} vind nie. Stel dieselfde in Item Meester of Voorraadinstellings."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1736
-msgid ""
-"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-"
-"billing, please set allowance in Accounts Settings"
-msgstr ""
-"Kan nie meer as {2} oor item {0} in ry {1} oorkoop nie. Om oorfakturering"
-" toe te laat, stel asseblief toelae in rekeninginstellings"
+#: controllers/accounts_controller.py:1741
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
+msgstr "Kan nie meer as {2} oor item {0} in ry {1} oorkoop nie. Om oorfakturering toe te laat, stel asseblief toelae in rekeninginstellings"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
@@ -13167,19 +12761,13 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2441
+#: controllers/accounts_controller.py:2446
 #: public/js/controllers/accounts.js:100
-msgid ""
-"Cannot refer row number greater than or equal to current row number for "
-"this Charge type"
-msgstr ""
-"Kan nie rynommer groter as of gelyk aan huidige rynommer vir hierdie Laai"
-" tipe verwys nie"
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
+msgstr "Kan nie rynommer groter as of gelyk aan huidige rynommer vir hierdie Laai tipe verwys nie"
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:66
-msgid ""
-"Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more "
-"information"
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
@@ -13189,14 +12777,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
-msgid ""
-"Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row"
-" Total' for first row"
-msgstr ""
-"Kan lading tipe nie as &#39;Op vorige rybedrag&#39; of &#39;Op vorige ry "
-"totale&#39; vir eerste ry kies nie"
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
+msgstr "Kan lading tipe nie as &#39;Op vorige rybedrag&#39; of &#39;Op vorige ry totale&#39; vir eerste ry kies nie"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
@@ -13210,13 +12794,11 @@
 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
 msgstr "Kan nie verskeie itemvoorkeure vir &#39;n maatskappy stel nie."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3109
-msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr ""
-"Kan nie die hoeveelheid wat minder is as die hoeveelheid wat afgelewer "
-"is, stel nie"
-
 #: controllers/accounts_controller.py:3114
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
+msgstr "Kan nie die hoeveelheid wat minder is as die hoeveelheid wat afgelewer is, stel nie"
+
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
 msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
 msgstr "Kan die hoeveelheid nie minder as die ontvangde hoeveelheid instel nie"
 
@@ -13246,9 +12828,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:627
 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
-msgstr ""
-"Kapasiteitsbeplanningsfout, beplande begintyd kan nie dieselfde wees as "
-"eindtyd nie"
+msgstr "Kapasiteitsbeplanningsfout, beplande begintyd kan nie dieselfde wees as eindtyd nie"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -13292,13 +12872,13 @@
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Kapitaalwerk in voortsetting"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Kapitaalwerk in voortsetting"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Capitalization"
@@ -13320,7 +12900,7 @@
 msgid "Capitalize Repair Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Capitalized"
@@ -13332,7 +12912,8 @@
 msgid "Capitalized In"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Cards"
@@ -13363,31 +12944,32 @@
 msgid "Cash"
 msgstr "kontant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cash"
 msgstr "kontant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cash"
 msgstr "kontant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Cash"
 msgstr "kontant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Cash Entry"
 msgstr "Kontant Inskrywing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Cash Entry"
@@ -13421,7 +13003,7 @@
 msgid "Cash In Hand"
 msgstr "Kontant in die hand"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
 msgstr "Kontant of Bankrekening is verpligtend vir betaling van inskrywing"
 
@@ -13590,13 +13172,12 @@
 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
 msgstr "Verander die rekeningtipe na Ontvangbaar of kies &#39;n ander rekening."
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
 msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
-msgstr ""
-"Verander hierdie datum met die hand om die volgende begindatum vir "
-"sinchronisasie op te stel"
+msgstr "Verander hierdie datum met die hand om die volgende begindatum vir sinchronisasie op te stel"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:122
 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
@@ -13612,20 +13193,18 @@
 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
 msgstr "Om kliëntgroep vir die gekose kliënt te verander, word nie toegelaat nie."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Channel Partner"
 msgstr "Kanaalmaat"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2494
-msgid ""
-"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or "
-"Paid Amount"
+#: controllers/accounts_controller.py:2499
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Chargeable"
@@ -13729,7 +13308,8 @@
 msgid "Chassis No"
 msgstr "Chassisnr"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Chat"
@@ -13758,19 +13338,20 @@
 msgid "Check help to setup Routing"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
 msgstr "Kontroleer of Bate Voorkomende onderhoud of kalibrasie vereis"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Location'
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
 #: assets/doctype/location/location.json
 msgctxt "Location"
 msgid "Check if it is a hydroponic unit"
 msgstr "Kyk of dit &#39;n hidroponiese eenheid is"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Check if material transfer entry is not required"
@@ -13782,13 +13363,14 @@
 msgid "Check in (group)"
 msgstr "Check in (groep)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
 #: setup/doctype/uom/uom.json
 msgctxt "UOM"
 msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
 msgstr "Kontroleer dit om breuke te ontbreek. (vir Nos)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
@@ -13802,7 +13384,7 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "Tjek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cheque"
@@ -13886,14 +13468,11 @@
 msgstr "Kinder nodusse kan slegs geskep word onder &#39;Groep&#39; tipe nodusse"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
-msgid ""
-"Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"Kinderopslag bestaan vir hierdie pakhuis. U kan hierdie pakhuis nie "
-"uitvee nie."
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
+msgstr "Kinderopslag bestaan vir hierdie pakhuis. U kan hierdie pakhuis nie uitvee nie."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Choose a WIP composite asset"
@@ -13997,44 +13576,29 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
-msgid ""
-"Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the"
-" above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be "
-"fetched."
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
-msgid ""
-"Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all "
-"the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for "
-"populating the dates for all your weekly holidays"
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
-msgid ""
-"Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above "
-"filters."
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid ""
-"Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to "
-"the document. Any errors related to processing will be shown in the Error"
-" Log."
-msgstr ""
-"Klik op die invoerfakture-knoppie sodra die zip-lêer aan die dokument "
-"geheg is. Enige foute wat met die verwerking verband hou, sal in die "
-"Foutlogboek gewys word."
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
+msgstr "Klik op die invoerfakture-knoppie sodra die zip-lêer aan die dokument geheg is. Enige foute wat met die verwerking verband hou, sal in die Foutlogboek gewys word."
 
 #: templates/emails/confirm_appointment.html:3
 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
-msgstr ""
-"Klik op die skakel hieronder om u e-pos te verifieer en die afspraak te "
-"bevestig"
+msgstr "Klik op die skakel hieronder om u e-pos te verifieer en die afspraak te bevestig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Client"
@@ -14098,7 +13662,7 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "gesluit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Closed"
@@ -14110,79 +13674,81 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "gesluit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Closed"
 msgstr "gesluit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Closed"
 msgstr "gesluit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Closed"
 msgstr "gesluit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Closed"
 msgstr "gesluit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Closed"
 msgstr "gesluit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "gesluit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "gesluit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Closed"
 msgstr "gesluit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "gesluit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "gesluit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "gesluit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Closed"
 msgstr "gesluit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Closed"
@@ -14205,9 +13771,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
-msgstr ""
-"Geslote bestelling kan nie gekanselleer word nie. Ontkoppel om te "
-"kanselleer."
+msgstr "Geslote bestelling kan nie gekanselleer word nie. Ontkoppel om te kanselleer."
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Prospect Opportunity'
 #: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
@@ -14717,7 +14281,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "maatskappy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -14871,7 +14435,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "maatskappy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Company"
@@ -15297,8 +14861,9 @@
 msgid "Company"
 msgstr "maatskappy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Company"
@@ -15358,7 +14923,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "maatskappy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Company"
@@ -15582,7 +15147,7 @@
 msgid "Company Description"
 msgstr "Maatskappybeskrywing"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Description for website homepage"
@@ -15594,7 +15159,7 @@
 msgid "Company Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
@@ -15617,7 +15182,7 @@
 msgid "Company Name"
 msgstr "maatskappynaam"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
@@ -15655,7 +15220,7 @@
 msgid "Company Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Tagline for website homepage"
@@ -15672,12 +15237,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
-msgid ""
-"Company currencies of both the companies should match for Inter Company "
-"Transactions."
-msgstr ""
-"Maatskappy-geldeenhede van albei die maatskappye moet ooreenstem met "
-"Inter Company Transactions."
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
+msgstr "Maatskappy-geldeenhede van albei die maatskappye moet ooreenstem met Inter Company Transactions."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:575
@@ -15689,9 +15250,7 @@
 msgstr "Maatskappy is manadatory vir maatskappy rekening"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid ""
-"Company is mandatory was generating invoice. Please set default company "
-"in Global Defaults."
+msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:153
@@ -15700,41 +15259,38 @@
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:205
 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
-msgstr ""
-"Die maatskappy van bate {0} en die aankoopdokument {1} stem nie ooreen "
-"nie."
+msgstr "Die maatskappy van bate {0} en die aankoopdokument {1} stem nie ooreen nie."
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
 msgstr "Maatskappy registrasienommers vir u verwysing. Belastingnommers, ens."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Company which internal customer represents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Company which internal customer represents."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Company which internal supplier represents"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
-msgid ""
-"Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and "
-"Chart of Accounts"
-msgstr ""
-"Maatskappy {0} bestaan reeds. As u voortgaan, word die maatskappy en "
-"rekeningkaart oorskryf"
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
+msgstr "Maatskappy {0} bestaan reeds. As u voortgaan, word die maatskappy en rekeningkaart oorskryf"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:443
 msgid "Company {0} does not exist"
@@ -15801,13 +15357,13 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "volledige"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Complete"
 msgstr "volledige"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Complete"
@@ -15833,181 +15389,187 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Completed"
@@ -16019,19 +15581,20 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Completed"
@@ -16083,9 +15646,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:885
 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
-msgstr ""
-"Voltooide hoeveelheid kan nie groter wees as &#39;hoeveelheid om te "
-"vervaardig&#39;"
+msgstr "Voltooide hoeveelheid kan nie groter wees as &#39;hoeveelheid om te vervaardig&#39;"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
 msgid "Completed Quantity"
@@ -16150,7 +15711,8 @@
 msgid "Comprehensive Insurance"
 msgstr "Omvattende Versekering"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Computer"
@@ -16180,7 +15742,8 @@
 msgid "Conditional Rule Examples"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
@@ -16213,21 +15776,16 @@
 msgid "Configure Product Assembly"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Configure the action to stop the transaction or just warn if the same "
-"rate is not maintained."
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
-msgid ""
-"Configure the default Price List when creating a new Purchase "
-"transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr ""
-"Stel die standaardpryslys op wanneer u &#39;n nuwe aankooptransaksie "
-"skep. Itempryse word uit hierdie pryslys gehaal."
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgstr "Stel die standaardpryslys op wanneer u &#39;n nuwe aankooptransaksie skep. Itempryse word uit hierdie pryslys gehaal."
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -16244,7 +15802,7 @@
 msgid "Connected to QuickBooks"
 msgstr "Gekoppel aan QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connected to QuickBooks"
@@ -16254,7 +15812,7 @@
 msgid "Connecting to QuickBooks"
 msgstr "Koppel aan QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connecting to QuickBooks"
@@ -16408,7 +15966,7 @@
 msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Consolidated"
@@ -16439,7 +15997,7 @@
 msgid "Consolidated Sales Invoice"
 msgstr "Gekonsolideerde verkoopsfaktuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Consultant"
@@ -16541,9 +16099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
-msgid ""
-"Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for "
-"Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -16578,7 +16134,8 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Contact"
@@ -17088,13 +16645,14 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "Aanhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Contra Entry"
 msgstr "Contra Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Contra Entry"
@@ -17328,7 +16886,7 @@
 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
 msgstr "Omskakelingsfaktor vir verstek Eenheid van maatstaf moet 1 in ry {0} wees."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2315
 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
 msgstr "Gesprek koers kan nie 0 of 1 wees nie"
 
@@ -17367,13 +16925,13 @@
 msgid "Converted"
 msgstr "Omgeskakel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Converted"
 msgstr "Omgeskakel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Converted"
@@ -17396,7 +16954,8 @@
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Corrective"
@@ -17520,7 +17079,7 @@
 msgid "Cost Center"
 msgstr "Kostesentrum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
@@ -17858,14 +17417,10 @@
 msgstr "Kostesentrum en Begroting"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
-msgid ""
-"Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be "
-"converted to a group"
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1249
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1253
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:788
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
 msgstr "Kostesentrum word benodig in ry {0} in Belasting tabel vir tipe {1}"
@@ -17880,14 +17435,10 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
-msgstr ""
-"Kostesentrum met bestaande transaksies kan nie na grootboek omgeskakel "
-"word nie"
+msgstr "Kostesentrum met bestaande transaksies kan nie na grootboek omgeskakel word nie"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
-msgid ""
-"Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost "
-"center in other allocation record."
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:245
@@ -17895,9 +17446,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:252
-msgid ""
-"Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be "
-"used in transactions"
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:624
@@ -17940,7 +17489,7 @@
 msgid "Cost of Goods Sold"
 msgstr "Koste van goedere verkoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cost of Goods Sold"
@@ -18040,12 +17589,8 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
-msgid ""
-"Could not auto create Customer due to the following missing mandatory "
-"field(s):"
-msgstr ""
-"Kon nie kliënt outomaties skep nie weens die volgende ontbrekende "
-"verpligte veld (e):"
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
+msgstr "Kon nie kliënt outomaties skep nie weens die volgende ontbrekende verpligte veld (e):"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
@@ -18053,12 +17598,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
-msgid ""
-"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit "
-"Note' and submit again"
-msgstr ""
-"Kon nie kredietnota outomaties skep nie. Merk asseblief die afskrif "
-"&#39;Kredietnota uitreik&#39; en dien weer in"
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
+msgstr "Kon nie kredietnota outomaties skep nie. Merk asseblief die afskrif &#39;Kredietnota uitreik&#39; en dien weer in"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
@@ -18075,18 +17616,12 @@
 msgstr "Kon nie inligting vir {0} ophaal nie."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
-msgid ""
-"Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is"
-" valid."
-msgstr ""
-"Kon nie kriteria telling funksie vir {0} oplos nie. Maak seker dat die "
-"formule geldig is."
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
+msgstr "Kon nie kriteria telling funksie vir {0} oplos nie. Maak seker dat die formule geldig is."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
 msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
-msgstr ""
-"Kon nie geweegde tellingfunksie oplos nie. Maak seker dat die formule "
-"geldig is."
+msgstr "Kon nie geweegde tellingfunksie oplos nie. Maak seker dat die formule geldig is."
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027
 msgid "Could not update stock, invoice contains drop shipping item."
@@ -18165,9 +17700,7 @@
 
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:422
 msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
-msgstr ""
-"Landkode in lêer stem nie ooreen met die landkode wat in die stelsel "
-"opgestel is nie"
+msgstr "Landkode in lêer stem nie ooreen met die landkode wat in die stelsel opgestel is nie"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -18252,16 +17785,16 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:107
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:185
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
@@ -18546,9 +18079,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:97
 msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
-msgstr ""
-"Skep verkoopbestellings om u te help om u werk te beplan en betyds te "
-"lewer"
+msgstr "Skep verkoopbestellings om u te help om u werk te beplan en betyds te lewer"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:346
 msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
@@ -18672,7 +18203,8 @@
 msgid "Create a new Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Create a new composite asset"
@@ -18719,7 +18251,8 @@
 msgid "Create first Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Create missing customer or supplier."
@@ -18831,15 +18364,13 @@
 #: utilities/bulk_transaction.py:190
 msgid ""
 "Creation of {0} failed.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:181
 msgid ""
 "Creation of {0} partially successful.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
@@ -18853,7 +18384,7 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "krediet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Credit"
@@ -18915,13 +18446,14 @@
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kredietkaart"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Card Entry"
 msgstr "Kredietkaartinskrywing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Card Entry"
@@ -19022,13 +18554,14 @@
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Kredietnota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Kredietnota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Note"
@@ -19048,13 +18581,13 @@
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Kredietnota Uitgereik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Kredietnota Uitgereik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
@@ -19094,7 +18627,8 @@
 msgid "Creditors"
 msgstr "krediteure"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Creditors Account set in Tally"
@@ -19475,9 +19009,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:295
 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
-msgstr ""
-"Geld kan nie verander word nadat inskrywings gebruik gemaak is van &#39;n"
-" ander geldeenheid nie"
+msgstr "Geld kan nie verander word nadat inskrywings gebruik gemaak is van &#39;n ander geldeenheid nie"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1346
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1413 accounts/utils.py:2062
@@ -19514,7 +19046,7 @@
 msgid "Current Amount"
 msgstr "Huidige Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Asset"
@@ -19588,7 +19120,7 @@
 msgid "Current Liabilities"
 msgstr "Huidige Laste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Liability"
@@ -19672,13 +19204,15 @@
 msgid "Custody"
 msgstr "bewaring"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
@@ -19699,7 +19233,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
@@ -19754,14 +19288,15 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "kliënt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Customer"
 msgstr "kliënt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customer"
@@ -19785,7 +19320,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "kliënt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Customer"
@@ -19888,7 +19423,8 @@
 msgstr "kliënt"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer"
@@ -19906,7 +19442,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "kliënt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Customer"
@@ -19918,7 +19454,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "kliënt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -19949,7 +19485,8 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "kliënt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -19962,7 +19499,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "kliënt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "Customer"
@@ -19986,14 +19523,16 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "kliënt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer"
 msgstr "kliënt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Customer"
@@ -20288,27 +19827,30 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Kliëntegroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Kliëntegroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Kliëntegroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Kliëntegroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20339,7 +19881,8 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Kliëntegroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer Group"
@@ -20518,7 +20061,8 @@
 msgid "Customer Name"
 msgstr "Kliënt naam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Customer Name"
@@ -20591,19 +20135,20 @@
 msgid "Customer Primary Contact"
 msgstr "Kliënt Primêre Kontak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Kliënt voorsien"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Kliënt voorsien"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Customer Provided"
@@ -20776,7 +20321,7 @@
 msgid "Customers not selected."
 msgstr "Kliënte nie gekies nie."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customerwise Discount"
@@ -20809,19 +20354,20 @@
 msgid "D - E"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "DFS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "DT-"
 msgstr "DT-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
@@ -20831,43 +20377,47 @@
 msgid "Daily"
 msgstr "daaglikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Daily"
 msgstr "daaglikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Daily"
 msgstr "daaglikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Daily"
 msgstr "daaglikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Daily"
 msgstr "daaglikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Daily"
 msgstr "daaglikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Daily"
 msgstr "daaglikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "Daily"
@@ -20947,15 +20497,11 @@
 msgid "Data Import and Settings"
 msgstr "Data-invoer en instellings"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, "
-"Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
-msgstr ""
-"Data uitgevoer vanaf Tally wat bestaan uit die rekeningkaart, klante, "
-"verskaffers, adresse, items en UOM&#39;s"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgstr "Data uitgevoer vanaf Tally wat bestaan uit die rekeningkaart, klante, verskaffers, adresse, items en UOM&#39;s"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
@@ -21233,7 +20779,8 @@
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Day"
@@ -21245,15 +20792,12 @@
 msgid "Day Book Data"
 msgstr "Dagboekdata"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Day Book Data exported from Tally that consists of all historic "
-"transactions"
-msgstr ""
-"Dagboekdata uitgevoer vanaf Tally wat bestaan uit alle historiese "
-"transaksies"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
+msgstr "Dagboekdata uitgevoer vanaf Tally wat bestaan uit alle historiese transaksies"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
@@ -21285,31 +20829,42 @@
 msgid "Day to Send"
 msgstr "Dag om te stuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Dag (en) na faktuur datum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Dag (en) na faktuur datum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Dag (en) na die einde van die faktuur maand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Dag (en) na die einde van die faktuur maand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Days"
@@ -21331,7 +20886,8 @@
 msgid "Days Until Due"
 msgstr "Dae Tot Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Days before the current subscription period"
@@ -21368,7 +20924,7 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "debiet-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Debit"
@@ -21430,13 +20986,14 @@
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Debietnota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Debietnota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Debit Note"
@@ -21446,7 +21003,7 @@
 msgid "Debit Note Amount"
 msgstr "Debiet Nota Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Debit Note Issued"
@@ -21489,19 +21046,20 @@
 msgid "Debtors"
 msgstr "debiteure"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Debtors Account set in Tally"
 msgstr "Debiteurrekening opgestel in Tally"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Decapitalization"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Decapitalized"
@@ -21511,13 +21069,15 @@
 msgid "Declare Lost"
 msgstr "Verklaar Verlore"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
 msgstr "aftrek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
@@ -21545,7 +21105,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr "verstek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Default"
@@ -21647,7 +21207,7 @@
 msgid "Default BOM for {0} not found"
 msgstr "Verstek BOM vir {0} nie gevind nie"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3157
 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
 msgstr ""
 
@@ -22110,29 +21670,16 @@
 msgstr "Standaard eenheid van maatreël"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1233
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to "
-"either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1216
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need"
-" to create a new Item to use a different Default UOM."
-msgstr ""
-"Verstekeenheid van item vir item {0} kan nie direk verander word nie "
-"omdat jy reeds &#39;n transaksie (s) met &#39;n ander UOM gemaak het. Jy "
-"sal &#39;n nuwe item moet skep om &#39;n ander standaard UOM te gebruik."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgstr "Verstekeenheid van item vir item {0} kan nie direk verander word nie omdat jy reeds &#39;n transaksie (s) met &#39;n ander UOM gemaak het. Jy sal &#39;n nuwe item moet skep om &#39;n ander standaard UOM te gebruik."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:889
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template "
-"'{1}'"
-msgstr ""
-"Standaard eenheid van maatstaf vir variant &#39;{0}&#39; moet dieselfde "
-"wees as in Sjabloon &#39;{1}&#39;"
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
+msgstr "Standaard eenheid van maatstaf vir variant &#39;{0}&#39; moet dieselfde wees as in Sjabloon &#39;{1}&#39;"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -22206,21 +21753,19 @@
 msgid "Default Workstation"
 msgstr "Verstek werkstasie"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
 msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid ""
-"Default account will be automatically updated in POS Invoice when this "
-"mode is selected."
-msgstr ""
-"Verstek rekening sal outomaties opgedateer word in POS Invoice wanneer "
-"hierdie modus gekies word."
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
+msgstr "Verstek rekening sal outomaties opgedateer word in POS Invoice wanneer hierdie modus gekies word."
 
 #: setup/doctype/company/company.js:133
 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Default: 10 mins"
@@ -22274,7 +21819,7 @@
 msgid "Deferred Accounting Settings"
 msgstr "Uitgestelde rekeningkundige instellings"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Expense"
@@ -22298,7 +21843,7 @@
 msgid "Deferred Expense Account"
 msgstr "Uitgestelde Uitgawe Rekening"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Revenue"
@@ -22441,25 +21986,25 @@
 msgid "Delivered"
 msgstr "afgelewer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Delivered"
 msgstr "afgelewer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Delivered"
 msgstr "afgelewer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Delivered"
 msgstr "afgelewer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Delivered"
@@ -22538,11 +22083,11 @@
 msgid "Delivered: {0}"
 msgstr "Afgelewer: {0}"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
 msgid "Delivery"
 msgstr "aflewering"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Delivery"
@@ -22581,7 +22126,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
@@ -22595,7 +22140,7 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Afleweringsnota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22632,7 +22177,8 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Afleweringsnota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22963,7 +22509,7 @@
 msgid "Depreciation"
 msgstr "waardevermindering"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Depreciation"
@@ -23009,13 +22555,14 @@
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Waardevermindering Inskrywing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Waardevermindering Inskrywing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Depreciation Entry"
@@ -23039,7 +22586,6 @@
 msgid "Depreciation Expense Account"
 msgstr "Waardevermindering Uitgawe Rekening"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:389
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
 msgstr ""
@@ -23074,33 +22620,21 @@
 msgid "Depreciation Posting Date"
 msgstr "Datum van afskrywing"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:655 assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:661
 msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:490
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater "
-"than or equal to {1}"
-msgstr ""
-"Waardeverminderingsreeks {0}: Verwagte waarde na nuttige lewensduur moet "
-"groter as of gelyk wees aan {1}"
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
+msgstr "Waardeverminderingsreeks {0}: Verwagte waarde na nuttige lewensduur moet groter as of gelyk wees aan {1}"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:459
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-"
-"for-use Date"
-msgstr ""
-"Waardevermindering-ry {0}: Volgende waarderingsdatum kan nie voor die "
-"datum beskikbaar wees vir gebruik nie"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr "Waardevermindering-ry {0}: Volgende waarderingsdatum kan nie voor die datum beskikbaar wees vir gebruik nie"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:450
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase "
-"Date"
-msgstr ""
-"Waardevermindering-ry {0}: Volgende waarderingsdatum kan nie voor die "
-"aankoopdatum wees nie"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
+msgstr "Waardevermindering-ry {0}: Volgende waarderingsdatum kan nie voor die aankoopdatum wees nie"
 
 #. Name of a DocType
 #: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
@@ -23813,7 +23347,7 @@
 msgid "Determine Address Tax Category From"
 msgstr "Bepaal adresbelastingkategorie vanaf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Diesel"
@@ -23880,20 +23414,12 @@
 msgstr "Verskilrekening"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Entry is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Verskilrekening moet &#39;n bate- / aanspreeklikheidsrekening wees, "
-"aangesien hierdie voorraadinskrywing &#39;n openingsinskrywing is"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
+msgstr "Verskilrekening moet &#39;n bate- / aanspreeklikheidsrekening wees, aangesien hierdie voorraadinskrywing &#39;n openingsinskrywing is"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Verskilrekening moet &#39;n Bate / Aanspreeklikheidsrekening wees, "
-"aangesien hierdie Voorraadversoening &#39;n Openingsinskrywing is"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgstr "Verskilrekening moet &#39;n Bate / Aanspreeklikheidsrekening wees, aangesien hierdie Voorraadversoening &#39;n Openingsinskrywing is"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
 msgid "Difference Amount"
@@ -23960,19 +23486,12 @@
 msgstr "Verskilwaarde"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
-msgid ""
-"Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each "
-"row."
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
-msgid ""
-"Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. "
-"Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
-msgstr ""
-"Verskillende UOM vir items sal lei tot foutiewe (Totale) Netto "
-"Gewigwaarde. Maak seker dat die netto gewig van elke item in dieselfde "
-"UOM is."
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgstr "Verskillende UOM vir items sal lei tot foutiewe (Totale) Netto Gewigwaarde. Maak seker dat die netto gewig van elke item in dieselfde UOM is."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -24013,7 +23532,7 @@
 msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Expense"
@@ -24029,7 +23548,7 @@
 msgid "Direct Income"
 msgstr "Direkte inkomste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Income"
@@ -24325,7 +23844,8 @@
 msgid "Disabled template must not be default template"
 msgstr "Gestremde sjabloon moet nie die standaard sjabloon wees nie"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
@@ -24339,7 +23859,7 @@
 msgid "Disbursed"
 msgstr "uitbetaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Disbursed"
@@ -24425,14 +23945,15 @@
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Korting Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Korting Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24487,14 +24008,15 @@
 msgid "Discount Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Percentage"
 msgstr "Afslag persentasie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24680,21 +24202,17 @@
 msgid "Discounts"
 msgstr "afslag"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
@@ -24833,7 +24351,8 @@
 msgid "Distribute Charges Based On"
 msgstr "Versprei koste gebaseer op"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Distribute Manually"
@@ -24854,7 +24373,7 @@
 msgid "Dividends Paid"
 msgstr "Dividende Betaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Divorced"
@@ -24864,7 +24383,7 @@
 msgid "Do Not Contact"
 msgstr "Moenie kontak maak nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Do Not Contact"
@@ -24882,7 +24401,8 @@
 msgid "Do Not Explode"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
@@ -24894,11 +24414,11 @@
 msgid "Do not update variants on save"
 msgstr "Moenie variante op berging opdateer nie"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:677 assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:683
 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
 msgstr "Wil jy hierdie geskrapde bate regtig herstel?"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:663 assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:669
 msgid "Do you really want to scrap this asset?"
 msgstr "Wil jy hierdie bate regtig skrap?"
 
@@ -24917,9 +24437,7 @@
 msgstr "DocType"
 
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
-msgid ""
-"DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. "
-"You are only allowed to remove entries from it."
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/search_help.py:22
@@ -25019,16 +24537,14 @@
 msgid "Document {0} successfully uncleared"
 msgstr "Dokument {0} suksesvol onduidelik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
-msgid ""
-"Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot "
-"repost."
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Company'
@@ -25080,19 +24596,21 @@
 msgid "Doors"
 msgstr "deure"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Dubbele dalende saldo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Dubbele dalende saldo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Double Declining Balance"
@@ -25199,205 +24717,207 @@
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Draft"
 msgstr "Konsep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Draft"
@@ -25553,7 +25073,8 @@
 msgid "Due Date"
 msgstr "Vervaldatum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Due Date"
@@ -25587,7 +25108,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
 msgid "Dunning"
 msgstr "Dunning"
 
@@ -25753,19 +25274,19 @@
 msgid "E-Invoicing Information Missing"
 msgstr "Inligting oor fakturering ontbreek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-12"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-8"
@@ -25783,13 +25304,15 @@
 msgid "ERPNext User ID"
 msgstr "ERPVolgende gebruikers-ID"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Each Transaction"
 msgstr "Elke transaksie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Each Transaction"
@@ -25923,7 +25446,7 @@
 msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
 msgstr "Die teiken hoeveelheid of teikenwaarde is verpligtend."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Electric"
@@ -25945,7 +25468,7 @@
 msgid "Electricity Cost"
 msgstr "Elektrisiteitskoste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Electricity down"
@@ -25973,7 +25496,8 @@
 msgid "Email"
 msgstr "EMail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Email"
@@ -25997,13 +25521,14 @@
 msgid "Email"
 msgstr "EMail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Email"
 msgstr "EMail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Email"
@@ -26102,7 +25627,8 @@
 msgid "Email Domain"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Email Group"
@@ -26242,7 +25768,7 @@
 msgid "Employee"
 msgstr "werknemer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Employee"
@@ -26327,7 +25853,8 @@
 msgid "Employee "
 msgstr "werknemer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Employee Advance"
@@ -26431,9 +25958,7 @@
 msgstr "leë"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
-msgid ""
-"Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial"
-" stock."
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -26594,30 +26119,25 @@
 msgid "Enabled"
 msgstr "enabled"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier "
-"Invoice No. field"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances "
-"Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset "
-"Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of"
-" the <b> Liability Account</b>"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against "
-"single party account in company currency"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -26747,7 +26267,7 @@
 msgid "End date cannot be before start date"
 msgstr "Einddatum kan nie voor die begindatum wees nie"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "End date of current invoice's period"
@@ -26759,7 +26279,8 @@
 msgid "End of Life"
 msgstr "Einde van die lewe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "End of the current subscription period"
@@ -26780,9 +26301,7 @@
 msgstr "Voer API-sleutel in Google-instellings in."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:102
-msgid ""
-"Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be "
-"updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
@@ -26814,9 +26333,7 @@
 msgstr "Voer die bedrag in wat afgelos moet word."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:818
-msgid ""
-"Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on"
-" clicking inside the Item Name field."
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
@@ -26835,7 +26352,7 @@
 msgid "Enter discount percentage."
 msgstr "Voer afslagpersentasie in."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
@@ -26847,12 +26364,9 @@
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
 msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like "
-"Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
 "\n"
-" After that, set the Operation Time in minutes and the table will "
-"calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation "
-"Time."
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
@@ -26861,24 +26375,18 @@
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:55
 msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submittting."
-msgstr ""
-"Voer die naam van die bank of leningsinstelling in voordat u dit ingedien"
-" het."
+msgstr "Voer die naam van die bank of leningsinstelling in voordat u dit ingedien het."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:838
 msgid "Enter the opening stock units."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
-msgid ""
-"Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill "
-"of Materials."
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
-msgid ""
-"Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched "
-"only when this is set."
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
@@ -26928,13 +26436,14 @@
 msgid "Equity"
 msgstr "Billikheid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Equity"
 msgstr "Billikheid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Equity"
@@ -26952,13 +26461,13 @@
 msgid "Error"
 msgstr "fout"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Error"
 msgstr "fout"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Error"
@@ -27031,14 +26540,9 @@
 msgstr "Kon nie die kriteria formule evalueer nie"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid ""
-"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no "
-"two accounts have the same name"
-msgstr ""
-"Fout het voorgekom tydens ontleding van rekeningrekeninge: maak asseblief"
-" seker dat nie twee rekeninge dieselfde naam het nie"
+msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
+msgstr "Fout het voorgekom tydens ontleding van rekeningrekeninge: maak asseblief seker dat nie twee rekeninge dieselfde naam het nie"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
 msgid "Error while posting depreciation entries"
 msgstr ""
@@ -27089,12 +26593,11 @@
 msgid "Evaluation Period"
 msgstr "Evalueringsperiode"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid ""
-"Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for"
-" checking cumulative threshold breach"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
@@ -27107,32 +26610,19 @@
 msgid "Example of a linked document: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid ""
 "Example: ABCD.#####\n"
-"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then "
-"automatic serial number will be created based on this series. If you "
-"always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this "
-"blank."
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in "
-"transactions, then automatic batch number will be created based on this "
-"series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, "
-"leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming "
-"Series Prefix in Stock Settings."
-msgstr ""
-"Voorbeeld: ABCD. #####. As reeksreeks ingestel is en Batchnommer nie in "
-"transaksies genoem word nie, sal outomatiese joernaalnommer geskep word "
-"op grond van hierdie reeks. As jy dit altyd wil spesifiseer, moet jy dit "
-"loslaat. Let wel: hierdie instelling sal prioriteit geniet in die "
-"voorkeuraam van die naamreeks in voorraadinstellings."
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
+msgstr "Voorbeeld: ABCD. #####. As reeksreeks ingestel is en Batchnommer nie in transaksies genoem word nie, sal outomatiese joernaalnommer geskep word op grond van hierdie reeks. As jy dit altyd wil spesifiseer, moet jy dit loslaat. Let wel: hierdie instelling sal prioriteit geniet in die voorkeuraam van die naamreeks in voorraadinstellings."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1887
 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
@@ -27152,7 +26642,7 @@
 msgid "Excess Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Excessive machine set up time"
@@ -27164,7 +26654,7 @@
 msgid "Exchange Gain / Loss Account"
 msgstr "Uitruil wins / verlies rekening"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Gain Or Loss"
@@ -27325,19 +26815,21 @@
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Wisselkoers herwaardasie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Wisselkoers herwaardasie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Wisselkoers herwaardasie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
@@ -27364,13 +26856,14 @@
 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
 msgstr "Wisselkoers moet dieselfde wees as {0} {1} ({2})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Excise Entry"
 msgstr "Aksynsinskrywing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Excise Entry"
@@ -27400,7 +26893,8 @@
 msgid "Exempt Supplies"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Existing Company"
@@ -27511,9 +27005,7 @@
 msgstr "Verwagte einddatum"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:103
-msgid ""
-"Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected "
-"End Date {0}."
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
 msgstr ""
 
 #: public/js/projects/timer.js:12
@@ -27583,7 +27075,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "koste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense"
@@ -27595,13 +27087,14 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "koste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Expense"
 msgstr "koste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Expense"
@@ -27609,16 +27102,14 @@
 
 #: controllers/stock_controller.py:367
 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
-msgstr ""
-"Uitgawe / Verskil rekening ({0}) moet &#39;n &#39;Wins of verlies&#39; "
-"rekening wees"
+msgstr "Uitgawe / Verskil rekening ({0}) moet &#39;n &#39;Wins of verlies&#39; rekening wees"
 
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:47
 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:248
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Uitgawe rekening"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense Account"
@@ -27700,7 +27191,8 @@
 msgid "Expense Account Missing"
 msgstr "Uitgawe-rekening ontbreek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Expense Claim"
@@ -27712,13 +27204,13 @@
 msgid "Expense Head"
 msgstr "Uitgawe Hoof"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:478
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:498
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
 msgid "Expense Head Changed"
 msgstr "Uitgawehoof verander"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
 msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
 msgstr "Uitgawe rekening is verpligtend vir item {0}"
 
@@ -27733,7 +27225,7 @@
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
 msgstr "Uitgawes ingesluit by batewaarde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
@@ -27745,7 +27237,7 @@
 msgid "Expenses Included In Valuation"
 msgstr "Uitgawes Ingesluit in Waardasie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Valuation"
@@ -27757,19 +27249,19 @@
 msgid "Expired"
 msgstr "verstryk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Expired"
 msgstr "verstryk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Expired"
 msgstr "verstryk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Expired"
@@ -27783,7 +27275,8 @@
 msgid "Expires On"
 msgstr "Verval op"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Expiry"
@@ -27914,13 +27407,16 @@
 msgid "FG based Operating Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "FIFO"
 msgstr "EIEU"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "FIFO"
@@ -27954,19 +27450,20 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "misluk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Failed"
 msgstr "misluk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Failed"
 msgstr "misluk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Failed"
@@ -27978,79 +27475,84 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "misluk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "misluk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Failed"
 msgstr "misluk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Failed"
 msgstr "misluk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Failed"
 msgstr "misluk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Failed"
 msgstr "misluk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Failed"
 msgstr "misluk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Failed"
 msgstr "misluk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "misluk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Failed"
 msgstr "misluk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Failed"
 msgstr "misluk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Failed"
 msgstr "misluk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Failed"
 msgstr "misluk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Failed"
@@ -28165,7 +27667,8 @@
 msgid "Feedback By"
 msgstr "Terugvoer deur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Fees"
@@ -28197,8 +27700,8 @@
 msgid "Fetch Subscription Updates"
 msgstr "Haal intekeningopdaterings"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:953
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
 msgid "Fetch Timesheet"
 msgstr ""
 
@@ -28213,7 +27716,8 @@
 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
 msgstr "Haal ontplof BOM (insluitend sub-gemeentes)"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Fetch items based on Default Supplier."
@@ -28278,7 +27782,8 @@
 msgid "Fields"
 msgstr "Velde"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
@@ -28532,13 +28037,11 @@
 msgid "Financial Year Begins On"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be "
-"enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years "
-"sequentially or missing) "
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
@@ -28607,15 +28110,15 @@
 msgid "Finished Good Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3140
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3160
 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3149
+#: controllers/accounts_controller.py:3154
 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
 msgstr ""
 
@@ -28700,7 +28203,8 @@
 msgid "First Responded On"
 msgstr "Eerste Reageer Op"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "First Response Due"
@@ -28748,12 +28252,8 @@
 msgstr "Eerste reaksie tyd vir geleentheid"
 
 #: regional/italy/utils.py:255
-msgid ""
-"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company "
-"{0}"
-msgstr ""
-"Fiskale Regime is verpligtend; stel die fiskale stelsel in die maatskappy"
-" vriendelik {0}"
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
+msgstr "Fiskale Regime is verpligtend; stel die fiskale stelsel in die maatskappy vriendelik {0}"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -28819,17 +28319,11 @@
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65
 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
-msgstr ""
-"Die einddatum van die fiskale jaar moet een jaar na die begindatum van "
-"die fiskale jaar wees"
+msgstr "Die einddatum van die fiskale jaar moet een jaar na die begindatum van die fiskale jaar wees"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid ""
-"Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal"
-" Year {0}"
-msgstr ""
-"Fiskale Jaar Begindatum en Fiskale Jaar Einddatum is reeds in fiskale "
-"jaar {0}"
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
+msgstr "Fiskale Jaar Begindatum en Fiskale Jaar Einddatum is reeds in fiskale jaar {0}"
 
 #: controllers/trends.py:53
 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
@@ -28843,7 +28337,8 @@
 msgid "Fiscal Year {0} is required"
 msgstr "Fiskale jaar {0} word vereis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Fixed"
@@ -28853,7 +28348,7 @@
 msgid "Fixed Asset"
 msgstr "Vaste bate"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -28905,7 +28400,8 @@
 msgid "Fixed Error Log"
 msgstr "Vaste foutlêer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Fixed Rate"
@@ -28943,50 +28439,28 @@
 msgstr "Volg kalendermaande"
 
 #: templates/emails/reorder_item.html:1
-msgid ""
-"Following Material Requests have been raised automatically based on "
-"Item's re-order level"
-msgstr ""
-"Volgende Materiële Versoeke is outomaties opgestel op grond van die item "
-"se herbestellingsvlak"
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
+msgstr "Volgende Materiële Versoeke is outomaties opgestel op grond van die item se herbestellingsvlak"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:739
 msgid "Following fields are mandatory to create address:"
 msgstr "Die volgende velde is verpligtend om adres te skep:"
 
-#: controllers/buying_controller.py:906 controllers/buying_controller.py:909
-msgid ""
-"Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} "
-"item from its Item master"
-msgstr ""
-"Volgende item {0} is nie gemerk as {1} item nie. U kan hulle as {1} item "
-"in die Item-meester aktiveer"
+#: controllers/buying_controller.py:906
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Volgende item {0} is nie gemerk as {1} item nie. U kan hulle as {1} item in die Item-meester aktiveer"
 
-#: controllers/buying_controller.py:902 controllers/buying_controller.py:905
-msgid ""
-"Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as "
-"{1} item from its Item master"
-msgstr ""
-"Die volgende items {0} word nie gemerk as {1} item nie. U kan hulle as "
-"{1} item in die Item-meester aktiveer"
+#: controllers/buying_controller.py:902
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Die volgende items {0} word nie gemerk as {1} item nie. U kan hulle as {1} item in die Item-meester aktiveer"
 
 #: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
 msgid "For"
 msgstr "vir"
 
 #: public/js/utils/sales_common.js:265
-msgid ""
-"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be "
-"considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are "
-"same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values "
-"can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing "
-"List' table."
-msgstr ""
-"Vir &#39;Product Bundle&#39; items, sal Warehouse, Serial No en Batch No "
-"oorweeg word vanaf die &#39;Packing List&#39;-tabel. As pakhuis en batch "
-"nommer dieselfde is vir alle verpakkingsitems vir &#39;n "
-"&#39;produkpakket&#39; -item, kan hierdie waardes in die hoofitemtafel "
-"ingevoer word, waardes sal na die &#39;paklys&#39;-tabel gekopieer word."
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
+msgstr "Vir &#39;Product Bundle&#39; items, sal Warehouse, Serial No en Batch No oorweeg word vanaf die &#39;Packing List&#39;-tabel. As pakhuis en batch nommer dieselfde is vir alle verpakkingsitems vir &#39;n &#39;produkpakket&#39; -item, kan hierdie waardes in die hoofitemtafel ingevoer word, waardes sal na die &#39;paklys&#39;-tabel gekopieer word."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
 #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -29026,7 +28500,9 @@
 msgid "For Price List"
 msgstr "Vir Pryslys"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "For Production"
@@ -29074,57 +28550,49 @@
 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
 msgstr "Vir &#39;n item {0} moet die hoeveelheid positief wees"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "For dunning fee and interest"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
 msgstr "Vir bv. 2012, 2012-13"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
 #: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
 msgctxt "Loyalty Program Collection"
 msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
 msgstr "Vir hoeveel spandeer = 1 lojaliteitspunt"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "For individual supplier"
 msgstr "Vir individuele verskaffer"
 
 #: controllers/status_updater.py:234
-msgid ""
-"For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, "
-"enable {1} in {2}"
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
-msgid ""
-"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for "
-"Manufacture' type stock entry"
-msgstr ""
-"Vir werkskaart {0} kan u slegs die &#39;Materiaaloordrag vir "
-"Vervaardiging&#39; tipe inskrywing doen"
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
+msgstr "Vir werkskaart {0} kan u slegs die &#39;Materiaaloordrag vir Vervaardiging&#39; tipe inskrywing doen"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid ""
-"For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending "
-"quantity({2})"
-msgstr ""
-"Vir bewerking {0}: Hoeveelheid ({1}) kan nie greter wees as die hangende "
-"hoeveelheid ({2})"
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
+msgstr "Vir bewerking {0}: Hoeveelheid ({1}) kan nie greter wees as die hangende hoeveelheid ({2})"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
 msgid "For reference"
@@ -29132,12 +28600,8 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
 #: public/js/controllers/accounts.js:181
-msgid ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Vir ry {0} in {1}. Om {2} in Item-koers in te sluit, moet rye {3} ook "
-"ingesluit word"
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
+msgstr "Vir ry {0} in {1}. Om {2} in Item-koers in te sluit, moet rye {3} ook ingesluit word"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
@@ -29145,9 +28609,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
 msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
-msgstr ""
-"Vir die voorwaarde &#39;Pas reël toe op ander&#39; is die veld {0} "
-"verpligtend"
+msgstr "Vir die voorwaarde &#39;Pas reël toe op ander&#39; is die veld {0} verpligtend"
 
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
@@ -29272,61 +28734,66 @@
 msgid "Frequently Read Articles"
 msgstr "Lees artikels gereeld"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrydag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrydag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrydag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrydag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrydag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrydag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrydag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrydag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrydag"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
 #: templates/pages/projects.html:67
 msgid "From"
 msgstr "Van"
@@ -29355,7 +28822,8 @@
 msgid "From Company"
 msgstr "Van Maatskappy"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "From Corrective Job Card"
@@ -29917,7 +29385,7 @@
 msgid "Fuel UOM"
 msgstr "Brandstof UOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29929,7 +29397,8 @@
 msgid "Fulfilled"
 msgstr "Vervul"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Fulfilled"
@@ -30016,31 +29485,34 @@
 msgid "Full Name"
 msgstr "Volle naam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Full and Final Statement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Billed"
 msgstr "Volledig gefaktureer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Voltooi Voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Voltooi Voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Delivered"
@@ -30050,7 +29522,7 @@
 msgid "Fully Depreciated"
 msgstr "Ten volle gedepresieer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Fully Depreciated"
@@ -30062,20 +29534,12 @@
 msgstr "Furnitures and Fixtures"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
-msgid ""
-"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Verdere rekeninge kan onder Groepe gemaak word, maar inskrywings kan "
-"gemaak word teen nie-groepe"
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Verdere rekeninge kan onder Groepe gemaak word, maar inskrywings kan gemaak word teen nie-groepe"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
-msgid ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Verdere kostepunte kan onder Groepe gemaak word, maar inskrywings kan "
-"gemaak word teen nie-groepe"
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Verdere kostepunte kan onder Groepe gemaak word, maar inskrywings kan gemaak word teen nie-groepe"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
@@ -30124,13 +29588,13 @@
 msgid "GL reposting index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GS1"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GTIN"
@@ -30148,12 +29612,11 @@
 msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
 msgstr "Wins / Verliesrekening op Bateverkope"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' "
-"balance in either Base or Account currency"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -30200,7 +29663,7 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "geslag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "General"
@@ -30224,7 +29687,8 @@
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Algemene lêer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "General Ledger"
@@ -30372,9 +29836,9 @@
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
@@ -30531,7 +29995,7 @@
 msgid "Get Suppliers By"
 msgstr "Kry Verskaffers By"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:990
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
 msgid "Get Timesheets"
 msgstr ""
 
@@ -30556,13 +30020,14 @@
 msgid "Getting Scrap Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Gift Card"
 msgstr "Geskenkbewys"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Give free item for every N quantity"
@@ -30617,7 +30082,7 @@
 msgid "Goals"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Goods"
@@ -30646,7 +30111,7 @@
 msgid "Grace Period"
 msgstr "Grasie priode"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Graduate"
@@ -30661,13 +30126,14 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Groot totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Groot totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
@@ -30698,14 +30164,15 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Groot totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Groot totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Grand Total"
@@ -30717,7 +30184,7 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Groot totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Grand Total"
@@ -30729,55 +30196,63 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Groot totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Groot totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Groot totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Groot totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Groot totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Groot totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Groot totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Groot totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
@@ -30876,13 +30351,15 @@
 msgid "Green"
 msgstr "groen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Green"
 msgstr "groen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Green"
@@ -30980,9 +30457,7 @@
 msgstr "Bruto aankoopbedrag is verpligtend"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:361
-msgid ""
-"Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one "
-"single Asset."
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
@@ -31043,12 +30518,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
-msgid ""
-"Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value "
-"of {0}"
-msgstr ""
-"Groeps pakhuise kan nie in transaksies gebruik word nie. Verander die "
-"waarde van {0}"
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
+msgstr "Groeps pakhuise kan nie in transaksies gebruik word nie. Verander die waarde van {0}"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:57
@@ -31092,7 +30563,8 @@
 msgid "Group by Voucher"
 msgstr "Groep per Voucher"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher"
@@ -31102,7 +30574,8 @@
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
 msgstr "Groep deur voucher (gekonsolideer)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
@@ -31193,19 +30666,20 @@
 msgid "HR User"
 msgstr "HR gebruiker"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
 msgstr "HR-DRI-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "HR-EMP-"
 msgstr "HR-EMP-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Half Yearly"
@@ -31222,7 +30696,8 @@
 msgid "Half-Yearly"
 msgstr "Halfjaarlikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Half-yearly"
@@ -31400,7 +30875,6 @@
 msgid "Height (cm)"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
@@ -31435,44 +30909,33 @@
 msgid "Help Text"
 msgstr "Help-teks"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:418
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
-msgid ""
-"Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1580
 msgid "Here are the options to proceed:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
-msgid ""
-"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, "
-"spouse and children"
-msgstr ""
-"Hier kan jy familie besonderhede soos naam en beroep van ouer, gade en "
-"kinders handhaaf"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
+msgstr "Hier kan jy familie besonderhede soos naam en beroep van ouer, gade en kinders handhaaf"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
 msgstr "Hier kan u hoogte, gewig, allergieë, mediese sorg, ens. Handhaaf"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:122
-msgid ""
-"Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, "
-"Organization Chart will be populated."
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
-msgid ""
-"Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous "
-"selections. You can add more rows to also add public and national "
-"holidays individually."
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
@@ -31497,7 +30960,7 @@
 msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
@@ -31531,19 +30994,19 @@
 msgid "High"
 msgstr "hoë"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "High"
 msgstr "hoë"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "High"
 msgstr "hoë"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Higher the number, higher the priority"
@@ -31650,7 +31113,7 @@
 msgid "Homepage Section"
 msgstr "Tuisblad Afdeling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
@@ -31686,7 +31149,8 @@
 msgid "Hour Rate"
 msgstr "Uurtarief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Hourly"
@@ -31706,17 +31170,15 @@
 msgid "How frequently?"
 msgstr "Hoe gereeld?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"How often should Project and Company be updated based on Sales "
-"Transactions?"
-msgstr ""
-"Hoe gereeld moet Projek en Maatskappy op grond van verkoopstransaksies "
-"opgedateer word?"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
+msgstr "Hoe gereeld moet Projek en Maatskappy op grond van verkoopstransaksies opgedateer word?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
@@ -31798,31 +31260,31 @@
 msgid "IRS 1099"
 msgstr "IRS 1099"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-13"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "ISS-.YYYY.-"
 msgstr "ISS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISSN"
@@ -31837,7 +31299,7 @@
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
@@ -31847,21 +31309,15 @@
 msgid "Identifying Decision Makers"
 msgstr "Identifisering van Besluitmakers"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred "
-"revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a"
-" month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked "
-"for an entire month"
-msgstr ""
-"As &#39;Maande&#39; gekies word, word &#39;n vaste bedrag vir elke maand "
-"as uitgestelde inkomste of uitgawe geboek, ongeag die aantal dae in "
-"&#39;n maand. Dit sal oorweeg word as uitgestelde inkomste of uitgawes "
-"vir &#39;n hele maand nie bespreek word nie"
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
+msgstr "As &#39;Maande&#39; gekies word, word &#39;n vaste bedrag vir elke maand as uitgestelde inkomste of uitgawe geboek, ongeag die aantal dae in &#39;n maand. Dit sal oorweeg word as uitgestelde inkomste of uitgawes vir &#39;n hele maand nie bespreek word nie"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "If Income or Expense"
@@ -31871,168 +31327,140 @@
 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
 msgctxt "Warehouse"
-msgid ""
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered "
-"in transactions"
-msgstr ""
-"As dit leeg is, sal die ouerpakhuisrekening of wanbetaling by die "
-"transaksie oorweeg word"
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
+msgstr "As dit leeg is, sal die ouerpakhuisrekening of wanbetaling by die transaksie oorweeg word"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase "
-"Invoice from Purchase Receipt."
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick"
-" list."
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Indien gekontroleer, sal die belastingbedrag oorweeg word, soos reeds "
-"ingesluit in die Drukkoers / Drukbedrag"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Indien gekontroleer, sal die belastingbedrag oorweeg word, soos reeds ingesluit in die Drukkoers / Drukbedrag"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Indien gekontroleer, sal die belastingbedrag oorweeg word, soos reeds "
-"ingesluit in die Drukkoers / Drukbedrag"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Indien gekontroleer, sal die belastingbedrag oorweeg word, soos reeds ingesluit in die Drukkoers / Drukbedrag"
 
 #: public/js/setup_wizard.js:48
-msgid ""
-"If checked, we will create demo data for you to explore the system. This "
-"demo data can be erased later."
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "If different than customer address"
 msgstr "As anders as kliënt adres"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"As dit gedeaktiveer word, sal &#39;In Woorde&#39;-veld nie sigbaar wees "
-"in enige transaksie nie"
+msgstr "As dit gedeaktiveer word, sal &#39;In Woorde&#39;-veld nie sigbaar wees in enige transaksie nie"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"As afskakel, sal die veld &#39;Afgeronde Totaal&#39; nie sigbaar wees in "
-"enige transaksie nie"
+msgstr "As afskakel, sal die veld &#39;Afgeronde Totaal&#39; nie sigbaar wees in enige transaksie nie"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a "
-"separate Discount Account"
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"If enabled, all files attached to this document will be attached to each "
-"email"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS "
-"transactions"
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If enabled, the system will create material requests even if the stock "
-"exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"If item is a variant of another item then description, image, pricing, "
-"taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
-msgstr ""
-"As die item &#39;n variant van &#39;n ander item is, sal beskrywing, "
-"beeld, prys, belasting ens van die sjabloon gestel word tensy dit "
-"spesifiek gespesifiseer word"
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgstr "As die item &#39;n variant van &#39;n ander item is, sal beskrywing, beeld, prys, belasting ens van die sjabloon gestel word tensy dit spesifiek gespesifiseer word"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to "
-"create or modify any stock transaction earlier than the latest stock "
-"transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows"
-" all users to create/edit back-dated transactions."
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "If more than one package of the same type (for print)"
@@ -32042,177 +31470,115 @@
 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If subcontracted to a vendor"
 msgstr "As onderaannemer aan &#39;n ondernemer"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
-msgid ""
-"If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be "
-"selected."
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
-msgstr ""
-"As die rekening gevries is, is inskrywings toegelaat vir beperkte "
-"gebruikers."
+msgstr "As die rekening gevries is, is inskrywings toegelaat vir beperkte gebruikers."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1583
-msgid ""
-"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, "
-"please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr ""
-"As die item in hierdie inskrywing as &#39;n nulwaardasietempo-item "
-"handel, skakel u &#39;Laat nulwaardasietarief toe&#39; in die {0} "
-"Itemtabel aan."
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgstr "As die item in hierdie inskrywing as &#39;n nulwaardasietempo-item handel, skakel u &#39;Laat nulwaardasietarief toe&#39; in die {0} Itemtabel aan."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-msgid ""
-"If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch"
-" all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
-msgid ""
-"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by "
-"this group"
-msgstr ""
-"As daar geen toegewysde tydgleuf is nie, word kommunikasie deur hierdie "
-"groep hanteer"
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
+msgstr "As daar geen toegewysde tydgleuf is nie, word kommunikasie deur hierdie groep hanteer"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
 msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated "
-"as per the amounts in payment schedule against each payment term"
-msgstr ""
-"As hierdie vinkie aangeskakel is, sal die betaalde bedrag verdeel word "
-"volgens die bedrae in die betalingskedule op elke betalingstermyn"
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgstr "As hierdie vinkie aangeskakel is, sal die betaalde bedrag verdeel word volgens die bedrae in die betalingskedule op elke betalingstermyn"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the "
-"available sub-assembly items."
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  "
-"month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
-msgstr ""
-"As dit gekontroleer word, word daaropvolgende nuwe fakture op "
-"kalendermaand- en kwartaalbegindatums geskep, ongeag die huidige "
-"begindatum vir fakture"
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgstr "As dit gekontroleer word, word daaropvolgende nuwe fakture op kalendermaand- en kwartaalbegindatums geskep, ongeag die huidige begindatum vir fakture"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and "
-"will have to be submitted manually"
-msgstr ""
-"As dit nie gemerk is nie, word die joernaalinskrywings in &#39;n "
-"konseptoestand gestoor en moet dit handmatig ingedien word"
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
+msgstr "As dit nie gemerk is nie, word die joernaalinskrywings in &#39;n konseptoestand gestoor en moet dit handmatig ingedien word"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred "
-"revenue or expense"
-msgstr ""
-"As dit nie gemerk is nie, sal direkte GL-inskrywings geskep word om "
-"uitgestelde inkomste of uitgawes te bespreek"
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
+msgstr "As dit nie gemerk is nie, sal direkte GL-inskrywings geskep word om uitgestelde inkomste of uitgawes te bespreek"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
-msgstr ""
-"As hierdie item variante het, kan dit nie in verkoopsorders ens gekies "
-"word nie."
+msgstr "As hierdie item variante het, kan dit nie in verkoopsorders ens gekies word nie."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order "
-"first. This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"As hierdie opsie &#39;Ja&#39; is ingestel, sal ERPNext u verhinder om "
-"&#39;n aankoopfaktuur of ontvangsbewys te maak sonder om eers &#39;n "
-"bestelling te skep. Hierdie konfigurasie kan vir &#39;n spesifieke "
-"verskaffer oorskry word deur die &#39;Laat die aankoop van faktuur sonder"
-" die bestelling&#39; in die verskaffermaster in te skakel."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "As hierdie opsie &#39;Ja&#39; is ingestel, sal ERPNext u verhinder om &#39;n aankoopfaktuur of ontvangsbewys te maak sonder om eers &#39;n bestelling te skep. Hierdie konfigurasie kan vir &#39;n spesifieke verskaffer oorskry word deur die &#39;Laat die aankoop van faktuur sonder die bestelling&#39; in die verskaffermaster in te skakel."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. "
-"This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"As hierdie opsie &#39;Ja&#39; is ingestel, sal ERPNext u verhinder om "
-"&#39;n aankoopfaktuur te maak sonder om eers &#39;n aankoopbewys te skep."
-" Hierdie konfigurasie kan vir &#39;n bepaalde verskaffer oorskry word "
-"deur die &#39;Laat die aankoop van fakture sonder die ontvangsbewys&#39; "
-"in die verskaffersmeester in te skakel."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "As hierdie opsie &#39;Ja&#39; is ingestel, sal ERPNext u verhinder om &#39;n aankoopfaktuur te maak sonder om eers &#39;n aankoopbewys te skep. Hierdie konfigurasie kan vir &#39;n bepaalde verskaffer oorskry word deur die &#39;Laat die aankoop van fakture sonder die ontvangsbewys&#39; in die verskaffersmeester in te skakel."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
-msgid ""
-"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This "
-"is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
-msgstr ""
-"As daar &#39;n vinkje is, kan verskeie materiale vir een werkbestelling "
-"gebruik word. Dit is handig as een of meer tydrowende produkte vervaardig"
-" word."
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgstr "As daar &#39;n vinkje is, kan verskeie materiale vir een werkbestelling gebruik word. Dit is handig as een of meer tydrowende produkte vervaardig word."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
-msgid ""
-"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation "
-"Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
-msgstr ""
-"As dit aangevinkt is, sal die BOM-koste outomaties opgedateer word op "
-"grond van die waardasietarief / pryslyskoers / laaste aankoopprys van "
-"grondstowwe."
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgstr "As dit aangevinkt is, sal die BOM-koste outomaties opgedateer word op grond van die waardasietarief / pryslyskoers / laaste aankoopprys van grondstowwe."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:828
-msgid ""
-"If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will"
-" make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid ""
-"If you need to reconcile particular transactions against each other, then"
-" please select accordingly. If not, all the transactions will be "
-"allocated in FIFO order."
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
@@ -32220,20 +31586,22 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
-msgid ""
-"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied"
-" on the item."
-msgstr ""
-"As u {0} {1} hoeveelhede van die artikel {2} het, sal die skema {3} op "
-"die item toegepas word."
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
+msgstr "As u {0} {1} hoeveelhede van die artikel {2} het, sal die skema {3} op die item toegepas word."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
-msgstr ""
-"As u {0} {1} die waarde van item {2} het, sal die skema {3} op die item "
-"toegepas word."
+msgstr "As u {0} {1} die waarde van item {2} het, sal die skema {3} op die item toegepas word."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Ignore"
@@ -32361,7 +31729,8 @@
 msgid "Ignore User Time Overlap"
 msgstr "Ignoreer oorbrugging van gebruikers tyd"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
@@ -32798,7 +32167,8 @@
 msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "In House"
@@ -32808,25 +32178,25 @@
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "In Onderhoud"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "In Onderhoud"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "In Mins"
 msgstr "In Min"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Mins"
 msgstr "In Min"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "In Minutes"
@@ -32837,37 +32207,40 @@
 msgid "In Party Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "In persentasie"
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "In persentasie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "In Process"
 msgstr "In proses"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "In Process"
 msgstr "In proses"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "In Process"
 msgstr "In proses"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Process"
@@ -32885,55 +32258,56 @@
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Progress"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Progress"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Progress"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Progress"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Progress"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Progress"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Progress"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Progress"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Progress"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "In Progress"
@@ -32953,13 +32327,14 @@
 msgid "In Transit"
 msgstr "Onderweg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "In Transit"
 msgstr "Onderweg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "In Transit"
@@ -33091,92 +32466,93 @@
 msgid "In Words (Company Currency)"
 msgstr "In Woorde (Maatskappy Geld)"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "In Woorde (Uitvoer) sal sigbaar wees sodra jy die Afleweringsnota stoor."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "In Woorde sal sigbaar wees sodra jy die Afleweringsnota stoor."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "In Woorde sal sigbaar wees sodra jy die Verkoopsfaktuur stoor."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "In Woorde sal sigbaar wees sodra jy die Verkoopsfaktuur stoor."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
 msgstr "In Woorde sal sigbaar wees sodra jy die verkoopsbestelling stoor."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "In mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "In minutes"
 msgstr "Binne enkele minute"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "In minutes"
 msgstr "Binne enkele minute"
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
-msgid ""
-"In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than "
-"\"From Time\"."
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/products_as_grid.html:18
 msgid "In stock"
 msgstr "In voorraad"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes "
-"to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job "
-"card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:853
-msgid ""
-"In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults"
-" for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Inactive"
 msgstr "onaktiewe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Inactive"
 msgstr "onaktiewe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Inactive"
@@ -33378,7 +32754,8 @@
 msgid "Included in Gross Profit"
 msgstr "Ingesluit in die bruto wins"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Including items for sub assemblies"
@@ -33392,19 +32769,20 @@
 msgid "Income"
 msgstr "Inkomste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income"
 msgstr "Inkomste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Income"
 msgstr "Inkomste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Income"
@@ -33415,7 +32793,7 @@
 msgid "Income Account"
 msgstr "Inkomsterekening"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income Account"
@@ -33458,13 +32836,14 @@
 msgid "Incoming"
 msgstr "inkomende"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Incoming"
 msgstr "inkomende"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Incoming"
@@ -33577,12 +32956,8 @@
 msgstr "Verkeerde pakhuis"
 
 #: accounts/general_ledger.py:47
-msgid ""
-"Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected"
-" a wrong Account in the transaction."
-msgstr ""
-"Onjuiste aantal algemene grootboekinskrywings gevind. U het moontlik "
-"&#39;n verkeerde rekening in die transaksie gekies."
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
+msgstr "Onjuiste aantal algemene grootboekinskrywings gevind. U het moontlik &#39;n verkeerde rekening in die transaksie gekies."
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -33681,7 +33056,7 @@
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
@@ -33693,7 +33068,7 @@
 msgid "Indicator Color"
 msgstr "Indicator Kleur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Expense"
@@ -33709,7 +33084,7 @@
 msgid "Indirect Income"
 msgstr "Indirekte Inkomste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Income"
@@ -33719,13 +33094,13 @@
 msgid "Individual"
 msgstr "individuele"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Individual"
 msgstr "individuele"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Individual"
@@ -33784,19 +33159,21 @@
 msgid "Initiated"
 msgstr "geïnisieer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Initiated"
 msgstr "geïnisieer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Initiated"
 msgstr "geïnisieer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Insert New Records"
@@ -33943,8 +33320,8 @@
 msgid "Insufficient Capacity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3066
-#: controllers/accounts_controller.py:3090
+#: controllers/accounts_controller.py:3071
+#: controllers/accounts_controller.py:3095
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Onvoldoende toestemmings"
 
@@ -34035,13 +33412,14 @@
 msgid "Inter Company Invoice Reference"
 msgstr "Interfonds-faktuurverwysing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
 msgstr "Intermaatskappy Joernaal Inskrywing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
@@ -34103,7 +33481,7 @@
 msgid "Interested"
 msgstr "belangstellende"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Interested"
@@ -34152,19 +33530,19 @@
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Interne Oordrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Interne Oordrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Interne Oordrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
@@ -34225,14 +33603,14 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:357
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2457
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2468
 msgid "Invalid Account"
 msgstr "Ongeldige rekening"
 
@@ -34246,9 +33624,7 @@
 
 #: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:42
 msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
-msgstr ""
-"Ongeldige strepieskode. Daar is geen item verbonde aan hierdie "
-"strepieskode nie."
+msgstr "Ongeldige strepieskode. Daar is geen item verbonde aan hierdie strepieskode nie."
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:2330
 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
@@ -34263,7 +33639,7 @@
 msgstr "Ongeldige maatskappy vir transaksies tussen maatskappye."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2478
+#: controllers/accounts_controller.py:2483
 msgid "Invalid Cost Center"
 msgstr ""
 
@@ -34283,8 +33659,8 @@
 msgid "Invalid Document Type"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
 msgid "Invalid Formula"
 msgstr ""
 
@@ -34341,7 +33717,7 @@
 msgid "Invalid Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
 msgid "Invalid Qty"
 msgstr ""
 
@@ -34358,7 +33734,7 @@
 msgid "Invalid Selling Price"
 msgstr "Ongeldige verkoopprys"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Ongeldige URL"
 
@@ -34480,11 +33856,12 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
 msgid "Invoice Discounting"
 msgstr "Faktuurdiskontering"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Invoice Discounting"
@@ -34656,13 +34033,14 @@
 msgid "Invoices"
 msgstr "fakture"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Invoices"
 msgstr "fakture"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
@@ -34674,19 +34052,22 @@
 msgid "Invoicing Features"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Inward"
 msgstr "innerlike"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Inward"
 msgstr "innerlike"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Inward"
@@ -35398,9 +34779,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?"
-msgstr ""
-"Is verkoopsorder benodig vir die skep van verkoopsfakture en "
-"afleweringsnotas?"
+msgstr "Is verkoopsorder benodig vir die skep van verkoopsfakture en afleweringsnotas?"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -35492,13 +34871,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Uitgawe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Issue"
 msgstr "Uitgawe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Issue"
@@ -35511,13 +34890,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Uitgawe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Issue"
 msgstr "Uitgawe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Issue"
@@ -35601,7 +34980,8 @@
 msgid "Issue Type"
 msgstr "Uitgawe Tipe"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
@@ -35611,13 +34991,13 @@
 msgid "Issued"
 msgstr "Uitgereik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Issued"
 msgstr "Uitgereik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Issued"
@@ -35652,15 +35032,11 @@
 msgstr "Uitreikingsdatum"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
-msgid ""
-"Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the "
-"Asset {0} to"
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:537
-msgid ""
-"It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after "
-"merging items."
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1809
@@ -35668,9 +35044,7 @@
 msgstr "Dit is nodig om Itembesonderhede te gaan haal."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
-msgid ""
-"It's not possible to distribute charges equally when total amount is "
-"zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -35738,7 +35112,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item"
@@ -35785,7 +35160,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item"
@@ -35869,7 +35245,7 @@
 msgid "Item Attribute"
 msgstr "Item Attribuut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Item Attribute"
@@ -36156,7 +35532,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Itemkode"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36187,7 +35565,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Itemkode"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36296,7 +35676,7 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Itemkode"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Item Code"
@@ -36358,7 +35738,7 @@
 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
 msgstr "Item Kode kan nie vir Serienommer verander word nie."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
 msgid "Item Code required at Row No {0}"
 msgstr "Itemkode benodig by ry nr {0}"
 
@@ -36483,7 +35863,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Itemgroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group"
@@ -36558,7 +35939,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Itemgroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item Group"
@@ -36570,7 +35952,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Itemgroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36583,7 +35967,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Itemgroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36694,7 +36080,7 @@
 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
 msgstr "Itemgroep nie genoem in itemmeester vir item {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group wise Discount"
@@ -36706,7 +36092,7 @@
 msgid "Item Groups"
 msgstr "Itemgroepe"
 
-#. Description of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item Image (if not slideshow)"
@@ -37164,9 +36550,7 @@
 msgstr "Itemprys bygevoeg vir {0} in Pryslys {1}"
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
-msgid ""
-"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer,"
-" Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
 msgstr ""
 
 #: stock/get_item_details.py:862
@@ -37313,12 +36697,8 @@
 msgstr "Item Belastingkoers"
 
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
-msgid ""
-"Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or "
-"Chargeable"
-msgstr ""
-"Itembelastingreeks {0} moet rekening hou met die tipe Belasting of "
-"Inkomste of Uitgawe of Belasbare"
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
+msgstr "Itembelastingreeks {0} moet rekening hou met die tipe Belasting of Inkomste of Uitgawe of Belasbare"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
@@ -37525,7 +36905,7 @@
 msgid "Item Wise Tax Detail "
 msgstr "Item Wise Tax Detail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Item and Warehouse"
@@ -37551,9 +36931,7 @@
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:105
 msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
-msgstr ""
-"Item moet bygevoeg word deur gebruik te maak van die &#39;Kry Items van "
-"Aankoopontvangste&#39; -knoppie"
+msgstr "Item moet bygevoeg word deur gebruik te maak van die &#39;Kry Items van Aankoopontvangste&#39; -knoppie"
 
 #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
@@ -37566,26 +36944,22 @@
 msgid "Item operation"
 msgstr "Item operasie"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3132
+#: controllers/accounts_controller.py:3137
 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-msgid ""
-"Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for item {0}"
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item to be manufactured or repacked"
 msgstr "Item wat vervaardig of herverpak moet word"
 
 #: stock/utils.py:517
-msgid ""
-"Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item "
-"valuation."
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:933
@@ -37621,12 +36995,8 @@
 msgstr "Item {0} is gedeaktiveer"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid ""
-"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery "
-"based on Serial No"
-msgstr ""
-"Item {0} het geen reeksnommer nie. Slegs geassosialiseerde items kan "
-"afgelewer word op grond van reeksnr"
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr "Item {0} het geen reeksnommer nie. Slegs geassosialiseerde items kan afgelewer word op grond van reeksnr"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1102
 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
@@ -37685,12 +37055,8 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
-msgid ""
-"Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} "
-"(defined in Item)."
-msgstr ""
-"Item {0}: Bestelde hoeveelheid {1} kan nie minder wees as die minimum "
-"bestelhoeveelheid {2} (gedefinieer in Item)."
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
+msgstr "Item {0}: Bestelde hoeveelheid {1} kan nie minder wees as die minimum bestelhoeveelheid {2} (gedefinieer in Item)."
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
 msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
@@ -37932,10 +37298,8 @@
 msgid "Items and Pricing"
 msgstr "Items en pryse"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3352
-msgid ""
-"Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the "
-"Purchase Order {0}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3357
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
@@ -37943,9 +37307,7 @@
 msgstr "Items vir grondstofversoek"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-msgid ""
-"Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for the following items: {0}"
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
@@ -37955,12 +37317,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
-msgid ""
-"Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated "
-"with it."
-msgstr ""
-"Items om te vervaardig is nodig om die grondstowwe wat daarmee gepaard "
-"gaan, te trek."
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
+msgstr "Items om te vervaardig is nodig om die grondstowwe wat daarmee gepaard gaan, te trek."
 
 #. Label of a Link in the Buying Workspace
 #: buying/workspace/buying/buying.json
@@ -37971,13 +37329,13 @@
 msgid "Items to Reserve"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Items under this warehouse will be suggested"
 msgstr "Items onder hierdie pakhuis word voorgestel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Itemwise Discount"
@@ -37990,7 +37348,7 @@
 msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
 msgstr "Itemwise Recommended Reorder Level"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "JAN"
@@ -38005,7 +37363,7 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Werkkaart"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Job Card"
@@ -38036,7 +37394,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Werkkaart"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Job Card"
@@ -38048,7 +37407,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Werkkaart"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Job Card"
@@ -38181,7 +37541,7 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Joernaalinskrywing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #. Label of a Link in the Accounting Workspace
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -38190,19 +37550,22 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Joernaalinskrywing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Joernaalinskrywing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Joernaalinskrywing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Journal Entry"
@@ -38236,9 +37599,7 @@
 msgstr "Soort joernaalinskrywing"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
-msgid ""
-"Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the"
-" Asset."
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
@@ -38248,18 +37609,12 @@
 msgstr "Tydskrifinskrywing vir afval"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
-msgid ""
-"Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset "
-"depreciation"
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
-msgid ""
-"Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against "
-"other voucher"
-msgstr ""
-"Joernaal-inskrywing {0} het nie rekening {1} of alreeds teen ander "
-"geskenkbewyse aangepas nie"
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
+msgstr "Joernaal-inskrywing {0} het nie rekening {1} of alreeds teen ander geskenkbewyse aangepas nie"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -38303,13 +37658,16 @@
 msgid "Kindly select the company first"
 msgstr "Kies eers die maatskappy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "LIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "LIFO"
@@ -38371,7 +37729,8 @@
 msgid "Landed Cost Voucher Amount"
 msgstr "Landed Cost Voucher Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Landscape"
@@ -38383,7 +37742,7 @@
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Lapsed"
@@ -38453,13 +37812,14 @@
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Laaste aankoopprys"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Laaste aankoopprys"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Last Purchase Rate"
@@ -38520,7 +37880,8 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "lood"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Lead"
@@ -38532,7 +37893,7 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "lood"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #. Label of a Link in the CRM Workspace
 #. Label of a shortcut in the CRM Workspace
 #. Label of a Link in the Home Workspace
@@ -38682,9 +38043,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:79
 msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
-msgstr ""
-"Leiers help om sake te doen, voeg al jou kontakte en meer as jou leidrade"
-" by"
+msgstr "Leiers help om sake te doen, voeg al jou kontakte en meer as jou leidrade by"
 
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -38721,14 +38080,12 @@
 msgid "Learn about  Navigation options"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 #, python-format
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Learn about <a "
-"href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common"
-" Party</a>"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
 msgstr ""
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -38757,22 +38114,23 @@
 msgid "Leave Encashed?"
 msgstr "Verlaten verlaat?"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid ""
 "Leave blank for home.\n"
-"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to "
-"\"https://yoursitename.com/about\""
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
 msgstr "Los leeg as die verskaffer onbepaald geblokkeer word"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
@@ -38794,13 +38152,13 @@
 msgid "Ledger Merge Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Left"
 msgstr "links"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Left"
@@ -38851,7 +38209,7 @@
 msgid "Less Than Amount"
 msgstr "Minder as die bedrag"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "Less than 12 months."
@@ -39049,13 +38407,15 @@
 msgid "Letter Head"
 msgstr "Briefhoof"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Body Text"
 msgstr "Brief of e-pos liggaam teks"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Closing Text"
@@ -39170,13 +38530,14 @@
 msgid "Liability"
 msgstr "aanspreeklikheid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Liability"
 msgstr "aanspreeklikheid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Liability"
@@ -39220,7 +38581,7 @@
 msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
 #: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
 msgctxt "Manufacturer"
 msgid "Limited to 12 characters"
@@ -39238,7 +38599,8 @@
 msgid "Line spacing for amount in words"
 msgstr "Lyn spasiëring vir hoeveelheid in woorde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
 msgid "Link"
@@ -39254,7 +38616,8 @@
 msgid "Link a new bank account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
 #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
 msgctxt "Quality Procedure Process"
 msgid "Link existing Quality Procedure."
@@ -39317,7 +38680,7 @@
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid "List items that form the package."
@@ -39333,7 +38696,8 @@
 msgid "Loading import file..."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Loan"
@@ -39358,12 +38722,8 @@
 msgstr "Lening se begindatum"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
-msgid ""
-"Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice "
-"Discounting"
-msgstr ""
-"Die begindatum van die lening en die leningstydperk is verpligtend om die"
-" faktuurdiskontering te bespaar"
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
+msgstr "Die begindatum van die lening en die leningstydperk is verpligtend om die faktuurdiskontering te bespaar"
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:139
@@ -39470,19 +38830,19 @@
 msgid "Lost"
 msgstr "verloor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Lost"
 msgstr "verloor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Lost"
 msgstr "verloor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Lost"
@@ -39497,7 +38857,7 @@
 msgid "Lost Quotation"
 msgstr "Verlore aanhaling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Lost Quotation"
@@ -39564,13 +38924,13 @@
 msgid "Low"
 msgstr "lae"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Low"
 msgstr "lae"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Low"
@@ -39679,7 +39039,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
 msgid "Loyalty Program"
 msgstr "Lojaliteitsprogram"
@@ -39749,115 +39109,115 @@
 msgid "Loyalty Program Type"
 msgstr "Lojaliteitsprogramtipe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-RET-.JJJJ.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DT-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-INS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-LCV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MSH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MVS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PAC-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PRE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-QA-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-Reco-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-STE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-BLR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-PP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
@@ -39868,13 +39228,13 @@
 msgid "Machine"
 msgstr "Masjien"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine malfunction"
 msgstr "Masjienfunksie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine operator errors"
@@ -39933,19 +39293,20 @@
 msgid "Maintenance"
 msgstr "onderhoud"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "onderhoud"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "onderhoud"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Maintenance"
@@ -40010,7 +39371,7 @@
 msgstr "Onderhoudsrol"
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
@@ -40053,12 +39414,8 @@
 msgstr "Onderhoudskedule item"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
-msgid ""
-"Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on "
-"'Generate Schedule'"
-msgstr ""
-"Onderhoudskedule word nie vir al die items gegenereer nie. Klik asseblief"
-" op &#39;Generate Schedule&#39;"
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr "Onderhoudskedule word nie vir al die items gegenereer nie. Klik asseblief op &#39;Generate Schedule&#39;"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
 msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
@@ -40292,7 +39649,7 @@
 msgid "Manage Stock Movements"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manage cost of operations"
@@ -40363,11 +39720,11 @@
 msgid "Mandatory Missing"
 msgstr "Verpligtend ontbreek"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:571
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
 msgid "Mandatory Purchase Order"
 msgstr "Verpligte bestelling"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
 msgid "Mandatory Purchase Receipt"
 msgstr "Verpligte aankoopbewys"
 
@@ -40377,43 +39734,47 @@
 msgid "Mandatory Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Manual"
 msgstr "handleiding"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Manual"
 msgstr "handleiding"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Manual"
 msgstr "handleiding"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manual"
 msgstr "handleiding"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Manual"
 msgstr "handleiding"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Manual"
 msgstr "handleiding"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Manual"
@@ -40432,12 +39793,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
-msgid ""
-"Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred "
-"accounting in accounts settings and try again"
-msgstr ""
-"Handmatige invoer kan nie geskep word nie! Deaktiveer outomatiese invoer "
-"vir uitgestelde rekeningkunde in rekeninginstellings en probeer weer"
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
+msgstr "Handmatige invoer kan nie geskep word nie! Deaktiveer outomatiese invoer vir uitgestelde rekeningkunde in rekeninginstellings en probeer weer"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
 #: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
@@ -40445,19 +39802,21 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "vervaardiging"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "vervaardiging"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "vervaardiging"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Manufacture"
@@ -40469,7 +39828,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "vervaardiging"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Manufacture"
@@ -40493,13 +39852,13 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "vervaardiging"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "vervaardiging"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Manufacture"
@@ -40523,7 +39882,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "vervaardiging"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -40549,7 +39908,7 @@
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "vervaardiger"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacturer"
@@ -40963,7 +40322,7 @@
 msgid "Marketing Expenses"
 msgstr "Bemarkingsuitgawes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Married"
@@ -40998,13 +40357,13 @@
 msgid "Material Consumption"
 msgstr "Materiële verbruik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
 msgstr "Materiële Verbruik vir Vervaardiging"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
@@ -41014,37 +40373,39 @@
 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
 msgstr "Materiaalverbruik is nie in Vervaardigingsinstellings gestel nie."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Materiële Uitgawe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Materiële Uitgawe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Materiële Uitgawe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Materiële Uitgawe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Materiële Uitgawe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Issue"
@@ -41054,13 +40415,13 @@
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Materiaal Ontvangs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Materiaal Ontvangs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Receipt"
@@ -41111,7 +40472,7 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Materiaal Versoek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Request"
@@ -41129,7 +40490,8 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Materiaal Versoek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Material Request"
@@ -41304,22 +40666,15 @@
 msgstr "Materiaal Versoek Tipe"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
-msgid ""
-"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already "
-"available."
-msgstr ""
-"Materiaalversoek nie geskep nie, aangesien daar reeds beskikbaar "
-"hoeveelheid grondstowwe is."
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
+msgstr "Materiaalversoek nie geskep nie, aangesien daar reeds beskikbaar hoeveelheid grondstowwe is."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
-msgid ""
-"Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales "
-"Order {2}"
-msgstr ""
-"Materiaal Versoek van maksimum {0} kan gemaak word vir Item {1} teen "
-"Verkoopsbestelling {2}"
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
+msgstr "Materiaal Versoek van maksimum {0} kan gemaak word vir Item {1} teen Verkoopsbestelling {2}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
@@ -41333,7 +40688,7 @@
 msgid "Material Request {0} submitted."
 msgstr "Materiaalversoek {0} ingedien."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Requested"
@@ -41365,37 +40720,38 @@
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Materiaal Oordrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Materiaal Oordrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Materiaal Oordrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Materiaal Oordrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Materiaal Oordrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Materiaal Oordrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer"
@@ -41405,37 +40761,38 @@
 msgid "Material Transfer (In Transit)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Materiaal Oordrag vir Vervaardiging"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Materiaal Oordrag vir Vervaardiging"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Materiaal Oordrag vir Vervaardiging"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Materiaal oorgedra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Materiaal oorgedra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Material Transferred for Manufacture"
@@ -41447,7 +40804,8 @@
 msgid "Material Transferred for Manufacturing"
 msgstr "Materiaal oorgedra vir Vervaardiging"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -41469,9 +40827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
-msgid ""
-"Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for "
-"the job card {0}"
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
@@ -41578,12 +40934,8 @@
 msgstr "Maksimum monsters - {0} kan behou word vir bondel {1} en item {2}."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
-msgid ""
-"Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item "
-"{2} in Batch {3}."
-msgstr ""
-"Maksimum steekproewe - {0} is reeds behou vir bondel {1} en item {2} in "
-"bondel {3}."
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
+msgstr "Maksimum steekproewe - {0} is reeds behou vir bondel {1} en item {2} in bondel {3}."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -41611,7 +40963,7 @@
 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
@@ -41628,13 +40980,13 @@
 msgid "Medium"
 msgstr "medium"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Medium"
 msgstr "medium"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Medium"
@@ -41649,25 +41001,25 @@
 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
 msgstr "Noem waardasiesyfer in die artikelmeester."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Mention if non-standard Receivable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Mention if non-standard payable account"
 msgstr "Noem as nie-standaard betaalbare rekening"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
 msgstr "Noem as nie-standaard ontvangbare rekening van toepassing is"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
 #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
 msgctxt "Supplier Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
@@ -41716,9 +41068,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:546
-msgid ""
-"Merging is only possible if following properties are same in both "
-"records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
@@ -41772,15 +41122,13 @@
 msgid "Message to show"
 msgstr "Boodskap om te wys"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
-msgstr ""
-"&#39;N Boodskap sal aan die gebruikers gestuur word om hul status op die "
-"projek te kry"
+msgstr "&#39;N Boodskap sal aan die gebruikers gestuur word om hul status op die projek te kry"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
@@ -41925,7 +41273,7 @@
 msgid "Minimum Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
@@ -41958,7 +41306,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
@@ -41981,7 +41329,7 @@
 msgid "Missing Finished Good"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
 msgid "Missing Formula"
 msgstr ""
 
@@ -42007,9 +41355,7 @@
 
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:132
 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
-msgstr ""
-"Ontbrekende e-pos sjabloon vir gestuur. Stel asseblief een in "
-"afleweringsinstellings in."
+msgstr "Ontbrekende e-pos sjabloon vir gestuur. Stel asseblief een in afleweringsinstellings in."
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:955
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:979
@@ -42300,55 +41646,60 @@
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Monday"
@@ -42376,19 +41727,25 @@
 msgid "Month"
 msgstr "maand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Month"
 msgstr "maand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Maand (en) na die einde van die faktuur maand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
@@ -42412,37 +41769,42 @@
 msgid "Monthly"
 msgstr "maandelikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Monthly"
 msgstr "maandelikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Monthly"
 msgstr "maandelikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Monthly"
 msgstr "maandelikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Monthly"
 msgstr "maandelikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monthly"
 msgstr "maandelikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Monthly"
@@ -42485,7 +41847,8 @@
 msgid "Monthly Quality Inspections"
 msgstr "Maandelikse kwaliteitsinspeksies"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Monthly Rate"
@@ -42501,7 +41864,8 @@
 msgid "Monthly Total Work Orders"
 msgstr "Maandelikse totale werkbestellings"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Months"
@@ -42694,9 +42058,7 @@
 msgstr "Meer inligting"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
-msgid ""
-"More columns found than expected. Please compare the uploaded file with "
-"standard template"
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
@@ -42719,13 +42081,14 @@
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Moving Average"
 msgstr "Beweeg gemiddeld"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Moving Average"
@@ -42761,14 +42124,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
-msgid ""
-"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict "
-"by assigning priority. Price Rules: {0}"
-msgstr ""
-"Veelvuldige prysreëls bestaan volgens dieselfde kriteria. Beslis "
-"asseblief konflik deur prioriteit toe te ken. Prys Reëls: {0}"
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgstr "Veelvuldige prysreëls bestaan volgens dieselfde kriteria. Beslis asseblief konflik deur prioriteit toe te ken. Prys Reëls: {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Multiple Tier Program"
@@ -42783,12 +42143,8 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:865
-msgid ""
-"Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in "
-"Fiscal Year"
-msgstr ""
-"Verskeie fiskale jare bestaan vir die datum {0}. Stel asseblief die "
-"maatskappy in die fiskale jaar"
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
+msgstr "Verskeie fiskale jare bestaan vir die datum {0}. Stel asseblief die maatskappy in die fiskale jaar"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
@@ -42805,12 +42161,11 @@
 msgid "Must be Whole Number"
 msgstr "Moet die hele getal wees"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid ""
-"Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account "
-"column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
@@ -42819,7 +42174,7 @@
 msgid "Mute Email"
 msgstr "Demp e-pos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "N/A"
@@ -42889,14 +42244,11 @@
 msgstr "Naam van Begunstigde"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
-msgid ""
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and"
-" Suppliers"
-msgstr ""
-"Naam van nuwe rekening. Nota: skep asseblief nie rekeninge vir kliënte en"
-" verskaffers nie"
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
+msgstr "Naam van nuwe rekening. Nota: skep asseblief nie rekeninge vir kliënte en verskaffers nie"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
 #: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
 msgctxt "Monthly Distribution"
 msgid "Name of the Monthly Distribution"
@@ -42974,13 +42326,14 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Naming Series"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Naming Series"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43022,7 +42375,8 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Naming Series"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43034,7 +42388,7 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Naming Series"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43058,7 +42412,7 @@
 msgid "Naming Series and Price Defaults"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Natural Gas"
@@ -43374,7 +42728,8 @@
 msgstr "Netto Totaal"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Net Total"
@@ -43387,80 +42742,90 @@
 msgstr "Netto Totaal"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto Totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto Totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto Totaal"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto Totaal"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto Totaal"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto Totaal"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto Totaal"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto Totaal"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto Totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto Totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto Totaal"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Net Total"
@@ -43532,7 +42897,8 @@
 msgid "Net Weight"
 msgstr "Netto gewig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Weight"
@@ -43693,12 +43059,8 @@
 msgstr "Nuwe verkope persoon se naam"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
-msgid ""
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry"
-" or Purchase Receipt"
-msgstr ""
-"Nuwe reeksnommer kan nie pakhuis hê nie. Pakhuis moet ingestel word deur "
-"Voorraadinskrywing of Aankoop Ontvangst"
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
+msgstr "Nuwe reeksnommer kan nie pakhuis hê nie. Pakhuis moet ingestel word deur Voorraadinskrywing of Aankoop Ontvangst"
 
 #: public/js/utils/crm_activities.js:63
 msgid "New Task"
@@ -43719,22 +43081,15 @@
 msgstr "Nuwe werkplek"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:337
-msgid ""
-"New credit limit is less than current outstanding amount for the "
-"customer. Credit limit has to be atleast {0}"
-msgstr ""
-"Nuwe kredietlimiet is minder as die huidige uitstaande bedrag vir die "
-"kliënt. Kredietlimiet moet ten minste {0} wees"
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgstr "Nuwe kredietlimiet is minder as die huidige uitstaande bedrag vir die kliënt. Kredietlimiet moet ten minste {0} wees"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"New invoices will be generated as per schedule even if current invoices "
-"are unpaid or past due date"
-msgstr ""
-"Nuwe fakture word volgens skedule gegenereer, selfs al is die huidige "
-"fakture onbetaal of op die vervaldatum"
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
+msgstr "Nuwe fakture word volgens skedule gegenereer, selfs al is die huidige fakture onbetaal of op die vervaldatum"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
 msgid "New release date should be in the future"
@@ -43781,91 +43136,102 @@
 msgid "No"
 msgstr "Geen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "No"
 msgstr "Geen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "No"
 msgstr "Geen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "No"
 msgstr "Geen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "No"
 msgstr "Geen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "No"
 msgstr "Geen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "No"
 msgstr "Geen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "No"
 msgstr "Geen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "No"
 msgstr "Geen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Geen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "No"
 msgstr "Geen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Geen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Geen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "No"
 msgstr "Geen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "No"
 msgstr "Geen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "No"
@@ -43879,19 +43245,15 @@
 msgid "No Action"
 msgstr "Geen aksie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "No Answer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
-msgid ""
-"No Customer found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Geen kliënt gevind vir Inter Company Transactions wat die maatskappy "
-"verteenwoordig nie {0}"
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Geen kliënt gevind vir Inter Company Transactions wat die maatskappy verteenwoordig nie {0}"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:362
@@ -43934,9 +43296,9 @@
 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1533
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1599
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
 #: stock/doctype/item/item.py:1332
 msgid "No Permission"
 msgstr "Geen toestemming nie"
@@ -43946,7 +43308,7 @@
 msgid "No Records for these settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
 msgid "No Remarks"
 msgstr "Geen opmerkings"
@@ -43956,12 +43318,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
-msgid ""
-"No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Geen verskaffer gevind vir transaksies tussen maatskappye wat die "
-"maatskappy verteenwoordig nie {0}"
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Geen verskaffer gevind vir transaksies tussen maatskappye wat die maatskappy verteenwoordig nie {0}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
@@ -43983,7 +43341,6 @@
 msgid "No Work Orders were created"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
 msgid "No accounting entries for the following warehouses"
@@ -43991,9 +43348,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:648
 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr ""
-"Geen aktiewe BOM vir item {0} gevind nie. Aflewering per reeksnommer kan "
-"nie verseker word nie"
+msgstr "Geen aktiewe BOM vir item {0} gevind nie. Aflewering per reeksnommer kan nie verseker word nie"
 
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:31
 msgid "No additional fields available"
@@ -44128,9 +43483,7 @@
 msgstr "Geen uitstaande fakture vereis herwaardasie van wisselkoerse nie"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
-msgid ""
-"No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you "
-"have specified."
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:439
@@ -44163,13 +43516,14 @@
 msgid "No records found in the Payments table"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2361
+#: controllers/accounts_controller.py:2366
 msgid "No updates pending for reposting"
 msgstr ""
 
@@ -44196,10 +43550,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
-msgid ""
-"No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. "
-"Example: 2 would mean this workstation can process production for two "
-"Work Orders at a time."
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -44228,7 +43579,8 @@
 msgid "Non stock items"
 msgstr "Nie-voorraaditems"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "None"
@@ -44255,13 +43607,13 @@
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nie toegelaat nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Nie van toepassing nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Applicable"
@@ -44272,13 +43624,13 @@
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nie beskikbaar nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Billed"
 msgstr "Nie gefaktureer nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Delivered"
@@ -44303,19 +43655,20 @@
 msgid "Not Started"
 msgstr "Nie begin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Nie begin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Nie begin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Not Started"
@@ -44388,20 +43741,15 @@
 msgstr "nota"
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
-msgid ""
-"Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update "
-"Cost</i>"
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:658
-msgid ""
-"Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} "
-"day(s)"
-msgstr ""
-"Nota: Vervaldatum / Verwysingsdatum oorskry toegelate kliënte kredietdae "
-"teen {0} dag (e)"
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
+msgstr "Nota: Vervaldatum / Verwysingsdatum oorskry toegelate kliënte kredietdae teen {0} dag (e)"
 
-#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
@@ -44412,28 +43760,18 @@
 msgstr "Opmerking: item {0} is verskeie kere bygevoeg"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:447
-msgid ""
-"Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was "
-"not specified"
-msgstr ""
-"Let wel: Betalinginskrywing sal nie geskep word nie aangesien "
-"&#39;Kontant of Bankrekening&#39; nie gespesifiseer is nie"
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
+msgstr "Let wel: Betalinginskrywing sal nie geskep word nie aangesien &#39;Kontant of Bankrekening&#39; nie gespesifiseer is nie"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
-msgid ""
-"Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against"
-" groups."
-msgstr ""
-"Let wel: Hierdie kostesentrum is &#39;n groep. Kan nie rekeningkundige "
-"inskrywings teen groepe maak nie."
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
+msgstr "Let wel: Hierdie kostesentrum is &#39;n groep. Kan nie rekeningkundige inskrywings teen groepe maak nie."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:594
-msgid ""
-"Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the "
-"old item {0}"
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
 msgid "Note: {0}"
 msgstr "Nota: {0}"
 
@@ -44597,7 +43935,8 @@
 msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
 msgstr "Stel dit per e-pos in kennis oor die skep van outomatiese materiaalversoek"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
@@ -44647,25 +43986,19 @@
 msgid "Number of Order"
 msgstr "Aantal bestellings"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
-msgid ""
-"Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you "
-"select 3 columns."
-msgstr ""
-"Aantal kolomme vir hierdie afdeling. 3 kaarte sal per ry gewys word as u "
-"3 kolomme kies."
+msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
+msgstr "Aantal kolomme vir hierdie afdeling. 3 kaarte sal per ry gewys word as u 3 kolomme kies."
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
 #: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
 msgctxt "Subscription Settings"
-msgid ""
-"Number of days after invoice date has elapsed before canceling "
-"subscription or marking subscription as unpaid"
-msgstr ""
-"Aantal dae na faktuurdatum het verloop voordat u intekening of inskrywing"
-" vir inskrywing as onbetaalde kansellasie kanselleer"
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
+msgstr "Aantal dae na faktuurdatum het verloop voordat u intekening of inskrywing vir inskrywing as onbetaalde kansellasie kanselleer"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -44673,39 +44006,26 @@
 msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
 msgstr "Aantal dae kan vooraf bespreek word"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this "
-"subscription"
-msgstr ""
-"Aantal dae waarop die intekenaar fakture moet betaal wat gegenereer word "
-"deur hierdie intekening"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
+msgstr "Aantal dae waarop die intekenaar fakture moet betaal wat gegenereer word deur hierdie intekening"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
-msgid ""
-"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and "
-"Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
-msgstr ""
-"Aantal intervalle vir die interval veld bv. As interval &#39;dae&#39; en "
-"faktuur interval is 3, sal fakture elke 3 dae gegenereer word"
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgstr "Aantal intervalle vir die interval veld bv. As interval &#39;dae&#39; en faktuur interval is 3, sal fakture elke 3 dae gegenereer word"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
 msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
-msgstr ""
-"Aantal nuwe rekeninge, dit sal as &#39;n voorvoegsel in die rekeningnaam "
-"ingesluit word"
+msgstr "Aantal nuwe rekeninge, dit sal as &#39;n voorvoegsel in die rekeningnaam ingesluit word"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
-msgid ""
-"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as"
-" a prefix"
-msgstr ""
-"Aantal nuwe kostesentrums, dit sal as &#39;n voorvoegsel in die "
-"kostepuntnaam ingesluit word"
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
+msgstr "Aantal nuwe kostesentrums, dit sal as &#39;n voorvoegsel in die kostepuntnaam ingesluit word"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -44741,13 +44061,13 @@
 msgid "Numero has not set in the XML file"
 msgstr "Numero het nie in die XML-lêer ingestel nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O+"
 msgstr "O +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O-"
@@ -44864,25 +44184,25 @@
 msgid "On Hold"
 msgstr "On Hold"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "On Hold"
 msgstr "On Hold"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "On Hold"
 msgstr "On Hold"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "On Hold"
 msgstr "On Hold"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "On Hold"
@@ -44894,67 +44214,67 @@
 msgid "On Hold Since"
 msgstr "Op wag sedert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Op die hoeveelheid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Op die hoeveelheid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Op Netto Totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Op Netto Totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Op vorige rybedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Op vorige rybedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Op vorige rybedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Op vorige ry Totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Op vorige ry Totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
@@ -44977,29 +44297,24 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
-msgid ""
-"On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an "
-"option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials "
-"of the sub-assembly items in the production process."
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
 msgstr ""
 
 #: setup/default_energy_point_rules.py:43
 msgid "On {0} Creation"
 msgstr "Op {0} Skepping"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "On-machine press checks"
 msgstr "Pers-tjeks op die masjien"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
-msgstr ""
-"Sodra dit ingestel is, sal hierdie faktuur aan die houer bly tot die "
-"vasgestelde datum"
+msgstr "Sodra dit ingestel is, sal hierdie faktuur aan die houer bly tot die vasgestelde datum"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
@@ -45010,9 +44325,7 @@
 msgstr "Deurlopende werkkaarte"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
-msgid ""
-"Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check "
-"the file format you are trying to upload"
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -45041,43 +44354,41 @@
 msgid "Only existing assets"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Slegs blaar nodusse word in transaksie toegelaat"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
 #: setup/doctype/item_group/item_group.json
 msgctxt "Item Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Slegs blaar nodusse word in transaksie toegelaat"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
-msgid ""
-"Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, "
-"cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
 msgstr "Vertoon slegs kliënt van hierdie kliëntegroepe"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Items from these Item Groups"
 msgstr "Wys slegs items uit hierdie itemgroepe"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
 msgid ""
 "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
-"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in "
-"either of the currencies will be considered as zero balance account"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
@@ -45094,109 +44405,110 @@
 msgid "Open"
 msgstr "oop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Open"
 msgstr "oop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Open"
 msgstr "oop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Open"
 msgstr "oop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Open"
 msgstr "oop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Open"
 msgstr "oop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Open"
 msgstr "oop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Open"
 msgstr "oop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Open"
 msgstr "oop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Open"
 msgstr "oop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Open"
 msgstr "oop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Open"
 msgstr "oop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Open"
 msgstr "oop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Open"
 msgstr "oop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Open"
 msgstr "oop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Open"
 msgstr "oop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Open"
 msgstr "oop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Open"
 msgstr "oop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Open"
@@ -45368,13 +44680,14 @@
 msgid "Opening Date"
 msgstr "Openingsdatum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Opening Entry"
 msgstr "Opening Toegang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Opening Entry"
@@ -45429,7 +44742,7 @@
 msgid "Opening Stock"
 msgstr "Openingsvoorraad"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Opening Stock"
@@ -45640,13 +44953,14 @@
 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
 msgstr "Operasie Tyd moet groter wees as 0 vir Operasie {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Operation completed for how many finished goods?"
 msgstr "Operasie voltooi vir hoeveel klaarprodukte?"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
@@ -45661,12 +44975,8 @@
 msgstr "Handeling {0} behoort nie tot die werkbestelling nie {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
-msgid ""
-"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},"
-" break down the operation into multiple operations"
-msgstr ""
-"Operasie {0} langer as enige beskikbare werksure in werkstasie {1}, breek"
-" die operasie in verskeie bewerkings af"
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
+msgstr "Operasie {0} langer as enige beskikbare werksure in werkstasie {1}, breek die operasie in verskeie bewerkings af"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
 #: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
@@ -45750,7 +45060,7 @@
 msgid "Opportunity"
 msgstr "geleentheid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Opportunity"
@@ -45912,15 +45222,11 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:122
 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified."
-msgstr ""
-"Opsioneel. Stel die maatskappy se standaard valuta in, indien nie "
-"gespesifiseer nie."
+msgstr "Opsioneel. Stel die maatskappy se standaard valuta in, indien nie gespesifiseer nie."
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:117
 msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions."
-msgstr ""
-"Opsioneel. Hierdie instelling sal gebruik word om in verskillende "
-"transaksies te filter."
+msgstr "Opsioneel. Hierdie instelling sal gebruik word om in verskillende transaksies te filter."
 
 #. Label of a Text field in DocType 'POS Field'
 #: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
@@ -45928,13 +45234,15 @@
 msgid "Options"
 msgstr "opsies"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Orange"
 msgstr "oranje"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Orange"
@@ -46018,13 +45326,11 @@
 msgid "Order Value"
 msgstr "Bestelwaarde"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
-msgstr ""
-"Bestel in watter afdelings moet verskyn. 0 is eerste, 1 is tweede en so "
-"aan."
+msgstr "Bestel in watter afdelings moet verskyn. 0 is eerste, 1 is tweede en so aan."
 
 #: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27
 #: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33
@@ -46037,13 +45343,13 @@
 msgid "Ordered"
 msgstr "bestel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Ordered"
 msgstr "bestel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Ordered"
@@ -46144,14 +45450,10 @@
 msgstr "Oorspronklike item"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
-msgid ""
-"Original invoice should be consolidated before or along with the return "
-"invoice."
-msgstr ""
-"Die oorspronklike faktuur moet voor of saam met die retoervaktuur "
-"gekonsolideer word."
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
+msgstr "Die oorspronklike faktuur moet voor of saam met die retoervaktuur gekonsolideer word."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Other"
@@ -46163,7 +45465,7 @@
 msgid "Other"
 msgstr "ander"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Other"
@@ -46241,13 +45543,14 @@
 msgid "Out Value"
 msgstr "Uitwaarde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of AMC"
 msgstr "Uit AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of AMC"
@@ -46257,7 +45560,7 @@
 msgid "Out of Order"
 msgstr "Buite werking"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Out of Order"
@@ -46267,13 +45570,14 @@
 msgid "Out of Stock"
 msgstr "Uit voorraad uit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of Warranty"
 msgstr "Buite waarborg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of Warranty"
@@ -46290,13 +45594,14 @@
 msgid "Outgoing"
 msgstr "uitgaande"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Outgoing"
 msgstr "uitgaande"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Outgoing"
@@ -46395,19 +45700,22 @@
 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
 msgstr "Uitstaande vir {0} kan nie minder as nul wees nie ({1})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Outward"
 msgstr "uiterlike"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Outward"
 msgstr "uiterlike"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Outward"
@@ -46442,9 +45750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:358
-msgid ""
-"Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have "
-"{3} role."
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
@@ -46463,7 +45769,7 @@
 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1675
+#: controllers/accounts_controller.py:1680
 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
 msgstr ""
 
@@ -46473,37 +45779,39 @@
 msgid "Overdue"
 msgstr "agterstallige"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Overdue"
 msgstr "agterstallige"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Overdue"
 msgstr "agterstallige"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "agterstallige"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "agterstallige"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "agterstallige"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Overdue"
@@ -46530,13 +45838,13 @@
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
 msgstr "Agterstallig en verdiskonteer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
@@ -46580,7 +45888,8 @@
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Owned"
@@ -46613,7 +45922,7 @@
 msgid "PIN"
 msgstr "SPELD"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "PMO-"
@@ -46625,7 +45934,7 @@
 msgid "PO Supplied Item"
 msgstr "PO verskaf item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "PO-JOB.#####"
@@ -46681,9 +45990,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
-msgid ""
-"POS Closing failed while running in a background process. You can resolve"
-" the {0} and retry the process again."
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -46868,9 +46175,7 @@
 msgstr "POS-profiel wat nodig is om POS-inskrywing te maak"
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
-msgid ""
-"POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable"
-" this mode."
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
@@ -46920,19 +46225,19 @@
 msgid "POS invoice {0} created succesfully"
 msgstr "POS-faktuur {0} suksesvol geskep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
 #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
 msgctxt "Cashier Closing"
 msgid "POS-CLO-"
 msgstr "POS-CLO-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "PRLE-.####"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "PROJ-.####"
@@ -46948,31 +46253,32 @@
 msgid "PSOA Project"
 msgstr "PSOA-projek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Period"
 msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
 msgstr "PU-SSP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-VOK-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "PZN"
@@ -47193,25 +46499,25 @@
 msgid "Paid"
 msgstr "betaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "betaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Paid"
 msgstr "betaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "betaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Paid"
@@ -47300,9 +46606,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
 msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
-msgstr ""
-"Betaalde bedrag kan nie groter wees as die totale negatiewe uitstaande "
-"bedrag {0}"
+msgstr "Betaalde bedrag kan nie groter wees as die totale negatiewe uitstaande bedrag {0}"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -47322,12 +46626,10 @@
 msgid "Paid To Account Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
-msgstr ""
-"Betaalde bedrag + Skryf af Die bedrag kan nie groter as Grand Total wees "
-"nie"
+msgstr "Betaalde bedrag + Skryf af Die bedrag kan nie groter as Grand Total wees nie"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -47591,7 +46893,7 @@
 msgid "Parent Warehouse"
 msgstr "Ouer Warehouse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partial Material Transferred"
@@ -47601,40 +46903,40 @@
 msgid "Partial Stock Reservation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of "
-"100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation "
-"Entry will be created for 90 units. "
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Gedeeltelik voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Gedeeltelik voltooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Delivered"
@@ -47644,13 +46946,13 @@
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Gedeeltelik afgeskryf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Gedeeltelik afgeskryf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Partially Fulfilled"
@@ -47660,13 +46962,13 @@
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Gedeeltelik bestel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Gedeeltelik bestel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Partially Ordered"
@@ -47676,7 +46978,7 @@
 msgid "Partially Paid"
 msgstr "Gedeeltelik betaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Partially Paid"
@@ -47686,31 +46988,33 @@
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Gedeeltelik Ontvang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Gedeeltelik Ontvang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Gedeeltelik Ontvang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Reserved"
@@ -47726,31 +47030,31 @@
 msgid "Parties"
 msgstr "partye"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Billed"
 msgstr "Gedeeltelik gefaktureer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Delivered"
 msgstr "Gedeeltelik afgelewer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid and Discounted"
@@ -47768,13 +47072,13 @@
 msgid "Partner website"
 msgstr "Vennoot webwerf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Partnership"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Partnership"
@@ -47945,10 +47249,8 @@
 msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1909
-msgid ""
-"Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be "
-"same"
+#: controllers/accounts_controller.py:1914
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -48194,13 +47496,13 @@
 msgid "Party is mandatory"
 msgstr "Party is verpligtend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Passed"
 msgstr "Geslaag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Passed"
@@ -48222,7 +47524,7 @@
 msgid "Past Due Date"
 msgstr "Verlede Vervaldatum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Past Due Date"
@@ -48244,7 +47546,7 @@
 msgid "Pause"
 msgstr "breek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pause"
@@ -48259,19 +47561,21 @@
 msgid "Pause SLA On Status"
 msgstr "Laat wag SLA oor status"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Pay"
@@ -48287,19 +47591,20 @@
 msgid "Payable"
 msgstr "betaalbaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Payable"
 msgstr "betaalbaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Payable"
 msgstr "betaalbaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Payable"
@@ -48329,7 +47634,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
@@ -48466,7 +47771,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Betaling Inskrywing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48479,7 +47785,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Betaling Inskrywing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48501,18 +47808,14 @@
 
 #: accounts/utils.py:583
 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
-msgstr ""
-"Betalinginskrywing is gewysig nadat jy dit getrek het. Trek dit asseblief"
-" weer."
+msgstr "Betalinginskrywing is gewysig nadat jy dit getrek het. Trek dit asseblief weer."
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544
 msgid "Payment Entry is already created"
 msgstr "Betalinginskrywing is reeds geskep"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:1130
-msgid ""
-"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be "
-"pulled as advance in this invoice."
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
@@ -48660,13 +47963,14 @@
 msgid "Payment Order Type"
 msgstr "Betaalorder tipe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Payment Ordered"
 msgstr "Betaling bestel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Payment Ordered"
@@ -48721,9 +48025,7 @@
 msgstr "Betalingsversoeningfaktuur"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
-msgid ""
-"Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't "
-"reconcile now."
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48753,13 +48055,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:141
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
 msgid "Payment Request"
 msgstr "Betalingsversoek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Request"
@@ -48788,9 +48091,7 @@
 msgstr "Betaling Versoek vir {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
-msgid ""
-"Payment Request took too long to respond. Please try requesting for "
-"payment again."
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48997,7 +48298,8 @@
 msgid "Payment Terms Template Detail"
 msgstr "Betaalvoorwaardes Sjabloonbesonderhede"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
@@ -49039,9 +48341,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
-msgid ""
-"Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to "
-"complete..."
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
@@ -49096,13 +48396,14 @@
 msgid "Payments"
 msgstr "betalings"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Payments"
 msgstr "betalings"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payroll Entry"
@@ -49117,7 +48418,7 @@
 msgid "Payslip"
 msgstr "Betaalstrokie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Payslip"
@@ -49132,61 +48433,63 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "hangende"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Pending"
 msgstr "hangende"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Pending"
 msgstr "hangende"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Pending"
 msgstr "hangende"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Pending"
 msgstr "hangende"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pending"
 msgstr "hangende"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Pending"
 msgstr "hangende"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Pending"
 msgstr "hangende"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Pending"
 msgstr "hangende"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Pending"
 msgstr "hangende"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Pending"
@@ -49222,7 +48525,7 @@
 msgid "Pending Quantity"
 msgstr "Hangende hoeveelheid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Pending Review"
@@ -49247,7 +48550,8 @@
 msgid "Pending processing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Month"
@@ -49265,85 +48569,90 @@
 msgid "Per Transferred"
 msgstr "Per oorgedra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Week"
 msgstr "Per week"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Year"
 msgstr "Per jaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "persentasie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "persentasie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "persentasie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Percentage"
 msgstr "persentasie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Percentage"
 msgstr "persentasie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "persentasie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "persentasie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "persentasie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "persentasie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "persentasie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "persentasie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Percentage"
@@ -49365,25 +48674,25 @@
 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered."
-" For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% "
-"then you are allowed to transfer 110 units."
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
@@ -49544,9 +48853,7 @@
 #: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:17
 msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
-msgstr ""
-"Deurlopende voorraad benodig vir die onderneming {0} om hierdie verslag "
-"te bekyk."
+msgstr "Deurlopende voorraad benodig vir die onderneming {0} om hierdie verslag te bekyk."
 
 #. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49554,14 +48861,14 @@
 msgid "Personal"
 msgstr "persoonlike"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Persoonlike e-pos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Petrol"
@@ -49581,7 +48888,7 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Foon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Phone"
@@ -49593,13 +48900,14 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Foon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Phone"
 msgstr "Foon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Phone"
@@ -49611,7 +48919,8 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Foon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Phone"
@@ -49680,7 +48989,8 @@
 msgid "Pick List"
 msgstr "Kies lys"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Pick List"
@@ -49749,7 +49059,7 @@
 msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Pickup"
@@ -49875,19 +49185,22 @@
 msgid "Plan Name"
 msgstr "Plan Naam"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Plan material for sub-assemblies"
 msgstr "Beplan materiaal vir sub-gemeentes"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan operations X days in advance"
 msgstr "Beplan bedrywighede X dae voor die tyd"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
@@ -49899,13 +49212,15 @@
 msgid "Plan to Request Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Planned"
 msgstr "beplan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Planned"
@@ -50016,12 +49331,8 @@
 msgstr "Plante en Masjinerie"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
-msgid ""
-"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To "
-"discontinue, cancel the Pick List."
-msgstr ""
-"Herlaai asseblief items en werk die keuselys op om voort te gaan. "
-"Kanselleer die kieslys om te staak."
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
+msgstr "Herlaai asseblief items en werk die keuselys op om voort te gaan. Kanselleer die kieslys om te staak."
 
 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
 msgid "Please Select a Company"
@@ -50067,9 +49378,7 @@
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:298
 msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
-msgstr ""
-"Voeg asseblief &#39;n Tydelike Openingsrekening in die Grafiek van "
-"Rekeninge by"
+msgstr "Voeg asseblief &#39;n Tydelike Openingsrekening in die Grafiek van Rekeninge by"
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:443
 msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
@@ -50112,16 +49421,12 @@
 msgid "Please cancel related transaction."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:883
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
-msgstr ""
-"Gaan asseblief die opsie Multi Currency aan om rekeninge met ander "
-"geldeenhede toe te laat"
+msgstr "Gaan asseblief die opsie Multi Currency aan om rekeninge met ander geldeenhede toe te laat"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:578
-msgid ""
-"Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after "
-"resolving errors."
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
@@ -50129,9 +49434,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
-msgid ""
-"Please check the error message and take necessary actions to fix the "
-"error and then restart the reposting again."
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
@@ -50152,18 +49455,14 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:389
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
-msgstr ""
-"Klik asseblief op &#39;Generate Schedule&#39; om Serial No te laai vir "
-"Item {0}"
+msgstr "Klik asseblief op &#39;Generate Schedule&#39; om Serial No te laai vir Item {0}"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
 msgstr "Klik asseblief op &#39;Generate Schedule&#39; om skedule te kry"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:537
-msgid ""
-"Please contact any of the following users to extend the credit limits for"
-" {0}: {1}"
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
@@ -50175,21 +49474,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:317
-msgid ""
-"Please convert the parent account in corresponding child company to a "
-"group account."
-msgstr ""
-"Skakel asseblief die ouerrekening in die ooreenstemmende kindermaatskappy"
-" om na &#39;n groeprekening."
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
+msgstr "Skakel asseblief die ouerrekening in die ooreenstemmende kindermaatskappy om na &#39;n groeprekening."
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
 msgid "Please create Customer from Lead {0}."
 msgstr "Skep asb. Kliënt vanuit lood {0}."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
-msgid ""
-"Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update "
-"Stock' enabled."
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
@@ -50221,12 +49514,8 @@
 msgstr "Aktiveer asseblief Toepaslike op Boeking Werklike Uitgawes"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:123
-msgid ""
-"Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking "
-"Actual Expenses"
-msgstr ""
-"Aktiveer asseblief Toepaslik op Aankoopbestelling en Toepaslik op "
-"Boekings Werklike Uitgawes"
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr "Aktiveer asseblief Toepaslik op Aankoopbestelling en Toepaslik op Boekings Werklike Uitgawes"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217
@@ -50246,19 +49535,12 @@
 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:354
-msgid ""
-"Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the "
-"parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr ""
-"Maak seker dat die {} rekening &#39;n balansstaatrekening is. U kan die "
-"ouerrekening in &#39;n balansrekening verander of &#39;n ander rekening "
-"kies."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Maak seker dat die {} rekening &#39;n balansstaatrekening is. U kan die ouerrekening in &#39;n balansrekening verander of &#39;n ander rekening kies."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:362
-msgid ""
-"Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type"
-" to Payable or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
@@ -50266,12 +49548,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
-msgid ""
-"Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment"
-" Account</b> for company {0}"
-msgstr ""
-"Voer asseblief die <b>verskilrekening in</b> of stel standaardvoorraad- "
-"<b>aanpassingsrekening</b> vir maatskappy {0}"
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
+msgstr "Voer asseblief die <b>verskilrekening in</b> of stel standaardvoorraad- <b>aanpassingsrekening</b> vir maatskappy {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1021
@@ -50335,11 +49613,11 @@
 msgid "Please enter Receipt Document"
 msgstr "Vul asseblief die kwitansie dokument in"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
 msgid "Please enter Reference date"
 msgstr "Voer asseblief Verwysingsdatum in"
 
-#: controllers/buying_controller.py:851 controllers/buying_controller.py:854
+#: controllers/buying_controller.py:851
 msgid "Please enter Reqd by Date"
 msgstr "Voer asseblief Reqd by Date in"
 
@@ -50360,12 +49638,10 @@
 msgstr "Voer asseblief Warehouse en Date in"
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
-msgid ""
-"Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair "
-"were taken."
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
 msgid "Please enter Write Off Account"
 msgstr "Voer asseblief &#39;Skryf &#39;n rekening in"
@@ -50378,7 +49654,7 @@
 msgid "Please enter company name first"
 msgstr "Voer asseblief die maatskappy se naam eerste in"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2309
 msgid "Please enter default currency in Company Master"
 msgstr "Voer asseblief die standaard geldeenheid in Company Master in"
 
@@ -50447,32 +49723,20 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
-msgid ""
-"Please import accounts against parent company or enable {} in company "
-"master."
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:184
 msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
-msgstr ""
-"Maak asseblief seker dat die werknemers hierbo aan &#39;n ander aktiewe "
-"werknemer rapporteer."
+msgstr "Maak asseblief seker dat die werknemers hierbo aan &#39;n ander aktiewe werknemer rapporteer."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
-msgid ""
-"Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column "
-"present in the header."
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:149
-msgid ""
-"Please make sure you really want to delete all the transactions for this "
-"company. Your master data will remain as it is. This action cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Maak asseblief seker dat u regtig alle transaksies vir hierdie maatskappy"
-" wil verwyder. Jou meesterdata sal bly soos dit is. Hierdie handeling kan"
-" nie ongedaan gemaak word nie."
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
+msgstr "Maak asseblief seker dat u regtig alle transaksies vir hierdie maatskappy wil verwyder. Jou meesterdata sal bly soos dit is. Hierdie handeling kan nie ongedaan gemaak word nie."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:425
 msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
@@ -50569,9 +49833,7 @@
 
 #: setup/doctype/company/company.py:406
 msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
-msgstr ""
-"Kies asseblief bestaande maatskappy om &#39;n grafiek van rekeninge te "
-"skep"
+msgstr "Kies asseblief bestaande maatskappy om &#39;n grafiek van rekeninge te skep"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:263
 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
@@ -50614,9 +49876,7 @@
 msgstr "Kies asseblief Sample Retention Warehouse in Voorraadinstellings"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
-msgid ""
-"Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On "
-"to Qty."
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
@@ -50627,10 +49887,8 @@
 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2214
-msgid ""
-"Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized "
-"Profit / Loss account account for company {0}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2219
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
@@ -50705,16 +49963,14 @@
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
-msgid ""
-"Please select a valid Purchase Order that is configured for "
-"Subcontracting."
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
 msgstr "Kies asseblief &#39;n waarde vir {0} kwotasie_ tot {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1683
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
 msgid "Please select correct account"
 msgstr "Kies asseblief die korrekte rekening"
 
@@ -50745,12 +50001,8 @@
 msgstr "Kies asseblief die Maatskappy"
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
-msgid ""
-"Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection"
-" rules."
-msgstr ""
-"Kies asseblief die Meervoudige Tier Program tipe vir meer as een "
-"versameling reëls."
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
+msgstr "Kies asseblief die Meervoudige Tier Program tipe vir meer as een versameling reëls."
 
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
 msgid "Please select the customer."
@@ -50789,31 +50041,21 @@
 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
 msgstr "Stel asseblief &#39;Add Additional Discount On&#39;"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:780
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Stel asseblief &#39;Bate Waardevermindering Kostesentrum&#39; in "
-"Maatskappy {0}"
+msgstr "Stel asseblief &#39;Bate Waardevermindering Kostesentrum&#39; in Maatskappy {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:777
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Stel asseblief &#39;Wins / Verliesrekening op Bateverkope&#39; in "
-"Maatskappy {0}"
+msgstr "Stel asseblief &#39;Wins / Verliesrekening op Bateverkope&#39; in Maatskappy {0}"
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
 msgid "Please set Account"
 msgstr ""
 
 #: stock/__init__.py:88
-msgid ""
-"Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in "
-"Company {1}"
-msgstr ""
-"Stel asseblief rekening in pakhuis {0} of verstekvoorraadrekening in "
-"maatskappy {1}"
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
+msgstr "Stel asseblief rekening in pakhuis {0} of verstekvoorraadrekening in maatskappy {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
@@ -50826,21 +50068,16 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:708
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:722
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
 msgid "Please set Company"
 msgstr "Stel asseblief die Maatskappy in"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:371
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
-msgid ""
-"Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Stel asseblief Waardeverminderingsverwante Rekeninge in Bate-kategorie "
-"{0} of Maatskappy {1}"
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
+msgstr "Stel asseblief Waardeverminderingsverwante Rekeninge in Bate-kategorie {0} of Maatskappy {1}"
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
 msgid "Please set Email/Phone for the contact"
@@ -50856,7 +50093,7 @@
 msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:535
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
 msgstr ""
 
@@ -50876,9 +50113,7 @@
 
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:324
 msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
-msgstr ""
-"Stel asseblief ongerealiseerde ruilverhoging / verliesrekening in "
-"maatskappy {0}"
+msgstr "Stel asseblief ongerealiseerde ruilverhoging / verliesrekening in maatskappy {0}"
 
 #: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:54
 msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
@@ -50893,18 +50128,12 @@
 msgstr "Stel &#39;n maatskappy in"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:261
-msgid ""
-"Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost "
-"Center for the Company {}"
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
-msgid ""
-"Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase "
-"Order."
-msgstr ""
-"Stel &#39;n verskaffer in teen die items wat in die bestelling oorweeg "
-"moet word."
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
+msgstr "Stel &#39;n verskaffer in teen die items wat in die bestelling oorweeg moet word."
 
 #: projects/doctype/project/project.py:738
 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
@@ -50912,11 +50141,9 @@
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:289
 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
-msgstr ""
-"Stel asseblief &#39;n standaard vakansie lys vir Werknemer {0} of "
-"Maatskappy {1}"
+msgstr "Stel asseblief &#39;n standaard vakansie lys vir Werknemer {0} of Maatskappy {1}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
 msgid "Please set account in Warehouse {0}"
 msgstr "Stel asseblief rekening in pakhuis {0}"
 
@@ -50951,9 +50178,7 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2630
 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
-msgstr ""
-"Stel asseblief die standaard kontant- of bankrekening in die modus van "
-"betalings {}"
+msgstr "Stel asseblief die standaard kontant- of bankrekening in die modus van betalings {}"
 
 #: accounts/utils.py:2057
 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
@@ -50968,9 +50193,7 @@
 msgstr "Stel standaard UOM in Voorraadinstellings"
 
 #: controllers/stock_controller.py:208
-msgid ""
-"Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking "
-"rounding gain and loss during stock transfer"
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/utils.py:918
@@ -50990,7 +50213,7 @@
 msgid "Please set filters"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1822
+#: controllers/accounts_controller.py:1827
 msgid "Please set one of the following:"
 msgstr ""
 
@@ -51015,9 +50238,7 @@
 msgstr "Stel die betalingskedule in"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
-msgid ""
-"Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center "
-"for the Company."
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
@@ -51045,11 +50266,8 @@
 msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
 msgstr "Stel asseblief &#39;n standaardbankrekening vir maatskappy {0} op"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:423
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
-msgid ""
-"Please share this email with your support team so that they can find and "
-"fix the issue."
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1807
@@ -51062,12 +50280,12 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:453
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
 msgid "Please specify Company to proceed"
 msgstr "Spesifiseer asseblief Maatskappy om voort te gaan"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2437 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
 msgstr "Spesifiseer asseblief &#39;n geldige ry-ID vir ry {0} in tabel {1}"
 
@@ -51089,9 +50307,7 @@
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:35
 msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
-msgstr ""
-"Verskaf asseblief die gespesifiseerde items teen die beste moontlike "
-"tariewe"
+msgstr "Verskaf asseblief die gespesifiseerde items teen die beste moontlike tariewe"
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:223
 msgid "Please try again in an hour."
@@ -51143,7 +50359,8 @@
 msgid "Portal Users"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Portrait"
@@ -51165,7 +50382,7 @@
 msgid "Post Description Key"
 msgstr "Pos Beskrywing Sleutel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Post Graduate"
@@ -51374,7 +50591,8 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Plasing datum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -51429,7 +50647,6 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Plasing datum"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:246
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
 msgid "Posting Date cannot be future date"
@@ -51623,7 +50840,8 @@
 msgid "Prevent RFQs"
 msgstr "Voorkom RFQs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Preventive"
@@ -51635,7 +50853,8 @@
 msgid "Preventive Action"
 msgstr "Voorkomende aksie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Preventive Maintenance"
@@ -51686,7 +50905,8 @@
 msgid "Price"
 msgstr "prys"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Price"
@@ -51714,14 +50934,15 @@
 msgid "Price List"
 msgstr "Pryslys"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Price List"
 msgstr "Pryslys"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
@@ -53174,7 +52395,8 @@
 msgid "Produced Quantity"
 msgstr "Geproduceerde Hoeveelheid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Product"
@@ -53271,7 +52493,7 @@
 msgid "Product Discount Slabs"
 msgstr "Produk afslagblaaie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Product Enquiry"
@@ -53498,7 +52720,7 @@
 msgid "Profit and Loss"
 msgstr "Wins en Verlies"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Profit and Loss"
@@ -53560,7 +52782,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:974
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
@@ -53628,14 +52850,14 @@
 msgid "Project"
 msgstr "projek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Project"
 msgstr "projek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Project"
@@ -54020,7 +53242,7 @@
 msgid "Project master."
 msgstr "Projekmeester."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Project will be accessible on the website to these users"
@@ -54137,7 +53359,7 @@
 msgid "Projects User"
 msgstr "Projekte Gebruiker"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Promotional"
@@ -54203,13 +53425,13 @@
 msgid "Proposal/Price Quote"
 msgstr "Voorstel / prys kwotasie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Proprietorship"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Proprietorship"
@@ -54264,7 +53486,7 @@
 msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
 msgstr "Vooruitsigte Betrokke Maar Nie Omskep"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Provide Email Address registered in company"
@@ -54282,7 +53504,8 @@
 msgid "Provider"
 msgstr "verskaffer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Providing"
@@ -54324,43 +53547,46 @@
 msgid "Purchase"
 msgstr "aankoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "aankoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Purchase"
 msgstr "aankoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Purchase"
 msgstr "aankoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "aankoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Purchase"
 msgstr "aankoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Purchase"
 msgstr "aankoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Purchase"
@@ -54434,13 +53660,13 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Aankoopfaktuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Aankoopfaktuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54452,25 +53678,29 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Aankoopfaktuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Aankoopfaktuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Aankoopfaktuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Aankoopfaktuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54491,7 +53721,8 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Aankoopfaktuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54538,15 +53769,12 @@
 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
 msgstr "Aankoopfakture kan nie teen &#39;n bestaande bate {0} gemaak word"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:388
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:402
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
 msgstr "Aankoopfaktuur {0} is reeds ingedien"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1799
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1803
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
 msgid "Purchase Invoices"
 msgstr "Koop fakture"
 
@@ -54596,13 +53824,13 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Aankoopbestelling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Aankoopbestelling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54620,7 +53848,8 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Aankoopbestelling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54776,11 +54005,11 @@
 msgid "Purchase Order Pricing Rule"
 msgstr "Prysreël vir aankoopbestelling"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:567
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
 msgid "Purchase Order Required"
 msgstr "Bestelling benodig"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:564
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
 msgid "Purchase Order Required for item {}"
 msgstr "Bestelling benodig vir item {}"
 
@@ -54796,12 +54025,11 @@
 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
 msgstr "Aankooporder wat reeds vir alle verkooporderitems gemaak is"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:308
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
 msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
 msgstr "Aankoopordernommer benodig vir item {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
 msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
 msgstr "Aankoop bestelling {0} is nie ingedien nie"
 
@@ -54816,12 +54044,8 @@
 msgstr "Aankooporders Items agterstallig"
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
-msgid ""
-"Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of "
-"{1}."
-msgstr ""
-"Aankoopbestellings word nie toegelaat vir {0} weens &#39;n telkaart wat "
-"staan van {1}."
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
+msgstr "Aankoopbestellings word nie toegelaat vir {0} weens &#39;n telkaart wat staan van {1}."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -54835,7 +54059,7 @@
 msgid "Purchase Orders to Receive"
 msgstr "Aankooporders om te ontvang"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1471
+#: controllers/accounts_controller.py:1476
 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
 msgstr ""
 
@@ -54864,7 +54088,7 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Aankoop Ontvangst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54876,13 +54100,15 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Aankoop Ontvangst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Aankoop Ontvangst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54901,24 +54127,25 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Aankoop Ontvangst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Aankoop Ontvangst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Aankoop Ontvangst"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Subcontracting Receipt."
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
@@ -54968,11 +54195,11 @@
 msgid "Purchase Receipt No"
 msgstr "Aankoop Kwitansie Nee"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
 msgid "Purchase Receipt Required"
 msgstr "Aankoop Ontvangs Benodig"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
 msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
 msgstr "Aankoopbewys benodig vir item {}"
 
@@ -54987,15 +54214,13 @@
 
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:314
 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
-msgstr ""
-"Die aankoopbewys het geen item waarvoor die behoudmonster geaktiveer is "
-"nie."
+msgstr "Die aankoopbewys het geen item waarvoor die behoudmonster geaktiveer is nie."
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:702
 msgid "Purchase Receipt {0} created."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:612
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
 msgstr "Aankoop Kwitansie {0} is nie ingedien nie"
 
@@ -55158,7 +54383,7 @@
 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
 msgstr "Aankooporders help om jou aankope te beplan en op te volg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Purchased"
@@ -55172,7 +54397,7 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Koop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Purchasing"
@@ -55184,13 +54409,15 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Koop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Purple"
 msgstr "pers"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Purple"
@@ -55347,7 +54574,8 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Aantal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Qty"
@@ -55407,19 +54635,22 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Aantal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Qty"
 msgstr "Aantal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Qty"
 msgstr "Aantal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Qty"
@@ -55565,7 +54796,8 @@
 msgid "Qty as per Stock UOM"
 msgstr "Aantal per Voorraad UOM"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
@@ -55605,15 +54837,12 @@
 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished "
-"Goods Item"
-msgstr ""
-"Aantal grondstowwe word bepaal op grond van die hoeveelheid van die "
-"finale produk"
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
+msgstr "Aantal grondstowwe word bepaal op grond van die hoeveelheid van die finale produk"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
 #: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
@@ -55678,7 +54907,7 @@
 msgid "Qualification Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Qualified"
@@ -55726,7 +54955,8 @@
 msgid "Quality Action"
 msgstr "Kwaliteit Aksie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Action"
@@ -55766,7 +54996,8 @@
 msgid "Quality Feedback"
 msgstr "Kwaliteit terugvoer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Feedback"
@@ -56054,7 +55285,8 @@
 msgid "Quality Review"
 msgstr "Kwaliteit hersiening"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Review"
@@ -56221,7 +55453,7 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "hoeveelheid"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
 #: stock/doctype/item_price/item_price.json
 msgctxt "Item Price"
 msgid "Quantity  that must be bought or sold per UOM"
@@ -56337,9 +55569,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1270
 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
-msgstr ""
-"Hoeveelheid in ry {0} ({1}) moet dieselfde wees as vervaardigde "
-"hoeveelheid {2}"
+msgstr "Hoeveelheid in ry {0} ({1}) moet dieselfde wees as vervaardigde hoeveelheid {2}"
 
 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:273
 msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
@@ -56350,15 +55580,11 @@
 msgid "Quantity must not be more than {0}"
 msgstr "Hoeveelheid moet nie meer wees as {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
-msgid ""
-"Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given "
-"quantities of raw materials"
-msgstr ""
-"Hoeveelheid item verkry na vervaardiging / herverpakking van gegewe "
-"hoeveelhede grondstowwe"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
+msgstr "Hoeveelheid item verkry na vervaardiging / herverpakking van gegewe hoeveelhede grondstowwe"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
@@ -56418,25 +55644,29 @@
 msgid "Quarterly"
 msgstr "kwartaallikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "kwartaallikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "kwartaallikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "kwartaallikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Quarterly"
@@ -56454,43 +55684,45 @@
 msgid "Query Route String"
 msgstr "Navraag roete string"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "tougestaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "tougestaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Queued"
 msgstr "tougestaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Queued"
 msgstr "tougestaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Queued"
 msgstr "tougestaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Queued"
 msgstr "tougestaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Queued"
@@ -56537,7 +55769,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
@@ -56547,7 +55779,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "aanhaling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Quotation"
@@ -56559,7 +55791,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "aanhaling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Quotation"
@@ -56571,13 +55803,13 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "aanhaling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Quotation"
 msgstr "aanhaling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Quotation"
@@ -56684,17 +55916,13 @@
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:88
 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
-msgstr ""
-"RFQ&#39;s word nie toegelaat vir {0} as gevolg van &#39;n telkaart wat "
-"staan van {1}"
+msgstr "RFQ&#39;s word nie toegelaat vir {0} as gevolg van &#39;n telkaart wat staan van {1}"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level"
-msgstr ""
-"Verhoog die materiaalversoek wanneer die voorraad die herbestellingsvlak "
-"bereik"
+msgstr "Verhoog die materiaalversoek wanneer die voorraad die herbestellingsvlak bereik"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
@@ -56708,7 +55936,8 @@
 msgid "Raised By (Email)"
 msgstr "Verhoog deur (e-pos)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Random"
@@ -56845,7 +56074,7 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Koers"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -56858,7 +56087,8 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Koers"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -57183,95 +56413,79 @@
 msgid "Rate and Amount"
 msgstr "Tarief en Bedrag"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Koers waarop die kliënt geldeenheid omgeskakel word na die kliënt se "
-"basiese geldeenheid"
+msgstr "Koers waarop die kliënt geldeenheid omgeskakel word na die kliënt se basiese geldeenheid"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Koers waarop die kliënt geldeenheid omgeskakel word na die kliënt se "
-"basiese geldeenheid"
+msgstr "Koers waarop die kliënt geldeenheid omgeskakel word na die kliënt se basiese geldeenheid"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Koers waarteen Pryslys geldeenheid omgeskakel word na die maatskappy se "
-"basiese geldeenheid"
+msgstr "Koers waarteen Pryslys geldeenheid omgeskakel word na die maatskappy se basiese geldeenheid"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Koers waarteen Pryslys geldeenheid omgeskakel word na die maatskappy se "
-"basiese geldeenheid"
+msgstr "Koers waarteen Pryslys geldeenheid omgeskakel word na die maatskappy se basiese geldeenheid"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Koers waarteen Pryslys geldeenheid omgeskakel word na die maatskappy se "
-"basiese geldeenheid"
+msgstr "Koers waarteen Pryslys geldeenheid omgeskakel word na die maatskappy se basiese geldeenheid"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Koers waarteen Pryslys-geldeenheid omgeskakel word na die kliënt se "
-"basiese geldeenheid"
+msgstr "Koers waarteen Pryslys-geldeenheid omgeskakel word na die kliënt se basiese geldeenheid"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Koers waarteen Pryslys-geldeenheid omgeskakel word na die kliënt se "
-"basiese geldeenheid"
+msgstr "Koers waarteen Pryslys-geldeenheid omgeskakel word na die kliënt se basiese geldeenheid"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Beoordeel by watter kliënt se geldeenheid omgeskakel word na die "
-"maatskappy se basiese geldeenheid"
+msgstr "Beoordeel by watter kliënt se geldeenheid omgeskakel word na die maatskappy se basiese geldeenheid"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Beoordeel by watter kliënt se geldeenheid omgeskakel word na die "
-"maatskappy se basiese geldeenheid"
+msgstr "Beoordeel by watter kliënt se geldeenheid omgeskakel word na die maatskappy se basiese geldeenheid"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Beoordeel by watter kliënt se geldeenheid omgeskakel word na die "
-"maatskappy se basiese geldeenheid"
+msgstr "Beoordeel by watter kliënt se geldeenheid omgeskakel word na die maatskappy se basiese geldeenheid"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Beoordeel by watter verskaffer se geldeenheid omgeskakel word na die "
-"maatskappy se basiese geldeenheid"
+msgstr "Beoordeel by watter verskaffer se geldeenheid omgeskakel word na die maatskappy se basiese geldeenheid"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Rate at which this tax is applied"
@@ -57706,19 +56920,19 @@
 msgid "Receipt"
 msgstr "Kwitansie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Kwitansie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Kwitansie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Receipt"
@@ -57752,19 +56966,20 @@
 msgid "Receivable"
 msgstr "ontvangbaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Receivable"
 msgstr "ontvangbaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Receivable"
 msgstr "ontvangbaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Receivable"
@@ -57799,7 +57014,7 @@
 msgid "Receivables"
 msgstr "debiteure"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Receive"
@@ -57812,13 +57027,14 @@
 msgid "Received"
 msgstr "ontvang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Received"
 msgstr "ontvang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Received"
@@ -57963,7 +57179,8 @@
 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
 msgstr "Ontvangerlys is leeg. Maak asseblief Ontvangerlys"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Receiving"
@@ -58022,14 +57239,15 @@
 msgid "Reconciled"
 msgstr "versoen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "versoen"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Reconciled"
@@ -58081,9 +57299,7 @@
 msgstr "rekords"
 
 #: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
-msgid ""
-"Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge"
-" Applicable is Y"
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -58100,13 +57316,15 @@
 msgid "Red"
 msgstr "rooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Red"
 msgstr "rooi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Red"
@@ -58353,7 +57571,7 @@
 msgid "Reference"
 msgstr "verwysing"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
 msgid "Reference #{0} dated {1}"
 msgstr "Verwysing # {0} gedateer {1}"
 
@@ -58701,7 +57919,8 @@
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Verwysingstipe"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
@@ -58751,10 +57970,7 @@
 msgstr "verwysings"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
-msgid ""
-"References {0} of type {1} had no outstanding amount left before "
-"submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding "
-"amount."
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
@@ -58808,19 +58024,21 @@
 msgid "Registration Details"
 msgstr "Registrasie Besonderhede"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "Regular"
 msgstr "gereelde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Rejected"
 msgstr "verwerp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Rejected"
@@ -58946,7 +58164,7 @@
 msgid "Release Date"
 msgstr "Release Date"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:302
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
 msgid "Release date must be in the future"
 msgstr "Die datum van vrylating moet in die toekoms wees"
 
@@ -59121,7 +58339,8 @@
 msgid "Rename"
 msgstr "hernoem"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
@@ -59144,9 +58363,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:494
 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
-msgstr ""
-"Om dit te hernoem, is slegs toegelaat via moedermaatskappy {0}, om "
-"wanverhouding te voorkom."
+msgstr "Om dit te hernoem, is slegs toegelaat via moedermaatskappy {0}, om wanverhouding te voorkom."
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -59160,7 +58377,8 @@
 msgid "Rent Cost"
 msgstr "Huur koste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Rented"
@@ -59189,13 +58407,13 @@
 msgid "Reorder level based on Warehouse"
 msgstr "Herbestel vlak gebaseer op Warehouse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Repack"
 msgstr "herverpak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Repack"
@@ -59243,7 +58461,7 @@
 msgid "Replace"
 msgstr "vervang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Replace BOM"
@@ -59262,25 +58480,25 @@
 msgid "Replied"
 msgstr "antwoord"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Replied"
 msgstr "antwoord"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Replied"
 msgstr "antwoord"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Replied"
 msgstr "antwoord"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Replied"
@@ -59355,7 +58573,7 @@
 msgstr "Verslae aan"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:74
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
 msgid "Repost Accounting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -59464,7 +58682,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:80
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
 msgid "Reposting..."
 msgstr ""
 
@@ -59552,7 +58770,7 @@
 msgid "Request for"
 msgstr "Versoek vir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Request for Information"
@@ -59610,7 +58828,7 @@
 msgid "Requested"
 msgstr "versoek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Requested"
@@ -59819,25 +59037,29 @@
 msgid "Research & Development"
 msgstr "navorsing en ontwikkeling"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Herstel, as die gekose adres geredigeer word na die stoor"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Herstel, as die gekose adres geredigeer word na die stoor"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
 msgstr "Herstel, indien die gekose kontak na redigeer geredigeer word"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
@@ -59890,7 +59112,7 @@
 msgid "Reserve Warehouse"
 msgstr "Reserve Warehouse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Reserved"
@@ -59914,9 +59136,7 @@
 msgstr "Gereserveerde hoeveelheid"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
-msgid ""
-"Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in "
-"UOM {3}."
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Bin'
@@ -60089,7 +59309,8 @@
 msgid "Resolution Details"
 msgstr "Besluit Besonderhede"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolution Due"
@@ -60124,19 +59345,19 @@
 msgid "Resolved"
 msgstr "Besleg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Besleg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Besleg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Resolved"
@@ -60179,12 +59400,8 @@
 msgstr "Reaksie Uitslag Sleutel Pad"
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
-msgid ""
-"Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than "
-"Resolution Time."
-msgstr ""
-"Die responstyd vir {0} prioriteit in ry {1} kan nie langer wees as die "
-"resolusietyd nie."
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
+msgstr "Die responstyd vir {0} prioriteit in ry {1} kan nie langer wees as die resolusietyd nie."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -60215,7 +59432,8 @@
 msgid "Restore Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Restrict"
@@ -60295,9 +59513,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:450
 msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided"
-msgstr ""
-"Retensie Voorraad Inskrywing reeds geskep of monster hoeveelheid nie "
-"verskaf nie"
+msgstr "Retensie Voorraad Inskrywing reeds geskep of monster hoeveelheid nie verskaf nie"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
@@ -60322,31 +59538,31 @@
 msgid "Return"
 msgstr "terugkeer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "terugkeer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "terugkeer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "terugkeer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return"
 msgstr "terugkeer"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
 msgid "Return / Credit Note"
 msgstr "Opgawe / Kredietnota"
 
@@ -60405,19 +59621,19 @@
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return Issued"
@@ -60436,7 +59652,7 @@
 msgid "Return of Components"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Returned"
@@ -60644,7 +59860,7 @@
 msgid "Right Index"
 msgstr "Regte indeks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Ringing"
@@ -60690,9 +59906,7 @@
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries"
-msgstr ""
-"Rol toegelaat om bevrore rekeninge op te stel en bevrore inskrywings te "
-"wysig"
+msgstr "Rol toegelaat om bevrore rekeninge op te stel en bevrore inskrywings te wysig"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -60728,9 +59942,7 @@
 msgstr "Worteltipe"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
-msgid ""
-"Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense "
-"and Equity"
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:392
@@ -60757,7 +59969,7 @@
 msgid "Round Off"
 msgstr "Afrond"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Round Off"
@@ -61080,9 +60292,7 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:126
 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
-msgstr ""
-"Ry # {0}: koers kan nie groter wees as die koers wat gebruik word in {1} "
-"{2}"
+msgstr "Ry # {0}: koers kan nie groter wees as die koers wat gebruik word in {1} {2}"
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:111
 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
@@ -61099,16 +60309,14 @@
 msgstr "Ry # {0} (Betaal Tabel): Bedrag moet positief wees"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:480
-msgid ""
-"Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder "
-"type {2}."
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:232
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:212
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
 msgstr ""
 
@@ -61119,9 +60327,7 @@
 
 #: controllers/buying_controller.py:231
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr ""
-"Ry # {0}: Aanvaarde pakhuis en verskaffer pakhuis kan nie dieselfde wees "
-"nie"
+msgstr "Ry # {0}: Aanvaarde pakhuis en verskaffer pakhuis kan nie dieselfde wees nie"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:406
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
@@ -61134,14 +60340,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:303
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:387
 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
-msgstr ""
-"Ry # {0}: Toegewysde bedrag kan nie groter wees as die uitstaande bedrag "
-"nie."
+msgstr "Ry # {0}: Toegewysde bedrag kan nie groter wees as die uitstaande bedrag nie."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-msgid ""
-"Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for"
-" Payment Term {3}"
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
@@ -61164,59 +60366,41 @@
 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3000
+#: controllers/accounts_controller.py:3005
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
 msgstr "Ry # {0}: kan nie item {1} wat reeds gefaktureer is, uitvee nie."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2974
+#: controllers/accounts_controller.py:2979
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
 msgstr "Ry # {0}: kan nie die item {1} wat reeds afgelewer is, uitvee nie"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2993
+#: controllers/accounts_controller.py:2998
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
 msgstr "Ry # {0}: kan nie item {1} wat reeds ontvang is, uitvee nie"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2980
+#: controllers/accounts_controller.py:2985
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
 msgstr "Ry # {0}: kan nie item {1} wat aan die werkorde toegewys is, uitvee nie."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2986
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase"
-" order."
-msgstr ""
-"Ry # {0}: kan nie item {1} uitvee wat aan die klant se bestelling "
-"toegewys is nie."
+#: controllers/accounts_controller.py:2991
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
+msgstr "Ry # {0}: kan nie item {1} uitvee wat aan die klant se bestelling toegewys is nie."
 
 #: controllers/buying_controller.py:236
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials "
-"to subcontractor"
-msgstr ""
-"Ry # {0}: kan nie die leweransierpakhuis kies terwyl grondstowwe aan die "
-"onderaannemer verskaf word nie"
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
+msgstr "Ry # {0}: kan nie die leweransierpakhuis kies terwyl grondstowwe aan die onderaannemer verskaf word nie"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for "
-"Item {1}."
-msgstr ""
-"Ry # {0}: Kan nie die tarief stel as die bedrag groter is as die "
-"gefactureerde bedrag vir item {1}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3250
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
+msgstr "Ry # {0}: Kan nie die tarief stel as die bedrag groter is as die gefactureerde bedrag vir item {1}."
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against"
-" Job Card {3}"
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
-msgid ""
-"Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item "
-"{1} and Save"
-msgstr ""
-"Ry # {0}: Kinditem mag nie &#39;n produkbundel wees nie. Verwyder "
-"asseblief item {1} en stoor"
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
+msgstr "Ry # {0}: Kinditem mag nie &#39;n produkbundel wees nie. Verwyder asseblief item {1} en stoor"
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
 msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
@@ -61247,9 +60431,7 @@
 msgstr "Ry # {0}: Kostesentrum {1} behoort nie aan die maatskappy {2}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
-msgid ""
-"Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction "
-"threshold"
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
@@ -61289,15 +60471,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" credited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" debited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
@@ -61313,18 +60491,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick "
-"List."
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a "
-"Serial No/Batch No against it."
-msgstr ""
-"Ry # {0}: Item {1} is nie &#39;n serialiseerde / bondelde item nie. Dit "
-"kan nie &#39;n serienommer / groepnommer daarteen hê nie."
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
+msgstr "Ry # {0}: Item {1} is nie &#39;n serialiseerde / bondelde item nie. Dit kan nie &#39;n serienommer / groepnommer daarteen hê nie."
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
@@ -61335,12 +60507,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
-msgid ""
-"Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched "
-"against another voucher"
-msgstr ""
-"Ry # {0}: Tydskrifinskrywings {1} het nie rekening {2} of alreeds teen "
-"&#39;n ander geskenkbewys aangepas nie"
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
+msgstr "Ry # {0}: Tydskrifinskrywings {1} het nie rekening {2} of alreeds teen &#39;n ander geskenkbewys aangepas nie"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:351
 msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
@@ -61348,21 +60516,15 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:532
 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
-msgstr ""
-"Ry # {0}: Nie toegelaat om Verskaffer te verander nie aangesien "
-"Aankoopbestelling reeds bestaan"
+msgstr "Ry # {0}: Nie toegelaat om Verskaffer te verander nie aangesien Aankoopbestelling reeds bestaan"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1032
 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
-msgid ""
-"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in"
-" Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-"Ry # {0}: Bewerking {1} is nie voltooi vir {2} aantal voltooide goedere "
-"in werkorde {3}. Opdateer asseblief operasionele status via Job Card {4}."
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgstr "Ry # {0}: Bewerking {1} is nie voltooi vir {2} aantal voltooide goedere in werkorde {3}. Opdateer asseblief operasionele status via Job Card {4}."
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
@@ -61385,9 +60547,7 @@
 msgstr "Ry # {0}: Stel asseblief die volgorde van hoeveelheid in"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:364
-msgid ""
-"Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or "
-"default account in company master"
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
@@ -61400,14 +60560,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
-msgid ""
-"Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve "
-"(Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in "
-"Warehouse {4}."
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3102
+#: controllers/accounts_controller.py:3107
 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
 msgstr "Ry # {0}: Hoeveelheid vir item {1} kan nie nul wees nie."
 
@@ -61420,32 +60577,20 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:470
-msgid ""
-"Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item "
-"{1}"
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase"
-" Invoice or Journal Entry"
-msgstr ""
-"Ry # {0}: Verwysingsdokumenttipe moet een van Aankope, Aankoopfaktuur of "
-"Tydskrifinskrywing wees"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgstr "Ry # {0}: Verwysingsdokumenttipe moet een van Aankope, Aankoopfaktuur of Tydskrifinskrywing wees"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales "
-"Invoice, Journal Entry or Dunning"
-msgstr ""
-"Ry # {0}: die verwysingsdokumenttipe moet een wees van verkoopsorder, "
-"verkoopsfaktuur, joernaalinskrywing of uitleg"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgstr "Ry # {0}: die verwysingsdokumenttipe moet een wees van verkoopsorder, verkoopsfaktuur, joernaalinskrywing of uitleg"
 
 #: controllers/buying_controller.py:455
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
-msgstr ""
-"Ry # {0}: Afgekeurde hoeveelheid kan nie in Aankoopopgawe ingevoer word "
-"nie"
+msgstr "Ry # {0}: Afgekeurde hoeveelheid kan nie in Aankoopopgawe ingevoer word nie"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:387
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
@@ -61455,7 +60600,7 @@
 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:849 controllers/buying_controller.py:852
+#: controllers/buying_controller.py:849
 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
 msgstr "Ry # {0}: Reqd by Date kan nie voor transaksiedatum wees nie"
 
@@ -61476,9 +60621,7 @@
 msgstr "Ry # {0}: reeksnommer {1} behoort nie aan groep {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
-msgid ""
-"Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might"
-" be reserved in another {5}."
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
@@ -61487,27 +60630,21 @@
 
 #: controllers/accounts_controller.py:392
 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
-msgstr ""
-"Ry # {0}: Die einddatum van die diens kan nie voor die inhandigingsdatum "
-"van die faktuur wees nie"
+msgstr "Ry # {0}: Die einddatum van die diens kan nie voor die inhandigingsdatum van die faktuur wees nie"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:388
 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
-msgstr ""
-"Ry # {0}: Diens se begindatum kan nie groter wees as die einddatum van "
-"die diens nie"
+msgstr "Ry # {0}: Diens se begindatum kan nie groter wees as die einddatum van die diens nie"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:384
 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
-msgstr ""
-"Ry # {0}: Aanvangs- en einddatum van diens word benodig vir uitgestelde "
-"boekhouding"
+msgstr "Ry # {0}: Aanvangs- en einddatum van diens word benodig vir uitgestelde boekhouding"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:388
 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
 msgstr "Ry # {0}: Stel verskaffer vir item {1}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:117
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
 msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
 msgstr ""
 
@@ -61516,9 +60653,7 @@
 msgstr "Ry # {0}: Status moet {1} wees vir faktuurafslag {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
@@ -61538,15 +60673,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} "
-"in Warehouse {3}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:110
@@ -61562,11 +60693,7 @@
 msgstr "Ry # {0}: Tydsbesteding stryd met ry {1}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
-msgid ""
-"Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock "
-"Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock "
-"reconciliation with inventory dimensions is intended solely for "
-"performing opening entries."
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
@@ -61581,10 +60708,8 @@
 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
 msgstr "Ry # {0}: {1} kan nie vir item {2} negatief wees nie"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:225
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field "
-"description."
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
@@ -61592,9 +60717,7 @@
 msgstr "Ry # {0}: {1} is nodig om die openingsfakture {2} te skep"
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a "
-"different account."
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: buying/utils.py:106
@@ -61603,17 +60726,11 @@
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:65
 msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
-msgstr ""
-"Ry # {}: Geldeenheid van {} - {} stem nie ooreen met die maatskappy se "
-"geldeenheid nie."
+msgstr "Ry # {}: Geldeenheid van {} - {} stem nie ooreen met die maatskappy se geldeenheid nie."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:274
-msgid ""
-"Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for "
-"Use Date."
-msgstr ""
-"Ry nr. {}: Datum van afskrywings moet nie gelyk wees aan die datum "
-"beskikbaar nie."
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
+msgstr "Ry nr. {}: Datum van afskrywings moet nie gelyk wees aan die datum beskikbaar nie."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:307
 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
@@ -61648,28 +60765,16 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
-msgid ""
-"Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in "
-"original invoice {}"
-msgstr ""
-"Ry # {}: reeksnommer {} kan nie teruggestuur word nie, aangesien dit nie "
-"op die oorspronklike faktuur gedoen is nie {}"
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
+msgstr "Ry # {}: reeksnommer {} kan nie teruggestuur word nie, aangesien dit nie op die oorspronklike faktuur gedoen is nie {}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
-msgid ""
-"Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. "
-"Available quantity {}."
-msgstr ""
-"Ry # {}: voorraadhoeveelheid nie genoeg vir artikelkode: {} onder pakhuis"
-" {}. Beskikbare hoeveelheid {}."
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
+msgstr "Ry # {}: voorraadhoeveelheid nie genoeg vir artikelkode: {} onder pakhuis {}. Beskikbare hoeveelheid {}."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid ""
-"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please "
-"remove item {} to complete the return."
-msgstr ""
-"Ry # {}: u kan nie postiewe hoeveelhede in &#39;n retoervaktuur byvoeg "
-"nie. Verwyder item {} om die opgawe te voltooi."
+msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr "Ry # {}: u kan nie postiewe hoeveelhede in &#39;n retoervaktuur byvoeg nie. Verwyder item {} om die opgawe te voltooi."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
 msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
@@ -61687,10 +60792,8 @@
 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:421
-msgid ""
-"Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for "
-"Item {1} and Company {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
@@ -61698,9 +60801,7 @@
 msgstr "Ry {0}: Operasie word benodig teen die rou materiaal item {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
-msgid ""
-"Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional "
-"{1} {2} required."
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
@@ -61719,7 +60820,7 @@
 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2467
 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
 msgstr ""
 
@@ -61736,22 +60837,18 @@
 msgstr "Ry {0}: Voorskot teen Verskaffer moet debiet wees"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice "
-"outstanding amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining "
-"payment amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
 msgstr "Ry {0}: Rekening van materiaal wat nie vir die item {1} gevind is nie."
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -61759,7 +60856,7 @@
 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
 msgstr "Ry {0}: Omskakelfaktor is verpligtend"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2475
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
@@ -61772,34 +60869,24 @@
 msgstr "Ry {0}: Kredietinskrywing kan nie gekoppel word aan &#39;n {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
-msgid ""
-"Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected "
-"currency {2}"
-msgstr ""
-"Ry {0}: Geld van die BOM # {1} moet gelyk wees aan die gekose geldeenheid"
-" {2}"
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
+msgstr "Ry {0}: Geld van die BOM # {1} moet gelyk wees aan die gekose geldeenheid {2}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
 msgstr "Ry {0}: Debietinskrywing kan nie met &#39;n {1} gekoppel word nie."
 
 #: controllers/selling_controller.py:679
-msgid ""
-"Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be"
-" same"
-msgstr ""
-"Ry {0}: Afleweringspakhuis ({1}) en kliëntepakhuis ({2}) kan nie "
-"dieselfde wees nie"
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
+msgstr "Ry {0}: Afleweringspakhuis ({1}) en kliëntepakhuis ({2}) kan nie dieselfde wees nie"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:416
 msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
 msgstr "Ry {0}: Waardevermindering Aanvangsdatum is nodig"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2135
+#: controllers/accounts_controller.py:2140
 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
-msgstr ""
-"Ry {0}: Die vervaldatum in die tabel Betalingsvoorwaardes kan nie voor "
-"die boekingsdatum wees nie"
+msgstr "Ry {0}: Die vervaldatum in die tabel Betalingsvoorwaardes kan nie voor die boekingsdatum wees nie"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
@@ -61809,35 +60896,25 @@
 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
 msgstr "Ry {0}: Gee plek vir die bateitem {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
 #: controllers/taxes_and_totals.py:1106
 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
 msgstr "Ry {0}: Wisselkoers is verpligtend"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:407
-msgid ""
-"Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross "
-"Purchase Amount"
-msgstr ""
-"Ry {0}: Verwagte waarde na nuttige lewe moet minder wees as bruto "
-"aankoopbedrag"
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
+msgstr "Ry {0}: Verwagte waarde na nuttige lewe moet minder wees as bruto aankoopbedrag"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:507
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created "
-"against Item {2}."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:470
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to"
-" warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:493
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against "
-"this account in Purchase Receipt {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
@@ -61874,9 +60951,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
-msgid ""
-"Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an "
-"internal stock transfer"
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:98
@@ -61900,37 +60975,23 @@
 msgstr "Ry {0}: Party / Rekening stem nie ooreen met {1} / {2} in {3} {4}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
-msgid ""
-"Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable "
-"account {1}"
-msgstr ""
-"Ry {0}: Party Tipe en Party word benodig vir ontvangbare / betaalbare "
-"rekening {1}"
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
+msgstr "Ry {0}: Party Tipe en Party word benodig vir ontvangbare / betaalbare rekening {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
 msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
-msgid ""
-"Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as "
-"advance"
-msgstr ""
-"Ry {0}: Betaling teen Verkope / Aankooporde moet altyd as voorskot gemerk"
-" word"
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
+msgstr "Ry {0}: Betaling teen Verkope / Aankooporde moet altyd as voorskot gemerk word"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
-msgid ""
-"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an "
-"advance entry."
-msgstr ""
-"Ry {0}: Kontroleer asseblief &#39;Is vooruit&#39; teen rekening {1} "
-"indien dit &#39;n voorskot is."
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
+msgstr "Ry {0}: Kontroleer asseblief &#39;Is vooruit&#39; teen rekening {1} indien dit &#39;n voorskot is."
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
-msgid ""
-"Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item "
-"reference."
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:118
@@ -61978,17 +61039,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
-msgid ""
-"Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time "
-"of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-"Ry {0}: Hoeveelheid nie beskikbaar vir {4} in pakhuis {1} op die tydstip "
-"van die inskrywing nie ({2} {3})"
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
+msgstr "Ry {0}: Hoeveelheid nie beskikbaar vir {4} in pakhuis {1} op die tydstip van die inskrywing nie ({2} {3})"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
-msgid ""
-"Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been "
-"processed"
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
@@ -62004,15 +61059,11 @@
 msgstr "Ry {0}: die item {1}, hoeveelheid moet positief wees"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
-msgid ""
-"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must"
-" be greater than or equal to {2}"
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid ""
-"Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to "
-"Number of Depreciations Booked"
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
@@ -62039,28 +61090,20 @@
 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
 msgstr "Ry {0}: {1} {2} stem nie ooreen met {3}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2454
+#: controllers/accounts_controller.py:2459
 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: utilities/transaction_base.py:217
-msgid ""
-"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable "
-"'{2}' in UOM {3}."
-msgstr ""
-"Ry {1}: Hoeveelheid ({0}) kan nie &#39;n breuk wees nie. Om dit toe te "
-"laat, skakel &#39;{2}&#39; in UOM {3} uit."
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
+msgstr "Ry {1}: Hoeveelheid ({0}) kan nie &#39;n breuk wees nie. Om dit toe te laat, skakel &#39;{2}&#39; in UOM {3} uit."
 
 #: controllers/buying_controller.py:726
 msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr ""
-"Ry {}: Asset Naming Series is verpligtend vir die outomatiese skepping "
-"van item {}"
+msgstr "Ry {}: Asset Naming Series is verpligtend vir die outomatiese skepping van item {}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
-msgid ""
-"Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding "
-"Amount {1} in {2}"
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
@@ -62075,26 +61118,23 @@
 msgid "Rows Removed in {0}"
 msgstr "Rye is verwyder in {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2144
+#: controllers/accounts_controller.py:2149
 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
 msgstr "Rye met duplikaatsperdatums in ander rye is gevind: {0}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
-msgid ""
-"Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set "
-"manually."
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:208
-msgid ""
-"Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a "
-"valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
@@ -62121,13 +61161,15 @@
 msgid "Rule Description"
 msgstr "Reëlbeskrywing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Running"
@@ -62137,31 +61179,32 @@
 msgid "S.O. No."
 msgstr "SO nr"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "SABB-.########"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
 #: crm/doctype/campaign/campaign.json
 msgctxt "Campaign"
 msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-CAM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-QTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
@@ -62173,7 +61216,7 @@
 msgid "SCO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
@@ -62239,19 +61282,19 @@
 msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
 msgstr "STO-ITEM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
 msgstr "STO-PICK-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "SUP-.YYYY.-"
@@ -62342,25 +61385,26 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "verkope"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Sales"
 msgstr "verkope"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Sales"
 msgstr "verkope"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Sales"
 msgstr "verkope"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Sales"
@@ -62419,13 +61463,13 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Verkoopsfaktuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Verkoopsfaktuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62437,7 +61481,8 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Verkoopsfaktuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62461,13 +61506,15 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Verkoopsfaktuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Verkoopsfaktuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62629,7 +61676,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:237
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
 #: controllers/selling_controller.py:421
@@ -62657,13 +61704,13 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Verkoopsbestelling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Verkoopsbestelling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Order"
@@ -62675,7 +61722,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Verkoopsbestelling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Order"
@@ -62711,7 +61759,7 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Verkoopsbestelling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Sales Order"
@@ -62760,7 +61808,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Verkoopsbestelling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Sales Order"
@@ -62892,9 +61941,7 @@
 msgstr "Verkoopsbestelling benodig vir item {0}"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
-msgid ""
-"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To "
-"allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
@@ -62969,21 +62016,23 @@
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Verkoopsvennoot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Verkoopsvennoot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Verkoopsvennoot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -63119,7 +62168,8 @@
 msgid "Sales Person"
 msgstr "Verkoopspersoon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -63510,69 +62560,72 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828
 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
-msgstr ""
-"Voorbeeldhoeveelheid {0} kan nie meer wees as die hoeveelheid ontvang nie"
-" {1}"
+msgstr "Voorbeeldhoeveelheid {0} kan nie meer wees as die hoeveelheid ontvang nie {1}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:9
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "beboet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "beboet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Saterdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Saterdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Saterdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Saterdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Saterdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Saterdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Saterdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Saterdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Saturday"
@@ -63736,19 +62789,20 @@
 msgid "Schedule Date"
 msgstr "Skedule Datum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "geskeduleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "geskeduleer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Scheduled"
@@ -63846,7 +62900,8 @@
 msgid "Scorecard Actions"
 msgstr "Scorecard aksies"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid ""
@@ -63941,7 +62996,7 @@
 msgid "Scrapped"
 msgstr "geskrap"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Scrapped"
@@ -64118,15 +63173,11 @@
 msgstr "Kies klante volgens"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:112
-msgid ""
-"Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring"
-" of under-age staff."
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:117
-msgid ""
-"Select Date of joining. It will have impact on the first salary "
-"calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
@@ -64178,7 +63229,7 @@
 msgid "Select Items to Manufacture"
 msgstr "Kies items om te vervaardig"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1039
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
 msgid "Select Loyalty Program"
 msgstr "Kies Lojaliteitsprogram"
@@ -64267,14 +63318,8 @@
 msgstr "Kies &#39;n verskaffer"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
-msgid ""
-"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On "
-"selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the "
-"selected Supplier only."
-msgstr ""
-"Kies &#39;n verskaffer uit die verstekverskaffers van die onderstaande "
-"items. By seleksie sal &#39;n bestelling slegs gemaak word teen items wat"
-" tot die geselekteerde verskaffer behoort."
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
+msgstr "Kies &#39;n verskaffer uit die verstekverskaffers van die onderstaande items. By seleksie sal &#39;n bestelling slegs gemaak word teen items wat tot die geselekteerde verskaffer behoort."
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
 msgid "Select a company"
@@ -64300,13 +63345,14 @@
 msgid "Select company first"
 msgstr "Kies maatskappy eerste"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Select company name first."
 msgstr "Kies die maatskappy se naam eerste."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2325
 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
 msgstr "Kies finansieringsboek vir die item {0} op ry {1}"
 
@@ -64318,16 +63364,14 @@
 msgid "Select template item"
 msgstr "Kies sjabloonitem"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
 msgctxt "Bank Clearance"
 msgid "Select the Bank Account to reconcile."
 msgstr "Kies die bankrekening om te versoen."
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
-msgid ""
-"Select the Default Workstation where the Operation will be performed. "
-"This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
@@ -64335,9 +63379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
-msgid ""
-"Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and "
-"Currency will be fetched automatically."
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
@@ -64363,17 +63405,16 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
 msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For"
-" now select <b>Sales Order</b>.\n"
-" A Production Plan can also be created manually where you can select the "
-"Items to manufacture."
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
 msgid "Select your weekly off day"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
@@ -64401,7 +63442,7 @@
 msgid "Selected document must be in submitted state"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Self delivery"
@@ -64422,7 +63463,7 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "verkoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Selling"
@@ -64458,7 +63499,8 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "verkoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Selling"
@@ -64571,13 +63613,13 @@
 msgid "Send To Primary Contact"
 msgstr "Stuur na primêre kontak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Send to Subcontractor"
 msgstr "Stuur aan subkontrakteur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Send to Subcontractor"
@@ -64633,7 +63675,8 @@
 msgid "Sequence Id"
 msgstr "Volgorde Id"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Sequential"
@@ -64973,9 +64016,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1883
-msgid ""
-"Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to "
-"unreserve them before proceeding."
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Item'
@@ -64990,7 +64031,8 @@
 msgid "Serial and Batch"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Serial and Batch"
@@ -65129,12 +64171,11 @@
 msgid "Serial and Batch Nos"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / "
-"Batch Based On</b>"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -65542,7 +64583,8 @@
 msgid "Service Item Qty"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
 msgctxt "Subcontracting BOM"
 msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
@@ -65648,7 +64690,7 @@
 msgid "Service Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Service Received But Not Billed"
@@ -65761,15 +64803,12 @@
 msgid "Set From Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
-msgid ""
-"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include "
-"seasonality by setting the Distribution."
-msgstr ""
-"Stel Item Groep-wyse begrotings op hierdie Territory. U kan ook "
-"seisoenaliteit insluit deur die Verspreiding te stel."
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
+msgstr "Stel Item Groep-wyse begrotings op hierdie Territory. U kan ook seisoenaliteit insluit deur die Verspreiding te stel."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -65777,7 +64816,7 @@
 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
 msgid "Set Loyalty Program"
 msgstr ""
 
@@ -65932,7 +64971,8 @@
 msgid "Set default {0} account for non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
@@ -65948,19 +64988,19 @@
 msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
 msgstr "Stel koers van sub-items op basis van BOM"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
 msgstr "Stel teikens itemgroep-wys vir hierdie verkoopspersoon."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
-msgid ""
-"Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the "
-"Production to begin)"
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Set the status manually."
@@ -65989,55 +65029,57 @@
 msgid "Set {0} in company {1}"
 msgstr "Stel {0} in maatskappy {1}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Stel &#39;Bronpakhuis&#39; in elke ry van die artikeltabel in."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Stel &#39;Target Warehouse&#39; in elke ry van die artikeltabel in."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr "Stel &#39;Magazyn&#39; in elke ry van die Artikeltabel."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
 msgstr "Rekeningtipe instel help om hierdie rekening in transaksies te kies."
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
-msgid ""
-"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales "
-"Persons does not have a User ID{1}"
-msgstr ""
-"Stel gebeure in op {0}, aangesien die werknemer verbonde aan die "
-"onderstaande verkoopspersone nie &#39;n gebruikers-ID het nie {1}"
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
+msgstr "Stel gebeure in op {0}, aangesien die werknemer verbonde aan die onderstaande verkoopspersone nie &#39;n gebruikers-ID het nie {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
 msgid "Setting Item Locations..."
@@ -66047,12 +65089,11 @@
 msgid "Setting defaults"
 msgstr "Stel verstek"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
-msgid ""
-"Setting the account as a Company Account is necessary for Bank "
-"Reconciliation"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
 msgstr ""
 
 #. Title of an Onboarding Step
@@ -66104,13 +65145,13 @@
 msgid "Settled"
 msgstr "gevestig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Settled"
 msgstr "gevestig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Settled"
@@ -66318,7 +65359,8 @@
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Posadres"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Shipping Address"
@@ -66435,9 +65477,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
-msgid ""
-"Shipping Address does not have country, which is required for this "
-"Shipping Rule"
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
 msgstr "Posadres het geen land, wat benodig word vir hierdie Posbus"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
@@ -66589,7 +65629,7 @@
 msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
 msgstr "Stuurreël is slegs van toepassing op Verkoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66601,7 +65641,7 @@
 msgid "Shopping Cart"
 msgstr "Winkelwagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66625,7 +65665,8 @@
 msgid "Short Term Loan Account"
 msgstr "Korttermynleningsrekening"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Short biography for website and other publications."
@@ -66881,60 +65922,58 @@
 msgid "Signee Details"
 msgstr "Signee Besonderhede"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid ""
-"Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and "
-"doc.issue_type == 'Bug'"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
 msgstr "Eenvoudige Python-uitdrukking, Voorbeeld: gebied! = &#39;Alle gebiede&#39;"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
 msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Simultaneous"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
-msgid ""
-"Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you"
-" should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the"
-" Items Table."
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Single"
 msgstr "enkele"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Single Tier Program"
@@ -66972,16 +66011,14 @@
 msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
 msgstr "Slaan materiaaloordrag na WIP Warehouse oor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
-msgid ""
-"Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account "
-"set for Company {1} in it."
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
@@ -66994,7 +66031,7 @@
 msgid "Skype ID"
 msgstr "Skype-ID"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Slideshow"
@@ -67017,7 +66054,7 @@
 msgid "Sold"
 msgstr "verkoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Sold"
@@ -67289,7 +66326,8 @@
 msgid "Split Batch"
 msgstr "Gesplete bondel"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
@@ -67369,7 +66407,8 @@
 msgid "Standard Selling Rate"
 msgstr "Standaard verkoopkoers"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Standard Template"
@@ -67544,7 +66583,7 @@
 msgid "Start and End Dates"
 msgstr "Begin en einddatums"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Start date of current invoice's period"
@@ -68152,11 +67191,11 @@
 msgid "Status must be one of {0}"
 msgstr "Status moet een van {0} wees"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:184
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
@@ -68172,7 +67211,7 @@
 msgid "Stock"
 msgstr "Stock"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock"
@@ -68192,13 +67231,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1199
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1203
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
 msgid "Stock Adjustment"
 msgstr "Voorraadaanpassing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Adjustment"
@@ -68305,7 +67343,8 @@
 msgid "Stock Entry"
 msgstr "Voorraadinskrywing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Stock Entry"
@@ -68356,7 +67395,7 @@
 msgid "Stock Entry {0} created"
 msgstr "Voorraadinskrywing {0} geskep"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
 msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
 msgstr "Voorraadinskrywing {0} is nie ingedien nie"
 
@@ -68424,9 +67463,7 @@
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
 #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid ""
-"Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can "
-"use filter to narrow down ledger entries."
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
@@ -68537,7 +67574,7 @@
 msgid "Stock Received But Not Billed"
 msgstr "Voorraad ontvang maar nie gefaktureer nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -68556,7 +67593,7 @@
 msgstr "Voorraadversoening"
 
 #. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #. Label of a Link in the Stock Workspace
 #: setup/workspace/home/home.json
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -68628,10 +67665,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
-msgid ""
-"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If"
-" you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and "
-"creating a new one."
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
@@ -68993,7 +68027,7 @@
 msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
 msgstr "Voorraad kan nie opgedateer word teen afleweringsnota {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
 msgstr "Voorraad kan nie opgedateer word teen die aankoopbewys {0}"
 
@@ -69002,35 +68036,29 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
-msgid ""
-"Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. "
-"Available quantity {2} {3}."
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
 msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
 msgstr "Voorraadtransaksies voor {0} word gevries"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be "
-"modified."
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created "
-"against Material Receipt for Sales Order."
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:532
-msgid ""
-"Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is "
-"going on. Please try again later."
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
@@ -69038,25 +68066,38 @@
 msgid "Stop"
 msgstr "stop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Stop"
 msgstr "stop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "stop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "stop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Stop"
@@ -69076,19 +68117,19 @@
 msgid "Stopped"
 msgstr "gestop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Stopped"
 msgstr "gestop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Stopped"
 msgstr "gestop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Stopped"
@@ -69096,9 +68137,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:631
 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
-msgstr ""
-"Gestopte werkbestelling kan nie gekanselleer word nie. Staak dit eers om "
-"te kanselleer"
+msgstr "Gestopte werkbestelling kan nie gekanselleer word nie. Staak dit eers om te kanselleer"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:259
 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
@@ -69107,19 +68146,21 @@
 msgid "Stores"
 msgstr "winkels"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Reguit lyn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Reguit lyn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Straight Line"
@@ -69194,7 +68235,8 @@
 msgid "Subcontract"
 msgstr "subkontrak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Subcontract"
@@ -69279,12 +68321,11 @@
 msgid "Subcontracting Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Purchase Order."
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -69330,7 +68371,8 @@
 msgid "Subcontracting Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Subcontracting Receipt"
@@ -69472,109 +68514,109 @@
 msgid "Submitted"
 msgstr "voorgelê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Submitted"
 msgstr "voorgelê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Submitted"
 msgstr "voorgelê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Submitted"
 msgstr "voorgelê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Submitted"
 msgstr "voorgelê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Submitted"
 msgstr "voorgelê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Submitted"
 msgstr "voorgelê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Submitted"
 msgstr "voorgelê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "voorgelê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "voorgelê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "voorgelê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Submitted"
 msgstr "voorgelê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "voorgelê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "voorgelê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "voorgelê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Submitted"
 msgstr "voorgelê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "voorgelê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Submitted"
 msgstr "voorgelê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Submitted"
@@ -69746,13 +68788,13 @@
 msgid "Success"
 msgstr "sukses"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Success"
 msgstr "sukses"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Success"
@@ -69770,7 +68812,8 @@
 msgid "Success Settings"
 msgstr "Suksesinstellings"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Successful"
@@ -69785,9 +68828,7 @@
 msgstr "Suksesvol Stel Verskaffer"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:339
-msgid ""
-"Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for "
-"new UOM."
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:164
@@ -69799,9 +68840,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
-msgid ""
-"Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
@@ -69809,9 +68848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
-msgid ""
-"Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
@@ -69835,9 +68872,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
-msgid ""
-"Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows,"
-" fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
@@ -69845,22 +68880,21 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
-msgid ""
-"Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
 msgid "Successfully updated {0} records."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "voorstelle"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
@@ -69886,49 +68920,54 @@
 msgid "Summary for this week and pending activities"
 msgstr "Opsomming vir hierdie week en hangende aktiwiteite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sondag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sondag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sondag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sondag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sondag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sondag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sondag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Sunday"
@@ -70002,7 +69041,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "verskaffer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -70027,7 +69066,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "verskaffer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Supplier"
@@ -70057,7 +69096,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "verskaffer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Supplier"
@@ -70075,7 +69114,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "verskaffer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -70088,7 +69127,8 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "verskaffer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70137,8 +69177,9 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "verskaffer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Supplier"
@@ -70323,14 +69364,15 @@
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Verskaffersgroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Verskaffersgroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70400,8 +69442,7 @@
 msgid "Supplier Invoice Date"
 msgstr "Verskaffer faktuur datum"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1524
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
 msgstr "Verskafferfaktuurdatum mag nie groter wees as die datum van inskrywing nie"
 
@@ -70423,8 +69464,7 @@
 msgid "Supplier Invoice No"
 msgstr "Verskafferfaktuurnr"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1553
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
 msgstr "Verskafferfaktuur Geen bestaan in Aankoopfaktuur {0}"
 
@@ -70467,7 +69507,8 @@
 msgid "Supplier Name"
 msgstr "Verskaffernaam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Supplier Name"
@@ -70851,13 +69892,13 @@
 msgid "Support Tickets"
 msgstr "Ondersteuningskaartjies"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Suspended"
 msgstr "opgeskort"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Suspended"
@@ -71026,41 +70067,37 @@
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
-msgstr ""
-"Stelsel gebruiker (login) ID. Indien ingestel, sal dit vir alle HR-vorms "
-"verstek wees."
+msgstr "Stelsel gebruiker (login) ID. Indien ingestel, sal dit vir alle HR-vorms verstek wees."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"System will automatically create the serial numbers / batch for the "
-"Finished Good on submission of work order"
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
 msgstr "Die stelsel sal al die inskrywings haal as die limietwaarde nul is."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1635
-msgid ""
-"System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is "
-"zero"
+#: controllers/accounts_controller.py:1640
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
-msgstr ""
-"Die stelsel sal in kennis stel om die hoeveelheid of hoeveelheid te "
-"verhoog of te verminder"
+msgstr "Die stelsel sal in kennis stel om die hoeveelheid of hoeveelheid te verhoog of te verminder"
 
 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:224
 #: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
@@ -71081,7 +70118,7 @@
 msgid "TDS Rate %"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "TS-.YYYY.-"
@@ -71289,9 +70326,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:94
 msgid "Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee"
-msgstr ""
-"Teikenligging is nodig tydens die ontvangs van bate {0} van &#39;n "
-"werknemer"
+msgstr "Teikenligging is nodig tydens die ontvangs van bate {0} van &#39;n werknemer"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:82
 msgid "Target Location is required while transferring Asset {0}"
@@ -71299,9 +70334,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89
 msgid "Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}"
-msgstr ""
-"Die teikenligging of die werknemer is nodig tydens die ontvangs van bate "
-"{0}"
+msgstr "Die teikenligging of die werknemer is nodig tydens die ontvangs van bate {0}"
 
 #: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:42
 #: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:42
@@ -71396,9 +70429,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:685
-msgid ""
-"Target Warehouse is set for some items but the customer is not an "
-"internal customer."
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
@@ -71476,7 +70507,7 @@
 msgid "Task"
 msgstr "taak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Completion"
@@ -71499,7 +70530,7 @@
 msgid "Task Name"
 msgstr "Taaknaam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Progress"
@@ -71510,7 +70541,7 @@
 msgid "Task Type"
 msgstr "Taak tipe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Weight"
@@ -71555,7 +70586,7 @@
 msgid "Tax"
 msgstr "belasting"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Tax"
@@ -71614,7 +70645,8 @@
 msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
 msgstr "Belastingbedrag Na Korting Bedrag (Maatskappy Geld)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
@@ -71788,12 +70820,8 @@
 msgstr "Belastingkategorie"
 
 #: controllers/buying_controller.py:173
-msgid ""
-"Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-"
-"stock items"
-msgstr ""
-"Belastingkategorie is verander na &quot;Totaal&quot; omdat al die items "
-"nie-voorraaditems is"
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
+msgstr "Belastingkategorie is verander na &quot;Totaal&quot; omdat al die items nie-voorraaditems is"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
 msgid "Tax ID"
@@ -71985,9 +71013,7 @@
 msgstr "Belasting Weerhouding Kategorie"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
-msgid ""
-"Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should "
-"have Cumulative Threshold value."
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -72024,43 +71050,44 @@
 msgid "Tax Withholding Rates"
 msgstr "Belastingverhoudings"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
 #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
 msgctxt "Supplier Quotation Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
@@ -72357,7 +71384,7 @@
 msgid "Template"
 msgstr "sjabloon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Template"
@@ -72415,7 +71442,7 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr "tydelike"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Temporary"
@@ -72759,21 +71786,23 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "gebied"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Territory"
 msgstr "gebied"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Territory"
 msgstr "gebied"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -72810,7 +71839,8 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "gebied"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Territory"
@@ -72878,20 +71908,12 @@
 msgstr "Terrein-wyse verkope"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
-msgid ""
-"The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less "
-"than 1."
-msgstr ""
-"Die &#39;From Package No.&#39; Veld moet nie leeg wees nie, of dit is "
-"minder as 1."
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
+msgstr "Die &#39;From Package No.&#39; Veld moet nie leeg wees nie, of dit is minder as 1."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
-msgid ""
-"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow "
-"Access, Enable it in Portal Settings."
-msgstr ""
-"Die toegang tot die versoek vir &#39;n kwotasie vanaf die portaal is "
-"uitgeskakel. Skakel dit in Portaalinstellings in om toegang te verleen."
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
+msgstr "Die toegang tot die versoek vir &#39;n kwotasie vanaf die portaal is uitgeskakel. Skakel dit in Portaalinstellings in om toegang te verleen."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
 #: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
@@ -72903,7 +71925,7 @@
 msgid "The Assets Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The BOM which will be replaced"
@@ -72928,21 +71950,15 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
-msgid ""
-"The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level"
-" Agreement"
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
-msgid ""
-"The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
-msgid ""
-"The GL Entries will be processed in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
@@ -72958,10 +71974,7 @@
 msgstr "Die betalingstermyn by ry {0} is moontlik &#39;n duplikaat."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-msgid ""
-"The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you "
-"need to make changes, we recommend canceling the existing Stock "
-"Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
@@ -72974,73 +71987,42 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
-msgid ""
-"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw "
-"materials being consumed to manufacture finished goods is known as "
-"backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material "
-"items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-"
-"material items to be backflushed based on Material Transfer entry made "
-"against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr ""
-"Die voorraadinskrywing van die tipe &#39;Vervaardiging&#39; staan bekend "
-"as terugspoel. Grondstowwe wat verbruik word om klaarprodukte te "
-"vervaardig, staan bekend as terugspoel.<br><br> Wanneer u "
-"vervaardigingsinskrywings skep, word grondstofitems teruggespoel op grond"
-" van die BOM van die produksie-item. As u wil hê dat grondstofitems moet "
-"terugspoel op grond van die materiaaloordraginskrywing teen die "
-"werkorder, kan u dit onder hierdie veld instel."
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgstr "Die voorraadinskrywing van die tipe &#39;Vervaardiging&#39; staan bekend as terugspoel. Grondstowwe wat verbruik word om klaarprodukte te vervaardig, staan bekend as terugspoel.<br><br> Wanneer u vervaardigingsinskrywings skep, word grondstofitems teruggespoel op grond van die BOM van die produksie-item. As u wil hê dat grondstofitems moet terugspoel op grond van die materiaaloordraginskrywing teen die werkorder, kan u dit onder hierdie veld instel."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
 #: stock/module_onboarding/stock/stock.json
 msgid "The Stock Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid ""
-"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be "
-"booked"
-msgstr ""
-"Die rekeningkop onder aanspreeklikheid of ekwiteit, waarin wins / verlies"
-" bespreek sal word"
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
+msgstr "Die rekeningkop onder aanspreeklikheid of ekwiteit, waarin wins / verlies bespreek sal word"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"The accounts are set by the system automatically but do confirm these "
-"defaults"
-msgstr ""
-"Die rekening word outomaties deur die stelsel opgestel, maar bevestig "
-"hierdie standaarde"
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
+msgstr "Die rekening word outomaties deur die stelsel opgestel, maar bevestig hierdie standaarde"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
-msgid ""
-"The amount of {0} set in this payment request is different from the "
-"calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct "
-"before submitting the document."
-msgstr ""
-"Die bedrag van {0} in hierdie betalingsversoek verskil van die berekende "
-"bedrag van alle betaalplanne: {1}. Maak seker dat dit korrek is voordat u"
-" die dokument indien."
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
+msgstr "Die bedrag van {0} in hierdie betalingsversoek verskil van die berekende bedrag van alle betaalplanne: {1}. Maak seker dat dit korrek is voordat u die dokument indien."
 
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
-msgid ""
-"The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this "
-"dunning ({})."
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
-msgid ""
-"The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also"
-" change the BOM."
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
-msgid ""
-"The difference between from time and To Time must be a multiple of "
-"Appointment"
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
 msgstr "Die verskil tussen tyd en tyd moet &#39;n veelvoud van aanstelling wees"
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
@@ -73072,22 +72054,13 @@
 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:413
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
-msgid ""
-"The following assets have failed to automatically post depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:832
-msgid ""
-"The following deleted attributes exist in Variants but not in the "
-"Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in "
-"template."
-msgstr ""
-"Die volgende geskrapte kenmerke bestaan in variante, maar nie in die "
-"sjabloon nie. U kan die Variante uitvee of die kenmerk (e) in die "
-"sjabloon hou."
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
+msgstr "Die volgende geskrapte kenmerke bestaan in variante, maar nie in die sjabloon nie. U kan die Variante uitvee of die kenmerk (e) in die sjabloon hou."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:179
 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
@@ -73097,15 +72070,11 @@
 msgid "The following {0} were created: {1}"
 msgstr "Die volgende {0} is geskep: {1}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material "
-"weight. (for print)"
-msgstr ""
-"Die bruto gewig van die pakket. Gewoonlik netto gewig + "
-"verpakkingsmateriaal gewig. (vir druk)"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
+msgstr "Die bruto gewig van die pakket. Gewoonlik netto gewig + verpakkingsmateriaal gewig. (vir druk)"
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
 msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
@@ -73115,17 +72084,13 @@
 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net "
-"weight of items)"
-msgstr ""
-"Die netto gewig van hierdie pakket. (bereken outomaties as som van netto "
-"gewig van items)"
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
+msgstr "Die netto gewig van hierdie pakket. (bereken outomaties as som van netto gewig van items)"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The new BOM after replacement"
@@ -73148,44 +72113,32 @@
 msgstr "Die ouerrekening {0} bestaan nie in die opgelaaide sjabloon nie"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
-msgid ""
-"The payment gateway account in plan {0} is different from the payment "
-"gateway account in this payment request"
-msgstr ""
-"Die betaling gateway rekening in plan {0} verskil van die betaling "
-"gateway rekening in hierdie betaling versoek"
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
+msgstr "Die betaling gateway rekening in plan {0} verskil van die betaling gateway rekening in hierdie betaling versoek"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. "
-"For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set "
-"as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the "
-"quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your "
-"Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to transfer more against the quantity "
-"ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance "
-"is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:742
-msgid ""
-"The reserved stock will be released when you update items. Are you "
-"certain you wish to proceed?"
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
@@ -73202,9 +72155,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:417
 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
-msgstr ""
-"Die geselekteerde veranderingsrekening {} behoort nie aan die maatskappy "
-"nie {}."
+msgstr "Die geselekteerde veranderingsrekening {} behoort nie aan die maatskappy nie {}."
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:157
 msgid "The selected item cannot have Batch"
@@ -73235,67 +72186,42 @@
 msgstr "Die aandele bestaan nie met die {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
-msgid ""
-"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-"
-"reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
-msgid ""
-"The sync has started in the background, please check the {0} list for new"
-" records."
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
-msgstr ""
-"Die taak is aangewys as &#39;n agtergrondtaak. In die geval dat daar "
-"probleme met die verwerking van die agtergrond is, sal die stelsel &#39;n"
-" opmerking byvoeg oor die fout op hierdie voorraadversoening en dan weer "
-"terug na die konsepstadium."
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgstr "Die taak is aangewys as &#39;n agtergrondtaak. In die geval dat daar probleme met die verwerking van die agtergrond is, sal die stelsel &#39;n opmerking byvoeg oor die fout op hierdie voorraadversoening en dan weer terug na die konsepstadium."
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot "
-"be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be"
-" greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The users with this Role are allowed to create/modify a stock "
-"transaction, even though the transaction is frozen."
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
@@ -73311,18 +72237,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
-msgid ""
-"The warehouse where you store your raw materials. Each required item can "
-"have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as"
-" source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials "
-"will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
-msgid ""
-"The warehouse where your Items will be transferred when you begin "
-"production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress "
-"warehouse."
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
@@ -73334,26 +72253,16 @@
 msgstr "Die {0} {1} is suksesvol geskep"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
-msgid ""
-"The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good"
-" {2}."
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:500
-msgid ""
-"There are active maintenance or repairs against the asset. You must "
-"complete all of them before cancelling the asset."
-msgstr ""
-"Daar is aktiewe instandhouding of herstelwerk aan die bate. U moet almal "
-"voltooi voordat u die bate kanselleer."
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
+msgstr "Daar is aktiewe instandhouding of herstelwerk aan die bate. U moet almal voltooi voordat u die bate kanselleer."
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
-msgid ""
-"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount "
-"calculated"
-msgstr ""
-"Daar is teenstrydighede tussen die koers, aantal aandele en die bedrag "
-"wat bereken word"
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
+msgstr "Daar is teenstrydighede tussen die koers, aantal aandele en die bedrag wat bereken word"
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:41
 msgid "There are no Failed transactions"
@@ -73363,26 +72272,12 @@
 msgid "There are no slots available on this date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:244
-msgid ""
-"There are not enough asset created or linked to {0}. Please create or "
-"link {1} Assets with respective document."
-msgstr ""
-
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
-msgid ""
-"There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link "
-"{2} Assets with respective document."
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:843
-msgid ""
-"There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - "
-"first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please "
-"visit <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles"
-"/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, "
-"FIFO and Moving Average.</a>"
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
 msgstr ""
 
 #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
@@ -73394,23 +72289,15 @@
 msgstr "Daar kan slegs 1 rekening per maatskappy wees in {0} {1}"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
-msgid ""
-"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "
-"\"To Value\""
-msgstr ""
-"Daar kan slegs een Poskode van die Posisie wees met 0 of &#39;n leë "
-"waarde vir &quot;To Value&quot;"
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
+msgstr "Daar kan slegs een Poskode van die Posisie wees met 0 of &#39;n leë waarde vir &quot;To Value&quot;"
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
-msgid ""
-"There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1}"
-" against category {2} for this time period."
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
-msgid ""
-"There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good "
-"{1}."
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:384
@@ -73443,9 +72330,7 @@
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:113
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
-msgid ""
-"There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check "
-"browser console for more information"
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
@@ -73456,20 +72341,16 @@
 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
 msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:88
-msgid ""
-"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item "
-"attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
-msgstr ""
-"Hierdie item is &#39;n sjabloon en kan nie in transaksies gebruik word "
-"nie. Itemkenmerke sal oor na die varianten gekopieer word, tensy "
-"&#39;Geen kopie&#39; ingestel is nie"
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgstr "Hierdie item is &#39;n sjabloon en kan nie in transaksies gebruik word nie. Itemkenmerke sal oor na die varianten gekopieer word, tensy &#39;Geen kopie&#39; ingestel is nie"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:118
 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
@@ -73480,90 +72361,68 @@
 msgstr "Hierdie maand se opsomming"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work"
-" Order."
-msgstr ""
-"Hierdie pakhuis sal outomaties opgedateer word in die veld Targetpakhuis "
-"van werkbestelling."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
+msgstr "Hierdie pakhuis sal outomaties opgedateer word in die veld Targetpakhuis van werkbestelling."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse "
-"field of Work Orders."
-msgstr ""
-"Hierdie pakhuis sal outomaties opgedateer word in die werk-aan-gang "
-"pakhuis-veld van werkbestellings."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
+msgstr "Hierdie pakhuis sal outomaties opgedateer word in die werk-aan-gang pakhuis-veld van werkbestellings."
 
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
 msgid "This Week's Summary"
 msgstr "Hierdie week se opsomming"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
-msgid ""
-"This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel "
-"this subscription?"
-msgstr ""
-"Hierdie aksie sal toekomstige fakturering stop. Is jy seker jy wil "
-"hierdie intekening kanselleer?"
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
+msgstr "Hierdie aksie sal toekomstige fakturering stop. Is jy seker jy wil hierdie intekening kanselleer?"
 
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
-msgid ""
-"This action will unlink this account from any external service "
-"integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you"
-" certain ?"
-msgstr ""
-"Hierdie aksie sal hierdie rekening ontkoppel van enige eksterne diens wat"
-" ERPNext met u bankrekeninge integreer. Dit kan nie ongedaan gemaak word "
-"nie. Is u seker?"
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
+msgstr "Hierdie aksie sal hierdie rekening ontkoppel van enige eksterne diens wat ERPNext met u bankrekeninge integreer. Dit kan nie ongedaan gemaak word nie. Is u seker?"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
 msgstr "Dit dek alle telkaarte wat aan hierdie opstelling gekoppel is"
 
 #: controllers/status_updater.py:341
-msgid ""
-"This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making "
-"another {3} against the same {2}?"
-msgstr ""
-"Hierdie dokument is oor limiet deur {0} {1} vir item {4}. Maak jy &#39;n "
-"ander {3} teen dieselfde {2}?"
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
+msgstr "Hierdie dokument is oor limiet deur {0} {1} vir item {4}. Maak jy &#39;n ander {3} teen dieselfde {2}?"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
 msgid "This field is used to set the 'Customer'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
-msgid ""
-"This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of"
-" the item {1}"
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where final product stored."
 msgstr "Dit is &#39;n plek waar die finale produk geberg word."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where operations are executed."
 msgstr "Dit is &#39;n plek waar operasies uitgevoer word."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where raw materials are available."
 msgstr "Dit is &#39;n plek waar grondstowwe beskikbaar is."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where scraped materials are stored."
@@ -73599,9 +72458,7 @@
 
 #: portal/doctype/homepage/homepage.py:31
 msgid "This is an example website auto-generated from ERPNext"
-msgstr ""
-"Dit is &#39;n voorbeeld webwerf wat outomaties deur ERPNext gegenereer "
-"word"
+msgstr "Dit is &#39;n voorbeeld webwerf wat outomaties deur ERPNext gegenereer word"
 
 #: stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
 msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
@@ -73612,54 +72469,31 @@
 msgstr "Dit is gebaseer op die tydskrifte wat teen hierdie projek geskep is"
 
 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Customer. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Dit is gebaseer op transaksies teen hierdie kliënt. Sien die tydlyn "
-"hieronder vir besonderhede"
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
+msgstr "Dit is gebaseer op transaksies teen hierdie kliënt. Sien die tydlyn hieronder vir besonderhede"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Sales Person. See timeline "
-"below for details"
-msgstr ""
-"Dit is gebaseer op transaksies teen hierdie verkoopspersoon. Sien die "
-"tydlyn hieronder vir besonderhede"
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
+msgstr "Dit is gebaseer op transaksies teen hierdie verkoopspersoon. Sien die tydlyn hieronder vir besonderhede"
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Supplier. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Dit is gebaseer op transaksies teen hierdie verskaffer. Sien die tydlyn "
-"hieronder vir besonderhede"
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
+msgstr "Dit is gebaseer op transaksies teen hierdie verskaffer. Sien die tydlyn hieronder vir besonderhede"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
-msgid ""
-"This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is "
-"created after Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"Dit word gedoen om rekeningkunde te hanteer vir gevalle waar aankoopbewys"
-" na aankoopfaktuur geskep word"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
+msgstr "Dit word gedoen om rekeningkunde te hanteer vir gevalle waar aankoopbewys na aankoopfaktuur geskep word"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
-msgid ""
-"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-"
-"assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you "
-"plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this "
-"checkbox."
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:833
-msgid ""
-"This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. "
-"If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in "
-"the BOM, keep this unchecked."
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
@@ -73667,61 +72501,43 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
-msgid ""
-"This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' "
-"fields."
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value"
-" Adjustment {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset "
-"Capitalization {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset "
-"Repair {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset "
-"Capitalization {1}'s cancellation."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:495
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales "
-"Invoice {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:453
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice "
-"{1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1111
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was updated after being split "
-"into new Asset {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
@@ -73729,52 +72545,37 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was"
-" cancelled."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through "
-"Asset Shift Allocation {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1174
 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
 #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
 msgctxt "Dunning Type"
-msgid ""
-"This section allows the user to set the Body and Closing text of the "
-"Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used "
-"in Print."
-msgstr ""
-"In hierdie afdeling kan die gebruiker die hoof- en slotteks van die "
-"Dunning-letter vir die Dunning-tipe instel op grond van taal, wat in "
-"Print gebruik kan word."
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
+msgstr "In hierdie afdeling kan die gebruiker die hoof- en slotteks van die Dunning-letter vir die Dunning-tipe instel op grond van taal, wat in Print gebruik kan word."
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
-msgid ""
-"This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', "
-"etc."
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
 #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
 msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid ""
-"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if "
-"your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item "
-"code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
-msgstr ""
-"Dit sal aangeheg word aan die itemkode van die variant. As u afkorting "
-"byvoorbeeld &quot;SM&quot; is en die itemkode &quot;T-SHIRT&quot; is, sal"
-" die itemkode van die variant &quot;T-SHIRT-SM&quot; wees."
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgstr "Dit sal aangeheg word aan die itemkode van die variant. As u afkorting byvoorbeeld &quot;SM&quot; is en die itemkode &quot;T-SHIRT&quot; is, sal die itemkode van die variant &quot;T-SHIRT-SM&quot; wees."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "This will restrict user access to other employee records"
@@ -73814,55 +72615,60 @@
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Duimnaelskets"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Thursday"
@@ -73981,19 +72787,21 @@
 msgid "Time Tracking"
 msgstr "Tyd dop"
 
-#. Description of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Time at which materials were received"
 msgstr "Tyd waarteen materiaal ontvang is"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
 #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
 msgctxt "Sub Operation"
 msgid "Time in mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.json
 msgctxt "Operation"
 msgid "Time in mins."
@@ -74078,12 +72886,8 @@
 msgstr "roosters"
 
 #: utilities/activation.py:126
-msgid ""
-"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done "
-"by your team"
-msgstr ""
-"Tydskrifte help om tred te hou met tyd, koste en faktuur vir aktiwiteite "
-"wat deur u span gedoen is"
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
+msgstr "Tydskrifte help om tred te hou met tyd, koste en faktuur vir aktiwiteite wat deur u span gedoen is"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
 #. Label of a Table field in DocType 'Communication Medium'
@@ -74282,7 +73086,7 @@
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
 #: templates/pages/projects.html:68
 msgid "To"
 msgstr "om"
@@ -74317,31 +73121,32 @@
 msgid "To Bill"
 msgstr "Aan Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Aan Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Aan Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Aan Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Aan Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Bill"
@@ -74576,13 +73381,14 @@
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Om af te lewer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Om af te lewer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver"
@@ -74592,13 +73398,14 @@
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Om te lewer en rekening"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Om te lewer en rekening"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver and Bill"
@@ -74699,7 +73506,7 @@
 msgid "To Receive"
 msgstr "Om te ontvang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive"
@@ -74709,7 +73516,7 @@
 msgid "To Receive and Bill"
 msgstr "Om te ontvang en rekening"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive and Bill"
@@ -74810,7 +73617,7 @@
 msgid "To Time"
 msgstr "Tot tyd"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
 msgctxt "Sales Partner"
 msgid "To Track inbound purchase"
@@ -74837,35 +73644,22 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
-msgid ""
-"To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is "
-"disabled."
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:336
-msgid ""
-"To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts "
-"Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Om oorfakturering toe te laat, moet u &quot;Toelae vir "
-"oorfakturering&quot; in rekeninginstellings of die item opdateer."
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
+msgstr "Om oorfakturering toe te laat, moet u &quot;Toelae vir oorfakturering&quot; in rekeninginstellings of die item opdateer."
 
 #: controllers/status_updater.py:332
-msgid ""
-"To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery "
-"Allowance\" in Stock Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Om die ontvangs / aflewering toe te laat, moet u &quot;Toelaag vir "
-"oorontvangs / aflewering&quot; in Voorraadinstellings of die item "
-"opdateer."
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgstr "Om die ontvangs / aflewering toe te laat, moet u &quot;Toelaag vir oorontvangs / aflewering&quot; in Voorraadinstellings of die item opdateer."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply "
-"condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be "
-"based on the actual column name of the respective field."
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -74891,61 +73685,43 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
-msgid ""
-"To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items "
-"for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2485
-msgid ""
-"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Om belasting in ry {0} in Item-tarief in te sluit, moet belasting in rye "
-"{1} ook ingesluit word"
+#: controllers/accounts_controller.py:2490
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
+msgstr "Om belasting in ry {0} in Item-tarief in te sluit, moet belasting in rye {1} ook ingesluit word"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:609
 msgid "To merge, following properties must be same for both items"
-msgstr ""
-"Om saam te voeg, moet die volgende eienskappe dieselfde wees vir beide "
-"items"
+msgstr "Om saam te voeg, moet die volgende eienskappe dieselfde wees vir beide items"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:498
 msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
 msgstr "Skakel &#39;{0}&#39; in die maatskappy {1} in om dit te oorheers."
 
 #: controllers/item_variant.py:150
-msgid ""
-"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item "
-"Variant Settings."
-msgstr ""
-"Skakel {0} in die instelling van artikelvariante in om steeds met die "
-"wysiging van hierdie kenmerkwaarde te gaan."
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
+msgstr "Skakel {0} in die instelling van artikelvariante in om steeds met die wysiging van hierdie kenmerkwaarde te gaan."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:566
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-msgid ""
-"To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in "
-"{2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Assets'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:588
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Entries'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
@@ -75040,7 +73816,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr "totale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
@@ -75283,12 +74060,8 @@
 msgstr "Totale bedrag in woorde"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
-msgid ""
-"Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as "
-"Total Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Totale Toepaslike Koste in Aankoopontvangste-items moet dieselfde wees as"
-" Totale Belasting en Heffings"
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
+msgstr "Totale Toepaslike Koste in Aankoopontvangste-items moet dieselfde wees as Totale Belasting en Heffings"
 
 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
 msgid "Total Asset"
@@ -75471,9 +74244,7 @@
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:208
 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
-msgstr ""
-"Totale Krediet / Debiet Bedrag moet dieselfde wees as gekoppelde Joernaal"
-" Inskrywing"
+msgstr "Totale Krediet / Debiet Bedrag moet dieselfde wees as gekoppelde Joernaal Inskrywing"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -75481,7 +74252,7 @@
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Totale Debiet"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
 msgstr "Totale Debiet moet gelyk wees aan Totale Krediet. Die verskil is {0}"
 
@@ -75711,19 +74482,13 @@
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr "Totale betaalde bedrag"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2192
-msgid ""
-"Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded"
-" Total"
-msgstr ""
-"Totale Betalingsbedrag in Betaalskedule moet gelyk wees aan Grand / "
-"Rounded Total"
+#: controllers/accounts_controller.py:2197
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
+msgstr "Totale Betalingsbedrag in Betaalskedule moet gelyk wees aan Grand / Rounded Total"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
 msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
-msgstr ""
-"Die totale bedrag vir die aanvraag vir betaling kan nie meer as {0} "
-"bedrag wees nie"
+msgstr "Die totale bedrag vir die aanvraag vir betaling kan nie meer as {0} bedrag wees nie"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:85
 msgid "Total Payments"
@@ -76133,13 +74898,9 @@
 msgid "Total Working Hours"
 msgstr "Totale werksure"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1795
-msgid ""
-"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand "
-"Total ({2})"
-msgstr ""
-"Totale voorskot ({0}) teen Bestelling {1} kan nie groter wees as die "
-"Grand Total ({2}) nie."
+#: controllers/accounts_controller.py:1800
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
+msgstr "Totale voorskot ({0}) teen Bestelling {1} kan nie groter wees as die Grand Total ({2}) nie."
 
 #: controllers/selling_controller.py:186
 msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
@@ -76166,12 +74927,8 @@
 msgstr "Totaal {0} ({1})"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
-msgid ""
-"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute "
-"Charges Based On'"
-msgstr ""
-"Totale {0} vir alle items is nul, mag u verander word &quot;Versprei "
-"koste gebaseer op &#39;"
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
+msgstr "Totale {0} vir alle items is nul, mag u verander word &quot;Versprei koste gebaseer op &#39;"
 
 #: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
 msgid "Total(Amt)"
@@ -76295,19 +75052,19 @@
 msgid "Transaction"
 msgstr "transaksie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Transaction"
 msgstr "transaksie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
 msgid "Transaction"
 msgstr "transaksie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Transaction"
@@ -76424,9 +75181,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:122
 msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
-msgstr ""
-"Die transaksie geldeenheid moet dieselfde wees as die betaling gateway "
-"valuta"
+msgstr "Die transaksie geldeenheid moet dieselfde wees as die betaling gateway valuta"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:647
 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
@@ -76452,9 +75207,7 @@
 msgstr "Transaksies Jaarlikse Geskiedenis"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
-msgid ""
-"Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can "
-"only be imported for a Company with no transactions."
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
@@ -76462,25 +75215,26 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "oordrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Transfer"
 msgstr "oordrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Transfer"
 msgstr "oordrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Transfer"
 msgstr "oordrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Transfer"
@@ -76530,7 +75284,7 @@
 msgid "Transfered"
 msgstr "oorgedra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Transferred"
@@ -76563,9 +75317,7 @@
 msgstr "Aantal oorgedra"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
-msgid ""
-"Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where "
-"Asset {0} has to be transferred"
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -76694,9 +75446,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:326
 msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
-msgstr ""
-"Proeftydperk Einddatum kan nie voor die begin datum van die proeftydperk "
-"wees nie"
+msgstr "Proeftydperk Einddatum kan nie voor die begin datum van die proeftydperk wees nie"
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -76706,81 +75456,88 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
 msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
-msgstr ""
-"Begindatum vir proeftydperk kan nie na die begindatum van die intekening "
-"wees nie"
+msgstr "Begindatum vir proeftydperk kan nie na die begindatum van die intekening wees nie"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
 msgid "Trialling"
 msgstr "uitte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Trialling"
 msgstr "uitte"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Twice Daily"
@@ -76893,7 +75650,7 @@
 msgid "Type of Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
 msgid "Type of document to rename."
@@ -77282,7 +76039,7 @@
 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "UOM in case unspecified in imported data"
@@ -77300,13 +76057,13 @@
 msgid "UOMs"
 msgstr "UOMs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC-A"
@@ -77318,7 +76075,7 @@
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "URL can only be a string"
 msgstr "URL kan slegs &#39;n string wees"
 
@@ -77326,31 +76083,21 @@
 msgid "UnReconcile"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
-msgid ""
-"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} "
-"table if needed."
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
 msgstr ""
 
 #: setup/utils.py:117
-msgid ""
-"Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please "
-"create a Currency Exchange record manually"
-msgstr ""
-"Kan wisselkoers vir {0} tot {1} nie vind vir sleuteldatum {2}. Maak "
-"asseblief &#39;n Geldruilrekord handmatig"
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
+msgstr "Kan wisselkoers vir {0} tot {1} nie vind vir sleuteldatum {2}. Maak asseblief &#39;n Geldruilrekord handmatig"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
-msgid ""
-"Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores "
-"covering 0 to 100"
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
 msgstr "Kan nie telling begin vanaf {0}. U moet standpunte van 0 tot 100 hê"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}."
-msgstr ""
-"Kan nie die tydgleuf binne die volgende {0} dae vir die operasie {1} vind"
-" nie."
+msgstr "Kan nie die tydgleuf binne die volgende {0} dae vir die operasie {1} vind nie."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:97
 msgid "Unable to find variable:"
@@ -77393,46 +76140,43 @@
 msgid "Undeposited Funds Account"
 msgstr "Onvoorsiene Fondsrekening"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Onder AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Onder AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Under Graduate"
 msgstr "Onder Graduate"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Onder Garantie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Onder Garantie"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
-msgid ""
-"Under Working Hours table, you can add start and end times for a "
-"Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, "
-"then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on "
-"shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the "
-"availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unfulfilled"
@@ -77450,9 +76194,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:378
-msgid ""
-"Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor "
-"Table"
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
 msgstr "Eenheid van maat {0} is meer as een keer in die Faktor Tabel ingevoer"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
@@ -77496,49 +76238,49 @@
 msgid "Unpaid"
 msgstr "onbetaalde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "onbetaalde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "onbetaalde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "onbetaalde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "onbetaalde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Onbetaal en afslag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Onbetaal en afslag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Unplanned machine maintenance"
 msgstr "Onbeplande instandhouding van die masjien"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Unqualified"
@@ -77568,13 +76310,15 @@
 msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
@@ -77598,7 +76342,7 @@
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "ongerekonsilieerde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Unreconciled"
@@ -77641,13 +76385,14 @@
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Onopgelos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Onopgelos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Unscheduled"
@@ -77658,7 +76403,7 @@
 msgid "Unsecured Loans"
 msgstr "Onversekerde Lenings"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unsigned"
@@ -77668,7 +76413,7 @@
 msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
 msgstr "Uitschrijven van hierdie e-pos verhandeling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Unsubscribed"
@@ -77690,7 +76435,7 @@
 msgid "Until"
 msgstr "totdat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Unverified"
@@ -77785,16 +76530,12 @@
 msgid "Update BOM Cost Automatically"
 msgstr "Dateer BOM koste outomaties op"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest "
-"Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
-msgstr ""
-"Werk BOM-koste outomaties op via die skeduleerder, gebaseer op die "
-"nuutste waardasietarief / pryslyskoers / laaste aankoopprys van "
-"grondstowwe"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgstr "Werk BOM-koste outomaties op via die skeduleerder, gebaseer op die nuutste waardasietarief / pryslyskoers / laaste aankoopprys van grondstowwe"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -77836,7 +76577,7 @@
 msgid "Update Cost"
 msgstr "Dateer koste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Update Cost"
@@ -77863,7 +76604,8 @@
 msgid "Update Existing Price List Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Update Existing Records"
@@ -77943,8 +76685,11 @@
 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -77982,16 +76727,14 @@
 msgid "Upper Income"
 msgstr "Boonste Inkomste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Urgent"
 msgstr "dringende"
 
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
-msgid ""
-"Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only"
-" be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Batch'
@@ -78012,13 +76755,15 @@
 msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
 msgstr "Gebruik Google Maps Direction API om beraamde aankomstye te bereken"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
@@ -78064,7 +76809,7 @@
 msgid "Use for Shopping Cart"
 msgstr "Gebruik vir inkopiesentrum"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
@@ -78076,7 +76821,8 @@
 msgid "Used"
 msgstr "gebruik"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Used for Production Plan"
@@ -78117,7 +76863,7 @@
 msgid "User"
 msgstr "gebruiker"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "User"
@@ -78148,7 +76894,7 @@
 msgstr "Gebruikersbesonderhede"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "User ID"
@@ -78189,12 +76935,8 @@
 msgstr "Gebruiker {0} bestaan nie"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
-msgid ""
-"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} "
-"for this User."
-msgstr ""
-"Gebruiker {0} het geen standaard POS-profiel nie. Gaan standaard by ry "
-"{1} vir hierdie gebruiker."
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
+msgstr "Gebruiker {0} het geen standaard POS-profiel nie. Gaan standaard by ry {1} vir hierdie gebruiker."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:211
 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
@@ -78205,9 +76947,7 @@
 msgstr "Gebruiker {0} is gedeaktiveer"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:251
-msgid ""
-"User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped "
-"employee."
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:245
@@ -78231,49 +76971,40 @@
 msgid "Users"
 msgstr "gebruikers"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate "
-"(set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over bill above the allowance "
-"percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders "
-"above the allowance percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr ""
-"Gebruikers met hierdie rol word toegelaat om gevriesde rekeninge te stel "
-"en rekeningkundige inskrywings teen bevrore rekeninge te skep / te "
-"verander"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
+msgstr "Gebruikers met hierdie rol word toegelaat om gevriesde rekeninge te stel en rekeningkundige inskrywings teen bevrore rekeninge te skep / te verander"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
 msgid "Using CSV File"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
-msgid ""
-"Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when "
-"inventory is negative."
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
@@ -78361,9 +77092,7 @@
 msgstr "Geldig vanaf datum nie in die boekjaar {0}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
-msgid ""
-"Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1}"
-" posted on this date"
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
@@ -78503,7 +77232,8 @@
 msgid "Validity period of this quotation has ended."
 msgstr "Geldigheidsduur van hierdie aanhaling is beëindig."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation"
@@ -78544,13 +77274,14 @@
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Waardasietempo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Waardasietempo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Valuation Rate"
@@ -78619,12 +77350,8 @@
 msgstr "Waardasiesyfer ontbreek"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1577
-msgid ""
-"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for"
-" {1} {2}."
-msgstr ""
-"Waarderingskoers vir die artikel {0} word vereis om rekeningkundige "
-"inskrywings vir {1} {2} te doen."
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
+msgstr "Waarderingskoers vir die artikel {0} word vereis om rekeningkundige inskrywings vir {1} {2} te doen."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:266
 msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
@@ -78634,7 +77361,8 @@
 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
 msgstr "Waardasietempo benodig vir item {0} op ry {1}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation and Total"
@@ -78645,7 +77373,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2509
+#: controllers/accounts_controller.py:2514
 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
 msgstr "Kostes van waardasie kan nie as Inklusief gemerk word nie"
 
@@ -78740,12 +77468,8 @@
 msgstr "Waarde Proposisie"
 
 #: controllers/item_variant.py:121
-msgid ""
-"Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the "
-"increments of {3} for Item {4}"
-msgstr ""
-"Waarde vir kenmerk {0} moet binne die omvang van {1} tot {2} in die "
-"inkremente van {3} vir Item {4}"
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
+msgstr "Waarde vir kenmerk {0} moet binne die omvang van {1} tot {2} in die inkremente van {3} vir Item {4}"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -79047,7 +77771,7 @@
 msgid "Views"
 msgstr "Uitsigte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "Vimeo"
@@ -79069,7 +77793,8 @@
 msgid "Visits"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Voice"
@@ -79316,11 +78041,11 @@
 msgid "Voucher Type"
 msgstr "Voucher Type"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:158
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:230
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
 msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
 msgstr ""
 
@@ -79348,9 +78073,7 @@
 msgstr "geskenkbewyse"
 
 #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
-msgid ""
-"WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the "
-"app to continue using Exotel integration."
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
@@ -79399,13 +78122,13 @@
 msgid "Wages"
 msgstr "lone"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "Wages per hour"
 msgstr "Lone per uur"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "Wages per hour"
@@ -79674,9 +78397,7 @@
 msgstr "Warehouse"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
-msgid ""
-"Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock"
-" level of {1} {2}."
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -79781,12 +78502,8 @@
 msgstr "Pakhuis en verwysing"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
-msgid ""
-"Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"Warehouse kan nie uitgevee word nie aangesien voorraad "
-"grootboekinskrywing vir hierdie pakhuis bestaan."
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
+msgstr "Warehouse kan nie uitgevee word nie aangesien voorraad grootboekinskrywing vir hierdie pakhuis bestaan."
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
 msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
@@ -79821,9 +78538,7 @@
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:89
 msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
-msgstr ""
-"Pakhuis {0} kan nie uitgevee word nie, aangesien die hoeveelheid vir item"
-" {1} bestaan"
+msgstr "Pakhuis {0} kan nie uitgevee word nie, aangesien die hoeveelheid vir item {1} bestaan"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:66
 msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
@@ -79834,9 +78549,7 @@
 msgstr "Pakhuis {0} behoort nie aan maatskappy nie {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:252
-msgid ""
-"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in"
-" the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
@@ -79869,25 +78582,38 @@
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
 msgstr "Pakhuise met bestaande transaksies kan nie na grootboek omskep word nie."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Warn"
 msgstr "waarsku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "waarsku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "waarsku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Warn"
@@ -79942,7 +78668,7 @@
 msgstr "Waarsku vir nuwe versoek vir kwotasies"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1638
+#: controllers/accounts_controller.py:1643
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
 #: utilities/transaction_base.py:122
 msgid "Warning"
@@ -79956,23 +78682,17 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
 msgstr "Waarskuwing: Nog {0} # {1} bestaan teen voorraadinskrywings {2}"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:415
 msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
-msgstr ""
-"Waarskuwing: Materiaal Gevraagde hoeveelheid is minder as minimum "
-"bestelhoeveelheid"
+msgstr "Waarskuwing: Materiaal Gevraagde hoeveelheid is minder as minimum bestelhoeveelheid"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
-msgid ""
-"Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Waarskuwing: Verkoopsbestelling {0} bestaan alreeds teen kliënt se "
-"aankoopbestelling {1}"
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
+msgstr "Waarskuwing: Verkoopsbestelling {0} bestaan alreeds teen kliënt se aankoopbestelling {1}"
 
 #. Label of a Card Break in the Support Workspace
 #: support/workspace/support/support.json
@@ -80164,61 +78884,67 @@
 msgid "Website Theme"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Week"
@@ -80244,43 +78970,48 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr "weeklikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Weekly"
 msgstr "weeklikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Weekly"
 msgstr "weeklikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Weekly"
 msgstr "weeklikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Weekly"
 msgstr "weeklikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Weekly"
 msgstr "weeklikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Weekly"
 msgstr "weeklikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Weekly"
@@ -80493,42 +79224,29 @@
 msgstr "wiele"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:848
-msgid ""
-"When creating an Item, entering a value for this field will automatically"
-" create an Item Price at the backend."
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:313
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as"
-" a ledger account."
-msgstr ""
-"Terwyl u &#39;n rekening vir Child Company {0} skep, word die "
-"ouerrekening {1} as &#39;n grootboekrekening gevind."
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
+msgstr "Terwyl u &#39;n rekening vir Child Company {0} skep, word die ouerrekening {1} as &#39;n grootboekrekening gevind."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:303
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not "
-"found. Please create the parent account in corresponding COA"
-msgstr ""
-"Terwyl u &#39;n rekening vir Child Company {0} skep, word die "
-"ouerrekening {1} nie gevind nie. Skep asseblief die ouerrekening in "
-"ooreenstemmende COA"
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgstr "Terwyl u &#39;n rekening vir Child Company {0} skep, word die ouerrekening {1} nie gevind nie. Skep asseblief die ouerrekening in ooreenstemmende COA"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on "
-"Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order."
-" Only applies for Purchase Invoice."
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
 msgid "White"
 msgstr "wit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Widowed"
@@ -80552,13 +79270,15 @@
 msgid "Width of amount in word"
 msgstr "Breedte van die bedrag in woord"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants"
 msgstr "Sal ook aansoek doen vir variante"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants unless overridden"
@@ -80594,19 +79314,19 @@
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Werk aan die gang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Werk aan die gang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Werk aan die gang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Work In Progress"
@@ -80637,7 +79357,7 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Werks bestelling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Work Order"
@@ -80673,7 +79393,8 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Werks bestelling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -80770,7 +79491,7 @@
 msgid "Work in Progress"
 msgstr "Werk aan die gang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Work in Progress"
@@ -80819,7 +79540,7 @@
 msgid "Workflow State"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Working"
@@ -81088,13 +79809,14 @@
 msgid "Write Off Difference Amount"
 msgstr "Skryf af Verskilbedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Write Off Entry"
 msgstr "Skryf Uit Inskrywing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Write Off Entry"
@@ -81124,13 +79846,15 @@
 msgid "Writeoff"
 msgstr "Afskryf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Written Down Value"
 msgstr "Geskryf af waarde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Written Down Value"
@@ -81158,7 +79882,8 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Year"
@@ -81195,12 +79920,8 @@
 msgstr "Jaar van verby"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
-msgid ""
-"Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set "
-"company"
-msgstr ""
-"Jaar begin datum of einddatum oorvleuel met {0}. Om te voorkom, stel "
-"asseblief die maatskappy in"
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
+msgstr "Jaar begin datum of einddatum oorvleuel met {0}. Om te voorkom, stel asseblief die maatskappy in"
 
 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:70
@@ -81219,134 +79940,145 @@
 msgid "Yearly"
 msgstr "jaarlikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Yearly"
 msgstr "jaarlikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Yearly"
 msgstr "jaarlikse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "geel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "geel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3087
+#: controllers/accounts_controller.py:3092
 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
-msgstr ""
-"U mag nie opdateer volgens die voorwaardes wat in {} Werkvloei gestel "
-"word nie."
+msgstr "U mag nie opdateer volgens die voorwaardes wat in {} Werkvloei gestel word nie."
 
 #: accounts/general_ledger.py:666
 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
 msgstr "Jy is nie gemagtig om inskrywings by te voeg of op te dateer voor {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
-msgid ""
-"You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under"
-" warehouse {1} before this time."
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:263
@@ -81354,9 +80086,7 @@
 msgstr "Jy is nie gemagtig om die bevrore waarde te stel nie"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
-msgid ""
-"You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if "
-"there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
@@ -81372,31 +80102,23 @@
 msgstr "U kan ook die standaard CWIP-rekening instel in die maatskappy {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
-msgid ""
-"You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a "
-"different account."
-msgstr ""
-"U kan die ouerrekening in &#39;n balansrekening verander of &#39;n ander "
-"rekening kies."
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "U kan die ouerrekening in &#39;n balansrekening verander of &#39;n ander rekening kies."
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
-msgid ""
-"You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future "
-"Period Closing Vouchers first"
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
-msgstr ""
-"U kan nie huidige voucher insleutel in die kolom &quot;Teen Journal Entry"
-" &#39;nie"
+msgstr "U kan nie huidige voucher insleutel in die kolom &quot;Teen Journal Entry &#39;nie"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:184
 msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
 msgstr "U kan slegs Planne met dieselfde faktuursiklus in &#39;n intekening hê"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:848
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
 msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
 msgstr "U kan slegs maksimum {0} punte in hierdie volgorde los."
 
@@ -81409,16 +80131,12 @@
 msgstr "U kan tot {0} gebruik."
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
-msgid ""
-"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching"
-" machine 12"
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
 msgstr ""
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New"
-" Report to see the updated report."
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
@@ -81438,18 +80156,14 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:155
-msgid ""
-"You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed "
-"Accounting Period {0}"
-msgstr ""
-"U kan geen rekeningkundige inskrywings skep of kanselleer in die geslote "
-"rekeningkundige tydperk nie {0}"
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
+msgstr "U kan geen rekeningkundige inskrywings skep of kanselleer in die geslote rekeningkundige tydperk nie {0}"
 
 #: accounts/general_ledger.py:690
 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
 msgstr "Jy kan nie dieselfde rekening op dieselfde tyd krediet en debiteer nie"
 
@@ -81481,7 +80195,7 @@
 msgid "You cannot submit the order without payment."
 msgstr "U kan nie die bestelling indien sonder betaling nie."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3063
+#: controllers/accounts_controller.py:3068
 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
 msgstr "U het nie toestemming vir {} items in &#39;n {} nie."
 
@@ -81494,12 +80208,8 @@
 msgstr "U het nie genoeg punte om af te los nie."
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
-msgid ""
-"You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more "
-"details"
-msgstr ""
-"Daar was {} foute tydens die skep van openingsfakture. Gaan na {} vir "
-"meer besonderhede"
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
+msgstr "Daar was {} foute tydens die skep van openingsfakture. Gaan na {} vir meer besonderhede"
 
 #: public/js/utils.js:822
 msgid "You have already selected items from {0} {1}"
@@ -81514,12 +80224,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1039
-msgid ""
-"You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order "
-"levels."
-msgstr ""
-"U moet outomaties herbestel in Voorraadinstellings om herbestelvlakke te "
-"handhaaf."
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
+msgstr "U moet outomaties herbestel in Voorraadinstellings om herbestelvlakke te handhaaf."
 
 #: templates/pages/projects.html:134
 msgid "You haven't created a {0} yet"
@@ -81534,9 +80240,7 @@
 msgstr "U moet &#39;n klant kies voordat u &#39;n item byvoeg."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
-msgid ""
-"You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this "
-"document."
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Home'
@@ -81544,7 +80248,7 @@
 msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "YouTube"
@@ -81555,7 +80259,8 @@
 msgid "YouTube Interactions"
 msgstr "YouTube-interaksies"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Your Company set in ERPNext"
@@ -81655,7 +80360,8 @@
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "development"
@@ -81671,25 +80377,28 @@
 msgid "doctype"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
 msgstr "bv. &quot;Somervakansie 2019-aanbieding 20&quot;"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "example: Next Day Shipping"
 msgstr "Voorbeeld: Volgende Dag Pos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "exchangerate.host"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "frankfurter.app"
@@ -81843,19 +80552,30 @@
 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
 msgctxt "Activity Cost"
 msgid "per hour"
 msgstr "per uur"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "per hour"
 msgstr "per uur"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "per hour"
@@ -81865,15 +80585,15 @@
 msgid "performing either one below:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
 #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
 msgctxt "Pick List Item"
-msgid ""
-"product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked"
-" item is to be used for a product bundle"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "production"
@@ -81959,7 +80679,8 @@
 msgid "rgt"
 msgstr "rgt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "sandbox"
@@ -81998,7 +80719,7 @@
 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "unique e.g. SAVE20  To be used to get discount"
@@ -82040,21 +80761,17 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:355
 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
-msgstr ""
-"{0} ({1}) kan nie groter wees as die beplande hoeveelheid ({2}) in "
-"werkorder {3}"
+msgstr "{0} ({1}) kan nie groter wees as die beplande hoeveelheid ({2}) in werkorder {3}"
 
 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
 msgid "{0} - Above"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
-msgid ""
-"{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1819
+#: controllers/accounts_controller.py:1824
 msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
 msgstr ""
 
@@ -82083,12 +80800,8 @@
 msgstr "{0} Versoek vir {1}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:323
-msgid ""
-"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain "
-"sample of item"
-msgstr ""
-"{0} Die monster behou is gebaseer op bondel. Gaan asseblief &#39;Has "
-"batch no&#39; aan om die voorbeeld van die item te behou"
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
+msgstr "{0} Die monster behou is gebaseer op bondel. Gaan asseblief &#39;Has batch no&#39; aan om die voorbeeld van die item te behou"
 
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
@@ -82098,24 +80811,23 @@
 msgid "{0} account is not of type {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
 msgstr "{0} teen Wetsontwerp {1} gedateer {2}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
 msgid "{0} against Purchase Order {1}"
 msgstr "{0} teen aankooporder {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:953
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
 msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
 msgstr "{0} teen Verkoopsfaktuur {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
 msgid "{0} against Sales Order {1}"
 msgstr "{0} teen verkoopsbestelling {1}"
 
@@ -82141,9 +80853,7 @@
 msgstr "{0} kan nie negatief wees nie"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
-msgid ""
-"{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as "
-"child in Cost Center Allocation {1}"
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
@@ -82152,26 +80862,16 @@
 msgstr "{0} geskep"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:190
-msgid ""
-"{0} currency must be same as company's default currency. Please select "
-"another account."
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders "
-"to this supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} het tans &#39;n {1} Verskaffer Scorecard, en aankope bestellings aan "
-"hierdie verskaffer moet met omsigtigheid uitgereik word."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} het tans &#39;n {1} Verskaffer Scorecard, en aankope bestellings aan hierdie verskaffer moet met omsigtigheid uitgereik word."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this "
-"supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} het tans &#39;n {1} Verskaffer Scorecard en RFQs aan hierdie "
-"verskaffer moet met omsigtigheid uitgereik word."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} het tans &#39;n {1} Verskaffer Scorecard en RFQs aan hierdie verskaffer moet met omsigtigheid uitgereik word."
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
 msgid "{0} does not belong to Company {1}"
@@ -82190,23 +80890,19 @@
 msgstr "{0} vir {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
-msgid ""
-"{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for "
-"Row #{1} in Payment References section"
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
 msgstr ""
 
 #: setup/default_success_action.py:14
 msgid "{0} has been submitted successfully"
 msgstr "{0} is suksesvol ingedien"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2138
+#: controllers/accounts_controller.py:2143
 msgid "{0} in row {1}"
 msgstr "{0} in ry {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
-msgid ""
-"{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} "
-"in Accounting Dimensions section."
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:159
@@ -82230,20 +80926,12 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}"
-msgstr ""
-"{0} is verpligtend. Miskien word valuta-rekord nie vir {1} tot {2} geskep"
-" nie"
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
+msgstr "{0} is verpligtend. Miskien word valuta-rekord nie vir {1} tot {2} geskep nie"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2417
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}."
-msgstr ""
-"{0} is verpligtend. Miskien is Geldwissel-rekord nie vir {1} tot {2} "
-"geskep nie."
+#: controllers/accounts_controller.py:2422
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
+msgstr "{0} is verpligtend. Miskien is Geldwissel-rekord nie vir {1} tot {2} geskep nie."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:198
 msgid "{0} is not a company bank account"
@@ -82251,9 +80939,7 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
 msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
-msgstr ""
-"{0} is nie &#39;n groepknoop nie. Kies &#39;n groepknoop as "
-"ouerkostesentrum"
+msgstr "{0} is nie &#39;n groepknoop nie. Kies &#39;n groepknoop as ouerkostesentrum"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:456
 msgid "{0} is not a stock Item"
@@ -82315,15 +81001,11 @@
 msgstr "{0} betalingsinskrywings kan nie gefiltreer word deur {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:798
-msgid ""
-"{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity "
-"{3}."
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
-msgid ""
-"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve "
-"the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
@@ -82335,19 +81017,13 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
-msgid ""
-"{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete "
-"the transaction."
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
 #: stock/stock_ledger.py:1756
-msgid ""
-"{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this "
-"transaction."
-msgstr ""
-"{0} eenhede van {1} benodig in {2} op {3} {4} vir {5} om hierdie "
-"transaksie te voltooi."
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
+msgstr "{0} eenhede van {1} benodig in {2} op {3} {4} vir {5} om hierdie transaksie te voltooi."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
@@ -82378,9 +81054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
-msgid ""
-"{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend "
-"canceling the existing entry and creating a new one."
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
@@ -82394,22 +81068,15 @@
 msgstr "{0} {1} bestaan nie"
 
 #: accounts/party.py:535
-msgid ""
-"{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please "
-"select a receivable or payable account with currency {2}."
-msgstr ""
-"{0} {1} het rekeningkundige inskrywings in valuta {2} vir die maatskappy "
-"{3}. Kies &#39;n ontvangbare of betaalbare rekening met geldeenheid {2}."
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgstr "{0} {1} het rekeningkundige inskrywings in valuta {2} vir die maatskappy {3}. Kies &#39;n ontvangbare of betaalbare rekening met geldeenheid {2}."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
 msgid "{0} {1} has already been fully paid."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
-msgid ""
-"{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding "
-"Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest "
-"outstanding amounts."
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
@@ -82422,7 +81089,7 @@
 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
 msgstr "{0} {1} is nie ingedien nie, sodat die aksie nie voltooi kan word nie"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -82502,9 +81169,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:254
 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
-msgstr ""
-"{0} {1}: &#39;Wins en verlies&#39;-tipe rekening {2} word nie toegelaat "
-"in die opening van toegang nie"
+msgstr "{0} {1}: &#39;Wins en verlies&#39;-tipe rekening {2} word nie toegelaat in die opening van toegang nie"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:283
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
@@ -82513,9 +81178,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
-msgid ""
-"{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used"
-" in transactions"
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
@@ -82525,9 +81188,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:322
 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
-msgstr ""
-"{0} {1}: Rekeningkundige Inskrywing vir {2} kan slegs in valuta gemaak "
-"word: {3}"
+msgstr "{0} {1}: Rekeningkundige Inskrywing vir {2} kan slegs in valuta gemaak word: {3}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:373
 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
@@ -82542,9 +81203,7 @@
 msgstr "{0} {1}: Koste Sentrum {2} behoort nie aan Maatskappy {3}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
-msgid ""
-"{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers "
-"cannot be used in transactions"
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
@@ -82593,23 +81252,11 @@
 msgstr "{0}: {1} moet minder wees as {2}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
-msgid ""
-"{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech "
-"support"
-msgstr ""
-"{0} {1} Het jy die item hernoem? Kontak administrateur / tegniese "
-"ondersteuning"
-
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:252
-msgid ""
-"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{1}</b> from table to"
-" continue."
-msgstr ""
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
+msgstr "{0} {1} Het jy die item hernoem? Kontak administrateur / tegniese ondersteuning"
 
 #: controllers/stock_controller.py:1062
-msgid ""
-"{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the "
-"Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
@@ -82625,20 +81272,12 @@
 msgstr "{} Bates geskep vir {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
-msgid ""
-"{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. "
-"First cancel the {} No {}"
-msgstr ""
-"{} kan nie gekanselleer word nie omdat die verdienste van die "
-"Lojaliteitspunte afgelos is. Kanselleer eers die {} Nee {}"
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
+msgstr "{} kan nie gekanselleer word nie omdat die verdienste van die Lojaliteitspunte afgelos is. Kanselleer eers die {} Nee {}"
 
 #: controllers/buying_controller.py:203
-msgid ""
-"{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to "
-"create purchase return."
-msgstr ""
-"{} het bates wat daaraan gekoppel is, ingedien. U moet die bates "
-"kanselleer om die aankoopopbrengs te skep."
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
+msgstr "{} het bates wat daaraan gekoppel is, ingedien. U moet die bates kanselleer om die aankoopopbrengs te skep."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
 msgid "{} is a child company."
diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po
index 175b37c..9d650ab 100644
--- a/erpnext/locale/ar.po
+++ b/erpnext/locale/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
 "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
 "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -76,9 +76,7 @@
 msgstr "\"الأصناف المقدمة من العملاء\" لا يمكن ان تحتوي على تكلفة"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:313
-msgid ""
-"\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against "
-"the item"
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
 msgstr "\"اصل ثابت\" لا يمكن أن يكون غير محدد، حيث يوجد سجل أصول مقابل البند"
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
@@ -86,9 +84,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business "
-"needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting "
-"preferences like:\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
 "\n"
 " - Credit Limit and over billing settings\n"
 " - Taxation preferences\n"
@@ -100,9 +96,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account "
-"settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting "
-"module.\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
 "\n"
 "The following settings are avaialble for you to configure\n"
 "\n"
@@ -119,10 +113,7 @@
 msgid ""
 "# Add an Existing Asset\n"
 "\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you "
-"already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. "
-"Please note that you will have to make a Journal Entry separately "
-"updating the opening balance in the fixed asset account."
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -130,10 +121,7 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account."
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -141,16 +129,12 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account.\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
 "\n"
 "Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
 "\n"
 "\n"
-"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-"
-"flow.png)"
+"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
@@ -160,11 +144,7 @@
 "\n"
 "An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
 "\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For "
-"example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category "
-"named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for "
-"furniture. Also, you can update default properties for each category, "
-"like:\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
 " - Depreciation type and duration\n"
 " - Fixed asset account\n"
 " - Depreciation account\n"
@@ -175,9 +155,7 @@
 msgid ""
 "# Asset Item\n"
 "\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or "
-"multiple items against once Asset Category. The sales and purchase "
-"transaction for Asset is done via Asset Item. "
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
@@ -186,9 +164,7 @@
 "# Buying Settings\n"
 "\n"
 "\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business "
-"needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Supplier naming and default values\n"
 "- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
@@ -201,8 +177,7 @@
 msgid ""
 "# CRM Settings\n"
 "\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM "
-"Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Campaign\n"
 "- Lead\n"
 "- Opportunity\n"
@@ -214,8 +189,7 @@
 msgid ""
 "# Chart Of Accounts\n"
 "\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, "
-"but you can modify it according to business and legal requirements."
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -224,9 +198,7 @@
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
 msgid ""
 "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click "
-"Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected "
-"Quantity, and Ageing analysis."
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
@@ -234,16 +206,9 @@
 msgid ""
 "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
 "\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory "
-"requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to "
-"address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
 "\n"
-"Click here to learn more about how  <b>[Cost "
-"Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-"
-"center)</b> and <b> "
-"[Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics"
-" reports from ERPNext."
+"Click here to learn more about how  <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
@@ -251,10 +216,7 @@
 msgid ""
 "# Create Items for Bill of Materials\n"
 "\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-"
-"assembly, and finished items. Once these items are created, you will be "
-"able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of "
-"items and routing.\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Operation'
@@ -262,10 +224,7 @@
 msgid ""
 "# Create Operations\n"
 "\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw "
-"materials to process it further in the manufacturing path. As an example,"
-" if you are into garments manufacturing, you will create Operations like "
-"fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
@@ -273,10 +232,7 @@
 msgid ""
 "# Create Workstations\n"
 "\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the "
-"workstation operations are performed. As an example, if you have ten "
-"sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a "
-"workstation."
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
@@ -284,12 +240,9 @@
 msgid ""
 "# Create a Bill of Materials\n"
 "\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with "
-"quantities required to manufacture an Item.\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
 "\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It "
-"takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based "
-"on routing, which gives total costing for a BOM."
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -297,10 +250,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Customer\n"
 "\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers"
-" are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. "
-"Customers can be either numbered or identified by name (you would "
-"typically do this based on the number of customers you have).\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
 "\n"
 "Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Customer’s multiple address and contacts\n"
@@ -313,9 +263,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Letter Head\n"
 "\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which"
-" appears at the header and footer portion in documents. You can learn "
-"more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
@@ -323,11 +271,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Quotation\n"
 "\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first "
-"Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a "
-"prospect. It will be an approved document, with items you sell and the "
-"proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you "
-"will get a Quotation in a ready to share print format."
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
@@ -335,10 +279,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
 "\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase "
-"transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase "
-"Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or "
-"identified by name.\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
 "\n"
 "Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Supplier’s multiple address and contacts\n"
@@ -350,8 +291,7 @@
 #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a"
-" **Supplier** you can skip this step."
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
@@ -359,10 +299,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Work Order\n"
 "\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by "
-"the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain "
-"quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its "
-"BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
 "\n"
 "Through Work Order, you can track various production status like:\n"
 "\n"
@@ -376,13 +313,9 @@
 msgid ""
 "# Create an Item\n"
 "\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you "
-"buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
 "\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, "
-"purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it "
-"is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-"
-"stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
@@ -391,8 +324,7 @@
 "# Create an Item\n"
 "The Stock module deals with the movement of items.\n"
 "\n"
-"In this step we will create an  "
-"[**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+"In this step we will create an  [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
@@ -400,11 +332,7 @@
 msgid ""
 "# Create first Purchase Order\n"
 "\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, "
-"Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request "
-"(indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked "
-"to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-"
-"eye view on your purchase deals.\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -413,12 +341,9 @@
 msgid ""
 "# Create your first Purchase Invoice\n"
 "\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or"
-" service(s) delivery to your company. You can track payables through "
-"Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
 "\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or "
-"Purchase Receipt."
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
@@ -426,15 +351,9 @@
 msgid ""
 "# Financial Statements\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] "
-"and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in"
-" the report for a different period and plot analytics charts premised on "
-"statement data. For more reports, check sections like Financial "
-"Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
 "\n"
-"<b>[Check Accounting "
-"reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-reports)</b>"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
@@ -442,10 +361,7 @@
 msgid ""
 "# Fixed Asset Accounts\n"
 "\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To "
-"ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries,"
-" you can review and set up following asset accounts as per your business"
-"  requirements.\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business  requirements.\n"
 " - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
 " - Accumulated depreciation\n"
 " - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
@@ -457,9 +373,7 @@
 msgid ""
 "# How Production Planning Works\n"
 "\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items "
-"planned for manufacturing. These production items can be committed via "
-"Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
@@ -467,10 +381,7 @@
 msgid ""
 "# Import Data from Spreadsheet\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using "
-"spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like "
-"Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding "
-"invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
@@ -481,23 +392,16 @@
 #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock "
-"Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
 #: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various "
-"purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address "
-"issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the "
-"movement of goods happens against a document reference Stock Entry in "
-"ERPNext.\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
 "\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock "
-"Entry by watching [*this "
-"video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
@@ -505,9 +409,7 @@
 msgid ""
 "# Navigation in ERPNext\n"
 "\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core "
-"strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific"
-" feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
@@ -515,11 +417,7 @@
 msgid ""
 "# Purchase an Asset\n"
 "\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. "
-"If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be "
-"created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly "
-"create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of "
-"accounts."
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
@@ -531,9 +429,7 @@
 msgid ""
 "# Review Manufacturing Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per "
-"your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can "
-"set your preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
 "- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
@@ -545,9 +441,7 @@
 msgid ""
 "# Review Stock Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your "
-"business needs. Stock Settings is the place where you can set your "
-"preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Default values for Item and Pricing\n"
 "- Default valuation method for inventory valuation\n"
 "- Set preference for serialization and batching of item\n"
@@ -559,13 +453,9 @@
 msgid ""
 "# Sales Order\n"
 "\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
@@ -573,9 +463,7 @@
 msgid ""
 "# Selling Settings\n"
 "\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business "
-"needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 " - Customer naming and default values\n"
 " - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
 msgstr ""
@@ -585,14 +473,9 @@
 msgid ""
 "# Set Up a Company\n"
 "\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of "
-"account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create "
-"multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among "
-"them.\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
 "\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for "
-"that Company and set crucial settings related to the accounting "
-"methodology followed for a company.\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
@@ -600,10 +483,7 @@
 msgid ""
 "# Setting up Taxes\n"
 "\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically "
-"applied in your buying and selling transactions. You can configure them "
-"globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most "
-"regions."
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Routing'
@@ -611,22 +491,16 @@
 msgid ""
 "# Setup Routing\n"
 "\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, "
-"operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing "
-"template can be created, for quick selection in the BOM."
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
 #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
 msgid ""
 "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the "
-"item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that "
-"location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a"
-" Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock "
-"value of that warehouse’s item will be reflected."
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
@@ -635,12 +509,7 @@
 "# Track Material Request\n"
 "\n"
 "\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a "
-"requirement of a set of items (products or services) for various purposes"
-" like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material "
-"Request is validated, a purchase manager can take the next actions for "
-"purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing "
-"an order with an identified Supplier.\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -648,12 +517,9 @@
 #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
 msgid ""
 "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on "
-"a date and time you are going live on ERPNext.\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
 "\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like "
-"manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be "
-"consumed."
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -661,11 +527,7 @@
 msgid ""
 "# Updating Opening Balances\n"
 "\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, "
-"you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet "
-"accounts. This will allow you to get complete financial statements from "
-"ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting "
-"system right away."
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
@@ -674,14 +536,9 @@
 "# View Warehouse\n"
 "In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
 "\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where "
-"multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
 "\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse "
-"Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21"
-"-tree-view) to view the "
-"[**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)"
-" that are set by default."
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
@@ -689,18 +546,12 @@
 msgid ""
 "## Products and Services\n"
 "\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products "
-"or services to your clients or even both. \n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
 "ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
 "\n"
-"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you "
-"are in services, you can create an Item for each service that you offer. "
-"If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping "
-"a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
+"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
 "\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful "
-"implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item "
-"master for you, you can watch it in the next step."
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -708,13 +559,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Customer?\n"
 "\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is "
-"the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller "
-"for a monetary consideration.\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
 "\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can"
-" be the id or you can set a naming series for ids to be generated in "
-"Selling Settings.\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
 "\n"
 "Just like the supplier, let's quickly create a customer."
 msgstr ""
@@ -724,12 +571,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Supplier?\n"
 "\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or "
-"services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
 "\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You "
-"need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select"
-" the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
@@ -866,21 +710,22 @@
 msgid "% Returned"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials billed against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '%  Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1825
+#: controllers/accounts_controller.py:1830
 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
 msgstr ""
 
@@ -900,11 +745,11 @@
 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
 msgstr "يجب أن تكون \"الأيام منذ آخر طلب\" أكبر من أو تساوي الصفر"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1835
 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
 msgid "'Entries' cannot be empty"
 msgstr "المدخلات لا يمكن أن تكون فارغة"
 
@@ -938,15 +783,11 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
-msgstr ""
-"&quot;الأوراق المالية التحديث&quot; لا يمكن التحقق من أنه لم يتم تسليم "
-"المواد عن طريق {0}"
+msgstr "&quot;الأوراق المالية التحديث&quot; لا يمكن التحقق من أنه لم يتم تسليم المواد عن طريق {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:369
 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
-msgstr ""
-"لا يمكن التحقق من ' تحديث المخزون ' لبيع الأصول الثابتة\\n<br>\\n'Update "
-"Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
+msgstr "لا يمكن التحقق من ' تحديث المخزون ' لبيع الأصول الثابتة\\n<br>\\n'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
 
 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:175
 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
@@ -1003,7 +844,8 @@
 msgid "(H) Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
@@ -1024,13 +866,15 @@
 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "(including)"
 msgstr "(تتضمن)"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
 msgid "* Will be calculated in the transaction."
@@ -1048,67 +892,68 @@
 msgid "0-30 Days"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
 msgstr "1 نقاط الولاء = كم العملة الأساسية؟"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "1 hr"
 msgstr "1 ساعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "11-50"
@@ -1119,37 +964,39 @@
 msgid "1{0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "2 Yearly"
 msgstr "عامين"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "3 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "30 mins"
@@ -1163,43 +1010,43 @@
 msgid "30-60 Days"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "6 hrs"
@@ -1222,7 +1069,8 @@
 msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
 msgstr "<b>من الوقت</b> لا يمكن أن يكون بعد من <b>إلى الوقت</b> لـ {0}"
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 #, python-format
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -1231,52 +1079,45 @@
 "<h4>Note</h4>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>\n"
-"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" "
-"target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields"
-" for dynamic values.\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
 "</li><li>\n"
-"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object "
-"and all fields for the customer to whom the mail will go to is available "
-"under the  <b>customer</b> object.\n"
+"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the  <b>customer</b> object.\n"
 "</li></ul>\n"
 "<h4> Examples</h4>\n"
 "<!-- {% raw %} -->\n"
 "<ul>\n"
-"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ "
-"customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
 "    <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
-"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of "
-"Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> "
-"</pre></li>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
 "</ul>\n"
 "<!-- {% endraw %} -->"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
 msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid ""
-"<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions "
-"Found</div>"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
 msgstr ""
 
 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
 msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid ""
@@ -1285,65 +1126,48 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Product Bundle'
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid ""
 "<h3>About Product Bundle</h3>\n"
 "\n"
-"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is "
-"useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you "
-"maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate "
-"<b>Item</b>.</p>\n"
-"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as "
-"<b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
 "<h4>Example:</h4>\n"
-"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special"
-" price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a "
-"new Product Bundle Item.</p>"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid ""
 "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
-"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result "
-"key and in values of the parameter.</p>\n"
-"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on "
-"{transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
-"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will "
-"have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid ""
 "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
 "\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}}"
-" for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} "
-"{{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was "
-"due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any "
-"further dunning cost.</div>\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the "
-"document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; "
-"Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales "
-"Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
 #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
 msgctxt "Contract Template"
 msgid ""
@@ -1357,20 +1181,15 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields "
-"in the Contract for which you are creating the template. You can find out"
-" the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and "
-"selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
 msgctxt "Terms and Conditions"
 msgid ""
@@ -1384,104 +1203,84 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in "
-"the document from which you are sending the email. You can find out the "
-"fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting "
-"the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account "
-"Number Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In "
-"Words</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date "
-"Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special "
-"variables:\n"
+"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
 "</p>\n"
 "<ul>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your "
-"supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your "
-"supplier portal.\n"
+"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your "
-"supplier.\n"
+"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name "
-"}}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
 "        </li><li>\n"
 "            <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
 "        </li>\n"
 "    </ul>\n"
 "<p></p>\n"
-"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{"
-" message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid ""
 "<pre><h5>Message Example</h5>\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you "
-"are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding "
-"amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order "
-"to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you "
-"have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways "
-"to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Request'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid ""
@@ -1489,33 +1288,28 @@
 "\n"
 "&lt;p&gt;Dear {{ doc.contact_person }},&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ "
-"doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid ""
 "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
 "<thead>\n"
 "  <tr>\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>"
-"\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child "
-"Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
 "   </tr>\n"
 "</thead>\n"
 "<tbody>\n"
 "<tr>\n"
 "         <td>\n"
-"                  <p> To access parent document field use "
-"parent.fieldname and to access child table document field use "
-"doc.fieldname </p>\n"
+"                  <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
 "\n"
 "         </td>\n"
 "         <td>\n"
@@ -1524,13 +1318,11 @@
 "</tr>\n"
 "<tr>\n"
 "        <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" "
-"and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
+"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
 "\n"
 "        </td>\n"
 "         <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and"
-" doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
+"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
 "          </td>\n"
 "</tr>\n"
 "\n"
@@ -1560,18 +1352,11 @@
 msgstr "يوجد BOM بالاسم {0} بالفعل للعنصر {1}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:296
-msgid ""
-"A Customer Group exists with same name please change the Customer name or"
-" rename the Customer Group"
-msgstr ""
-"مجموعة الزبائن موجودة بنفس الاسم أرجو تغير اسم العميل أو اعادة تسمية "
-"مجموعة الزبائن\\n<br>\\nA Customer Group exists with same name please "
-"change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgstr "مجموعة الزبائن موجودة بنفس الاسم أرجو تغير اسم العميل أو اعادة تسمية مجموعة الزبائن\\n<br>\\nA Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
-msgid ""
-"A Holiday List can be added to exclude counting these days for the "
-"Workstation."
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/lead/lead.py:142
@@ -1583,24 +1368,19 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
-msgid ""
-"A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot "
-"reconcile now"
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
 #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
 msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "A customer must have primary contact email."
@@ -1619,138 +1399,140 @@
 msgstr "تم إنشاء موعد جديد لك من خلال {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
-msgid ""
-"A template with tax category {0} already exists. Only one template is "
-"allowed with each tax category"
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A+"
 msgstr "+A"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A-"
 msgstr "-A"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB+"
 msgstr "+AB"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB-"
 msgstr "-AB"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-AML-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
 msgctxt "Asset Shift Allocation"
 msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-BTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-JV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PAY-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shareholder'
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
@@ -1768,7 +1550,8 @@
 msgid "AMC Expiry Date"
 msgstr "AMC تاريخ انتهاء الاشتراك"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
@@ -1819,9 +1602,7 @@
 
 #: setup/doctype/company/company.py:163
 msgid "Abbreviation already used for another company"
-msgstr ""
-"الاختصار يستخدم بالفعل لشركة أخرى\\n<br>\\nAbbreviation already used for "
-"another company"
+msgstr "الاختصار يستخدم بالفعل لشركة أخرى\\n<br>\\nAbbreviation already used for another company"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:158
 msgid "Abbreviation is mandatory"
@@ -1882,13 +1663,14 @@
 msgid "Acceptance Criteria Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Accepted"
 msgstr "مقبول"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Accepted"
@@ -2295,7 +2077,7 @@
 msgstr "إدارة حساب المستخدم"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1834
+#: controllers/accounts_controller.py:1839
 msgid "Account Missing"
 msgstr "الحساب مفقود"
 
@@ -2421,18 +2203,11 @@
 msgstr "قيمة الحساب"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:279
-msgid ""
-"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Debit'"
-msgstr ""
-"رصيد الحساب بالفعل دائن ، لا يسمح لك لتعيين ' الرصيد يجب ان يكون ' ك ' "
-"مدين '\\n<br>\\nAccount balance already in Credit, you are not allowed to"
-" set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
+msgstr "رصيد الحساب بالفعل دائن ، لا يسمح لك لتعيين ' الرصيد يجب ان يكون ' ك ' مدين '\\n<br>\\nAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:273
-msgid ""
-"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Credit'"
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
 msgstr "رصيد الحساب رصيد مدين، لا يسمح لك بتغييره 'الرصيد يجب أن يكون دائن'"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
@@ -2467,15 +2242,11 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:360
 msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
-msgstr ""
-"لا يمكن تحويل الحساب إلى دفتر الأستاذ لأن لديه حسابات "
-"فرعية\\n<br>\\nAccount with child nodes cannot be converted to ledger"
+msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى دفتر الأستاذ لأن لديه حسابات فرعية\\n<br>\\nAccount with child nodes cannot be converted to ledger"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:252
 msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
-msgstr ""
-"الحساب لديه حسابات فرعية لا يمكن إضافته لدفتر الأستاذ.\\n<br>\\nAccount "
-"with child nodes cannot be set as ledger"
+msgstr "الحساب لديه حسابات فرعية لا يمكن إضافته لدفتر الأستاذ.\\n<br>\\nAccount with child nodes cannot be set as ledger"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:371
 msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
@@ -2483,16 +2254,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:400
 msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
-msgstr ""
-"الحساب لديه معاملات موجودة لا يمكن حذفه\\n<br>\\nAccount with existing "
-"transaction can not be deleted"
+msgstr "الحساب لديه معاملات موجودة لا يمكن حذفه\\n<br>\\nAccount with existing transaction can not be deleted"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:247
 #: accounts/doctype/account/account.py:362
 msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
-msgstr ""
-"لا يمكن تحويل الحساب مع الحركة الموجودة إلى دفتر الأستاذ\\n<br>\\nAccount"
-" with existing transaction cannot be converted to ledger"
+msgstr "لا يمكن تحويل الحساب مع الحركة الموجودة إلى دفتر الأستاذ\\n<br>\\nAccount with existing transaction cannot be converted to ledger"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:54
 msgid "Account {0} added multiple times"
@@ -2500,15 +2267,11 @@
 
 #: setup/doctype/company/company.py:186
 msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
-msgstr ""
-"الحساب {0} لا يتنمى للشركة {1}\\n<br>\\nAccount {0} does not belong to "
-"company: {1}"
+msgstr "الحساب {0} لا يتنمى للشركة {1}\\n<br>\\nAccount {0} does not belong to company: {1}"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:99
 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
-msgstr ""
-"الحساب {0} لا ينتمي للشركة {1}\\n<br>\\nAccount {0} does not belongs to "
-"company {1}"
+msgstr "الحساب {0} لا ينتمي للشركة {1}\\n<br>\\nAccount {0} does not belongs to company {1}"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:532
 msgid "Account {0} does not exist"
@@ -2532,9 +2295,7 @@
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:108
 msgid "Account {0} has been entered multiple times"
-msgstr ""
-"الحساب {0} تم إدخاله عدة مرات\\n<br>\\nAccount {0} has been entered "
-"multiple times"
+msgstr "الحساب {0} تم إدخاله عدة مرات\\n<br>\\nAccount {0} has been entered multiple times"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:344
 msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
@@ -2565,12 +2326,8 @@
 msgstr "الحساب {0}: لا يمكنك جعله حساب رئيسي"
 
 #: accounts/general_ledger.py:404
-msgid ""
-"Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by"
-" Journal Entry"
-msgstr ""
-"الحساب: <b>{0}</b> عبارة &quot;Capital work&quot; قيد التقدم ولا يمكن "
-"تحديثها بواسطة &quot;إدخال دفتر اليومية&quot;"
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
+msgstr "الحساب: <b>{0}</b> عبارة &quot;Capital work&quot; قيد التقدم ولا يمكن تحديثها بواسطة &quot;إدخال دفتر اليومية&quot;"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
@@ -2584,7 +2341,7 @@
 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
 msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2517
+#: controllers/accounts_controller.py:2522
 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
 msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره"
 
@@ -2746,16 +2503,12 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account "
-"{1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
 msgstr "البعد المحاسبي <b>{0}</b> مطلوب لحساب &quot;الميزانية العمومية&quot; {1}."
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account"
-" {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
 msgstr "البعد المحاسبي <b>{0}</b> مطلوب لحساب &quot;الربح والخسارة&quot; {1}."
 
 #. Name of a DocType
@@ -3056,7 +2809,7 @@
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "القيود المحاسبة"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
 msgid "Accounting Entries are reposted"
 msgstr ""
 
@@ -3069,25 +2822,20 @@
 msgid "Accounting Entry for Asset"
 msgstr "المدخلات الحسابية للأصول"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
 msgid "Accounting Entry for Service"
 msgstr "القيد المحاسبي للخدمة"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:898
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:920
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:938
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:957
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:978
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1136
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1282
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1286
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
 #: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:840
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
@@ -3095,17 +2843,13 @@
 msgid "Accounting Entry for Stock"
 msgstr "القيود المحاسبية للمخزون"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
 msgid "Accounting Entry for {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1876
+#: controllers/accounts_controller.py:1881
 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
-msgstr ""
-"المدخل المحاسبي ل {0}: {1} يمكن أن يكون فقط بالعملة "
-"{1}.\\n<br>\\nAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency:"
-" {2}"
+msgstr "المدخل المحاسبي ل {0}: {1} يمكن أن يكون فقط بالعملة {1}.\\n<br>\\nAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:192
 #: buying/doctype/supplier/supplier.js:85
@@ -3135,26 +2879,19 @@
 msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
 msgstr "فترة المحاسبة تتداخل مع {0}"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or "
-"modify entries except users with the role specified below"
-msgstr ""
-"تم تجميد قيود المحاسبة حتى هذا التاريخ. لا يمكن لأي شخص إنشاء أو تعديل "
-"الإدخالات باستثناء المستخدمين الذين لديهم الدور المحدد أدناه"
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
+msgstr "تم تجميد قيود المحاسبة حتى هذا التاريخ. لا يمكن لأي شخص إنشاء أو تعديل الإدخالات باستثناء المستخدمين الذين لديهم الدور المحدد أدناه"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on "
-"'Repost' button to update."
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on"
-" 'Repost' button to update."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:316
@@ -3347,7 +3084,8 @@
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "الحسابات الدائنة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Payable"
@@ -3374,13 +3112,15 @@
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "الحسابات المدينة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "الحسابات المدينة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Accounts Receivable"
@@ -3527,7 +3267,7 @@
 msgid "Accounts User"
 msgstr "حسابات المستخدمين"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1266
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
 msgid "Accounts table cannot be blank."
 msgstr "جدول الحسابات لا يمكن أن يكون فارغا."
 
@@ -3548,7 +3288,7 @@
 msgid "Accumulated Depreciation"
 msgstr "إستهلاك متراكم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Accumulated Depreciation"
@@ -3733,37 +3473,38 @@
 msgid "Active"
 msgstr "نشط"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Active"
 msgstr "نشط"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Active"
 msgstr "نشط"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Active"
 msgstr "نشط"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Active"
 msgstr "نشط"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Active"
 msgstr "نشط"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Active"
@@ -3859,19 +3600,19 @@
 msgid "Actual"
 msgstr "الفعلية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "الفعلية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "الفعلية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
@@ -4102,13 +3843,15 @@
 msgid "Add"
 msgstr "إضافة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Add"
 msgstr "إضافة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Add"
@@ -4291,12 +4034,8 @@
 msgstr "إضافة أو خصم"
 
 #: utilities/activation.py:115
-msgid ""
-"Add the rest of your organization as your users. You can also add invite "
-"Customers to your portal by adding them from Contacts"
-msgstr ""
-"أضف بقية أفراد مؤسستك كمستخدمين. يمكنك أيضا إضافة دعوة العملاء إلى بوابتك"
-" عن طريق إضافتهم من جهات الاتصال"
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgstr "أضف بقية أفراد مؤسستك كمستخدمين. يمكنك أيضا إضافة دعوة العملاء إلى بوابتك عن طريق إضافتهم من جهات الاتصال"
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -4709,7 +4448,7 @@
 msgid "Additional Operating Cost"
 msgstr "تكاليف تشغيل  اضافية"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Additional information regarding the customer."
@@ -5096,12 +4835,11 @@
 msgstr "عناوين واتصالات"
 
 #: accounts/custom/address.py:33
-msgid ""
-"Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in "
-"the Links table."
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
 msgstr "يجب ربط العنوان بشركة. الرجاء إضافة صف للشركة في جدول الروابط."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
@@ -5117,11 +4855,10 @@
 msgid "Adjust Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
 msgid "Adjustment Against"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
 msgstr ""
@@ -5240,13 +4977,15 @@
 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
@@ -5391,15 +5130,11 @@
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:667
 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
-msgstr ""
-"قيد اليومية المقابل {0} لا يحتوى مدخل {1} غير مطابق\\n<br>\\nAgainst "
-"Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
+msgstr "قيد اليومية المقابل {0} لا يحتوى مدخل {1} غير مطابق\\n<br>\\nAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:410
 msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
-msgstr ""
-"مدخل قيد اليومية {0} تم تعديله بالفعل لقسيمة أخرى\\n<br>\\nAgainst "
-"Journal Entry {0} is already adjusted \\nagainst some other voucher"
+msgstr "مدخل قيد اليومية {0} تم تعديله بالفعل لقسيمة أخرى\\n<br>\\nAgainst Journal Entry {0} is already adjusted \\nagainst some other voucher"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -5431,7 +5166,7 @@
 msgid "Against Stock Entry"
 msgstr "ضد دخول الأسهم"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
 msgstr "مقابل فاتورة المورد {0} بتاريخ {1}"
 
@@ -5630,7 +5365,7 @@
 msgid "All"
 msgstr "الكل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "All"
@@ -5683,13 +5418,13 @@
 msgid "All BOMs"
 msgstr "كل الأصناف المركبة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Contact"
 msgstr "جميع جهات الاتصال"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Customer Contact"
@@ -5724,7 +5459,7 @@
 msgid "All Departments"
 msgstr "جميع الاقسام"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Employee (Active)"
@@ -5741,25 +5476,25 @@
 msgid "All Item Groups"
 msgstr "كل مجموعات الأصناف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Lead (Open)"
 msgstr "(جميع الزبائن المحتملين (مفتوح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Partner Contact"
 msgstr "بيانات الإتصال لكل شركاء البيع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Person"
 msgstr "كل مندوبي المبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Supplier Contact"
@@ -5792,19 +5527,17 @@
 msgid "All Warehouses"
 msgstr "جميع المخازن"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "All allocations have been successfully reconciled"
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/issue/issue.js:97
-msgid ""
-"All communications including and above this shall be moved into the new "
-"Issue"
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
 msgstr "يجب نقل جميع الاتصالات بما في ذلك وما فوقها إلى الإصدار الجديد"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1168
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
 msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
 msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر"
@@ -5817,21 +5550,15 @@
 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
-msgid ""
-"All the Comments and Emails will be copied from one document to another "
-"newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the "
-"CRM documents."
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
-msgid ""
-"All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and "
-"populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse "
-"for any item. And during the production, you can track transferred raw "
-"materials from this table."
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
@@ -5984,7 +5711,8 @@
 msgid "Allotted Qty"
 msgstr "الكمية المخصصة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Allow"
@@ -6283,12 +6011,11 @@
 msgid "Allow Zero Valuation Rate"
 msgstr "السماح بقيمة صفر"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow material consumptions without immediately manufacturing finished "
-"goods against a Work Order"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -6309,12 +6036,11 @@
 msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is "
-"fulfilled"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
@@ -6364,17 +6090,14 @@
 msgstr "سمح للاعتماد مع"
 
 #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
-msgid ""
-"Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of"
-" these roles only."
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular "
-"order."
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
@@ -6386,12 +6109,8 @@
 msgstr "يوجد سجل للصنف {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
-msgid ""
-"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled "
-"default"
-msgstr ""
-"تم تعيين الإعداد الافتراضي في الملف الشخصي لنقطة البيع {0} للمستخدم {1}، "
-"يرجى تعطيل الإعداد الافتراضي"
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
+msgstr "تم تعيين الإعداد الافتراضي في الملف الشخصي لنقطة البيع {0} للمستخدم {1}، يرجى تعطيل الإعداد الافتراضي"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:162 public/js/utils.js:466
@@ -6969,7 +6688,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "كمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -6994,7 +6713,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "كمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Amount"
@@ -7018,7 +6738,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "كمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
@@ -7073,25 +6793,26 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "كمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Amount"
 msgstr "كمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Amount"
 msgstr "كمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Amount"
 msgstr "كمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Amount"
@@ -7111,14 +6832,15 @@
 msgstr "كمية"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "كمية"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Amount"
@@ -7131,7 +6853,8 @@
 msgstr "كمية"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Amount"
@@ -7149,14 +6872,14 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "كمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "كمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
@@ -7169,7 +6892,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "كمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
@@ -7206,7 +6929,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "كمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Amount"
@@ -7230,7 +6954,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "كمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Amount"
@@ -7410,7 +7135,7 @@
 msgid "Amount in Account Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Amount in customer's currency"
@@ -7447,9 +7172,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/reorder_item.py:248
-msgid ""
-"An error occured for certain Items while creating Material Requests based"
-" on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
@@ -7495,17 +7218,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:82
-msgid ""
-"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account "
-"'{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr ""
-"سجل الموازنة الآخر &#39;{0}&#39; موجود بالفعل مقابل {1} &#39;{2}&#39; "
-"وحساب &#39;{3}&#39; للسنة المالية {4}"
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
+msgstr "سجل الموازنة الآخر &#39;{0}&#39; موجود بالفعل مقابل {1} &#39;{2}&#39; وحساب &#39;{3}&#39; للسنة المالية {4}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
-msgid ""
-"Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this"
-" allocation will be applicable upto {2}"
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
@@ -7556,7 +7273,7 @@
 msgid "Applicable For"
 msgstr "قابل للتطبيق ل"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Applicable Holiday List"
@@ -7616,7 +7333,7 @@
 msgid "Applicable for Users"
 msgstr "ينطبق على المستخدمين"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Applicable for external driver"
@@ -7667,7 +7384,9 @@
 msgid "Applied Coupon Code"
 msgstr "رمز القسيمة المطبق"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Applied on each reading."
@@ -7961,9 +7680,7 @@
 msgstr "موعد مع"
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
-msgid ""
-"Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to"
-" confirm"
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -7984,11 +7701,10 @@
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77
 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
-msgstr ""
-"المستخدم الذي لدية صلاحية الموافقة لايمكن أن يكون نفس المستخدم الذي تنطبق"
-" عليه القاعدة"
+msgstr "المستخدم الذي لدية صلاحية الموافقة لايمكن أن يكون نفس المستخدم الذي تنطبق عليه القاعدة"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Approximately match the description/party name against parties"
@@ -8032,7 +7748,8 @@
 msgid "As on Date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "As per Stock UOM"
@@ -8043,15 +7760,11 @@
 msgstr "نظرًا لتمكين الحقل {0} ، يكون الحقل {1} إلزاميًا."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-msgid ""
-"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more "
-"than 1."
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
 msgstr "أثناء تمكين الحقل {0} ، يجب أن تكون قيمة الحقل {1} أكثر من 1."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:965
-msgid ""
-"As there are existing submitted transactions against item {0}, you can "
-"not change the value of {1}."
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
@@ -8063,9 +7776,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid ""
-"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required "
-"for Warehouse {0}."
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
 msgstr "نظرًا لوجود مواد خام كافية ، فإن طلب المواد ليس مطلوبًا للمستودع {0}."
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
@@ -8090,7 +7801,7 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "الأصول"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset"
@@ -8145,13 +7856,14 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "الأصول"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Asset"
 msgstr "الأصول"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Asset"
@@ -8296,9 +8008,7 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:304
 msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
-msgstr ""
-"فئة الموجودات إلزامية لبنود الموجودات الثابتة\\n<br>\\nAsset Category is "
-"mandatory for Fixed Asset item"
+msgstr "فئة الموجودات إلزامية لبنود الموجودات الثابتة\\n<br>\\nAsset Category is mandatory for Fixed Asset item"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
@@ -8331,14 +8041,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not "
-"using shift based depreciation"
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:869
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:915
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
@@ -8349,15 +8055,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} "
-"already exists."
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if"
-" needed, and submit the Asset."
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -8546,7 +8248,7 @@
 msgid "Asset Received But Not Billed"
 msgstr "أصل مستلم ولكن غير فاتورة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -8575,7 +8277,8 @@
 msgid "Asset Repair"
 msgstr "إصلاح الأصول"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Asset Repair"
@@ -8603,9 +8306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
-msgid ""
-"Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it "
-"first."
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
@@ -8645,9 +8346,7 @@
 msgstr "تعديل قيمة الأصول"
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
-msgid ""
-"Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date "
-"<b>{0}</b>."
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
 msgstr "لا يمكن نشر تسوية قيمة الأصل قبل تاريخ شراء الأصل <b>{0}</b> ."
 
 #. Label of a chart in the Assets Workspace
@@ -8699,7 +8398,6 @@
 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:508
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
 msgid "Asset restored"
 msgstr ""
@@ -8712,17 +8410,13 @@
 msgid "Asset returned"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:482
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
 msgid "Asset scrapped"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
-msgstr ""
-"ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n<br>\\n Asset scrapped via Journal "
-"Entry {0}"
+msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n<br>\\n Asset scrapped via Journal Entry {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1357
 msgid "Asset sold"
@@ -8749,17 +8443,12 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
-msgid ""
-"Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a "
-"single movement"
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:448
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
-msgstr ""
-"لا يمكن إلغاء الأصل {0} ، كما هو بالفعل {1}\\n<br>\\nAsset {0} cannot be "
-"scrapped, as it is already {1}"
+msgstr "لا يمكن إلغاء الأصل {0} ، كما هو بالفعل {1}\\n<br>\\nAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
@@ -8767,9 +8456,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:45
 msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
-msgstr ""
-"الأصل {0} لا ينتمي للشركة {1}\\n<br>\\nAsset {0} does not belong to "
-"company {1}"
+msgstr "الأصل {0} لا ينتمي للشركة {1}\\n<br>\\nAsset {0} does not belong to company {1}"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:110
 msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
@@ -8785,18 +8472,13 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
-msgid ""
-"Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
-msgid ""
-"Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:445
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
 msgid "Asset {0} must be submitted"
 msgstr "الاصل {0} يجب تقديمه"
@@ -8893,21 +8575,15 @@
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:508
 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
-msgstr ""
-"يلزم وضع واحد نمط واحد للدفع لفاتورة نقطة البيع.\\n<br>\\nAt least one "
-"mode of payment is required for POS invoice."
+msgstr "يلزم وضع واحد نمط واحد للدفع لفاتورة نقطة البيع.\\n<br>\\nAt least one mode of payment is required for POS invoice."
 
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:39
 msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
 msgstr "يجب اختيار واحدة على الأقل من الوحدات القابلة للتطبيق"
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
-msgid ""
-"At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row "
-"sequence id {2}"
-msgstr ""
-"في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل {1} أقل من معرف تسلسل الصف "
-"السابق {2}"
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
+msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل {1} أقل من معرف تسلسل الصف السابق {2}"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -8926,9 +8602,7 @@
 msgstr "يجب تحديد فاتورة واحدة على الأقل."
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid ""
-"Atleast one item should be entered with negative quantity in return "
-"document"
+msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
 msgstr "يجب إدخال بند واحد على الأقل مع كمية سالبة في وثيقة الارجاع"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
@@ -8939,12 +8613,10 @@
 msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
 msgstr "على الأقل مستودع واحد إلزامي\\n<br>\\nAtleast one warehouse is mandatory"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
-msgid ""
-"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the "
-"new name"
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
 msgstr "إرفاق ملف csv مع عمودين، واحدة للاسم القديم واحدة للاسم الجديد"
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
@@ -9020,9 +8692,7 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:915
 msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
-msgstr ""
-"تم تحديد السمة {0} عدة مرات في جدول السمات\\n<br>\\nAttribute {0} "
-"selected multiple times in Attributes Table"
+msgstr "تم تحديد السمة {0} عدة مرات في جدول السمات\\n<br>\\nAttribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:846
 msgid "Attributes"
@@ -9166,13 +8836,15 @@
 msgid "Auto Material Requests Generated"
 msgstr "إنشاء طلب مواد تلقائي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Auto Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Auto Name"
@@ -9298,13 +8970,15 @@
 msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
@@ -9320,7 +8994,8 @@
 msgid "Auto repeat document updated"
 msgstr "تكرار تلقائي للمستندات المحدثة"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
@@ -9523,7 +9198,7 @@
 msgid "Average Completion"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Average Discount"
@@ -9539,7 +9214,7 @@
 msgid "Average Response Time"
 msgstr "متوسط وقت الاستجابة"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
@@ -9571,19 +9246,20 @@
 msgid "Avg. Selling Rate"
 msgstr "متوسط معدل البيع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B+"
 msgstr "B+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B-"
 msgstr "B-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "BFS"
@@ -9621,13 +9297,15 @@
 msgid "BOM"
 msgstr "قائمة مكونات المواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "BOM"
 msgstr "قائمة مكونات المواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "BOM"
@@ -9835,7 +9513,7 @@
 msgid "BOM No"
 msgstr "رقم قائمة مكونات المواد"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
@@ -9977,9 +9655,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1206
 msgid "BOM {0} must be submitted"
-msgstr ""
-"قائمة مكونات المواد {0} يجب أن تكون مسجلة\\n<br>\\nBOM {0} must be "
-"submitted"
+msgstr "قائمة مكونات المواد {0} يجب أن تكون مسجلة\\n<br>\\nBOM {0} must be submitted"
 
 #. Label of a Long Text field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
@@ -10074,7 +9750,7 @@
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "المركز المالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Balance Sheet"
@@ -10125,7 +9801,7 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "مصرف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Bank"
@@ -10155,13 +9831,13 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "مصرف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Bank"
 msgstr "مصرف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Bank"
@@ -10388,13 +10064,14 @@
 msgid "Bank Draft"
 msgstr "مسودة بنكية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Bank Entry"
 msgstr "حركة بنكية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Bank Entry"
@@ -10512,7 +10189,7 @@
 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:105
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
 msgstr ""
 
@@ -10760,7 +10437,8 @@
 msgid "Based On Payment Terms"
 msgstr "بناء على شروط الدفع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Based On Price List"
@@ -10999,9 +10677,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:596
-msgid ""
-"Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan "
-"serial no instead."
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
@@ -11087,9 +10763,7 @@
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2349
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:272
 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
-msgstr ""
-"الدفعة {0} للعنصر {1} انتهت صلاحيتها\\n<br>\\nBatch {0} of Item {1} has "
-"expired."
+msgstr "الدفعة {0} للعنصر {1} انتهت صلاحيتها\\n<br>\\nBatch {0} of Item {1} has expired."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2351
 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
@@ -11120,7 +10794,8 @@
 msgid "Begin On (Days)"
 msgstr "ابدأ (بالأيام)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Beginning of the current subscription period"
@@ -11187,7 +10862,7 @@
 msgid "Billed"
 msgstr "تمت الفوترة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Billed"
@@ -11241,7 +10916,8 @@
 msgid "Billed, Received & Returned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Billing Address"
@@ -11417,9 +11093,7 @@
 msgstr "لا يمكن أن يكون عدد فترات إعداد الفواتير أقل من 1"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
-msgid ""
-"Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar "
-"months"
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
@@ -11457,9 +11131,7 @@
 msgstr "الرمز البريدي للفواتير"
 
 #: accounts/party.py:579
-msgid ""
-"Billing currency must be equal to either default company's currency or "
-"party account currency"
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
 msgstr "يجب أن تكون عملة الفوترة مساوية لعملة الشركة الافتراضية أو عملة حساب الطرف"
 
 #. Name of a DocType
@@ -11607,13 +11279,15 @@
 msgid "Blue"
 msgstr "أزرق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Blue"
 msgstr "أزرق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Blue"
@@ -11650,9 +11324,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
-msgid ""
-"Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account "
-"changed from {0} to {1}."
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Company'
@@ -11703,7 +11375,7 @@
 msgid "Booked"
 msgstr "حجز"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Booked"
@@ -11716,16 +11388,15 @@
 msgstr "حجز الأصول الثابتة"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
-msgid ""
-"Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track"
-" stock and account value."
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:686
 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Both"
@@ -11840,13 +11511,16 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "العلامة التجارية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Brand"
 msgstr "العلامة التجارية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -11859,7 +11533,9 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "العلامة التجارية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -11950,7 +11626,8 @@
 msgid "Brand Name"
 msgstr "العلامة التجارية اسم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Breakdown"
@@ -12032,9 +11709,7 @@
 msgstr "لايمكن أسناد الميزانية للمجموعة Account {0}"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:102
-msgid ""
-"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense "
-"account"
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
 msgstr "لا يمكن تعيين الميزانية مقابل {0}، حيث إنها ليست حسابا للدخل أو للمصروفات"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
@@ -12085,7 +11760,7 @@
 msgid "Bundle Qty"
 msgstr "حزمة الكمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Busy"
@@ -12132,7 +11807,8 @@
 msgid "Buying"
 msgstr "المشتريات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Buying"
@@ -12194,12 +11870,7 @@
 msgstr "يجب أن يتم التحقق الشراء، إذا تم تحديد مطبق للك {0}"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid ""
-"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If"
-" you want Suppliers to be named by a <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings"
-"/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming "
-"Series' option."
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/home.html:59
@@ -12216,7 +11887,8 @@
 msgid "Bypass credit check at Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "CBAL-.#####"
@@ -12228,7 +11900,7 @@
 msgid "CC To"
 msgstr "CC إلى"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "CODE-39"
@@ -12268,19 +11940,19 @@
 msgid "CRM Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-OPP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "CUST-.YYYY.-"
@@ -12331,7 +12003,8 @@
 msgid "Calendar Event"
 msgstr "حدث التقويم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Calibration"
@@ -12351,7 +12024,7 @@
 msgid "Call Details"
 msgstr "تفاصيل المكالمة"
 
-#. Description of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Call Duration in seconds"
@@ -12396,9 +12069,7 @@
 
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
-msgid ""
-"Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time "
-"slot."
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
 msgstr ""
 
 #: public/js/call_popup/call_popup.js:153
@@ -12473,14 +12144,15 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr "الحملة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Campaign"
 msgstr "الحملة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -12522,7 +12194,7 @@
 msgid "Campaign Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Campaign Name"
@@ -12558,9 +12230,7 @@
 msgstr "يمكن الموافقة عليها بواسطة {0}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
-msgid ""
-"Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress "
-"state."
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
@@ -12577,9 +12247,7 @@
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
 msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
-msgstr ""
-"لا يمكن التصفية بناءً على ملف تعريف نقطة البيع ، إذا تم تجميعها حسب ملف "
-"تعريف نقطة البيع"
+msgstr "لا يمكن التصفية بناءً على ملف تعريف نقطة البيع ، إذا تم تجميعها حسب ملف تعريف نقطة البيع"
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
 msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
@@ -12587,28 +12255,20 @@
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:82
 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
-msgstr ""
-"لا يمكن الفلتره علي اساس (رقم الأيصال)، إذا تم وضعه في مجموعة على اساس "
-"(ايصال)"
+msgstr "لا يمكن الفلتره علي اساس (رقم الأيصال)، إذا تم وضعه في مجموعة على اساس (ايصال)"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1339
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
 msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
 msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2426 public/js/controllers/accounts.js:90
-msgid ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
-msgstr ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
+#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
+msgstr "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
-msgid ""
-"Can't change the valuation method, as there are transactions against some"
-" items which do not have its own valuation method"
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
@@ -12646,13 +12306,13 @@
 msgid "Canceled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Canceled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Canceled"
@@ -12667,259 +12327,264 @@
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ألغيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Cancelled"
@@ -12965,10 +12630,6 @@
 msgstr "لا يمكن أن يكون عنصر الأصول الثابتة كما يتم إنشاء دفتر الأستاذ."
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
-msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is  pending."
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
 msgstr ""
 
@@ -12977,39 +12638,24 @@
 msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون مقدمة {0} موجوده"
 
 #: stock/stock_ledger.py:187
-msgid ""
-"Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission "
-"is not completed yet."
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:811 controllers/buying_controller.py:814
-msgid ""
-"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. "
-"Please cancel it to continue."
-msgstr ""
-"لا يمكن إلغاء هذا المستند لأنه مرتبط بالأصل المقدم {0}. من فضلك قم "
-"بإلغائها للمتابعة."
+#: controllers/buying_controller.py:811
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
+msgstr "لا يمكن إلغاء هذا المستند لأنه مرتبط بالأصل المقدم {0}. من فضلك قم بإلغائها للمتابعة."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
 msgstr "لا يمكن إلغاء المعاملة لأمر العمل المكتمل."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:867
-msgid ""
-"Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and "
-"transfer stock to the new Item"
-msgstr ""
-"لا يمكن تغيير سمات بعد معاملة الأسهم. جعل عنصر جديد ونقل الأسهم إلى البند"
-" الجديد"
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
+msgstr "لا يمكن تغيير سمات بعد معاملة الأسهم. جعل عنصر جديد ونقل الأسهم إلى البند الجديد"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid ""
-"Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the "
-"Fiscal Year is saved."
-msgstr ""
-"لا يمكن تغيير تاريخ بدء السنه المالية وتاريخ انتهاء السنه المالية بمجرد "
-"حفظ السنه المالية.\\n<br>\\nCannot change Fiscal Year Start Date and "
-"Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
+msgstr "لا يمكن تغيير تاريخ بدء السنه المالية وتاريخ انتهاء السنه المالية بمجرد حفظ السنه المالية.\\n<br>\\nCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
 msgid "Cannot change Reference Document Type."
@@ -13020,26 +12666,15 @@
 msgstr "لا يمكن تغيير تاريخ إيقاف الخدمة للعنصر الموجود في الصف {0}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:858
-msgid ""
-"Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have "
-"to make a new Item to do this."
-msgstr ""
-"لا يمكن تغيير خصائص المتغير بعد معاملة المخزون. سيكون عليك عمل عنصر جديد "
-"للقيام بذلك."
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
+msgstr "لا يمكن تغيير خصائص المتغير بعد معاملة المخزون. سيكون عليك عمل عنصر جديد للقيام بذلك."
 
 #: setup/doctype/company/company.py:208
-msgid ""
-"Cannot change company's default currency, because there are existing "
-"transactions. Transactions must be cancelled to change the default "
-"currency."
-msgstr ""
-"لا يمكن تغيير العملة الافتراضية للشركة، لأن هناك معاملات موجودة. يجب "
-"إلغاء المعاملات لتغيير العملة الافتراضية."
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
+msgstr "لا يمكن تغيير العملة الافتراضية للشركة، لأن هناك معاملات موجودة. يجب إلغاء المعاملات لتغيير العملة الافتراضية."
 
 #: projects/doctype/task/task.py:134
-msgid ""
-"Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / "
-"cancelled."
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
@@ -13047,9 +12682,7 @@
 msgstr "لا يمكن تحويل مركز التكلفة إلى حساب دفتر الأستاذ لانه مرتبط بعقدة فرعية"
 
 #: projects/doctype/task/task.js:48
-msgid ""
-"Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist:"
-" {0}."
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:373
@@ -13060,11 +12693,8 @@
 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
 msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة لأن نوع الحساب تم اختياره."
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:912
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
-msgid ""
-"Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase "
-"Receipts."
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
@@ -13073,9 +12703,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
-msgid ""
-"Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved "
-"stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:127
@@ -13101,32 +12729,20 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
-msgid ""
-"Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without"
-" Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr ""
-"لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن العنصر {0} مضاف مع وبدون "
-"ضمان التسليم بواسطة Serial No."
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
+msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن العنصر {0} مضاف مع وبدون ضمان التسليم بواسطة Serial No."
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
 msgid "Cannot find Item with this Barcode"
 msgstr "لا يمكن العثور على عنصر بهذا الرمز الشريطي"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2959
-msgid ""
-"Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock "
-"Settings."
-msgstr ""
-"لا يمكن العثور على {} للعنصر {}. يرجى تعيين نفس الشيء في إعدادات المخزون "
-"أو العنصر الرئيسي."
+#: controllers/accounts_controller.py:2964
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
+msgstr "لا يمكن العثور على {} للعنصر {}. يرجى تعيين نفس الشيء في إعدادات المخزون أو العنصر الرئيسي."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1736
-msgid ""
-"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-"
-"billing, please set allowance in Accounts Settings"
-msgstr ""
-"لا يمكن زيادة حجم العنصر {0} في الصف {1} أكثر من {2}. للسماح بالإفراط في "
-"الفوترة ، يرجى تعيين بدل في إعدادات الحسابات"
+#: controllers/accounts_controller.py:1741
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
+msgstr "لا يمكن زيادة حجم العنصر {0} في الصف {1} أكثر من {2}. للسماح بالإفراط في الفوترة ، يرجى تعيين بدل في إعدادات الحسابات"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
@@ -13145,19 +12761,13 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2441
+#: controllers/accounts_controller.py:2446
 #: public/js/controllers/accounts.js:100
-msgid ""
-"Cannot refer row number greater than or equal to current row number for "
-"this Charge type"
-msgstr ""
-"لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع "
-"المسؤول"
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
+msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول"
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:66
-msgid ""
-"Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more "
-"information"
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
@@ -13167,20 +12777,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
-msgid ""
-"Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row"
-" Total' for first row"
-msgstr ""
-"لا يمكن تحديد نوع التهمة باسم ' في الصف السابق المبلغ ' أو ' في السابق صف"
-" إجمالي \" ل لصف الأول"
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
+msgstr "لا يمكن تحديد نوع التهمة باسم ' في الصف السابق المبلغ ' أو ' في السابق صف إجمالي \" ل لصف الأول"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
-msgstr ""
-"لا يمكن أن تعين كخسارة لأنه تم تقديم أمر البيع. <br>Cannot set as Lost as"
-" Sales Order is made."
+msgstr "لا يمكن أن تعين كخسارة لأنه تم تقديم أمر البيع. <br>Cannot set as Lost as Sales Order is made."
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:92
 msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
@@ -13190,11 +12794,11 @@
 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
 msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3109
+#: controllers/accounts_controller.py:3114
 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
 msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
 msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
 msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة"
 
@@ -13224,9 +12828,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:627
 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
-msgstr ""
-"خطأ في تخطيط السعة ، لا يمكن أن يكون وقت البدء المخطط له هو نفسه وقت "
-"الانتهاء"
+msgstr "خطأ في تخطيط السعة ، لا يمكن أن يكون وقت البدء المخطط له هو نفسه وقت الانتهاء"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -13270,13 +12872,13 @@
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "العمل الرأسمالي في التقدم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "العمل الرأسمالي في التقدم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Capitalization"
@@ -13298,7 +12900,7 @@
 msgid "Capitalize Repair Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Capitalized"
@@ -13310,7 +12912,8 @@
 msgid "Capitalized In"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Cards"
@@ -13341,31 +12944,32 @@
 msgid "Cash"
 msgstr "نقد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cash"
 msgstr "نقد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cash"
 msgstr "نقد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Cash"
 msgstr "نقد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Cash Entry"
 msgstr "الدخول النقدية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Cash Entry"
@@ -13399,11 +13003,9 @@
 msgid "Cash In Hand"
 msgstr "النقدية الحاضرة"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
-msgstr ""
-"الحساب النقدي أو البنكي مطلوب لعمل مدخل بيع <br>Cash or Bank Account is "
-"mandatory for making payment entry"
+msgstr "الحساب النقدي أو البنكي مطلوب لعمل مدخل بيع <br>Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -13570,7 +13172,8 @@
 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
 msgstr "قم بتغيير نوع الحساب إلى &quot;ذمم مدينة&quot; أو حدد حسابًا مختلفًا."
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
 msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
@@ -13590,20 +13193,18 @@
 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
 msgstr "لا يسمح بتغيير مجموعة العملاء للعميل المحدد."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Channel Partner"
 msgstr "شريك القناة"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2494
-msgid ""
-"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or "
-"Paid Amount"
+#: controllers/accounts_controller.py:2499
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Chargeable"
@@ -13707,7 +13308,8 @@
 msgid "Chassis No"
 msgstr "رقم الشاسيه"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Chat"
@@ -13736,19 +13338,20 @@
 msgid "Check help to setup Routing"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
 msgstr "تحقق مما إذا كان الأصل تتطلب الصيانة الوقائية أو المعايرة"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Location'
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
 #: assets/doctype/location/location.json
 msgctxt "Location"
 msgid "Check if it is a hydroponic unit"
 msgstr "تحقق ما إذا كان هو وحدة الزراعة المائية"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Check if material transfer entry is not required"
@@ -13760,13 +13363,14 @@
 msgid "Check in (group)"
 msgstr "تحقق في (مجموعة)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
 #: setup/doctype/uom/uom.json
 msgctxt "UOM"
 msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
 msgstr "حدد هذا الخيار لعدم السماح بالكسور مع الارقام (for Nos)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
@@ -13780,7 +13384,7 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "شيك"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cheque"
@@ -13864,15 +13468,11 @@
 msgstr "العقد التابعة يمكن أن تنشأ إلا في إطار 'مجموعة' نوع العُقد"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
-msgid ""
-"Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"مستودع فرعي موجود لهذا المستودع. لا يمكنك حذف هذا "
-"المستودع.\\n<br>\\nChild warehouse exists for this warehouse. You can not"
-" delete this warehouse."
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
+msgstr "مستودع فرعي موجود لهذا المستودع. لا يمكنك حذف هذا المستودع.\\n<br>\\nChild warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Choose a WIP composite asset"
@@ -13976,41 +13576,29 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
-msgid ""
-"Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the"
-" above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be "
-"fetched."
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
-msgid ""
-"Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all "
-"the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for "
-"populating the dates for all your weekly holidays"
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
-msgid ""
-"Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above "
-"filters."
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid ""
-"Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to "
-"the document. Any errors related to processing will be shown in the Error"
-" Log."
-msgstr ""
-"انقر على زر استيراد الفواتير بمجرد إرفاق الملف المضغوط بالوثيقة. سيتم عرض"
-" أي أخطاء متعلقة بالمعالجة في سجل الأخطاء."
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
+msgstr "انقر على زر استيراد الفواتير بمجرد إرفاق الملف المضغوط بالوثيقة. سيتم عرض أي أخطاء متعلقة بالمعالجة في سجل الأخطاء."
 
 #: templates/emails/confirm_appointment.html:3
 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
 msgstr "انقر على الرابط أدناه للتحقق من بريدك الإلكتروني وتأكيد الموعد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Client"
@@ -14074,7 +13662,7 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "مغلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Closed"
@@ -14086,79 +13674,81 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "مغلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Closed"
 msgstr "مغلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Closed"
 msgstr "مغلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Closed"
 msgstr "مغلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Closed"
 msgstr "مغلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Closed"
 msgstr "مغلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "مغلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "مغلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Closed"
 msgstr "مغلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "مغلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "مغلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "مغلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Closed"
 msgstr "مغلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Closed"
@@ -14211,9 +13801,7 @@
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:99
 msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
-msgstr ""
-"يجب ان يكون الحساب الختامي {0} من النوع متطلبات/الأسهم\\n<br>\\nClosing "
-"Account {0} must be of type Liability / Equity"
+msgstr "يجب ان يكون الحساب الختامي {0} من النوع متطلبات/الأسهم\\n<br>\\nClosing Account {0} must be of type Liability / Equity"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry Detail'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -14693,7 +14281,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "شركة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -14847,7 +14435,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "شركة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Company"
@@ -15273,8 +14861,9 @@
 msgid "Company"
 msgstr "شركة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Company"
@@ -15334,7 +14923,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "شركة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Company"
@@ -15558,7 +15147,7 @@
 msgid "Company Description"
 msgstr "وصف الشركة"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Description for website homepage"
@@ -15570,7 +15159,7 @@
 msgid "Company Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
@@ -15593,7 +15182,7 @@
 msgid "Company Name"
 msgstr "اسم الشركة"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
@@ -15631,7 +15220,7 @@
 msgid "Company Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Tagline for website homepage"
@@ -15648,9 +15237,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
-msgid ""
-"Company currencies of both the companies should match for Inter Company "
-"Transactions."
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
 msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
@@ -15663,9 +15250,7 @@
 msgstr "الشركة هي manadatory لحساب الشركة"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid ""
-"Company is mandatory was generating invoice. Please set default company "
-"in Global Defaults."
+msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:153
@@ -15676,37 +15261,36 @@
 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
 msgstr "شركة الأصل {0} ومستند الشراء {1} غير متطابقين."
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
 msgstr "ارقام تسجيل الشركة و ارقام ملفات الضرائب..... الخ"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Company which internal customer represents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Company which internal customer represents."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Company which internal supplier represents"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
-msgid ""
-"Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and "
-"Chart of Accounts"
-msgstr ""
-"الشركة {0} موجودة بالفعل. سيؤدي الاستمرار إلى الكتابة فوق الشركة ومخطط "
-"الحسابات"
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
+msgstr "الشركة {0} موجودة بالفعل. سيؤدي الاستمرار إلى الكتابة فوق الشركة ومخطط الحسابات"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:443
 msgid "Company {0} does not exist"
@@ -15773,13 +15357,13 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "أكمال"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Complete"
 msgstr "أكمال"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Complete"
@@ -15805,181 +15389,187 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Completed"
@@ -15991,19 +15581,20 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "أكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Completed"
@@ -16120,7 +15711,8 @@
 msgid "Comprehensive Insurance"
 msgstr "تأمين شامل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Computer"
@@ -16150,7 +15742,8 @@
 msgid "Conditional Rule Examples"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
@@ -16183,21 +15776,16 @@
 msgid "Configure Product Assembly"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Configure the action to stop the transaction or just warn if the same "
-"rate is not maintained."
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
-msgid ""
-"Configure the default Price List when creating a new Purchase "
-"transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr ""
-"تكوين قائمة الأسعار الافتراضية عند إنشاء معاملة شراء جديدة. سيتم جلب "
-"أسعار العناصر من قائمة الأسعار هذه."
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgstr "تكوين قائمة الأسعار الافتراضية عند إنشاء معاملة شراء جديدة. سيتم جلب أسعار العناصر من قائمة الأسعار هذه."
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -16214,7 +15802,7 @@
 msgid "Connected to QuickBooks"
 msgstr "متصلة QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connected to QuickBooks"
@@ -16224,7 +15812,7 @@
 msgid "Connecting to QuickBooks"
 msgstr "الاتصال QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connecting to QuickBooks"
@@ -16378,7 +15966,7 @@
 msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Consolidated"
@@ -16409,7 +15997,7 @@
 msgid "Consolidated Sales Invoice"
 msgstr "فاتورة المبيعات الموحدة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Consultant"
@@ -16511,9 +16099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
-msgid ""
-"Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for "
-"Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -16548,7 +16134,8 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "اتصال"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Contact"
@@ -17058,13 +16645,14 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "استمر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Contra Entry"
 msgstr "الدخول كونترا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Contra Entry"
@@ -17298,7 +16886,7 @@
 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
 msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس يجب أن يكون 1 في الصف {0}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2315
 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
 msgstr "لا يمكن أن يكون معدل التحويل 0 أو 1"
 
@@ -17337,13 +16925,13 @@
 msgid "Converted"
 msgstr "تحويل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Converted"
 msgstr "تحويل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Converted"
@@ -17366,7 +16954,8 @@
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Corrective"
@@ -17490,7 +17079,7 @@
 msgid "Cost Center"
 msgstr "مركز التكلفة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
@@ -17828,19 +17417,13 @@
 msgstr "مركز التكلفة والميزانية"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
-msgid ""
-"Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be "
-"converted to a group"
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1249
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1253
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:788
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
-msgstr ""
-"مركز التكلفة مطلوب في الصف {0} في جدول الضرائب للنوع {1}\\n<br>\\nCost "
-"Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
+msgstr "مركز التكلفة مطلوب في الصف {0} في جدول الضرائب للنوع {1}\\n<br>\\nCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:74
 msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
@@ -17848,18 +17431,14 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:80
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
-msgstr ""
-"مركز التكلفة لديه حركات مالية, لا يمكن تحويه لمجموعة\\n<br>\\nCost Center"
-" with existing transactions can not be converted to group"
+msgstr "مركز التكلفة لديه حركات مالية, لا يمكن تحويه لمجموعة\\n<br>\\nCost Center with existing transactions can not be converted to group"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
 msgstr "مركز التكلفة مع المعاملات الحالية لا يمكن تحويلها إلى حساب استاد"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
-msgid ""
-"Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost "
-"center in other allocation record."
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:245
@@ -17867,9 +17446,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:252
-msgid ""
-"Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be "
-"used in transactions"
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:624
@@ -17912,7 +17489,7 @@
 msgid "Cost of Goods Sold"
 msgstr "تكلفة البضاعة المباعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cost of Goods Sold"
@@ -18012,9 +17589,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
-msgid ""
-"Could not auto create Customer due to the following missing mandatory "
-"field(s):"
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
 msgstr "تعذر إنشاء العميل تلقائيًا بسبب الحقول الإلزامية التالية المفقودة:"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
@@ -18023,12 +17598,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
-msgid ""
-"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit "
-"Note' and submit again"
-msgstr ""
-"تعذر إنشاء إشعار دائن تلقائيًا ، يُرجى إلغاء تحديد &quot;إشعار ائتمان "
-"الإصدار&quot; وإرساله مرة أخرى"
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
+msgstr "تعذر إنشاء إشعار دائن تلقائيًا ، يُرجى إلغاء تحديد &quot;إشعار ائتمان الإصدار&quot; وإرساله مرة أخرى"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
@@ -18045,9 +17616,7 @@
 msgstr "تعذر استرداد المعلومات ل {0}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
-msgid ""
-"Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is"
-" valid."
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
 msgstr "تعذر حل الدالة سكور للمعايير {0}. تأكد من أن الصيغة صالحة."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
@@ -18216,16 +17785,16 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:107
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:185
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
@@ -18634,7 +18203,8 @@
 msgid "Create a new Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Create a new composite asset"
@@ -18681,7 +18251,8 @@
 msgid "Create first Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Create missing customer or supplier."
@@ -18793,15 +18364,13 @@
 #: utilities/bulk_transaction.py:190
 msgid ""
 "Creation of {0} failed.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:181
 msgid ""
 "Creation of {0} partially successful.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
@@ -18815,7 +18384,7 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "دائن"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Credit"
@@ -18877,13 +18446,14 @@
 msgid "Credit Card"
 msgstr "بطاقة ائتمان"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Card Entry"
 msgstr "إدخال بطاقة إئتمان"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Card Entry"
@@ -18984,13 +18554,14 @@
 msgid "Credit Note"
 msgstr "إشعار دائن"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "إشعار دائن"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Note"
@@ -19010,13 +18581,13 @@
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "الائتمان مذكرة صادرة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "الائتمان مذكرة صادرة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
@@ -19056,7 +18627,8 @@
 msgid "Creditors"
 msgstr "الدائنين"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Creditors Account set in Tally"
@@ -19474,7 +19046,7 @@
 msgid "Current Amount"
 msgstr "المبلغ الحالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Asset"
@@ -19511,9 +19083,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:79
 msgid "Current BOM and New BOM can not be same"
-msgstr ""
-"فاتورة المواد الحالية وفاتورة المواد الجديدة لايمكن أن يكونوا نفس "
-"الفاتورة\\n<br>\\nCurrent BOM and New BOM can not be same"
+msgstr "فاتورة المواد الحالية وفاتورة المواد الجديدة لايمكن أن يكونوا نفس الفاتورة\\n<br>\\nCurrent BOM and New BOM can not be same"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
@@ -19550,7 +19120,7 @@
 msgid "Current Liabilities"
 msgstr "الخصوم المتداولة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Liability"
@@ -19634,13 +19204,15 @@
 msgid "Custody"
 msgstr "عهدة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
@@ -19661,7 +19233,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
@@ -19716,14 +19288,15 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "العميل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Customer"
 msgstr "العميل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customer"
@@ -19747,7 +19320,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "العميل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Customer"
@@ -19850,7 +19423,8 @@
 msgstr "العميل"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer"
@@ -19868,7 +19442,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "العميل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Customer"
@@ -19880,7 +19454,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "العميل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -19911,7 +19485,8 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "العميل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -19924,7 +19499,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "العميل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "Customer"
@@ -19948,14 +19523,16 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "العميل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer"
 msgstr "العميل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Customer"
@@ -20250,27 +19827,30 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "مجموعة العميل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "مجموعة العميل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "مجموعة العميل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "مجموعة العميل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20301,7 +19881,8 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "مجموعة العميل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer Group"
@@ -20480,7 +20061,8 @@
 msgid "Customer Name"
 msgstr "اسم العميل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Customer Name"
@@ -20553,19 +20135,20 @@
 msgid "Customer Primary Contact"
 msgstr "جهة الاتصال الرئيسية للعميل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "العملاء المقدمة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "العملاء المقدمة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Customer Provided"
@@ -20626,9 +20209,7 @@
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:354
 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
-msgstr ""
-"العميل {0} لا ينتمي الى المشروع {1}\\n<br>\\nCustomer {0} does not belong"
-" to project {1}"
+msgstr "العميل {0} لا ينتمي الى المشروع {1}\\n<br>\\nCustomer {0} does not belong to project {1}"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -20740,7 +20321,7 @@
 msgid "Customers not selected."
 msgstr "العملاء لم يتم اختيارهم."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customerwise Discount"
@@ -20773,19 +20354,20 @@
 msgid "D - E"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "DFS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "DT-"
 msgstr "DT-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
@@ -20795,43 +20377,47 @@
 msgid "Daily"
 msgstr "يوميا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Daily"
 msgstr "يوميا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Daily"
 msgstr "يوميا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Daily"
 msgstr "يوميا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Daily"
 msgstr "يوميا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Daily"
 msgstr "يوميا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Daily"
 msgstr "يوميا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "Daily"
@@ -20911,15 +20497,11 @@
 msgid "Data Import and Settings"
 msgstr "استيراد البيانات والإعدادات"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, "
-"Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
-msgstr ""
-"البيانات المصدرة من Tally والتي تتكون من مخطط الحسابات والعملاء والموردين"
-" والعناوين والعناصر ووحدات القياس"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgstr "البيانات المصدرة من Tally والتي تتكون من مخطط الحسابات والعملاء والموردين والعناوين والعناصر ووحدات القياس"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
@@ -21197,7 +20779,8 @@
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Day"
@@ -21209,15 +20792,12 @@
 msgid "Day Book Data"
 msgstr "كتاب اليوم البيانات"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Day Book Data exported from Tally that consists of all historic "
-"transactions"
-msgstr ""
-"يتم تصدير بيانات دفتر اليوم من Tally والتي تتكون من جميع المعاملات "
-"التاريخية"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
+msgstr "يتم تصدير بيانات دفتر اليوم من Tally والتي تتكون من جميع المعاملات التاريخية"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
@@ -21249,31 +20829,42 @@
 msgid "Day to Send"
 msgstr "يوم لإرسال"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "يوم (أيام) بعد تاريخ الفاتورة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "يوم (أيام) بعد تاريخ الفاتورة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "يوم (أيام) بعد نهاية شهر الفاتورة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "يوم (أيام) بعد نهاية شهر الفاتورة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Days"
@@ -21295,7 +20886,8 @@
 msgid "Days Until Due"
 msgstr "أيام حتى موعد الاستحقاق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Days before the current subscription period"
@@ -21332,7 +20924,7 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "مدين"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Debit"
@@ -21394,13 +20986,14 @@
 msgid "Debit Note"
 msgstr "إشعار مدين"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Debit Note"
 msgstr "إشعار مدين"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Debit Note"
@@ -21410,7 +21003,7 @@
 msgid "Debit Note Amount"
 msgstr "مبلغ إشعار المدين"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Debit Note Issued"
@@ -21453,19 +21046,20 @@
 msgid "Debtors"
 msgstr "مدينون"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Debtors Account set in Tally"
 msgstr "تعيين حساب المدينين في تالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Decapitalization"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Decapitalized"
@@ -21475,13 +21069,15 @@
 msgid "Declare Lost"
 msgstr "أعلن فقدت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
 msgstr "خصم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
@@ -21509,7 +21105,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr "الافتراضي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Default"
@@ -21611,7 +21207,7 @@
 msgid "Default BOM for {0} not found"
 msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n<br>\\nDefault BOM for {0} not found"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3157
 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
 msgstr ""
 
@@ -22074,29 +21670,15 @@
 msgstr "وحدة القياس الافتراضية"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1233
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to "
-"either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1216
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need"
-" to create a new Item to use a different Default UOM."
-msgstr ""
-"لا يمكن تغيير وحدة القياس الافتراضية للبند {0} مباشرة لأنك قمت بالفعل "
-"ببعض المعاملات (المعاملة) مع UOM أخرى. ستحتاج إلى إنشاء عنصر جديد "
-"لاستخدام واجهة مستخدم افتراضية مختلفة.\\n<br>\\nDefault Unit of Measure "
-"for Item {0} cannot be changed directly because you have already made "
-"some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item "
-"to use a different Default UOM."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgstr "لا يمكن تغيير وحدة القياس الافتراضية للبند {0} مباشرة لأنك قمت بالفعل ببعض المعاملات (المعاملة) مع UOM أخرى. ستحتاج إلى إنشاء عنصر جديد لاستخدام واجهة مستخدم افتراضية مختلفة.\\n<br>\\nDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:889
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template "
-"'{1}'"
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
 msgstr "وحدة القياس الافتراضية للمتغير '{0}' يجب أن تكون كما في النمودج '{1}'"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
@@ -22171,21 +21753,19 @@
 msgid "Default Workstation"
 msgstr "محطة العمل الافتراضية"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
 msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid ""
-"Default account will be automatically updated in POS Invoice when this "
-"mode is selected."
-msgstr ""
-"سيتم تحديث الحساب الافتراضي تلقائيا في فاتورة نقاط البيع عند تحديد هذا "
-"الوضع."
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
+msgstr "سيتم تحديث الحساب الافتراضي تلقائيا في فاتورة نقاط البيع عند تحديد هذا الوضع."
 
 #: setup/doctype/company/company.js:133
 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Default: 10 mins"
@@ -22239,7 +21819,7 @@
 msgid "Deferred Accounting Settings"
 msgstr "إعدادات المحاسبة المؤجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Expense"
@@ -22263,7 +21843,7 @@
 msgid "Deferred Expense Account"
 msgstr "حساب المصروفات المؤجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Revenue"
@@ -22387,9 +21967,7 @@
 
 #: setup/doctype/company/company.js:171
 msgid "Delete all the Transactions for this Company"
-msgstr ""
-"حذف كل المعاملات المتعلقة بالشركة\\n<br>\\nDelete all the Transactions "
-"for this Company"
+msgstr "حذف كل المعاملات المتعلقة بالشركة\\n<br>\\nDelete all the Transactions for this Company"
 
 #. Label of a Link in the Settings Workspace
 #: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -22408,25 +21986,25 @@
 msgid "Delivered"
 msgstr "تسليم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Delivered"
 msgstr "تسليم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Delivered"
 msgstr "تسليم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Delivered"
 msgstr "تسليم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Delivered"
@@ -22505,11 +22083,11 @@
 msgid "Delivered: {0}"
 msgstr "تسليم: {0}"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
 msgid "Delivery"
 msgstr "تسليم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Delivery"
@@ -22548,7 +22126,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
@@ -22562,7 +22140,7 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "إشعار التسليم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22599,7 +22177,8 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "إشعار التسليم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22675,9 +22254,7 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
 msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
-msgstr ""
-"لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n<br>\\nDelivery Note {0} is not "
-"submitted"
+msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n<br>\\nDelivery Note {0} is not submitted"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:885
 msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
@@ -22765,9 +22342,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348
 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr ""
-"مستودع التسليم مطلوب للبند المستودعي {0}\\n<br>\\nDelivery warehouse "
-"required for stock item {0}"
+msgstr "مستودع التسليم مطلوب للبند المستودعي {0}\\n<br>\\nDelivery warehouse required for stock item {0}"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Global Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -22934,7 +22509,7 @@
 msgid "Depreciation"
 msgstr "إهلاك"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Depreciation"
@@ -22980,13 +22555,14 @@
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "حركة الإهلاك"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "حركة الإهلاك"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Depreciation Entry"
@@ -23010,7 +22586,6 @@
 msgid "Depreciation Expense Account"
 msgstr "حساب نفقات الاهلاك"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:389
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
 msgstr ""
@@ -23045,30 +22620,20 @@
 msgid "Depreciation Posting Date"
 msgstr "تاريخ ترحيل الإهلاك"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:655 assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:661
 msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:490
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater "
-"than or equal to {1}"
-msgstr ""
-"صف الإهلاك {0}: يجب أن تكون القيمة المتوقعة بعد العمر الافتراضي أكبر من "
-"أو تساوي {1}"
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
+msgstr "صف الإهلاك {0}: يجب أن تكون القيمة المتوقعة بعد العمر الافتراضي أكبر من أو تساوي {1}"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:459
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-"
-"for-use Date"
-msgstr ""
-"صف الإهلاك {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستهلاك التالي قبل تاريخ المتاح "
-"للاستخدام"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr "صف الإهلاك {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستهلاك التالي قبل تاريخ المتاح للاستخدام"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:450
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase "
-"Date"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
 msgstr "صف الإهلاك {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستهلاك قبل تاريخ الشراء"
 
 #. Name of a DocType
@@ -23782,7 +23347,7 @@
 msgid "Determine Address Tax Category From"
 msgstr "تحديد عنوان ضريبة الفئة من"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Diesel"
@@ -23849,22 +23414,12 @@
 msgstr "حساب الفرق"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Entry is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"يجب أن يكون حساب الفرق حسابًا لنوع الأصول / الخصوم ، نظرًا لأن إدخال "
-"الأسهم هذا هو إدخال فتح"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
+msgstr "يجب أن يكون حساب الفرق حسابًا لنوع الأصول / الخصوم ، نظرًا لأن إدخال الأسهم هذا هو إدخال فتح"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"حساب الفرق يجب أن يكون حساب الأصول / حساب نوع الالتزام، حيث يعتبر تسوية "
-"المخزون بمثابة مدخل افتتاح\\n<br>\\nDifference Account must be a "
-"Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an "
-"Opening Entry"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgstr "حساب الفرق يجب أن يكون حساب الأصول / حساب نوع الالتزام، حيث يعتبر تسوية المخزون بمثابة مدخل افتتاح\\n<br>\\nDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
 msgid "Difference Amount"
@@ -23931,20 +23486,12 @@
 msgstr "قيمة الفرق"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
-msgid ""
-"Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each "
-"row."
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
-msgid ""
-"Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. "
-"Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
-msgstr ""
-"UOM المختلفة للعناصر سوف ترتبط بقيمة الحجم الصافي الغير صحيحة . تاكد "
-"الحجم الصافي لكل عنصر هي نفس UOM\\n<br>\\nDifferent UOM for items will "
-"lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of "
-"each item is in the same UOM."
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgstr "UOM المختلفة للعناصر سوف ترتبط بقيمة الحجم الصافي الغير صحيحة . تاكد الحجم الصافي لكل عنصر هي نفس UOM\\n<br>\\nDifferent UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -23985,7 +23532,7 @@
 msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Expense"
@@ -24001,7 +23548,7 @@
 msgid "Direct Income"
 msgstr "إيراد مباشر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Income"
@@ -24297,7 +23844,8 @@
 msgid "Disabled template must not be default template"
 msgstr "يجب ألا يكون النموذج المعطل هو النموذج الافتراضي"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
@@ -24311,7 +23859,7 @@
 msgid "Disbursed"
 msgstr "مصروف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Disbursed"
@@ -24397,14 +23945,15 @@
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "قيمة الخصم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "قيمة الخصم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24459,14 +24008,15 @@
 msgid "Discount Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Percentage"
 msgstr "نسبة الخصم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24652,21 +24202,17 @@
 msgid "Discounts"
 msgstr "الخصومات"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
@@ -24805,7 +24351,8 @@
 msgid "Distribute Charges Based On"
 msgstr "توزيع الرسوم بناء على"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Distribute Manually"
@@ -24826,7 +24373,7 @@
 msgid "Dividends Paid"
 msgstr "توزيع الأرباح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Divorced"
@@ -24836,7 +24383,7 @@
 msgid "Do Not Contact"
 msgstr "عدم الاتصال"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Do Not Contact"
@@ -24854,7 +24401,8 @@
 msgid "Do Not Explode"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
@@ -24866,11 +24414,11 @@
 msgid "Do not update variants on save"
 msgstr "لا تقم بتحديث المتغيرات عند الحفظ"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:677 assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:683
 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
 msgstr "هل تريد حقا  استعادة هذه الأصول المخردة ؟"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:663 assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:669
 msgid "Do you really want to scrap this asset?"
 msgstr "هل تريد حقا  تخريد هذه الأصول؟"
 
@@ -24889,9 +24437,7 @@
 msgstr "DocType"
 
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
-msgid ""
-"DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. "
-"You are only allowed to remove entries from it."
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/search_help.py:22
@@ -24991,16 +24537,14 @@
 msgid "Document {0} successfully uncleared"
 msgstr "تم حذف المستند {0} بنجاح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
-msgid ""
-"Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot "
-"repost."
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Company'
@@ -25052,19 +24596,21 @@
 msgid "Doors"
 msgstr "الأبواب"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "اهلاك تناقصي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "اهلاك تناقصي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Double Declining Balance"
@@ -25171,205 +24717,207 @@
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Draft"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Draft"
@@ -25525,7 +25073,8 @@
 msgid "Due Date"
 msgstr "بسبب تاريخ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Due Date"
@@ -25559,7 +25108,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
 msgid "Dunning"
 msgstr "إنذار بالدفع"
 
@@ -25670,9 +25219,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
 msgid "Duplicate item group found in the item group table"
-msgstr ""
-"تم العثور علي مجموعه عناصر مكرره في جدول مجموعه "
-"الأصناف\\n<br>\\nDuplicate item group found in the item group table"
+msgstr "تم العثور علي مجموعه عناصر مكرره في جدول مجموعه الأصناف\\n<br>\\nDuplicate item group found in the item group table"
 
 #: projects/doctype/project/project.js:146
 msgid "Duplicate project has been created"
@@ -25727,19 +25274,19 @@
 msgid "E-Invoicing Information Missing"
 msgstr "الفواتير الإلكترونية معلومات مفقودة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-12"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-8"
@@ -25757,13 +25304,15 @@
 msgid "ERPNext User ID"
 msgstr "معرف المستخدم ERPNext"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Each Transaction"
 msgstr "كل عملية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Each Transaction"
@@ -25897,7 +25446,7 @@
 msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
 msgstr "الكمية المستهدفة أو المبلغ المستهدف، أحدهما إلزامي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Electric"
@@ -25919,7 +25468,7 @@
 msgid "Electricity Cost"
 msgstr "تكلفة الكهرباء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Electricity down"
@@ -25947,7 +25496,8 @@
 msgid "Email"
 msgstr "البريد الإلكتروني"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Email"
@@ -25971,13 +25521,14 @@
 msgid "Email"
 msgstr "البريد الإلكتروني"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Email"
 msgstr "البريد الإلكتروني"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Email"
@@ -26076,7 +25627,8 @@
 msgid "Email Domain"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Email Group"
@@ -26216,7 +25768,7 @@
 msgid "Employee"
 msgstr "الموظف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Employee"
@@ -26301,7 +25853,8 @@
 msgid "Employee "
 msgstr "موظف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Employee Advance"
@@ -26390,9 +25943,7 @@
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:217
 msgid "Employee cannot report to himself."
-msgstr ""
-"الموظف لا يمكن أن يقدم تقريرا إلى نفسه.\\n<br>\\nEmployee cannot report "
-"to himself."
+msgstr "الموظف لا يمكن أن يقدم تقريرا إلى نفسه.\\n<br>\\nEmployee cannot report to himself."
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:71
 msgid "Employee is required while issuing Asset {0}"
@@ -26407,9 +25958,7 @@
 msgstr "فارغة"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
-msgid ""
-"Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial"
-" stock."
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -26570,30 +26119,25 @@
 msgid "Enabled"
 msgstr "تمكين"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier "
-"Invoice No. field"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances "
-"Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset "
-"Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of"
-" the <b> Liability Account</b>"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against "
-"single party account in company currency"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -26723,7 +26267,7 @@
 msgid "End date cannot be before start date"
 msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ الانتهاء قبل تاريخ البدء"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "End date of current invoice's period"
@@ -26735,7 +26279,8 @@
 msgid "End of Life"
 msgstr "نهاية الحياة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "End of the current subscription period"
@@ -26756,9 +26301,7 @@
 msgstr "أدخل مفتاح API في إعدادات Google."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:102
-msgid ""
-"Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be "
-"updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
@@ -26790,9 +26333,7 @@
 msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:818
-msgid ""
-"Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on"
-" clicking inside the Item Name field."
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
@@ -26811,7 +26352,7 @@
 msgid "Enter discount percentage."
 msgstr "أدخل نسبة الخصم."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
@@ -26823,12 +26364,9 @@
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
 msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like "
-"Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
 "\n"
-" After that, set the Operation Time in minutes and the table will "
-"calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation "
-"Time."
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
@@ -26844,15 +26382,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
-msgid ""
-"Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill "
-"of Materials."
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
-msgid ""
-"Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched "
-"only when this is set."
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
@@ -26902,13 +26436,14 @@
 msgid "Equity"
 msgstr "حقوق الملكية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Equity"
 msgstr "حقوق الملكية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Equity"
@@ -26926,13 +26461,13 @@
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Error"
@@ -27005,14 +26540,9 @@
 msgstr "حدث خطأ أثناء تقييم صيغة المعايير"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid ""
-"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no "
-"two accounts have the same name"
-msgstr ""
-"حدث خطأ أثناء تحليل مخطط الحسابات: الرجاء التأكد من عدم وجود حسابين لهما "
-"نفس الاسم"
+msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
+msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل مخطط الحسابات: الرجاء التأكد من عدم وجود حسابين لهما نفس الاسم"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
 msgid "Error while posting depreciation entries"
 msgstr ""
@@ -27063,12 +26593,11 @@
 msgid "Evaluation Period"
 msgstr "فترة التقييم"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid ""
-"Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for"
-" checking cumulative threshold breach"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
@@ -27081,32 +26610,19 @@
 msgid "Example of a linked document: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid ""
 "Example: ABCD.#####\n"
-"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then "
-"automatic serial number will be created based on this series. If you "
-"always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this "
-"blank."
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in "
-"transactions, then automatic batch number will be created based on this "
-"series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, "
-"leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming "
-"Series Prefix in Stock Settings."
-msgstr ""
-"مثال: ABCD. #####. إذا تم ضبط المسلسل ولم يتم ذكر رقم الدفعة في المعاملات"
-" ، فسيتم إنشاء رقم الدفعة تلقائيًا استنادًا إلى هذه السلسلة. إذا كنت تريد"
-" دائمًا الإشارة صراحة إلى Batch No لهذا العنصر ، فاترك هذا فارغًا. "
-"ملاحظة: سيأخذ هذا الإعداد الأولوية على بادئة Naming Series في إعدادات "
-"المخزون."
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
+msgstr "مثال: ABCD. #####. إذا تم ضبط المسلسل ولم يتم ذكر رقم الدفعة في المعاملات ، فسيتم إنشاء رقم الدفعة تلقائيًا استنادًا إلى هذه السلسلة. إذا كنت تريد دائمًا الإشارة صراحة إلى Batch No لهذا العنصر ، فاترك هذا فارغًا. ملاحظة: سيأخذ هذا الإعداد الأولوية على بادئة Naming Series في إعدادات المخزون."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1887
 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
@@ -27126,7 +26642,7 @@
 msgid "Excess Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Excessive machine set up time"
@@ -27138,7 +26654,7 @@
 msgid "Exchange Gain / Loss Account"
 msgstr "حساب الربح / الخسارة الناتتج عن الصرف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Gain Or Loss"
@@ -27299,19 +26815,21 @@
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "إعادة تقييم سعر الصرف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "إعادة تقييم سعر الصرف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "إعادة تقييم سعر الصرف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
@@ -27338,13 +26856,14 @@
 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
 msgstr "يجب أن يكون سعر الصرف نفس {0} {1} ({2})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Excise Entry"
 msgstr "الدخول المكوس"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Excise Entry"
@@ -27374,7 +26893,8 @@
 msgid "Exempt Supplies"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Existing Company"
@@ -27485,9 +27005,7 @@
 msgstr "تاريخ الإنتهاء المتوقع"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:103
-msgid ""
-"Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected "
-"End Date {0}."
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
 msgstr ""
 
 #: public/js/projects/timer.js:12
@@ -27557,7 +27075,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "نفقة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense"
@@ -27569,13 +27087,14 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "نفقة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Expense"
 msgstr "نفقة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Expense"
@@ -27590,7 +27109,7 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "حساب النفقات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense Account"
@@ -27672,7 +27191,8 @@
 msgid "Expense Account Missing"
 msgstr "حساب المصاريف مفقود"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Expense Claim"
@@ -27684,13 +27204,13 @@
 msgid "Expense Head"
 msgstr "عنوان المصروف"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:478
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:498
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
 msgid "Expense Head Changed"
 msgstr "تغيير رأس المصاريف"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
 msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
 msgstr "اجباري حساب النفقات للصنف {0}"
 
@@ -27705,7 +27225,7 @@
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
 msgstr "النفقات المدرجة في تقييم الأصول"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
@@ -27717,7 +27237,7 @@
 msgid "Expenses Included In Valuation"
 msgstr "المصروفات متضمنة في تقييم السعر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Valuation"
@@ -27729,19 +27249,19 @@
 msgid "Expired"
 msgstr "انتهى"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Expired"
 msgstr "انتهى"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Expired"
 msgstr "انتهى"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Expired"
@@ -27755,7 +27275,8 @@
 msgid "Expires On"
 msgstr "تنتهي صلاحيته في"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Expiry"
@@ -27886,13 +27407,16 @@
 msgid "FG based Operating Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "FIFO"
@@ -27926,19 +27450,20 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "باءت بالفشل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Failed"
 msgstr "باءت بالفشل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Failed"
 msgstr "باءت بالفشل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Failed"
@@ -27950,79 +27475,84 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "باءت بالفشل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "باءت بالفشل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Failed"
 msgstr "باءت بالفشل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Failed"
 msgstr "باءت بالفشل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Failed"
 msgstr "باءت بالفشل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Failed"
 msgstr "باءت بالفشل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Failed"
 msgstr "باءت بالفشل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Failed"
 msgstr "باءت بالفشل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "باءت بالفشل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Failed"
 msgstr "باءت بالفشل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Failed"
 msgstr "باءت بالفشل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Failed"
 msgstr "باءت بالفشل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Failed"
 msgstr "باءت بالفشل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Failed"
@@ -28137,7 +27667,8 @@
 msgid "Feedback By"
 msgstr "ردود الفعل من"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Fees"
@@ -28169,8 +27700,8 @@
 msgid "Fetch Subscription Updates"
 msgstr "جلب تحديثات الاشتراك"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:953
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
 msgid "Fetch Timesheet"
 msgstr ""
 
@@ -28185,7 +27716,8 @@
 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
 msgstr "جلب BOM انفجرت (بما في ذلك المجالس الفرعية)"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Fetch items based on Default Supplier."
@@ -28250,7 +27782,8 @@
 msgid "Fields"
 msgstr "الحقول"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
@@ -28504,13 +28037,11 @@
 msgid "Financial Year Begins On"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be "
-"enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years "
-"sequentially or missing) "
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
@@ -28579,15 +28110,15 @@
 msgid "Finished Good Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3140
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3160
 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3149
+#: controllers/accounts_controller.py:3154
 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
 msgstr ""
 
@@ -28672,7 +28203,8 @@
 msgid "First Responded On"
 msgstr "أجاب أولا على"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "First Response Due"
@@ -28720,9 +28252,7 @@
 msgstr "وقت الاستجابة الأول للفرصة"
 
 #: regional/italy/utils.py:255
-msgid ""
-"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company "
-"{0}"
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
 msgstr "النظام المالي إلزامي ، يرجى تعيين النظام المالي في الشركة {0}"
 
 #. Name of a DocType
@@ -28789,17 +28319,11 @@
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65
 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
-msgstr ""
-"يجب أن يكون تاريخ انتهاء السنة المالية بعد سنة واحدة من تاريخ بدء السنة "
-"المالية"
+msgstr "يجب أن يكون تاريخ انتهاء السنة المالية بعد سنة واحدة من تاريخ بدء السنة المالية"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid ""
-"Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal"
-" Year {0}"
-msgstr ""
-"تم تحديد تاريخ بداية السنة المالية و تاريخ نهاية السنة المالية للسنة "
-"المالية {0}"
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
+msgstr "تم تحديد تاريخ بداية السنة المالية و تاريخ نهاية السنة المالية للسنة المالية {0}"
 
 #: controllers/trends.py:53
 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
@@ -28813,7 +28337,8 @@
 msgid "Fiscal Year {0} is required"
 msgstr "السنة المالية {0} مطلوبة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Fixed"
@@ -28823,7 +28348,7 @@
 msgid "Fixed Asset"
 msgstr "الأصول الثابتة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -28849,9 +28374,7 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:301
 msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
-msgstr ""
-"يجب أن يكون بند الأصول الثابتة عنصرا غير مخزون.<br>\\nFixed Asset Item "
-"must be a non-stock item."
+msgstr "يجب أن يكون بند الأصول الثابتة عنصرا غير مخزون.<br>\\nFixed Asset Item must be a non-stock item."
 
 #. Name of a report
 #. Label of a shortcut in the Assets Workspace
@@ -28877,7 +28400,8 @@
 msgid "Fixed Error Log"
 msgstr "سجل خطأ ثابت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Fixed Rate"
@@ -28915,47 +28439,28 @@
 msgstr "اتبع التقويم الأشهر"
 
 #: templates/emails/reorder_item.html:1
-msgid ""
-"Following Material Requests have been raised automatically based on "
-"Item's re-order level"
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
 msgstr "تم رفع طلبات المواد التالية تلقائيا بناء على مستوى اعادة الطلب للبنود"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:739
 msgid "Following fields are mandatory to create address:"
 msgstr "الحقول التالية إلزامية لإنشاء العنوان:"
 
-#: controllers/buying_controller.py:906 controllers/buying_controller.py:909
-msgid ""
-"Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} "
-"item from its Item master"
-msgstr ""
-"لم يتم وضع علامة على البند {0} التالي كعنصر {1}. يمكنك تمكينها كـ عنصر "
-"{1} من العنصر الرئيسي الخاص بها"
+#: controllers/buying_controller.py:906
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "لم يتم وضع علامة على البند {0} التالي كعنصر {1}. يمكنك تمكينها كـ عنصر {1} من العنصر الرئيسي الخاص بها"
 
-#: controllers/buying_controller.py:902 controllers/buying_controller.py:905
-msgid ""
-"Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as "
-"{1} item from its Item master"
-msgstr ""
-"العناصر التالية {0} غير مميزة كعنصر {1}. يمكنك تمكينها كـ عنصر {1} من "
-"العنصر الرئيسي الخاص بها"
+#: controllers/buying_controller.py:902
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "العناصر التالية {0} غير مميزة كعنصر {1}. يمكنك تمكينها كـ عنصر {1} من العنصر الرئيسي الخاص بها"
 
 #: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
 msgid "For"
 msgstr "لأجل"
 
 #: public/js/utils/sales_common.js:265
-msgid ""
-"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be "
-"considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are "
-"same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values "
-"can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing "
-"List' table."
-msgstr ""
-"لبنود حزمة المنتج والمستودع والرقم المتسلسل ورقم الدفعة ستأخذ بعين "
-"الاعتبار من جدول قائمة التغليف. اذا كان للمستودع ورقم الدفعة نفس  البند "
-"من بنود التغليف لأي بند من حزمة المنتج. هذه القيم يمكن ادخالها في جدول "
-"البند الرئيسي. والقيم سيتم نسخها الى جدول قائمة التغليف."
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
+msgstr "لبنود حزمة المنتج والمستودع والرقم المتسلسل ورقم الدفعة ستأخذ بعين الاعتبار من جدول قائمة التغليف. اذا كان للمستودع ورقم الدفعة نفس  البند من بنود التغليف لأي بند من حزمة المنتج. هذه القيم يمكن ادخالها في جدول البند الرئيسي. والقيم سيتم نسخها الى جدول قائمة التغليف."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
 #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -28995,7 +28500,9 @@
 msgid "For Price List"
 msgstr "لائحة الأسعار"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "For Production"
@@ -29003,9 +28510,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:657
 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr ""
-"للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n<br>\\nFor Quantity (Manufactured Qty) "
-"is mandatory"
+msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n<br>\\nFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
 #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -29031,9 +28536,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:427
 msgid "For Warehouse is required before Submit"
-msgstr ""
-"مستودع (الى) مطلوب قبل التسجيل\\n<br>\\nFor Warehouse is required before "
-"Submit"
+msgstr "مستودع (الى) مطلوب قبل التسجيل\\n<br>\\nFor Warehouse is required before Submit"
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:112
 msgid "For Work Order"
@@ -29047,55 +28550,49 @@
 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
 msgstr "بالنسبة إلى عنصر {0} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "For dunning fee and interest"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
 msgstr "على سبيل المثال 2012، 2013"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
 #: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
 msgctxt "Loyalty Program Collection"
 msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
 msgstr "كم تنفق = 1 نقطة الولاء"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "For individual supplier"
 msgstr "عن مورد فردي"
 
 #: controllers/status_updater.py:234
-msgid ""
-"For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, "
-"enable {1} in {2}"
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
-msgid ""
-"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for "
-"Manufacture' type stock entry"
-msgstr ""
-"بالنسبة لبطاقة المهمة {0} ، يمكنك فقط إدخال إدخال نوع الأسهم &quot;نقل "
-"المواد للصناعة&quot;"
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
+msgstr "بالنسبة لبطاقة المهمة {0} ، يمكنك فقط إدخال إدخال نوع الأسهم &quot;نقل المواد للصناعة&quot;"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid ""
-"For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending "
-"quantity({2})"
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
 msgstr "للتشغيل {0}: لا يمكن أن تكون الكمية ({1}) أكثر دقة من الكمية المعلقة ({2})"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
 msgid "For reference"
@@ -29103,12 +28600,8 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
 #: public/js/controllers/accounts.js:181
-msgid ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
+msgstr "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
@@ -29241,61 +28734,66 @@
 msgid "Frequently Read Articles"
 msgstr "اقرأ المقالات بشكل متكرر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "الجمعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "الجمعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Friday"
 msgstr "الجمعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Friday"
 msgstr "الجمعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Friday"
 msgstr "الجمعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Friday"
 msgstr "الجمعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Friday"
 msgstr "الجمعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Friday"
 msgstr "الجمعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Friday"
 msgstr "الجمعة"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
 #: templates/pages/projects.html:67
 msgid "From"
 msgstr "من"
@@ -29324,7 +28822,8 @@
 msgid "From Company"
 msgstr "من شركة"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "From Corrective Job Card"
@@ -29886,7 +29385,7 @@
 msgid "Fuel UOM"
 msgstr "وحدة قياس الوقود"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29898,7 +29397,8 @@
 msgid "Fulfilled"
 msgstr "استيفاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29985,31 +29485,34 @@
 msgid "Full Name"
 msgstr "الاسم الكامل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Full and Final Statement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Billed"
 msgstr "وصفت تماما"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "يكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "يكتمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Delivered"
@@ -30019,7 +29522,7 @@
 msgid "Fully Depreciated"
 msgstr "استهلكت بالكامل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Fully Depreciated"
@@ -30031,20 +29534,12 @@
 msgstr "أثاث وتركيبات"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
-msgid ""
-"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"يمكن إنشاء المزيد من الحسابات تحت المجموعة، لكن إدخالات القيود يمكن ان "
-"تكون فقط مقابل  حسابات فردية و ليست مجموعة"
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "يمكن إنشاء المزيد من الحسابات تحت المجموعة، لكن إدخالات القيود يمكن ان تكون فقط مقابل  حسابات فردية و ليست مجموعة"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
-msgid ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
@@ -30093,13 +29588,13 @@
 msgid "GL reposting index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GS1"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GTIN"
@@ -30117,12 +29612,11 @@
 msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
 msgstr "حساب الربح / الخسارة الخاص بالتخلص من الأصول"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' "
-"balance in either Base or Account currency"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -30169,7 +29663,7 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "جنس"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "General"
@@ -30193,7 +29687,8 @@
 msgid "General Ledger"
 msgstr "دفتر الأستاذ العام"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "General Ledger"
@@ -30341,9 +29836,9 @@
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
@@ -30500,7 +29995,7 @@
 msgid "Get Suppliers By"
 msgstr "الحصول على الموردين من قبل"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:990
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
 msgid "Get Timesheets"
 msgstr ""
 
@@ -30525,13 +30020,14 @@
 msgid "Getting Scrap Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Gift Card"
 msgstr "كرت هدية"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Give free item for every N quantity"
@@ -30586,7 +30082,7 @@
 msgid "Goals"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Goods"
@@ -30615,7 +30111,7 @@
 msgid "Grace Period"
 msgstr "فترة سماح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Graduate"
@@ -30630,13 +30126,14 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "المجموع الإجمالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "المجموع الإجمالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
@@ -30667,14 +30164,15 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "المجموع الإجمالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "المجموع الإجمالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Grand Total"
@@ -30686,7 +30184,7 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "المجموع الإجمالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Grand Total"
@@ -30698,55 +30196,63 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "المجموع الإجمالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "المجموع الإجمالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "المجموع الإجمالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "المجموع الإجمالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "المجموع الإجمالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "المجموع الإجمالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "المجموع الإجمالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "المجموع الإجمالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
@@ -30845,13 +30351,15 @@
 msgid "Green"
 msgstr "أخضر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Green"
 msgstr "أخضر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Green"
@@ -30949,9 +30457,7 @@
 msgstr "مبلغ الشراء الإجمالي إلزامي\\n<br>\\nGross Purchase Amount is mandatory"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:361
-msgid ""
-"Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one "
-"single Asset."
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
@@ -31012,9 +30518,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
-msgid ""
-"Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value "
-"of {0}"
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
 msgstr "لا يمكن استخدام مستودعات المجموعة في المعاملات. يرجى تغيير قيمة {0}"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
@@ -31059,7 +30563,8 @@
 msgid "Group by Voucher"
 msgstr "المجموعة بواسطة قسيمة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher"
@@ -31069,7 +30574,8 @@
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
 msgstr "مجموعة بواسطة قسيمة (الموحدة)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
@@ -31160,19 +30666,20 @@
 msgid "HR User"
 msgstr "مستخدم الموارد البشرية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
 msgstr "HR-DRI-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "HR-EMP-"
 msgstr "HR-EMP-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Half Yearly"
@@ -31189,7 +30696,8 @@
 msgid "Half-Yearly"
 msgstr "نصف سنوية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Half-yearly"
@@ -31367,7 +30875,6 @@
 msgid "Height (cm)"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
@@ -31402,46 +30909,33 @@
 msgid "Help Text"
 msgstr "نص المساعدة"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:418
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
-msgid ""
-"Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1580
 msgid "Here are the options to proceed:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
-msgid ""
-"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, "
-"spouse and children"
-msgstr ""
-"هنا يمكنك إدراج تفاصيل عائلية مثل اسم العائلة ومهنة الزوج، الوالدين "
-"والأطفال"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
+msgstr "هنا يمكنك إدراج تفاصيل عائلية مثل اسم العائلة ومهنة الزوج، الوالدين والأطفال"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
-msgstr ""
-"هنا يمكنك ادراج تفاصيل عن الحالة الصحية مثل الطول والوزن، الحساسية، "
-"المخاوف الطبية"
+msgstr "هنا يمكنك ادراج تفاصيل عن الحالة الصحية مثل الطول والوزن، الحساسية، المخاوف الطبية"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:122
-msgid ""
-"Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, "
-"Organization Chart will be populated."
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
-msgid ""
-"Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous "
-"selections. You can add more rows to also add public and national "
-"holidays individually."
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
@@ -31466,7 +30960,7 @@
 msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
@@ -31500,19 +30994,19 @@
 msgid "High"
 msgstr "مستوى عالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "High"
 msgstr "مستوى عالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "High"
 msgstr "مستوى عالي"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Higher the number, higher the priority"
@@ -31619,7 +31113,7 @@
 msgid "Homepage Section"
 msgstr "قسم الصفحة الرئيسية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
@@ -31655,7 +31149,8 @@
 msgid "Hour Rate"
 msgstr "سعرالساعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Hourly"
@@ -31675,15 +31170,15 @@
 msgid "How frequently?"
 msgstr "عدد المرات؟"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"How often should Project and Company be updated based on Sales "
-"Transactions?"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
 msgstr "كم مرة يجب تحديث المشروع والشركة بناءً على معاملات المبيعات؟"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
@@ -31765,31 +31260,31 @@
 msgid "IRS 1099"
 msgstr "مصلحة الضرائب 1099"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-13"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "ISS-.YYYY.-"
 msgstr "ISS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISSN"
@@ -31804,7 +31299,7 @@
 msgid "Id"
 msgstr "هوية شخصية"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
@@ -31814,20 +31309,15 @@
 msgid "Identifying Decision Makers"
 msgstr "تحديد صناع القرار"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred "
-"revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a"
-" month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked "
-"for an entire month"
-msgstr ""
-"إذا تم تحديد &quot;الأشهر&quot; ، فسيتم حجز مبلغ ثابت كإيرادات أو مصروفات"
-" مؤجلة لكل شهر بغض النظر عن عدد الأيام في الشهر. سيتم تقسيمها إذا لم يتم "
-"حجز الإيرادات أو المصاريف المؤجلة لمدة شهر كامل"
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
+msgstr "إذا تم تحديد &quot;الأشهر&quot; ، فسيتم حجز مبلغ ثابت كإيرادات أو مصروفات مؤجلة لكل شهر بغض النظر عن عدد الأيام في الشهر. سيتم تقسيمها إذا لم يتم حجز الإيرادات أو المصاريف المؤجلة لمدة شهر كامل"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "If Income or Expense"
@@ -31837,163 +31327,140 @@
 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
 msgctxt "Warehouse"
-msgid ""
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered "
-"in transactions"
-msgstr ""
-"إذا كان فارغًا ، فسيتم اعتبار حساب المستودع الأصلي أو حساب الشركة "
-"الافتراضي في المعاملات"
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
+msgstr "إذا كان فارغًا ، فسيتم اعتبار حساب المستودع الأصلي أو حساب الشركة الافتراضي في المعاملات"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase "
-"Invoice from Purchase Receipt."
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick"
-" list."
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"إذا كانت محددة، سيتم النظر في مقدار ضريبة كمدرجة بالفعل في قيم الطباعة / "
-"مقدار الطباعة"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "إذا كانت محددة، سيتم النظر في مقدار ضريبة كمدرجة بالفعل في قيم الطباعة / مقدار الطباعة"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"إذا كانت محددة، سيتم النظر في مقدار ضريبة كمدرجة بالفعل في قيم الطباعة / "
-"مقدار الطباعة"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "إذا كانت محددة، سيتم النظر في مقدار ضريبة كمدرجة بالفعل في قيم الطباعة / مقدار الطباعة"
 
 #: public/js/setup_wizard.js:48
-msgid ""
-"If checked, we will create demo data for you to explore the system. This "
-"demo data can be erased later."
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "If different than customer address"
 msgstr "إذا كان مختلفا عن عنوان العميل"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
 msgstr "إذا تم تعطيله، فلن يكون الحقل 'بالحروف' مرئيا في أي معاملة"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
 msgstr "إذا تم تعطيله، فلن يكون الحقل \"أجمالي تقريب\" مرئيا في أي معاملة"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a "
-"separate Discount Account"
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"If enabled, all files attached to this document will be attached to each "
-"email"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS "
-"transactions"
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If enabled, the system will create material requests even if the stock "
-"exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"If item is a variant of another item then description, image, pricing, "
-"taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
-msgstr ""
-"إذا كان البند هو البديل من بند آخر ثم وصف، صورة، والتسعير، والضرائب سيتم "
-"تعيين غيرها من القالب، ما لم يذكر صراحة"
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgstr "إذا كان البند هو البديل من بند آخر ثم وصف، صورة، والتسعير، والضرائب سيتم تعيين غيرها من القالب، ما لم يذكر صراحة"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to "
-"create or modify any stock transaction earlier than the latest stock "
-"transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows"
-" all users to create/edit back-dated transactions."
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "If more than one package of the same type (for print)"
@@ -32003,167 +31470,115 @@
 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If subcontracted to a vendor"
 msgstr "إذا الباطن للبائع"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
-msgid ""
-"If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be "
-"selected."
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
 msgstr "إذا الحساب مجمد، يسمح بالدخول إلى المستخدمين المحددين."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1583
-msgid ""
-"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, "
-"please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr ""
-"إذا كان العنصر يتعامل كعنصر سعر تقييم صفري في هذا الإدخال ، فالرجاء تمكين"
-" &quot;السماح بمعدل تقييم صفري&quot; في جدول العناصر {0}."
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgstr "إذا كان العنصر يتعامل كعنصر سعر تقييم صفري في هذا الإدخال ، فالرجاء تمكين &quot;السماح بمعدل تقييم صفري&quot; في جدول العناصر {0}."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-msgid ""
-"If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch"
-" all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
-msgid ""
-"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by "
-"this group"
-msgstr ""
-"إذا لم يكن هناك مهلة زمنية محددة ، فسيتم التعامل مع الاتصالات من قبل هذه "
-"المجموعة"
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
+msgstr "إذا لم يكن هناك مهلة زمنية محددة ، فسيتم التعامل مع الاتصالات من قبل هذه المجموعة"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
 msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated "
-"as per the amounts in payment schedule against each payment term"
-msgstr ""
-"إذا تم تحديد مربع الاختيار هذا ، فسيتم تقسيم المبلغ المدفوع وتخصيصه وفقًا"
-" للمبالغ الموجودة في جدول الدفع مقابل كل مصطلح دفع"
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgstr "إذا تم تحديد مربع الاختيار هذا ، فسيتم تقسيم المبلغ المدفوع وتخصيصه وفقًا للمبالغ الموجودة في جدول الدفع مقابل كل مصطلح دفع"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the "
-"available sub-assembly items."
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  "
-"month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
-msgstr ""
-"إذا تم التحقق من ذلك ، فسيتم إنشاء فواتير جديدة لاحقة في شهر التقويم "
-"وتواريخ بدء ربع السنة بغض النظر عن تاريخ بدء الفاتورة الحالي"
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgstr "إذا تم التحقق من ذلك ، فسيتم إنشاء فواتير جديدة لاحقة في شهر التقويم وتواريخ بدء ربع السنة بغض النظر عن تاريخ بدء الفاتورة الحالي"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and "
-"will have to be submitted manually"
-msgstr ""
-"إذا كان هذا غير محدد ، فسيتم حفظ إدخالات دفتر اليومية في حالة المسودة "
-"وسيتعين إرسالها يدويًا"
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
+msgstr "إذا كان هذا غير محدد ، فسيتم حفظ إدخالات دفتر اليومية في حالة المسودة وسيتعين إرسالها يدويًا"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred "
-"revenue or expense"
-msgstr ""
-"إذا لم يتم تحديد ذلك ، فسيتم إنشاء إدخالات دفتر الأستاذ العام المباشرة "
-"لحجز الإيرادات أو المصاريف المؤجلة"
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
+msgstr "إذا لم يتم تحديد ذلك ، فسيتم إنشاء إدخالات دفتر الأستاذ العام المباشرة لحجز الإيرادات أو المصاريف المؤجلة"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
 msgstr "إذا كان هذا البند لديها بدائل، فإنه لا يمكن اختيارها في أوامر البيع الخ"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order "
-"first. This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"إذا تم تكوين هذا الخيار &quot;نعم&quot; ، سيمنعك ERPNext من إنشاء فاتورة "
-"شراء أو إيصال دون إنشاء أمر شراء أولاً. يمكن تجاوز هذا التكوين لمورد معين"
-" عن طريق تمكين مربع الاختيار &quot;السماح بإنشاء فاتورة الشراء بدون أمر "
-"شراء&quot; في مدير المورد."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "إذا تم تكوين هذا الخيار &quot;نعم&quot; ، سيمنعك ERPNext من إنشاء فاتورة شراء أو إيصال دون إنشاء أمر شراء أولاً. يمكن تجاوز هذا التكوين لمورد معين عن طريق تمكين مربع الاختيار &quot;السماح بإنشاء فاتورة الشراء بدون أمر شراء&quot; في مدير المورد."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. "
-"This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"إذا تم تكوين هذا الخيار &quot;نعم&quot; ، سيمنعك ERPNext من إنشاء فاتورة "
-"شراء دون إنشاء إيصال شراء أولاً. يمكن تجاوز هذا التكوين لمورد معين عن "
-"طريق تمكين مربع الاختيار &quot;السماح بإنشاء فاتورة الشراء بدون إيصال "
-"شراء&quot; في مدير المورد."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "إذا تم تكوين هذا الخيار &quot;نعم&quot; ، سيمنعك ERPNext من إنشاء فاتورة شراء دون إنشاء إيصال شراء أولاً. يمكن تجاوز هذا التكوين لمورد معين عن طريق تمكين مربع الاختيار &quot;السماح بإنشاء فاتورة الشراء بدون إيصال شراء&quot; في مدير المورد."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
-msgid ""
-"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This "
-"is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
-msgstr ""
-"إذا تم تحديده ، يمكن استخدام مواد متعددة لطلب عمل واحد. يكون هذا مفيدًا "
-"إذا تم تصنيع منتج أو أكثر من المنتجات التي تستغرق وقتًا طويلاً."
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgstr "إذا تم تحديده ، يمكن استخدام مواد متعددة لطلب عمل واحد. يكون هذا مفيدًا إذا تم تصنيع منتج أو أكثر من المنتجات التي تستغرق وقتًا طويلاً."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
-msgid ""
-"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation "
-"Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
-msgstr ""
-"إذا تم تحديدها ، فسيتم تحديث تكلفة قائمة مكونات الصنف تلقائيًا استنادًا "
-"إلى معدل التقييم / سعر قائمة الأسعار / معدل الشراء الأخير للمواد الخام."
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgstr "إذا تم تحديدها ، فسيتم تحديث تكلفة قائمة مكونات الصنف تلقائيًا استنادًا إلى معدل التقييم / سعر قائمة الأسعار / معدل الشراء الأخير للمواد الخام."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:828
-msgid ""
-"If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will"
-" make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid ""
-"If you need to reconcile particular transactions against each other, then"
-" please select accordingly. If not, all the transactions will be "
-"allocated in FIFO order."
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
@@ -32171,16 +31586,22 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
-msgid ""
-"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied"
-" on the item."
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
 msgstr "إذا قمت {0} {1} بكميات العنصر {2} ، فسيتم تطبيق المخطط {3} على العنصر."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
 msgstr "إذا كنت {0} {1} تستحق العنصر {2} ، فسيتم تطبيق النظام {3} على العنصر."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Ignore"
@@ -32308,7 +31729,8 @@
 msgid "Ignore User Time Overlap"
 msgstr "تجاهل تداخل وقت المستخدم"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
@@ -32745,7 +32167,8 @@
 msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "In House"
@@ -32755,25 +32178,25 @@
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "في الصيانة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "في الصيانة"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "In Mins"
 msgstr "في دقائق"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Mins"
 msgstr "في دقائق"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "In Minutes"
@@ -32784,37 +32207,40 @@
 msgid "In Party Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "في المئة"
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "في المئة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "In Process"
 msgstr "في عملية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "In Process"
 msgstr "في عملية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "In Process"
 msgstr "في عملية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Process"
@@ -32832,55 +32258,56 @@
 msgid "In Progress"
 msgstr "في تَقَدم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "في تَقَدم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "في تَقَدم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "في تَقَدم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "In Progress"
 msgstr "في تَقَدم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "In Progress"
 msgstr "في تَقَدم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "In Progress"
 msgstr "في تَقَدم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "في تَقَدم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "In Progress"
 msgstr "في تَقَدم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "In Progress"
@@ -32900,13 +32327,14 @@
 msgid "In Transit"
 msgstr "في مرحلة انتقالية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "In Transit"
 msgstr "في مرحلة انتقالية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "In Transit"
@@ -33038,92 +32466,93 @@
 msgid "In Words (Company Currency)"
 msgstr "في الأحرف ( عملة الشركة )"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "بالحروف (تصدير) سوف تكون مرئية بمجرد حفظ اشعار التسليم."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "بالحروف سوف تكون مرئية بمجرد حفظ اشعارالتسليم."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ فاتورة المبيعات."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ فاتورة المبيعات."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
 msgstr "وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ ترتيب المبيعات."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "In mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "In minutes"
 msgstr "في دقائق"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "In minutes"
 msgstr "في دقائق"
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
-msgid ""
-"In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than "
-"\"From Time\"."
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/products_as_grid.html:18
 msgid "In stock"
 msgstr "في المخزن"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes "
-"to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job "
-"card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:853
-msgid ""
-"In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults"
-" for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Inactive"
 msgstr "غير نشط"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Inactive"
 msgstr "غير نشط"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Inactive"
@@ -33325,7 +32754,8 @@
 msgid "Included in Gross Profit"
 msgstr "المدرجة في الربح الإجمالي"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Including items for sub assemblies"
@@ -33339,19 +32769,20 @@
 msgid "Income"
 msgstr "الإيرادات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income"
 msgstr "الإيرادات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Income"
 msgstr "الإيرادات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Income"
@@ -33362,7 +32793,7 @@
 msgid "Income Account"
 msgstr "حساب الدخل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income Account"
@@ -33405,13 +32836,14 @@
 msgid "Incoming"
 msgstr "الوارد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Incoming"
 msgstr "الوارد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Incoming"
@@ -33524,12 +32956,8 @@
 msgstr "مستودع غير صحيح"
 
 #: accounts/general_ledger.py:47
-msgid ""
-"Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected"
-" a wrong Account in the transaction."
-msgstr ""
-"تم العثور على عدد غير صحيح من إدخالات دفتر الأستاذ العام. ربما تكون قد "
-"حددت حسابا خاطئا في المعاملة."
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
+msgstr "تم العثور على عدد غير صحيح من إدخالات دفتر الأستاذ العام. ربما تكون قد حددت حسابا خاطئا في المعاملة."
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -33628,7 +33056,7 @@
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
@@ -33640,7 +33068,7 @@
 msgid "Indicator Color"
 msgstr "لون المؤشر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Expense"
@@ -33656,7 +33084,7 @@
 msgid "Indirect Income"
 msgstr "دخل غير مباشرة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Income"
@@ -33666,13 +33094,13 @@
 msgid "Individual"
 msgstr "فرد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Individual"
 msgstr "فرد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Individual"
@@ -33731,19 +33159,21 @@
 msgid "Initiated"
 msgstr "بدأت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Initiated"
 msgstr "بدأت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Initiated"
 msgstr "بدأت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Insert New Records"
@@ -33827,9 +33257,7 @@
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:688
 msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
-msgstr ""
-"مذكرة التسليم {0} ارسلت\\n<br>\\nInstallation Note {0} has already been "
-"submitted"
+msgstr "مذكرة التسليم {0} ارسلت\\n<br>\\nInstallation Note {0} has already been submitted"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -33892,8 +33320,8 @@
 msgid "Insufficient Capacity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3066
-#: controllers/accounts_controller.py:3090
+#: controllers/accounts_controller.py:3071
+#: controllers/accounts_controller.py:3095
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "أذونات غير كافية"
 
@@ -33984,13 +33412,14 @@
 msgid "Inter Company Invoice Reference"
 msgstr "الشركة المشتركة للفاتورة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
 msgstr "الدخول المشترك بين الشركة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
@@ -34052,7 +33481,7 @@
 msgid "Interested"
 msgstr "مهتم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Interested"
@@ -34101,19 +33530,19 @@
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "نقل داخلي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "نقل داخلي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "نقل داخلي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
@@ -34174,14 +33603,14 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:357
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2457
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2468
 msgid "Invalid Account"
 msgstr "حساب غير صالح"
 
@@ -34210,7 +33639,7 @@
 msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2478
+#: controllers/accounts_controller.py:2483
 msgid "Invalid Cost Center"
 msgstr ""
 
@@ -34230,8 +33659,8 @@
 msgid "Invalid Document Type"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
 msgid "Invalid Formula"
 msgstr ""
 
@@ -34288,7 +33717,7 @@
 msgid "Invalid Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
 msgid "Invalid Qty"
 msgstr ""
 
@@ -34305,7 +33734,7 @@
 msgid "Invalid Selling Price"
 msgstr "سعر البيع غير صالح"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL غير صالح"
 
@@ -34427,11 +33856,12 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
 msgid "Invoice Discounting"
 msgstr "خصم الفواتير"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Invoice Discounting"
@@ -34603,13 +34033,14 @@
 msgid "Invoices"
 msgstr "الفواتير"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Invoices"
 msgstr "الفواتير"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
@@ -34621,19 +34052,22 @@
 msgid "Invoicing Features"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Inward"
 msgstr "نحو الداخل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Inward"
 msgstr "نحو الداخل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Inward"
@@ -35437,13 +34871,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "المشكلات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Issue"
 msgstr "المشكلات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Issue"
@@ -35456,13 +34890,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "المشكلات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Issue"
 msgstr "المشكلات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Issue"
@@ -35546,7 +34980,8 @@
 msgid "Issue Type"
 msgstr "نوع القضية"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
@@ -35556,13 +34991,13 @@
 msgid "Issued"
 msgstr "نشر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Issued"
 msgstr "نشر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Issued"
@@ -35597,15 +35032,11 @@
 msgstr "تاريخ الإصدار"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
-msgid ""
-"Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the "
-"Asset {0} to"
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:537
-msgid ""
-"It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after "
-"merging items."
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1809
@@ -35613,9 +35044,7 @@
 msgstr "هناك حاجة لجلب تفاصيل البند."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
-msgid ""
-"It's not possible to distribute charges equally when total amount is "
-"zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -35683,7 +35112,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "السلعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item"
@@ -35730,7 +35160,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "السلعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item"
@@ -35814,7 +35245,7 @@
 msgid "Item Attribute"
 msgstr "موصفات الصنف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Item Attribute"
@@ -36101,7 +35532,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "رمز السلعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36132,7 +35565,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "رمز السلعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36241,7 +35676,7 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "رمز السلعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Item Code"
@@ -36303,11 +35738,9 @@
 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
 msgstr "لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
 msgid "Item Code required at Row No {0}"
-msgstr ""
-"رمز العنصر المطلوب في الصف رقم {0}\\n<br>\\nItem Code required at Row No "
-"{0}"
+msgstr "رمز العنصر المطلوب في الصف رقم {0}\\n<br>\\nItem Code required at Row No {0}"
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:672
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:251
@@ -36430,7 +35863,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "مجموعة الصنف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group"
@@ -36505,7 +35939,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "مجموعة الصنف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item Group"
@@ -36517,7 +35952,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "مجموعة الصنف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36530,7 +35967,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "مجموعة الصنف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36641,7 +36080,7 @@
 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
 msgstr "فئة البند غير مذكورة في ماستر البند لهذا البند {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group wise Discount"
@@ -36653,7 +36092,7 @@
 msgid "Item Groups"
 msgstr "مجموعات السلعة"
 
-#. Description of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item Image (if not slideshow)"
@@ -37111,9 +36550,7 @@
 msgstr "تم اضافتة سعر الصنف لـ {0} في قائمة الأسعار {1}"
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
-msgid ""
-"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer,"
-" Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
 msgstr ""
 
 #: stock/get_item_details.py:862
@@ -37260,13 +36697,8 @@
 msgstr "معدل ضريبة الصنف"
 
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
-msgid ""
-"Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or "
-"Chargeable"
-msgstr ""
-"ضريبة البند يجب أن يكون الصف {0} حسابا من نوع الضريبة أو الدخل أو "
-"المصاريف أو الرسوم\\n<br>\\nItem Tax Row {0} must have account of type "
-"Tax or Income or Expense or Chargeable"
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
+msgstr "ضريبة البند يجب أن يكون الصف {0} حسابا من نوع الضريبة أو الدخل أو المصاريف أو الرسوم\\n<br>\\nItem Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
@@ -37473,7 +36905,7 @@
 msgid "Item Wise Tax Detail "
 msgstr "تفاصيل ضرائب البند الحكيمة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Item and Warehouse"
@@ -37499,9 +36931,7 @@
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:105
 msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
-msgstr ""
-"الصنف يجب اضافته مستخدما  مفتاح \"احصل علي الأصناف من المشتريات المستلمة "
-"\""
+msgstr "الصنف يجب اضافته مستخدما  مفتاح \"احصل علي الأصناف من المشتريات المستلمة \""
 
 #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
@@ -37514,33 +36944,27 @@
 msgid "Item operation"
 msgstr "عملية الصنف"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3132
+#: controllers/accounts_controller.py:3137
 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-msgid ""
-"Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for item {0}"
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item to be manufactured or repacked"
 msgstr "الصنف الذي سيتم تصنيعه أو إعادة تعبئته"
 
 #: stock/utils.py:517
-msgid ""
-"Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item "
-"valuation."
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:933
 msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
-msgstr ""
-"متغير العنصر {0} موجود بنفس السمات\\n<br>\\nItem variant {0} exists with "
-"same attributes"
+msgstr "متغير العنصر {0} موجود بنفس السمات\\n<br>\\nItem variant {0} exists with same attributes"
 
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:81
 msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself"
@@ -37571,12 +36995,8 @@
 msgstr "الصنف{0} تم تعطيله"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid ""
-"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery "
-"based on Serial No"
-msgstr ""
-"لا يحتوي العنصر {0} على رقم مسلسل. يمكن فقط تسليم العناصر المسلسلة بناءً "
-"على الرقم التسلسلي"
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr "لا يحتوي العنصر {0} على رقم مسلسل. يمكن فقط تسليم العناصر المسلسلة بناءً على الرقم التسلسلي"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1102
 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
@@ -37635,12 +37055,8 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
-msgid ""
-"Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} "
-"(defined in Item)."
-msgstr ""
-"البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تكون أقل من الحد الأدنى للطلب "
-"{2} (المحددة في البند)."
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
+msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تكون أقل من الحد الأدنى للطلب {2} (المحددة في البند)."
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
 msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
@@ -37882,10 +37298,8 @@
 msgid "Items and Pricing"
 msgstr "السلع والتسعيرات"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3352
-msgid ""
-"Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the "
-"Purchase Order {0}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3357
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
@@ -37893,9 +37307,7 @@
 msgstr "عناصر لطلب المواد الخام"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-msgid ""
-"Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for the following items: {0}"
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
@@ -37905,9 +37317,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
-msgid ""
-"Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated "
-"with it."
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
 msgstr "العناصر المطلوب تصنيعها لسحب المواد الخام المرتبطة بها."
 
 #. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -37919,13 +37329,13 @@
 msgid "Items to Reserve"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Items under this warehouse will be suggested"
 msgstr "وسيتم اقتراح العناصر الموجودة تحت هذا المستودع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Itemwise Discount"
@@ -37938,7 +37348,7 @@
 msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
 msgstr "مستوى إعادة ترتيب يوصى به وفقاً للصنف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "JAN"
@@ -37953,7 +37363,7 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "بطاقة عمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Job Card"
@@ -37984,7 +37394,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "بطاقة عمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Job Card"
@@ -37996,7 +37407,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "بطاقة عمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Job Card"
@@ -38129,7 +37541,7 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "القيود اليومية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #. Label of a Link in the Accounting Workspace
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -38138,19 +37550,22 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "القيود اليومية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "القيود اليومية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "القيود اليومية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Journal Entry"
@@ -38184,9 +37599,7 @@
 msgstr "نوع إدخال دفتر اليومية"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
-msgid ""
-"Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the"
-" Asset."
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
@@ -38196,18 +37609,12 @@
 msgstr "قيد دفتر يومية للتخريد"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
-msgid ""
-"Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset "
-"depreciation"
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
-msgid ""
-"Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against "
-"other voucher"
-msgstr ""
-"قيد دفتر اليومية {0} ليس لديه حساب {1} أو قد تم مطابقته مسبقا مع إيصال "
-"أخرى"
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
+msgstr "قيد دفتر اليومية {0} ليس لديه حساب {1} أو قد تم مطابقته مسبقا مع إيصال أخرى"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -38251,13 +37658,16 @@
 msgid "Kindly select the company first"
 msgstr "يرجى اختيار الشركة أولا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "LIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "LIFO"
@@ -38319,7 +37729,8 @@
 msgid "Landed Cost Voucher Amount"
 msgstr "التكلفة هبطت قيمة قسيمة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Landscape"
@@ -38331,7 +37742,7 @@
 msgid "Language"
 msgstr "اللغة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Lapsed"
@@ -38401,13 +37812,14 @@
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "آخر سعر الشراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "آخر سعر الشراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Last Purchase Rate"
@@ -38468,7 +37880,8 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "مبادرة البيع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Lead"
@@ -38480,7 +37893,7 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "مبادرة البيع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #. Label of a Link in the CRM Workspace
 #. Label of a shortcut in the CRM Workspace
 #. Label of a Link in the Home Workspace
@@ -38630,9 +38043,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:79
 msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
-msgstr ""
-"العروض تساعدك للحصول على الأعمال التجارية،وإضافة كافة جهات الاتصال الخاصة"
-" بك والمزيد من عروضك"
+msgstr "العروض تساعدك للحصول على الأعمال التجارية،وإضافة كافة جهات الاتصال الخاصة بك والمزيد من عروضك"
 
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -38669,14 +38080,12 @@
 msgid "Learn about  Navigation options"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 #, python-format
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Learn about <a "
-"href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common"
-" Party</a>"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
 msgstr ""
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -38705,22 +38114,23 @@
 msgid "Leave Encashed?"
 msgstr "إجازات مصروفة نقداً؟"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid ""
 "Leave blank for home.\n"
-"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to "
-"\"https://yoursitename.com/about\""
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
 msgstr "اتركه فارغًا إذا تم حظر المورد إلى أجل غير مسمى"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
@@ -38742,13 +38152,13 @@
 msgid "Ledger Merge Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Left"
 msgstr "ترك"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Left"
@@ -38799,7 +38209,7 @@
 msgid "Less Than Amount"
 msgstr "أقل من المبلغ"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "Less than 12 months."
@@ -38997,13 +38407,15 @@
 msgid "Letter Head"
 msgstr "ترئيس الرسالة"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Body Text"
 msgstr "نص الرسالة أو نص البريد الإلكتروني"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Closing Text"
@@ -39118,13 +38530,14 @@
 msgid "Liability"
 msgstr "الخصوم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Liability"
 msgstr "الخصوم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Liability"
@@ -39168,7 +38581,7 @@
 msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
 #: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
 msgctxt "Manufacturer"
 msgid "Limited to 12 characters"
@@ -39186,7 +38599,8 @@
 msgid "Line spacing for amount in words"
 msgstr "سطر فارغ للمبلغ بالحروف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
 msgid "Link"
@@ -39202,7 +38616,8 @@
 msgid "Link a new bank account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
 #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
 msgctxt "Quality Procedure Process"
 msgid "Link existing Quality Procedure."
@@ -39265,7 +38680,7 @@
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid "List items that form the package."
@@ -39281,7 +38696,8 @@
 msgid "Loading import file..."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Loan"
@@ -39306,9 +38722,7 @@
 msgstr "تاريخ بدء القرض"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
-msgid ""
-"Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice "
-"Discounting"
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
 msgstr "تاريخ بدء القرض وفترة القرض إلزامية لحفظ خصم الفاتورة"
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
@@ -39416,19 +38830,19 @@
 msgid "Lost"
 msgstr "مفقود"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Lost"
 msgstr "مفقود"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Lost"
 msgstr "مفقود"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Lost"
@@ -39443,7 +38857,7 @@
 msgid "Lost Quotation"
 msgstr "تسعيرة خسر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Lost Quotation"
@@ -39510,13 +38924,13 @@
 msgid "Low"
 msgstr "منخفض"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Low"
 msgstr "منخفض"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Low"
@@ -39625,7 +39039,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
 msgid "Loyalty Program"
 msgstr "برنامج الولاء"
@@ -39695,115 +39109,115 @@
 msgid "Loyalty Program Type"
 msgstr "نوع برنامج الولاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DT-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-INS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-LCV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MSH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MVS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PAC-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PRE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-QA-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-ريكو-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-STE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
 msgstr "مبدعين-BLR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
 msgstr "مبدعين-PP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
@@ -39814,13 +39228,13 @@
 msgid "Machine"
 msgstr "آلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine malfunction"
 msgstr "عطل الآلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine operator errors"
@@ -39879,19 +39293,20 @@
 msgid "Maintenance"
 msgstr "الصيانة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "الصيانة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "الصيانة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Maintenance"
@@ -39956,7 +39371,7 @@
 msgstr "صلاحية الصيانة"
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
@@ -39999,12 +39414,8 @@
 msgstr "جدول صيانة صنف"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
-msgid ""
-"Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on "
-"'Generate Schedule'"
-msgstr ""
-"لم يتم إنشاء جدول الصيانة لجميع الاصناف. يرجى النقر على \"إنشاء الجدول "
-"الزمني\""
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr "لم يتم إنشاء جدول الصيانة لجميع الاصناف. يرجى النقر على \"إنشاء الجدول الزمني\""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
 msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
@@ -40134,10 +39545,7 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:352
 msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
-msgstr ""
-"تاريخ بدء الصيانة لا يمكن أن يكون قبل تاريخ التسليم للرقم التسلسلي "
-"{0}\\n<br>\\nMaintenance start date can not be before delivery date for "
-"Serial No {0}"
+msgstr "تاريخ بدء الصيانة لا يمكن أن يكون قبل تاريخ التسليم للرقم التسلسلي {0}\\n<br>\\nMaintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
 
 #. Label of a Text field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
@@ -40241,7 +39649,7 @@
 msgid "Manage Stock Movements"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manage cost of operations"
@@ -40312,11 +39720,11 @@
 msgid "Mandatory Missing"
 msgstr "إلزامي مفقود"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:571
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
 msgid "Mandatory Purchase Order"
 msgstr "أمر شراء إلزامي"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
 msgid "Mandatory Purchase Receipt"
 msgstr "إيصال الشراء الإلزامي"
 
@@ -40326,43 +39734,47 @@
 msgid "Mandatory Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Manual"
 msgstr "يدوي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Manual"
 msgstr "يدوي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Manual"
 msgstr "يدوي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manual"
 msgstr "يدوي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Manual"
 msgstr "يدوي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Manual"
 msgstr "يدوي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Manual"
@@ -40381,12 +39793,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
-msgid ""
-"Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred "
-"accounting in accounts settings and try again"
-msgstr ""
-"لا يمكن إنشاء الإدخال اليدوي! قم بتعطيل الإدخال التلقائي للمحاسبة المؤجلة"
-" في إعدادات الحسابات وحاول مرة أخرى"
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
+msgstr "لا يمكن إنشاء الإدخال اليدوي! قم بتعطيل الإدخال التلقائي للمحاسبة المؤجلة في إعدادات الحسابات وحاول مرة أخرى"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
 #: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
@@ -40394,19 +39802,21 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "صناعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "صناعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "صناعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Manufacture"
@@ -40418,7 +39828,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "صناعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Manufacture"
@@ -40442,13 +39852,13 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "صناعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "صناعة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Manufacture"
@@ -40472,7 +39882,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "صناعة"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -40498,7 +39908,7 @@
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "الصانع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacturer"
@@ -40912,7 +40322,7 @@
 msgid "Marketing Expenses"
 msgstr "نفقات تسويقية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Married"
@@ -40947,13 +40357,13 @@
 msgid "Material Consumption"
 msgstr "اهلاك المواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
 msgstr "اهلاك المواد للتصنيع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
@@ -40963,37 +40373,39 @@
 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
 msgstr "لم يتم تعيين اهلاك المواد في إعدادات التصنيع."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "صرف مواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "صرف مواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "صرف مواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "صرف مواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "صرف مواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Issue"
@@ -41003,13 +40415,13 @@
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "أستلام مواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "أستلام مواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Receipt"
@@ -41060,7 +40472,7 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "طلب مواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Request"
@@ -41078,7 +40490,8 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "طلب مواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Material Request"
@@ -41253,21 +40666,15 @@
 msgstr "نوع طلب المواد"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
-msgid ""
-"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already "
-"available."
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
 msgstr "لم يتم إنشاء طلب المواد ، ككمية للمواد الخام المتاحة بالفعل."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
-msgid ""
-"Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales "
-"Order {2}"
-msgstr ""
-"المادة يمكن طلب الحد الأقصى {0} للبند {1} من أمر المبيعات "
-"{2}\\n<br>\\nMaterial Request of maximum {0} can be made for Item {1} "
-"against Sales Order {2}"
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
+msgstr "المادة يمكن طلب الحد الأقصى {0} للبند {1} من أمر المبيعات {2}\\n<br>\\nMaterial Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
@@ -41281,7 +40688,7 @@
 msgid "Material Request {0} submitted."
 msgstr "تم تقديم طلب المواد {0}."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Requested"
@@ -41313,37 +40720,38 @@
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "نقل المواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "نقل المواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "نقل المواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "نقل المواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "نقل المواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "نقل المواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer"
@@ -41353,37 +40761,38 @@
 msgid "Material Transfer (In Transit)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "نقل المواد لتصنيع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "نقل المواد لتصنيع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "نقل المواد لتصنيع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "نقل المواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "نقل المواد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Material Transferred for Manufacture"
@@ -41395,7 +40804,8 @@
 msgid "Material Transferred for Manufacturing"
 msgstr "المواد المنقولة لغرض التصنيع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -41417,9 +40827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
-msgid ""
-"Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for "
-"the job card {0}"
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
@@ -41526,12 +40934,8 @@
 msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} يمكن الاحتفاظ بالدفعة {1} والبند {2}."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
-msgid ""
-"Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item "
-"{2} in Batch {3}."
-msgstr ""
-"الحد الأقصى للعينات - {0} تم الاحتفاظ به مسبقا للدفعة {1} و العنصر {2} في"
-" الدفعة {3}."
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
+msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} تم الاحتفاظ به مسبقا للدفعة {1} و العنصر {2} في الدفعة {3}."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -41559,7 +40963,7 @@
 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
@@ -41576,13 +40980,13 @@
 msgid "Medium"
 msgstr "متوسط"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Medium"
 msgstr "متوسط"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Medium"
@@ -41597,25 +41001,25 @@
 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
 msgstr "اذكر معدل التقييم في مدير السلعة."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Mention if non-standard Receivable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Mention if non-standard payable account"
 msgstr "أذكر إذا كان الحساب غير القياسي مستحق الدفع"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
 msgstr "أذكر إذا كان حساب المدينين المطبق ليس حساب المدينين الافتراضي"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
 #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
 msgctxt "Supplier Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
@@ -41664,9 +41068,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:546
-msgid ""
-"Merging is only possible if following properties are same in both "
-"records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
@@ -41720,13 +41122,13 @@
 msgid "Message to show"
 msgstr "رسالة للإظهار"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
 msgstr "سيتم إرسال رسالة إلى المستخدمين للحصول على حالتهم في المشروع"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
@@ -41871,7 +41273,7 @@
 msgid "Minimum Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
@@ -41904,7 +41306,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
@@ -41927,7 +41329,7 @@
 msgid "Missing Finished Good"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
 msgid "Missing Formula"
 msgstr ""
 
@@ -42244,55 +41646,60 @@
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "يوم الاثنين"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "يوم الاثنين"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Monday"
 msgstr "يوم الاثنين"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Monday"
 msgstr "يوم الاثنين"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Monday"
 msgstr "يوم الاثنين"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Monday"
 msgstr "يوم الاثنين"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monday"
 msgstr "يوم الاثنين"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Monday"
 msgstr "يوم الاثنين"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Monday"
@@ -42320,19 +41727,25 @@
 msgid "Month"
 msgstr "شهر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Month"
 msgstr "شهر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "شهر (أشهر) بعد نهاية شهر الفاتورة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
@@ -42356,37 +41769,42 @@
 msgid "Monthly"
 msgstr "شهريا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Monthly"
 msgstr "شهريا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Monthly"
 msgstr "شهريا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Monthly"
 msgstr "شهريا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Monthly"
 msgstr "شهريا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monthly"
 msgstr "شهريا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Monthly"
@@ -42429,7 +41847,8 @@
 msgid "Monthly Quality Inspections"
 msgstr "فحوصات الجودة الشهرية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Monthly Rate"
@@ -42445,7 +41864,8 @@
 msgid "Monthly Total Work Orders"
 msgstr "إجمالي أوامر العمل الشهرية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Months"
@@ -42638,9 +42058,7 @@
 msgstr "المزيد من المعلومات"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
-msgid ""
-"More columns found than expected. Please compare the uploaded file with "
-"standard template"
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
@@ -42663,13 +42081,14 @@
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Moving Average"
 msgstr "المتوسط المتحرك"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Moving Average"
@@ -42705,14 +42124,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
-msgid ""
-"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict "
-"by assigning priority. Price Rules: {0}"
-msgstr ""
-"توجد قواعد أسعار متعددة بنفس المعايير، يرجى حل النزاع عن طريق تعيين "
-"الأولوية. قاعدة السعر: {0}"
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgstr "توجد قواعد أسعار متعددة بنفس المعايير، يرجى حل النزاع عن طريق تعيين الأولوية. قاعدة السعر: {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Multiple Tier Program"
@@ -42727,13 +42143,8 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:865
-msgid ""
-"Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in "
-"Fiscal Year"
-msgstr ""
-"يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. الرجاء تحديد الشركة لهذه السنة "
-"المالية\\n<br>\\nMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set"
-" company in Fiscal Year"
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
+msgstr "يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. الرجاء تحديد الشركة لهذه السنة المالية\\n<br>\\nMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
@@ -42750,12 +42161,11 @@
 msgid "Must be Whole Number"
 msgstr "يجب أن يكون عدد صحيح"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid ""
-"Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account "
-"column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
@@ -42764,7 +42174,7 @@
 msgid "Mute Email"
 msgstr "كتم البريد الإلكتروني"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "N/A"
@@ -42834,12 +42244,11 @@
 msgstr "اسم المستفيد"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
-msgid ""
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and"
-" Suppliers"
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
 msgstr "اسم الحساب الجديد. ملاحظة: الرجاء عدم إنشاء حسابات للزبائن والموردين"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
 #: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
 msgctxt "Monthly Distribution"
 msgid "Name of the Monthly Distribution"
@@ -42917,13 +42326,14 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "سلسلة التسمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Naming Series"
 msgstr "سلسلة التسمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42965,7 +42375,8 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "سلسلة التسمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42977,7 +42388,7 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "سلسلة التسمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43001,7 +42412,7 @@
 msgid "Naming Series and Price Defaults"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Natural Gas"
@@ -43017,9 +42428,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
-msgstr ""
-"معدل التقييم السلبي غير مسموح به\\n<br>\\nNegative Valuation Rate is not "
-"allowed"
+msgstr "معدل التقييم السلبي غير مسموح به\\n<br>\\nNegative Valuation Rate is not allowed"
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:396
 msgid "Negotiation/Review"
@@ -43319,7 +42728,8 @@
 msgstr "صافي المجموع"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Net Total"
@@ -43332,80 +42742,90 @@
 msgstr "صافي المجموع"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "صافي المجموع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Net Total"
 msgstr "صافي المجموع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "صافي المجموع"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "صافي المجموع"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "صافي المجموع"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Net Total"
 msgstr "صافي المجموع"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Net Total"
 msgstr "صافي المجموع"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "صافي المجموع"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "صافي المجموع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "صافي المجموع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Net Total"
 msgstr "صافي المجموع"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Net Total"
@@ -43477,7 +42897,8 @@
 msgid "Net Weight"
 msgstr "الوزن الصافي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Weight"
@@ -43638,12 +43059,8 @@
 msgstr "اسم شخص المبيعات الجديد"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
-msgid ""
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry"
-" or Purchase Receipt"
-msgstr ""
-"المسلسل الجديد غير ممكن للمستودع . يجب ان يكون المستودع مجهز من حركة "
-"المخزون او المشتريات المستلمة"
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
+msgstr "المسلسل الجديد غير ممكن للمستودع . يجب ان يكون المستودع مجهز من حركة المخزون او المشتريات المستلمة"
 
 #: public/js/utils/crm_activities.js:63
 msgid "New Task"
@@ -43664,23 +43081,15 @@
 msgstr "مكان العمل الجديد"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:337
-msgid ""
-"New credit limit is less than current outstanding amount for the "
-"customer. Credit limit has to be atleast {0}"
-msgstr ""
-"حد الائتمان الجديد أقل من المبلغ المستحق الحالي للعميل. حد الائتمان يجب "
-"أن يكون على الأقل {0}\\n<br>\\nNew credit limit is less than current "
-"outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgstr "حد الائتمان الجديد أقل من المبلغ المستحق الحالي للعميل. حد الائتمان يجب أن يكون على الأقل {0}\\n<br>\\nNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"New invoices will be generated as per schedule even if current invoices "
-"are unpaid or past due date"
-msgstr ""
-"سيتم إنشاء فواتير جديدة وفقًا للجدول الزمني حتى إذا كانت الفواتير الحالية"
-" غير مدفوعة أو تجاوز تاريخ الاستحقاق"
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
+msgstr "سيتم إنشاء فواتير جديدة وفقًا للجدول الزمني حتى إذا كانت الفواتير الحالية غير مدفوعة أو تجاوز تاريخ الاستحقاق"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
 msgid "New release date should be in the future"
@@ -43727,91 +43136,102 @@
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "No"
@@ -43825,16 +43245,14 @@
 msgid "No Action"
 msgstr "لا رد فعل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "No Answer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
-msgid ""
-"No Customer found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
 msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
@@ -43878,9 +43296,9 @@
 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1533
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1599
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
 #: stock/doctype/item/item.py:1332
 msgid "No Permission"
 msgstr "لا يوجد تصريح"
@@ -43890,7 +43308,7 @@
 msgid "No Records for these settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
 msgid "No Remarks"
 msgstr "لا ملاحظات"
@@ -43900,9 +43318,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
-msgid ""
-"No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
 msgstr "لم يتم العثور على مورد للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
@@ -43925,7 +43341,6 @@
 msgid "No Work Orders were created"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
 msgid "No accounting entries for the following warehouses"
@@ -43933,9 +43348,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:648
 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr ""
-"لم يتم العثور على BOM نشط للعنصر {0}. لا يمكن ضمان التسليم عن طريق الرقم "
-"التسلسلي"
+msgstr "لم يتم العثور على BOM نشط للعنصر {0}. لا يمكن ضمان التسليم عن طريق الرقم التسلسلي"
 
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:31
 msgid "No additional fields available"
@@ -44070,9 +43483,7 @@
 msgstr "لا تتطلب الفواتير المستحقة إعادة تقييم سعر الصرف"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
-msgid ""
-"No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you "
-"have specified."
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:439
@@ -44105,13 +43516,14 @@
 msgid "No records found in the Payments table"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2361
+#: controllers/accounts_controller.py:2366
 msgid "No updates pending for reposting"
 msgstr ""
 
@@ -44138,10 +43550,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
-msgid ""
-"No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. "
-"Example: 2 would mean this workstation can process production for two "
-"Work Orders at a time."
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -44170,7 +43579,8 @@
 msgid "Non stock items"
 msgstr "البنود غير الأسهم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "None"
@@ -44178,9 +43588,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:314
 msgid "None of the items have any change in quantity or value."
-msgstr ""
-"لا يوجد أي من البنود لديها أي تغيير في كمية أو قيمة.\\n<br>\\nNone of the"
-" items have any change in quantity or value."
+msgstr "لا يوجد أي من البنود لديها أي تغيير في كمية أو قيمة.\\n<br>\\nNone of the items have any change in quantity or value."
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:175
 #: regional/italy/utils.py:162
@@ -44199,13 +43607,13 @@
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "غير مسموح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "لا ينطبق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Applicable"
@@ -44216,13 +43624,13 @@
 msgid "Not Available"
 msgstr "غير متوفرة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Billed"
 msgstr "لا صفت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Delivered"
@@ -44247,19 +43655,20 @@
 msgid "Not Started"
 msgstr "لم تبدأ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Not Started"
 msgstr "لم تبدأ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Not Started"
 msgstr "لم تبدأ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Not Started"
@@ -44279,15 +43688,11 @@
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:254
 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
-msgstr ""
-"غير مسموح بتحديث معاملات الأسهم الأقدم من {0}\\n<br>\\nNot allowed to "
-"update stock transactions older than {0}"
+msgstr "غير مسموح بتحديث معاملات الأسهم الأقدم من {0}\\n<br>\\nNot allowed to update stock transactions older than {0}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:445
 msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
-msgstr ""
-"غير مصرح له بتحرير الحساب المجمد {0}\\n<br>\\nNot authorized to edit "
-"frozen Account {0}"
+msgstr "غير مصرح له بتحرير الحساب المجمد {0}\\n<br>\\nNot authorized to edit frozen Account {0}"
 
 #: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:57
 msgid "Not authroized since {0} exceeds limits"
@@ -44336,20 +43741,15 @@
 msgstr "ملاحظات"
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
-msgid ""
-"Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update "
-"Cost</i>"
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:658
-msgid ""
-"Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} "
-"day(s)"
-msgstr ""
-"ملاحظة: تاريخ الاستحقاق أو المرجع يتجاوز الأيام المسموح بها بالدين للزبون"
-" بقدر{0} يوم"
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
+msgstr "ملاحظة: تاريخ الاستحقاق أو المرجع يتجاوز الأيام المسموح بها بالدين للزبون بقدر{0} يوم"
 
-#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
@@ -44360,28 +43760,18 @@
 msgstr "ملاحظة: تمت إضافة العنصر {0} عدة مرات"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:447
-msgid ""
-"Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was "
-"not specified"
-msgstr ""
-"ملاحظة : لن يتم إنشاء تدوين المدفوعات نظرا لأن \" حساب النقد او المصرف\" "
-"لم يتم تحديده"
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
+msgstr "ملاحظة : لن يتم إنشاء تدوين المدفوعات نظرا لأن \" حساب النقد او المصرف\" لم يتم تحديده"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
-msgid ""
-"Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against"
-" groups."
-msgstr ""
-"ملاحظة: مركز التكلفة هذا هو مجموعة. لا يمكن إجراء القيود المحاسبية مقابل "
-"المجموعات."
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
+msgstr "ملاحظة: مركز التكلفة هذا هو مجموعة. لا يمكن إجراء القيود المحاسبية مقابل المجموعات."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:594
-msgid ""
-"Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the "
-"old item {0}"
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
 msgid "Note: {0}"
 msgstr "ملاحظة : {0}"
 
@@ -44545,7 +43935,8 @@
 msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
 msgstr "الإخطار عن طريق البريد الإلكتروني عند إنشاء طلب المواد تلقائيًا"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
@@ -44595,23 +43986,19 @@
 msgid "Number of Order"
 msgstr "رقم أمر البيع"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
-msgid ""
-"Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you "
-"select 3 columns."
+msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
 msgstr "عدد الأعمدة لهذا القسم. سيتم عرض 3 بطاقات في كل صف إذا حددت 3 أعمدة."
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
 #: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
 msgctxt "Subscription Settings"
-msgid ""
-"Number of days after invoice date has elapsed before canceling "
-"subscription or marking subscription as unpaid"
-msgstr ""
-"عدد الأيام التي انقضت بعد تاريخ الفاتورة قبل إلغاء الاشتراك أو وضع علامة "
-"على الاشتراك كمبلغ غير مدفوع"
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
+msgstr "عدد الأيام التي انقضت بعد تاريخ الفاتورة قبل إلغاء الاشتراك أو وضع علامة على الاشتراك كمبلغ غير مدفوع"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -44619,33 +44006,25 @@
 msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
 msgstr "عدد أيام يمكن حجز المواعيد مقدما"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this "
-"subscription"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
 msgstr "عدد الأيام التي يتعين على المشترك دفع الفواتير الناتجة عن هذا الاشتراك"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
-msgid ""
-"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and "
-"Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
-msgstr ""
-"عدد الفواصل الزمنية للحقل الفاصل على سبيل المثال ، إذا كانت الفاصل الزمني"
-" هو &quot;أيام&quot; وعدد الفوترة للفوترة هو 3 ، فسيتم إنشاء الفواتير كل "
-"3 أيام"
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgstr "عدد الفواصل الزمنية للحقل الفاصل على سبيل المثال ، إذا كانت الفاصل الزمني هو &quot;أيام&quot; وعدد الفوترة للفوترة هو 3 ، فسيتم إنشاء الفواتير كل 3 أيام"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
 msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
 msgstr "عدد الحساب الجديد، سيتم تضمينه في اسم الحساب كبادئة"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
-msgid ""
-"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as"
-" a prefix"
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
 msgstr "عدد مركز التكلفة الجديد ، سيتم إدراجه في اسم مركز التكلفة كبادئة"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
@@ -44682,13 +44061,13 @@
 msgid "Numero has not set in the XML file"
 msgstr "لم يتم تعيين نوميرو في ملف XML"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O+"
 msgstr "O+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O-"
@@ -44805,25 +44184,25 @@
 msgid "On Hold"
 msgstr "في الانتظار"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "On Hold"
 msgstr "في الانتظار"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "On Hold"
 msgstr "في الانتظار"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "On Hold"
 msgstr "في الانتظار"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "On Hold"
@@ -44835,67 +44214,67 @@
 msgid "On Hold Since"
 msgstr "معلق منذ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "على كمية البند"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "على كمية البند"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "على صافي الاجمالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "على صافي الاجمالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "على المبلغ الصف السابق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "على المبلغ الصف السابق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "على المبلغ الصف السابق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "على إجمالي الصف السابق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "على إجمالي الصف السابق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
@@ -44918,23 +44297,20 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
-msgid ""
-"On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an "
-"option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials "
-"of the sub-assembly items in the production process."
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
 msgstr ""
 
 #: setup/default_energy_point_rules.py:43
 msgid "On {0} Creation"
 msgstr "في {0} الإنشاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "On-machine press checks"
 msgstr "الشيكات الصحفية على الجهاز"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
@@ -44949,9 +44325,7 @@
 msgstr "بطاقات العمل الجارية"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
-msgid ""
-"Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check "
-"the file format you are trying to upload"
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -44980,43 +44354,41 @@
 msgid "Only existing assets"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "المصنف ليس مجموعة فقط مسموح به في المعاملات"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
 #: setup/doctype/item_group/item_group.json
 msgctxt "Item Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "المصنف ليس مجموعة فقط مسموح به في المعاملات"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
-msgid ""
-"Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, "
-"cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
 msgstr "أظهر فقط عميل مجموعات العملاء هذه"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Items from these Item Groups"
 msgstr "فقط عرض العناصر من مجموعات العناصر هذه"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
 msgid ""
 "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
-"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in "
-"either of the currencies will be considered as zero balance account"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
@@ -45033,109 +44405,110 @@
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Open"
@@ -45307,13 +44680,14 @@
 msgid "Opening Date"
 msgstr "تاريخ الفتح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Opening Entry"
 msgstr "فتح مدخل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Opening Entry"
@@ -45368,7 +44742,7 @@
 msgid "Opening Stock"
 msgstr "مخزون أول المدة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Opening Stock"
@@ -45577,17 +44951,16 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:985
 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
-msgstr ""
-"زمن العملية يجب أن يكون أكبر من 0 للعملية {0}\\n<br>\\nOperation Time "
-"must be greater than 0 for Operation {0}"
+msgstr "زمن العملية يجب أن يكون أكبر من 0 للعملية {0}\\n<br>\\nOperation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Operation completed for how many finished goods?"
 msgstr "اكتمال عملية لكيفية العديد من السلع تامة الصنع؟"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
@@ -45602,12 +44975,8 @@
 msgstr "العملية {0} لا تنتمي إلى أمر العمل {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
-msgid ""
-"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},"
-" break down the operation into multiple operations"
-msgstr ""
-"العملية {0} أطول من أي ساعات عمل متاحة في محطة العمل {1}، قسم العملية إلى"
-" عمليات متعددة"
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
+msgstr "العملية {0} أطول من أي ساعات عمل متاحة في محطة العمل {1}، قسم العملية إلى عمليات متعددة"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
 #: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
@@ -45691,7 +45060,7 @@
 msgid "Opportunity"
 msgstr "فرصة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Opportunity"
@@ -45865,13 +45234,15 @@
 msgid "Options"
 msgstr "خيارات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Orange"
 msgstr "البرتقالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Orange"
@@ -45955,7 +45326,7 @@
 msgid "Order Value"
 msgstr "قيمة الطلب"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
@@ -45972,13 +45343,13 @@
 msgid "Ordered"
 msgstr "تم طلبه"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Ordered"
 msgstr "تم طلبه"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Ordered"
@@ -46079,12 +45450,10 @@
 msgstr "البند الأصلي"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
-msgid ""
-"Original invoice should be consolidated before or along with the return "
-"invoice."
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
 msgstr "يجب دمج الفاتورة الأصلية قبل أو مع فاتورة الإرجاع."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Other"
@@ -46096,7 +45465,7 @@
 msgid "Other"
 msgstr "آخر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Other"
@@ -46174,13 +45543,14 @@
 msgid "Out Value"
 msgstr "القيمة الخارجه"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of AMC"
 msgstr "من AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of AMC"
@@ -46190,7 +45560,7 @@
 msgid "Out of Order"
 msgstr "خارج عن السيطرة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Out of Order"
@@ -46200,13 +45570,14 @@
 msgid "Out of Stock"
 msgstr "إنتهى من المخزن"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of Warranty"
 msgstr "لا تغطيه الضمان"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of Warranty"
@@ -46223,13 +45594,14 @@
 msgid "Outgoing"
 msgstr "الصادر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Outgoing"
 msgstr "الصادر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Outgoing"
@@ -46328,19 +45700,22 @@
 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
 msgstr "غير المسددة ل {0} لا يمكن أن يكون أقل من الصفر ( {1} )"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Outward"
 msgstr "نحو الخارج"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Outward"
 msgstr "نحو الخارج"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Outward"
@@ -46375,9 +45750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:358
-msgid ""
-"Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have "
-"{3} role."
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
@@ -46396,7 +45769,7 @@
 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1675
+#: controllers/accounts_controller.py:1680
 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
 msgstr ""
 
@@ -46406,37 +45779,39 @@
 msgid "Overdue"
 msgstr "تأخير"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Overdue"
 msgstr "تأخير"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Overdue"
 msgstr "تأخير"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "تأخير"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "تأخير"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "تأخير"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Overdue"
@@ -46463,13 +45838,13 @@
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
 msgstr "المتأخرة و مخفضة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
@@ -46481,9 +45856,7 @@
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:198
 msgid "Overlapping conditions found between:"
-msgstr ""
-"الشروط المتداخله التي تم العثور عليها بين:\\n<br>\\nOverlapping "
-"conditions found between:"
+msgstr "الشروط المتداخله التي تم العثور عليها بين:\\n<br>\\nOverlapping conditions found between:"
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -46515,7 +45888,8 @@
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Owned"
@@ -46548,7 +45922,7 @@
 msgid "PIN"
 msgstr "دبوس"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "PMO-"
@@ -46560,7 +45934,7 @@
 msgid "PO Supplied Item"
 msgstr "PO الموردة البند"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "PO-JOB.#####"
@@ -46616,9 +45990,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
-msgid ""
-"POS Closing failed while running in a background process. You can resolve"
-" the {0} and retry the process again."
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -46803,9 +46175,7 @@
 msgstr "ملف نقطة البيع مطلوب للقيام بإدخال خاص بنقطة البيع"
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
-msgid ""
-"POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable"
-" this mode."
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
@@ -46855,19 +46225,19 @@
 msgid "POS invoice {0} created succesfully"
 msgstr "تم إنشاء فاتورة نقاط البيع {0} بنجاح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
 #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
 msgctxt "Cashier Closing"
 msgid "POS-CLO-"
 msgstr "POS-CLO-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "PRLE-.####"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "PROJ-.####"
@@ -46883,31 +46253,32 @@
 msgid "PSOA Project"
 msgstr "مشروع PSOA"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Period"
 msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
 msgstr "PU-SSP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "PZN"
@@ -47128,25 +46499,25 @@
 msgid "Paid"
 msgstr "مدفوع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "مدفوع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Paid"
 msgstr "مدفوع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "مدفوع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Paid"
@@ -47255,13 +46626,10 @@
 msgid "Paid To Account Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
-msgstr ""
-"المبلغ المدفوع + المبلغ المشطوب لا يمكن ان يكون أكبر من المجموع "
-"الكلي\\n<br>\\nPaid amount + Write Off Amount can not be greater than "
-"Grand Total"
+msgstr "المبلغ المدفوع + المبلغ المشطوب لا يمكن ان يكون أكبر من المجموع الكلي\\n<br>\\nPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -47525,7 +46893,7 @@
 msgid "Parent Warehouse"
 msgstr "المستودع الأصل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partial Material Transferred"
@@ -47535,40 +46903,40 @@
 msgid "Partial Stock Reservation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of "
-"100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation "
-"Entry will be created for 90 units. "
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "أنجزت جزئيا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "أنجزت جزئيا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Delivered"
@@ -47578,13 +46946,13 @@
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "استهلكت جزئيا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "استهلكت جزئيا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Partially Fulfilled"
@@ -47594,13 +46962,13 @@
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "طلبت جزئيًا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "طلبت جزئيًا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Partially Ordered"
@@ -47610,7 +46978,7 @@
 msgid "Partially Paid"
 msgstr "مدفوعاً جزئياً"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Partially Paid"
@@ -47620,31 +46988,33 @@
 msgid "Partially Received"
 msgstr "تلقى جزئيا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "تلقى جزئيا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "تلقى جزئيا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Reserved"
@@ -47660,31 +47030,31 @@
 msgid "Parties"
 msgstr "حفلات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Billed"
 msgstr "تم فوترتها جزئيا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Delivered"
 msgstr "سلمت جزئيا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid and Discounted"
@@ -47702,13 +47072,13 @@
 msgid "Partner website"
 msgstr "موقع الشريك"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Partnership"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Partnership"
@@ -47879,10 +47249,8 @@
 msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1909
-msgid ""
-"Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be "
-"same"
+#: controllers/accounts_controller.py:1914
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -48128,13 +47496,13 @@
 msgid "Party is mandatory"
 msgstr "حقل المستفيد إلزامي\\n<br>\\nParty is mandatory"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Passed"
 msgstr "تم الاجتياز بنجاح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Passed"
@@ -48156,7 +47524,7 @@
 msgid "Past Due Date"
 msgstr "تاريخ الاستحقاق السابق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Past Due Date"
@@ -48178,7 +47546,7 @@
 msgid "Pause"
 msgstr "وقفة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pause"
@@ -48193,19 +47561,21 @@
 msgid "Pause SLA On Status"
 msgstr "إيقاف مؤقت لحالة SLA"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Pay"
@@ -48221,19 +47591,20 @@
 msgid "Payable"
 msgstr "واجب الدفع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Payable"
 msgstr "واجب الدفع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Payable"
 msgstr "واجب الدفع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Payable"
@@ -48263,7 +47634,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
@@ -48400,7 +47771,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "تدوينات المدفوعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48413,7 +47785,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "تدوينات المدفوعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48442,9 +47815,7 @@
 msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:1130
-msgid ""
-"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be "
-"pulled as advance in this invoice."
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
@@ -48592,13 +47963,14 @@
 msgid "Payment Order Type"
 msgstr "نوع طلب الدفع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Payment Ordered"
 msgstr "دفع أمر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Payment Ordered"
@@ -48653,9 +48025,7 @@
 msgstr "دفع فاتورة المصالحة"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
-msgid ""
-"Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't "
-"reconcile now."
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48685,13 +48055,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:141
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
 msgid "Payment Request"
 msgstr "طلب الدفع من قبل المورد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Request"
@@ -48720,9 +48091,7 @@
 msgstr "طلب الدفع ل {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
-msgid ""
-"Payment Request took too long to respond. Please try requesting for "
-"payment again."
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48929,7 +48298,8 @@
 msgid "Payment Terms Template Detail"
 msgstr "شروط الدفع تفاصيل قالب"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
@@ -48947,9 +48317,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:499
 msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
-msgstr ""
-"نوع الدفع يجب أن يكون إما استلام , دفع أو مناقلة داخلية\\n<br>\\nPayment "
-"Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
+msgstr "نوع الدفع يجب أن يكون إما استلام , دفع أو مناقلة داخلية\\n<br>\\nPayment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
 
 #: accounts/utils.py:899
 msgid "Payment Unlink Error"
@@ -48973,9 +48341,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
-msgid ""
-"Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to "
-"complete..."
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
@@ -49030,13 +48396,14 @@
 msgid "Payments"
 msgstr "المدفوعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Payments"
 msgstr "المدفوعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payroll Entry"
@@ -49051,7 +48418,7 @@
 msgid "Payslip"
 msgstr "قسيمة الدفع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Payslip"
@@ -49066,61 +48433,63 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "معلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Pending"
 msgstr "معلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Pending"
 msgstr "معلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Pending"
 msgstr "معلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Pending"
 msgstr "معلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pending"
 msgstr "معلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Pending"
 msgstr "معلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Pending"
 msgstr "معلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Pending"
 msgstr "معلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Pending"
 msgstr "معلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Pending"
@@ -49156,7 +48525,7 @@
 msgid "Pending Quantity"
 msgstr "في انتظار الكمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Pending Review"
@@ -49181,7 +48550,8 @@
 msgid "Pending processing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Month"
@@ -49199,85 +48569,90 @@
 msgid "Per Transferred"
 msgstr "لكل نقل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Week"
 msgstr "في الاسبوع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Year"
 msgstr "كل سنة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "النسبة المئوية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "النسبة المئوية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "النسبة المئوية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Percentage"
 msgstr "النسبة المئوية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Percentage"
 msgstr "النسبة المئوية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "النسبة المئوية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "النسبة المئوية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "النسبة المئوية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "النسبة المئوية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "النسبة المئوية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "النسبة المئوية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Percentage"
@@ -49299,25 +48674,25 @@
 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered."
-" For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% "
-"then you are allowed to transfer 110 units."
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
@@ -49486,14 +48861,14 @@
 msgid "Personal"
 msgstr "الشخصية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Personal Email"
 msgstr "البريد الالكتروني الشخصية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Petrol"
@@ -49513,7 +48888,7 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "هاتف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Phone"
@@ -49525,13 +48900,14 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "هاتف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Phone"
 msgstr "هاتف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Phone"
@@ -49543,7 +48919,8 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "هاتف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Phone"
@@ -49612,7 +48989,8 @@
 msgid "Pick List"
 msgstr "قائمة الانتقاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Pick List"
@@ -49681,7 +49059,7 @@
 msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Pickup"
@@ -49807,19 +49185,22 @@
 msgid "Plan Name"
 msgstr "اسم الخطة"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Plan material for sub-assemblies"
 msgstr "المواد خطة للجمعيات الفرعي"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan operations X days in advance"
 msgstr "خطط العمليات قبل X من الأيام"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
@@ -49831,13 +49212,15 @@
 msgid "Plan to Request Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Planned"
 msgstr "مخطط"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Planned"
@@ -49948,12 +49331,8 @@
 msgstr "وحدات التصنيع  والآلات"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
-msgid ""
-"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To "
-"discontinue, cancel the Pick List."
-msgstr ""
-"يرجى إعادة تخزين العناصر وتحديث قائمة الاختيار للمتابعة. للتوقف ، قم "
-"بإلغاء قائمة الاختيار."
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
+msgstr "يرجى إعادة تخزين العناصر وتحديث قائمة الاختيار للمتابعة. للتوقف ، قم بإلغاء قائمة الاختيار."
 
 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
 msgid "Please Select a Company"
@@ -50042,14 +49421,12 @@
 msgid "Please cancel related transaction."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:883
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
 msgstr "يرجى اختيار الخيار عملات متعددة للسماح بحسابات مع عملة أخرى"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:578
-msgid ""
-"Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after "
-"resolving errors."
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
@@ -50057,9 +49434,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
-msgid ""
-"Please check the error message and take necessary actions to fix the "
-"error and then restart the reposting again."
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
@@ -50084,14 +49459,10 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
-msgstr ""
-"الرجاء الضغط علي ' إنشاء الجدول ' للحصول علي جدول\\n<br>\\nPlease click "
-"on 'Generate Schedule' to get schedule"
+msgstr "الرجاء الضغط علي ' إنشاء الجدول ' للحصول علي جدول\\n<br>\\nPlease click on 'Generate Schedule' to get schedule"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:537
-msgid ""
-"Please contact any of the following users to extend the credit limits for"
-" {0}: {1}"
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
@@ -50103,9 +49474,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:317
-msgid ""
-"Please convert the parent account in corresponding child company to a "
-"group account."
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
 msgstr "الرجاء تحويل الحساب الرئيسي في الشركة الفرعية المقابلة إلى حساب مجموعة."
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
@@ -50113,9 +49482,7 @@
 msgstr "الرجاء إنشاء عميل من العميل المحتمل {0}."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
-msgid ""
-"Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update "
-"Stock' enabled."
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
@@ -50147,9 +49514,7 @@
 msgstr "يرجى تمكين Applicable على Booking Actual Expenses"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:123
-msgid ""
-"Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking "
-"Actual Expenses"
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
 msgstr "يرجى تمكين Applicable على أمر الشراء والتطبيق على المصروفات الفعلية للحجز"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
@@ -50170,18 +49535,12 @@
 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:354
-msgid ""
-"Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the "
-"parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr ""
-"يرجى التأكد من أن حساب {} هو حساب الميزانية العمومية. يمكنك تغيير الحساب "
-"الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "يرجى التأكد من أن حساب {} هو حساب الميزانية العمومية. يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:362
-msgid ""
-"Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type"
-" to Payable or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
@@ -50189,19 +49548,13 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
-msgid ""
-"Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment"
-" Account</b> for company {0}"
-msgstr ""
-"الرجاء إدخال <b>حساب الفرق</b> أو تعيين <b>حساب تسوية المخزون</b> "
-"الافتراضي للشركة {0}"
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
+msgstr "الرجاء إدخال <b>حساب الفرق</b> أو تعيين <b>حساب تسوية المخزون</b> الافتراضي للشركة {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1021
 msgid "Please enter Account for Change Amount"
-msgstr ""
-"الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n<br> \\nPlease enter Account for "
-"Change Amount"
+msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n<br> \\nPlease enter Account for Change Amount"
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:75
 msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
@@ -50226,9 +49579,7 @@
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:87
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:82
 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
-msgstr ""
-"الرجاء إدخال رمز العنصر للحصول على رقم الدفعة\\n<br>\\nPlease enter Item "
-"Code to get Batch Number"
+msgstr "الرجاء إدخال رمز العنصر للحصول على رقم الدفعة\\n<br>\\nPlease enter Item Code to get Batch Number"
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:2206
 msgid "Please enter Item Code to get batch no"
@@ -50240,9 +49591,7 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:225
 msgid "Please enter Maintaince Details first"
-msgstr ""
-"الرجاء إدخال تفاصيل الصيانة أولا\\n<br>\\nPlease enter Maintaince Details"
-" first"
+msgstr "الرجاء إدخال تفاصيل الصيانة أولا\\n<br>\\nPlease enter Maintaince Details first"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:177
 msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
@@ -50250,9 +49599,7 @@
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:76
 msgid "Please enter Preferred Contact Email"
-msgstr ""
-"الرجاء إدخال البريد الكتروني المفضل للاتصال\\n<br>\\nPlease enter "
-"Preferred Contact Email"
+msgstr "الرجاء إدخال البريد الكتروني المفضل للاتصال\\n<br>\\nPlease enter Preferred Contact Email"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:71
 msgid "Please enter Production Item first"
@@ -50260,19 +49607,17 @@
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:74
 msgid "Please enter Purchase Receipt first"
-msgstr ""
-"الرجاء إدخال إيصال الشراء أولا\\n<br>\\nPlease enter Purchase Receipt "
-"first"
+msgstr "الرجاء إدخال إيصال الشراء أولا\\n<br>\\nPlease enter Purchase Receipt first"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:77
 msgid "Please enter Receipt Document"
 msgstr "الرجاء إدخال مستند الاستلام\\n<br>\\nPlease enter Receipt Document"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
 msgid "Please enter Reference date"
 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ المرجع\\n<br>\\nPlease enter Reference date"
 
-#: controllers/buying_controller.py:851 controllers/buying_controller.py:854
+#: controllers/buying_controller.py:851
 msgid "Please enter Reqd by Date"
 msgstr "الرجاء إدخال ريد حسب التاريخ"
 
@@ -50293,12 +49638,10 @@
 msgstr "الرجاء إدخال المستودع والتاريخ"
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
-msgid ""
-"Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair "
-"were taken."
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
 msgid "Please enter Write Off Account"
 msgstr "الرجاء إدخال حساب الشطب"
@@ -50311,7 +49654,7 @@
 msgid "Please enter company name first"
 msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2309
 msgid "Please enter default currency in Company Master"
 msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة الرئيسية"
 
@@ -50380,9 +49723,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
-msgid ""
-"Please import accounts against parent company or enable {} in company "
-"master."
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:184
@@ -50390,19 +49731,12 @@
 msgstr "يرجى التأكد من أن الموظفين أعلاه يقدمون تقارير إلى موظف نشط آخر."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
-msgid ""
-"Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column "
-"present in the header."
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:149
-msgid ""
-"Please make sure you really want to delete all the transactions for this "
-"company. Your master data will remain as it is. This action cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"يرجى التأكد من أنك تريد حقا حذف جميع المعاملات لهذه الشركة. ستبقى بياناتك"
-" الرئيسية (الماستر) كما هيا. لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
+msgstr "يرجى التأكد من أنك تريد حقا حذف جميع المعاملات لهذه الشركة. ستبقى بياناتك الرئيسية (الماستر) كما هيا. لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:425
 msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
@@ -50418,9 +49752,7 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:233
 msgid "Please mention no of visits required"
-msgstr ""
-"يرجى ذكر عدد الزيارات المطلوبة\\n<br>\\nPlease mention no of visits "
-"required"
+msgstr "يرجى ذكر عدد الزيارات المطلوبة\\n<br>\\nPlease mention no of visits required"
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:72
 msgid "Please mention the Current and New BOM for replacement."
@@ -50428,9 +49760,7 @@
 
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:119
 msgid "Please pull items from Delivery Note"
-msgstr ""
-"الرجاء سحب البنود من مذكرة التسليم\\n<br>\\nPlease pull items from "
-"Delivery Note"
+msgstr "الرجاء سحب البنود من مذكرة التسليم\\n<br>\\nPlease pull items from Delivery Note"
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:394
 msgid "Please rectify and try again."
@@ -50527,9 +49857,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:342
 msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
-msgstr ""
-"الرجاء تجديد تاريخ النشر قبل تحديد المستفيد\\n<br>\\nPlease select "
-"Posting Date before selecting Party"
+msgstr "الرجاء تجديد تاريخ النشر قبل تحديد المستفيد\\n<br>\\nPlease select Posting Date before selecting Party"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:632
 msgid "Please select Posting Date first"
@@ -50548,9 +49876,7 @@
 msgstr "يرجى تحديد نموذج الاحتفاظ مستودع في إعدادات المخزون أولا"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
-msgid ""
-"Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On "
-"to Qty."
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
@@ -50561,10 +49887,8 @@
 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2214
-msgid ""
-"Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized "
-"Profit / Loss account account for company {0}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2219
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
@@ -50639,16 +49963,14 @@
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
-msgid ""
-"Please select a valid Purchase Order that is configured for "
-"Subcontracting."
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
 msgstr "يرجى اختيار قيمة ل {0} عرض مسعر إلى {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1683
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
 msgid "Please select correct account"
 msgstr "يرجى اختيارالحساب الصحيح"
 
@@ -50679,9 +50001,7 @@
 msgstr "يرجى تحديد الشركة"
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
-msgid ""
-"Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection"
-" rules."
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
 msgstr "يرجى تحديد نوع البرنامج متعدد الطبقات لأكثر من قواعد مجموعة واحدة."
 
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
@@ -50721,12 +50041,10 @@
 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
 msgstr "يرجى تحديد 'تطبيق خصم إضافي على'"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:780
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
 msgstr "يرجى تحديد \"مركز تكلفة اهلاك الأصول\" للشركة {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:777
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
 msgstr "يرجى تحديد \"احساب لربح / الخسارة عند التخلص من الأصول\" للشركة {0}"
@@ -50736,12 +50054,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/__init__.py:88
-msgid ""
-"Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in "
-"Company {1}"
-msgstr ""
-"يرجى تعيين Account in Warehouse {0} أو Account Inventory Account in "
-"Company {1}"
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
+msgstr "يرجى تعيين Account in Warehouse {0} أو Account Inventory Account in Company {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
@@ -50754,18 +50068,15 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:708
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:722
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
 msgid "Please set Company"
 msgstr "يرجى تعيين الشركة"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:371
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
-msgid ""
-"Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company"
-" {1}"
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
 msgstr "يرجى تحديد الحسابات المتعلقة بالاهلاك في فئة الأصول {0} أو الشركة {1}"
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
@@ -50782,7 +50093,7 @@
 msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:535
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
 msgstr ""
 
@@ -50817,15 +50128,11 @@
 msgstr "الرجاء تعيين شركة"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:261
-msgid ""
-"Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost "
-"Center for the Company {}"
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
-msgid ""
-"Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase "
-"Order."
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
 msgstr "يرجى تعيين مورد مقابل العناصر التي يجب مراعاتها في أمر الشراء."
 
 #: projects/doctype/project/project.py:738
@@ -50834,12 +50141,9 @@
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:289
 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
-msgstr ""
-"يرجى تعيين قائمة العطل الافتراضية للموظف {0} أو الشركة "
-"{1}\\n<br>\\nPlease set a default Holiday List for Employee {0} or "
-"Company {1}"
+msgstr "يرجى تعيين قائمة العطل الافتراضية للموظف {0} أو الشركة {1}\\n<br>\\nPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
 msgid "Please set account in Warehouse {0}"
 msgstr "يرجى تعيين الحساب في مستودع {0}"
 
@@ -50862,10 +50166,7 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2064
 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
-msgstr ""
-"الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع "
-"الدفع\\n<br>\\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment"
-" {0}"
+msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n<br>\\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
@@ -50892,9 +50193,7 @@
 msgstr "يرجى تعيين الافتراضي UOM في إعدادات الأسهم"
 
 #: controllers/stock_controller.py:208
-msgid ""
-"Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking "
-"rounding gain and loss during stock transfer"
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/utils.py:918
@@ -50914,7 +50213,7 @@
 msgid "Please set filters"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1822
+#: controllers/accounts_controller.py:1827
 msgid "Please set one of the following:"
 msgstr ""
 
@@ -50939,9 +50238,7 @@
 msgstr "يرجى ضبط جدول الدفع"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
-msgid ""
-"Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center "
-"for the Company."
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
@@ -50955,9 +50252,7 @@
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:172
 msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
-msgstr ""
-"يرجى تعيين {0} للعنصر المجمّع {1} ، والذي يتم استخدامه لتعيين {2} عند "
-"الإرسال."
+msgstr "يرجى تعيين {0} للعنصر المجمّع {1} ، والذي يتم استخدامه لتعيين {2} عند الإرسال."
 
 #: regional/italy/utils.py:452
 msgid "Please set {0} for address {1}"
@@ -50971,11 +50266,8 @@
 msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
 msgstr "يرجى إعداد حساب بنكي افتراضي للشركة {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:423
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
-msgid ""
-"Please share this email with your support team so that they can find and "
-"fix the issue."
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1807
@@ -50988,12 +50280,12 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:453
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
 msgid "Please specify Company to proceed"
 msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n<br>\\nPlease specify Company to proceed"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2437 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
 msgstr "يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1}"
 
@@ -51067,7 +50359,8 @@
 msgid "Portal Users"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Portrait"
@@ -51089,7 +50382,7 @@
 msgid "Post Description Key"
 msgstr "وظيفة الوصف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Post Graduate"
@@ -51298,7 +50591,8 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "تاريخ الترحيل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -51353,13 +50647,10 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "تاريخ الترحيل"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:246
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
 msgid "Posting Date cannot be future date"
-msgstr ""
-"لا يمكن أن يكون تاريخ النشر تاريخا مستقبلا\\n<br>\\nPosting Date cannot "
-"be future date"
+msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ النشر تاريخا مستقبلا\\n<br>\\nPosting Date cannot be future date"
 
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:218
 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:137
@@ -51465,9 +50756,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1645
 msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr ""
-"تاريخ النشر و وقت النشر الزامي\\n<br>\\nPosting date and posting time is "
-"mandatory"
+msgstr "تاريخ النشر و وقت النشر الزامي\\n<br>\\nPosting date and posting time is mandatory"
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:53
 msgid "Posting timestamp must be after {0}"
@@ -51551,7 +50840,8 @@
 msgid "Prevent RFQs"
 msgstr "منع رفق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Preventive"
@@ -51563,7 +50853,8 @@
 msgid "Preventive Action"
 msgstr "إجراءات وقائية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Preventive Maintenance"
@@ -51614,7 +50905,8 @@
 msgid "Price"
 msgstr "السعر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Price"
@@ -51642,14 +50934,15 @@
 msgid "Price List"
 msgstr "قائمة الأسعار"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Price List"
 msgstr "قائمة الأسعار"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
@@ -52668,9 +51961,7 @@
 
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:73
 msgid "Print settings updated in respective print format"
-msgstr ""
-"تم تحديث إعدادات الطباعة في تنسيق الطباعة الخاصة\\n<br>\\nPrint settings "
-"updated in respective print format"
+msgstr "تم تحديث إعدادات الطباعة في تنسيق الطباعة الخاصة\\n<br>\\nPrint settings updated in respective print format"
 
 #: setup/install.py:125
 msgid "Print taxes with zero amount"
@@ -53104,7 +52395,8 @@
 msgid "Produced Quantity"
 msgstr "أنتجت الكمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Product"
@@ -53201,7 +52493,7 @@
 msgid "Product Discount Slabs"
 msgstr "ألواح خصم المنتج"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Product Enquiry"
@@ -53428,7 +52720,7 @@
 msgid "Profit and Loss"
 msgstr "الربح والخسارة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Profit and Loss"
@@ -53490,7 +52782,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:974
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
@@ -53558,14 +52850,14 @@
 msgid "Project"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Project"
 msgstr "مشروع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Project"
@@ -53950,7 +53242,7 @@
 msgid "Project master."
 msgstr "المدير الرئيسي بالمشروع."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Project will be accessible on the website to these users"
@@ -54067,7 +53359,7 @@
 msgid "Projects User"
 msgstr "عضو المشاريع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Promotional"
@@ -54133,13 +53425,13 @@
 msgid "Proposal/Price Quote"
 msgstr "اقتراح / سعر الاقتباس"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Proprietorship"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Proprietorship"
@@ -54194,7 +53486,7 @@
 msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
 msgstr "آفاق تشارك ولكن لم تتحول"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Provide Email Address registered in company"
@@ -54212,7 +53504,8 @@
 msgid "Provider"
 msgstr "المزود"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Providing"
@@ -54254,43 +53547,46 @@
 msgid "Purchase"
 msgstr "الشراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "الشراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Purchase"
 msgstr "الشراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Purchase"
 msgstr "الشراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "الشراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Purchase"
 msgstr "الشراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Purchase"
 msgstr "الشراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Purchase"
@@ -54364,13 +53660,13 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "فاتورة شراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "فاتورة شراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54382,25 +53678,29 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "فاتورة شراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "فاتورة شراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "فاتورة شراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "فاتورة شراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54421,7 +53721,8 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "فاتورة شراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54468,15 +53769,12 @@
 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
 msgstr "لا يمكن إجراء فاتورة الشراء مقابل أصل موجود {0}"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:388
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:402
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
 msgstr "فاتورة الشراء {0} تم ترحيلها من قبل"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1799
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1803
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
 msgid "Purchase Invoices"
 msgstr "فواتير الشراء"
 
@@ -54526,13 +53824,13 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "أمر الشراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "أمر الشراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54550,7 +53848,8 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "أمر الشراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54706,11 +54005,11 @@
 msgid "Purchase Order Pricing Rule"
 msgstr "قاعدة تسعير أمر الشراء"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:567
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
 msgid "Purchase Order Required"
 msgstr "أمر الشراء مطلوب"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:564
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
 msgid "Purchase Order Required for item {}"
 msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}"
 
@@ -54726,14 +54025,11 @@
 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
 msgstr "تم إنشاء أمر الشراء بالفعل لجميع بنود أوامر المبيعات"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:308
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
 msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
-msgstr ""
-"عدد طلب الشراء مطلوب للبند\\n<br>\\nPurchase Order number required for "
-"Item {0}"
+msgstr "عدد طلب الشراء مطلوب للبند\\n<br>\\nPurchase Order number required for Item {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
 msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
 msgstr "طلب الشراء {0} يجب أن يعتمد\\n<br>\\nPurchase Order {0} is not submitted"
 
@@ -54748,9 +54044,7 @@
 msgstr "أوامر الشراء البنود المتأخرة"
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
-msgid ""
-"Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of "
-"{1}."
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
 msgstr "لا يسمح بأوامر الشراء {0} بسبب وضع بطاقة النقاط {1}."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
@@ -54765,7 +54059,7 @@
 msgid "Purchase Orders to Receive"
 msgstr "أوامر الشراء لتلقي"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1471
+#: controllers/accounts_controller.py:1476
 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
 msgstr ""
 
@@ -54794,7 +54088,7 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "إستلام المشتريات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54806,13 +54100,15 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "إستلام المشتريات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "إستلام المشتريات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54831,24 +54127,25 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "إستلام المشتريات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "إستلام المشتريات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "إستلام المشتريات"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Subcontracting Receipt."
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
@@ -54898,11 +54195,11 @@
 msgid "Purchase Receipt No"
 msgstr "لا شراء استلام"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
 msgid "Purchase Receipt Required"
 msgstr "إيصال استلام المشتريات مطلوب"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
 msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
 msgstr "إيصال الشراء مطلوب للعنصر {}"
 
@@ -54923,7 +54220,7 @@
 msgid "Purchase Receipt {0} created."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:612
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
 msgstr "إيصال استلام المشتريات {0} لم يتم تقديمه"
 
@@ -55086,7 +54383,7 @@
 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
 msgstr "طلبات الشراء تساعدك على تخطيط ومتابعة عمليات الشراء الخاصة بك"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Purchased"
@@ -55100,7 +54397,7 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "المشتريات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Purchasing"
@@ -55112,13 +54409,15 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "المشتريات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Purple"
 msgstr "أرجواني"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Purple"
@@ -55275,7 +54574,8 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "الكمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Qty"
@@ -55335,19 +54635,22 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "الكمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Qty"
 msgstr "الكمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Qty"
 msgstr "الكمية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Qty"
@@ -55493,7 +54796,8 @@
 msgid "Qty as per Stock UOM"
 msgstr "الكمية حسب السهم لوحدة قياس السهم"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
@@ -55533,12 +54837,11 @@
 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished "
-"Goods Item"
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
 msgstr "سيتم تحديد كمية المواد الخام بناءً على الكمية الخاصة ببند البضائع النهائية"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
@@ -55604,7 +54907,7 @@
 msgid "Qualification Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Qualified"
@@ -55652,7 +54955,8 @@
 msgid "Quality Action"
 msgstr "جودة العمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Action"
@@ -55692,7 +54996,8 @@
 msgid "Quality Feedback"
 msgstr "ردود فعل الجودة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Feedback"
@@ -55980,7 +55285,8 @@
 msgid "Quality Review"
 msgstr "مراجعة جودة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Review"
@@ -56147,7 +55453,7 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "كمية"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
 #: stock/doctype/item_price/item_price.json
 msgctxt "Item Price"
 msgid "Quantity  that must be bought or sold per UOM"
@@ -56263,10 +55569,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1270
 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
-msgstr ""
-"الكمية في سطر {0} ({1}) يجب ان تكون نفس الكمية "
-"المصنعة{2}\\n<br>\\nQuantity in row {0} ({1}) must be same as "
-"manufactured quantity {2}"
+msgstr "الكمية في سطر {0} ({1}) يجب ان تكون نفس الكمية المصنعة{2}\\n<br>\\nQuantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
 
 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:273
 msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
@@ -56277,21 +55580,15 @@
 msgid "Quantity must not be more than {0}"
 msgstr "الكمية يجب ألا تكون أكثر من {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
-msgid ""
-"Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given "
-"quantities of raw materials"
-msgstr ""
-"الكمية من البنود التي تم الحصول عليها بعد التصنيع / إعادة التعبئة من "
-"الكميات المعطاء من المواد الخام"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
+msgstr "الكمية من البنود التي تم الحصول عليها بعد التصنيع / إعادة التعبئة من الكميات المعطاء من المواد الخام"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
-msgstr ""
-"الكمية مطلوبة للبند {0} في الصف {1}\\n<br>\\nQuantity required for Item "
-"{0} in row {1}"
+msgstr "الكمية مطلوبة للبند {0} في الصف {1}\\n<br>\\nQuantity required for Item {0} in row {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:566
 msgid "Quantity should be greater than 0"
@@ -56347,25 +55644,29 @@
 msgid "Quarterly"
 msgstr "فصلي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "فصلي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "فصلي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "فصلي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Quarterly"
@@ -56383,43 +55684,45 @@
 msgid "Query Route String"
 msgstr "سلسلة مسار الاستعلام"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "قائمة الانتظار"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "قائمة الانتظار"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Queued"
 msgstr "قائمة الانتظار"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Queued"
 msgstr "قائمة الانتظار"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Queued"
 msgstr "قائمة الانتظار"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Queued"
 msgstr "قائمة الانتظار"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Queued"
@@ -56466,7 +55769,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
@@ -56476,7 +55779,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "عرض أسعار"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Quotation"
@@ -56488,7 +55791,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "عرض أسعار"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Quotation"
@@ -56500,13 +55803,13 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "عرض أسعار"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Quotation"
 msgstr "عرض أسعار"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Quotation"
@@ -56633,7 +55936,8 @@
 msgid "Raised By (Email)"
 msgstr "التي أثارها (بريد إلكتروني)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Random"
@@ -56770,7 +56074,7 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "سعر السلعة المفردة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -56783,7 +56087,8 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "سعر السلعة المفردة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -57108,73 +56413,79 @@
 msgid "Rate and Amount"
 msgstr "معدل والمبلغ"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة الأساس العملاء العميل"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة الأساس العملاء العميل"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
 msgstr "المعدل الذي يتم تحويل سعر العملة العملة الأساسية القائمة لشركة"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
 msgstr "المعدل الذي يتم تحويل سعر العملة العملة الأساسية القائمة لشركة"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
 msgstr "المعدل الذي يتم تحويل سعر العملة العملة الأساسية القائمة لشركة"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "المعدل الذي يتم تحويل سعر العملة العملة الأساسية القائمة لالعملاء"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "المعدل الذي يتم تحويل سعر العملة العملة الأساسية القائمة لالعملاء"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة العميل قاعدة الشركة"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة العميل قاعدة الشركة"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة العميل قاعدة الشركة"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة المورد قاعدة الشركة"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Rate at which this tax is applied"
@@ -57609,19 +56920,19 @@
 msgid "Receipt"
 msgstr "إيصال"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Receipt"
 msgstr "إيصال"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Receipt"
 msgstr "إيصال"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Receipt"
@@ -57655,19 +56966,20 @@
 msgid "Receivable"
 msgstr "مستحق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Receivable"
 msgstr "مستحق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Receivable"
 msgstr "مستحق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Receivable"
@@ -57702,7 +57014,7 @@
 msgid "Receivables"
 msgstr "المستحقات للغير (مدينة)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Receive"
@@ -57715,13 +57027,14 @@
 msgid "Received"
 msgstr "تلقيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Received"
 msgstr "تلقيت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Received"
@@ -57866,7 +57179,8 @@
 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
 msgstr "قائمة المرسل اليهم فارغة. يرجى إنشاء قائمة المرسل اليهم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Receiving"
@@ -57925,14 +57239,15 @@
 msgid "Reconciled"
 msgstr "فرضت عليه"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "فرضت عليه"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Reconciled"
@@ -57984,9 +57299,7 @@
 msgstr "تسجيل"
 
 #: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
-msgid ""
-"Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge"
-" Applicable is Y"
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -58003,13 +57316,15 @@
 msgid "Red"
 msgstr "أحمر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Red"
 msgstr "أحمر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Red"
@@ -58256,7 +57571,7 @@
 msgid "Reference"
 msgstr "مرجع"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
 msgid "Reference #{0} dated {1}"
 msgstr "المرجع # {0} بتاريخ {1}"
 
@@ -58294,9 +57609,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:553
 msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
-msgstr ""
-"المستند المرجع يجب أن يكون واحد من {0}\\n<br>\\nReference Doctype must be"
-" one of {0}"
+msgstr "المستند المرجع يجب أن يكون واحد من {0}\\n<br>\\nReference Doctype must be one of {0}"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
@@ -58465,9 +57778,7 @@
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:516
 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
-msgstr ""
-"رقم المرجع وتاريخه مطلوبان ل {0}\\n<br>\\nReference No &amp; Reference "
-"Date is required for {0}"
+msgstr "رقم المرجع وتاريخه مطلوبان ل {0}\\n<br>\\nReference No &amp; Reference Date is required for {0}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1067
 msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
@@ -58475,9 +57786,7 @@
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:521
 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
-msgstr ""
-"رقم المرجع إلزامي اذا أدخلت تاريخ المرجع\\n<br>\\nReference No is "
-"mandatory if you entered Reference Date"
+msgstr "رقم المرجع إلزامي اذا أدخلت تاريخ المرجع\\n<br>\\nReference No is mandatory if you entered Reference Date"
 
 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:255
 msgid "Reference No."
@@ -58610,7 +57919,8 @@
 msgid "Reference Type"
 msgstr "نوع المرجع"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
@@ -58660,10 +57970,7 @@
 msgstr "المراجع"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
-msgid ""
-"References {0} of type {1} had no outstanding amount left before "
-"submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding "
-"amount."
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
@@ -58717,19 +58024,21 @@
 msgid "Registration Details"
 msgstr "تفاصيل التسجيل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "Regular"
 msgstr "منتظم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Rejected"
 msgstr "مرفوض"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Rejected"
@@ -58855,7 +58164,7 @@
 msgid "Release Date"
 msgstr "تاريخ النشر"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:302
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
 msgid "Release date must be in the future"
 msgstr "يجب أن يكون تاريخ الإصدار في المستقبل"
 
@@ -59030,7 +58339,8 @@
 msgid "Rename"
 msgstr "إعادة تسمية"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
@@ -59067,7 +58377,8 @@
 msgid "Rent Cost"
 msgstr "تكلفة الإيجار"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Rented"
@@ -59096,13 +58407,13 @@
 msgid "Reorder level based on Warehouse"
 msgstr "مستوى إعادة الطلب بناء على مستودع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Repack"
 msgstr "أعد حزم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Repack"
@@ -59150,7 +58461,7 @@
 msgid "Replace"
 msgstr "استبدل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Replace BOM"
@@ -59169,25 +58480,25 @@
 msgid "Replied"
 msgstr "رد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Replied"
 msgstr "رد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Replied"
 msgstr "رد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Replied"
 msgstr "رد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Replied"
@@ -59262,7 +58573,7 @@
 msgstr "إرسال التقارير إلى"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:74
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
 msgid "Repost Accounting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -59371,7 +58682,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:80
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
 msgid "Reposting..."
 msgstr ""
 
@@ -59459,7 +58770,7 @@
 msgid "Request for"
 msgstr "طلب ل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Request for Information"
@@ -59517,7 +58828,7 @@
 msgid "Requested"
 msgstr "طلب"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Requested"
@@ -59726,25 +59037,29 @@
 msgid "Research & Development"
 msgstr "البحث و التطوير"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "إعادة تحديد، إذا تم تحرير عنوان المختار بعد حفظ"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "إعادة تحديد، إذا تم تحرير عنوان المختار بعد حفظ"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
 msgstr "إعادة تحديد، إذا تم تحرير جهة الاتصال التي تم اختيارها بعد حفظ"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
@@ -59797,7 +59112,7 @@
 msgid "Reserve Warehouse"
 msgstr "احتياطي مستودع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Reserved"
@@ -59821,9 +59136,7 @@
 msgstr "الكمية المحجوزة"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
-msgid ""
-"Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in "
-"UOM {3}."
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Bin'
@@ -59996,7 +59309,8 @@
 msgid "Resolution Details"
 msgstr "قرار تفاصيل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolution Due"
@@ -60031,19 +59345,19 @@
 msgid "Resolved"
 msgstr "تم الحل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Resolved"
 msgstr "تم الحل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolved"
 msgstr "تم الحل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Resolved"
@@ -60086,9 +59400,7 @@
 msgstr "الاستجابة نتيجة المسار الرئيسي"
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
-msgid ""
-"Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than "
-"Resolution Time."
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
 msgstr "لا يمكن أن يكون وقت الاستجابة {0} للأولوية في الصف {1} أكبر من وقت الحل."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
@@ -60120,7 +59432,8 @@
 msgid "Restore Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Restrict"
@@ -60225,31 +59538,31 @@
 msgid "Return"
 msgstr "عودة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "عودة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "عودة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "عودة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return"
 msgstr "عودة"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
 msgid "Return / Credit Note"
 msgstr "ارجاع / اشعار دائن"
 
@@ -60308,19 +59621,19 @@
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return Issued"
@@ -60339,7 +59652,7 @@
 msgid "Return of Components"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Returned"
@@ -60547,7 +59860,7 @@
 msgid "Right Index"
 msgstr "الفهرس الأيمن"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Ringing"
@@ -60629,9 +59942,7 @@
 msgstr "نوع الجذر"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
-msgid ""
-"Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense "
-"and Equity"
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:392
@@ -60644,9 +59955,7 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:49
 msgid "Root cannot have a parent cost center"
-msgstr ""
-"الجذر لا يمكن أن يكون له مركز تكلفة أب\\n<br>\\nRoot cannot have a parent"
-" cost center"
+msgstr "الجذر لا يمكن أن يكون له مركز تكلفة أب\\n<br>\\nRoot cannot have a parent cost center"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -60660,7 +59969,7 @@
 msgid "Round Off"
 msgstr "تقريب"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Round Off"
@@ -61000,16 +60309,14 @@
 msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:480
-msgid ""
-"Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder "
-"type {2}."
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:232
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:212
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
 msgstr ""
 
@@ -61036,9 +60343,7 @@
 msgstr "الصف # {0}: المبلغ المخصص لا يمكن أن يكون أكبر من المبلغ المستحق."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-msgid ""
-"Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for"
-" Payment Term {3}"
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
@@ -61061,64 +60366,45 @@
 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3000
+#: controllers/accounts_controller.py:3005
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
 msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تحرير فاتورة به بالفعل."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2974
+#: controllers/accounts_controller.py:2979
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
 msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2993
+#: controllers/accounts_controller.py:2998
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
 msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم استلامه بالفعل"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2980
+#: controllers/accounts_controller.py:2985
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
 msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2986
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase"
-" order."
+#: controllers/accounts_controller.py:2991
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
 msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيينه لأمر شراء العميل."
 
 #: controllers/buying_controller.py:236
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials "
-"to subcontractor"
-msgstr ""
-"الصف # {0}: لا يمكن اختيار Warehouse Supplier أثناء توريد المواد الخام "
-"إلى المقاول من الباطن"
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
+msgstr "الصف # {0}: لا يمكن اختيار Warehouse Supplier أثناء توريد المواد الخام إلى المقاول من الباطن"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for "
-"Item {1}."
-msgstr ""
-"الصف # {0}: لا يمكن تعيين &quot;معدل&quot; إذا كان المقدار أكبر من مبلغ "
-"الفاتورة للعنصر {1}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3250
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
+msgstr "الصف # {0}: لا يمكن تعيين &quot;معدل&quot; إذا كان المقدار أكبر من مبلغ الفاتورة للعنصر {1}."
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against"
-" Job Card {3}"
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
-msgid ""
-"Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item "
-"{1} and Save"
-msgstr ""
-"الصف رقم {0}: يجب ألا يكون العنصر الفرعي عبارة عن حزمة منتج. يرجى إزالة "
-"العنصر {1} وحفظه"
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
+msgstr "الصف رقم {0}: يجب ألا يكون العنصر الفرعي عبارة عن حزمة منتج. يرجى إزالة العنصر {1} وحفظه"
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
 msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
-msgstr ""
-"الصف # {0}: لا يمكن ان يكون تاريخ التخليص {1} قبل تاريخ "
-"الشيك\\n<br>\\nRow #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date "
-"{2}"
+msgstr "الصف # {0}: لا يمكن ان يكون تاريخ التخليص {1} قبل تاريخ الشيك\\n<br>\\nRow #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:277
 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
@@ -61145,9 +60431,7 @@
 msgstr "الصف # {0}: مركز التكلفة {1} لا ينتمي لشركة {2}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
-msgid ""
-"Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction "
-"threshold"
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
@@ -61187,15 +60471,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" credited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" debited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
@@ -61211,18 +60491,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick "
-"List."
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a "
-"Serial No/Batch No against it."
-msgstr ""
-"الصف # {0}: العنصر {1} ليس عنصرًا تسلسليًا / مُجمَّع. لا يمكن أن يكون له "
-"رقم مسلسل / لا دفعة ضده."
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
+msgstr "الصف # {0}: العنصر {1} ليس عنصرًا تسلسليًا / مُجمَّع. لا يمكن أن يكون له رقم مسلسل / لا دفعة ضده."
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
@@ -61233,13 +60507,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
-msgid ""
-"Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched "
-"against another voucher"
-msgstr ""
-"الصف {1} : قيد اليومية {1} لا يحتوى على الحساب {2} أو بالفعل يوجد في "
-"قسيمة مقابلة أخرى\\n<br>\\nRow #{0}: Journal Entry {1} does not have "
-"account {2} or already matched against another voucher"
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
+msgstr "الصف {1} : قيد اليومية {1} لا يحتوى على الحساب {2} أو بالفعل يوجد في قسيمة مقابلة أخرى\\n<br>\\nRow #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:351
 msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
@@ -61247,28 +60516,19 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:532
 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
-msgstr ""
-"الصف رقم {0}: غير مسموح تغيير المورد لأن أمر الشراء موجود "
-"مسبقاً\\n<br>\\nRow #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase "
-"Order already exists"
+msgstr "الصف رقم {0}: غير مسموح تغيير المورد لأن أمر الشراء موجود مسبقاً\\n<br>\\nRow #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1032
 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
-msgid ""
-"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in"
-" Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-"الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية من السلع تامة الصنع في أمر"
-" العمل {3}. يرجى تحديث حالة التشغيل عبر بطاقة العمل {4}."
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgstr "الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية من السلع تامة الصنع في أمر العمل {3}. يرجى تحديث حالة التشغيل عبر بطاقة العمل {4}."
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
-msgstr ""
-"الصف # {0}: مطلوب مستند الدفع لإكمال الاجراء النهائي\\n<br>\\nRow #{0}: "
-"Payment document is required to complete the transaction"
+msgstr "الصف # {0}: مطلوب مستند الدفع لإكمال الاجراء النهائي\\n<br>\\nRow #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:892
 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
@@ -61284,14 +60544,10 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:487
 msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
-msgstr ""
-"الصف # {0}: يرجى تعيين إعادة ترتيب الكمية\\n<br>\\nRow #{0}: Please set "
-"reorder quantity"
+msgstr "الصف # {0}: يرجى تعيين إعادة ترتيب الكمية\\n<br>\\nRow #{0}: Please set reorder quantity"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:364
-msgid ""
-"Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or "
-"default account in company master"
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
@@ -61304,14 +60560,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
-msgid ""
-"Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve "
-"(Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in "
-"Warehouse {4}."
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3102
+#: controllers/accounts_controller.py:3107
 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
 msgstr "الصف # {0}: كمية البند {1} لا يمكن أن يكون صفرا"
 
@@ -61324,27 +60577,16 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:470
-msgid ""
-"Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item "
-"{1}"
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase"
-" Invoice or Journal Entry"
-msgstr ""
-"الصف {0} : نوع المستند المرجع يجب أن يكون واحدة من طلب شراء ,فاتورة شراء "
-"أو قيد يومبة\\n<br>\\nRow #{0}: Reference Document Type must be one of "
-"Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgstr "الصف {0} : نوع المستند المرجع يجب أن يكون واحدة من طلب شراء ,فاتورة شراء أو قيد يومبة\\n<br>\\nRow #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales "
-"Invoice, Journal Entry or Dunning"
-msgstr ""
-"الصف # {0}: يجب أن يكون نوع المستند المرجعي أحد أوامر المبيعات أو فاتورة "
-"المبيعات أو إدخال دفتر اليومية أو المطالبة"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgstr "الصف # {0}: يجب أن يكون نوع المستند المرجعي أحد أوامر المبيعات أو فاتورة المبيعات أو إدخال دفتر اليومية أو المطالبة"
 
 #: controllers/buying_controller.py:455
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
@@ -61358,7 +60600,7 @@
 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:849 controllers/buying_controller.py:852
+#: controllers/buying_controller.py:849
 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
 msgstr "الصف # {0}: ريد بي ديت لا يمكن أن يكون قبل تاريخ المعاملة"
 
@@ -61379,9 +60621,7 @@
 msgstr "الصف # {0}: الرقم التسلسلي {1} لا ينتمي إلى الدُفعة {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
-msgid ""
-"Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might"
-" be reserved in another {5}."
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
@@ -61404,7 +60644,7 @@
 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
 msgstr "الصف # {0}: حدد المورد للبند {1}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:117
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
 msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
 msgstr ""
 
@@ -61413,9 +60653,7 @@
 msgstr "الصف # {0}: يجب أن تكون الحالة {1} بالنسبة لخصم الفاتورة {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
@@ -61435,15 +60673,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} "
-"in Warehouse {3}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:110
@@ -61459,11 +60693,7 @@
 msgstr "الصف # {0}: التوقيت يتعارض مع الصف {1}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
-msgid ""
-"Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock "
-"Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock "
-"reconciliation with inventory dimensions is intended solely for "
-"performing opening entries."
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
@@ -61478,10 +60708,8 @@
 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
 msgstr "الصف # {0}: {1} لا يمكن أن يكون سالبا للبند {2}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:225
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field "
-"description."
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
@@ -61489,9 +60717,7 @@
 msgstr "الصف رقم {0}: {1} مطلوب لإنشاء فواتير الافتتاح {2}"
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a "
-"different account."
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: buying/utils.py:106
@@ -61503,12 +60729,8 @@
 msgstr "الصف # {}: عملة {} - {} لا تطابق عملة الشركة."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:274
-msgid ""
-"Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for "
-"Use Date."
-msgstr ""
-"الصف رقم {}: يجب ألا يكون تاريخ ترحيل الإهلاك مساويًا لتاريخ المتاح "
-"للاستخدام."
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
+msgstr "الصف رقم {}: يجب ألا يكون تاريخ ترحيل الإهلاك مساويًا لتاريخ المتاح للاستخدام."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:307
 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
@@ -61543,28 +60765,16 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
-msgid ""
-"Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in "
-"original invoice {}"
-msgstr ""
-"الصف # {}: لا يمكن إرجاع الرقم التسلسلي {} لأنه لم يتم التعامل معه في "
-"الفاتورة الأصلية {}"
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
+msgstr "الصف # {}: لا يمكن إرجاع الرقم التسلسلي {} لأنه لم يتم التعامل معه في الفاتورة الأصلية {}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
-msgid ""
-"Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. "
-"Available quantity {}."
-msgstr ""
-"الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الصنف: {} تحت المستودع {}. الكمية "
-"المتوفرة {}."
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
+msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الصنف: {} تحت المستودع {}. الكمية المتوفرة {}."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid ""
-"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please "
-"remove item {} to complete the return."
-msgstr ""
-"الصف # {}: لا يمكنك إضافة كميات ترحيل في فاتورة الإرجاع. الرجاء إزالة "
-"العنصر {} لإكمال الإرجاع."
+msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr "الصف # {}: لا يمكنك إضافة كميات ترحيل في فاتورة الإرجاع. الرجاء إزالة العنصر {} لإكمال الإرجاع."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
 msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
@@ -61582,10 +60792,8 @@
 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:421
-msgid ""
-"Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for "
-"Item {1} and Company {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
@@ -61593,9 +60801,7 @@
 msgstr "الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر المادة الخام {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
-msgid ""
-"Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional "
-"{1} {2} required."
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
@@ -61614,7 +60820,7 @@
 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2467
 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
 msgstr ""
 
@@ -61628,27 +60834,21 @@
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
-msgstr ""
-"الصف {0}:المورد المقابل المتقدم يجب أن يكون مدين\\n<br>\\nRow {0}: "
-"Advance against Supplier must be debit"
+msgstr "الصف {0}:المورد المقابل المتقدم يجب أن يكون مدين\\n<br>\\nRow {0}: Advance against Supplier must be debit"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice "
-"outstanding amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining "
-"payment amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
 msgstr "صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثور على هذا البند {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -61656,7 +60856,7 @@
 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
 msgstr "الصف {0}: معامل التحويل إلزامي"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2475
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
@@ -61669,35 +60869,24 @@
 msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
-msgid ""
-"Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected "
-"currency {2}"
-msgstr ""
-"الصف {0}: العملة للـ BOM #{1} يجب أن يساوي العملة المختارة {2}<br>Row "
-"{0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency "
-"{2}"
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
+msgstr "الصف {0}: العملة للـ BOM #{1} يجب أن يساوي العملة المختارة {2}<br>Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
 msgstr "الصف {0}: لا يمكن ربط قيد مدين مع {1}"
 
 #: controllers/selling_controller.py:679
-msgid ""
-"Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be"
-" same"
-msgstr ""
-"الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({1}) ومستودع العميل ({2}) "
-"متماثلين"
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
+msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({1}) ومستودع العميل ({2}) متماثلين"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:416
 msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
 msgstr "الصف {0}: تاريخ بداية الإهلاك مطلوب"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2135
+#: controllers/accounts_controller.py:2140
 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
-msgstr ""
-"الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ "
-"الترحيل"
+msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ الترحيل"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
@@ -61707,35 +60896,25 @@
 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
 msgstr "الصف {0}: أدخل الموقع لعنصر مادة العرض {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
 #: controllers/taxes_and_totals.py:1106
 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
 msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:407
-msgid ""
-"Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross "
-"Purchase Amount"
-msgstr ""
-"الصف {0}: القيمة المتوقعة بعد أن تكون الحياة المفيدة أقل من إجمالي مبلغ "
-"الشراء"
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
+msgstr "الصف {0}: القيمة المتوقعة بعد أن تكون الحياة المفيدة أقل من إجمالي مبلغ الشراء"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:507
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created "
-"against Item {2}."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:470
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to"
-" warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:493
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against "
-"this account in Purchase Receipt {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
@@ -61772,9 +60951,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
-msgid ""
-"Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an "
-"internal stock transfer"
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:98
@@ -61798,38 +60975,23 @@
 msgstr "الصف {0}: حزب / حساب لا يتطابق مع {1} / {2} في {3} {4}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
-msgid ""
-"Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable "
-"account {1}"
-msgstr ""
-"الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني مطلوب للحسابات المدينة / الدائنة"
-" {0}"
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
+msgstr "الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني مطلوب للحسابات المدينة / الدائنة {0}"
 
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
 msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
-msgid ""
-"Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as "
-"advance"
-msgstr ""
-"الصف {0}: الدفع لطلب الشراء/البيع يجب أن يكون دائما معلم "
-"كمتقدم\\n<br>\\nRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should "
-"always be marked as advance"
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
+msgstr "الصف {0}: الدفع لطلب الشراء/البيع يجب أن يكون دائما معلم كمتقدم\\n<br>\\nRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
-msgid ""
-"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an "
-"advance entry."
-msgstr ""
-"الصف {0}: يرجى اختيار \"دفعة مقدمة\" مقابل الحساب {1} إذا كان هذا الادخال"
-" دفعة مقدمة."
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
+msgstr "الصف {0}: يرجى اختيار \"دفعة مقدمة\" مقابل الحساب {1} إذا كان هذا الادخال دفعة مقدمة."
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
-msgid ""
-"Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item "
-"reference."
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:118
@@ -61877,17 +61039,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
-msgid ""
-"Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time "
-"of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-"الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع {1} في وقت نشر الإدخال ({2} "
-"{3})"
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
+msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع {1} في وقت نشر الإدخال ({2} {3})"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
-msgid ""
-"Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been "
-"processed"
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
@@ -61903,22 +61059,16 @@
 msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
-msgid ""
-"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must"
-" be greater than or equal to {2}"
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid ""
-"Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to "
-"Number of Depreciations Booked"
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
-msgstr ""
-"الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n<br>\\nRow {0}: UOM Conversion Factor "
-"is mandatory"
+msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n<br>\\nRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:783
 msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
@@ -61940,26 +61090,20 @@
 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
 msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يتطابق مع {3}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2454
+#: controllers/accounts_controller.py:2459
 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: utilities/transaction_base.py:217
-msgid ""
-"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable "
-"'{2}' in UOM {3}."
-msgstr ""
-"الصف {1}: لا يمكن أن تكون الكمية ({0}) كسرًا. للسماح بذلك ، قم بتعطيل "
-"&#39;{2}&#39; في UOM {3}."
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
+msgstr "الصف {1}: لا يمكن أن تكون الكمية ({0}) كسرًا. للسماح بذلك ، قم بتعطيل &#39;{2}&#39; في UOM {3}."
 
 #: controllers/buying_controller.py:726
 msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
 msgstr "الصف {}: سلسلة تسمية الأصول إلزامية للإنشاء التلقائي للعنصر {}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
-msgid ""
-"Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding "
-"Amount {1} in {2}"
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
@@ -61974,26 +61118,23 @@
 msgid "Rows Removed in {0}"
 msgstr "تمت إزالة الصفوف في {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2144
+#: controllers/accounts_controller.py:2149
 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
 msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
-msgid ""
-"Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set "
-"manually."
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:208
-msgid ""
-"Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a "
-"valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
@@ -62020,13 +61161,15 @@
 msgid "Rule Description"
 msgstr "وصف القاعدة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Running"
@@ -62036,31 +61179,32 @@
 msgid "S.O. No."
 msgstr "S.O. رقم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "SABB-.########"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
 #: crm/doctype/campaign/campaign.json
 msgctxt "Campaign"
 msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-CAM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-QTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
@@ -62072,7 +61216,7 @@
 msgid "SCO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
@@ -62138,19 +61282,19 @@
 msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
 msgstr "STO-ITEM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
 msgstr "STO-PICK-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "SUP-.YYYY.-"
@@ -62241,25 +61385,26 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "مبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Sales"
 msgstr "مبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Sales"
 msgstr "مبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Sales"
 msgstr "مبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Sales"
@@ -62318,13 +61463,13 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "فاتورة مبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "فاتورة مبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62336,7 +61481,8 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "فاتورة مبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62360,13 +61506,15 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "فاتورة مبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "فاتورة مبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62528,7 +61676,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:237
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
 #: controllers/selling_controller.py:421
@@ -62556,13 +61704,13 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "طلب المبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Order"
 msgstr "طلب المبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Order"
@@ -62574,7 +61722,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "طلب المبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Order"
@@ -62610,7 +61759,7 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "طلب المبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Sales Order"
@@ -62659,7 +61808,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "طلب المبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Sales Order"
@@ -62791,9 +61941,7 @@
 msgstr "طلب البيع مطلوب للبند {0}\\n<br>\\nSales Order required for Item {0}"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
-msgid ""
-"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To "
-"allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
@@ -62868,21 +62016,23 @@
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "شريك المبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "شريك المبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "شريك المبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -63018,7 +62168,8 @@
 msgid "Sales Person"
 msgstr "مندوب مبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -63352,9 +62503,7 @@
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:41
 msgid "Same Company is entered more than once"
-msgstr ""
-"تم إدخال نفس الشركة أكثر من مره\\n<br>\\nSame Company is entered more "
-"than once"
+msgstr "تم إدخال نفس الشركة أكثر من مره\\n<br>\\nSame Company is entered more than once"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -63417,61 +62566,66 @@
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "مقرر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "مقرر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "السبت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "السبت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Saturday"
 msgstr "السبت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Saturday"
 msgstr "السبت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Saturday"
 msgstr "السبت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Saturday"
 msgstr "السبت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Saturday"
 msgstr "السبت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Saturday"
 msgstr "السبت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Saturday"
@@ -63635,19 +62789,20 @@
 msgid "Schedule Date"
 msgstr "جدول التسجيل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "من المقرر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "من المقرر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Scheduled"
@@ -63745,7 +62900,8 @@
 msgid "Scorecard Actions"
 msgstr "إجراءات بطاقة الأداء"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid ""
@@ -63840,7 +62996,7 @@
 msgid "Scrapped"
 msgstr "ألغت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Scrapped"
@@ -64017,15 +63173,11 @@
 msgstr "حدد العملاء حسب"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:112
-msgid ""
-"Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring"
-" of under-age staff."
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:117
-msgid ""
-"Select Date of joining. It will have impact on the first salary "
-"calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
@@ -64077,7 +63229,7 @@
 msgid "Select Items to Manufacture"
 msgstr "حدد العناصر لتصنيع"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1039
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
 msgid "Select Loyalty Program"
 msgstr "اختر برنامج الولاء"
@@ -64166,13 +63318,8 @@
 msgstr "حدد المورد"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
-msgid ""
-"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On "
-"selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the "
-"selected Supplier only."
-msgstr ""
-"حدد موردًا من الموردين الافتراضيين للعناصر أدناه. عند التحديد ، سيتم "
-"إجراء طلب الشراء مقابل العناصر التي تنتمي إلى المورد المحدد فقط."
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
+msgstr "حدد موردًا من الموردين الافتراضيين للعناصر أدناه. عند التحديد ، سيتم إجراء طلب الشراء مقابل العناصر التي تنتمي إلى المورد المحدد فقط."
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
 msgid "Select a company"
@@ -64198,13 +63345,14 @@
 msgid "Select company first"
 msgstr "اختر الشركة أولا"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Select company name first."
 msgstr "حدد اسم الشركة الأول."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2325
 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
 msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}"
 
@@ -64216,16 +63364,14 @@
 msgid "Select template item"
 msgstr "حدد عنصر القالب"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
 msgctxt "Bank Clearance"
 msgid "Select the Bank Account to reconcile."
 msgstr "حدد الحساب البنكي للتوفيق."
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
-msgid ""
-"Select the Default Workstation where the Operation will be performed. "
-"This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
@@ -64233,9 +63379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
-msgid ""
-"Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and "
-"Currency will be fetched automatically."
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
@@ -64261,17 +63405,16 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
 msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For"
-" now select <b>Sales Order</b>.\n"
-" A Production Plan can also be created manually where you can select the "
-"Items to manufacture."
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
 msgid "Select your weekly off day"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
@@ -64299,7 +63442,7 @@
 msgid "Selected document must be in submitted state"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Self delivery"
@@ -64320,7 +63463,7 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "المبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Selling"
@@ -64356,7 +63499,8 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "المبيعات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Selling"
@@ -64469,13 +63613,13 @@
 msgid "Send To Primary Contact"
 msgstr "أرسل إلى جهة الاتصال الأساسية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Send to Subcontractor"
 msgstr "إرسال إلى المقاول من الباطن"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Send to Subcontractor"
@@ -64531,7 +63675,8 @@
 msgid "Sequence Id"
 msgstr "معرف التسلسل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Sequential"
@@ -64808,15 +63953,11 @@
 
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:93
 msgid "Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}"
-msgstr ""
-"الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي الى مذكرة تسليم {1}\\n<br>\\nSerial No {0} "
-"does not belong to Delivery Note {1}"
+msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي الى مذكرة تسليم {1}\\n<br>\\nSerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:322
 msgid "Serial No {0} does not belong to Item {1}"
-msgstr ""
-"الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n<br>\\nSerial No {0} does not"
-" belong to Item {1}"
+msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n<br>\\nSerial No {0} does not belong to Item {1}"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:52
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:83
@@ -64834,15 +63975,11 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:341
 msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
-msgstr ""
-"الرقم التسلسلي {0} يتبع عقد الصيانة حتى {1}\\n<br>\\nSerial No {0} is "
-"under maintenance contract upto {1}"
+msgstr "الرقم التسلسلي {0} يتبع عقد الصيانة حتى {1}\\n<br>\\nSerial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:332
 msgid "Serial No {0} is under warranty upto {1}"
-msgstr ""
-"الرقم التسلسلي {0} تحت الضمان حتى {1}\\n<br>\\nSerial No {0} is under "
-"warranty upto {1}"
+msgstr "الرقم التسلسلي {0} تحت الضمان حتى {1}\\n<br>\\nSerial No {0} is under warranty upto {1}"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:318
 msgid "Serial No {0} not found"
@@ -64879,9 +64016,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1883
-msgid ""
-"Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to "
-"unreserve them before proceeding."
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Item'
@@ -64896,7 +64031,8 @@
 msgid "Serial and Batch"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Serial and Batch"
@@ -65035,12 +64171,11 @@
 msgid "Serial and Batch Nos"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / "
-"Batch Based On</b>"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -65448,7 +64583,8 @@
 msgid "Service Item Qty"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
 msgctxt "Subcontracting BOM"
 msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
@@ -65554,7 +64690,7 @@
 msgid "Service Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Service Received But Not Billed"
@@ -65667,15 +64803,12 @@
 msgid "Set From Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
-msgid ""
-"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include "
-"seasonality by setting the Distribution."
-msgstr ""
-"تعيين مجموعة من الحكمة الإغلاق الميزانيات على هذا الإقليم. يمكنك أيضا "
-"تضمين الموسمية عن طريق تعيين التوزيع."
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
+msgstr "تعيين مجموعة من الحكمة الإغلاق الميزانيات على هذا الإقليم. يمكنك أيضا تضمين الموسمية عن طريق تعيين التوزيع."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -65683,7 +64816,7 @@
 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
 msgid "Set Loyalty Program"
 msgstr ""
 
@@ -65838,7 +64971,8 @@
 msgid "Set default {0} account for non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
@@ -65854,19 +64988,19 @@
 msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
 msgstr "تعيين معدل عنصر التجميع الفرعي استنادا إلى بوم"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
 msgstr "تحديد أهداف المجموعة السلعة الحكيم لهذا الشخص المبيعات."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
-msgid ""
-"Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the "
-"Production to begin)"
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Set the status manually."
@@ -65895,55 +65029,57 @@
 msgid "Set {0} in company {1}"
 msgstr "قم بتعيين {0} في الشركة {1}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "يعيّن &quot;مستودع المصدر&quot; في كل صف من جدول العناصر."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "يعيّن &quot;المستودع المستهدف&quot; في كل صف من جدول العناصر."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr "يعيّن &quot;المستودع&quot; في كل صف من جدول السلع."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
 msgstr "تحديد نوع الحساب يساعد في تحديد هذا الحساب في المعاملات."
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
-msgid ""
-"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales "
-"Persons does not have a User ID{1}"
-msgstr ""
-"وضع الأحداث إلى {0}، لأن الموظف المرفقة أدناه الأشخاص المبيعات لايوجد "
-"هوية المستخدم {1}"
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
+msgstr "وضع الأحداث إلى {0}، لأن الموظف المرفقة أدناه الأشخاص المبيعات لايوجد هوية المستخدم {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
 msgid "Setting Item Locations..."
@@ -65953,12 +65089,11 @@
 msgid "Setting defaults"
 msgstr "تعيين الإعدادات الافتراضية"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
-msgid ""
-"Setting the account as a Company Account is necessary for Bank "
-"Reconciliation"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
 msgstr ""
 
 #. Title of an Onboarding Step
@@ -66010,13 +65145,13 @@
 msgid "Settled"
 msgstr "تسوية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Settled"
 msgstr "تسوية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Settled"
@@ -66224,7 +65359,8 @@
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "عنوان الشحن"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Shipping Address"
@@ -66341,9 +65477,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
-msgid ""
-"Shipping Address does not have country, which is required for this "
-"Shipping Rule"
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
 msgstr "عنوان الشحن ليس لديه بلد، وهو مطلوب لقاعدة الشحن هذه"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
@@ -66495,7 +65629,7 @@
 msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
 msgstr "الشحن القاعدة المعمول بها فقط للبيع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66507,7 +65641,7 @@
 msgid "Shopping Cart"
 msgstr "سلة التسوق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66531,7 +65665,8 @@
 msgid "Short Term Loan Account"
 msgstr "حساب قرض قصير الأجل"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Short biography for website and other publications."
@@ -66787,60 +65922,58 @@
 msgid "Signee Details"
 msgstr "تفاصيل المنشور"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid ""
-"Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and "
-"doc.issue_type == 'Bug'"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
 msgstr "تعبير بايثون بسيط ، مثال: إقليم! = &quot;كل الأقاليم&quot;"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
 msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Simultaneous"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
-msgid ""
-"Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you"
-" should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the"
-" Items Table."
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Single"
 msgstr "أعزب"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Single Tier Program"
@@ -66878,16 +66011,14 @@
 msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
 msgstr "تخطي نقل المواد إلى مستودع WIP"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
-msgid ""
-"Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account "
-"set for Company {1} in it."
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
@@ -66900,7 +66031,7 @@
 msgid "Skype ID"
 msgstr "هوية السكايب"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Slideshow"
@@ -66923,7 +66054,7 @@
 msgid "Sold"
 msgstr "تم البيع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Sold"
@@ -67132,9 +66263,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640
 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr ""
-"المصدر والمستودع المستهدف لا يمكن أن يكون نفس الصف {0}\\n<br>\\nSource "
-"and target warehouse cannot be same for row {0}"
+msgstr "المصدر والمستودع المستهدف لا يمكن أن يكون نفس الصف {0}\\n<br>\\nSource and target warehouse cannot be same for row {0}"
 
 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:278
 msgid "Source and target warehouse must be different"
@@ -67148,9 +66277,7 @@
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:617
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:634
 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr ""
-"مستودع المصدر إلزامي للصف {0}\\n<br>\\nSource warehouse is mandatory for "
-"row {0}"
+msgstr "مستودع المصدر إلزامي للصف {0}\\n<br>\\nSource warehouse is mandatory for row {0}"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'BOM Creator Item'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -67199,7 +66326,8 @@
 msgid "Split Batch"
 msgstr "تقسيم دفعة"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
@@ -67279,7 +66407,8 @@
 msgid "Standard Selling Rate"
 msgstr "مستوى البيع السعر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Standard Template"
@@ -67454,7 +66583,7 @@
 msgid "Start and End Dates"
 msgstr "تواريخ البدء والانتهاء"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Start date of current invoice's period"
@@ -67462,9 +66591,7 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:236
 msgid "Start date should be less than end date for Item {0}"
-msgstr ""
-"يجب أن يكون تاريخ البدء أقل من تاريخ الانتهاء للعنصر {0}\\n<br>\\nStart "
-"date should be less than end date for Item {0}"
+msgstr "يجب أن يكون تاريخ البدء أقل من تاريخ الانتهاء للعنصر {0}\\n<br>\\nStart date should be less than end date for Item {0}"
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39
 msgid "Start date should be less than end date for task {0}"
@@ -68064,11 +67191,11 @@
 msgid "Status must be one of {0}"
 msgstr "يجب أن تكون حالة واحدة من {0}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:184
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
@@ -68084,7 +67211,7 @@
 msgid "Stock"
 msgstr "المخازن"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock"
@@ -68104,13 +67231,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1199
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1203
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
 msgid "Stock Adjustment"
 msgstr "تسوية المخزون"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Adjustment"
@@ -68217,7 +67343,8 @@
 msgid "Stock Entry"
 msgstr "قيد مخزون"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Stock Entry"
@@ -68268,7 +67395,7 @@
 msgid "Stock Entry {0} created"
 msgstr "الأسهم الدخول {0} خلق"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
 msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
 msgstr "الحركة المخزنية {0} غير مسجلة"
 
@@ -68336,9 +67463,7 @@
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
 #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid ""
-"Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can "
-"use filter to narrow down ledger entries."
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
@@ -68449,7 +67574,7 @@
 msgid "Stock Received But Not Billed"
 msgstr "المخزون المتلقي ولكن غير مفوتر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -68468,7 +67593,7 @@
 msgstr "جرد المخزون"
 
 #. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #. Label of a Link in the Stock Workspace
 #: setup/workspace/home/home.json
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -68540,10 +67665,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
-msgid ""
-"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If"
-" you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and "
-"creating a new one."
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
@@ -68903,50 +68025,40 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008
 msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
-msgstr ""
-"لا يمكن تحديث المخزون مقابل ملاحظه التسليم {0}\\n<br>\\nStock cannot be "
-"updated against Delivery Note {0}"
+msgstr "لا يمكن تحديث المخزون مقابل ملاحظه التسليم {0}\\n<br>\\nStock cannot be updated against Delivery Note {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
-msgstr ""
-"لا يمكن تحديث المخزون مقابل إيصال الشراء {0}\\n<br>\\nStock cannot be "
-"updated against Purchase Receipt {0}"
+msgstr "لا يمكن تحديث المخزون مقابل إيصال الشراء {0}\\n<br>\\nStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:229
 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
-msgid ""
-"Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. "
-"Available quantity {2} {3}."
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
 msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
 msgstr "يتم تجميد المعاملات المخزنية قبل {0}"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be "
-"modified."
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created "
-"against Material Receipt for Sales Order."
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:532
-msgid ""
-"Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is "
-"going on. Please try again later."
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
@@ -68954,25 +68066,38 @@
 msgid "Stop"
 msgstr "توقف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Stop"
 msgstr "توقف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "توقف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "توقف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Stop"
@@ -68992,19 +68117,19 @@
 msgid "Stopped"
 msgstr "توقف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Stopped"
 msgstr "توقف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Stopped"
 msgstr "توقف"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Stopped"
@@ -69021,19 +68146,21 @@
 msgid "Stores"
 msgstr "مخازن"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "خط مستقيم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "خط مستقيم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Straight Line"
@@ -69108,7 +68235,8 @@
 msgid "Subcontract"
 msgstr "قام بمقاولة فرعية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Subcontract"
@@ -69193,12 +68321,11 @@
 msgid "Subcontracting Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Purchase Order."
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -69244,7 +68371,8 @@
 msgid "Subcontracting Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Subcontracting Receipt"
@@ -69386,109 +68514,109 @@
 msgid "Submitted"
 msgstr "مسجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Submitted"
 msgstr "مسجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Submitted"
 msgstr "مسجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Submitted"
 msgstr "مسجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Submitted"
 msgstr "مسجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Submitted"
 msgstr "مسجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Submitted"
 msgstr "مسجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Submitted"
 msgstr "مسجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "مسجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "مسجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "مسجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Submitted"
 msgstr "مسجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "مسجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "مسجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "مسجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Submitted"
 msgstr "مسجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "مسجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Submitted"
 msgstr "مسجلة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Submitted"
@@ -69660,13 +68788,13 @@
 msgid "Success"
 msgstr "نجاح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Success"
 msgstr "نجاح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Success"
@@ -69684,7 +68812,8 @@
 msgid "Success Settings"
 msgstr "إعدادات النجاح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Successful"
@@ -69699,25 +68828,19 @@
 msgstr "بنجاح تعيين المورد"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:339
-msgid ""
-"Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for "
-"new UOM."
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:164
 msgid "Successfully deleted all transactions related to this company!"
-msgstr ""
-"تم حذف جميع المناقلات المتعلقة بهذه الشركة بنجاح\\n<br>\\nSuccessfully "
-"deleted all transactions related to this company!"
+msgstr "تم حذف جميع المناقلات المتعلقة بهذه الشركة بنجاح\\n<br>\\nSuccessfully deleted all transactions related to this company!"
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:468
 msgid "Successfully imported {0}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
-msgid ""
-"Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
@@ -69725,9 +68848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
-msgid ""
-"Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
@@ -69751,9 +68872,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
-msgid ""
-"Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows,"
-" fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
@@ -69761,22 +68880,21 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
-msgid ""
-"Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
 msgid "Successfully updated {0} records."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "اقتراحات"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
@@ -69802,49 +68920,54 @@
 msgid "Summary for this week and pending activities"
 msgstr "ملخص لهذا الأسبوع والأنشطة المعلقة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "الأحد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "الأحد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Sunday"
 msgstr "الأحد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Sunday"
 msgstr "الأحد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Sunday"
 msgstr "الأحد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Sunday"
 msgstr "الأحد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Sunday"
 msgstr "الأحد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Sunday"
@@ -69918,7 +69041,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "المورد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -69943,7 +69066,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "المورد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Supplier"
@@ -69973,7 +69096,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "المورد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Supplier"
@@ -69991,7 +69114,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "المورد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -70004,7 +69127,8 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "المورد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70053,8 +69177,9 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "المورد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Supplier"
@@ -70239,14 +69364,15 @@
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "مجموعة الموردين"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "مجموعة الموردين"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70316,12 +69442,9 @@
 msgid "Supplier Invoice Date"
 msgstr "المورد فاتورة التسجيل"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1524
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
-msgstr ""
-"تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكبر من تاريخ الإنشاء<br> Supplier "
-"Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
+msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكبر من تاريخ الإنشاء<br> Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653
@@ -70341,8 +69464,7 @@
 msgid "Supplier Invoice No"
 msgstr "رقم فاتورة المورد"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1553
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
 msgstr "المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0}"
 
@@ -70385,7 +69507,8 @@
 msgid "Supplier Name"
 msgstr "اسم المورد"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Supplier Name"
@@ -70769,13 +69892,13 @@
 msgid "Support Tickets"
 msgstr "تذاكر الدعم الفني"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Suspended"
 msgstr "معلق"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Suspended"
@@ -70944,35 +70067,33 @@
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
-msgstr ""
-"هوية مستخدم النظام (تسجيل الدخول). إذا وضع، وسوف تصبح الافتراضية لكافة "
-"أشكال HR."
+msgstr "هوية مستخدم النظام (تسجيل الدخول). إذا وضع، وسوف تصبح الافتراضية لكافة أشكال HR."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"System will automatically create the serial numbers / batch for the "
-"Finished Good on submission of work order"
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
 msgstr "سيقوم النظام بجلب كل الإدخالات إذا كانت قيمة الحد صفرا."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1635
-msgid ""
-"System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is "
-"zero"
+#: controllers/accounts_controller.py:1640
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
@@ -70997,7 +70118,7 @@
 msgid "TDS Rate %"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "TS-.YYYY.-"
@@ -71308,17 +70429,13 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:685
-msgid ""
-"Target Warehouse is set for some items but the customer is not an "
-"internal customer."
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:630
 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr ""
-"المستودع المستهدف إلزامي للصف {0}\\n<br>\\nTarget warehouse is mandatory "
-"for row {0}"
+msgstr "المستودع المستهدف إلزامي للصف {0}\\n<br>\\nTarget warehouse is mandatory for row {0}"
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
@@ -71390,7 +70507,7 @@
 msgid "Task"
 msgstr "مهمة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Completion"
@@ -71413,7 +70530,7 @@
 msgid "Task Name"
 msgstr "اسم المهمة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Progress"
@@ -71424,7 +70541,7 @@
 msgid "Task Type"
 msgstr "نوع المهمة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Weight"
@@ -71469,7 +70586,7 @@
 msgid "Tax"
 msgstr "ضريبة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Tax"
@@ -71528,7 +70645,8 @@
 msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
 msgstr "مبلغ الضريبة بعد خصم مبلغ (شركة العملات)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
@@ -71702,12 +70820,8 @@
 msgstr "الفئة الضريبية"
 
 #: controllers/buying_controller.py:173
-msgid ""
-"Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-"
-"stock items"
-msgstr ""
-"تم تغيير فئة الضرائب إلى &quot;توتال&quot; لأن جميع العناصر هي عناصر غير "
-"مخزون"
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
+msgstr "تم تغيير فئة الضرائب إلى &quot;توتال&quot; لأن جميع العناصر هي عناصر غير مخزون"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
 msgid "Tax ID"
@@ -71899,9 +71013,7 @@
 msgstr "فئة حجب الضرائب"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
-msgid ""
-"Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should "
-"have Cumulative Threshold value."
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -71938,43 +71050,44 @@
 msgid "Tax Withholding Rates"
 msgstr "أسعار الخصم الضريبي"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
 #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
 msgctxt "Supplier Quotation Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
@@ -72271,7 +71384,7 @@
 msgid "Template"
 msgstr "قالب"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Template"
@@ -72329,7 +71442,7 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr "مؤقت"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Temporary"
@@ -72673,21 +71786,23 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "إقليم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Territory"
 msgstr "إقليم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Territory"
 msgstr "إقليم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -72724,7 +71839,8 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "إقليم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Territory"
@@ -72792,18 +71908,12 @@
 msgstr "المبيعات الحكيمة"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
-msgid ""
-"The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less "
-"than 1."
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
 msgstr "و &quot;من حزمة رقم&quot; يجب ألا يكون الحقل فارغا ولا قيمة أقل من 1."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
-msgid ""
-"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow "
-"Access, Enable it in Portal Settings."
-msgstr ""
-"تم تعطيل الوصول إلى طلب عرض الأسعار من البوابة. للسماح بالوصول ، قم "
-"بتمكينه في إعدادات البوابة."
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
+msgstr "تم تعطيل الوصول إلى طلب عرض الأسعار من البوابة. للسماح بالوصول ، قم بتمكينه في إعدادات البوابة."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
 #: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
@@ -72815,7 +71925,7 @@
 msgid "The Assets Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The BOM which will be replaced"
@@ -72840,21 +71950,15 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
-msgid ""
-"The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level"
-" Agreement"
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
-msgid ""
-"The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
-msgid ""
-"The GL Entries will be processed in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
@@ -72870,10 +71974,7 @@
 msgstr "قد يكون مصطلح الدفع في الصف {0} مكررا."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-msgid ""
-"The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you "
-"need to make changes, we recommend canceling the existing Stock "
-"Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
@@ -72886,69 +71987,42 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
-msgid ""
-"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw "
-"materials being consumed to manufacture finished goods is known as "
-"backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material "
-"items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-"
-"material items to be backflushed based on Material Transfer entry made "
-"against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr ""
-"يُعرف إدخال المخزون من نوع &quot;التصنيع&quot; باسم التدفق الرجعي. تُعرف "
-"المواد الخام التي يتم استهلاكها لتصنيع السلع التامة الصنع بالتدفق "
-"العكسي.<br><br> عند إنشاء إدخال التصنيع ، يتم إجراء مسح تلقائي لعناصر "
-"المواد الخام استنادًا إلى قائمة مكونات الصنف الخاصة بصنف الإنتاج. إذا كنت"
-" تريد إعادة تسريح أصناف المواد الخام استنادًا إلى إدخال نقل المواد الذي "
-"تم إجراؤه مقابل طلب العمل هذا بدلاً من ذلك ، فيمكنك تعيينه ضمن هذا الحقل."
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgstr "يُعرف إدخال المخزون من نوع &quot;التصنيع&quot; باسم التدفق الرجعي. تُعرف المواد الخام التي يتم استهلاكها لتصنيع السلع التامة الصنع بالتدفق العكسي.<br><br> عند إنشاء إدخال التصنيع ، يتم إجراء مسح تلقائي لعناصر المواد الخام استنادًا إلى قائمة مكونات الصنف الخاصة بصنف الإنتاج. إذا كنت تريد إعادة تسريح أصناف المواد الخام استنادًا إلى إدخال نقل المواد الذي تم إجراؤه مقابل طلب العمل هذا بدلاً من ذلك ، فيمكنك تعيينه ضمن هذا الحقل."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
 #: stock/module_onboarding/stock/stock.json
 msgid "The Stock Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid ""
-"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be "
-"booked"
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
 msgstr "رئيس الحساب تحت المسؤولية أو الأسهم، والتي سيتم حجز الربح / الخسارة"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"The accounts are set by the system automatically but do confirm these "
-"defaults"
-msgstr ""
-"يتم تعيين الحسابات بواسطة النظام تلقائيًا ولكنها تؤكد هذه الإعدادات "
-"الافتراضية"
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
+msgstr "يتم تعيين الحسابات بواسطة النظام تلقائيًا ولكنها تؤكد هذه الإعدادات الافتراضية"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
-msgid ""
-"The amount of {0} set in this payment request is different from the "
-"calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct "
-"before submitting the document."
-msgstr ""
-"يختلف مبلغ {0} المحدد في طلب الدفع هذا عن المبلغ المحسوب لجميع خطط الدفع:"
-" {1}. تأكد من صحة ذلك قبل إرسال المستند."
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
+msgstr "يختلف مبلغ {0} المحدد في طلب الدفع هذا عن المبلغ المحسوب لجميع خطط الدفع: {1}. تأكد من صحة ذلك قبل إرسال المستند."
 
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
-msgid ""
-"The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this "
-"dunning ({})."
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
-msgid ""
-"The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also"
-" change the BOM."
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
-msgid ""
-"The difference between from time and To Time must be a multiple of "
-"Appointment"
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
 msgstr "يجب أن يكون الفرق بين الوقت والوقت مضاعفاً في المواعيد"
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
@@ -72980,21 +72054,13 @@
 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:413
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
-msgid ""
-"The following assets have failed to automatically post depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:832
-msgid ""
-"The following deleted attributes exist in Variants but not in the "
-"Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in "
-"template."
-msgstr ""
-"توجد السمات المحذوفة التالية في المتغيرات ولكن ليس في القالب. يمكنك إما "
-"حذف المتغيرات أو الاحتفاظ بالسمة (السمات) في القالب."
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
+msgstr "توجد السمات المحذوفة التالية في المتغيرات ولكن ليس في القالب. يمكنك إما حذف المتغيرات أو الاحتفاظ بالسمة (السمات) في القالب."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:179
 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
@@ -73004,12 +72070,10 @@
 msgid "The following {0} were created: {1}"
 msgstr "تم إنشاء {0} التالية: {1}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material "
-"weight. (for print)"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
 msgstr "الوزن الكلي للحزمة. الوزن الصافي عادة + تغليف المواد الوزن. (للطباعة)"
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
@@ -73020,15 +72084,13 @@
 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net "
-"weight of items)"
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
 msgstr "وزن صافي من هذه الحزمة. (تحسب تلقائيا مجموع الوزن الصافي للسلعة)"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The new BOM after replacement"
@@ -73051,42 +72113,32 @@
 msgstr "الحساب الأصل {0} غير موجود في القالب الذي تم تحميله"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
-msgid ""
-"The payment gateway account in plan {0} is different from the payment "
-"gateway account in this payment request"
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
 msgstr "يختلف حساب بوابة الدفع في الخطة {0} عن حساب بوابة الدفع في طلب الدفع هذا"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. "
-"For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set "
-"as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the "
-"quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your "
-"Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to transfer more against the quantity "
-"ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance "
-"is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:742
-msgid ""
-"The reserved stock will be released when you update items. Are you "
-"certain you wish to proceed?"
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
@@ -73134,66 +72186,42 @@
 msgstr "الأسهم غير موجودة مع {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
-msgid ""
-"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-"
-"reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
-msgid ""
-"The sync has started in the background, please check the {0} list for new"
-" records."
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
-msgstr ""
-"وقد تم إرساء المهمة كعمل خلفية. في حالة وجود أي مشكلة في المعالجة في "
-"الخلفية ، سيقوم النظام بإضافة تعليق حول الخطأ في تسوية المخزون هذا "
-"والعودة إلى مرحلة المسودة"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgstr "وقد تم إرساء المهمة كعمل خلفية. في حالة وجود أي مشكلة في المعالجة في الخلفية ، سيقوم النظام بإضافة تعليق حول الخطأ في تسوية المخزون هذا والعودة إلى مرحلة المسودة"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot "
-"be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be"
-" greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The users with this Role are allowed to create/modify a stock "
-"transaction, even though the transaction is frozen."
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
@@ -73209,18 +72237,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
-msgid ""
-"The warehouse where you store your raw materials. Each required item can "
-"have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as"
-" source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials "
-"will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
-msgid ""
-"The warehouse where your Items will be transferred when you begin "
-"production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress "
-"warehouse."
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
@@ -73232,23 +72253,15 @@
 msgstr "تم إنشاء {0} {1} بنجاح"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
-msgid ""
-"The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good"
-" {2}."
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:500
-msgid ""
-"There are active maintenance or repairs against the asset. You must "
-"complete all of them before cancelling the asset."
-msgstr ""
-"هناك صيانة نشطة أو إصلاحات ضد الأصل. يجب عليك إكمالها جميعًا قبل إلغاء "
-"الأصل."
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
+msgstr "هناك صيانة نشطة أو إصلاحات ضد الأصل. يجب عليك إكمالها جميعًا قبل إلغاء الأصل."
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
-msgid ""
-"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount "
-"calculated"
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
 msgstr "هناك تناقضات بين المعدل، لا من الأسهم والمبلغ المحسوب"
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:41
@@ -73259,26 +72272,12 @@
 msgid "There are no slots available on this date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:244
-msgid ""
-"There are not enough asset created or linked to {0}. Please create or "
-"link {1} Assets with respective document."
-msgstr ""
-
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
-msgid ""
-"There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link "
-"{2} Assets with respective document."
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:843
-msgid ""
-"There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - "
-"first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please "
-"visit <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles"
-"/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, "
-"FIFO and Moving Average.</a>"
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
 msgstr ""
 
 #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
@@ -73290,24 +72289,15 @@
 msgstr "يمكن أن يكون هناك سوى 1 في حساب الشركة في {0} {1}"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
-msgid ""
-"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "
-"\"To Value\""
-msgstr ""
-"يمكن ان يكون هناك شرط قاعده شحن واحد فقط مع 0 أو قيمه فارغه ل "
-"\"قيمه\"\\n<br>\\nThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or"
-" blank value for \"To Value\""
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
+msgstr "يمكن ان يكون هناك شرط قاعده شحن واحد فقط مع 0 أو قيمه فارغه ل \"قيمه\"\\n<br>\\nThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
-msgid ""
-"There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1}"
-" against category {2} for this time period."
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
-msgid ""
-"There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good "
-"{1}."
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:384
@@ -73340,9 +72330,7 @@
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:113
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
-msgid ""
-"There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check "
-"browser console for more information"
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
@@ -73353,19 +72341,16 @@
 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
 msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:88
-msgid ""
-"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item "
-"attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
-msgstr ""
-"هذا البند هو قالب ولا يمكن استخدامها في المعاملات المالية. سيتم نسخ سمات "
-"البند أكثر في المتغيرات ما لم يتم تعيين \"لا نسخ '"
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgstr "هذا البند هو قالب ولا يمكن استخدامها في المعاملات المالية. سيتم نسخ سمات البند أكثر في المتغيرات ما لم يتم تعيين \"لا نسخ '"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:118
 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
@@ -73376,89 +72361,68 @@
 msgstr "ملخص هذا الشهر"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work"
-" Order."
-msgstr ""
-"سيتم تحديث هذا المستودع تلقائيًا في حقل &quot;المستودع الهدف&quot; الخاص "
-"بأمر العمل."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
+msgstr "سيتم تحديث هذا المستودع تلقائيًا في حقل &quot;المستودع الهدف&quot; الخاص بأمر العمل."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse "
-"field of Work Orders."
-msgstr ""
-"سيتم تحديث هذا المستودع تلقائيًا في حقل &quot;مستودع العمل قيد "
-"التقدم&quot; الخاص بأوامر العمل."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
+msgstr "سيتم تحديث هذا المستودع تلقائيًا في حقل &quot;مستودع العمل قيد التقدم&quot; الخاص بأوامر العمل."
 
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
 msgid "This Week's Summary"
 msgstr "ملخص هذا الأسبوع"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
-msgid ""
-"This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel "
-"this subscription?"
-msgstr ""
-"سيوقف هذا الإجراء الفوترة المستقبلية. هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء هذا "
-"الاشتراك؟"
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
+msgstr "سيوقف هذا الإجراء الفوترة المستقبلية. هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء هذا الاشتراك؟"
 
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
-msgid ""
-"This action will unlink this account from any external service "
-"integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you"
-" certain ?"
-msgstr ""
-"سيؤدي هذا الإجراء إلى إلغاء ربط هذا الحساب بأي خدمة خارجية تدمج ERPNext "
-"مع حساباتك المصرفية. لا يمكن التراجع. هل أنت متأكد؟"
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
+msgstr "سيؤدي هذا الإجراء إلى إلغاء ربط هذا الحساب بأي خدمة خارجية تدمج ERPNext مع حساباتك المصرفية. لا يمكن التراجع. هل أنت متأكد؟"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
 msgstr "وهذا يغطي جميع بطاقات الأداء مرتبطة بهذا الإعداد"
 
 #: controllers/status_updater.py:341
-msgid ""
-"This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making "
-"another {3} against the same {2}?"
-msgstr ""
-"هذه الوثيقة هي على حد كتبها {0} {1} لمادة {4}. وجعل لكم آخر {3} ضد نفسه "
-"{2}؟"
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
+msgstr "هذه الوثيقة هي على حد كتبها {0} {1} لمادة {4}. وجعل لكم آخر {3} ضد نفسه {2}؟"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
 msgid "This field is used to set the 'Customer'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
-msgid ""
-"This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of"
-" the item {1}"
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where final product stored."
 msgstr "هذا هو المكان الذي يتم فيه تخزين المنتج النهائي."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where operations are executed."
 msgstr "هذا هو المكان الذي يتم فيه تنفيذ العمليات."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where raw materials are available."
 msgstr "هذا هو المكان الذي تتوفر فيه المواد الخام."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where scraped materials are stored."
@@ -73505,54 +72469,31 @@
 msgstr "ويستند هذا على جداول زمنية خلق ضد هذا المشروع"
 
 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Customer. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"يستند هذا على معاملات خاصة بهذا العميل. أنظر الى الجدول الزمني أدناه "
-"للتفاصيل"
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
+msgstr "يستند هذا على معاملات خاصة بهذا العميل. أنظر الى الجدول الزمني أدناه للتفاصيل"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Sales Person. See timeline "
-"below for details"
-msgstr ""
-"هذا يعتمد على المعاملات ضد هذا الشخص المبيعات. انظر الجدول الزمني أدناه "
-"للحصول على التفاصيل"
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
+msgstr "هذا يعتمد على المعاملات ضد هذا الشخص المبيعات. انظر الجدول الزمني أدناه للحصول على التفاصيل"
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Supplier. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"ويستند هذا على المعاملات مقابل هذا المورد. انظر الجدول الزمني أدناه "
-"للاطلاع على التفاصيل"
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
+msgstr "ويستند هذا على المعاملات مقابل هذا المورد. انظر الجدول الزمني أدناه للاطلاع على التفاصيل"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
-msgid ""
-"This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is "
-"created after Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"يتم إجراء ذلك للتعامل مع محاسبة الحالات التي يتم فيها إنشاء إيصال الشراء "
-"بعد فاتورة الشراء"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
+msgstr "يتم إجراء ذلك للتعامل مع محاسبة الحالات التي يتم فيها إنشاء إيصال الشراء بعد فاتورة الشراء"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
-msgid ""
-"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-"
-"assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you "
-"plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this "
-"checkbox."
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:833
-msgid ""
-"This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. "
-"If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in "
-"the BOM, keep this unchecked."
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
@@ -73560,61 +72501,43 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
-msgid ""
-"This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' "
-"fields."
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value"
-" Adjustment {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset "
-"Capitalization {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset "
-"Repair {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset "
-"Capitalization {1}'s cancellation."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:495
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales "
-"Invoice {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:453
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice "
-"{1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1111
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was updated after being split "
-"into new Asset {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
@@ -73622,51 +72545,37 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was"
-" cancelled."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through "
-"Asset Shift Allocation {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1174
 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
 #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
 msgctxt "Dunning Type"
-msgid ""
-"This section allows the user to set the Body and Closing text of the "
-"Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used "
-"in Print."
-msgstr ""
-"يسمح هذا القسم للمستخدم بتعيين النص الأساسي ونص الإغلاق لحرف المطالبة "
-"لنوع المطالبة بناءً على اللغة ، والتي يمكن استخدامها في الطباعة."
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
+msgstr "يسمح هذا القسم للمستخدم بتعيين النص الأساسي ونص الإغلاق لحرف المطالبة لنوع المطالبة بناءً على اللغة ، والتي يمكن استخدامها في الطباعة."
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
-msgid ""
-"This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', "
-"etc."
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
 #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
 msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid ""
-"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if "
-"your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item "
-"code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
-msgstr ""
-"سيتم إلحاق هذا إلى بند رمز للمتغير. على سبيل المثال، إذا اختصار الخاص بك "
-"هو \"SM\"، ورمز البند هو \"T-SHIRT\"، رمز العنصر المتغير سيكون \"T-SHIRT-"
-"SM\""
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgstr "سيتم إلحاق هذا إلى بند رمز للمتغير. على سبيل المثال، إذا اختصار الخاص بك هو \"SM\"، ورمز البند هو \"T-SHIRT\"، رمز العنصر المتغير سيكون \"T-SHIRT-SM\""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "This will restrict user access to other employee records"
@@ -73706,55 +72615,60 @@
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "المصغرات"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "الخميس"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "الخميس"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Thursday"
 msgstr "الخميس"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Thursday"
 msgstr "الخميس"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Thursday"
 msgstr "الخميس"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Thursday"
 msgstr "الخميس"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Thursday"
 msgstr "الخميس"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Thursday"
 msgstr "الخميس"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Thursday"
@@ -73873,19 +72787,21 @@
 msgid "Time Tracking"
 msgstr "تتبع الوقت"
 
-#. Description of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Time at which materials were received"
 msgstr "الوقت الذي وردت المواد"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
 #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
 msgctxt "Sub Operation"
 msgid "Time in mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.json
 msgctxt "Operation"
 msgid "Time in mins."
@@ -73970,12 +72886,8 @@
 msgstr "الجداول الزمنية"
 
 #: utilities/activation.py:126
-msgid ""
-"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done "
-"by your team"
-msgstr ""
-"الجداول الزمنية تساعد على الحفاظ على المسار من الوقت والتكلفة وإعداد "
-"الفواتير للنشاطات الذي قام به فريقك"
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
+msgstr "الجداول الزمنية تساعد على الحفاظ على المسار من الوقت والتكلفة وإعداد الفواتير للنشاطات الذي قام به فريقك"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
 #. Label of a Table field in DocType 'Communication Medium'
@@ -74174,7 +73086,7 @@
 msgid "Title"
 msgstr "اللقب"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
 #: templates/pages/projects.html:68
 msgid "To"
 msgstr "إلى"
@@ -74209,31 +73121,32 @@
 msgid "To Bill"
 msgstr "على فاتورة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "To Bill"
 msgstr "على فاتورة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Bill"
 msgstr "على فاتورة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Bill"
 msgstr "على فاتورة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "To Bill"
 msgstr "على فاتورة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Bill"
@@ -74468,13 +73381,14 @@
 msgid "To Deliver"
 msgstr "لتسليم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver"
 msgstr "لتسليم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver"
@@ -74484,13 +73398,14 @@
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "للتسليم و الفوترة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "للتسليم و الفوترة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver and Bill"
@@ -74591,7 +73506,7 @@
 msgid "To Receive"
 msgstr "للأستلام"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive"
@@ -74601,7 +73516,7 @@
 msgid "To Receive and Bill"
 msgstr "للأستلام و الفوترة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive and Bill"
@@ -74702,7 +73617,7 @@
 msgid "To Time"
 msgstr "إلى وقت"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
 msgctxt "Sales Partner"
 msgid "To Track inbound purchase"
@@ -74729,34 +73644,22 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
-msgid ""
-"To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is "
-"disabled."
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:336
-msgid ""
-"To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts "
-"Settings or the Item."
-msgstr ""
-"للسماح بزيادة الفواتير ، حدّث &quot;Over Billing Allowance&quot; في "
-"إعدادات الحسابات أو العنصر."
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
+msgstr "للسماح بزيادة الفواتير ، حدّث &quot;Over Billing Allowance&quot; في إعدادات الحسابات أو العنصر."
 
 #: controllers/status_updater.py:332
-msgid ""
-"To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery "
-"Allowance\" in Stock Settings or the Item."
-msgstr ""
-"للسماح بوصول الاستلام / التسليم ، قم بتحديث &quot;الإفراط في الاستلام / "
-"بدل التسليم&quot; في إعدادات المخزون أو العنصر."
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgstr "للسماح بوصول الاستلام / التسليم ، قم بتحديث &quot;الإفراط في الاستلام / بدل التسليم&quot; في إعدادات المخزون أو العنصر."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply "
-"condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be "
-"based on the actual column name of the respective field."
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -74775,28 +73678,20 @@
 
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:139
 msgid "To date cannot be before from date"
-msgstr ""
-"حقل [الى تاريخ] لا يمكن أن يكون أقل من حقل [من تاريخ]\\n<br>\\nTo date "
-"cannot be before from date"
+msgstr "حقل [الى تاريخ] لا يمكن أن يكون أقل من حقل [من تاريخ]\\n<br>\\nTo date cannot be before from date"
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:109
 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting,"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
-msgid ""
-"To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items "
-"for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2485
-msgid ""
-"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب "
-"في الصفوف"
+#: controllers/accounts_controller.py:2490
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
+msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:609
 msgid "To merge, following properties must be same for both items"
@@ -74807,34 +73702,26 @@
 msgstr "لإلغاء هذا ، قم بتمكين &quot;{0}&quot; في الشركة {1}"
 
 #: controllers/item_variant.py:150
-msgid ""
-"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item "
-"Variant Settings."
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
 msgstr "للاستمرار في تعديل قيمة السمة هذه ، قم بتمكين {0} في إعدادات متغير العنصر."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:566
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-msgid ""
-"To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in "
-"{2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Assets'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:588
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Entries'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
@@ -74929,7 +73816,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr "الاجمالي غير شامل الضريبة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
@@ -75172,12 +74060,8 @@
 msgstr "إجمالي المبلغ بالنص"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
-msgid ""
-"Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as "
-"Total Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"مجموع الرسوم المطبقة في شراء طاولة إيصال عناصر يجب أن يكون نفس مجموع "
-"الضرائب والرسوم"
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
+msgstr "مجموع الرسوم المطبقة في شراء طاولة إيصال عناصر يجب أن يكون نفس مجموع الضرائب والرسوم"
 
 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
 msgid "Total Asset"
@@ -75368,7 +74252,7 @@
 msgid "Total Debit"
 msgstr "مجموع الخصم"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
 msgstr "يجب أن يكون إجمالي الخصم يساوي إجمالي الائتمان ."
 
@@ -75598,13 +74482,9 @@
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2192
-msgid ""
-"Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded"
-" Total"
-msgstr ""
-"يجب أن يكون إجمالي مبلغ الدفع في جدول الدفع مساويا للمجموع الكبير / "
-"المستدير"
+#: controllers/accounts_controller.py:2197
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
+msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الدفع في جدول الدفع مساويا للمجموع الكبير / المستدير"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
 msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
@@ -76018,13 +74898,9 @@
 msgid "Total Working Hours"
 msgstr "مجموع ساعات العمل"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1795
-msgid ""
-"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand "
-"Total ({2})"
-msgstr ""
-"مجموع مقدما ({0}) ضد النظام {1} لا يمكن أن يكون أكبر من المجموع الكلي "
-"({2})"
+#: controllers/accounts_controller.py:1800
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
+msgstr "مجموع مقدما ({0}) ضد النظام {1} لا يمكن أن يكون أكبر من المجموع الكلي ({2})"
 
 #: controllers/selling_controller.py:186
 msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
@@ -76051,13 +74927,8 @@
 msgstr "إجمالي {0} ({1})"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
-msgid ""
-"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute "
-"Charges Based On'"
-msgstr ""
-"إجمالي {0} لجميع العناصر هو صفر، قد يكون عليك تغيير 'توزيع الرسوم على "
-"أساس'\\n<br>\\nTotal {0} for all items is zero, may be you should change "
-"'Distribute Charges Based On'"
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
+msgstr "إجمالي {0} لجميع العناصر هو صفر، قد يكون عليك تغيير 'توزيع الرسوم على أساس'\\n<br>\\nTotal {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
 
 #: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
 msgid "Total(Amt)"
@@ -76181,19 +75052,19 @@
 msgid "Transaction"
 msgstr "حركة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Transaction"
 msgstr "حركة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
 msgid "Transaction"
 msgstr "حركة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Transaction"
@@ -76336,9 +75207,7 @@
 msgstr "المعاملات السنوية التاريخ"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
-msgid ""
-"Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can "
-"only be imported for a Company with no transactions."
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
@@ -76346,25 +75215,26 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "نقل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Transfer"
 msgstr "نقل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Transfer"
 msgstr "نقل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Transfer"
 msgstr "نقل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Transfer"
@@ -76414,7 +75284,7 @@
 msgid "Transfered"
 msgstr "نقلها"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Transferred"
@@ -76447,9 +75317,7 @@
 msgstr "الكمية المنقولة"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
-msgid ""
-"Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where "
-"Asset {0} has to be transferred"
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -76578,9 +75446,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:326
 msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
-msgstr ""
-"لا يمكن أن يكون تاريخ انتهاء الفترة التجريبية قبل تاريخ بدء الفترة "
-"التجريبية"
+msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ انتهاء الفترة التجريبية قبل تاريخ بدء الفترة التجريبية"
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -76596,73 +75462,82 @@
 msgid "Trialling"
 msgstr "تجربته"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Trialling"
 msgstr "تجربته"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "الثلاثاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "الثلاثاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "الثلاثاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "الثلاثاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "الثلاثاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "الثلاثاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "الثلاثاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "الثلاثاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "الثلاثاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Twice Daily"
@@ -76775,7 +75650,7 @@
 msgid "Type of Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
 msgid "Type of document to rename."
@@ -77164,7 +76039,7 @@
 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "UOM in case unspecified in imported data"
@@ -77182,13 +76057,13 @@
 msgid "UOMs"
 msgstr "وحدات القياس"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC-A"
@@ -77200,7 +76075,7 @@
 msgid "URL"
 msgstr "رابط الانترنت"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "URL can only be a string"
 msgstr "يمكن أن يكون عنوان URL عبارة عن سلسلة فقط"
 
@@ -77208,27 +76083,17 @@
 msgid "UnReconcile"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
-msgid ""
-"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} "
-"table if needed."
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
 msgstr ""
 
 #: setup/utils.py:117
-msgid ""
-"Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please "
-"create a Currency Exchange record manually"
-msgstr ""
-"تعذر العثور على سعر الصرف من {0} إلى {1} لتاريخ المفتاح {2}. يرجى إنشاء "
-"سجل صرف العملات يدويا"
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
+msgstr "تعذر العثور على سعر الصرف من {0} إلى {1} لتاريخ المفتاح {2}. يرجى إنشاء سجل صرف العملات يدويا"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
-msgid ""
-"Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores "
-"covering 0 to 100"
-msgstr ""
-"تعذر العثور على النتيجة بدءا من {0}. يجب أن يكون لديك درجات دائمة تغطي 0 "
-"إلى 100"
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
+msgstr "تعذر العثور على النتيجة بدءا من {0}. يجب أن يكون لديك درجات دائمة تغطي 0 إلى 100"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}."
@@ -77275,46 +76140,43 @@
 msgid "Undeposited Funds Account"
 msgstr "حساب الأموال غير المدعومة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "تحت AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "تحت AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Under Graduate"
 msgstr "غير متخرج"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "تحت الضمان"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "تحت الضمان"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
-msgid ""
-"Under Working Hours table, you can add start and end times for a "
-"Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, "
-"then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on "
-"shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the "
-"availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unfulfilled"
@@ -77332,9 +76194,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:378
-msgid ""
-"Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor "
-"Table"
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
 msgstr "وحدة القياس {0} تم إدخال أكثر من مرة واحدة في معامل التحويل الجدول"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
@@ -77378,49 +76238,49 @@
 msgid "Unpaid"
 msgstr "غير مدفوع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "غير مدفوع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "غير مدفوع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "غير مدفوع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "غير مدفوع"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "غير مدفوعة ومخصومة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "غير مدفوعة ومخصومة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Unplanned machine maintenance"
 msgstr "صيانة الآلة غير المخطط لها"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Unqualified"
@@ -77450,13 +76310,15 @@
 msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
@@ -77480,7 +76342,7 @@
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "لم تتم تسويتها"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Unreconciled"
@@ -77523,13 +76385,14 @@
 msgid "Unresolved"
 msgstr "لم تحل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Unresolved"
 msgstr "لم تحل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Unscheduled"
@@ -77540,7 +76403,7 @@
 msgid "Unsecured Loans"
 msgstr "القروض غير المضمونة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unsigned"
@@ -77550,7 +76413,7 @@
 msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
 msgstr "إلغاء الاشتراك من هذا البريد الإلكتروني دايجست"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Unsubscribed"
@@ -77572,7 +76435,7 @@
 msgid "Until"
 msgstr "حتى"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Unverified"
@@ -77667,15 +76530,12 @@
 msgid "Update BOM Cost Automatically"
 msgstr "تحديث بوم التكلفة تلقائيا"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest "
-"Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
-msgstr ""
-"قم بتحديث تكلفة قائمة المواد تلقائيًا عبر المجدول ، استنادًا إلى أحدث "
-"معدل تقييم / سعر قائمة الأسعار / آخر سعر شراء للمواد الخام"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgstr "قم بتحديث تكلفة قائمة المواد تلقائيًا عبر المجدول ، استنادًا إلى أحدث معدل تقييم / سعر قائمة الأسعار / آخر سعر شراء للمواد الخام"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -77717,7 +76577,7 @@
 msgid "Update Cost"
 msgstr "تحديث التكلفة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Update Cost"
@@ -77744,7 +76604,8 @@
 msgid "Update Existing Price List Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Update Existing Records"
@@ -77824,8 +76685,11 @@
 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -77863,16 +76727,14 @@
 msgid "Upper Income"
 msgstr "أعلى دخل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Urgent"
 msgstr "عاجل"
 
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
-msgid ""
-"Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only"
-" be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Batch'
@@ -77893,15 +76755,15 @@
 msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
-msgstr ""
-"استخدم واجهة برمجة تطبيقات Google Maps Direction لحساب أوقات الوصول "
-"المقدرة"
+msgstr "استخدم واجهة برمجة تطبيقات Google Maps Direction لحساب أوقات الوصول المقدرة"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
@@ -77947,7 +76809,7 @@
 msgid "Use for Shopping Cart"
 msgstr "استخدم لسلة التسوق"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
@@ -77959,7 +76821,8 @@
 msgid "Used"
 msgstr "مستخدم"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Used for Production Plan"
@@ -78000,7 +76863,7 @@
 msgid "User"
 msgstr "المستعمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "User"
@@ -78031,7 +76894,7 @@
 msgstr "بيانات المستخدم"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "User ID"
@@ -78072,12 +76935,8 @@
 msgstr "المستخدم {0} غير موجود\\n<br>\\nUser {0} does not exist"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
-msgid ""
-"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} "
-"for this User."
-msgstr ""
-"المستخدم {0} ليس لديه أي ملف تعريف افتراضي ل بوس. تحقق من الافتراضي في "
-"الصف {1} لهذا المستخدم."
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
+msgstr "المستخدم {0} ليس لديه أي ملف تعريف افتراضي ل بوس. تحقق من الافتراضي في الصف {1} لهذا المستخدم."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:211
 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
@@ -78088,9 +76947,7 @@
 msgstr "المستخدم {0} تم تعطيل"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:251
-msgid ""
-"User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped "
-"employee."
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:245
@@ -78114,48 +76971,40 @@
 msgid "Users"
 msgstr "المستخدمين"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate "
-"(set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over bill above the allowance "
-"percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders "
-"above the allowance percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr ""
-"يسمح للمستخدمين مع هذا الدور لضبط الحسابات المجمدة و إنشاء / تعديل القيود"
-" المحاسبية على حسابات مجمدة"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
+msgstr "يسمح للمستخدمين مع هذا الدور لضبط الحسابات المجمدة و إنشاء / تعديل القيود المحاسبية على حسابات مجمدة"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
 msgid "Using CSV File"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
-msgid ""
-"Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when "
-"inventory is negative."
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
@@ -78243,9 +77092,7 @@
 msgstr "تاريخ صالح ليس في السنة المالية {0}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
-msgid ""
-"Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1}"
-" posted on this date"
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
@@ -78385,7 +77232,8 @@
 msgid "Validity period of this quotation has ended."
 msgstr "انتهت فترة صلاحية هذا الاقتباس."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation"
@@ -78426,13 +77274,14 @@
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "سعر التقييم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "سعر التقييم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Valuation Rate"
@@ -78501,22 +77350,19 @@
 msgstr "معدل التقييم مفقود"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1577
-msgid ""
-"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for"
-" {1} {2}."
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
 msgstr "معدل التقييم للعنصر {0} ، مطلوب لإجراء إدخالات محاسبية لـ {1} {2}."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:266
 msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
-msgstr ""
-"معدل التقييم إلزامي إذا ادخلت قيمة مبدئية للمخزون\\n<br>\\nValuation Rate"
-" is mandatory if Opening Stock entered"
+msgstr "معدل التقييم إلزامي إذا ادخلت قيمة مبدئية للمخزون\\n<br>\\nValuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:513
 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
 msgstr "معدل التقييم مطلوب للبند {0} في الصف {1}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation and Total"
@@ -78527,7 +77373,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2509
+#: controllers/accounts_controller.py:2514
 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
 msgstr "لا يمكن تحديد رسوم نوع التقييم على أنها شاملة"
 
@@ -78622,12 +77468,8 @@
 msgstr "موقع ذو قيمة"
 
 #: controllers/item_variant.py:121
-msgid ""
-"Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the "
-"increments of {3} for Item {4}"
-msgstr ""
-"يجب أن تكون قيمة للسمة {0} ضمن مجموعة من {1} إلى {2} في الزيادات من {3} "
-"لالبند {4}"
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
+msgstr "يجب أن تكون قيمة للسمة {0} ضمن مجموعة من {1} إلى {2} في الزيادات من {3} لالبند {4}"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -78929,7 +77771,7 @@
 msgid "Views"
 msgstr "الآراء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "Vimeo"
@@ -78951,7 +77793,8 @@
 msgid "Visits"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Voice"
@@ -79198,11 +78041,11 @@
 msgid "Voucher Type"
 msgstr "نوع السند"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:158
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:230
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
 msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
 msgstr ""
 
@@ -79230,9 +78073,7 @@
 msgstr "قسائم"
 
 #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
-msgid ""
-"WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the "
-"app to continue using Exotel integration."
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
@@ -79281,13 +78122,13 @@
 msgid "Wages"
 msgstr "أجور"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "Wages per hour"
 msgstr "الأجور في الساعة"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "Wages per hour"
@@ -79556,9 +78397,7 @@
 msgstr "المستودعات"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
-msgid ""
-"Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock"
-" level of {1} {2}."
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -79663,19 +78502,12 @@
 msgstr "مستودع والمراجع"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
-msgid ""
-"Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"لا يمكن حذف مستودع كما دخول دفتر الأستاذ موجود لهذا "
-"المستودع.\\n<br>\\nWarehouse can not be deleted as stock ledger entry "
-"exists for this warehouse."
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
+msgstr "لا يمكن حذف مستودع كما دخول دفتر الأستاذ موجود لهذا المستودع.\\n<br>\\nWarehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
 msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
-msgstr ""
-"المستودع لا يمكن ان يكون متغير لرقم تسلسلى.\\n<br>\\nWarehouse cannot be "
-"changed for Serial No."
+msgstr "المستودع لا يمكن ان يكون متغير لرقم تسلسلى.\\n<br>\\nWarehouse cannot be changed for Serial No."
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:136
 msgid "Warehouse is mandatory"
@@ -79717,9 +78549,7 @@
 msgstr "مستودع {0} لا تنتمي إلى شركة {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:252
-msgid ""
-"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in"
-" the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
@@ -79746,34 +78576,44 @@
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:175
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
-msgstr ""
-"لا يمكن تحويل المستودعات مع المعاملات الحالية إلى "
-"مجموعة.\\n<br>\\nWarehouses with existing transaction can not be "
-"converted to group."
+msgstr "لا يمكن تحويل المستودعات مع المعاملات الحالية إلى مجموعة.\\n<br>\\nWarehouses with existing transaction can not be converted to group."
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
 msgstr "المستودعات مع الصفقة الحالية لا يمكن أن يتم تحويلها إلى دفتر الأستاذ."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Warn"
 msgstr "تحذير"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "تحذير"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "تحذير"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Warn"
@@ -79828,7 +78668,7 @@
 msgstr "تحذير لطلب جديد للاقتباسات"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1638
+#: controllers/accounts_controller.py:1643
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
 #: utilities/transaction_base.py:122
 msgid "Warning"
@@ -79842,24 +78682,17 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
-msgstr ""
-"تحذير: {0} أخر # {1} موجود في مدخل المخزن {2}\\n<br>\\nWarning: Another "
-"{0} # {1} exists against stock entry {2}"
+msgstr "تحذير: {0} أخر # {1} موجود في مدخل المخزن {2}\\n<br>\\nWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:415
 msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
 msgstr "تحذير : كمية المواد المطلوبة  هي أقل من الحد الأدنى للطلب الكمية"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
-msgid ""
-"Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order"
-" {1}"
-msgstr ""
-"تحذير: أمر البيع {0} موجود مسبقاً لأمر الشراء الخاص بالعميل "
-"{1}\\n<br>\\nWarning: Sales Order {0} already exists against Customer's "
-"Purchase Order {1}"
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
+msgstr "تحذير: أمر البيع {0} موجود مسبقاً لأمر الشراء الخاص بالعميل {1}\\n<br>\\nWarning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
 
 #. Label of a Card Break in the Support Workspace
 #: support/workspace/support/support.json
@@ -80051,61 +78884,67 @@
 msgid "Website Theme"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "الأربعاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "الأربعاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "الأربعاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "الأربعاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "الأربعاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "الأربعاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "الأربعاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "الأربعاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "الأربعاء"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Week"
@@ -80131,43 +78970,48 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr "الأسبوعية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Weekly"
 msgstr "الأسبوعية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Weekly"
 msgstr "الأسبوعية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Weekly"
 msgstr "الأسبوعية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Weekly"
 msgstr "الأسبوعية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Weekly"
 msgstr "الأسبوعية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Weekly"
 msgstr "الأسبوعية"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Weekly"
@@ -80380,41 +79224,29 @@
 msgstr "عجلات"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:848
-msgid ""
-"When creating an Item, entering a value for this field will automatically"
-" create an Item Price at the backend."
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:313
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as"
-" a ledger account."
-msgstr ""
-"أثناء إنشاء حساب الشركة الفرعية {0} ، تم العثور على الحساب الرئيسي {1} "
-"كحساب دفتر أستاذ."
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
+msgstr "أثناء إنشاء حساب الشركة الفرعية {0} ، تم العثور على الحساب الرئيسي {1} كحساب دفتر أستاذ."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:303
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not "
-"found. Please create the parent account in corresponding COA"
-msgstr ""
-"أثناء إنشاء حساب Child Company {0} ، لم يتم العثور على الحساب الرئيسي "
-"{1}. الرجاء إنشاء الحساب الرئيسي في شهادة توثيق البرامج المقابلة"
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgstr "أثناء إنشاء حساب Child Company {0} ، لم يتم العثور على الحساب الرئيسي {1}. الرجاء إنشاء الحساب الرئيسي في شهادة توثيق البرامج المقابلة"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on "
-"Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order."
-" Only applies for Purchase Invoice."
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
 msgid "White"
 msgstr "أبيض"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Widowed"
@@ -80438,13 +79270,15 @@
 msgid "Width of amount in word"
 msgstr "عرض المبلغ في كلمة"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants"
 msgstr "سوف تطبق أيضا على المتغيرات"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants unless overridden"
@@ -80480,19 +79314,19 @@
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "التقدم في العمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "التقدم في العمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "التقدم في العمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Work In Progress"
@@ -80523,7 +79357,7 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "أمر العمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Work Order"
@@ -80559,7 +79393,8 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "أمر العمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -80656,7 +79491,7 @@
 msgid "Work in Progress"
 msgstr "التقدم في العمل"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Work in Progress"
@@ -80670,9 +79505,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:425
 msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
-msgstr ""
-"مستودع أعمال جارية مطلوب قبل التسجيل\\n<br>\\nWork-in-Progress Warehouse "
-"is required before Submit"
+msgstr "مستودع أعمال جارية مطلوب قبل التسجيل\\n<br>\\nWork-in-Progress Warehouse is required before Submit"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -80707,7 +79540,7 @@
 msgid "Workflow State"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Working"
@@ -80832,10 +79665,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:199
 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
-msgstr ""
-"محطة العمل مغلقة في التواريخ التالية وفقا لقائمة العطل: "
-"{0}\\n<br>\\nWorkstation is closed on the following dates as per Holiday "
-"List: {0}"
+msgstr "محطة العمل مغلقة في التواريخ التالية وفقا لقائمة العطل: {0}\\n<br>\\nWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
 
 #: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:41
 msgid "Wrapping up"
@@ -80979,13 +79809,14 @@
 msgid "Write Off Difference Amount"
 msgstr "شطب الفرق المبلغ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Write Off Entry"
 msgstr "شطب الدخول"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Write Off Entry"
@@ -81015,13 +79846,15 @@
 msgid "Writeoff"
 msgstr "لا تصلح"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Written Down Value"
 msgstr "القيمة المكتوبة"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Written Down Value"
@@ -81049,7 +79882,8 @@
 msgid "Year"
 msgstr "عام"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Year"
@@ -81086,13 +79920,8 @@
 msgstr "سنة التخرج"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
-msgid ""
-"Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set "
-"company"
-msgstr ""
-"تاريخ البدء أو تاريخ الانتهاء العام يتداخل مع {0}. لتجنب ذلك الرجاء تعيين"
-" الشركة\\n<br>\\nYear start date or end date is overlapping with {0}. To "
-"avoid please set company"
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
+msgstr "تاريخ البدء أو تاريخ الانتهاء العام يتداخل مع {0}. لتجنب ذلك الرجاء تعيين الشركة\\n<br>\\nYear start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
 
 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:70
@@ -81111,134 +79940,145 @@
 msgid "Yearly"
 msgstr "سنويا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Yearly"
 msgstr "سنويا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Yearly"
 msgstr "سنويا"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "الأصفر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "الأصفر"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3087
+#: controllers/accounts_controller.py:3092
 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
 msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل."
 
 #: accounts/general_ledger.py:666
 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
-msgstr ""
-"غير مصرح لك باضافه إدخالات أو تحديثها قبل {0}\\n<br>\\nYou are not "
-"authorized to add or update entries before {0}"
+msgstr "غير مصرح لك باضافه إدخالات أو تحديثها قبل {0}\\n<br>\\nYou are not authorized to add or update entries before {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
-msgid ""
-"You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under"
-" warehouse {1} before this time."
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:263
@@ -81246,9 +80086,7 @@
 msgstr ".أنت غير مخول لتغيير القيم المجمدة"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
-msgid ""
-"You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if "
-"there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
@@ -81264,32 +80102,23 @@
 msgstr "يمكنك أيضًا تعيين حساب CWIP الافتراضي في الشركة {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
-msgid ""
-"You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a "
-"different account."
-msgstr ""
-"يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب "
-"مختلف."
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف."
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
-msgid ""
-"You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future "
-"Period Closing Vouchers first"
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
-msgstr ""
-"لا يمكنك إدخال القسيمة الحالية في عمود 'قيد اليومية "
-"المقابل'.\\n<br>\\nYou can not enter current voucher in 'Against Journal "
-"Entry' column"
+msgstr "لا يمكنك إدخال القسيمة الحالية في عمود 'قيد اليومية المقابل'.\\n<br>\\nYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:184
 msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
 msgstr "يمكنك فقط الحصول على خطط مع دورة الفواتير نفسها في الاشتراك"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:848
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
 msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
 msgstr "لا يمكنك استرداد سوى {0} نقاط كحد أقصى بهذا الترتيب."
 
@@ -81302,16 +80131,12 @@
 msgstr "يمكنك استرداد ما يصل إلى {0}."
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
-msgid ""
-"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching"
-" machine 12"
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
 msgstr ""
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New"
-" Report to see the updated report."
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
@@ -81331,16 +80156,14 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:155
-msgid ""
-"You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed "
-"Accounting Period {0}"
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
 msgstr "لا يمكنك إنشاء أو إلغاء أي قيود محاسبية في فترة المحاسبة المغلقة {0}"
 
 #: accounts/general_ledger.py:690
 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
 msgstr "لا يمكن إعطاء الحساب قيمة مدين وقيمة دائن في نفس الوقت"
 
@@ -81372,7 +80195,7 @@
 msgid "You cannot submit the order without payment."
 msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3063
+#: controllers/accounts_controller.py:3068
 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
 msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}."
 
@@ -81385,12 +80208,8 @@
 msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط لاستردادها."
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
-msgid ""
-"You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more "
-"details"
-msgstr ""
-"كان لديك {} من الأخطاء أثناء إنشاء الفواتير الافتتاحية. تحقق من {} لمزيد "
-"من التفاصيل"
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
+msgstr "كان لديك {} من الأخطاء أثناء إنشاء الفواتير الافتتاحية. تحقق من {} لمزيد من التفاصيل"
 
 #: public/js/utils.js:822
 msgid "You have already selected items from {0} {1}"
@@ -81405,12 +80224,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1039
-msgid ""
-"You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order "
-"levels."
-msgstr ""
-"يجب عليك تمكين الطلب التلقائي في إعدادات الأسهم للحفاظ على مستويات إعادة "
-"الطلب."
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
+msgstr "يجب عليك تمكين الطلب التلقائي في إعدادات الأسهم للحفاظ على مستويات إعادة الطلب."
 
 #: templates/pages/projects.html:134
 msgid "You haven't created a {0} yet"
@@ -81425,9 +80240,7 @@
 msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
-msgid ""
-"You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this "
-"document."
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Home'
@@ -81435,7 +80248,7 @@
 msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "YouTube"
@@ -81446,7 +80259,8 @@
 msgid "YouTube Interactions"
 msgstr "تفاعلات YouTube"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Your Company set in ERPNext"
@@ -81546,7 +80360,8 @@
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "development"
@@ -81562,25 +80377,28 @@
 msgid "doctype"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
 msgstr "مثال: &quot;Summer Holiday 2019 Offer 20&quot;"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "example: Next Day Shipping"
 msgstr "مثال:شحن اليوم التالي"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "exchangerate.host"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "frankfurter.app"
@@ -81734,19 +80552,30 @@
 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
 msgctxt "Activity Cost"
 msgid "per hour"
 msgstr "كل ساعة"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "per hour"
 msgstr "كل ساعة"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "per hour"
@@ -81756,15 +80585,15 @@
 msgid "performing either one below:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
 #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
 msgctxt "Pick List Item"
-msgid ""
-"product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked"
-" item is to be used for a product bundle"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "production"
@@ -81850,7 +80679,8 @@
 msgid "rgt"
 msgstr "RGT"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "sandbox"
@@ -81889,7 +80719,7 @@
 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "unique e.g. SAVE20  To be used to get discount"
@@ -81938,12 +80768,10 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
-msgid ""
-"{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1819
+#: controllers/accounts_controller.py:1824
 msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
 msgstr ""
 
@@ -81972,12 +80800,8 @@
 msgstr "{0} طلب {1}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:323
-msgid ""
-"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain "
-"sample of item"
-msgstr ""
-"{0} يعتمد الاحتفاظ بالعينة على الدُفعة ، يُرجى تحديد &quot;رقم "
-"الدُفعة&quot; للاحتفاظ بعينة من العنصر"
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
+msgstr "{0} يعتمد الاحتفاظ بالعينة على الدُفعة ، يُرجى تحديد &quot;رقم الدُفعة&quot; للاحتفاظ بعينة من العنصر"
 
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
@@ -81987,24 +80811,23 @@
 msgid "{0} account is not of type {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
 msgstr "{0} مقابل الفاتورة {1} بتاريخ {2}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
 msgid "{0} against Purchase Order {1}"
 msgstr "{0} مقابل أمر الشراء {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:953
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
 msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
 msgstr "{0} مقابل فاتورة المبيعات {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
 msgid "{0} against Sales Order {1}"
 msgstr "{0} مقابل طلب مبيعات {1}"
 
@@ -82030,9 +80853,7 @@
 msgstr "{0} لا يمكن أن يكون سالبا"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
-msgid ""
-"{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as "
-"child in Cost Center Allocation {1}"
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
@@ -82041,26 +80862,16 @@
 msgstr "{0} تم انشاؤه"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:190
-msgid ""
-"{0} currency must be same as company's default currency. Please select "
-"another account."
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders "
-"to this supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} لديها حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب إصدار أوامر الشراء "
-"إلى هذا المورد بحذر."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} لديها حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب إصدار أوامر الشراء إلى هذا المورد بحذر."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this "
-"supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} لديه حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب أن يتم إصدار طلبات "
-"إعادة الشراء إلى هذا المورد بحذر."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} لديه حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب أن يتم إصدار طلبات إعادة الشراء إلى هذا المورد بحذر."
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
 msgid "{0} does not belong to Company {1}"
@@ -82079,23 +80890,19 @@
 msgstr "{0} ل {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
-msgid ""
-"{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for "
-"Row #{1} in Payment References section"
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
 msgstr ""
 
 #: setup/default_success_action.py:14
 msgid "{0} has been submitted successfully"
 msgstr "{0} تم التقديم بنجاح"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2138
+#: controllers/accounts_controller.py:2143
 msgid "{0} in row {1}"
 msgstr "{0} في الحقل {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
-msgid ""
-"{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} "
-"in Accounting Dimensions section."
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:159
@@ -82119,15 +80926,11 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}"
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
 msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل صرف العملات من {1} إلى {2}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2417
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}."
+#: controllers/accounts_controller.py:2422
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
 msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:198
@@ -82198,15 +81001,11 @@
 msgstr "{0} لا يمكن فلترة المدفوعات المدخلة  {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:798
-msgid ""
-"{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity "
-"{3}."
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
-msgid ""
-"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve "
-"the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
@@ -82218,16 +81017,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
-msgid ""
-"{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete "
-"the transaction."
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
 #: stock/stock_ledger.py:1756
-msgid ""
-"{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this "
-"transaction."
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
 msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة ل {2} في {3} {4} ل {5} لإكمال هذه المعاملة."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
@@ -82259,9 +81054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
-msgid ""
-"{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend "
-"canceling the existing entry and creating a new one."
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
@@ -82275,22 +81068,15 @@
 msgstr "{0} {1} غير موجود\\n<br>\\n{0} {1} does not exist"
 
 #: accounts/party.py:535
-msgid ""
-"{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please "
-"select a receivable or payable account with currency {2}."
-msgstr ""
-"{0} يحتوي {1} على إدخالات محاسبية بالعملة {2} للشركة {3}. الرجاء تحديد "
-"حساب مستحق أو دائن بالعملة {2}."
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgstr "{0} يحتوي {1} على إدخالات محاسبية بالعملة {2} للشركة {3}. الرجاء تحديد حساب مستحق أو دائن بالعملة {2}."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
 msgid "{0} {1} has already been fully paid."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
-msgid ""
-"{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding "
-"Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest "
-"outstanding amounts."
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
@@ -82303,7 +81089,7 @@
 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
 msgstr "{0} {1} لم يتم إرسالها، ولذلك لا يمكن إكمال الإجراء"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -82392,9 +81178,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
-msgid ""
-"{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used"
-" in transactions"
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
@@ -82419,9 +81203,7 @@
 msgstr "{0} {1}: مركز التكلفة {2} لا ينتمي إلى الشركة {3}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
-msgid ""
-"{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers "
-"cannot be used in transactions"
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
@@ -82434,9 +81216,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:143
 msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
-msgstr ""
-"{0} {1}: المورد مطلوب لحساب الدفع {2}\\n<br> \\n{0} {1}: Supplier is "
-"required against Payable account {2}"
+msgstr "{0} {1}: المورد مطلوب لحساب الدفع {2}\\n<br> \\n{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
 
 #: projects/doctype/project/project_list.js:6
 msgid "{0}%"
@@ -82472,21 +81252,11 @@
 msgstr "{0}: {1} يجب أن يكون أقل من {2}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
-msgid ""
-"{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech "
-"support"
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
 msgstr "{0} {1} هل أعدت تسمية العنصر؟ يرجى الاتصال بالدعم الفني / المسؤول"
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:252
-msgid ""
-"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{1}</b> from table to"
-" continue."
-msgstr ""
-
 #: controllers/stock_controller.py:1062
-msgid ""
-"{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the "
-"Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
@@ -82502,17 +81272,11 @@
 msgstr "{} الأصول المنشأة لـ {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
-msgid ""
-"{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. "
-"First cancel the {} No {}"
-msgstr ""
-"لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} "
-"لا {}"
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
+msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}"
 
 #: controllers/buying_controller.py:203
-msgid ""
-"{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to "
-"create purchase return."
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
 msgstr "قام {} بتقديم أصول مرتبطة به. تحتاج إلى إلغاء الأصول لإنشاء عائد شراء."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po
index 85aeb1f..d7636cd 100644
--- a/erpnext/locale/de.po
+++ b/erpnext/locale/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
 "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
 "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -69,30 +69,22 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:235
 msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
-msgstr ""
-"\"Vom Kunden beigestellter Artikel\" kann nicht gleichzeitig "
-"\"Einkaufsartikel\" sein"
+msgstr "\"Vom Kunden beigestellter Artikel\" kann nicht gleichzeitig \"Einkaufsartikel\" sein"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:237
 msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
 msgstr "\"Customer Provided Item\" kann eine Bewertung haben."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:313
-msgid ""
-"\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against "
-"the item"
-msgstr ""
-"\"Ist Anlagevermögen\" kann nicht deaktiviert werden, da Anlagebuchung "
-"gegen den Artikel vorhanden"
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
+msgstr "\"Ist Anlagevermögen\" kann nicht deaktiviert werden, da Anlagebuchung gegen den Artikel vorhanden"
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
 #: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business "
-"needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting "
-"preferences like:\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
 "\n"
 " - Credit Limit and over billing settings\n"
 " - Taxation preferences\n"
@@ -104,9 +96,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account "
-"settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting "
-"module.\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
 "\n"
 "The following settings are avaialble for you to configure\n"
 "\n"
@@ -123,10 +113,7 @@
 msgid ""
 "# Add an Existing Asset\n"
 "\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you "
-"already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. "
-"Please note that you will have to make a Journal Entry separately "
-"updating the opening balance in the fixed asset account."
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -134,10 +121,7 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account."
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -145,16 +129,12 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account.\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
 "\n"
 "Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
 "\n"
 "\n"
-"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-"
-"flow.png)"
+"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
@@ -164,11 +144,7 @@
 "\n"
 "An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
 "\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For "
-"example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category "
-"named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for "
-"furniture. Also, you can update default properties for each category, "
-"like:\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
 " - Depreciation type and duration\n"
 " - Fixed asset account\n"
 " - Depreciation account\n"
@@ -179,9 +155,7 @@
 msgid ""
 "# Asset Item\n"
 "\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or "
-"multiple items against once Asset Category. The sales and purchase "
-"transaction for Asset is done via Asset Item. "
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
@@ -190,9 +164,7 @@
 "# Buying Settings\n"
 "\n"
 "\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business "
-"needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Supplier naming and default values\n"
 "- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
@@ -205,8 +177,7 @@
 msgid ""
 "# CRM Settings\n"
 "\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM "
-"Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Campaign\n"
 "- Lead\n"
 "- Opportunity\n"
@@ -218,8 +189,7 @@
 msgid ""
 "# Chart Of Accounts\n"
 "\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, "
-"but you can modify it according to business and legal requirements."
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -228,9 +198,7 @@
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
 msgid ""
 "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click "
-"Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected "
-"Quantity, and Ageing analysis."
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
@@ -238,16 +206,9 @@
 msgid ""
 "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
 "\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory "
-"requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to "
-"address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
 "\n"
-"Click here to learn more about how  <b>[Cost "
-"Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-"
-"center)</b> and <b> "
-"[Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics"
-" reports from ERPNext."
+"Click here to learn more about how  <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
@@ -255,10 +216,7 @@
 msgid ""
 "# Create Items for Bill of Materials\n"
 "\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-"
-"assembly, and finished items. Once these items are created, you will be "
-"able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of "
-"items and routing.\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Operation'
@@ -266,10 +224,7 @@
 msgid ""
 "# Create Operations\n"
 "\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw "
-"materials to process it further in the manufacturing path. As an example,"
-" if you are into garments manufacturing, you will create Operations like "
-"fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
@@ -277,10 +232,7 @@
 msgid ""
 "# Create Workstations\n"
 "\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the "
-"workstation operations are performed. As an example, if you have ten "
-"sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a "
-"workstation."
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
@@ -288,12 +240,9 @@
 msgid ""
 "# Create a Bill of Materials\n"
 "\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with "
-"quantities required to manufacture an Item.\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
 "\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It "
-"takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based "
-"on routing, which gives total costing for a BOM."
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -301,10 +250,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Customer\n"
 "\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers"
-" are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. "
-"Customers can be either numbered or identified by name (you would "
-"typically do this based on the number of customers you have).\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
 "\n"
 "Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Customer’s multiple address and contacts\n"
@@ -317,9 +263,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Letter Head\n"
 "\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which"
-" appears at the header and footer portion in documents. You can learn "
-"more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
@@ -327,11 +271,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Quotation\n"
 "\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first "
-"Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a "
-"prospect. It will be an approved document, with items you sell and the "
-"proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you "
-"will get a Quotation in a ready to share print format."
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
@@ -339,10 +279,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
 "\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase "
-"transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase "
-"Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or "
-"identified by name.\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
 "\n"
 "Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Supplier’s multiple address and contacts\n"
@@ -354,8 +291,7 @@
 #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a"
-" **Supplier** you can skip this step."
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
@@ -363,10 +299,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Work Order\n"
 "\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by "
-"the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain "
-"quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its "
-"BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
 "\n"
 "Through Work Order, you can track various production status like:\n"
 "\n"
@@ -380,13 +313,9 @@
 msgid ""
 "# Create an Item\n"
 "\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you "
-"buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
 "\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, "
-"purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it "
-"is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-"
-"stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
@@ -395,8 +324,7 @@
 "# Create an Item\n"
 "The Stock module deals with the movement of items.\n"
 "\n"
-"In this step we will create an  "
-"[**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+"In this step we will create an  [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
@@ -404,11 +332,7 @@
 msgid ""
 "# Create first Purchase Order\n"
 "\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, "
-"Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request "
-"(indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked "
-"to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-"
-"eye view on your purchase deals.\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -417,12 +341,9 @@
 msgid ""
 "# Create your first Purchase Invoice\n"
 "\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or"
-" service(s) delivery to your company. You can track payables through "
-"Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
 "\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or "
-"Purchase Receipt."
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
@@ -430,15 +351,9 @@
 msgid ""
 "# Financial Statements\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] "
-"and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in"
-" the report for a different period and plot analytics charts premised on "
-"statement data. For more reports, check sections like Financial "
-"Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
 "\n"
-"<b>[Check Accounting "
-"reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-reports)</b>"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
@@ -446,10 +361,7 @@
 msgid ""
 "# Fixed Asset Accounts\n"
 "\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To "
-"ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries,"
-" you can review and set up following asset accounts as per your business"
-"  requirements.\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business  requirements.\n"
 " - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
 " - Accumulated depreciation\n"
 " - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
@@ -461,9 +373,7 @@
 msgid ""
 "# How Production Planning Works\n"
 "\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items "
-"planned for manufacturing. These production items can be committed via "
-"Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
@@ -471,10 +381,7 @@
 msgid ""
 "# Import Data from Spreadsheet\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using "
-"spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like "
-"Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding "
-"invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
@@ -485,23 +392,16 @@
 #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock "
-"Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
 #: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various "
-"purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address "
-"issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the "
-"movement of goods happens against a document reference Stock Entry in "
-"ERPNext.\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
 "\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock "
-"Entry by watching [*this "
-"video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
@@ -509,9 +409,7 @@
 msgid ""
 "# Navigation in ERPNext\n"
 "\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core "
-"strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific"
-" feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
@@ -519,11 +417,7 @@
 msgid ""
 "# Purchase an Asset\n"
 "\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. "
-"If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be "
-"created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly "
-"create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of "
-"accounts."
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
@@ -535,9 +429,7 @@
 msgid ""
 "# Review Manufacturing Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per "
-"your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can "
-"set your preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
 "- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
@@ -549,9 +441,7 @@
 msgid ""
 "# Review Stock Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your "
-"business needs. Stock Settings is the place where you can set your "
-"preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Default values for Item and Pricing\n"
 "- Default valuation method for inventory valuation\n"
 "- Set preference for serialization and batching of item\n"
@@ -563,13 +453,9 @@
 msgid ""
 "# Sales Order\n"
 "\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
@@ -577,9 +463,7 @@
 msgid ""
 "# Selling Settings\n"
 "\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business "
-"needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 " - Customer naming and default values\n"
 " - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
 msgstr ""
@@ -589,14 +473,9 @@
 msgid ""
 "# Set Up a Company\n"
 "\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of "
-"account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create "
-"multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among "
-"them.\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
 "\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for "
-"that Company and set crucial settings related to the accounting "
-"methodology followed for a company.\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
@@ -604,10 +483,7 @@
 msgid ""
 "# Setting up Taxes\n"
 "\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically "
-"applied in your buying and selling transactions. You can configure them "
-"globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most "
-"regions."
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Routing'
@@ -615,22 +491,16 @@
 msgid ""
 "# Setup Routing\n"
 "\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, "
-"operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing "
-"template can be created, for quick selection in the BOM."
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
 #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
 msgid ""
 "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the "
-"item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that "
-"location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a"
-" Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock "
-"value of that warehouse’s item will be reflected."
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
@@ -639,12 +509,7 @@
 "# Track Material Request\n"
 "\n"
 "\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a "
-"requirement of a set of items (products or services) for various purposes"
-" like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material "
-"Request is validated, a purchase manager can take the next actions for "
-"purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing "
-"an order with an identified Supplier.\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -652,12 +517,9 @@
 #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
 msgid ""
 "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on "
-"a date and time you are going live on ERPNext.\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
 "\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like "
-"manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be "
-"consumed."
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -665,11 +527,7 @@
 msgid ""
 "# Updating Opening Balances\n"
 "\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, "
-"you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet "
-"accounts. This will allow you to get complete financial statements from "
-"ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting "
-"system right away."
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
@@ -678,14 +536,9 @@
 "# View Warehouse\n"
 "In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
 "\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where "
-"multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
 "\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse "
-"Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21"
-"-tree-view) to view the "
-"[**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)"
-" that are set by default."
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
@@ -693,18 +546,12 @@
 msgid ""
 "## Products and Services\n"
 "\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products "
-"or services to your clients or even both. \n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
 "ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
 "\n"
-"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you "
-"are in services, you can create an Item for each service that you offer. "
-"If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping "
-"a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
+"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
 "\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful "
-"implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item "
-"master for you, you can watch it in the next step."
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -712,13 +559,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Customer?\n"
 "\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is "
-"the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller "
-"for a monetary consideration.\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
 "\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can"
-" be the id or you can set a naming series for ids to be generated in "
-"Selling Settings.\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
 "\n"
 "Just like the supplier, let's quickly create a customer."
 msgstr ""
@@ -728,12 +571,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Supplier?\n"
 "\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or "
-"services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
 "\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You "
-"need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select"
-" the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
@@ -870,21 +710,22 @@
 msgid "% Returned"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials billed against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '%  Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1825
+#: controllers/accounts_controller.py:1830
 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
 msgstr ""
 
@@ -904,11 +745,11 @@
 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
 msgstr "\"Tage seit dem letzten Auftrag\" muss größer oder gleich Null sein"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1835
 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
 msgid "'Entries' cannot be empty"
 msgstr "\"Buchungen\" kann nicht leer sein"
 
@@ -942,15 +783,11 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
-msgstr ""
-"\"Lager aktualisieren\" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht "
-"über {0} geliefert wurden"
+msgstr "\"Lager aktualisieren\" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht über {0} geliefert wurden"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:369
 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
-msgstr ""
-"Beim Verkauf von Anlagevermögen darf 'Lagerbestand aktualisieren' nicht "
-"ausgewählt sein."
+msgstr "Beim Verkauf von Anlagevermögen darf 'Lagerbestand aktualisieren' nicht ausgewählt sein."
 
 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:175
 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
@@ -1007,7 +844,8 @@
 msgid "(H) Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
@@ -1028,13 +866,15 @@
 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "(including)"
 msgstr "(einschliesslich)"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
 msgid "* Will be calculated in the transaction."
@@ -1052,67 +892,68 @@
 msgid "0-30 Days"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
 msgstr "1 Treuepunkte = Wie viel Echtgeld?"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "1 hr"
 msgstr "1 Std"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "11-50"
@@ -1123,37 +964,39 @@
 msgid "1{0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "2 Yearly"
 msgstr "Alle 2 Jahre"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "3 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "30 mins"
@@ -1167,43 +1010,43 @@
 msgid "30-60 Days"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "6 hrs"
@@ -1226,7 +1069,8 @@
 msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
 msgstr "<b>Von Zeit</b> darf nicht später als <b>Bis Zeit</b> für {0} sein"
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 #, python-format
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -1235,52 +1079,45 @@
 "<h4>Note</h4>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>\n"
-"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" "
-"target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields"
-" for dynamic values.\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
 "</li><li>\n"
-"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object "
-"and all fields for the customer to whom the mail will go to is available "
-"under the  <b>customer</b> object.\n"
+"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the  <b>customer</b> object.\n"
 "</li></ul>\n"
 "<h4> Examples</h4>\n"
 "<!-- {% raw %} -->\n"
 "<ul>\n"
-"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ "
-"customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
 "    <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
-"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of "
-"Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> "
-"</pre></li>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
 "</ul>\n"
 "<!-- {% endraw %} -->"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
 msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid ""
-"<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions "
-"Found</div>"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
 msgstr ""
 
 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
 msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid ""
@@ -1289,65 +1126,48 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Product Bundle'
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid ""
 "<h3>About Product Bundle</h3>\n"
 "\n"
-"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is "
-"useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you "
-"maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate "
-"<b>Item</b>.</p>\n"
-"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as "
-"<b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
 "<h4>Example:</h4>\n"
-"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special"
-" price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a "
-"new Product Bundle Item.</p>"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid ""
 "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
-"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result "
-"key and in values of the parameter.</p>\n"
-"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on "
-"{transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
-"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will "
-"have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid ""
 "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
 "\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}}"
-" for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} "
-"{{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was "
-"due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any "
-"further dunning cost.</div>\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the "
-"document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; "
-"Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales "
-"Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
 #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
 msgctxt "Contract Template"
 msgid ""
@@ -1361,20 +1181,15 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields "
-"in the Contract for which you are creating the template. You can find out"
-" the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and "
-"selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
 msgctxt "Terms and Conditions"
 msgid ""
@@ -1388,104 +1203,84 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in "
-"the document from which you are sending the email. You can find out the "
-"fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting "
-"the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account "
-"Number Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In "
-"Words</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date "
-"Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special "
-"variables:\n"
+"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
 "</p>\n"
 "<ul>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your "
-"supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your "
-"supplier portal.\n"
+"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your "
-"supplier.\n"
+"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name "
-"}}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
 "        </li><li>\n"
 "            <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
 "        </li>\n"
 "    </ul>\n"
 "<p></p>\n"
-"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{"
-" message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid ""
 "<pre><h5>Message Example</h5>\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you "
-"are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding "
-"amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order "
-"to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you "
-"have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways "
-"to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Request'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid ""
@@ -1493,33 +1288,28 @@
 "\n"
 "&lt;p&gt;Dear {{ doc.contact_person }},&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ "
-"doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid ""
 "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
 "<thead>\n"
 "  <tr>\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>"
-"\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child "
-"Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
 "   </tr>\n"
 "</thead>\n"
 "<tbody>\n"
 "<tr>\n"
 "         <td>\n"
-"                  <p> To access parent document field use "
-"parent.fieldname and to access child table document field use "
-"doc.fieldname </p>\n"
+"                  <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
 "\n"
 "         </td>\n"
 "         <td>\n"
@@ -1528,13 +1318,11 @@
 "</tr>\n"
 "<tr>\n"
 "        <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" "
-"and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
+"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
 "\n"
 "        </td>\n"
 "         <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and"
-" doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
+"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
 "          </td>\n"
 "</tr>\n"
 "\n"
@@ -1564,48 +1352,35 @@
 msgstr "Für Artikel {1} ist bereits eine Stückliste mit dem Namen {0} vorhanden."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:296
-msgid ""
-"A Customer Group exists with same name please change the Customer name or"
-" rename the Customer Group"
-msgstr ""
-"Eine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den "
-"Kundennamen ändern oder die Kundengruppe umbenennen"
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgstr "Eine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den Kundennamen ändern oder die Kundengruppe umbenennen"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
-msgid ""
-"A Holiday List can be added to exclude counting these days for the "
-"Workstation."
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/lead/lead.py:142
 msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
-msgstr ""
-"Ein Lead benötigt entweder den Namen einer Person oder den Namen einer "
-"Organisation"
+msgstr "Ein Lead benötigt entweder den Namen einer Person oder den Namen einer Organisation"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83
 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
-msgid ""
-"A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot "
-"reconcile now"
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
 #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
 msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "A customer must have primary contact email."
@@ -1624,138 +1399,140 @@
 msgstr "Es wurde ein neuer Termin für Sie mit {0} erstellt."
 
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
-msgid ""
-"A template with tax category {0} already exists. Only one template is "
-"allowed with each tax category"
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A+"
 msgstr "A+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A-"
 msgstr "A-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB+"
 msgstr "AB+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB-"
 msgstr "AB-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-AML-.JJJJ.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
 msgctxt "Asset Shift Allocation"
 msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASR-.JJJJ.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASS-.JJJJ.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-BTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-JV-.JJJJ.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PAY-.JJJJ.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.JJJJ.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.JJJJ.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PRQ-.JJJJ.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shareholder'
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SH-.JJJJ.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SINV-.JJJJ.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
@@ -1773,7 +1550,8 @@
 msgid "AMC Expiry Date"
 msgstr "Verfalldatum des jährlichen Wartungsvertrags"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
@@ -1885,13 +1663,14 @@
 msgid "Acceptance Criteria Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Genehmigt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Accepted"
@@ -2298,7 +2077,7 @@
 msgstr "Kundenberater"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1834
+#: controllers/accounts_controller.py:1839
 msgid "Account Missing"
 msgstr "Konto fehlt"
 
@@ -2424,20 +2203,12 @@
 msgstr "Kontostand"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:279
-msgid ""
-"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Debit'"
-msgstr ""
-"Konto bereits im Haben, es ist nicht mehr möglich das Konto als Sollkonto"
-" festzulegen"
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
+msgstr "Konto bereits im Haben, es ist nicht mehr möglich das Konto als Sollkonto festzulegen"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:273
-msgid ""
-"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Credit'"
-msgstr ""
-"Konto bereits im Soll, es ist nicht mehr möglich das Konto als Habenkonto"
-" festzulegen"
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
+msgstr "Konto bereits im Soll, es ist nicht mehr möglich das Konto als Habenkonto festzulegen"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -2475,15 +2246,11 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:252
 msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
-msgstr ""
-"Konto mit untergeordneten Knoten kann nicht als Hauptbuch festgelegt "
-"werden"
+msgstr "Konto mit untergeordneten Knoten kann nicht als Hauptbuch festgelegt werden"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:371
 msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
-msgstr ""
-"Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe "
-"umgewandelt werden"
+msgstr "Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:400
 msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
@@ -2492,9 +2259,7 @@
 #: accounts/doctype/account/account.py:247
 #: accounts/doctype/account/account.py:362
 msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
-msgstr ""
-"Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in ein Kontoblatt "
-"umgewandelt werden"
+msgstr "Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:54
 msgid "Account {0} added multiple times"
@@ -2558,17 +2323,11 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:147
 msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
-msgstr ""
-"Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Über-Konto "
-"zuweisen"
+msgstr "Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Über-Konto zuweisen"
 
 #: accounts/general_ledger.py:404
-msgid ""
-"Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by"
-" Journal Entry"
-msgstr ""
-"Konto: <b>{0}</b> ist in Bearbeitung und kann von Journal Entry nicht "
-"aktualisiert werden"
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
+msgstr "Konto: <b>{0}</b> ist in Bearbeitung und kann von Journal Entry nicht aktualisiert werden"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
@@ -2582,7 +2341,7 @@
 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
 msgstr "Konto {0} kann nicht in Zahlung verwendet werden"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2517
+#: controllers/accounts_controller.py:2522
 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
 msgstr "Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden"
 
@@ -2744,21 +2503,13 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account "
-"{1}."
-msgstr ""
-"Die Buchhaltungsdimension <b>{0}</b> ist für das Bilanzkonto <b>{1}</b> "
-"erforderlich."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
+msgstr "Die Buchhaltungsdimension <b>{0}</b> ist für das Bilanzkonto <b>{1}</b> erforderlich."
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account"
-" {1}."
-msgstr ""
-"Die Buchhaltungsdimension <b>{0}</b> ist für das Konto {1} &quot;Gewinn "
-"und Verlust&quot; erforderlich."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
+msgstr "Die Buchhaltungsdimension <b>{0}</b> ist für das Konto {1} &quot;Gewinn und Verlust&quot; erforderlich."
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
@@ -3058,7 +2809,7 @@
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "Buchungen"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
 msgid "Accounting Entries are reposted"
 msgstr ""
 
@@ -3071,25 +2822,20 @@
 msgid "Accounting Entry for Asset"
 msgstr "Buchungseintrag für Vermögenswert"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
 msgid "Accounting Entry for Service"
 msgstr "Buchhaltungseintrag für Service"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:898
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:920
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:938
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:957
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:978
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1136
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1282
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1286
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
 #: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:840
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
@@ -3097,12 +2843,11 @@
 msgid "Accounting Entry for Stock"
 msgstr "Lagerbuchung"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
 msgid "Accounting Entry for {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1876
+#: controllers/accounts_controller.py:1881
 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
 msgstr "Eine Buchung für {0}: {1} kann nur in der Währung: {2} vorgenommen werden"
 
@@ -3134,27 +2879,19 @@
 msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
 msgstr "Abrechnungszeitraum überschneidet sich mit {0}"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or "
-"modify entries except users with the role specified below"
-msgstr ""
-"Buchhaltungseinträge werden bis zu diesem Datum eingefroren. Niemand "
-"außer Benutzern mit der unten angegebenen Rolle kann Einträge erstellen "
-"oder ändern"
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
+msgstr "Buchhaltungseinträge werden bis zu diesem Datum eingefroren. Niemand außer Benutzern mit der unten angegebenen Rolle kann Einträge erstellen oder ändern"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on "
-"'Repost' button to update."
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on"
-" 'Repost' button to update."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:316
@@ -3347,7 +3084,8 @@
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Verbindlichkeiten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Payable"
@@ -3374,13 +3112,15 @@
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Forderungen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Forderungen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Accounts Receivable"
@@ -3527,7 +3267,7 @@
 msgid "Accounts User"
 msgstr "Rechnungswesen Benutzer"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1266
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
 msgid "Accounts table cannot be blank."
 msgstr "Kontenliste darf nicht leer sein."
 
@@ -3548,7 +3288,7 @@
 msgid "Accumulated Depreciation"
 msgstr "Kumulierte Abschreibungen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Accumulated Depreciation"
@@ -3637,9 +3377,7 @@
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual"
-msgstr ""
-"Aktion bei Überschreitung des kumulierten monatlichen Budgets für das "
-"Ist-Budget"
+msgstr "Aktion bei Überschreitung des kumulierten monatlichen Budgets für das Ist-Budget"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -3651,17 +3389,13 @@
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO"
-msgstr ""
-"Aktion, wenn das kumulierte monatliche Budget für die Bestellung "
-"überschritten wurde"
+msgstr "Aktion, wenn das kumulierte monatliche Budget für die Bestellung überschritten wurde"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Action if Annual Budget Exceeded on Actual"
-msgstr ""
-"Aktion, wenn das Jahresbudget für den tatsächlichen Betrag überschritten "
-"wurde"
+msgstr "Aktion, wenn das Jahresbudget für den tatsächlichen Betrag überschritten wurde"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -3739,37 +3473,38 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Active"
@@ -3865,19 +3600,19 @@
 msgid "Actual"
 msgstr "Tatsächlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Tatsächlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Tatsächlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
@@ -4096,9 +3831,7 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
 #: public/js/controllers/accounts.js:175
 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
-msgstr ""
-"Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhaltet"
-" sein"
+msgstr "Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhaltet sein"
 
 #: crm/doctype/lead/lead.js:82
 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:225
@@ -4110,13 +3843,15 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Add"
@@ -4299,13 +4034,8 @@
 msgstr "Addieren/Subtrahieren"
 
 #: utilities/activation.py:115
-msgid ""
-"Add the rest of your organization as your users. You can also add invite "
-"Customers to your portal by adding them from Contacts"
-msgstr ""
-"Fügen Sie den Rest Ihrer Organisation als Nutzer hinzu. Sie können auch "
-"Kunden zu Ihrem Portal einladen indem Sie ihnen eine Einladung aus der "
-"Kontakt-Seite senden."
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgstr "Fügen Sie den Rest Ihrer Organisation als Nutzer hinzu. Sie können auch Kunden zu Ihrem Portal einladen indem Sie ihnen eine Einladung aus der Kontakt-Seite senden."
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -4718,7 +4448,7 @@
 msgid "Additional Operating Cost"
 msgstr "Zusätzliche Betriebskosten"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Additional information regarding the customer."
@@ -5105,14 +4835,11 @@
 msgstr "Adresse und Kontaktinformationen"
 
 #: accounts/custom/address.py:33
-msgid ""
-"Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in "
-"the Links table."
-msgstr ""
-"Die Adresse muss mit einem Unternehmen verknüpft sein. Bitte fügen Sie "
-"eine Zeile für Firma in die Tabelle Links ein."
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
+msgstr "Die Adresse muss mit einem Unternehmen verknüpft sein. Bitte fügen Sie eine Zeile für Firma in die Tabelle Links ein."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
@@ -5128,11 +4855,10 @@
 msgid "Adjust Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
 msgid "Adjustment Against"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
 msgstr ""
@@ -5251,13 +4977,15 @@
 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
@@ -5438,7 +5166,7 @@
 msgid "Against Stock Entry"
 msgstr "Gegen Lagerbuchung"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
 msgstr "Zu Eingangsrechnung {0} vom {1}"
 
@@ -5637,7 +5365,7 @@
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "All"
@@ -5690,13 +5418,13 @@
 msgid "All BOMs"
 msgstr "Alle Stücklisten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Contact"
 msgstr "Alle Kontakte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Customer Contact"
@@ -5731,7 +5459,7 @@
 msgid "All Departments"
 msgstr "Alle Abteilungen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Employee (Active)"
@@ -5748,25 +5476,25 @@
 msgid "All Item Groups"
 msgstr "Alle Artikelgruppen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Lead (Open)"
 msgstr "Alle Leads (offen)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Partner Contact"
 msgstr "Alle Vertriebspartnerkontakte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Person"
 msgstr "Alle Vertriebsmitarbeiter"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Supplier Contact"
@@ -5799,21 +5527,17 @@
 msgid "All Warehouses"
 msgstr "Alle Lagerhäuser"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "All allocations have been successfully reconciled"
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/issue/issue.js:97
-msgid ""
-"All communications including and above this shall be moved into the new "
-"Issue"
-msgstr ""
-"Alle Mitteilungen einschließlich und darüber sollen in die neue Ausgabe "
-"verschoben werden"
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
+msgstr "Alle Mitteilungen einschließlich und darüber sollen in die neue Ausgabe verschoben werden"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1168
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
 msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
 msgstr "Alle Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt"
@@ -5826,21 +5550,15 @@
 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
-msgid ""
-"All the Comments and Emails will be copied from one document to another "
-"newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the "
-"CRM documents."
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
-msgid ""
-"All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and "
-"populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse "
-"for any item. And during the production, you can track transferred raw "
-"materials from this table."
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
@@ -5955,9 +5673,7 @@
 
 #: accounts/utils.py:593
 msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
-msgstr ""
-"Der zugewiesene Betrag kann nicht größer als der nicht angepasste Betrag "
-"sein"
+msgstr "Der zugewiesene Betrag kann nicht größer als der nicht angepasste Betrag sein"
 
 #: accounts/utils.py:591
 msgid "Allocated amount cannot be negative"
@@ -5995,7 +5711,8 @@
 msgid "Allotted Qty"
 msgstr "Zuteilte Menge"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Allow"
@@ -6196,9 +5913,7 @@
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:780
 msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
-msgstr ""
-"Zurücksetzen des Service Level Agreements in den Support-Einstellungen "
-"zulassen."
+msgstr "Zurücksetzen des Service Level Agreements in den Support-Einstellungen zulassen."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -6296,12 +6011,11 @@
 msgid "Allow Zero Valuation Rate"
 msgstr "Nullbewertung zulassen"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow material consumptions without immediately manufacturing finished "
-"goods against a Work Order"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -6322,12 +6036,11 @@
 msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is "
-"fulfilled"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
@@ -6377,17 +6090,14 @@
 msgstr "Erlaubt Transaktionen mit"
 
 #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
-msgid ""
-"Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of"
-" these roles only."
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular "
-"order."
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
@@ -6399,12 +6109,8 @@
 msgstr "Es existiert bereits ein Datensatz für den Artikel {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
-msgid ""
-"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled "
-"default"
-msgstr ""
-"Im Standardprofil {0} für den Benutzer {1} ist der Standard bereits "
-"festgelegt, standardmäßig deaktiviert"
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
+msgstr "Im Standardprofil {0} für den Benutzer {1} ist der Standard bereits festgelegt, standardmäßig deaktiviert"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:162 public/js/utils.js:466
@@ -6982,7 +6688,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -7007,7 +6713,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Amount"
@@ -7031,7 +6738,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
@@ -7086,25 +6793,26 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Amount"
@@ -7124,14 +6832,15 @@
 msgstr "Betrag"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Amount"
@@ -7144,7 +6853,8 @@
 msgstr "Betrag"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Amount"
@@ -7162,14 +6872,14 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
@@ -7182,7 +6892,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
@@ -7219,7 +6929,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Amount"
@@ -7243,7 +6954,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Amount"
@@ -7423,7 +7135,7 @@
 msgid "Amount in Account Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Amount in customer's currency"
@@ -7460,9 +7172,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/reorder_item.py:248
-msgid ""
-"An error occured for certain Items while creating Material Requests based"
-" on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
@@ -7508,17 +7218,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:82
-msgid ""
-"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account "
-"'{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr ""
-"Ein weiterer Budgeteintrag &#39;{0}&#39; existiert bereits für {1} "
-"&#39;{2}&#39; und für &#39;{3}&#39; für das Geschäftsjahr {4}"
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
+msgstr "Ein weiterer Budgeteintrag &#39;{0}&#39; existiert bereits für {1} &#39;{2}&#39; und für &#39;{3}&#39; für das Geschäftsjahr {4}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
-msgid ""
-"Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this"
-" allocation will be applicable upto {2}"
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
@@ -7527,9 +7231,7 @@
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.py:100
 msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
-msgstr ""
-"Ein weiterer Vertriebsmitarbeiter {0} existiert bereits mit der gleichen "
-"Mitarbeiter ID"
+msgstr "Ein weiterer Vertriebsmitarbeiter {0} existiert bereits mit der gleichen Mitarbeiter ID"
 
 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
 msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
@@ -7571,7 +7273,7 @@
 msgid "Applicable For"
 msgstr "Anwenden für"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Applicable Holiday List"
@@ -7631,7 +7333,7 @@
 msgid "Applicable for Users"
 msgstr "Anwendbar für Benutzer"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Applicable for external driver"
@@ -7643,9 +7345,7 @@
 
 #: regional/italy/setup.py:170
 msgid "Applicable if the company is a limited liability company"
-msgstr ""
-"Anwendbar, wenn die Gesellschaft eine Gesellschaft mit beschränkter "
-"Haftung ist"
+msgstr "Anwendbar, wenn die Gesellschaft eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung ist"
 
 #: regional/italy/setup.py:121
 msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
@@ -7684,7 +7384,9 @@
 msgid "Applied Coupon Code"
 msgstr "Angewandter Gutscheincode"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Applied on each reading."
@@ -7978,9 +7680,7 @@
 msgstr "Termin mit"
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
-msgid ""
-"Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to"
-" confirm"
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -7991,9 +7691,7 @@
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:79
 msgid "Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To"
-msgstr ""
-"Genehmigende Rolle kann nicht dieselbe Rolle sein wie diejenige, auf die "
-"die Regel anzuwenden ist"
+msgstr "Genehmigende Rolle kann nicht dieselbe Rolle sein wie diejenige, auf die die Regel anzuwenden ist"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -8003,11 +7701,10 @@
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77
 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
-msgstr ""
-"Genehmigender Benutzer kann nicht derselbe Benutzer sein wie derjenige, "
-"auf den die Regel anzuwenden ist"
+msgstr "Genehmigender Benutzer kann nicht derselbe Benutzer sein wie derjenige, auf den die Regel anzuwenden ist"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Approximately match the description/party name against parties"
@@ -8051,7 +7748,8 @@
 msgid "As on Date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "As per Stock UOM"
@@ -8062,17 +7760,11 @@
 msgstr "Da das Feld {0} aktiviert ist, ist das Feld {1} obligatorisch."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-msgid ""
-"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more "
-"than 1."
-msgstr ""
-"Wenn das Feld {0} aktiviert ist, sollte der Wert des Feldes {1} größer "
-"als 1 sein."
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
+msgstr "Wenn das Feld {0} aktiviert ist, sollte der Wert des Feldes {1} größer als 1 sein."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:965
-msgid ""
-"As there are existing submitted transactions against item {0}, you can "
-"not change the value of {1}."
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
@@ -8084,12 +7776,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid ""
-"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required "
-"for Warehouse {0}."
-msgstr ""
-"Da genügend Rohstoffe vorhanden sind, ist für Warehouse {0} keine "
-"Materialanforderung erforderlich."
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
+msgstr "Da genügend Rohstoffe vorhanden sind, ist für Warehouse {0} keine Materialanforderung erforderlich."
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
@@ -8113,7 +7801,7 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Vermögenswert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset"
@@ -8168,13 +7856,14 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Vermögenswert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Asset"
 msgstr "Vermögenswert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Asset"
@@ -8352,14 +8041,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not "
-"using shift based depreciation"
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:869
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:915
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
@@ -8370,15 +8055,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} "
-"already exists."
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if"
-" needed, and submit the Asset."
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -8567,7 +8248,7 @@
 msgid "Asset Received But Not Billed"
 msgstr "Vermögenswert erhalten, aber nicht in Rechnung gestellt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -8596,7 +8277,8 @@
 msgid "Asset Repair"
 msgstr "Reparatur Vermögenswert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Asset Repair"
@@ -8624,9 +8306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
-msgid ""
-"Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it "
-"first."
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
@@ -8666,12 +8346,8 @@
 msgstr "Anpassung Vermögenswert"
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
-msgid ""
-"Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date "
-"<b>{0}</b>."
-msgstr ""
-"Asset-Wertberichtigung kann nicht vor dem Kaufdatum des Assets <b>{0}</b>"
-" gebucht werden."
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
+msgstr "Asset-Wertberichtigung kann nicht vor dem Kaufdatum des Assets <b>{0}</b> gebucht werden."
 
 #. Label of a chart in the Assets Workspace
 #: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
@@ -8684,9 +8360,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:505
 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
-msgstr ""
-"Vermögenswert kann nicht rückgängig gemacht werden, da es ohnehin schon "
-"{0} ist"
+msgstr "Vermögenswert kann nicht rückgängig gemacht werden, da es ohnehin schon {0} ist"
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:689
 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
@@ -8724,7 +8398,6 @@
 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:508
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
 msgid "Asset restored"
 msgstr ""
@@ -8737,12 +8410,10 @@
 msgid "Asset returned"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:482
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
 msgid "Asset scrapped"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
 msgstr "Vermögenswert über Buchungssatz {0} entsorgt"
@@ -8772,12 +8443,9 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
-msgid ""
-"Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a "
-"single movement"
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:448
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
 msgstr "Anlagewert-{0} ist bereits entsorgt {1}"
@@ -8804,18 +8472,13 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
-msgid ""
-"Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
-msgid ""
-"Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:445
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
 msgid "Asset {0} must be submitted"
 msgstr "Vermögenswert {0} muss eingereicht werden."
@@ -8919,12 +8582,8 @@
 msgstr "Es muss mindestens eines der zutreffenden Module ausgewählt werden"
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
-msgid ""
-"At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row "
-"sequence id {2}"
-msgstr ""
-"In Zeile {0}: Die Sequenz-ID {1} darf nicht kleiner sein als die "
-"vorherige Zeilen-Sequenz-ID {2}."
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
+msgstr "In Zeile {0}: Die Sequenz-ID {1} darf nicht kleiner sein als die vorherige Zeilen-Sequenz-ID {2}."
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -8943,12 +8602,8 @@
 msgstr "Es muss mindestens eine Rechnung ausgewählt werden."
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid ""
-"Atleast one item should be entered with negative quantity in return "
-"document"
-msgstr ""
-"Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in das Rückgabedokument"
-" eingegeben werden"
+msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
+msgstr "Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in das Rückgabedokument eingegeben werden"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
 msgid "Atleast one of the Selling or Buying must be selected"
@@ -8958,15 +8613,11 @@
 msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
 msgstr "Mindestens ein Lager ist zwingend erforderlich"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
-msgid ""
-"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the "
-"new name"
-msgstr ""
-".csv-Datei mit zwei Zeilen, eine für den alten und eine für den neuen "
-"Namen, anhängen"
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
+msgstr ".csv-Datei mit zwei Zeilen, eine für den alten und eine für den neuen Namen, anhängen"
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:66
@@ -9185,13 +8836,15 @@
 msgid "Auto Material Requests Generated"
 msgstr "Automatische Materialanfragen generiert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Auto Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Auto Name"
@@ -9317,13 +8970,15 @@
 msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
@@ -9339,7 +8994,8 @@
 msgid "Auto repeat document updated"
 msgstr "Automatisches Wiederholungsdokument aktualisiert"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
@@ -9542,7 +9198,7 @@
 msgid "Average Completion"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Average Discount"
@@ -9558,7 +9214,7 @@
 msgid "Average Response Time"
 msgstr "Durchschnittliche Reaktionszeit"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
@@ -9590,19 +9246,20 @@
 msgid "Avg. Selling Rate"
 msgstr "Durchschnittlicher Verkaufspreis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B+"
 msgstr "B+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B-"
 msgstr "B-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "BFS"
@@ -9640,13 +9297,15 @@
 msgid "BOM"
 msgstr "Stückliste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "BOM"
 msgstr "Stückliste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "BOM"
@@ -9854,7 +9513,7 @@
 msgid "BOM No"
 msgstr "Stücklisten-Nr."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
@@ -10091,7 +9750,7 @@
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Bilanz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Balance Sheet"
@@ -10142,7 +9801,7 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Bank"
@@ -10172,13 +9831,13 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Bank"
@@ -10405,13 +10064,14 @@
 msgid "Bank Draft"
 msgstr "Bankwechsel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Bank Entry"
 msgstr "Bankbuchung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Bank Entry"
@@ -10529,7 +10189,7 @@
 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:105
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
 msgstr ""
 
@@ -10543,9 +10203,7 @@
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:130
 msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
-msgstr ""
-"Das Bankkonto {0} ist bereits vorhanden und konnte nicht erneut erstellt "
-"werden"
+msgstr "Das Bankkonto {0} ist bereits vorhanden und konnte nicht erneut erstellt werden"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:134
 msgid "Bank accounts added"
@@ -10779,7 +10437,8 @@
 msgid "Based On Payment Terms"
 msgstr "Basierend auf Zahlungsbedingungen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Based On Price List"
@@ -11018,9 +10677,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:596
-msgid ""
-"Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan "
-"serial no instead."
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
@@ -11137,7 +10794,8 @@
 msgid "Begin On (Days)"
 msgstr "Beginn an (Tage)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Beginning of the current subscription period"
@@ -11204,7 +10862,7 @@
 msgid "Billed"
 msgstr "Abgerechnet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Billed"
@@ -11258,7 +10916,8 @@
 msgid "Billed, Received & Returned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Billing Address"
@@ -11434,9 +11093,7 @@
 msgstr "Die Anzahl der Abrechnungsintervalle darf nicht kleiner als 1 sein"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
-msgid ""
-"Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar "
-"months"
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
@@ -11474,12 +11131,8 @@
 msgstr "Rechnungs Postleitzahl"
 
 #: accounts/party.py:579
-msgid ""
-"Billing currency must be equal to either default company's currency or "
-"party account currency"
-msgstr ""
-"Die Abrechnungswährung muss entweder der Unternehmenswährung oder der "
-"Währung des Debitoren-/Kreditorenkontos entsprechen"
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
+msgstr "Die Abrechnungswährung muss entweder der Unternehmenswährung oder der Währung des Debitoren-/Kreditorenkontos entsprechen"
 
 #. Name of a DocType
 #: stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11626,13 +11279,15 @@
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Blue"
@@ -11669,12 +11324,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
-msgid ""
-"Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account "
-"changed from {0} to {1}."
-msgstr ""
-"Die Option 'Anzahlungen als Verbindlichkeit buchen' ist aktiviert. Das "
-"Ausgangskonto wurde von {0} auf {1} geändert."
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
+msgstr "Die Option 'Anzahlungen als Verbindlichkeit buchen' ist aktiviert. Das Ausgangskonto wurde von {0} auf {1} geändert."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
@@ -11724,7 +11375,7 @@
 msgid "Booked"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Booked"
@@ -11737,16 +11388,15 @@
 msgstr "Gebuchtes Anlagevermögen"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
-msgid ""
-"Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track"
-" stock and account value."
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:686
 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Both"
@@ -11754,9 +11404,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:329
 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
-msgstr ""
-"Das Startdatum für die Testperiode und das Enddatum für die Testperiode "
-"müssen festgelegt werden"
+msgstr "Das Startdatum für die Testperiode und das Enddatum für die Testperiode müssen festgelegt werden"
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/branch/branch.json
@@ -11863,13 +11511,16 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Marke"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Brand"
 msgstr "Marke"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -11882,7 +11533,9 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Marke"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -11973,7 +11626,8 @@
 msgid "Brand Name"
 msgstr "Bezeichnung der Marke"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Breakdown"
@@ -12055,12 +11709,8 @@
 msgstr "Budget kann nicht einem Gruppenkonto {0} zugeordnet werden"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:102
-msgid ""
-"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense "
-"account"
-msgstr ""
-"Budget kann {0} nicht zugewiesen werden, da es kein Ertrags- oder "
-"Aufwandskonto ist"
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
+msgstr "Budget kann {0} nicht zugewiesen werden, da es kein Ertrags- oder Aufwandskonto ist"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
 msgid "Budgets"
@@ -12110,7 +11760,7 @@
 msgid "Bundle Qty"
 msgstr "Bundle Menge"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Busy"
@@ -12157,7 +11807,8 @@
 msgid "Buying"
 msgstr "Einkauf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Buying"
@@ -12219,12 +11870,7 @@
 msgstr "Einkauf muss ausgewählt sein, wenn \"Anwenden auf\" auf {0} gesetzt wurde"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid ""
-"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If"
-" you want Suppliers to be named by a <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings"
-"/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming "
-"Series' option."
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/home.html:59
@@ -12241,7 +11887,8 @@
 msgid "Bypass credit check at Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "CBAL-.#####"
@@ -12253,7 +11900,7 @@
 msgid "CC To"
 msgstr "CC To"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "CODE-39"
@@ -12293,19 +11940,19 @@
 msgid "CRM Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-OPP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "CUST-.YYYY.-"
@@ -12356,7 +12003,8 @@
 msgid "Calendar Event"
 msgstr "Kalenderereignis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Calibration"
@@ -12376,7 +12024,7 @@
 msgid "Call Details"
 msgstr "Anrufdetails"
 
-#. Description of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Call Duration in seconds"
@@ -12421,9 +12069,7 @@
 
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
-msgid ""
-"Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time "
-"slot."
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
 msgstr ""
 
 #: public/js/call_popup/call_popup.js:153
@@ -12498,14 +12144,15 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr "Kampagne"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Campaign"
 msgstr "Kampagne"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -12547,7 +12194,7 @@
 msgid "Campaign Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Campaign Name"
@@ -12583,9 +12230,7 @@
 msgstr "Kann von {0} genehmigt werden"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
-msgid ""
-"Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress "
-"state."
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
@@ -12602,43 +12247,28 @@
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
 msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
-msgstr ""
-"Kann nicht basierend auf dem POS-Profil filtern, wenn nach POS-Profil "
-"gruppiert"
+msgstr "Kann nicht basierend auf dem POS-Profil filtern, wenn nach POS-Profil gruppiert"
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
 msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
-msgstr ""
-"Kann nicht nach Zahlungsmethode filtern, wenn nach Zahlungsmethode "
-"gruppiert"
+msgstr "Kann nicht nach Zahlungsmethode filtern, wenn nach Zahlungsmethode gruppiert"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:82
 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
-msgstr ""
-"Wenn nach Beleg gruppiert wurde, kann nicht auf Grundlage von Belegen "
-"gefiltert werden."
+msgstr "Wenn nach Beleg gruppiert wurde, kann nicht auf Grundlage von Belegen gefiltert werden."
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1339
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
 msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
-msgstr ""
-"Zahlung kann nur zu einem noch nicht abgerechneten Beleg vom Typ {0} "
-"erstellt werden"
+msgstr "Zahlung kann nur zu einem noch nicht abgerechneten Beleg vom Typ {0} erstellt werden"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2426 public/js/controllers/accounts.js:90
-msgid ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
-msgstr ""
-"Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten"
-" entweder \"auf vorherige Zeilensumme\" oder \"auf vorherigen "
-"Zeilenbetrag\" ist"
+#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
+msgstr "Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder \"auf vorherige Zeilensumme\" oder \"auf vorherigen Zeilenbetrag\" ist"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
-msgid ""
-"Can't change the valuation method, as there are transactions against some"
-" items which do not have its own valuation method"
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
@@ -12676,13 +12306,13 @@
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Canceled"
@@ -12697,259 +12327,264 @@
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Cancelled"
@@ -12963,9 +12598,7 @@
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:76
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:189
 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
-msgstr ""
-"Die Ankunftszeit kann nicht berechnet werden, da die Adresse des Fahrers "
-"fehlt."
+msgstr "Die Ankunftszeit kann nicht berechnet werden, da die Adresse des Fahrers fehlt."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
 #: stock/doctype/item/item.py:629
@@ -12997,10 +12630,6 @@
 msgstr "Kann keine Anlageposition sein, wenn das Stock Ledger erstellt wird."
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
-msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is  pending."
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
 msgstr ""
 
@@ -13009,40 +12638,24 @@
 msgstr "Stornierung nicht möglich, weil übertragene Lagerbuchung {0} existiert"
 
 #: stock/stock_ledger.py:187
-msgid ""
-"Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission "
-"is not completed yet."
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:811 controllers/buying_controller.py:814
-msgid ""
-"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. "
-"Please cancel it to continue."
-msgstr ""
-"Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit dem übermittelten "
-"Asset {0} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie es, um fortzufahren."
+#: controllers/buying_controller.py:811
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
+msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit dem übermittelten Asset {0} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie es, um fortzufahren."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
-msgstr ""
-"Die Transaktion für den abgeschlossenen Arbeitsauftrag kann nicht "
-"storniert werden."
+msgstr "Die Transaktion für den abgeschlossenen Arbeitsauftrag kann nicht storniert werden."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:867
-msgid ""
-"Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and "
-"transfer stock to the new Item"
-msgstr ""
-"Attribute können nach einer Buchung nicht mehr geändert werden. Es muss "
-"ein neuer Artikel erstellt und der Bestand darauf übertragen werden."
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
+msgstr "Attribute können nach einer Buchung nicht mehr geändert werden. Es muss ein neuer Artikel erstellt und der Bestand darauf übertragen werden."
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid ""
-"Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the "
-"Fiscal Year is saved."
-msgstr ""
-"Start- und Schlußdatum des Geschäftsjahres können nicht geändert werden, "
-"wenn das Geschäftsjahr gespeichert wurde."
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
+msgstr "Start- und Schlußdatum des Geschäftsjahres können nicht geändert werden, wenn das Geschäftsjahr gespeichert wurde."
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
 msgid "Cannot change Reference Document Type."
@@ -13050,44 +12663,26 @@
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:55
 msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
-msgstr ""
-"Das Servicestoppdatum für das Element in der Zeile {0} kann nicht "
-"geändert werden"
+msgstr "Das Servicestoppdatum für das Element in der Zeile {0} kann nicht geändert werden"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:858
-msgid ""
-"Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have "
-"to make a new Item to do this."
-msgstr ""
-"Die Eigenschaften der Variante können nach der Buchung nicht mehr "
-"verändert werden. Hierzu muss ein neuer Artikel erstellt werden."
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
+msgstr "Die Eigenschaften der Variante können nach der Buchung nicht mehr verändert werden. Hierzu muss ein neuer Artikel erstellt werden."
 
 #: setup/doctype/company/company.py:208
-msgid ""
-"Cannot change company's default currency, because there are existing "
-"transactions. Transactions must be cancelled to change the default "
-"currency."
-msgstr ""
-"Die Standardwährung des Unternehmens kann nicht geändern werden, weil es "
-"bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, "
-"um die Standardwährung zu ändern."
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
+msgstr "Die Standardwährung des Unternehmens kann nicht geändern werden, weil es bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern."
 
 #: projects/doctype/task/task.py:134
-msgid ""
-"Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / "
-"cancelled."
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
 msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
-msgstr ""
-"Kostenstelle kann nicht in ein Kontenblatt umgewandelt werden, da sie "
-"Unterknoten hat"
+msgstr "Kostenstelle kann nicht in ein Kontenblatt umgewandelt werden, da sie Unterknoten hat"
 
 #: projects/doctype/task/task.js:48
-msgid ""
-"Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist:"
-" {0}."
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:373
@@ -13096,15 +12691,10 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:250
 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
-msgstr ""
-"Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt "
-"ist."
+msgstr "Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt ist."
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:912
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
-msgid ""
-"Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase "
-"Receipts."
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
@@ -13113,9 +12703,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
-msgid ""
-"Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved "
-"stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:127
@@ -13124,64 +12712,41 @@
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:947
 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
-msgstr ""
-"Stückliste kann nicht deaktiviert oder storniert werden, weil sie mit "
-"anderen Stücklisten verknüpft ist"
+msgstr "Stückliste kann nicht deaktiviert oder storniert werden, weil sie mit anderen Stücklisten verknüpft ist"
 
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:254
 msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
-msgstr ""
-"Kann nicht als verloren deklariert werden, da bereits ein Angebot "
-"erstellt wurde."
+msgstr "Kann nicht als verloren deklariert werden, da bereits ein Angebot erstellt wurde."
 
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26
 msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
-msgstr ""
-"Abzug nicht möglich, wenn Kategorie \"Wertbestimmtung\" oder "
-"\"Wertbestimmung und Summe\" ist"
+msgstr "Abzug nicht möglich, wenn Kategorie \"Wertbestimmtung\" oder \"Wertbestimmung und Summe\" ist"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
 msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
-msgstr ""
-"Die Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden, da sie in "
-"Lagertransaktionen verwendet wird"
+msgstr "Die Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden, da sie in Lagertransaktionen verwendet wird"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
-msgid ""
-"Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without"
-" Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr ""
-"Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da "
-"Artikel {0} mit und ohne Lieferung per Seriennummer hinzugefügt wird."
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
+msgstr "Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da Artikel {0} mit und ohne Lieferung per Seriennummer hinzugefügt wird."
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
 msgid "Cannot find Item with this Barcode"
 msgstr "Artikel mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2959
-msgid ""
-"Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock "
-"Settings."
-msgstr ""
-"{} Für Element {} kann nicht gefunden werden. Bitte stellen Sie dasselbe "
-"in den Artikelstamm- oder Lagereinstellungen ein."
+#: controllers/accounts_controller.py:2964
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
+msgstr "{} Für Element {} kann nicht gefunden werden. Bitte stellen Sie dasselbe in den Artikelstamm- oder Lagereinstellungen ein."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1736
-msgid ""
-"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-"
-"billing, please set allowance in Accounts Settings"
-msgstr ""
-"Für Artikel {0} in Zeile {1} kann nicht mehr als {2} zusätzlich in "
-"Rechnung gestellt werden. Um diese Überfakturierung zuzulassen, passen "
-"Sie bitte die Grenzwerte in den Buchhaltungseinstellungen an."
+#: controllers/accounts_controller.py:1741
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
+msgstr "Für Artikel {0} in Zeile {1} kann nicht mehr als {2} zusätzlich in Rechnung gestellt werden. Um diese Überfakturierung zuzulassen, passen Sie bitte die Grenzwerte in den Buchhaltungseinstellungen an."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
-msgstr ""
-"Es können nicht mehr Artikel {0} produziert werden, als die über den "
-"Auftrag bestellte Stückzahl {1}"
+msgstr "Es können nicht mehr Artikel {0} produziert werden, als die über den Auftrag bestellte Stückzahl {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:962
 msgid "Cannot produce more item for {0}"
@@ -13196,19 +12761,13 @@
 msgstr "Negativer Gesamtbetrag kann nicht vom Kunden empfangen werden"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2441
+#: controllers/accounts_controller.py:2446
 #: public/js/controllers/accounts.js:100
-msgid ""
-"Cannot refer row number greater than or equal to current row number for "
-"this Charge type"
-msgstr ""
-"Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, "
-"die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist"
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
+msgstr "Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist"
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:66
-msgid ""
-"Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more "
-"information"
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
@@ -13218,39 +12777,28 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
-msgid ""
-"Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row"
-" Total' for first row"
-msgstr ""
-"Die Berechnungsart kann für die erste Zeile nicht auf „Bezogen auf Betrag"
-" der vorhergenden Zeile“ oder auf „Bezogen auf Gesamtbetrag der "
-"vorhergenden Zeilen“ gesetzt werden"
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
+msgstr "Die Berechnungsart kann für die erste Zeile nicht auf „Bezogen auf Betrag der vorhergenden Zeile“ oder auf „Bezogen auf Gesamtbetrag der vorhergenden Zeilen“ gesetzt werden"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
-msgstr ""
-"Kann nicht als verloren gekennzeichnet werden, da ein Auftrag dazu "
-"existiert."
+msgstr "Kann nicht als verloren gekennzeichnet werden, da ein Auftrag dazu existiert."
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:92
 msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
-msgstr ""
-"Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt "
-"werden"
+msgstr "Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt werden"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:697
 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
-msgstr ""
-"Es können nicht mehrere Artikelstandards für ein Unternehmen festgelegt "
-"werden."
+msgstr "Es können nicht mehrere Artikelstandards für ein Unternehmen festgelegt werden."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3109
+#: controllers/accounts_controller.py:3114
 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
 msgstr "Menge kann nicht kleiner als gelieferte Menge sein"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
 msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
 msgstr "Menge kann nicht kleiner als die empfangene Menge eingestellt werden"
 
@@ -13280,9 +12828,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:627
 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
-msgstr ""
-"Kapazitätsplanungsfehler, die geplante Startzeit darf nicht mit der "
-"Endzeit übereinstimmen"
+msgstr "Kapazitätsplanungsfehler, die geplante Startzeit darf nicht mit der Endzeit übereinstimmen"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -13326,13 +12872,13 @@
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Capital Work in Progress"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Capital Work in Progress"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Capitalization"
@@ -13354,7 +12900,7 @@
 msgid "Capitalize Repair Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Capitalized"
@@ -13366,7 +12912,8 @@
 msgid "Capitalized In"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Cards"
@@ -13397,31 +12944,32 @@
 msgid "Cash"
 msgstr "Bargeld"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cash"
 msgstr "Bargeld"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cash"
 msgstr "Bargeld"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Cash"
 msgstr "Bargeld"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Cash Entry"
 msgstr "Kassenbuchung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Cash Entry"
@@ -13455,11 +13003,9 @@
 msgid "Cash In Hand"
 msgstr "Barmittel"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
-msgstr ""
-"Kassen- oder Bankkonto ist zwingend notwendig  um eine Zahlungsbuchung zu"
-" erstellen"
+msgstr "Kassen- oder Bankkonto ist zwingend notwendig  um eine Zahlungsbuchung zu erstellen"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -13624,17 +13170,14 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
-msgstr ""
-"Ändern Sie den Kontotyp in &quot;Forderung&quot; oder wählen Sie ein "
-"anderes Konto aus."
+msgstr "Ändern Sie den Kontotyp in &quot;Forderung&quot; oder wählen Sie ein anderes Konto aus."
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
 msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
-msgstr ""
-"Ändern Sie dieses Datum manuell, um das nächste Startdatum für die "
-"Synchronisierung festzulegen"
+msgstr "Ändern Sie dieses Datum manuell, um das nächste Startdatum für die Synchronisierung festzulegen"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:122
 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
@@ -13648,26 +13191,20 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.js:235
 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
-msgstr ""
-"Die Änderung der Kundengruppe für den ausgewählten Kunden ist nicht "
-"zulässig."
+msgstr "Die Änderung der Kundengruppe für den ausgewählten Kunden ist nicht zulässig."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Channel Partner"
 msgstr "Vertriebspartner"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2494
-msgid ""
-"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or "
-"Paid Amount"
-msgstr ""
-"Kosten für den Typ „Tatsächlich“ in Zeile {0} können nicht in den "
-"Artikelpreis oder den bezahlen Betrag einfließen"
+#: controllers/accounts_controller.py:2499
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
+msgstr "Kosten für den Typ „Tatsächlich“ in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis oder den bezahlen Betrag einfließen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Chargeable"
@@ -13771,7 +13308,8 @@
 msgid "Chassis No"
 msgstr "Fahrwerksnummer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Chat"
@@ -13793,30 +13331,27 @@
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Check Supplier Invoice Number Uniqueness"
-msgstr ""
-"Aktivieren, damit dieselbe Lieferantenrechnungsnummer nur einmal "
-"vorkommen kann"
+msgstr "Aktivieren, damit dieselbe Lieferantenrechnungsnummer nur einmal vorkommen kann"
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Routing'
 #: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json
 msgid "Check help to setup Routing"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
-msgstr ""
-"Überprüfen Sie, ob der Vermögenswert eine vorbeugende Wartung oder "
-"Kalibrierung erfordert"
+msgstr "Überprüfen Sie, ob der Vermögenswert eine vorbeugende Wartung oder Kalibrierung erfordert"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Location'
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
 #: assets/doctype/location/location.json
 msgctxt "Location"
 msgid "Check if it is a hydroponic unit"
 msgstr "Überprüfen Sie, ob es sich um eine hydroponische Einheit handelt"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Check if material transfer entry is not required"
@@ -13828,13 +13363,14 @@
 msgid "Check in (group)"
 msgstr "Check-in (Gruppe)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
 #: setup/doctype/uom/uom.json
 msgctxt "UOM"
 msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
 msgstr "Hier aktivieren, um keine Bruchteile zuzulassen (für Anzahl)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
@@ -13848,7 +13384,7 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "Scheck"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cheque"
@@ -13925,23 +13461,18 @@
 
 #: projects/doctype/task/task.py:280
 msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task."
-msgstr ""
-"Für diesen Vorgang existiert ein untergeordneter Vorgang. Sie können "
-"diesen daher nicht löschen."
+msgstr "Für diesen Vorgang existiert ein untergeordneter Vorgang. Sie können diesen daher nicht löschen."
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:17
 msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
 msgstr "Unterknoten können nur unter Gruppenknoten erstellt werden."
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
-msgid ""
-"Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"Für dieses Lager existieren untergordnete Lager vorhanden. Sie können "
-"dieses Lager daher nicht löschen."
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
+msgstr "Für dieses Lager existieren untergordnete Lager vorhanden. Sie können dieses Lager daher nicht löschen."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Choose a WIP composite asset"
@@ -14045,44 +13576,29 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
-msgid ""
-"Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the"
-" above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be "
-"fetched."
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
-msgid ""
-"Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all "
-"the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for "
-"populating the dates for all your weekly holidays"
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
-msgid ""
-"Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above "
-"filters."
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid ""
-"Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to "
-"the document. Any errors related to processing will be shown in the Error"
-" Log."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf die Schaltfläche &quot;Rechnungen importieren&quot;, "
-"sobald die ZIP-Datei an das Dokument angehängt wurde. Eventuelle "
-"Verarbeitungsfehler werden im Fehlerprotokoll angezeigt."
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
+msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche &quot;Rechnungen importieren&quot;, sobald die ZIP-Datei an das Dokument angehängt wurde. Eventuelle Verarbeitungsfehler werden im Fehlerprotokoll angezeigt."
 
 #: templates/emails/confirm_appointment.html:3
 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf den folgenden Link, um Ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen "
-"und den Termin zu bestätigen"
+msgstr "Klicken Sie auf den folgenden Link, um Ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen und den Termin zu bestätigen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Client"
@@ -14146,7 +13662,7 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Closed"
@@ -14158,79 +13674,81 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Closed"
@@ -14253,9 +13771,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
-msgstr ""
-"Geschlosser Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Bitte  wiedereröffnen "
-"um abzubrechen."
+msgstr "Geschlosser Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Bitte  wiedereröffnen um abzubrechen."
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Prospect Opportunity'
 #: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
@@ -14765,7 +14281,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Unternehmen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -14919,7 +14435,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Unternehmen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Company"
@@ -15345,8 +14861,9 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Unternehmen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Company"
@@ -15406,7 +14923,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Unternehmen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Company"
@@ -15630,7 +15147,7 @@
 msgid "Company Description"
 msgstr "Beschreibung des Unternehmens"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Description for website homepage"
@@ -15642,7 +15159,7 @@
 msgid "Company Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
@@ -15665,7 +15182,7 @@
 msgid "Company Name"
 msgstr "Firma"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
@@ -15703,7 +15220,7 @@
 msgid "Company Shipping Address"
 msgstr "Eigene Lieferadresse"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Tagline for website homepage"
@@ -15720,12 +15237,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
-msgid ""
-"Company currencies of both the companies should match for Inter Company "
-"Transactions."
-msgstr ""
-"Firmenwährungen beider Unternehmen sollten für Inter Company-"
-"Transaktionen übereinstimmen."
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
+msgstr "Firmenwährungen beider Unternehmen sollten für Inter Company-Transaktionen übereinstimmen."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:575
@@ -15737,9 +15250,7 @@
 msgstr "Bitte gib ein Unternehmen für dieses Unternehmenskonto an."
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid ""
-"Company is mandatory was generating invoice. Please set default company "
-"in Global Defaults."
+msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:153
@@ -15750,37 +15261,36 @@
 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
 msgstr "Das Unternehmen von Anlage {0} und Eingangsbeleg {1} stimmt nicht überein."
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
 msgstr "Meldenummern des Unternehmens für Ihre Unterlagen. Steuernummern usw."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Company which internal customer represents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Company which internal customer represents."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Company which internal supplier represents"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
-msgid ""
-"Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and "
-"Chart of Accounts"
-msgstr ""
-"Firma {0} existiert bereits. Durch Fortfahren werden das Unternehmen und "
-"der Kontenplan überschrieben"
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
+msgstr "Firma {0} existiert bereits. Durch Fortfahren werden das Unternehmen und der Kontenplan überschrieben"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:443
 msgid "Company {0} does not exist"
@@ -15847,13 +15357,13 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Complete"
@@ -15879,181 +15389,187 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Completed"
@@ -16065,19 +15581,20 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Completed"
@@ -16129,9 +15646,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:885
 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
-msgstr ""
-"Die abgeschlossene Menge darf nicht größer sein als die Menge bis zur "
-"Herstellung."
+msgstr "Die abgeschlossene Menge darf nicht größer sein als die Menge bis zur Herstellung."
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
 msgid "Completed Quantity"
@@ -16196,7 +15711,8 @@
 msgid "Comprehensive Insurance"
 msgstr "Vollkaskoversicherung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Computer"
@@ -16226,7 +15742,8 @@
 msgid "Conditional Rule Examples"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
@@ -16259,21 +15776,16 @@
 msgid "Configure Product Assembly"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Configure the action to stop the transaction or just warn if the same "
-"rate is not maintained."
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
-msgid ""
-"Configure the default Price List when creating a new Purchase "
-"transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr ""
-"Konfigurieren Sie die Standardpreisliste beim Erstellen einer neuen "
-"Kauftransaktion. Artikelpreise werden aus dieser Preisliste abgerufen."
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgstr "Konfigurieren Sie die Standardpreisliste beim Erstellen einer neuen Kauftransaktion. Artikelpreise werden aus dieser Preisliste abgerufen."
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -16290,7 +15802,7 @@
 msgid "Connected to QuickBooks"
 msgstr "Verbunden mit QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connected to QuickBooks"
@@ -16300,7 +15812,7 @@
 msgid "Connecting to QuickBooks"
 msgstr "Verbinden mit QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connecting to QuickBooks"
@@ -16454,7 +15966,7 @@
 msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Consolidated"
@@ -16485,7 +15997,7 @@
 msgid "Consolidated Sales Invoice"
 msgstr "Konsolidierte Ausgangsrechnung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Consultant"
@@ -16587,9 +16099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
-msgid ""
-"Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for "
-"Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -16624,7 +16134,8 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Contact"
@@ -17134,13 +16645,14 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsetzen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Contra Entry"
 msgstr "Gegenbuchung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Contra Entry"
@@ -17374,7 +16886,7 @@
 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
 msgstr "Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2315
 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
 msgstr "Umrechnungskurs kann nicht 0 oder 1 sein"
 
@@ -17413,13 +16925,13 @@
 msgid "Converted"
 msgstr "umgewandelt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Converted"
 msgstr "umgewandelt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Converted"
@@ -17442,7 +16954,8 @@
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Corrective"
@@ -17566,7 +17079,7 @@
 msgid "Cost Center"
 msgstr "Kostenstelle"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
@@ -17904,14 +17417,10 @@
 msgstr "Kostenstelle und Budgetierung"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
-msgid ""
-"Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be "
-"converted to a group"
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1249
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1253
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:788
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
 msgstr "Kostenstelle wird in Zeile {0} der Steuertabelle für Typ {1} gebraucht"
@@ -17922,20 +17431,14 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:80
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
-msgstr ""
-"Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe "
-"umgewandelt werden"
+msgstr "Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
-msgstr ""
-"Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in Sachkonto "
-"umgewandelt werden"
+msgstr "Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in Sachkonto umgewandelt werden"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
-msgid ""
-"Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost "
-"center in other allocation record."
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:245
@@ -17943,9 +17446,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:252
-msgid ""
-"Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be "
-"used in transactions"
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:624
@@ -17988,7 +17489,7 @@
 msgid "Cost of Goods Sold"
 msgstr "Selbstkosten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cost of Goods Sold"
@@ -18088,12 +17589,8 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
-msgid ""
-"Could not auto create Customer due to the following missing mandatory "
-"field(s):"
-msgstr ""
-"Der Kunde konnte aufgrund der folgenden fehlenden Pflichtfelder nicht "
-"automatisch erstellt werden:"
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
+msgstr "Der Kunde konnte aufgrund der folgenden fehlenden Pflichtfelder nicht automatisch erstellt werden:"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
@@ -18101,12 +17598,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
-msgid ""
-"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit "
-"Note' and submit again"
-msgstr ""
-"Gutschrift konnte nicht automatisch erstellt werden, bitte deaktivieren "
-"Sie &#39;Gutschrift ausgeben&#39; und senden Sie sie erneut"
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
+msgstr "Gutschrift konnte nicht automatisch erstellt werden, bitte deaktivieren Sie &#39;Gutschrift ausgeben&#39; und senden Sie sie erneut"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
@@ -18123,24 +17616,16 @@
 msgstr "Informationen für {0} konnten nicht abgerufen werden."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
-msgid ""
-"Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is"
-" valid."
-msgstr ""
-"Konnte die Kriterien-Score-Funktion für {0} nicht lösen. Stellen Sie "
-"sicher, dass die Formel gültig ist."
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
+msgstr "Konnte die Kriterien-Score-Funktion für {0} nicht lösen. Stellen Sie sicher, dass die Formel gültig ist."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
 msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
-msgstr ""
-"Die gewichtete Notenfunktion konnte nicht gelöst werden. Stellen Sie "
-"sicher, dass die Formel gültig ist."
+msgstr "Die gewichtete Notenfunktion konnte nicht gelöst werden. Stellen Sie sicher, dass die Formel gültig ist."
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027
 msgid "Could not update stock, invoice contains drop shipping item."
-msgstr ""
-"Lager konnte nicht aktualisiert werden, Rechnung enthält Direktversand-"
-"Artikel."
+msgstr "Lager konnte nicht aktualisiert werden, Rechnung enthält Direktversand-Artikel."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
 #: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
@@ -18215,9 +17700,7 @@
 
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:422
 msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
-msgstr ""
-"Ländercode in Datei stimmt nicht mit dem im System eingerichteten "
-"Ländercode überein"
+msgstr "Ländercode in Datei stimmt nicht mit dem im System eingerichteten Ländercode überein"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -18302,16 +17785,16 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:107
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:185
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
@@ -18720,7 +18203,8 @@
 msgid "Create a new Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Create a new composite asset"
@@ -18767,7 +18251,8 @@
 msgid "Create first Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Create missing customer or supplier."
@@ -18879,15 +18364,13 @@
 #: utilities/bulk_transaction.py:190
 msgid ""
 "Creation of {0} failed.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:181
 msgid ""
 "Creation of {0} partially successful.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
@@ -18901,7 +18384,7 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Haben"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Credit"
@@ -18963,13 +18446,14 @@
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kreditkarte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Card Entry"
 msgstr "Kreditkarten-Buchung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Card Entry"
@@ -19070,13 +18554,14 @@
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Gutschrift"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Gutschrift"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Note"
@@ -19096,13 +18581,13 @@
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Gutschrift ausgelöst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Gutschrift ausgelöst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
@@ -19142,7 +18627,8 @@
 msgid "Creditors"
 msgstr "Gläubiger"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Creditors Account set in Tally"
@@ -19523,9 +19009,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:295
 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
-msgstr ""
-"Die Währung kann nicht geändert werden, wenn Buchungen in einer anderen "
-"Währung getätigt wurden"
+msgstr "Die Währung kann nicht geändert werden, wenn Buchungen in einer anderen Währung getätigt wurden"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1346
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1413 accounts/utils.py:2062
@@ -19562,7 +19046,7 @@
 msgid "Current Amount"
 msgstr "Aktuelle Höhe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Asset"
@@ -19636,7 +19120,7 @@
 msgid "Current Liabilities"
 msgstr "Laufende Verbindlichkeiten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Liability"
@@ -19720,13 +19204,15 @@
 msgid "Custody"
 msgstr "Sorgerecht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
@@ -19747,7 +19233,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
@@ -19802,14 +19288,15 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customer"
@@ -19833,7 +19320,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Customer"
@@ -19936,7 +19423,8 @@
 msgstr "Kunde"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer"
@@ -19954,7 +19442,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Customer"
@@ -19966,7 +19454,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -19997,7 +19485,8 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20010,7 +19499,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "Customer"
@@ -20034,14 +19523,16 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Customer"
@@ -20336,27 +19827,30 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Kundengruppe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Kundengruppe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Kundengruppe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Kundengruppe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20387,7 +19881,8 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Kundengruppe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer Group"
@@ -20566,7 +20061,8 @@
 msgid "Customer Name"
 msgstr "Kundenname"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Customer Name"
@@ -20639,19 +20135,20 @@
 msgid "Customer Primary Contact"
 msgstr "Hauptkontakt des Kunden"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "vom Kunden bereitgestellt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "vom Kunden bereitgestellt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Customer Provided"
@@ -20824,7 +20321,7 @@
 msgid "Customers not selected."
 msgstr "Kunden nicht ausgewählt."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customerwise Discount"
@@ -20857,19 +20354,20 @@
 msgid "D - E"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "DFS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "DT-"
 msgstr "DT-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
@@ -20879,43 +20377,47 @@
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "Daily"
@@ -20995,15 +20497,11 @@
 msgid "Data Import and Settings"
 msgstr "Datenimport und Einstellungen"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, "
-"Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
-msgstr ""
-"Aus Tally exportierte Daten, die aus dem Kontenplan, Kunden, Lieferanten,"
-" Adressen, Artikeln und Stücklisten bestehen"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgstr "Aus Tally exportierte Daten, die aus dem Kontenplan, Kunden, Lieferanten, Adressen, Artikeln und Stücklisten bestehen"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
@@ -21281,7 +20779,8 @@
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Day"
@@ -21293,15 +20792,12 @@
 msgid "Day Book Data"
 msgstr "Tagesbuchdaten"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Day Book Data exported from Tally that consists of all historic "
-"transactions"
-msgstr ""
-"Aus Tally exportierte Tagesbuchdaten, die aus allen historischen "
-"Transaktionen bestehen"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
+msgstr "Aus Tally exportierte Tagesbuchdaten, die aus allen historischen Transaktionen bestehen"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
@@ -21333,31 +20829,42 @@
 msgid "Day to Send"
 msgstr "Sendetag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Tag (e) nach Rechnungsdatum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Tag (e) nach Rechnungsdatum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Tag (e) nach dem Ende des Rechnungsmonats"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Tag (e) nach dem Ende des Rechnungsmonats"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Days"
@@ -21379,7 +20886,8 @@
 msgid "Days Until Due"
 msgstr "Tage bis Fälligkeit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Days before the current subscription period"
@@ -21416,7 +20924,7 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "Soll"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Debit"
@@ -21478,13 +20986,14 @@
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Lastschrift"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Lastschrift"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Debit Note"
@@ -21494,7 +21003,7 @@
 msgid "Debit Note Amount"
 msgstr "Lastschriftbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Debit Note Issued"
@@ -21537,19 +21046,20 @@
 msgid "Debtors"
 msgstr "Schuldner"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Debtors Account set in Tally"
 msgstr "Debitorenkonto in Tally eingestellt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Decapitalization"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Decapitalized"
@@ -21559,13 +21069,15 @@
 msgid "Declare Lost"
 msgstr "Für verloren erklären"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
 msgstr "Abziehen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
@@ -21593,7 +21105,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Default"
@@ -21689,15 +21201,13 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:412
 msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
-msgstr ""
-"Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage "
-"aktiv sein"
+msgstr "Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1234
 msgid "Default BOM for {0} not found"
 msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3157
 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
 msgstr ""
 
@@ -22160,30 +21670,16 @@
 msgstr "Standardmaßeinheit"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1233
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to "
-"either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1216
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need"
-" to create a new Item to use a different Default UOM."
-msgstr ""
-"Die Standard-Maßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert "
-"werden, weil Sie bereits einige Transaktionen mit einer anderen "
-"Maßeinheit durchgeführt haben. Sie müssen einen neuen Artikel erstellen, "
-"um eine andere Standard-Maßeinheit verwenden zukönnen."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgstr "Die Standard-Maßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert werden, weil Sie bereits einige Transaktionen mit einer anderen Maßeinheit durchgeführt haben. Sie müssen einen neuen Artikel erstellen, um eine andere Standard-Maßeinheit verwenden zukönnen."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:889
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template "
-"'{1}'"
-msgstr ""
-"Standard-Maßeinheit für Variante '{0}' muss dieselbe wie in der Vorlage "
-"'{1}' sein"
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
+msgstr "Standard-Maßeinheit für Variante '{0}' muss dieselbe wie in der Vorlage '{1}' sein"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -22257,21 +21753,19 @@
 msgid "Default Workstation"
 msgstr "Standard-Arbeitsplatz"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
 msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid ""
-"Default account will be automatically updated in POS Invoice when this "
-"mode is selected."
-msgstr ""
-"Das Standardkonto wird in POS-Rechnung automatisch aktualisiert, wenn "
-"dieser Modus ausgewählt ist."
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
+msgstr "Das Standardkonto wird in POS-Rechnung automatisch aktualisiert, wenn dieser Modus ausgewählt ist."
 
 #: setup/doctype/company/company.js:133
 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Default: 10 mins"
@@ -22325,7 +21819,7 @@
 msgid "Deferred Accounting Settings"
 msgstr "Aufgeschobene Buchhaltungseinstellungen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Expense"
@@ -22349,7 +21843,7 @@
 msgid "Deferred Expense Account"
 msgstr "Rechnungsabgrenzungsposten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Revenue"
@@ -22455,9 +21949,7 @@
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Delete Accounting and Stock Ledger Entries on deletion of Transaction"
-msgstr ""
-"Beim Löschen einer Transaktion auch die entsprechenden Buchungs- und "
-"Lagerbuchungssätze löschen"
+msgstr "Beim Löschen einer Transaktion auch die entsprechenden Buchungs- und Lagerbuchungssätze löschen"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
@@ -22494,25 +21986,25 @@
 msgid "Delivered"
 msgstr "Geliefert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Geliefert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Geliefert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Geliefert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Delivered"
@@ -22591,11 +22083,11 @@
 msgid "Delivered: {0}"
 msgstr "Geliefert: {0}"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
 msgid "Delivery"
 msgstr "Auslieferung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Delivery"
@@ -22634,7 +22126,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
@@ -22648,7 +22140,7 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Lieferschein"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22685,7 +22177,8 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Lieferschein"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Delivery Note"
@@ -23016,7 +22509,7 @@
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Abschreibung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Depreciation"
@@ -23056,21 +22549,20 @@
 
 #: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:417
 msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
-msgstr ""
-"Die Abschreibungen Ausgeschieden aufgrund der Veräußerung von "
-"Vermögenswerten"
+msgstr "Die Abschreibungen Ausgeschieden aufgrund der Veräußerung von Vermögenswerten"
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:167
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Abschreibungs Eintrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Abschreibungs Eintrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Depreciation Entry"
@@ -23094,7 +22586,6 @@
 msgid "Depreciation Expense Account"
 msgstr "Aufwandskonto Abschreibungen"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:389
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
 msgstr ""
@@ -23129,33 +22620,21 @@
 msgid "Depreciation Posting Date"
 msgstr "Buchungsdatum der Abschreibung"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:655 assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:661
 msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:490
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater "
-"than or equal to {1}"
-msgstr ""
-"Abschreibungszeile {0}: Der erwartete Wert nach der Nutzungsdauer muss "
-"größer oder gleich {1} sein"
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
+msgstr "Abschreibungszeile {0}: Der erwartete Wert nach der Nutzungsdauer muss größer oder gleich {1} sein"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:459
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-"
-"for-use Date"
-msgstr ""
-"Abschreibungszeile {0}: Das nächste Abschreibungsdatum darf nicht vor dem"
-" Verfügbarkeitsdatum liegen"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr "Abschreibungszeile {0}: Das nächste Abschreibungsdatum darf nicht vor dem Verfügbarkeitsdatum liegen"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:450
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase "
-"Date"
-msgstr ""
-"Abschreibungszeile {0}: Das nächste Abschreibungsdatum darf nicht vor dem"
-" Kaufdatum liegen"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
+msgstr "Abschreibungszeile {0}: Das nächste Abschreibungsdatum darf nicht vor dem Kaufdatum liegen"
 
 #. Name of a DocType
 #: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
@@ -23868,7 +23347,7 @@
 msgid "Determine Address Tax Category From"
 msgstr "Adresssteuerkategorie bestimmen von"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Diesel"
@@ -23935,20 +23414,12 @@
 msgstr "Differenzkonto"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Entry is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Das Differenzkonto muss ein Konto vom Typ Aktiva / Passiva sein, da es "
-"sich bei dieser Bestandsbuchung um eine Eröffnungsbuchung handelt"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
+msgstr "Das Differenzkonto muss ein Konto vom Typ Aktiva / Passiva sein, da es sich bei dieser Bestandsbuchung um eine Eröffnungsbuchung handelt"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto sein, da "
-"dieser Lagerabgleich eine Eröffnungsbuchung ist"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgstr "Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto sein, da dieser Lagerabgleich eine Eröffnungsbuchung ist"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
 msgid "Difference Amount"
@@ -24015,20 +23486,12 @@
 msgstr "Differenzwert"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
-msgid ""
-"Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each "
-"row."
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
-msgid ""
-"Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. "
-"Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
-msgstr ""
-"Unterschiedliche Maßeinheiten für Artikel führen zu falschen Werten für "
-"das (Gesamt-)Nettogewicht. Es muss sicher gestellt sein, dass das "
-"Nettogewicht jedes einzelnen Artikels in der gleichen Maßeinheit "
-"angegeben ist."
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgstr "Unterschiedliche Maßeinheiten für Artikel führen zu falschen Werten für das (Gesamt-)Nettogewicht. Es muss sicher gestellt sein, dass das Nettogewicht jedes einzelnen Artikels in der gleichen Maßeinheit angegeben ist."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -24069,7 +23532,7 @@
 msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Expense"
@@ -24085,7 +23548,7 @@
 msgid "Direct Income"
 msgstr "Direkte Erträge"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Income"
@@ -24381,7 +23844,8 @@
 msgid "Disabled template must not be default template"
 msgstr "Deaktivierte Vorlage darf nicht Standardvorlage sein"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
@@ -24395,7 +23859,7 @@
 msgid "Disbursed"
 msgstr "Ausgezahlt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Disbursed"
@@ -24481,14 +23945,15 @@
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Rabattbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Rabattbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24543,14 +24008,15 @@
 msgid "Discount Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Percentage"
 msgstr "Rabatt in Prozent"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24736,21 +24202,17 @@
 msgid "Discounts"
 msgstr "Rabatte"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
@@ -24889,7 +24351,8 @@
 msgid "Distribute Charges Based On"
 msgstr "Kosten auf folgender Grundlage verteilen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Distribute Manually"
@@ -24910,7 +24373,7 @@
 msgid "Dividends Paid"
 msgstr "Ausgeschüttete Dividenden"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Divorced"
@@ -24920,7 +24383,7 @@
 msgid "Do Not Contact"
 msgstr "Nicht Kontakt aufnehmen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Do Not Contact"
@@ -24938,7 +24401,8 @@
 msgid "Do Not Explode"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
@@ -24950,11 +24414,11 @@
 msgid "Do not update variants on save"
 msgstr "Aktualisieren Sie keine Varianten beim Speichern"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:677 assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:683
 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
 msgstr "Wollen Sie diesen entsorgte Vermögenswert wirklich wiederherstellen?"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:663 assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:669
 msgid "Do you really want to scrap this asset?"
 msgstr "Möchten Sie diesen Vermögenswert wirklich entsorgen?"
 
@@ -24973,9 +24437,7 @@
 msgstr "DocType"
 
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
-msgid ""
-"DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. "
-"You are only allowed to remove entries from it."
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/search_help.py:22
@@ -25075,16 +24537,14 @@
 msgid "Document {0} successfully uncleared"
 msgstr "Dokument {0} wurde nicht erfolgreich gelöscht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
-msgid ""
-"Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot "
-"repost."
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Company'
@@ -25136,19 +24596,21 @@
 msgid "Doors"
 msgstr "Türen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Doppelte degressive"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Doppelte degressive"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Double Declining Balance"
@@ -25255,205 +24717,207 @@
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwurf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Draft"
@@ -25609,7 +25073,8 @@
 msgid "Due Date"
 msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Due Date"
@@ -25635,9 +25100,7 @@
 
 #: accounts/party.py:640
 msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
-msgstr ""
-"Das Fälligkeitsdatum darf nicht vor dem Datum der Buchung / "
-"Lieferantenrechnung liegen"
+msgstr "Das Fälligkeitsdatum darf nicht vor dem Datum der Buchung / Lieferantenrechnung liegen"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:573
 msgid "Due Date is mandatory"
@@ -25645,7 +25108,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
 msgid "Dunning"
 msgstr "Mahnung"
 
@@ -25727,9 +25190,7 @@
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:71
 msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
-msgstr ""
-"Doppelter Eintrag/doppelte Buchung. Bitte überprüfen Sie "
-"Autorisierungsregel {0}"
+msgstr "Doppelter Eintrag/doppelte Buchung. Bitte überprüfen Sie Autorisierungsregel {0}"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:300
 msgid "Duplicate Finance Book"
@@ -25813,19 +25274,19 @@
 msgid "E-Invoicing Information Missing"
 msgstr "Fehlende E-Invoicing-Informationen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-12"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-8"
@@ -25843,13 +25304,15 @@
 msgid "ERPNext User ID"
 msgstr "ERPNext User ID"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Each Transaction"
 msgstr "Jede Transaktion"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Each Transaction"
@@ -25983,7 +25446,7 @@
 msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
 msgstr "Entweder Zielstückzahl oder Zielmenge ist zwingend erforderlich."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Electric"
@@ -26005,7 +25468,7 @@
 msgid "Electricity Cost"
 msgstr "Stromkosten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Electricity down"
@@ -26033,7 +25496,8 @@
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Email"
@@ -26057,13 +25521,14 @@
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Email"
@@ -26162,7 +25627,8 @@
 msgid "Email Domain"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Email Group"
@@ -26302,7 +25768,7 @@
 msgid "Employee"
 msgstr "Mitarbeiter"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Employee"
@@ -26387,7 +25853,8 @@
 msgid "Employee "
 msgstr "Mitarbeiter"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Employee Advance"
@@ -26491,9 +25958,7 @@
 msgstr "Leer"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
-msgid ""
-"Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial"
-" stock."
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -26654,33 +26119,26 @@
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier "
-"Invoice No. field"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances "
-"Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset "
-"Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of"
-" the <b> Liability Account</b>"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against "
-"single party account in company currency"
-msgstr ""
-"Bei Aktivierung können Rechnungen in Fremdwährungen gegen ein Konto in "
-"der Hauptwährung gebucht werden"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
+msgstr "Bei Aktivierung können Rechnungen in Fremdwährungen gegen ein Konto in der Hauptwährung gebucht werden"
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -26809,7 +26267,7 @@
 msgid "End date cannot be before start date"
 msgstr "Das Enddatum darf nicht vor dem Startdatum liegen"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "End date of current invoice's period"
@@ -26821,7 +26279,8 @@
 msgid "End of Life"
 msgstr "Ende der Lebensdauer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "End of the current subscription period"
@@ -26835,18 +26294,14 @@
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
-msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass die Lieferung auf der Basis der produzierten "
-"Seriennr"
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Lieferung auf der Basis der produzierten Seriennr"
 
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:253
 msgid "Enter API key in Google Settings."
 msgstr "Geben Sie den API-Schlüssel in den Google-Einstellungen ein."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:102
-msgid ""
-"Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be "
-"updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
@@ -26878,9 +26333,7 @@
 msgstr "Geben Sie den einzulösenden Betrag ein."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:818
-msgid ""
-"Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on"
-" clicking inside the Item Name field."
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
@@ -26899,13 +26352,11 @@
 msgid "Enter discount percentage."
 msgstr "Geben Sie den Rabattprozentsatz ein."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
-msgstr ""
-"Namen der Kampagne eingeben, wenn der Ursprung der Anfrage eine Kampagne "
-"ist"
+msgstr "Namen der Kampagne eingeben, wenn der Ursprung der Anfrage eine Kampagne ist"
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:51
 msgid "Enter the Bank Guarantee Number before submittting."
@@ -26913,12 +26364,9 @@
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
 msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like "
-"Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
 "\n"
-" After that, set the Operation Time in minutes and the table will "
-"calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation "
-"Time."
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
@@ -26927,24 +26375,18 @@
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:55
 msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submittting."
-msgstr ""
-"Geben Sie den Namen der Bank oder des kreditgebenden Instituts vor dem "
-"Absenden ein."
+msgstr "Geben Sie den Namen der Bank oder des kreditgebenden Instituts vor dem Absenden ein."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:838
 msgid "Enter the opening stock units."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
-msgid ""
-"Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill "
-"of Materials."
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
-msgid ""
-"Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched "
-"only when this is set."
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
@@ -26994,13 +26436,14 @@
 msgid "Equity"
 msgstr "Eigenkapital"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Equity"
 msgstr "Eigenkapital"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Equity"
@@ -27018,13 +26461,13 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Error"
@@ -27097,14 +26540,9 @@
 msgstr "Fehler bei der Auswertung der Kriterienformel"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid ""
-"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no "
-"two accounts have the same name"
-msgstr ""
-"Beim Parsen des Kontenplans ist ein Fehler aufgetreten: Stellen Sie "
-"sicher, dass keine zwei Konten denselben Namen haben"
+msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
+msgstr "Beim Parsen des Kontenplans ist ein Fehler aufgetreten: Stellen Sie sicher, dass keine zwei Konten denselben Namen haben"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
 msgid "Error while posting depreciation entries"
 msgstr ""
@@ -27155,12 +26593,11 @@
 msgid "Evaluation Period"
 msgstr "Bewertungszeitraum"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid ""
-"Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for"
-" checking cumulative threshold breach"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
@@ -27173,33 +26610,19 @@
 msgid "Example of a linked document: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid ""
 "Example: ABCD.#####\n"
-"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then "
-"automatic serial number will be created based on this series. If you "
-"always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this "
-"blank."
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in "
-"transactions, then automatic batch number will be created based on this "
-"series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, "
-"leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming "
-"Series Prefix in Stock Settings."
-msgstr ""
-"Beispiel: ABCD. #####. Wenn die Serie gesetzt ist und die Chargennummer "
-"in den Transaktionen nicht erwähnt wird, wird die automatische "
-"Chargennummer basierend auf dieser Serie erstellt. Wenn Sie die "
-"Chargennummer für diesen Artikel immer explizit angeben möchten, lassen "
-"Sie dieses Feld leer. Hinweis: Diese Einstellung hat Vorrang vor dem "
-"Naming Series Prefix in den Stock Settings."
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
+msgstr "Beispiel: ABCD. #####. Wenn die Serie gesetzt ist und die Chargennummer in den Transaktionen nicht erwähnt wird, wird die automatische Chargennummer basierend auf dieser Serie erstellt. Wenn Sie die Chargennummer für diesen Artikel immer explizit angeben möchten, lassen Sie dieses Feld leer. Hinweis: Diese Einstellung hat Vorrang vor dem Naming Series Prefix in den Stock Settings."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1887
 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
@@ -27219,7 +26642,7 @@
 msgid "Excess Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Excessive machine set up time"
@@ -27231,7 +26654,7 @@
 msgid "Exchange Gain / Loss Account"
 msgstr "Konto für Wechselkursdifferenzen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Gain Or Loss"
@@ -27392,19 +26815,21 @@
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Wechselkurs-Neubewertung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Wechselkurs-Neubewertung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Wechselkurs-Neubewertung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
@@ -27431,13 +26856,14 @@
 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
 msgstr "Wechselkurs muss derselbe wie {0} {1} ({2}) sein"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Excise Entry"
 msgstr "Eintrag/Buchung entfernen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Excise Entry"
@@ -27467,7 +26893,8 @@
 msgid "Exempt Supplies"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Existing Company"
@@ -27578,9 +27005,7 @@
 msgstr "Voraussichtliches Enddatum"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:103
-msgid ""
-"Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected "
-"End Date {0}."
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
 msgstr ""
 
 #: public/js/projects/timer.js:12
@@ -27650,7 +27075,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Aufwand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense"
@@ -27662,13 +27087,14 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Aufwand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Expense"
 msgstr "Aufwand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Expense"
@@ -27676,16 +27102,14 @@
 
 #: controllers/stock_controller.py:367
 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
-msgstr ""
-"Aufwands-/Differenz-Konto ({0}) muss ein \"Gewinn oder Verlust\"-Konto "
-"sein"
+msgstr "Aufwands-/Differenz-Konto ({0}) muss ein \"Gewinn oder Verlust\"-Konto sein"
 
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:47
 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:248
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Aufwandskonto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense Account"
@@ -27767,7 +27191,8 @@
 msgid "Expense Account Missing"
 msgstr "Spesenabrechnung fehlt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Expense Claim"
@@ -27779,13 +27204,13 @@
 msgid "Expense Head"
 msgstr "Ausgabenbezeichnung"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:478
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:498
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
 msgid "Expense Head Changed"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
 msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
 msgstr "Aufwandskonto ist zwingend für Artikel {0}"
 
@@ -27800,7 +27225,7 @@
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
 msgstr "Aufwendungen, die in der Vermögensbewertung enthalten sind"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
@@ -27812,7 +27237,7 @@
 msgid "Expenses Included In Valuation"
 msgstr "In der Bewertung enthaltene Aufwendungen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Valuation"
@@ -27824,19 +27249,19 @@
 msgid "Expired"
 msgstr "Verfallen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Expired"
 msgstr "Verfallen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Expired"
 msgstr "Verfallen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Expired"
@@ -27850,7 +27275,8 @@
 msgid "Expires On"
 msgstr "Verfällt am"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Expiry"
@@ -27981,13 +27407,16 @@
 msgid "FG based Operating Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "FIFO"
@@ -28021,19 +27450,20 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Failed"
@@ -28045,79 +27475,84 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Failed"
@@ -28232,7 +27667,8 @@
 msgid "Feedback By"
 msgstr "Feedback von"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Fees"
@@ -28264,8 +27700,8 @@
 msgid "Fetch Subscription Updates"
 msgstr "Abruf von Abonnement-Updates"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:953
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
 msgid "Fetch Timesheet"
 msgstr "Zeiterfassung laden"
 
@@ -28280,7 +27716,8 @@
 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
 msgstr "Abruf der aufgelösten Stückliste (einschließlich der Unterbaugruppen)"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Fetch items based on Default Supplier."
@@ -28345,7 +27782,8 @@
 msgid "Fields"
 msgstr "Felder"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
@@ -28599,13 +28037,11 @@
 msgid "Financial Year Begins On"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be "
-"enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years "
-"sequentially or missing) "
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
@@ -28674,15 +28110,15 @@
 msgid "Finished Good Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3140
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3160
 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3149
+#: controllers/accounts_controller.py:3154
 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
 msgstr ""
 
@@ -28767,7 +28203,8 @@
 msgid "First Responded On"
 msgstr "Zuerst geantwortet auf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "First Response Due"
@@ -28815,12 +28252,8 @@
 msgstr "Erste Reaktionszeit für Gelegenheit"
 
 #: regional/italy/utils.py:255
-msgid ""
-"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company "
-"{0}"
-msgstr ""
-"Das Steuerregime ist obligatorisch. Bitte legen Sie das Steuerregime im "
-"Unternehmen fest. {0}"
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
+msgstr "Das Steuerregime ist obligatorisch. Bitte legen Sie das Steuerregime im Unternehmen fest. {0}"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -28886,17 +28319,11 @@
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65
 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
-msgstr ""
-"Das Enddatum des Geschäftsjahres sollte ein Jahr nach dem Startdatum des "
-"Geschäftsjahres liegen"
+msgstr "Das Enddatum des Geschäftsjahres sollte ein Jahr nach dem Startdatum des Geschäftsjahres liegen"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid ""
-"Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal"
-" Year {0}"
-msgstr ""
-"Start- und Enddatum des Geschäftsjahres sind für das Geschäftsjahr {0} "
-"bereits gesetzt"
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
+msgstr "Start- und Enddatum des Geschäftsjahres sind für das Geschäftsjahr {0} bereits gesetzt"
 
 #: controllers/trends.py:53
 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
@@ -28910,7 +28337,8 @@
 msgid "Fiscal Year {0} is required"
 msgstr "Fiscal Year {0} ist erforderlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Fixed"
@@ -28920,7 +28348,7 @@
 msgid "Fixed Asset"
 msgstr "Anlagevermögen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -28972,7 +28400,8 @@
 msgid "Fixed Error Log"
 msgstr "Fehlerprotokoll behoben"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Fixed Rate"
@@ -29010,51 +28439,28 @@
 msgstr "Folgen Sie den Kalendermonaten"
 
 #: templates/emails/reorder_item.html:1
-msgid ""
-"Following Material Requests have been raised automatically based on "
-"Item's re-order level"
-msgstr ""
-"Folgende Materialanfragen wurden automatisch auf der Grundlage der "
-"Nachbestellmenge des Artikels generiert"
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
+msgstr "Folgende Materialanfragen wurden automatisch auf der Grundlage der Nachbestellmenge des Artikels generiert"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:739
 msgid "Following fields are mandatory to create address:"
 msgstr "Folgende Felder müssen ausgefüllt werden, um eine Adresse zu erstellen:"
 
-#: controllers/buying_controller.py:906 controllers/buying_controller.py:909
-msgid ""
-"Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} "
-"item from its Item master"
-msgstr ""
-"Das folgende Element {0} ist nicht als Element {1} markiert. Sie können "
-"sie als Element {1} in ihrem Artikelstamm aktivieren"
+#: controllers/buying_controller.py:906
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Das folgende Element {0} ist nicht als Element {1} markiert. Sie können sie als Element {1} in ihrem Artikelstamm aktivieren"
 
-#: controllers/buying_controller.py:902 controllers/buying_controller.py:905
-msgid ""
-"Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as "
-"{1} item from its Item master"
-msgstr ""
-"Die folgenden Elemente {0} sind nicht als Element {1} markiert. Sie "
-"können sie als Element {1} in ihrem Artikelstamm aktivieren"
+#: controllers/buying_controller.py:902
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Die folgenden Elemente {0} sind nicht als Element {1} markiert. Sie können sie als Element {1} in ihrem Artikelstamm aktivieren"
 
 #: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
 msgid "For"
 msgstr "Für"
 
 #: public/js/utils/sales_common.js:265
-msgid ""
-"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be "
-"considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are "
-"same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values "
-"can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing "
-"List' table."
-msgstr ""
-"Für Artikel aus \"Produkt-Bundles\" werden Lager, Seriennummer und "
-"Chargennummer aus der Tabelle \"Packliste\" berücksichtigt. Wenn Lager "
-"und Chargennummer für alle Packstücke in jedem Artikel eines Produkt-"
-"Bundles gleich sind, können diese Werte in die Tabelle "
-"\"Hauptpositionen\" eingetragen werden, Die Werte werden in die Tabelle "
-"\"Packliste\" kopiert."
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
+msgstr "Für Artikel aus \"Produkt-Bundles\" werden Lager, Seriennummer und Chargennummer aus der Tabelle \"Packliste\" berücksichtigt. Wenn Lager und Chargennummer für alle Packstücke in jedem Artikel eines Produkt-Bundles gleich sind, können diese Werte in die Tabelle \"Hauptpositionen\" eingetragen werden, Die Werte werden in die Tabelle \"Packliste\" kopiert."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
 #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -29094,7 +28500,9 @@
 msgid "For Price List"
 msgstr "Für Preisliste"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "For Production"
@@ -29142,57 +28550,49 @@
 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
 msgstr "Für eine Position {0} muss die Menge eine positive Zahl sein"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "For dunning fee and interest"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
 msgstr "Für z. B. 2012, 2012-13"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
 #: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
 msgctxt "Loyalty Program Collection"
 msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
 msgstr "Für wie viel ausgegeben = 1 Treuepunkt"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "For individual supplier"
 msgstr "Für einzelne Anbieter"
 
 #: controllers/status_updater.py:234
-msgid ""
-"For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, "
-"enable {1} in {2}"
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
-msgid ""
-"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for "
-"Manufacture' type stock entry"
-msgstr ""
-"Für die Jobkarte {0} können Sie nur die Bestandsbuchung vom Typ "
-"&#39;Materialtransfer für Fertigung&#39; vornehmen"
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
+msgstr "Für die Jobkarte {0} können Sie nur die Bestandsbuchung vom Typ &#39;Materialtransfer für Fertigung&#39; vornehmen"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid ""
-"For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending "
-"quantity({2})"
-msgstr ""
-"Für Vorgang {0}: Die Menge ({1}) kann nicht größer sein als die "
-"ausstehende Menge ({2})."
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
+msgstr "Für Vorgang {0}: Die Menge ({1}) kann nicht größer sein als die ausstehende Menge ({2})."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
 msgid "For reference"
@@ -29200,12 +28600,8 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
 #: public/js/controllers/accounts.js:181
-msgid ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, "
-"muss auch Zeile {3} mit enthalten sein"
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
+msgstr "Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
@@ -29213,9 +28609,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
 msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
-msgstr ""
-"Für die Bedingung &#39;Regel auf andere anwenden&#39; ist das Feld {0} "
-"obligatorisch"
+msgstr "Für die Bedingung &#39;Regel auf andere anwenden&#39; ist das Feld {0} obligatorisch"
 
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
@@ -29340,61 +28734,66 @@
 msgid "Frequently Read Articles"
 msgstr "Artikel häufig lesen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
 #: templates/pages/projects.html:67
 msgid "From"
 msgstr "Von"
@@ -29423,7 +28822,8 @@
 msgid "From Company"
 msgstr "Von Unternehmen"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "From Corrective Job Card"
@@ -29665,9 +29065,7 @@
 
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
 msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
-msgstr ""
-"Von-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, Von-Datum = "
-"{0}"
+msgstr "Von-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, Von-Datum = {0}"
 
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:43
 msgid "From Date: {0} cannot be greater than To date: {1}"
@@ -29987,7 +29385,7 @@
 msgid "Fuel UOM"
 msgstr "Kraftstoff UOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29999,7 +29397,8 @@
 msgid "Fulfilled"
 msgstr "Erfüllt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Fulfilled"
@@ -30086,31 +29485,34 @@
 msgid "Full Name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Full and Final Statement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Billed"
 msgstr "Voll berechnet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Vollständig abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Vollständig abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Delivered"
@@ -30120,7 +29522,7 @@
 msgid "Fully Depreciated"
 msgstr "vollständig abgeschriebene"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Fully Depreciated"
@@ -30132,20 +29534,12 @@
 msgstr "Betriebs- und Geschäftsausstattung"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
-msgid ""
-"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Weitere Konten können unter Gruppen angelegt werden, aber Buchungen "
-"können zu nicht-Gruppen erstellt werden"
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Weitere Konten können unter Gruppen angelegt werden, aber Buchungen können zu nicht-Gruppen erstellt werden"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
-msgid ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Weitere Kostenstellen können unter Gruppen angelegt werden, aber "
-"Buchungen können zu nicht-Gruppen erstellt werden"
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Weitere Kostenstellen können unter Gruppen angelegt werden, aber Buchungen können zu nicht-Gruppen erstellt werden"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
@@ -30194,13 +29588,13 @@
 msgid "GL reposting index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GS1"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GTIN"
@@ -30218,12 +29612,11 @@
 msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
 msgstr "Gewinn-/Verlustrechnung auf die Veräußerung von Vermögenswerten"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' "
-"balance in either Base or Account currency"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -30270,7 +29663,7 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "Geschlecht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "General"
@@ -30294,7 +29687,8 @@
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Hauptbuch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "General Ledger"
@@ -30442,9 +29836,9 @@
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
@@ -30601,7 +29995,7 @@
 msgid "Get Suppliers By"
 msgstr "Holen Sie sich Lieferanten durch"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:990
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
 msgid "Get Timesheets"
 msgstr ""
 
@@ -30626,13 +30020,14 @@
 msgid "Getting Scrap Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Gift Card"
 msgstr "Geschenkkarte"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Give free item for every N quantity"
@@ -30687,7 +30082,7 @@
 msgid "Goals"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Goods"
@@ -30716,7 +30111,7 @@
 msgid "Grace Period"
 msgstr "Zahlungsfrist"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Graduate"
@@ -30731,13 +30126,14 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
@@ -30768,14 +30164,15 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Grand Total"
@@ -30787,7 +30184,7 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Grand Total"
@@ -30799,55 +30196,63 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
@@ -30946,13 +30351,15 @@
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Green"
@@ -31050,9 +30457,7 @@
 msgstr "Bruttokaufbetrag ist erforderlich"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:361
-msgid ""
-"Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one "
-"single Asset."
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
@@ -31113,12 +30518,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
-msgid ""
-"Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value "
-"of {0}"
-msgstr ""
-"Group Warehouses können nicht für Transaktionen verwendet werden. Bitte "
-"ändern Sie den Wert von {0}"
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
+msgstr "Group Warehouses können nicht für Transaktionen verwendet werden. Bitte ändern Sie den Wert von {0}"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:57
@@ -31162,7 +30563,8 @@
 msgid "Group by Voucher"
 msgstr "Gruppieren nach Beleg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher"
@@ -31172,7 +30574,8 @@
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
 msgstr "Gruppieren nach Beleg (konsolidiert)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
@@ -31263,19 +30666,20 @@
 msgid "HR User"
 msgstr "Nutzer Personalabteilung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
 msgstr "HR-DRI-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "HR-EMP-"
 msgstr "HR-EMP-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Half Yearly"
@@ -31292,7 +30696,8 @@
 msgid "Half-Yearly"
 msgstr "Halbjährlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Half-yearly"
@@ -31470,7 +30875,6 @@
 msgid "Height (cm)"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
@@ -31505,46 +30909,33 @@
 msgid "Help Text"
 msgstr "Hilfstext"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:418
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
-msgid ""
-"Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1580
 msgid "Here are the options to proceed:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
-msgid ""
-"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, "
-"spouse and children"
-msgstr ""
-"Hier können Sie Familiendetails wie Namen und Beruf der Eltern, "
-"Ehepartner und Kinder pflegen"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
+msgstr "Hier können Sie Familiendetails wie Namen und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder pflegen"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
-msgstr ""
-"Hier können Sie Größe, Gewicht, Allergien, medizinische Belange usw. "
-"pflegen"
+msgstr "Hier können Sie Größe, Gewicht, Allergien, medizinische Belange usw. pflegen"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:122
-msgid ""
-"Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, "
-"Organization Chart will be populated."
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
-msgid ""
-"Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous "
-"selections. You can add more rows to also add public and national "
-"holidays individually."
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
@@ -31569,13 +30960,11 @@
 msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
-msgstr ""
-"Versteckte Liste, die die Liste der mit dem Aktionär verknüpften Kontakte"
-" enthält"
+msgstr "Versteckte Liste, die die Liste der mit dem Aktionär verknüpften Kontakte enthält"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Global Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -31605,19 +30994,19 @@
 msgid "High"
 msgstr "Hoch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "High"
 msgstr "Hoch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "High"
 msgstr "Hoch"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Higher the number, higher the priority"
@@ -31724,7 +31113,7 @@
 msgid "Homepage Section"
 msgstr "Homepage-Bereich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
@@ -31760,7 +31149,8 @@
 msgid "Hour Rate"
 msgstr "Stundensatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Hourly"
@@ -31780,17 +31170,15 @@
 msgid "How frequently?"
 msgstr "Wie häufig?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"How often should Project and Company be updated based on Sales "
-"Transactions?"
-msgstr ""
-"Wie oft sollten Projekt und Unternehmen basierend auf "
-"Verkaufstransaktionen aktualisiert werden?"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
+msgstr "Wie oft sollten Projekt und Unternehmen basierend auf Verkaufstransaktionen aktualisiert werden?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
@@ -31872,31 +31260,31 @@
 msgid "IRS 1099"
 msgstr "IRS 1099"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-13"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "ISS-.YYYY.-"
 msgstr "ISS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISSN"
@@ -31911,7 +31299,7 @@
 msgid "Id"
 msgstr "Ich würde"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
@@ -31921,22 +31309,15 @@
 msgid "Identifying Decision Makers"
 msgstr "Entscheidungsträger identifizieren"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred "
-"revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a"
-" month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked "
-"for an entire month"
-msgstr ""
-"Wenn &quot;Monate&quot; ausgewählt ist, wird ein fester Betrag als "
-"abgegrenzte Einnahmen oder Ausgaben für jeden Monat gebucht, unabhängig "
-"von der Anzahl der Tage in einem Monat. Es wird anteilig berechnet, wenn "
-"abgegrenzte Einnahmen oder Ausgaben nicht für einen ganzen Monat gebucht "
-"werden"
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
+msgstr "Wenn &quot;Monate&quot; ausgewählt ist, wird ein fester Betrag als abgegrenzte Einnahmen oder Ausgaben für jeden Monat gebucht, unabhängig von der Anzahl der Tage in einem Monat. Es wird anteilig berechnet, wenn abgegrenzte Einnahmen oder Ausgaben nicht für einen ganzen Monat gebucht werden"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "If Income or Expense"
@@ -31946,170 +31327,140 @@
 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
 msgctxt "Warehouse"
-msgid ""
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered "
-"in transactions"
-msgstr ""
-"Wenn leer, wird das übergeordnete Lagerkonto oder der Firmenstandard bei "
-"Transaktionen berücksichtigt"
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
+msgstr "Wenn leer, wird das übergeordnete Lagerkonto oder der Firmenstandard bei Transaktionen berücksichtigt"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase "
-"Invoice from Purchase Receipt."
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick"
-" list."
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in den Druckkosten "
-"enthalten erachtet."
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in den Druckkosten enthalten erachtet."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in den Druckkosten "
-"enthalten erachtet."
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in den Druckkosten enthalten erachtet."
 
 #: public/js/setup_wizard.js:48
-msgid ""
-"If checked, we will create demo data for you to explore the system. This "
-"demo data can be erased later."
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "If different than customer address"
 msgstr "Falls abweichend von Kundenadresse"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"Falls diese Option deaktiviert ist, wird das Feld \"in Worten\" in keiner"
-" Transaktion sichtbar sein"
+msgstr "Falls diese Option deaktiviert ist, wird das Feld \"in Worten\" in keiner Transaktion sichtbar sein"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"Wenn deaktiviert, wird das Feld \"Gerundeter Gesamtbetrag\" in keiner "
-"Transaktion angezeigt"
+msgstr "Wenn deaktiviert, wird das Feld \"Gerundeter Gesamtbetrag\" in keiner Transaktion angezeigt"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a "
-"separate Discount Account"
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"If enabled, all files attached to this document will be attached to each "
-"email"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS "
-"transactions"
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, werden Buchungssätze für Wechselgeld in POS-Transaktionen"
-" erstellt"
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
+msgstr "Wenn aktiviert, werden Buchungssätze für Wechselgeld in POS-Transaktionen erstellt"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If enabled, the system will create material requests even if the stock "
-"exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"If item is a variant of another item then description, image, pricing, "
-"taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
-msgstr ""
-"Wenn der Artikel eine Variante eines anderen Artikels ist, dann werden "
-"Beschreibung, Bild, Preise, Steuern usw. aus der Vorlage übernommen, "
-"sofern nicht ausdrücklich etwas angegeben ist."
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgstr "Wenn der Artikel eine Variante eines anderen Artikels ist, dann werden Beschreibung, Bild, Preise, Steuern usw. aus der Vorlage übernommen, sofern nicht ausdrücklich etwas angegeben ist."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to "
-"create or modify any stock transaction earlier than the latest stock "
-"transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows"
-" all users to create/edit back-dated transactions."
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "If more than one package of the same type (for print)"
@@ -32119,181 +31470,115 @@
 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If subcontracted to a vendor"
 msgstr "Wenn an einen Zulieferer untervergeben"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
-msgid ""
-"If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be "
-"selected."
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
-msgstr ""
-"Wenn das Konto gesperrt ist, sind einem eingeschränkten Benutzerkreis "
-"Buchungen erlaubt."
+msgstr "Wenn das Konto gesperrt ist, sind einem eingeschränkten Benutzerkreis Buchungen erlaubt."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1583
-msgid ""
-"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, "
-"please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr ""
-"Wenn der Artikel in diesem Eintrag als Artikel mit der Bewertung Null "
-"bewertet wird, aktivieren Sie in der Tabelle {0} Artikel die Option "
-"&#39;Nullbewertung zulassen&#39;."
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgstr "Wenn der Artikel in diesem Eintrag als Artikel mit der Bewertung Null bewertet wird, aktivieren Sie in der Tabelle {0} Artikel die Option &#39;Nullbewertung zulassen&#39;."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-msgid ""
-"If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch"
-" all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
-msgid ""
-"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by "
-"this group"
-msgstr ""
-"Wenn kein Zeitschlitz zugewiesen ist, wird die Kommunikation von dieser "
-"Gruppe behandelt"
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
+msgstr "Wenn kein Zeitschlitz zugewiesen ist, wird die Kommunikation von dieser Gruppe behandelt"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
 msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated "
-"as per the amounts in payment schedule against each payment term"
-msgstr ""
-"Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird der bezahlte Betrag "
-"gemäß den Beträgen im Zahlungsplan auf jede Zahlungsbedingung aufgeteilt "
-"und zugewiesen"
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird der bezahlte Betrag gemäß den Beträgen im Zahlungsplan auf jede Zahlungsbedingung aufgeteilt und zugewiesen"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the "
-"available sub-assembly items."
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  "
-"month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden nachfolgende neue Rechnungen am "
-"Startdatum des Kalendermonats und des Quartals erstellt, unabhängig vom "
-"aktuellen Rechnungsstartdatum"
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden nachfolgende neue Rechnungen am Startdatum des Kalendermonats und des Quartals erstellt, unabhängig vom aktuellen Rechnungsstartdatum"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and "
-"will have to be submitted manually"
-msgstr ""
-"Wenn dieses Kontrollkästchen deaktiviert ist, werden Journaleinträge in "
-"einem Entwurfsstatus gespeichert und müssen manuell übermittelt werden"
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
+msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen deaktiviert ist, werden Journaleinträge in einem Entwurfsstatus gespeichert und müssen manuell übermittelt werden"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred "
-"revenue or expense"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden direkte FIBU-Einträge "
-"erstellt, um abgegrenzte Einnahmen oder Ausgaben zu buchen"
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
+msgstr "Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden direkte FIBU-Einträge erstellt, um abgegrenzte Einnahmen oder Ausgaben zu buchen"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
-msgstr ""
-"Falls dies nicht erwünscht ist, stornieren Sie bitte die entsprechende "
-"Zahlung."
+msgstr "Falls dies nicht erwünscht ist, stornieren Sie bitte die entsprechende Zahlung."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
-msgstr ""
-"Wenn dieser Artikel Varianten hat, dann kann er bei den Aufträgen, etc. "
-"nicht ausgewählt werden"
+msgstr "Wenn dieser Artikel Varianten hat, dann kann er bei den Aufträgen, etc. nicht ausgewählt werden"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order "
-"first. This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option auf 'Ja' gesetzt ist, validiert ERPNext, dass Sie eine "
-"Bestellung angelegt haben, bevor Sie eine Eingangsrechnung oder einen "
-"Eingangsbeleg erfassen können. Diese Konfiguration kann für einzelne "
-"Lieferanten überschrieben werden, indem Sie die Option 'Erstellung von "
-"Eingangsrechnungen ohne Bestellung zulassen' im Lieferantenstamm "
-"aktivieren."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Wenn diese Option auf 'Ja' gesetzt ist, validiert ERPNext, dass Sie eine Bestellung angelegt haben, bevor Sie eine Eingangsrechnung oder einen Eingangsbeleg erfassen können. Diese Konfiguration kann für einzelne Lieferanten überschrieben werden, indem Sie die Option 'Erstellung von Eingangsrechnungen ohne Bestellung zulassen' im Lieferantenstamm aktivieren."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. "
-"This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option auf 'Ja' gesetzt ist, validiert ERPNext, dass Sie einen"
-" Eingangsbeleg angelegt haben, bevor Sie eine Eingangsrechnung erfassen "
-"können. Diese Konfiguration kann für einzelne Lieferanten überschrieben "
-"werden, indem Sie die Option 'Erstellung von Kaufrechnungen ohne "
-"Eingangsbeleg zulassen' im Lieferantenstamm aktivieren."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Wenn diese Option auf 'Ja' gesetzt ist, validiert ERPNext, dass Sie einen Eingangsbeleg angelegt haben, bevor Sie eine Eingangsrechnung erfassen können. Diese Konfiguration kann für einzelne Lieferanten überschrieben werden, indem Sie die Option 'Erstellung von Kaufrechnungen ohne Eingangsbeleg zulassen' im Lieferantenstamm aktivieren."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
-msgid ""
-"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This "
-"is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
-msgstr ""
-"Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, können mehrere Materialien "
-"für einen einzelnen Arbeitsauftrag verwendet werden. Dies ist nützlich, "
-"wenn ein oder mehrere zeitaufwändige Produkte hergestellt werden."
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, können mehrere Materialien für einen einzelnen Arbeitsauftrag verwendet werden. Dies ist nützlich, wenn ein oder mehrere zeitaufwändige Produkte hergestellt werden."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
-msgid ""
-"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation "
-"Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
-msgstr ""
-"Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden die Stücklistenkosten "
-"automatisch basierend auf dem Bewertungssatz / Preislistenpreis / der "
-"letzten Einkaufsrate der Rohstoffe aktualisiert."
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden die Stücklistenkosten automatisch basierend auf dem Bewertungssatz / Preislistenpreis / der letzten Einkaufsrate der Rohstoffe aktualisiert."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:828
-msgid ""
-"If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will"
-" make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid ""
-"If you need to reconcile particular transactions against each other, then"
-" please select accordingly. If not, all the transactions will be "
-"allocated in FIFO order."
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
@@ -32301,20 +31586,22 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
-msgid ""
-"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied"
-" on the item."
-msgstr ""
-"Wenn Sie {0} {1} Mengen des Artikels {2} haben, wird das Schema {3} auf "
-"den Artikel angewendet."
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
+msgstr "Wenn Sie {0} {1} Mengen des Artikels {2} haben, wird das Schema {3} auf den Artikel angewendet."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
-msgstr ""
-"Wenn Sie {0} {1} Gegenstand {2} wert sind, wird das Schema {3} auf den "
-"Gegenstand angewendet."
+msgstr "Wenn Sie {0} {1} Gegenstand {2} wert sind, wird das Schema {3} auf den Gegenstand angewendet."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Ignore"
@@ -32442,7 +31729,8 @@
 msgid "Ignore User Time Overlap"
 msgstr "Benutzerzeitüberlappung ignorieren"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
@@ -32879,7 +32167,8 @@
 msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "In House"
@@ -32889,25 +32178,25 @@
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "In Wartung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "In Wartung"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "In Mins"
 msgstr "In Minuten"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Mins"
 msgstr "In Minuten"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "In Minutes"
@@ -32918,37 +32207,40 @@
 msgid "In Party Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "In Prozent"
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "In Prozent"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "In Process"
 msgstr "Während des Fertigungsprozesses"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "In Process"
 msgstr "Während des Fertigungsprozesses"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "In Process"
 msgstr "Während des Fertigungsprozesses"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Process"
@@ -32966,55 +32258,56 @@
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Bearbeitung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Bearbeitung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Bearbeitung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Bearbeitung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Bearbeitung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Bearbeitung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Bearbeitung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Bearbeitung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Bearbeitung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "In Progress"
@@ -33034,13 +32327,14 @@
 msgid "In Transit"
 msgstr "In Lieferung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "In Transit"
 msgstr "In Lieferung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "In Transit"
@@ -33172,94 +32466,93 @@
 msgid "In Words (Company Currency)"
 msgstr "In Worten (Unternehmenswährung)"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
-msgstr ""
-"\"In Worten (Export)\" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein "
-"speichern."
+msgstr "\"In Worten (Export)\" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "\"In Worten\" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "\"In Worten\" wird sichtbar, sobald Sie die Ausgangsrechnung speichern."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "\"In Worten\" wird sichtbar, sobald Sie die Ausgangsrechnung speichern."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
 msgstr "\"In Worten\" wird sichtbar, sobald Sie den Auftrag speichern."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "In mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "In minutes"
 msgstr "In Minuten"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "In minutes"
 msgstr "In Minuten"
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
-msgid ""
-"In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than "
-"\"From Time\"."
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/products_as_grid.html:18
 msgid "In stock"
 msgstr "Auf Lager"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes "
-"to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job "
-"card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:853
-msgid ""
-"In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults"
-" for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktiv"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktiv"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Inactive"
@@ -33461,7 +32754,8 @@
 msgid "Included in Gross Profit"
 msgstr "Im Bruttogewinn enthalten"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Including items for sub assemblies"
@@ -33475,19 +32769,20 @@
 msgid "Income"
 msgstr "Ertrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income"
 msgstr "Ertrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Income"
 msgstr "Ertrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Income"
@@ -33498,7 +32793,7 @@
 msgid "Income Account"
 msgstr "Ertragskonto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income Account"
@@ -33541,13 +32836,14 @@
 msgid "Incoming"
 msgstr "Eingehend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Incoming"
 msgstr "Eingehend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Incoming"
@@ -33660,12 +32956,8 @@
 msgstr "Falsches Lager"
 
 #: accounts/general_ledger.py:47
-msgid ""
-"Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected"
-" a wrong Account in the transaction."
-msgstr ""
-"Falsche Anzahl von Buchungen im Hauptbuch gefunden. Möglicherweise wurde "
-"für die Transaktion ein falsches Konto gewählt."
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
+msgstr "Falsche Anzahl von Buchungen im Hauptbuch gefunden. Möglicherweise wurde für die Transaktion ein falsches Konto gewählt."
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -33764,7 +33056,7 @@
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
@@ -33776,7 +33068,7 @@
 msgid "Indicator Color"
 msgstr "Indikatorfarbe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Expense"
@@ -33792,7 +33084,7 @@
 msgid "Indirect Income"
 msgstr "Indirekte Erträge"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Income"
@@ -33802,13 +33094,13 @@
 msgid "Individual"
 msgstr "Einzelperson"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Individual"
 msgstr "Einzelperson"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Individual"
@@ -33867,19 +33159,21 @@
 msgid "Initiated"
 msgstr "Initiiert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Initiiert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Initiiert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Insert New Records"
@@ -34026,8 +33320,8 @@
 msgid "Insufficient Capacity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3066
-#: controllers/accounts_controller.py:3090
+#: controllers/accounts_controller.py:3071
+#: controllers/accounts_controller.py:3095
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen"
 
@@ -34118,13 +33412,14 @@
 msgid "Inter Company Invoice Reference"
 msgstr "Unternehmensübergreifende Rechnungsreferenz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
 msgstr "Unternehmensübergreifender  Buchungssatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
@@ -34186,7 +33481,7 @@
 msgid "Interested"
 msgstr "Interessiert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Interested"
@@ -34235,19 +33530,19 @@
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Interner Transfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Interner Transfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Interner Transfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
@@ -34308,14 +33603,14 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:357
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2457
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2468
 msgid "Invalid Account"
 msgstr "Ungültiger Account"
 
@@ -34344,7 +33639,7 @@
 msgstr "Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2478
+#: controllers/accounts_controller.py:2483
 msgid "Invalid Cost Center"
 msgstr ""
 
@@ -34364,8 +33659,8 @@
 msgid "Invalid Document Type"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
 msgid "Invalid Formula"
 msgstr ""
 
@@ -34422,7 +33717,7 @@
 msgid "Invalid Purchase Invoice"
 msgstr "Ungültige Eingangsrechnung"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
 msgid "Invalid Qty"
 msgstr ""
 
@@ -34439,7 +33734,7 @@
 msgid "Invalid Selling Price"
 msgstr "Ungültiger Verkaufspreis"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "ungültige URL"
 
@@ -34458,9 +33753,7 @@
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:252
 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
-msgstr ""
-"Ungültiger verlorener Grund {0}, bitte erstellen Sie einen neuen "
-"verlorenen Grund"
+msgstr "Ungültiger verlorener Grund {0}, bitte erstellen Sie einen neuen verlorenen Grund"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:402
 msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
@@ -34563,11 +33856,12 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
 msgid "Invoice Discounting"
 msgstr "Rechnungsrabatt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Invoice Discounting"
@@ -34739,13 +34033,14 @@
 msgid "Invoices"
 msgstr "Eingangsrechnungen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Invoices"
 msgstr "Eingangsrechnungen"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
@@ -34757,19 +34052,22 @@
 msgid "Invoicing Features"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Inward"
 msgstr "Innere"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Inward"
 msgstr "Innere"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Inward"
@@ -34998,9 +34296,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?"
-msgstr ""
-"Ist ein Lieferschein für die Erstellung von Ausgangsrechnungen "
-"erforderlich?"
+msgstr "Ist ein Lieferschein für die Erstellung von Ausgangsrechnungen erforderlich?"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -35394,17 +34690,13 @@
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?"
-msgstr ""
-"Ist für die Erstellung von Eingangsrechnungen und Quittungen eine "
-"Bestellung erforderlich?"
+msgstr "Ist für die Erstellung von Eingangsrechnungen und Quittungen eine Bestellung erforderlich?"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?"
-msgstr ""
-"Ist für die Erstellung der Eingangsrechnungen ein Eingangsbeleg "
-"erforderlich?"
+msgstr "Ist für die Erstellung der Eingangsrechnungen ein Eingangsbeleg erforderlich?"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -35487,9 +34779,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?"
-msgstr ""
-"Ist ein Auftrag für die Erstellung von Ausgangsrechnungen und "
-"Lieferscheinen erforderlich?"
+msgstr "Ist ein Auftrag für die Erstellung von Ausgangsrechnungen und Lieferscheinen erforderlich?"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -35581,13 +34871,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Anfrage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Issue"
 msgstr "Anfrage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Issue"
@@ -35600,13 +34890,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Anfrage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Issue"
 msgstr "Anfrage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Issue"
@@ -35690,7 +34980,8 @@
 msgid "Issue Type"
 msgstr "Fehlertyp"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
@@ -35700,13 +34991,13 @@
 msgid "Issued"
 msgstr "Ausgestellt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Issued"
 msgstr "Ausgestellt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Issued"
@@ -35741,15 +35032,11 @@
 msgstr "Ausstellungsdatum"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
-msgid ""
-"Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the "
-"Asset {0} to"
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:537
-msgid ""
-"It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after "
-"merging items."
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1809
@@ -35757,9 +35044,7 @@
 msgstr "Wird gebraucht, um Artikeldetails abzurufen"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
-msgid ""
-"It's not possible to distribute charges equally when total amount is "
-"zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -35827,7 +35112,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Artikel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item"
@@ -35874,7 +35160,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Artikel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item"
@@ -35958,7 +35245,7 @@
 msgid "Item Attribute"
 msgstr "Artikelattribut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Item Attribute"
@@ -36245,7 +35532,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Artikel-Code"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36276,7 +35565,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Artikel-Code"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36385,7 +35676,7 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Artikel-Code"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Item Code"
@@ -36447,7 +35738,7 @@
 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
 msgstr "Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
 msgid "Item Code required at Row No {0}"
 msgstr "Artikelnummer wird in Zeile {0} benötigt"
 
@@ -36572,7 +35863,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Artikelgruppe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group"
@@ -36647,7 +35939,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Artikelgruppe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item Group"
@@ -36659,7 +35952,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Artikelgruppe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36672,7 +35967,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Artikelgruppe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36783,7 +36080,7 @@
 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
 msgstr "Artikelgruppe ist im Artikelstamm für Artikel {0} nicht erwähnt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group wise Discount"
@@ -36795,7 +36092,7 @@
 msgid "Item Groups"
 msgstr "Artikelgruppen"
 
-#. Description of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item Image (if not slideshow)"
@@ -37253,9 +36550,7 @@
 msgstr "Artikel Preis hinzugefügt für {0} in Preisliste {1}"
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
-msgid ""
-"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer,"
-" Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
 msgstr ""
 
 #: stock/get_item_details.py:862
@@ -37304,9 +36599,7 @@
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:109
 msgid "Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table"
-msgstr ""
-"Artikelzeile {0}: {1} {2} ist in der obigen Tabelle &quot;{1}&quot; nicht"
-" vorhanden"
+msgstr "Artikelzeile {0}: {1} {2} ist in der obigen Tabelle &quot;{1}&quot; nicht vorhanden"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
@@ -37404,12 +36697,8 @@
 msgstr "Artikelsteuersatz"
 
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
-msgid ""
-"Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or "
-"Chargeable"
-msgstr ""
-"Artikelsteuer Zeile {0} muss ein Konto vom Typ \"Steuer\" oder "
-"\"Erträge\" oder \"Aufwendungen\" oder \"Besteuerbar\" haben"
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
+msgstr "Artikelsteuer Zeile {0} muss ein Konto vom Typ \"Steuer\" oder \"Erträge\" oder \"Aufwendungen\" oder \"Besteuerbar\" haben"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
@@ -37616,7 +36905,7 @@
 msgid "Item Wise Tax Detail "
 msgstr "Item Wise Tax Detail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Item and Warehouse"
@@ -37642,9 +36931,7 @@
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:105
 msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
-msgstr ""
-"Artikel müssen über die Schaltfläche \"Artikel von Eingangsbeleg "
-"übernehmen\" hinzugefügt werden"
+msgstr "Artikel müssen über die Schaltfläche \"Artikel von Eingangsbeleg übernehmen\" hinzugefügt werden"
 
 #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
@@ -37657,26 +36944,22 @@
 msgid "Item operation"
 msgstr "Artikeloperation"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3132
+#: controllers/accounts_controller.py:3137
 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-msgid ""
-"Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for item {0}"
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item to be manufactured or repacked"
 msgstr "Zu fertigender oder umzupackender Artikel"
 
 #: stock/utils.py:517
-msgid ""
-"Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item "
-"valuation."
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:933
@@ -37712,12 +36995,8 @@
 msgstr "Artikel {0} wurde deaktiviert"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid ""
-"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery "
-"based on Serial No"
-msgstr ""
-"Artikel {0} hat keine Seriennummer. Nur serilialisierte Artikel können "
-"basierend auf der Seriennummer geliefert werden"
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr "Artikel {0} hat keine Seriennummer. Nur serilialisierte Artikel können basierend auf der Seriennummer geliefert werden"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1102
 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
@@ -37776,12 +37055,8 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
-msgid ""
-"Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} "
-"(defined in Item)."
-msgstr ""
-"Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge "
-"{2} (im Artikel definiert) sein."
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
+msgstr "Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge {2} (im Artikel definiert) sein."
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
 msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
@@ -38023,10 +37298,8 @@
 msgid "Items and Pricing"
 msgstr "Artikel und Preise"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3352
-msgid ""
-"Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the "
-"Purchase Order {0}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3357
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
@@ -38034,9 +37307,7 @@
 msgstr "Artikel für Rohstoffanforderung"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-msgid ""
-"Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for the following items: {0}"
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
@@ -38046,12 +37317,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
-msgid ""
-"Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated "
-"with it."
-msgstr ""
-"Zu fertigende Gegenstände sind erforderlich, um die damit verbundenen "
-"Rohstoffe zu ziehen."
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
+msgstr "Zu fertigende Gegenstände sind erforderlich, um die damit verbundenen Rohstoffe zu ziehen."
 
 #. Label of a Link in the Buying Workspace
 #: buying/workspace/buying/buying.json
@@ -38062,13 +37329,13 @@
 msgid "Items to Reserve"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Items under this warehouse will be suggested"
 msgstr "Artikel unter diesem Lager werden vorgeschlagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Itemwise Discount"
@@ -38081,7 +37348,7 @@
 msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
 msgstr "Empfohlener artikelbezogener Meldebestand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "JAN"
@@ -38096,7 +37363,7 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Jobkarte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Job Card"
@@ -38127,7 +37394,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Jobkarte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Job Card"
@@ -38139,7 +37407,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Jobkarte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Job Card"
@@ -38272,7 +37541,7 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Buchungssatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #. Label of a Link in the Accounting Workspace
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -38281,19 +37550,22 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Buchungssatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Buchungssatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Buchungssatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Journal Entry"
@@ -38327,9 +37599,7 @@
 msgstr "Buchungssatz-Typ"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
-msgid ""
-"Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the"
-" Asset."
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
@@ -38339,18 +37609,12 @@
 msgstr "Buchungssatz für Ausschuss"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
-msgid ""
-"Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset "
-"depreciation"
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
-msgid ""
-"Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against "
-"other voucher"
-msgstr ""
-"Buchungssatz {0} gehört nicht zu Konto {1} oder ist bereits mit einem "
-"anderen Beleg abgeglichen"
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
+msgstr "Buchungssatz {0} gehört nicht zu Konto {1} oder ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -38394,13 +37658,16 @@
 msgid "Kindly select the company first"
 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst das Unternehmen aus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "LIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "LIFO"
@@ -38462,7 +37729,8 @@
 msgid "Landed Cost Voucher Amount"
 msgstr "Einstandskosten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Landscape"
@@ -38474,7 +37742,7 @@
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Lapsed"
@@ -38544,13 +37812,14 @@
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Letzter Anschaffungspreis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Letzter Anschaffungspreis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Last Purchase Rate"
@@ -38611,7 +37880,8 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Lead"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Lead"
@@ -38623,7 +37893,7 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Lead"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #. Label of a Link in the CRM Workspace
 #. Label of a shortcut in the CRM Workspace
 #. Label of a Link in the Home Workspace
@@ -38773,9 +38043,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:79
 msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
-msgstr ""
-"Leads helfen bei der Kundengewinnung, fügen Sie alle Ihre Kontakte und "
-"mehr als Ihre Leads hinzu"
+msgstr "Leads helfen bei der Kundengewinnung, fügen Sie alle Ihre Kontakte und mehr als Ihre Leads hinzu"
 
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -38812,14 +38080,12 @@
 msgid "Learn about  Navigation options"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 #, python-format
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Learn about <a "
-"href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common"
-" Party</a>"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
 msgstr ""
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -38848,22 +38114,23 @@
 msgid "Leave Encashed?"
 msgstr "Urlaub eingelöst?"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid ""
 "Leave blank for home.\n"
-"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to "
-"\"https://yoursitename.com/about\""
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
 msgstr "Leer lassen, wenn der Lieferant für unbestimmte Zeit gesperrt ist"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
@@ -38885,13 +38152,13 @@
 msgid "Ledger Merge Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Left"
@@ -38942,7 +38209,7 @@
 msgid "Less Than Amount"
 msgstr "Weniger als der Betrag"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "Less than 12 months."
@@ -39140,13 +38407,15 @@
 msgid "Letter Head"
 msgstr "Briefkopf"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Body Text"
 msgstr "Brief- oder E-Mail-Text"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Closing Text"
@@ -39261,13 +38530,14 @@
 msgid "Liability"
 msgstr "Verbindlichkeit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Liability"
 msgstr "Verbindlichkeit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Liability"
@@ -39311,7 +38581,7 @@
 msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
 #: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
 msgctxt "Manufacturer"
 msgid "Limited to 12 characters"
@@ -39329,7 +38599,8 @@
 msgid "Line spacing for amount in words"
 msgstr "Zeilenabstand für Betrag in Worten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
 msgid "Link"
@@ -39345,7 +38616,8 @@
 msgid "Link a new bank account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
 #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
 msgctxt "Quality Procedure Process"
 msgid "Link existing Quality Procedure."
@@ -39408,7 +38680,7 @@
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid "List items that form the package."
@@ -39424,7 +38696,8 @@
 msgid "Loading import file..."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Loan"
@@ -39449,12 +38722,8 @@
 msgstr "Startdatum des Darlehens"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
-msgid ""
-"Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice "
-"Discounting"
-msgstr ""
-"Das Ausleihbeginndatum und die Ausleihdauer sind obligatorisch, um die "
-"Rechnungsdiskontierung zu speichern"
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
+msgstr "Das Ausleihbeginndatum und die Ausleihdauer sind obligatorisch, um die Rechnungsdiskontierung zu speichern"
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:139
@@ -39561,19 +38830,19 @@
 msgid "Lost"
 msgstr "Verloren"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Lost"
 msgstr "Verloren"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Lost"
 msgstr "Verloren"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Lost"
@@ -39588,7 +38857,7 @@
 msgid "Lost Quotation"
 msgstr "Verlorene Angebote"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Lost Quotation"
@@ -39655,13 +38924,13 @@
 msgid "Low"
 msgstr "Niedrig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Low"
 msgstr "Niedrig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Low"
@@ -39770,7 +39039,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
 msgid "Loyalty Program"
 msgstr "Treueprogramm"
@@ -39840,115 +39109,115 @@
 msgid "Loyalty Program Type"
 msgstr "Treueprogrammtyp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-INS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MSH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MVS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PRE-.JJJJ.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-QA-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-BLR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-PP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
@@ -39959,13 +39228,13 @@
 msgid "Machine"
 msgstr "Maschine"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine malfunction"
 msgstr "Maschinenstörung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine operator errors"
@@ -40024,19 +39293,20 @@
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Wartung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Wartung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Wartung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Maintenance"
@@ -40101,7 +39371,7 @@
 msgstr "Wartungsrolle"
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
@@ -40144,12 +39414,8 @@
 msgstr "Wartungsplanposten"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
-msgid ""
-"Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on "
-"'Generate Schedule'"
-msgstr ""
-"Wartungsplan wird nicht für alle Elemente erzeugt. Bitte klicken Sie auf "
-"\"Zeitplan generieren\""
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr "Wartungsplan wird nicht für alle Elemente erzeugt. Bitte klicken Sie auf \"Zeitplan generieren\""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
 msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
@@ -40279,9 +39545,7 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:352
 msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
-msgstr ""
-"Startdatum der Wartung kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer "
-"{0} liegen"
+msgstr "Startdatum der Wartung kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0} liegen"
 
 #. Label of a Text field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
@@ -40385,7 +39649,7 @@
 msgid "Manage Stock Movements"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manage cost of operations"
@@ -40456,11 +39720,11 @@
 msgid "Mandatory Missing"
 msgstr "Obligatorisch fehlt"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:571
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
 msgid "Mandatory Purchase Order"
 msgstr "Obligatorische Bestellung"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
 msgid "Mandatory Purchase Receipt"
 msgstr "Obligatorischer Eingangsbeleg"
 
@@ -40470,43 +39734,47 @@
 msgid "Mandatory Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Manual"
 msgstr "Handbuch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Manual"
 msgstr "Handbuch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Manual"
 msgstr "Handbuch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manual"
 msgstr "Handbuch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Manual"
 msgstr "Handbuch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Manual"
 msgstr "Handbuch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Manual"
@@ -40525,13 +39793,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
-msgid ""
-"Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred "
-"accounting in accounts settings and try again"
-msgstr ""
-"Manuelle Eingabe kann nicht erstellt werden! Deaktivieren Sie die "
-"automatische Eingabe für die verzögerte Buchhaltung in den "
-"Buchhaltungseinstellungen und versuchen Sie es erneut"
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
+msgstr "Manuelle Eingabe kann nicht erstellt werden! Deaktivieren Sie die automatische Eingabe für die verzögerte Buchhaltung in den Buchhaltungseinstellungen und versuchen Sie es erneut"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
 #: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
@@ -40539,19 +39802,21 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fertigung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fertigung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fertigung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Manufacture"
@@ -40563,7 +39828,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fertigung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Manufacture"
@@ -40587,13 +39852,13 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fertigung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fertigung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Manufacture"
@@ -40617,7 +39882,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fertigung"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -40643,7 +39908,7 @@
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Hersteller"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacturer"
@@ -41057,7 +40322,7 @@
 msgid "Marketing Expenses"
 msgstr "Marketingkosten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Married"
@@ -41092,13 +40357,13 @@
 msgid "Material Consumption"
 msgstr "Materialverbrauch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
 msgstr "Materialverbrauch für die Herstellung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
@@ -41106,41 +40371,41 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:420
 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
-msgstr ""
-"Der Materialverbrauch ist in den Produktionseinstellungen nicht "
-"festgelegt."
+msgstr "Der Materialverbrauch ist in den Produktionseinstellungen nicht festgelegt."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Materialentnahme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Materialentnahme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Materialentnahme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Materialentnahme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Materialentnahme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Issue"
@@ -41150,13 +40415,13 @@
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Materialannahme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Materialannahme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Receipt"
@@ -41207,7 +40472,7 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Materialanfrage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Request"
@@ -41225,7 +40490,8 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Materialanfrage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Material Request"
@@ -41400,22 +40666,15 @@
 msgstr "Materialanfragetyp"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
-msgid ""
-"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already "
-"available."
-msgstr ""
-"Materialanforderung nicht angelegt, da Menge für Rohstoffe bereits "
-"vorhanden."
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
+msgstr "Materialanforderung nicht angelegt, da Menge für Rohstoffe bereits vorhanden."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
-msgid ""
-"Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales "
-"Order {2}"
-msgstr ""
-"Materialanfrage von maximal {0} kann für Artikel {1} zum Auftrag {2} "
-"gemacht werden"
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
+msgstr "Materialanfrage von maximal {0} kann für Artikel {1} zum Auftrag {2} gemacht werden"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
@@ -41429,7 +40688,7 @@
 msgid "Material Request {0} submitted."
 msgstr "Materialanfrage {0} gesendet."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Requested"
@@ -41461,37 +40720,38 @@
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Materialübertrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Materialübertrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Materialübertrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Materialübertrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Materialübertrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Materialübertrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer"
@@ -41501,37 +40761,38 @@
 msgid "Material Transfer (In Transit)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Materialübertrag für Herstellung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Materialübertrag für Herstellung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Materialübertrag für Herstellung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Material übertragen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Material übertragen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Material Transferred for Manufacture"
@@ -41543,7 +40804,8 @@
 msgid "Material Transferred for Manufacturing"
 msgstr "Material zur Herstellung übertragen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -41565,9 +40827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
-msgid ""
-"Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for "
-"the job card {0}"
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
@@ -41674,12 +40934,8 @@
 msgstr "Maximum Samples - {0} kann für Batch {1} und Item {2} beibehalten werden."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
-msgid ""
-"Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item "
-"{2} in Batch {3}."
-msgstr ""
-"Maximum Samples - {0} wurden bereits für Batch {1} und Artikel {2} in "
-"Batch {3} gespeichert."
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
+msgstr "Maximum Samples - {0} wurden bereits für Batch {1} und Artikel {2} in Batch {3} gespeichert."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -41707,7 +40963,7 @@
 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
@@ -41724,13 +40980,13 @@
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Medium"
@@ -41745,25 +41001,25 @@
 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
 msgstr "Erwähnen Sie die Bewertungsrate im Artikelstamm."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Mention if non-standard Receivable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Mention if non-standard payable account"
 msgstr "Erwähnen Sie, wenn nicht standardmäßig zahlbares Konto"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
 msgstr "Vermerken, wenn kein Standard-Forderungskonto verwendbar ist"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
 #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
 msgctxt "Supplier Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
@@ -41812,9 +41068,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:546
-msgid ""
-"Merging is only possible if following properties are same in both "
-"records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
@@ -41868,21 +41122,17 @@
 msgid "Message to show"
 msgstr "Nachricht anzeigen"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
-msgstr ""
-"Es wird eine Nachricht an die Benutzer gesendet, um über den "
-"Projektstatus zu informieren"
+msgstr "Es wird eine Nachricht an die Benutzer gesendet, um über den Projektstatus zu informieren"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
-msgstr ""
-"Mitteilungen mit mehr als 160 Zeichen werden in mehrere Nachrichten "
-"aufgeteilt"
+msgstr "Mitteilungen mit mehr als 160 Zeichen werden in mehrere Nachrichten aufgeteilt"
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:379
@@ -42023,7 +41273,7 @@
 msgid "Minimum Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
@@ -42056,7 +41306,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
@@ -42079,7 +41329,7 @@
 msgid "Missing Finished Good"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
 msgid "Missing Formula"
 msgstr ""
 
@@ -42105,9 +41355,7 @@
 
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:132
 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
-msgstr ""
-"Fehlende E-Mail-Vorlage für den Versand. Bitte legen Sie einen in den "
-"Liefereinstellungen fest."
+msgstr "Fehlende E-Mail-Vorlage für den Versand. Bitte legen Sie einen in den Liefereinstellungen fest."
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:955
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:979
@@ -42398,55 +41646,60 @@
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Monday"
@@ -42474,19 +41727,25 @@
 msgid "Month"
 msgstr "Monat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Month"
 msgstr "Monat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Monat (e) nach dem Ende des Rechnungsmonats"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
@@ -42510,37 +41769,42 @@
 msgid "Monthly"
 msgstr "Monatlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Monatlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Monatlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Monatlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Monatlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Monatlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Monthly"
@@ -42583,7 +41847,8 @@
 msgid "Monthly Quality Inspections"
 msgstr "Monatliche Qualitätsprüfungen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Monthly Rate"
@@ -42599,7 +41864,8 @@
 msgid "Monthly Total Work Orders"
 msgstr "Monatliche Gesamtarbeitsaufträge"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Months"
@@ -42792,9 +42058,7 @@
 msgstr "Mehr Informationen"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
-msgid ""
-"More columns found than expected. Please compare the uploaded file with "
-"standard template"
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
@@ -42817,13 +42081,14 @@
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Moving Average"
 msgstr "Gleitender Durchschnitt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Moving Average"
@@ -42859,14 +42124,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
-msgid ""
-"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict "
-"by assigning priority. Price Rules: {0}"
-msgstr ""
-"Es sind mehrere Preisregeln mit gleichen Kriterien vorhanden, lösen Sie "
-"Konflikte, indem Sie Prioritäten zuweisen. Preis Regeln: {0}"
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgstr "Es sind mehrere Preisregeln mit gleichen Kriterien vorhanden, lösen Sie Konflikte, indem Sie Prioritäten zuweisen. Preis Regeln: {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Multiple Tier Program"
@@ -42881,12 +42143,8 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:865
-msgid ""
-"Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in "
-"Fiscal Year"
-msgstr ""
-"Mehrere Geschäftsjahre existieren für das Datum {0}. Bitte setzen "
-"Unternehmen im Geschäftsjahr"
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
+msgstr "Mehrere Geschäftsjahre existieren für das Datum {0}. Bitte setzen Unternehmen im Geschäftsjahr"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
@@ -42903,12 +42161,11 @@
 msgid "Must be Whole Number"
 msgstr "Muss eine ganze Zahl sein"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid ""
-"Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account "
-"column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
@@ -42917,7 +42174,7 @@
 msgid "Mute Email"
 msgstr "Mute Email"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "N/A"
@@ -42987,14 +42244,11 @@
 msgstr "Name des Begünstigten"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
-msgid ""
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and"
-" Suppliers"
-msgstr ""
-"Name des neuen Kontos. Hinweis: Bitte keine Konten für Kunden und "
-"Lieferanten erstellen"
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
+msgstr "Name des neuen Kontos. Hinweis: Bitte keine Konten für Kunden und Lieferanten erstellen"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
 #: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
 msgctxt "Monthly Distribution"
 msgid "Name of the Monthly Distribution"
@@ -43072,13 +42326,14 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Nummernkreis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Nummernkreis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43120,7 +42375,8 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Nummernkreis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43132,7 +42388,7 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Nummernkreis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43156,7 +42412,7 @@
 msgid "Naming Series and Price Defaults"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Natural Gas"
@@ -43472,7 +42728,8 @@
 msgstr "Nettosumme"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Net Total"
@@ -43485,80 +42742,90 @@
 msgstr "Nettosumme"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Nettosumme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Nettosumme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Nettosumme"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Nettosumme"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Nettosumme"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Nettosumme"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Nettosumme"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Nettosumme"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Nettosumme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Nettosumme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Nettosumme"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Net Total"
@@ -43630,7 +42897,8 @@
 msgid "Net Weight"
 msgstr "Nettogewicht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Weight"
@@ -43791,12 +43059,8 @@
 msgstr "Neuer Verkaufspersonenname"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
-msgid ""
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry"
-" or Purchase Receipt"
-msgstr ""
-"\"Neue Seriennummer\" kann keine Lagerangabe enthalten. Lagerangaben "
-"müssen durch eine Lagerbuchung oder einen Eingangsbeleg erstellt werden"
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
+msgstr "\"Neue Seriennummer\" kann keine Lagerangabe enthalten. Lagerangaben müssen durch eine Lagerbuchung oder einen Eingangsbeleg erstellt werden"
 
 #: public/js/utils/crm_activities.js:63
 msgid "New Task"
@@ -43817,22 +43081,15 @@
 msgstr "Neuer Arbeitsplatz"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:337
-msgid ""
-"New credit limit is less than current outstanding amount for the "
-"customer. Credit limit has to be atleast {0}"
-msgstr ""
-"Neues Kreditlimit ist weniger als der aktuell ausstehende Betrag für den "
-"Kunden. Kreditlimit muss mindestens {0} sein"
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgstr "Neues Kreditlimit ist weniger als der aktuell ausstehende Betrag für den Kunden. Kreditlimit muss mindestens {0} sein"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"New invoices will be generated as per schedule even if current invoices "
-"are unpaid or past due date"
-msgstr ""
-"Neue Rechnungen werden planmäßig erstellt, auch wenn aktuelle Rechnungen "
-"nicht bezahlt wurden oder überfällig sind"
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
+msgstr "Neue Rechnungen werden planmäßig erstellt, auch wenn aktuelle Rechnungen nicht bezahlt wurden oder überfällig sind"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
 msgid "New release date should be in the future"
@@ -43879,91 +43136,102 @@
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "No"
@@ -43977,19 +43245,15 @@
 msgid "No Action"
 msgstr "Keine Aktion"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "No Answer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
-msgid ""
-"No Customer found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Für Transaktionen zwischen Unternehmen, die das Unternehmen {0} "
-"darstellen, wurde kein Kunde gefunden."
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Für Transaktionen zwischen Unternehmen, die das Unternehmen {0} darstellen, wurde kein Kunde gefunden."
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:362
@@ -44032,9 +43296,9 @@
 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1533
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1599
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
 #: stock/doctype/item/item.py:1332
 msgid "No Permission"
 msgstr "Keine Berechtigung"
@@ -44044,7 +43308,7 @@
 msgid "No Records for these settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
 msgid "No Remarks"
 msgstr "Keine Anmerkungen"
@@ -44054,12 +43318,8 @@
 msgstr "Derzeit kein Lagerbestand verfügbar"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
-msgid ""
-"No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Es wurde kein Lieferant für Transaktionen zwischen Unternehmen gefunden, "
-"die das Unternehmen {0} darstellen."
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Es wurde kein Lieferant für Transaktionen zwischen Unternehmen gefunden, die das Unternehmen {0} darstellen."
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
@@ -44081,7 +43341,6 @@
 msgid "No Work Orders were created"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
 msgid "No accounting entries for the following warehouses"
@@ -44089,9 +43348,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:648
 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr ""
-"Für Artikel {0} wurde keine aktive Stückliste gefunden. Die Lieferung per"
-" Seriennummer kann nicht gewährleistet werden"
+msgstr "Für Artikel {0} wurde keine aktive Stückliste gefunden. Die Lieferung per Seriennummer kann nicht gewährleistet werden"
 
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:31
 msgid "No additional fields available"
@@ -44223,23 +43480,15 @@
 
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:313
 msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
-msgstr ""
-"Keine ausstehenden Rechnungen erfordern eine Neubewertung des "
-"Wechselkurses"
+msgstr "Keine ausstehenden Rechnungen erfordern eine Neubewertung des Wechselkurses"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
-msgid ""
-"No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you "
-"have specified."
-msgstr ""
-"Für {1} {2} wurden kein ausstehender Beleg vom Typ {0} gefunden, der den "
-"angegebenen Filtern entspricht."
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
+msgstr "Für {1} {2} wurden kein ausstehender Beleg vom Typ {0} gefunden, der den angegebenen Filtern entspricht."
 
 #: public/js/controllers/buying.js:439
 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
-msgstr ""
-"Es wurden keine ausstehenden Materialanforderungen gefunden, die für die "
-"angegebenen Artikel verknüpft sind."
+msgstr "Es wurden keine ausstehenden Materialanforderungen gefunden, die für die angegebenen Artikel verknüpft sind."
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:436
 msgid "No primary email found for customer: {0}"
@@ -44267,13 +43516,14 @@
 msgid "No records found in the Payments table"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2361
+#: controllers/accounts_controller.py:2366
 msgid "No updates pending for reposting"
 msgstr ""
 
@@ -44300,10 +43550,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
-msgid ""
-"No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. "
-"Example: 2 would mean this workstation can process production for two "
-"Work Orders at a time."
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -44332,7 +43579,8 @@
 msgid "Non stock items"
 msgstr "Nicht vorrätige Artikel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "None"
@@ -44359,13 +43607,13 @@
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nicht Erlaubt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Nicht andwendbar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Applicable"
@@ -44376,13 +43624,13 @@
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Billed"
 msgstr "Nicht abgerechnet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Delivered"
@@ -44407,19 +43655,20 @@
 msgid "Not Started"
 msgstr "Nicht begonnen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Nicht begonnen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Nicht begonnen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Not Started"
@@ -44492,18 +43741,15 @@
 msgstr "Anmerkung"
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
-msgid ""
-"Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update "
-"Cost</i>"
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:658
-msgid ""
-"Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} "
-"day(s)"
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
 msgstr "Hinweis: Stichtag übersteigt das vereinbarte Zahlungsziel um {0} Tag(e)"
 
-#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
@@ -44514,28 +43760,18 @@
 msgstr "Hinweis: Element {0} wurde mehrmals hinzugefügt"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:447
-msgid ""
-"Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was "
-"not specified"
-msgstr ""
-"Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein \"Kassen- oder "
-"Bankkonto\" angegeben wurde"
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
+msgstr "Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein \"Kassen- oder Bankkonto\" angegeben wurde"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
-msgid ""
-"Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against"
-" groups."
-msgstr ""
-"Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Buchungen können nicht zu "
-"Gruppen erstellt werden."
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
+msgstr "Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Buchungen können nicht zu Gruppen erstellt werden."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:594
-msgid ""
-"Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the "
-"old item {0}"
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
 msgid "Note: {0}"
 msgstr "Hinweis: {0}"
 
@@ -44697,17 +43933,14 @@
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
-msgstr ""
-"Benachrichtigen Sie per E-Mail über die Erstellung einer automatischen "
-"Materialanforderung"
+msgstr "Benachrichtigen Sie per E-Mail über die Erstellung einer automatischen Materialanforderung"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
-msgstr ""
-"Benachrichtigen Sie den Kunden und den Vertreter am Tag des Termins per "
-"E-Mail."
+msgstr "Benachrichtigen Sie den Kunden und den Vertreter am Tag des Termins per E-Mail."
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
@@ -44753,25 +43986,19 @@
 msgid "Number of Order"
 msgstr "Nummer der Bestellung"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
-msgid ""
-"Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you "
-"select 3 columns."
-msgstr ""
-"Anzahl der Spalten für diesen Abschnitt. Wenn Sie 3 Spalten auswählen, "
-"werden 3 Karten pro Zeile angezeigt."
+msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
+msgstr "Anzahl der Spalten für diesen Abschnitt. Wenn Sie 3 Spalten auswählen, werden 3 Karten pro Zeile angezeigt."
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
 #: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
 msgctxt "Subscription Settings"
-msgid ""
-"Number of days after invoice date has elapsed before canceling "
-"subscription or marking subscription as unpaid"
-msgstr ""
-"Anzahl der Tage nach Rechnungsdatum, bevor Abonnement oder "
-"Zeichnungsabonnement als unbezahlt storniert werden"
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
+msgstr "Anzahl der Tage nach Rechnungsdatum, bevor Abonnement oder Zeichnungsabonnement als unbezahlt storniert werden"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -44779,38 +44006,26 @@
 msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
 msgstr "Anzahl der Tage Termine können im Voraus gebucht werden"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this "
-"subscription"
-msgstr ""
-"Anzahl der Tage, an denen der Abonnent die von diesem Abonnement "
-"generierten Rechnungen bezahlen muss"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
+msgstr "Anzahl der Tage, an denen der Abonnent die von diesem Abonnement generierten Rechnungen bezahlen muss"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
-msgid ""
-"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and "
-"Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
-msgstr ""
-"Anzahl der Intervalle für das Intervallfeld, z. B. wenn das Intervall "
-"&quot;Tage&quot; ist und das Abrechnungsintervall 3 beträgt, werden die "
-"Rechnungen alle 3 Tage generiert"
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgstr "Anzahl der Intervalle für das Intervallfeld, z. B. wenn das Intervall &quot;Tage&quot; ist und das Abrechnungsintervall 3 beträgt, werden die Rechnungen alle 3 Tage generiert"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
 msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
 msgstr "Die Nummer des neuen Kontos wird als Präfix in den Kontonamen aufgenommen"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
-msgid ""
-"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as"
-" a prefix"
-msgstr ""
-"Nummer der neuen Kostenstelle, wird als Name in den Namen der "
-"Kostenstelle eingefügt"
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
+msgstr "Nummer der neuen Kostenstelle, wird als Name in den Namen der Kostenstelle eingefügt"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -44846,13 +44061,13 @@
 msgid "Numero has not set in the XML file"
 msgstr "Numero wurde nicht in der XML-Datei festgelegt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O+"
 msgstr "O +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O-"
@@ -44969,25 +44184,25 @@
 msgid "On Hold"
 msgstr "Auf Eis gelegt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Auf Eis gelegt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Auf Eis gelegt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Auf Eis gelegt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "On Hold"
@@ -44999,67 +44214,67 @@
 msgid "On Hold Since"
 msgstr "Auf Eis gelegt seit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Auf Artikelmenge"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Auf Artikelmenge"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Auf Nettosumme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Auf Nettosumme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Auf vorherigen Zeilenbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Auf vorherigen Zeilenbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Auf vorherigen Zeilenbetrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Auf vorherige Zeilensumme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Auf vorherige Zeilensumme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
@@ -45082,29 +44297,24 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
-msgid ""
-"On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an "
-"option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials "
-"of the sub-assembly items in the production process."
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
 msgstr ""
 
 #: setup/default_energy_point_rules.py:43
 msgid "On {0} Creation"
 msgstr "Bei {0} Erstellung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "On-machine press checks"
 msgstr "Pressenprüfungen an der Maschine"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
-msgstr ""
-"Einmal eingestellt, liegt diese Rechnung bis zum festgelegten Datum auf "
-"Eis"
+msgstr "Einmal eingestellt, liegt diese Rechnung bis zum festgelegten Datum auf Eis"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
@@ -45115,9 +44325,7 @@
 msgstr "Laufende Jobkarten"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
-msgid ""
-"Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check "
-"the file format you are trying to upload"
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -45146,43 +44354,41 @@
 msgid "Only existing assets"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "In dieser Transaktion sind nur Unterknoten erlaubt"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
 #: setup/doctype/item_group/item_group.json
 msgctxt "Item Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "In dieser Transaktion sind nur Unterknoten erlaubt"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
-msgid ""
-"Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, "
-"cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
 msgstr "Nur Kunden dieser Kundengruppen anzeigen"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Items from these Item Groups"
 msgstr "Nur Artikel aus diesen Artikelgruppen anzeigen"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
 msgid ""
 "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
-"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in "
-"either of the currencies will be considered as zero balance account"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
@@ -45199,109 +44405,110 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Offen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Open"
 msgstr "Offen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Open"
 msgstr "Offen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Open"
 msgstr "Offen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Open"
 msgstr "Offen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Open"
 msgstr "Offen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Open"
 msgstr "Offen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Open"
 msgstr "Offen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Open"
 msgstr "Offen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Open"
 msgstr "Offen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Open"
 msgstr "Offen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Open"
 msgstr "Offen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Open"
 msgstr "Offen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Open"
 msgstr "Offen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Open"
 msgstr "Offen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Open"
 msgstr "Offen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Open"
 msgstr "Offen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Open"
 msgstr "Offen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Open"
@@ -45473,13 +44680,14 @@
 msgid "Opening Date"
 msgstr "Eröffnungsdatum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Opening Entry"
 msgstr "Eröffnungsbuchung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Opening Entry"
@@ -45534,7 +44742,7 @@
 msgid "Opening Stock"
 msgstr "Anfangsbestand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Opening Stock"
@@ -45745,13 +44953,14 @@
 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
 msgstr "Betriebszeit muss für die Operation {0} größer als 0 sein"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Operation completed for how many finished goods?"
 msgstr "Für wie viele fertige Erzeugnisse wurde der Arbeitsgang abgeschlossen?"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
@@ -45766,13 +44975,8 @@
 msgstr "Operation {0} gehört nicht zum Arbeitsauftrag {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
-msgid ""
-"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},"
-" break down the operation into multiple operations"
-msgstr ""
-"Arbeitsgang {0} ist länger als alle verfügbaren Arbeitszeiten am "
-"Arbeitsplatz {1}. Bitte den Vorgang in mehrere Teilarbeitsgänge "
-"aufteilen."
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
+msgstr "Arbeitsgang {0} ist länger als alle verfügbaren Arbeitszeiten am Arbeitsplatz {1}. Bitte den Vorgang in mehrere Teilarbeitsgänge aufteilen."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
 #: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
@@ -45856,7 +45060,7 @@
 msgid "Opportunity"
 msgstr "Chance"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Opportunity"
@@ -46018,15 +45222,11 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:122
 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified."
-msgstr ""
-"Optional. Stellt die Standardwährung des Unternehmens ein, falls nichts "
-"angegeben ist."
+msgstr "Optional. Stellt die Standardwährung des Unternehmens ein, falls nichts angegeben ist."
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:117
 msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions."
-msgstr ""
-"Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen "
-"Transaktionen zu filtern."
+msgstr "Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern."
 
 #. Label of a Text field in DocType 'POS Field'
 #: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
@@ -46034,13 +45234,15 @@
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Orange"
 msgstr "Orange"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Orange"
@@ -46124,13 +45326,11 @@
 msgid "Order Value"
 msgstr "Bestellwert"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
-msgstr ""
-"Reihenfolge, in der Abschnitte angezeigt werden sollen. 0 ist zuerst, 1 "
-"ist an zweiter Stelle und so weiter."
+msgstr "Reihenfolge, in der Abschnitte angezeigt werden sollen. 0 ist zuerst, 1 ist an zweiter Stelle und so weiter."
 
 #: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27
 #: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33
@@ -46143,13 +45343,13 @@
 msgid "Ordered"
 msgstr "Bestellt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Ordered"
 msgstr "Bestellt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Ordered"
@@ -46250,14 +45450,10 @@
 msgstr "Originalartikel"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
-msgid ""
-"Original invoice should be consolidated before or along with the return "
-"invoice."
-msgstr ""
-"Die Originalrechnung sollte vor oder zusammen mit der Rückrechnung "
-"konsolidiert werden."
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
+msgstr "Die Originalrechnung sollte vor oder zusammen mit der Rückrechnung konsolidiert werden."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Other"
@@ -46269,7 +45465,7 @@
 msgid "Other"
 msgstr "Andere"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Other"
@@ -46347,13 +45543,14 @@
 msgid "Out Value"
 msgstr "Out Wert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of AMC"
 msgstr "Außerhalb des jährlichen Wartungsvertrags"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of AMC"
@@ -46363,7 +45560,7 @@
 msgid "Out of Order"
 msgstr "Außer Betrieb"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Out of Order"
@@ -46373,13 +45570,14 @@
 msgid "Out of Stock"
 msgstr "Nicht vorrättig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of Warranty"
 msgstr "Außerhalb der Garantie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of Warranty"
@@ -46396,13 +45594,14 @@
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Ausgang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Ausgang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Outgoing"
@@ -46501,19 +45700,22 @@
 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
 msgstr "Ausstände für {0} können nicht kleiner als Null sein ({1})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Outward"
 msgstr "Nach außen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Outward"
 msgstr "Nach außen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Outward"
@@ -46548,12 +45750,8 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:358
-msgid ""
-"Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have "
-"{3} role."
-msgstr ""
-"Überhöhte Annahme bzw. Lieferung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde "
-"ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben."
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
+msgstr "Überhöhte Annahme bzw. Lieferung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben."
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -46569,11 +45767,9 @@
 
 #: controllers/status_updater.py:360
 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
-msgstr ""
-"Überhöhte Abrechnung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil "
-"Sie die Rolle {3} haben."
+msgstr "Überhöhte Abrechnung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1675
+#: controllers/accounts_controller.py:1680
 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
 msgstr ""
 
@@ -46583,37 +45779,39 @@
 msgid "Overdue"
 msgstr "Überfällig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Überfällig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Überfällig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Überfällig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Überfällig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Überfällig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Overdue"
@@ -46640,13 +45838,13 @@
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
 msgstr "Überfällig und abgezinst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
@@ -46690,7 +45888,8 @@
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Owned"
@@ -46723,7 +45922,7 @@
 msgid "PIN"
 msgstr "STIFT"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "PMO-"
@@ -46735,7 +45934,7 @@
 msgid "PO Supplied Item"
 msgstr "PO geliefertes Einzelteil"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "PO-JOB.#####"
@@ -46791,9 +45990,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
-msgid ""
-"POS Closing failed while running in a background process. You can resolve"
-" the {0} and retry the process again."
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -46978,9 +46175,7 @@
 msgstr "Verkaufsstellen-Profil benötigt, um Verkaufsstellen-Buchung zu erstellen"
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
-msgid ""
-"POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable"
-" this mode."
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
@@ -47030,19 +46225,19 @@
 msgid "POS invoice {0} created succesfully"
 msgstr "POS-Rechnung {0} erfolgreich erstellt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
 #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
 msgctxt "Cashier Closing"
 msgid "POS-CLO-"
 msgstr "POS-CLO-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "PRLE-.####"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "PROJ-.####"
@@ -47058,31 +46253,32 @@
 msgid "PSOA Project"
 msgstr "PSOA-Projekt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Period"
 msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
 msgstr "PU-SSP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-SQTN-.JJJJ.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "PZN"
@@ -47303,25 +46499,25 @@
 msgid "Paid"
 msgstr "Bezahlt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Bezahlt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Paid"
 msgstr "Bezahlt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Bezahlt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Paid"
@@ -47410,9 +46606,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
 msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
-msgstr ""
-"Der gezahlte Betrag darf nicht größer sein als der gesamte, negative, "
-"ausstehende Betrag {0}"
+msgstr "Der gezahlte Betrag darf nicht größer sein als der gesamte, negative, ausstehende Betrag {0}"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -47432,12 +46626,10 @@
 msgid "Paid To Account Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
-msgstr ""
-"Summe aus gezahltem Betrag + ausgebuchter Betrag darf nicht größer der "
-"Gesamtsumme sein"
+msgstr "Summe aus gezahltem Betrag + ausgebuchter Betrag darf nicht größer der Gesamtsumme sein"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -47701,7 +46893,7 @@
 msgid "Parent Warehouse"
 msgstr "Übergeordnetes Lager"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partial Material Transferred"
@@ -47711,40 +46903,40 @@
 msgid "Partial Stock Reservation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of "
-"100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation "
-"Entry will be created for 90 units. "
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Teilweise abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Teilweise abgeschlossen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Delivered"
@@ -47754,13 +46946,13 @@
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Teilweise abgeschrieben"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Teilweise abgeschrieben"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Partially Fulfilled"
@@ -47770,13 +46962,13 @@
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Teilweise bestellt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Teilweise bestellt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Partially Ordered"
@@ -47786,7 +46978,7 @@
 msgid "Partially Paid"
 msgstr "Teilweise bezahlt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Partially Paid"
@@ -47796,31 +46988,33 @@
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Teilweise erhalten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Teilweise erhalten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Teilweise erhalten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Reserved"
@@ -47836,31 +47030,31 @@
 msgid "Parties"
 msgstr "Parteien"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Billed"
 msgstr "Teilweise abgerechnet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Delivered"
 msgstr "Teilweise geliefert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr "Teilweise bezahlt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr "Teilweise bezahlt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid and Discounted"
@@ -47878,13 +47072,13 @@
 msgid "Partner website"
 msgstr "Partner-Website"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Partnership"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Partnership"
@@ -48055,10 +47249,8 @@
 msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1909
-msgid ""
-"Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be "
-"same"
+#: controllers/accounts_controller.py:1914
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -48304,13 +47496,13 @@
 msgid "Party is mandatory"
 msgstr "Partei ist ein Pflichtfeld"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Passed"
 msgstr "Bestanden"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Passed"
@@ -48332,7 +47524,7 @@
 msgid "Past Due Date"
 msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Past Due Date"
@@ -48354,7 +47546,7 @@
 msgid "Pause"
 msgstr "Anhalten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pause"
@@ -48369,19 +47561,21 @@
 msgid "Pause SLA On Status"
 msgstr "SLA On Status anhalten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Pay"
@@ -48397,19 +47591,20 @@
 msgid "Payable"
 msgstr "Zahlbar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Payable"
 msgstr "Zahlbar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Payable"
 msgstr "Zahlbar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Payable"
@@ -48439,7 +47634,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
@@ -48576,7 +47771,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Zahlung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48589,7 +47785,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Zahlung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48611,18 +47808,14 @@
 
 #: accounts/utils.py:583
 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
-msgstr ""
-"Zahlungsbuchung wurde geändert, nachdem sie abgerufen wurde. Bitte erneut"
-" abrufen."
+msgstr "Zahlungsbuchung wurde geändert, nachdem sie abgerufen wurde. Bitte erneut abrufen."
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544
 msgid "Payment Entry is already created"
 msgstr "Payment Eintrag bereits erstellt"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:1130
-msgid ""
-"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be "
-"pulled as advance in this invoice."
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
@@ -48678,9 +47871,7 @@
 
 #: accounts/utils.py:1199
 msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
-msgstr ""
-"Payment Gateway-Konto nicht erstellt haben, erstellen Sie bitte ein "
-"manuell."
+msgstr "Payment Gateway-Konto nicht erstellt haben, erstellen Sie bitte ein manuell."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -48772,13 +47963,14 @@
 msgid "Payment Order Type"
 msgstr "Zahlungsauftragsart"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Payment Ordered"
 msgstr "Zahlung bestellt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Payment Ordered"
@@ -48833,9 +48025,7 @@
 msgstr "Rechnung zum Zahlungsabgleich"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
-msgid ""
-"Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't "
-"reconcile now."
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48865,13 +48055,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:141
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
 msgid "Payment Request"
 msgstr "Zahlungsaufforderung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Request"
@@ -48900,9 +48091,7 @@
 msgstr "Zahlungsanforderung für {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
-msgid ""
-"Payment Request took too long to respond. Please try requesting for "
-"payment again."
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -49109,13 +48298,12 @@
 msgid "Payment Terms Template Detail"
 msgstr "Details zur Zahlungsbedingungsvorlage"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
-msgstr ""
-"Zahlungsbedingungen aus Aufträgen werden eins zu eins in Rechnungen "
-"übernommen"
+msgstr "Zahlungsbedingungen aus Aufträgen werden eins zu eins in Rechnungen übernommen"
 
 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:28
 msgid "Payment Type"
@@ -49129,9 +48317,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:499
 msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
-msgstr ""
-"Zahlungsart muss entweder 'Empfangen', 'Zahlen' oder 'Interner Transfer' "
-"sein"
+msgstr "Zahlungsart muss entweder 'Empfangen', 'Zahlen' oder 'Interner Transfer' sein"
 
 #: accounts/utils.py:899
 msgid "Payment Unlink Error"
@@ -49147,9 +48333,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:141
 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
-msgstr ""
-"Zahlungsmethoden sind obligatorisch. Bitte fügen Sie mindestens eine "
-"Zahlungsmethode hinzu."
+msgstr "Zahlungsmethoden sind obligatorisch. Bitte fügen Sie mindestens eine Zahlungsmethode hinzu."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:277
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:252
@@ -49157,9 +48341,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
-msgid ""
-"Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to "
-"complete..."
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
@@ -49214,13 +48396,14 @@
 msgid "Payments"
 msgstr "Zahlungen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Payments"
 msgstr "Zahlungen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payroll Entry"
@@ -49235,7 +48418,7 @@
 msgid "Payslip"
 msgstr "payslip"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Payslip"
@@ -49250,61 +48433,63 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Ausstehend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Pending"
 msgstr "Ausstehend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Pending"
 msgstr "Ausstehend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Pending"
 msgstr "Ausstehend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Pending"
 msgstr "Ausstehend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pending"
 msgstr "Ausstehend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Pending"
 msgstr "Ausstehend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Pending"
 msgstr "Ausstehend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Pending"
 msgstr "Ausstehend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Pending"
 msgstr "Ausstehend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Pending"
@@ -49340,7 +48525,7 @@
 msgid "Pending Quantity"
 msgstr "Ausstehende Menge"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Pending Review"
@@ -49365,7 +48550,8 @@
 msgid "Pending processing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Month"
@@ -49383,85 +48569,90 @@
 msgid "Per Transferred"
 msgstr "Per übertragen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Week"
 msgstr "Pro Woche"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Year"
 msgstr "Pro Jahr"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prozentsatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prozentsatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prozentsatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prozentsatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prozentsatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prozentsatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prozentsatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prozentsatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prozentsatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prozentsatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prozentsatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Percentage"
@@ -49483,25 +48674,25 @@
 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered."
-" For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% "
-"then you are allowed to transfer 110 units."
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
@@ -49662,9 +48853,7 @@
 #: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:17
 msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
-msgstr ""
-"Permanente Bestandsaufnahme erforderlich, damit das Unternehmen {0} "
-"diesen Bericht anzeigen kann."
+msgstr "Permanente Bestandsaufnahme erforderlich, damit das Unternehmen {0} diesen Bericht anzeigen kann."
 
 #. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49672,14 +48861,14 @@
 msgid "Personal"
 msgstr "Persönlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Persönliche E-Mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Petrol"
@@ -49699,7 +48888,7 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Phone"
@@ -49711,13 +48900,14 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Phone"
@@ -49729,7 +48919,8 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Phone"
@@ -49798,7 +48989,8 @@
 msgid "Pick List"
 msgstr "Auswahlliste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Pick List"
@@ -49867,7 +49059,7 @@
 msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Pickup"
@@ -49993,19 +49185,22 @@
 msgid "Plan Name"
 msgstr "Planname"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Plan material for sub-assemblies"
 msgstr "Materialplanung für Unterbaugruppen"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan operations X days in advance"
 msgstr "Planen Sie den Betrieb X Tage im Voraus"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
@@ -50017,13 +49212,15 @@
 msgid "Plan to Request Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Planned"
 msgstr "Geplant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Planned"
@@ -50134,13 +49331,8 @@
 msgstr "Pflanzen und Maschinen"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
-msgid ""
-"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To "
-"discontinue, cancel the Pick List."
-msgstr ""
-"Bitte füllen Sie die Artikel wieder auf und aktualisieren Sie die "
-"Auswahlliste, um fortzufahren. Um abzubrechen, brechen Sie die "
-"Auswahlliste ab."
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
+msgstr "Bitte füllen Sie die Artikel wieder auf und aktualisieren Sie die Auswahlliste, um fortzufahren. Um abzubrechen, brechen Sie die Auswahlliste ab."
 
 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
 msgid "Please Select a Company"
@@ -50174,9 +49366,7 @@
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:87
 msgid "Please add Mode of payments and opening balance details."
-msgstr ""
-"Bitte fügen Sie die Zahlungsweise und die Details zum Eröffnungssaldo "
-"hinzu."
+msgstr "Bitte fügen Sie die Zahlungsweise und die Details zum Eröffnungssaldo hinzu."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:169
 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings."
@@ -50231,16 +49421,12 @@
 msgid "Please cancel related transaction."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:883
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
-msgstr ""
-"Bitte die Option \"Unterschiedliche Währungen\" aktivieren um Konten mit "
-"anderen Währungen zu erlauben"
+msgstr "Bitte die Option \"Unterschiedliche Währungen\" aktivieren um Konten mit anderen Währungen zu erlauben"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:578
-msgid ""
-"Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after "
-"resolving errors."
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
@@ -50248,9 +49434,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
-msgid ""
-"Please check the error message and take necessary actions to fix the "
-"error and then restart the reposting again."
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
@@ -50271,18 +49455,14 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:389
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
-msgstr ""
-"Bitte auf \"Zeitplan generieren\" klicken, um die Seriennummer für "
-"Artikel {0} abzurufen"
+msgstr "Bitte auf \"Zeitplan generieren\" klicken, um die Seriennummer für Artikel {0} abzurufen"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
 msgstr "Bitte auf \"Zeitplan generieren\" klicken, um den Zeitplan zu erhalten"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:537
-msgid ""
-"Please contact any of the following users to extend the credit limits for"
-" {0}: {1}"
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
@@ -50294,21 +49474,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:317
-msgid ""
-"Please convert the parent account in corresponding child company to a "
-"group account."
-msgstr ""
-"Bitte konvertieren Sie das Elternkonto in der entsprechenden Kinderfirma "
-"in ein Gruppenkonto."
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
+msgstr "Bitte konvertieren Sie das Elternkonto in der entsprechenden Kinderfirma in ein Gruppenkonto."
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
 msgid "Please create Customer from Lead {0}."
 msgstr "Bitte erstellen Sie einen Kunden aus Lead {0}."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
-msgid ""
-"Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update "
-"Stock' enabled."
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
@@ -50321,9 +49495,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:326
 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
-msgstr ""
-"Bitte erstellen Sie eine Kaufquittung oder eine Eingangsrechnungen für "
-"den Artikel {0}"
+msgstr "Bitte erstellen Sie eine Kaufquittung oder eine Eingangsrechnungen für den Artikel {0}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:626
 msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
@@ -50342,12 +49514,8 @@
 msgstr "Bitte aktivieren Sie Anwendbar bei der Buchung von tatsächlichen Ausgaben"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:123
-msgid ""
-"Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking "
-"Actual Expenses"
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren Sie Anwendbar bei Bestellung und Anwendbar bei Buchung "
-"von tatsächlichen Ausgaben"
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr "Bitte aktivieren Sie Anwendbar bei Bestellung und Anwendbar bei Buchung von tatsächlichen Ausgaben"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217
@@ -50367,19 +49535,12 @@
 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:354
-msgid ""
-"Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the "
-"parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr ""
-"Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein Bilanzkonto ist. Sie "
-"können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes"
-" Konto auswählen."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein Bilanzkonto ist. Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:362
-msgid ""
-"Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type"
-" to Payable or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
@@ -50387,12 +49548,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
-msgid ""
-"Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment"
-" Account</b> for company {0}"
-msgstr ""
-"Geben Sie das <b>Differenzkonto ein</b> oder legen Sie das Standardkonto "
-"für die <b>Bestandsanpassung</b> für Firma {0} fest."
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
+msgstr "Geben Sie das <b>Differenzkonto ein</b> oder legen Sie das Standardkonto für die <b>Bestandsanpassung</b> für Firma {0} fest."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1021
@@ -50456,11 +49613,11 @@
 msgid "Please enter Receipt Document"
 msgstr "Bitte geben Sie Eingangsbeleg"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
 msgid "Please enter Reference date"
 msgstr "Bitte den Stichtag eingeben"
 
-#: controllers/buying_controller.py:851 controllers/buying_controller.py:854
+#: controllers/buying_controller.py:851
 msgid "Please enter Reqd by Date"
 msgstr "Bitte geben Sie Requd by Date ein"
 
@@ -50481,12 +49638,10 @@
 msgstr "Bitte geben Sie Lager und Datum ein"
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
-msgid ""
-"Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair "
-"were taken."
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
 msgid "Please enter Write Off Account"
 msgstr "Bitte Abschreibungskonto eingeben"
@@ -50499,7 +49654,7 @@
 msgid "Please enter company name first"
 msgstr "Bitte zuerst Firma angeben"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2309
 msgid "Please enter default currency in Company Master"
 msgstr "Bitte die Standardwährung in die Stammdaten des Unternehmens eingeben"
 
@@ -50537,9 +49692,7 @@
 
 #: public/js/setup_wizard.js:83
 msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie für das Geschäftsjahr einen gültigen Start- und Endtermin"
-" an."
+msgstr "Bitte geben Sie für das Geschäftsjahr einen gültigen Start- und Endtermin an."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:225
 msgid "Please enter {0}"
@@ -50570,32 +49723,20 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
-msgid ""
-"Please import accounts against parent company or enable {} in company "
-"master."
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:184
 msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
-msgstr ""
-"Bitte stellen Sie sicher, dass die oben genannten Mitarbeiter einem "
-"anderen aktiven Mitarbeiter Bericht erstatten."
+msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die oben genannten Mitarbeiter einem anderen aktiven Mitarbeiter Bericht erstatten."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
-msgid ""
-"Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column "
-"present in the header."
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:149
-msgid ""
-"Please make sure you really want to delete all the transactions for this "
-"company. Your master data will remain as it is. This action cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Bitte sicher stellen, dass wirklich alle Transaktionen dieses "
-"Unternehmens gelöscht werden sollen. Die Stammdaten bleiben bestehen. "
-"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
+msgstr "Bitte sicher stellen, dass wirklich alle Transaktionen dieses Unternehmens gelöscht werden sollen. Die Stammdaten bleiben bestehen. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:425
 msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
@@ -50603,9 +49744,7 @@
 
 #: accounts/general_ledger.py:556
 msgid "Please mention Round Off Account in Company"
-msgstr ""
-"Bitte ein Standardkonto Konto für Rundungsdifferenzen in Unternehmen "
-"einstellen"
+msgstr "Bitte ein Standardkonto Konto für Rundungsdifferenzen in Unternehmen einstellen"
 
 #: accounts/general_ledger.py:559
 msgid "Please mention Round Off Cost Center in Company"
@@ -50685,9 +49824,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:50
 msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie Fertigstellungsdatum für das abgeschlossene "
-"Wartungsprotokoll für den Vermögenswert"
+msgstr "Bitte wählen Sie Fertigstellungsdatum für das abgeschlossene Wartungsprotokoll für den Vermögenswert"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:116
@@ -50708,9 +49845,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:53
 msgid "Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie Wartungsstatus als erledigt oder entfernen Sie das "
-"Abschlussdatum"
+msgstr "Bitte wählen Sie Wartungsstatus als erledigt oder entfernen Sie das Abschlussdatum"
 
 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:52
 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:33
@@ -50738,14 +49873,10 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:320
 msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie in den Lagereinstellungen zuerst das Muster-"
-"Aufbewahrungslager aus"
+msgstr "Bitte wählen Sie in den Lagereinstellungen zuerst das Muster-Aufbewahrungslager aus"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
-msgid ""
-"Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On "
-"to Qty."
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
@@ -50756,10 +49887,8 @@
 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2214
-msgid ""
-"Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized "
-"Profit / Loss account account for company {0}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2219
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
@@ -50834,16 +49963,14 @@
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
-msgid ""
-"Please select a valid Purchase Order that is configured for "
-"Subcontracting."
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
 msgstr "Bitte einen Wert für {0} Angebot an {1} auswählen"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1683
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
 msgid "Please select correct account"
 msgstr "Bitte richtiges Konto auswählen"
 
@@ -50874,9 +50001,7 @@
 msgstr "Bitte wählen Sie das Unternehmen aus"
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
-msgid ""
-"Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection"
-" rules."
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
 msgstr "Wählen Sie den Programmtyp Mehrstufig für mehrere Sammlungsregeln aus."
 
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
@@ -50916,31 +50041,21 @@
 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
 msgstr "Bitte \"Zusätzlichen Rabatt anwenden auf\" aktivieren"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:780
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Bitte setzen Sie die Kostenstelle für Abschreibungen von Vermögenswerten "
-"für das Unternehmen {0}"
+msgstr "Bitte setzen Sie die Kostenstelle für Abschreibungen von Vermögenswerten für das Unternehmen {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:777
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Bitte setzen Sie \"Gewinn-/Verlustrechnung auf die Veräußerung von "
-"Vermögenswerten\" für Unternehmen {0}"
+msgstr "Bitte setzen Sie \"Gewinn-/Verlustrechnung auf die Veräußerung von Vermögenswerten\" für Unternehmen {0}"
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
 msgid "Please set Account"
 msgstr ""
 
 #: stock/__init__.py:88
-msgid ""
-"Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in "
-"Company {1}"
-msgstr ""
-"Bitte legen Sie das Konto im Lager {0} oder im Standardbestandskonto im "
-"Unternehmen {1} fest."
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
+msgstr "Bitte legen Sie das Konto im Lager {0} oder im Standardbestandskonto im Unternehmen {1} fest."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
@@ -50953,21 +50068,16 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:708
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:722
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
 msgid "Please set Company"
 msgstr "Bitte Unternehmen angeben"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:371
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
-msgid ""
-"Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Bitte setzen Abschreibungen im Zusammenhang mit Konten in der "
-"Anlagekategorie {0} oder Gesellschaft {1}"
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
+msgstr "Bitte setzen Abschreibungen im Zusammenhang mit Konten in der Anlagekategorie {0} oder Gesellschaft {1}"
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
 msgid "Please set Email/Phone for the contact"
@@ -50983,7 +50093,7 @@
 msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:535
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
 msgstr ""
 
@@ -51018,18 +50128,12 @@
 msgstr "Bitte legen Sie eine Firma fest"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:261
-msgid ""
-"Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost "
-"Center for the Company {}"
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
-msgid ""
-"Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase "
-"Order."
-msgstr ""
-"Stellen Sie einen Lieferanten für die Artikel ein, die in der Bestellung "
-"berücksichtigt werden sollen."
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
+msgstr "Stellen Sie einen Lieferanten für die Artikel ein, die in der Bestellung berücksichtigt werden sollen."
 
 #: projects/doctype/project/project.py:738
 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
@@ -51037,11 +50141,9 @@
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:289
 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
-msgstr ""
-"Bitte stellen Sie eine Standard-Feiertagsliste für Mitarbeiter {0} oder "
-"Gesellschaft {1}"
+msgstr "Bitte stellen Sie eine Standard-Feiertagsliste für Mitarbeiter {0} oder Gesellschaft {1}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
 msgid "Please set account in Warehouse {0}"
 msgstr "Bitte Konto in Lager {0} setzen"
 
@@ -51064,9 +50166,7 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2064
 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
-msgstr ""
-"Bitte Standardeinstellungen für Kassen- oder Bankkonto in \"Zahlungsart\""
-" {0} setzen"
+msgstr "Bitte Standardeinstellungen für Kassen- oder Bankkonto in \"Zahlungsart\" {0} setzen"
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
@@ -51093,9 +50193,7 @@
 msgstr "Bitte legen Sie die Standardeinheit in den Materialeinstellungen fest"
 
 #: controllers/stock_controller.py:208
-msgid ""
-"Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking "
-"rounding gain and loss during stock transfer"
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/utils.py:918
@@ -51115,7 +50213,7 @@
 msgid "Please set filters"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1822
+#: controllers/accounts_controller.py:1827
 msgid "Please set one of the following:"
 msgstr ""
 
@@ -51140,9 +50238,7 @@
 msgstr "Bitte legen Sie den Zahlungsplan fest"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
-msgid ""
-"Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center "
-"for the Company."
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
@@ -51156,9 +50252,7 @@
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:172
 msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
-msgstr ""
-"Bitte setzen Sie {0} für Batched Item {1}, mit dem {2} beim Senden "
-"festgelegt wird."
+msgstr "Bitte setzen Sie {0} für Batched Item {1}, mit dem {2} beim Senden festgelegt wird."
 
 #: regional/italy/utils.py:452
 msgid "Please set {0} for address {1}"
@@ -51172,11 +50266,8 @@
 msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
 msgstr "Bitte richten Sie ein Standard-Bankkonto für das Unternehmen {0} ein."
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:423
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
-msgid ""
-"Please share this email with your support team so that they can find and "
-"fix the issue."
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1807
@@ -51189,12 +50280,12 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:453
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
 msgid "Please specify Company to proceed"
 msgstr "Bitte Unternehmen angeben um fortzufahren"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2437 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
 msgstr "Bitte eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} angeben"
 
@@ -51268,7 +50359,8 @@
 msgid "Portal Users"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Portrait"
@@ -51290,7 +50382,7 @@
 msgid "Post Description Key"
 msgstr "Post Beschreibung Schlüssel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Post Graduate"
@@ -51499,7 +50591,8 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -51554,7 +50647,6 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:246
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
 msgid "Posting Date cannot be future date"
@@ -51748,7 +50840,8 @@
 msgid "Prevent RFQs"
 msgstr "Vermeidung von Ausschreibungen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Preventive"
@@ -51760,7 +50853,8 @@
 msgid "Preventive Action"
 msgstr "Präventivmaßnahmen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Preventive Maintenance"
@@ -51811,7 +50905,8 @@
 msgid "Price"
 msgstr "Preis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Price"
@@ -51839,14 +50934,15 @@
 msgid "Price List"
 msgstr "Preisliste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Price List"
 msgstr "Preisliste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
@@ -53299,7 +52395,8 @@
 msgid "Produced Quantity"
 msgstr "Produzierte Menge"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Product"
@@ -53396,7 +52493,7 @@
 msgid "Product Discount Slabs"
 msgstr "Produktrabattplatten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Product Enquiry"
@@ -53623,7 +52720,7 @@
 msgid "Profit and Loss"
 msgstr "Gewinn und Verlust"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Profit and Loss"
@@ -53685,7 +52782,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:974
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
@@ -53753,14 +52850,14 @@
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Project"
@@ -54145,7 +53242,7 @@
 msgid "Project master."
 msgstr "Projekt-Stammdaten"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Project will be accessible on the website to these users"
@@ -54262,7 +53359,7 @@
 msgid "Projects User"
 msgstr "Nutzer Projekt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Promotional"
@@ -54328,13 +53425,13 @@
 msgid "Proposal/Price Quote"
 msgstr "Angebot / Preis Angebot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Proprietorship"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Proprietorship"
@@ -54389,7 +53486,7 @@
 msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
 msgstr "Perspektiven engagiert, aber nicht umgewandelt"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Provide Email Address registered in company"
@@ -54407,7 +53504,8 @@
 msgid "Provider"
 msgstr "Anbieter"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Providing"
@@ -54449,43 +53547,46 @@
 msgid "Purchase"
 msgstr "Einkauf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Einkauf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Einkauf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Einkauf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Einkauf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Einkauf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Einkauf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Purchase"
@@ -54559,13 +53660,13 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Eingangsrechnung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Eingangsrechnung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54577,25 +53678,29 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Eingangsrechnung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Eingangsrechnung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Eingangsrechnung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Eingangsrechnung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54616,7 +53721,8 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Eingangsrechnung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54663,15 +53769,12 @@
 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
 msgstr "Eingangsrechnung kann nicht für ein vorhandenes Asset erstellt werden {0}"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:388
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:402
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
 msgstr "Eingangsrechnung {0} wurde bereits übertragen"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1799
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1803
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
 msgid "Purchase Invoices"
 msgstr "Eingangsrechnungen"
 
@@ -54721,13 +53824,13 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Bestellung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Bestellung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54745,7 +53848,8 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Bestellung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54901,11 +54005,11 @@
 msgid "Purchase Order Pricing Rule"
 msgstr "Preisregel für Bestellungen"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:567
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
 msgid "Purchase Order Required"
 msgstr "Bestellung erforderlich"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:564
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
 msgid "Purchase Order Required for item {}"
 msgstr "Bestellung erforderlich für Artikel {}"
 
@@ -54921,12 +54025,11 @@
 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
 msgstr "Bestellung bereits für alle Auftragspositionen angelegt"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:308
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
 msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
 msgstr "Bestellnummer ist für den Artikel {0} erforderlich"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
 msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
 msgstr "Bestellung {0} wurde nicht übertragen"
 
@@ -54941,9 +54044,7 @@
 msgstr "Bestellungen überfällig"
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
-msgid ""
-"Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of "
-"{1}."
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
 msgstr "Kaufaufträge sind für {0} wegen einer Scorecard von {1} nicht erlaubt."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
@@ -54958,7 +54059,7 @@
 msgid "Purchase Orders to Receive"
 msgstr "Anzuliefernde Bestellungen"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1471
+#: controllers/accounts_controller.py:1476
 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
 msgstr ""
 
@@ -54987,7 +54088,7 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Eingangsbeleg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54999,13 +54100,15 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Eingangsbeleg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Eingangsbeleg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -55024,24 +54127,25 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Eingangsbeleg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Eingangsbeleg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Eingangsbeleg"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Subcontracting Receipt."
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
@@ -55091,11 +54195,11 @@
 msgid "Purchase Receipt No"
 msgstr "Eingangsbeleg Nr."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
 msgid "Purchase Receipt Required"
 msgstr "Eingangsbeleg notwendig"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
 msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
 msgstr "Eingangsbeleg für Artikel {} erforderlich"
 
@@ -55110,15 +54214,13 @@
 
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:314
 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
-msgstr ""
-"Der Eingangsbeleg enthält keinen Artikel, für den die Option &quot;Probe "
-"aufbewahren&quot; aktiviert ist."
+msgstr "Der Eingangsbeleg enthält keinen Artikel, für den die Option &quot;Probe aufbewahren&quot; aktiviert ist."
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:702
 msgid "Purchase Receipt {0} created."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:612
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
 msgstr "Eingangsbeleg {0} wurde nicht übertragen"
 
@@ -55281,7 +54383,7 @@
 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
 msgstr "Bestellungen helfen Ihnen bei der Planung und Follow-up auf Ihre Einkäufe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Purchased"
@@ -55295,7 +54397,7 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Einkauf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Purchasing"
@@ -55307,13 +54409,15 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Einkauf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Purple"
 msgstr "Lila"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Purple"
@@ -55470,7 +54574,8 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Menge"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Qty"
@@ -55530,19 +54635,22 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Menge"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Qty"
 msgstr "Menge"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Qty"
 msgstr "Menge"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Qty"
@@ -55688,7 +54796,8 @@
 msgid "Qty as per Stock UOM"
 msgstr "Menge in Lagermaßeinheit"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
@@ -55728,12 +54837,11 @@
 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished "
-"Goods Item"
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
 msgstr "Die Menge der Rohstoffe richtet sich nach der Menge des Fertigerzeugnisses"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
@@ -55799,7 +54907,7 @@
 msgid "Qualification Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Qualified"
@@ -55847,7 +54955,8 @@
 msgid "Quality Action"
 msgstr "Qualitätsmaßnahme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Action"
@@ -55887,7 +54996,8 @@
 msgid "Quality Feedback"
 msgstr "Qualitätsfeedback"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Feedback"
@@ -56175,7 +55285,8 @@
 msgid "Quality Review"
 msgstr "Qualitätsüberprüfung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Review"
@@ -56342,7 +55453,7 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "Menge"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
 #: stock/doctype/item_price/item_price.json
 msgctxt "Item Price"
 msgid "Quantity  that must be bought or sold per UOM"
@@ -56458,9 +55569,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1270
 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
-msgstr ""
-"Menge in Zeile {0} ({1}) muss die gleiche sein wie die hergestellte Menge"
-" {2}"
+msgstr "Menge in Zeile {0} ({1}) muss die gleiche sein wie die hergestellte Menge {2}"
 
 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:273
 msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
@@ -56471,15 +55580,11 @@
 msgid "Quantity must not be more than {0}"
 msgstr "Menge darf nicht mehr als {0} sein"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
-msgid ""
-"Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given "
-"quantities of raw materials"
-msgstr ""
-"Menge eines Artikels nach der Herstellung/dem Umpacken auf Basis "
-"vorgegebener Mengen von Rohmaterial"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
+msgstr "Menge eines Artikels nach der Herstellung/dem Umpacken auf Basis vorgegebener Mengen von Rohmaterial"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
@@ -56539,25 +55644,29 @@
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Quartalsweise"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Quartalsweise"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Quartalsweise"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Quartalsweise"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Quarterly"
@@ -56575,43 +55684,45 @@
 msgid "Query Route String"
 msgstr "Abfrage Route String"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "Warteschlange"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "Warteschlange"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Queued"
 msgstr "Warteschlange"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Queued"
 msgstr "Warteschlange"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Queued"
 msgstr "Warteschlange"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Queued"
 msgstr "Warteschlange"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Queued"
@@ -56658,7 +55769,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
@@ -56668,7 +55779,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Angebot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Quotation"
@@ -56680,7 +55791,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Angebot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Quotation"
@@ -56692,13 +55803,13 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Angebot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Quotation"
 msgstr "Angebot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Quotation"
@@ -56787,9 +55898,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:88
 msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers"
-msgstr ""
-"Angebote sind Offerten an einen Kunden zur Lieferung von Materialien bzw."
-" zur Erbringung von Leistungen."
+msgstr "Angebote sind Offerten an einen Kunden zur Lieferung von Materialien bzw. zur Erbringung von Leistungen."
 
 #: templates/pages/rfq.html:73
 msgid "Quotations: "
@@ -56813,9 +55922,7 @@
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level"
-msgstr ""
-"Erhöhen Sie die Materialanforderung, wenn der Lagerbestand die "
-"Nachbestellmenge erreicht"
+msgstr "Erhöhen Sie die Materialanforderung, wenn der Lagerbestand die Nachbestellmenge erreicht"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
@@ -56829,7 +55936,8 @@
 msgid "Raised By (Email)"
 msgstr "Gemeldet von (E-Mail)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Random"
@@ -56966,7 +56074,7 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Preis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -56979,7 +56087,8 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Preis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -57304,95 +56413,79 @@
 msgid "Rate and Amount"
 msgstr "Preis und Menge"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Kurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet"
-" wird"
+msgstr "Kurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Kurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet"
-" wird"
+msgstr "Kurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des "
-"Unternehmens umgerechnet wird"
+msgstr "Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des "
-"Unternehmens umgerechnet wird"
+msgstr "Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des "
-"Unternehmens umgerechnet wird"
+msgstr "Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Kunden "
-"umgerechnet wird"
+msgstr "Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Kunden "
-"umgerechnet wird"
+msgstr "Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Kurs, zu dem die Währung des Kunden in die Basiswährung des Unternehmens "
-"umgerechnet wird"
+msgstr "Kurs, zu dem die Währung des Kunden in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Kurs, zu dem die Währung des Kunden in die Basiswährung des Unternehmens "
-"umgerechnet wird"
+msgstr "Kurs, zu dem die Währung des Kunden in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Kurs, zu dem die Währung des Kunden in die Basiswährung des Unternehmens "
-"umgerechnet wird"
+msgstr "Kurs, zu dem die Währung des Kunden in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Kurs, zu dem die Währung des Lieferanten in die Basiswährung des "
-"Unternehmens umgerechnet wird"
+msgstr "Kurs, zu dem die Währung des Lieferanten in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Rate at which this tax is applied"
@@ -57827,19 +56920,19 @@
 msgid "Receipt"
 msgstr "Eingangsbeleg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Eingangsbeleg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Eingangsbeleg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Receipt"
@@ -57873,19 +56966,20 @@
 msgid "Receivable"
 msgstr "Forderung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Receivable"
 msgstr "Forderung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Receivable"
 msgstr "Forderung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Receivable"
@@ -57920,7 +57014,7 @@
 msgid "Receivables"
 msgstr "Forderungen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Receive"
@@ -57933,13 +57027,14 @@
 msgid "Received"
 msgstr "Empfangen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Received"
 msgstr "Empfangen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Received"
@@ -58084,7 +57179,8 @@
 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
 msgstr "Empfängerliste ist leer. Bitte eine Empfängerliste erstellen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Receiving"
@@ -58143,14 +57239,15 @@
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Versöhnt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Versöhnt"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Reconciled"
@@ -58202,9 +57299,7 @@
 msgstr "Aufzeichnungen"
 
 #: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
-msgid ""
-"Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge"
-" Applicable is Y"
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -58221,13 +57316,15 @@
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Red"
@@ -58474,7 +57571,7 @@
 msgid "Reference"
 msgstr "Referenz"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
 msgid "Reference #{0} dated {1}"
 msgstr "Referenz #{0} vom {1}"
 
@@ -58689,9 +57786,7 @@
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:521
 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
-msgstr ""
-"Referenznummer ist ein Pflichtfeld, wenn ein Referenzdatum eingegeben "
-"wurde"
+msgstr "Referenznummer ist ein Pflichtfeld, wenn ein Referenzdatum eingegeben wurde"
 
 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:255
 msgid "Reference No."
@@ -58824,7 +57919,8 @@
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Referenz-Typ"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
@@ -58874,14 +57970,8 @@
 msgstr "Referenzen"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
-msgid ""
-"References {0} of type {1} had no outstanding amount left before "
-"submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding "
-"amount."
-msgstr ""
-"Die Referenzen {0} vom Typ {1} hatten keinen ausstehenden Betrag mehr, "
-"bevor die Zahlung gebucht wurde. Jetzt haben sie einen negativen "
-"ausstehenden Betrag."
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
+msgstr "Die Referenzen {0} vom Typ {1} hatten keinen ausstehenden Betrag mehr, bevor die Zahlung gebucht wurde. Jetzt haben sie einen negativen ausstehenden Betrag."
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
@@ -58934,19 +58024,21 @@
 msgid "Registration Details"
 msgstr "Details zur Registrierung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "Regular"
 msgstr "Regulär"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Rejected"
 msgstr "Abgelehnt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Rejected"
@@ -59072,7 +58164,7 @@
 msgid "Release Date"
 msgstr "Veröffentlichungsdatum"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:302
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
 msgid "Release date must be in the future"
 msgstr "Das Erscheinungsdatum muss in der Zukunft liegen"
 
@@ -59247,7 +58339,8 @@
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
@@ -59270,9 +58363,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:494
 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
-msgstr ""
-"Das Umbenennen ist nur über die Muttergesellschaft {0} zulässig, um "
-"Fehlanpassungen zu vermeiden."
+msgstr "Das Umbenennen ist nur über die Muttergesellschaft {0} zulässig, um Fehlanpassungen zu vermeiden."
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -59286,7 +58377,8 @@
 msgid "Rent Cost"
 msgstr "Mietkosten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Rented"
@@ -59315,13 +58407,13 @@
 msgid "Reorder level based on Warehouse"
 msgstr "Meldebestand auf Basis des Lagers"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Repack"
 msgstr "Umpacken"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Repack"
@@ -59369,7 +58461,7 @@
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Replace BOM"
@@ -59388,25 +58480,25 @@
 msgid "Replied"
 msgstr "Beantwortet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Replied"
 msgstr "Beantwortet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Replied"
 msgstr "Beantwortet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Replied"
 msgstr "Beantwortet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Replied"
@@ -59481,7 +58573,7 @@
 msgstr "Vorgesetzter"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:74
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
 msgid "Repost Accounting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -59590,7 +58682,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:80
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
 msgid "Reposting..."
 msgstr ""
 
@@ -59678,7 +58770,7 @@
 msgid "Request for"
 msgstr "Anfrage für"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Request for Information"
@@ -59736,7 +58828,7 @@
 msgid "Requested"
 msgstr "Angefordert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Requested"
@@ -59945,37 +59037,33 @@
 msgid "Research & Development"
 msgstr "Forschung & Entwicklung"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
-msgstr ""
-"Wählen Sie erneut, wenn die gewählte Adresse nach dem Speichern "
-"bearbeitet wird"
+msgstr "Wählen Sie erneut, wenn die gewählte Adresse nach dem Speichern bearbeitet wird"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
-msgstr ""
-"Wählen Sie erneut, wenn die gewählte Adresse nach dem Speichern "
-"bearbeitet wird"
+msgstr "Wählen Sie erneut, wenn die gewählte Adresse nach dem Speichern bearbeitet wird"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
-msgstr ""
-"Wählen Sie erneut, wenn der ausgewählte Kontakt nach dem Speichern "
-"bearbeitet wird"
+msgstr "Wählen Sie erneut, wenn der ausgewählte Kontakt nach dem Speichern bearbeitet wird"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
-msgstr ""
-"Wählen Sie erneut, wenn der ausgewählte Kontakt nach dem Speichern "
-"bearbeitet wird"
+msgstr "Wählen Sie erneut, wenn der ausgewählte Kontakt nach dem Speichern bearbeitet wird"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:30
 msgid "Resend Payment Email"
@@ -60024,7 +59112,7 @@
 msgid "Reserve Warehouse"
 msgstr "Lager reservieren"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Reserved"
@@ -60048,9 +59136,7 @@
 msgstr "Reservierte Menge"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
-msgid ""
-"Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in "
-"UOM {3}."
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Bin'
@@ -60223,7 +59309,8 @@
 msgid "Resolution Details"
 msgstr "Details zur Entscheidung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolution Due"
@@ -60258,19 +59345,19 @@
 msgid "Resolved"
 msgstr "Geklärt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Geklärt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Geklärt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Resolved"
@@ -60313,12 +59400,8 @@
 msgstr "Antwort Ergebnis Schlüsselpfad"
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
-msgid ""
-"Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than "
-"Resolution Time."
-msgstr ""
-"Die Antwortzeit für die Priorität {0} in Zeile {1} darf nicht größer als "
-"die Auflösungszeit sein."
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
+msgstr "Die Antwortzeit für die Priorität {0} in Zeile {1} darf nicht größer als die Auflösungszeit sein."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -60349,7 +59432,8 @@
 msgid "Restore Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Restrict"
@@ -60429,9 +59513,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:450
 msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided"
-msgstr ""
-"Aufbewahrungsbestandseintrag bereits angelegt oder Musterbestand nicht "
-"bereitgestellt"
+msgstr "Aufbewahrungsbestandseintrag bereits angelegt oder Musterbestand nicht bereitgestellt"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
@@ -60456,31 +59538,31 @@
 msgid "Return"
 msgstr "Zurück"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Zurück"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Zurück"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Zurück"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return"
 msgstr "Zurück"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
 msgid "Return / Credit Note"
 msgstr "Return / Gutschrift"
 
@@ -60539,19 +59621,19 @@
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return Issued"
@@ -60570,7 +59652,7 @@
 msgid "Return of Components"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Returned"
@@ -60778,7 +59860,7 @@
 msgid "Right Index"
 msgstr "Richtiger Index"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Ringing"
@@ -60824,9 +59906,7 @@
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries"
-msgstr ""
-"Rolle erlaubt, eingefrorene Konten festzulegen und eingefrorene Einträge "
-"zu bearbeiten"
+msgstr "Rolle erlaubt, eingefrorene Konten festzulegen und eingefrorene Einträge zu bearbeiten"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -60862,9 +59942,7 @@
 msgstr "Root-Typ"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
-msgid ""
-"Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense "
-"and Equity"
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:392
@@ -60891,7 +59969,7 @@
 msgid "Round Off"
 msgstr "Abschliessen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Round Off"
@@ -61231,16 +60309,14 @@
 msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:480
-msgid ""
-"Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder "
-"type {2}."
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:232
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:212
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
 msgstr ""
 
@@ -61251,9 +60327,7 @@
 
 #: controllers/buying_controller.py:231
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Akzeptiertes Lager und Lieferantenlager können nicht identisch"
-" sein"
+msgstr "Zeile {0}: Akzeptiertes Lager und Lieferantenlager können nicht identisch sein"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:406
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
@@ -61266,14 +60340,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:303
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:387
 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Zugeordneter Betrag darf nicht größer als ausstehender Betrag "
-"sein."
+msgstr "Zeile {0}: Zugeordneter Betrag darf nicht größer als ausstehender Betrag sein."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-msgid ""
-"Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for"
-" Payment Term {3}"
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
@@ -61282,9 +60352,7 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:375
 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Vermögenswert {1} kann nicht vorgelegt werden, es ist bereits "
-"{2}"
+msgstr "Zeile {0}: Vermögenswert {1} kann nicht vorgelegt werden, es ist bereits {2}"
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
@@ -61296,71 +60364,43 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:734
 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} zu Zahlungsbedingung {2} zugeordnet"
-" werden"
+msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} zu Zahlungsbedingung {2} zugeordnet werden"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3000
+#: controllers/accounts_controller.py:3005
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Der bereits abgerechnete Artikel {1} kann nicht gelöscht "
-"werden."
+msgstr "Zeile {0}: Der bereits abgerechnete Artikel {1} kann nicht gelöscht werden."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2974
+#: controllers/accounts_controller.py:2979
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Element {1}, das bereits geliefert wurde, kann nicht gelöscht "
-"werden"
+msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits geliefert wurde, kann nicht gelöscht werden"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2993
+#: controllers/accounts_controller.py:2998
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Element {1}, das bereits empfangen wurde, kann nicht gelöscht "
-"werden"
+msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits empfangen wurde, kann nicht gelöscht werden"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2980
+#: controllers/accounts_controller.py:2985
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Element {1}, dem ein Arbeitsauftrag zugewiesen wurde, kann "
-"nicht gelöscht werden."
+msgstr "Zeile {0}: Element {1}, dem ein Arbeitsauftrag zugewiesen wurde, kann nicht gelöscht werden."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2986
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase"
-" order."
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Artikel {1}, der der Bestellung des Kunden zugeordnet ist, "
-"kann nicht gelöscht werden."
+#: controllers/accounts_controller.py:2991
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
+msgstr "Zeile {0}: Artikel {1}, der der Bestellung des Kunden zugeordnet ist, kann nicht gelöscht werden."
 
 #: controllers/buying_controller.py:236
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials "
-"to subcontractor"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Supplier Warehouse kann nicht ausgewählt werden, während "
-"Rohstoffe an Subunternehmer geliefert werden"
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
+msgstr "Zeile {0}: Supplier Warehouse kann nicht ausgewählt werden, während Rohstoffe an Subunternehmer geliefert werden"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for "
-"Item {1}."
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Die Rate kann nicht festgelegt werden, wenn der Betrag für "
-"Artikel {1} höher als der Rechnungsbetrag ist."
+#: controllers/accounts_controller.py:3250
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
+msgstr "Zeile {0}: Die Rate kann nicht festgelegt werden, wenn der Betrag für Artikel {1} höher als der Rechnungsbetrag ist."
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against"
-" Job Card {3}"
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
-msgid ""
-"Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item "
-"{1} and Save"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Untergeordnetes Element sollte kein Produktpaket sein. Bitte "
-"entfernen Sie Artikel {1} und speichern Sie"
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
+msgstr "Zeile {0}: Untergeordnetes Element sollte kein Produktpaket sein. Bitte entfernen Sie Artikel {1} und speichern Sie"
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
 msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
@@ -61391,9 +60431,7 @@
 msgstr "Zeile {0}: Kostenstelle {1} gehört nicht zu Firma {2}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
-msgid ""
-"Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction "
-"threshold"
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
@@ -61433,15 +60471,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" credited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" debited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
@@ -61457,18 +60491,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick "
-"List."
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a "
-"Serial No/Batch No against it."
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Element {1} ist kein serialisiertes / gestapeltes Element. Es "
-"kann keine Seriennummer / Chargennummer dagegen haben."
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
+msgstr "Zeile {0}: Element {1} ist kein serialisiertes / gestapeltes Element. Es kann keine Seriennummer / Chargennummer dagegen haben."
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
@@ -61479,12 +60507,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
-msgid ""
-"Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched "
-"against another voucher"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Buchungssatz {1} betrifft nicht Konto {2} oder bereits mit "
-"einem anderen Beleg verrechnet"
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
+msgstr "Zeile {0}: Buchungssatz {1} betrifft nicht Konto {2} oder bereits mit einem anderen Beleg verrechnet"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:351
 msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
@@ -61492,28 +60516,19 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:532
 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Es ist nicht erlaubt den Lieferanten zu wechseln, da bereits "
-"eine Bestellung vorhanden ist"
+msgstr "Zeile {0}: Es ist nicht erlaubt den Lieferanten zu wechseln, da bereits eine Bestellung vorhanden ist"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1032
 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
-msgid ""
-"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in"
-" Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Vorgang {1} ist für {2} Fertigwarenmenge im Fertigungsauftrag "
-"{3} nicht abgeschlossen. Bitte aktualisieren Sie den Betriebsstatus über "
-"die Jobkarte {4}."
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgstr "Zeile {0}: Vorgang {1} ist für {2} Fertigwarenmenge im Fertigungsauftrag {3} nicht abgeschlossen. Bitte aktualisieren Sie den Betriebsstatus über die Jobkarte {4}."
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Der Zahlungsbeleg ist erforderlich, um die Transaktion "
-"abzuschließen"
+msgstr "Zeile {0}: Der Zahlungsbeleg ist erforderlich, um die Transaktion abzuschließen"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:892
 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
@@ -61532,9 +60547,7 @@
 msgstr "Zeile {0}: Bitte Nachbestellmenge angeben"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:364
-msgid ""
-"Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or "
-"default account in company master"
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
@@ -61547,14 +60560,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
-msgid ""
-"Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve "
-"(Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in "
-"Warehouse {4}."
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3102
+#: controllers/accounts_controller.py:3107
 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
 msgstr "Zeile {0}: Artikelmenge {1} kann nicht Null sein."
 
@@ -61567,26 +60577,16 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:470
-msgid ""
-"Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item "
-"{1}"
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase"
-" Invoice or Journal Entry"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Referenzdokumenttyp muss eine der Bestellung, Eingangsrechnung"
-" oder Buchungssatz sein"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgstr "Zeile {0}: Referenzdokumenttyp muss eine der Bestellung, Eingangsrechnung oder Buchungssatz sein"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales "
-"Invoice, Journal Entry or Dunning"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Der Referenzdokumenttyp muss Auftrag, Ausgangsrechnung, "
-"Buchungssatz oder Mahnung sein"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgstr "Zeile {0}: Der Referenzdokumenttyp muss Auftrag, Ausgangsrechnung, Buchungssatz oder Mahnung sein"
 
 #: controllers/buying_controller.py:455
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
@@ -61600,11 +60600,9 @@
 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:849 controllers/buying_controller.py:852
+#: controllers/buying_controller.py:849
 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Erforderlich nach Datum darf nicht vor dem Transaktionsdatum "
-"liegen"
+msgstr "Zeile {0}: Erforderlich nach Datum darf nicht vor dem Transaktionsdatum liegen"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:382
 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
@@ -61623,9 +60621,7 @@
 msgstr "Zeile {0}: Seriennummer {1} gehört nicht zu Charge {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
-msgid ""
-"Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might"
-" be reserved in another {5}."
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
@@ -61634,27 +60630,21 @@
 
 #: controllers/accounts_controller.py:392
 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Das Service-Enddatum darf nicht vor dem Rechnungsbuchungsdatum"
-" liegen"
+msgstr "Zeile {0}: Das Service-Enddatum darf nicht vor dem Rechnungsbuchungsdatum liegen"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:388
 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Das Servicestartdatum darf nicht höher als das Serviceenddatum"
-" sein"
+msgstr "Zeile {0}: Das Servicestartdatum darf nicht höher als das Serviceenddatum sein"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:384
 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Das Start- und Enddatum des Service ist für die aufgeschobene "
-"Abrechnung erforderlich"
+msgstr "Zeile {0}: Das Start- und Enddatum des Service ist für die aufgeschobene Abrechnung erforderlich"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:388
 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
 msgstr "Zeile {0}: Lieferanten für Artikel {1} einstellen"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:117
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
 msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
 msgstr ""
 
@@ -61663,9 +60653,7 @@
 msgstr "Zeile {0}: Status muss {1} für Rechnungsrabatt {2} sein"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
@@ -61685,15 +60673,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} "
-"in Warehouse {3}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:110
@@ -61709,11 +60693,7 @@
 msgstr "Zeile {0}: Timing-Konflikte mit Zeile {1}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
-msgid ""
-"Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock "
-"Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock "
-"reconciliation with inventory dimensions is intended solely for "
-"performing opening entries."
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
@@ -61728,22 +60708,16 @@
 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
 msgstr "Zeile {0}: {1} kann für Artikel nicht negativ sein {2}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:225
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field "
-"description."
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
 msgid "Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: {1} ist erforderlich, um die Eröffnungsrechnungen {2} zu "
-"erstellen"
+msgstr "Zeile {0}: {1} ist erforderlich, um die Eröffnungsrechnungen {2} zu erstellen"
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a "
-"different account."
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: buying/utils.py:106
@@ -61752,17 +60726,11 @@
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:65
 msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
-msgstr ""
-"Zeile # {}: Die Währung von {} - {} stimmt nicht mit der Firmenwährung "
-"überein."
+msgstr "Zeile # {}: Die Währung von {} - {} stimmt nicht mit der Firmenwährung überein."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:274
-msgid ""
-"Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for "
-"Use Date."
-msgstr ""
-"Zeile # {}: Das Buchungsdatum der Abschreibung sollte nicht dem Datum der"
-" Verfügbarkeit entsprechen."
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
+msgstr "Zeile # {}: Das Buchungsdatum der Abschreibung sollte nicht dem Datum der Verfügbarkeit entsprechen."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:307
 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
@@ -61797,29 +60765,16 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
-msgid ""
-"Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in "
-"original invoice {}"
-msgstr ""
-"Zeile # {}: Seriennummer {} kann nicht zurückgegeben werden, da sie nicht"
-" in der Originalrechnung {} abgewickelt wurde"
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
+msgstr "Zeile # {}: Seriennummer {} kann nicht zurückgegeben werden, da sie nicht in der Originalrechnung {} abgewickelt wurde"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
-msgid ""
-"Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. "
-"Available quantity {}."
-msgstr ""
-"Zeile # {}: Lagermenge reicht nicht für Artikelcode: {} unter Lager {}. "
-"Verfügbare Anzahl {}."
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
+msgstr "Zeile # {}: Lagermenge reicht nicht für Artikelcode: {} unter Lager {}. Verfügbare Anzahl {}."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid ""
-"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please "
-"remove item {} to complete the return."
-msgstr ""
-"Zeile # {}: Sie können keine Postmengen in eine Rücksenderechnung "
-"aufnehmen. Bitte entfernen Sie Punkt {}, um die Rücksendung "
-"abzuschließen."
+msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr "Zeile # {}: Sie können keine Postmengen in eine Rücksenderechnung aufnehmen. Bitte entfernen Sie Punkt {}, um die Rücksendung abzuschließen."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
 msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
@@ -61837,10 +60792,8 @@
 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:421
-msgid ""
-"Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for "
-"Item {1} and Company {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
@@ -61848,9 +60801,7 @@
 msgstr "Zeile {0}: Vorgang ist für die Rohmaterialposition {1} erforderlich"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
-msgid ""
-"Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional "
-"{1} {2} required."
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
@@ -61869,7 +60820,7 @@
 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2467
 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
 msgstr ""
 
@@ -61886,22 +60837,18 @@
 msgstr "Zeile {0}: Voraus gegen Lieferant muss belasten werden"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice "
-"outstanding amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining "
-"payment amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
 msgstr "Zeile {0}: Bill of Materials nicht für den Artikel gefunden {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -61909,7 +60856,7 @@
 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
 msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor ist zwingend erfoderlich"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2475
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
@@ -61922,34 +60869,24 @@
 msgstr "Zeile {0}: Habenbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
-msgid ""
-"Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected "
-"currency {2}"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Währung der Stückliste # {1} sollte der gewählten Währung "
-"entsprechen {2}"
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
+msgstr "Zeile {0}: Währung der Stückliste # {1} sollte der gewählten Währung entsprechen {2}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
 msgstr "Zeile {0}: Sollbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden"
 
 #: controllers/selling_controller.py:679
-msgid ""
-"Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be"
-" same"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Lieferlager ({1}) und Kundenlager ({2}) können nicht identisch"
-" sein"
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
+msgstr "Zeile {0}: Lieferlager ({1}) und Kundenlager ({2}) können nicht identisch sein"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:416
 msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
 msgstr "Zeile {0}: Das Abschreibungsstartdatum ist erforderlich"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2135
+#: controllers/accounts_controller.py:2140
 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Fälligkeitsdatum in der Tabelle "
-"&quot;Zahlungsbedingungen&quot; darf nicht vor dem Buchungsdatum liegen"
+msgstr "Zeile {0}: Fälligkeitsdatum in der Tabelle &quot;Zahlungsbedingungen&quot; darf nicht vor dem Buchungsdatum liegen"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
@@ -61959,48 +60896,30 @@
 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
 msgstr "Zeile {0}: Geben Sie einen Ort für den Vermögenswert {1} ein."
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
 #: controllers/taxes_and_totals.py:1106
 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
 msgstr "Zeile {0}: Wechselkurs ist erforderlich"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:407
-msgid ""
-"Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross "
-"Purchase Amount"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Erwarteter Wert nach Nutzungsdauer muss kleiner als Brutto "
-"Kaufbetrag sein"
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
+msgstr "Zeile {0}: Erwarteter Wert nach Nutzungsdauer muss kleiner als Brutto Kaufbetrag sein"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:507
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created "
-"against Item {2}."
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, da kein Eingangsbeleg für "
-"Artikel {2} erstellt wird."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
+msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, da kein Eingangsbeleg für Artikel {2} erstellt wird."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:470
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to"
-" warehouse {3} or it is not the default inventory account"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, weil das Konto {2} nicht mit "
-"dem Lager {3} verknüpft ist oder es nicht das Standard-Inventarkonto ist"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, weil das Konto {2} nicht mit dem Lager {3} verknüpft ist oder es nicht das Standard-Inventarkonto ist"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:493
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against "
-"this account in Purchase Receipt {2}"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, da dieses bereits in "
-"Eingangsbeleg {2} verwendet wurde"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
+msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, da dieses bereits in Eingangsbeleg {2} verwendet wurde"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Für Lieferant {1} ist eine E-Mail-Adresse erforderlich, um "
-"eine E-Mail zu senden"
+msgstr "Zeile {0}: Für Lieferant {1} ist eine E-Mail-Adresse erforderlich, um eine E-Mail zu senden"
 
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:114
 msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
@@ -62032,9 +60951,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
-msgid ""
-"Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an "
-"internal stock transfer"
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:98
@@ -62058,37 +60975,23 @@
 msgstr "Zeile {0}: Partei / Konto stimmt nicht mit {1} / {2} in {3} {4} überein"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
-msgid ""
-"Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable "
-"account {1}"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Partei-Typ und Partei sind für Forderungen-/Verbindlichkeiten-"
-"Konto {1} zwingend erforderlich"
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
+msgstr "Zeile {0}: Partei-Typ und Partei sind für Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto {1} zwingend erforderlich"
 
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
 msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
-msgid ""
-"Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as "
-"advance"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: \"Zahlung zu Auftrag bzw. Bestellung\" sollte immer als "
-"\"Vorkasse\" eingestellt werden"
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
+msgstr "Zeile {0}: \"Zahlung zu Auftrag bzw. Bestellung\" sollte immer als \"Vorkasse\" eingestellt werden"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
-msgid ""
-"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an "
-"advance entry."
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Wenn es sich um eine Vorkasse-Buchung handelt, bitte \"Ist "
-"Vorkasse\" zu Konto {1} anklicken, ."
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
+msgstr "Zeile {0}: Wenn es sich um eine Vorkasse-Buchung handelt, bitte \"Ist Vorkasse\" zu Konto {1} anklicken, ."
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
-msgid ""
-"Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item "
-"reference."
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:118
@@ -62105,9 +61008,7 @@
 
 #: regional/italy/utils.py:310
 msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Bitte setzen Sie den Steuerbefreiungsgrund in den "
-"Umsatzsteuern und -gebühren"
+msgstr "Zeile {0}: Bitte setzen Sie den Steuerbefreiungsgrund in den Umsatzsteuern und -gebühren"
 
 #: regional/italy/utils.py:338
 msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
@@ -62115,9 +61016,7 @@
 
 #: regional/italy/utils.py:345
 msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Bitte geben Sie den richtigen Code für die Zahlungsweise ein "
-"{1}"
+msgstr "Zeile {0}: Bitte geben Sie den richtigen Code für die Zahlungsweise ein {1}"
 
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:167
 msgid "Row {0}: Project must be same as the one set in the Timesheet: {1}."
@@ -62140,17 +61039,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
-msgid ""
-"Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time "
-"of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Menge für {4} in Lager {1} zum Buchungszeitpunkt des Eintrags "
-"nicht verfügbar ({2} {3})"
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
+msgstr "Zeile {0}: Menge für {4} in Lager {1} zum Buchungszeitpunkt des Eintrags nicht verfügbar ({2} {3})"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
-msgid ""
-"Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been "
-"processed"
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
@@ -62166,15 +61059,11 @@
 msgstr "Zeile {0}: Die Menge des Artikels {1} muss eine positive Zahl sein"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
-msgid ""
-"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must"
-" be greater than or equal to {2}"
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid ""
-"Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to "
-"Number of Depreciations Booked"
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
@@ -62183,9 +61072,7 @@
 
 #: controllers/accounts_controller.py:783
 msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
-msgstr ""
-"Zeile {0}: Der Nutzer hat die Regel {1} nicht auf das Element {2} "
-"angewendet."
+msgstr "Zeile {0}: Der Nutzer hat die Regel {1} nicht auf das Element {2} angewendet."
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.py:60
 msgid "Row {0}: {1} account already applied for Accounting Dimension {2}"
@@ -62203,28 +61090,20 @@
 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
 msgstr "Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2454
+#: controllers/accounts_controller.py:2459
 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: utilities/transaction_base.py:217
-msgid ""
-"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable "
-"'{2}' in UOM {3}."
-msgstr ""
-"Zeile {1}: Menge ({0}) darf kein Bruch sein. Deaktivieren Sie dazu "
-"&#39;{2}&#39; in UOM {3}."
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
+msgstr "Zeile {1}: Menge ({0}) darf kein Bruch sein. Deaktivieren Sie dazu &#39;{2}&#39; in UOM {3}."
 
 #: controllers/buying_controller.py:726
 msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr ""
-"Zeile {}: Asset Naming Series ist für die automatische Erstellung von "
-"Element {} obligatorisch"
+msgstr "Zeile {}: Asset Naming Series ist für die automatische Erstellung von Element {} obligatorisch"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
-msgid ""
-"Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding "
-"Amount {1} in {2}"
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
@@ -62239,28 +61118,23 @@
 msgid "Rows Removed in {0}"
 msgstr "Zeilen in {0} entfernt"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2144
+#: controllers/accounts_controller.py:2149
 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
-msgstr ""
-"Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden: "
-"{0}"
+msgstr "Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden: {0}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
-msgid ""
-"Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set "
-"manually."
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:208
-msgid ""
-"Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a "
-"valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
@@ -62287,13 +61161,15 @@
 msgid "Rule Description"
 msgstr "Regelbeschreibung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Running"
@@ -62303,31 +61179,32 @@
 msgid "S.O. No."
 msgstr "Nummer der Lieferantenbestellung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "SABB-.########"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
 #: crm/doctype/campaign/campaign.json
 msgctxt "Campaign"
 msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
@@ -62339,7 +61216,7 @@
 msgid "SCO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
@@ -62405,19 +61282,19 @@
 msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
 msgstr "STO-ITEM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
 msgstr "STO-PICK-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "SUP-.YYYY.-"
@@ -62508,25 +61385,26 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "Vertrieb"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Sales"
 msgstr "Vertrieb"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Sales"
 msgstr "Vertrieb"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Sales"
 msgstr "Vertrieb"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Sales"
@@ -62585,13 +61463,13 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Ausgangsrechnung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Ausgangsrechnung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62603,7 +61481,8 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Ausgangsrechnung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62627,13 +61506,15 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Ausgangsrechnung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Ausgangsrechnung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62795,7 +61676,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:237
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
 #: controllers/selling_controller.py:421
@@ -62823,13 +61704,13 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Auftrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Auftrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Order"
@@ -62841,7 +61722,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Auftrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Order"
@@ -62877,7 +61759,7 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Auftrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Sales Order"
@@ -62926,7 +61808,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Auftrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Sales Order"
@@ -63058,9 +61941,7 @@
 msgstr "Auftrag für den Artikel {0} erforderlich"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
-msgid ""
-"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To "
-"allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
@@ -63135,21 +62016,23 @@
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Vertriebspartner"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Vertriebspartner"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Vertriebspartner"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -63285,7 +62168,8 @@
 msgid "Sales Person"
 msgstr "Verkäufer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -63682,61 +62566,66 @@
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "sanktionierte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "sanktionierte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Saturday"
@@ -63900,19 +62789,20 @@
 msgid "Schedule Date"
 msgstr "Geplantes Datum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Geplant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Geplant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Scheduled"
@@ -64010,7 +62900,8 @@
 msgid "Scorecard Actions"
 msgstr "Scorecard-Aktionen"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid ""
@@ -64105,7 +62996,7 @@
 msgid "Scrapped"
 msgstr "Entsorgt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Scrapped"
@@ -64282,15 +63173,11 @@
 msgstr "Wählen Sie Kunden nach"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:112
-msgid ""
-"Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring"
-" of under-age staff."
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:117
-msgid ""
-"Select Date of joining. It will have impact on the first salary "
-"calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
@@ -64342,7 +63229,7 @@
 msgid "Select Items to Manufacture"
 msgstr "Wählen Sie die Elemente Herstellung"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1039
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
 msgid "Select Loyalty Program"
 msgstr "Wählen Sie Treueprogramm"
@@ -64431,14 +63318,8 @@
 msgstr "Wählen Sie einen Lieferanten aus"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
-msgid ""
-"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On "
-"selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the "
-"selected Supplier only."
-msgstr ""
-"Wählen Sie einen Lieferanten aus den Standardlieferanten der folgenden "
-"Artikel aus. Bei der Auswahl erfolgt eine Bestellung nur für Artikel, die"
-" dem ausgewählten Lieferanten gehören."
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
+msgstr "Wählen Sie einen Lieferanten aus den Standardlieferanten der folgenden Artikel aus. Bei der Auswahl erfolgt eine Bestellung nur für Artikel, die dem ausgewählten Lieferanten gehören."
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
 msgid "Select a company"
@@ -64454,9 +63335,7 @@
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:327
 msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
-msgstr ""
-"Wählen Sie aus den Alternativen jeweils einen Artikel aus, der in die "
-"Auftragsbestätigung übernommen werden soll."
+msgstr "Wählen Sie aus den Alternativen jeweils einen Artikel aus, der in die Auftragsbestätigung übernommen werden soll."
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1566
 msgid "Select change amount account"
@@ -64466,13 +63345,14 @@
 msgid "Select company first"
 msgstr "Zuerst das Unternehmen auswählen"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Select company name first."
 msgstr "Zuerst Firma auswählen."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2325
 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
 msgstr "Wählen Sie das Finanzbuch für das Element {0} in Zeile {1} aus."
 
@@ -64484,16 +63364,14 @@
 msgid "Select template item"
 msgstr "Vorlagenelement auswählen"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
 msgctxt "Bank Clearance"
 msgid "Select the Bank Account to reconcile."
 msgstr "Wählen Sie das abzustimmende Bankkonto aus."
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
-msgid ""
-"Select the Default Workstation where the Operation will be performed. "
-"This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
@@ -64501,9 +63379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
-msgid ""
-"Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and "
-"Currency will be fetched automatically."
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
@@ -64529,17 +63405,16 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
 msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For"
-" now select <b>Sales Order</b>.\n"
-" A Production Plan can also be created manually where you can select the "
-"Items to manufacture."
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
 msgid "Select your weekly off day"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
@@ -64551,9 +63426,7 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2221
 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
-msgstr ""
-"Die ausgewählte Preisliste sollte die Kauf- und Verkaufsfelder überprüft "
-"haben."
+msgstr "Die ausgewählte Preisliste sollte die Kauf- und Verkaufsfelder überprüft haben."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Repost Payment Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
@@ -64569,7 +63442,7 @@
 msgid "Selected document must be in submitted state"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Self delivery"
@@ -64590,7 +63463,7 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Vertrieb"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Selling"
@@ -64626,7 +63499,8 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Vertrieb"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Selling"
@@ -64675,9 +63549,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:206
 msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
-msgstr ""
-"Vertrieb muss aktiviert werden, wenn \"Anwenden auf\" ausgewählt ist bei "
-"{0}"
+msgstr "Vertrieb muss aktiviert werden, wenn \"Anwenden auf\" ausgewählt ist bei {0}"
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:57
 msgid "Send"
@@ -64741,13 +63613,13 @@
 msgid "Send To Primary Contact"
 msgstr "An primären Kontakt senden"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Send to Subcontractor"
 msgstr "An Subunternehmer senden"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Send to Subcontractor"
@@ -64803,7 +63675,8 @@
 msgid "Sequence Id"
 msgstr "Sequenz-ID"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Sequential"
@@ -65143,9 +64016,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1883
-msgid ""
-"Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to "
-"unreserve them before proceeding."
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Item'
@@ -65160,7 +64031,8 @@
 msgid "Serial and Batch"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Serial and Batch"
@@ -65299,12 +64171,11 @@
 msgid "Serial and Batch Nos"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / "
-"Batch Based On</b>"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -65712,7 +64583,8 @@
 msgid "Service Item Qty"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
 msgctxt "Subcontracting BOM"
 msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
@@ -65818,7 +64690,7 @@
 msgid "Service Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Service Received But Not Billed"
@@ -65931,16 +64803,12 @@
 msgid "Set From Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
-msgid ""
-"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include "
-"seasonality by setting the Distribution."
-msgstr ""
-"Artikelgruppenbezogene Budgets für diese Region erstellen. Durch Setzen "
-"der Auslieferungseinstellungen können auch saisonale Aspekte mit "
-"einbezogen werden."
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
+msgstr "Artikelgruppenbezogene Budgets für diese Region erstellen. Durch Setzen der Auslieferungseinstellungen können auch saisonale Aspekte mit einbezogen werden."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -65948,7 +64816,7 @@
 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
 msgid "Set Loyalty Program"
 msgstr "Treueprogramm eintragen"
 
@@ -66103,7 +64971,8 @@
 msgid "Set default {0} account for non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
@@ -66119,19 +64988,19 @@
 msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
 msgstr "Setzen Sie die Menge der Unterbaugruppe auf der Grundlage der Stückliste"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
 msgstr "Ziele artikelgruppenbezogen für diesen Vertriebsmitarbeiter festlegen."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
-msgid ""
-"Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the "
-"Production to begin)"
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Set the status manually."
@@ -66139,9 +65008,7 @@
 
 #: regional/italy/setup.py:230
 msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
-msgstr ""
-"Stellen Sie dies ein, wenn der Kunde ein Unternehmen der öffentlichen "
-"Verwaltung ist."
+msgstr "Stellen Sie dies ein, wenn der Kunde ein Unternehmen der öffentlichen Verwaltung ist."
 
 #. Title of an Onboarding Step
 #: buying/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json
@@ -66162,57 +65029,57 @@
 msgid "Set {0} in company {1}"
 msgstr "{0} in Firma {1} festlegen"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Legt in jeder Zeile der Artikeltabelle das „Ausgangslager“ fest."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Legt in jeder Zeile der Artikeltabelle das „Eingangslager“ fest."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr "Legt &#39;Warehouse&#39; in jeder Zeile der Items-Tabelle fest."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
-msgstr ""
-"Das Festlegen des Kontotyps hilft bei der Auswahl dieses Kontos bei "
-"Transaktionen."
+msgstr "Das Festlegen des Kontotyps hilft bei der Auswahl dieses Kontos bei Transaktionen."
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
-msgid ""
-"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales "
-"Persons does not have a User ID{1}"
-msgstr ""
-"Einstellen Events auf {0}, da die Mitarbeiter auf die beigefügten unter "
-"Verkaufs Personen keine Benutzer-ID {1}"
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
+msgstr "Einstellen Events auf {0}, da die Mitarbeiter auf die beigefügten unter Verkaufs Personen keine Benutzer-ID {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
 msgid "Setting Item Locations..."
@@ -66222,12 +65089,11 @@
 msgid "Setting defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen festlegen"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
-msgid ""
-"Setting the account as a Company Account is necessary for Bank "
-"Reconciliation"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
 msgstr ""
 
 #. Title of an Onboarding Step
@@ -66279,13 +65145,13 @@
 msgid "Settled"
 msgstr "Erledigt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Settled"
 msgstr "Erledigt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Settled"
@@ -66493,7 +65359,8 @@
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Lieferadresse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Shipping Address"
@@ -66610,9 +65477,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
-msgid ""
-"Shipping Address does not have country, which is required for this "
-"Shipping Rule"
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
 msgstr "Lieferadresse hat kein Land, das für diese Versandregel benötigt wird"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
@@ -66764,7 +65629,7 @@
 msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
 msgstr "Versandregel gilt nur für den Verkauf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66776,7 +65641,7 @@
 msgid "Shopping Cart"
 msgstr "Warenkorb"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66800,7 +65665,8 @@
 msgid "Short Term Loan Account"
 msgstr "Kurzfristiges Darlehenskonto"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Short biography for website and other publications."
@@ -67056,62 +65922,58 @@
 msgid "Signee Details"
 msgstr "Unterschrift Details"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid ""
-"Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and "
-"doc.issue_type == 'Bug'"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
-msgstr ""
-"Einfacher Python-Ausdruck, Beispiel: Territorium! = &#39;Alle "
-"Territorien&#39;"
+msgstr "Einfacher Python-Ausdruck, Beispiel: Territorium! = &#39;Alle Territorien&#39;"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
 msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Simultaneous"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
-msgid ""
-"Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you"
-" should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the"
-" Items Table."
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Single"
 msgstr "Ledig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Single Tier Program"
@@ -67149,16 +66011,14 @@
 msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
 msgstr "Überspringen Sie die Materialübertragung in das WIP-Lager"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
-msgid ""
-"Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account "
-"set for Company {1} in it."
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
@@ -67171,7 +66031,7 @@
 msgid "Skype ID"
 msgstr "Skype ID"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Slideshow"
@@ -67194,7 +66054,7 @@
 msgid "Sold"
 msgstr "Verkauft"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Sold"
@@ -67466,7 +66326,8 @@
 msgid "Split Batch"
 msgstr "Split Batch"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
@@ -67546,7 +66407,8 @@
 msgid "Standard Selling Rate"
 msgstr "Standard-Verkaufspreis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Standard Template"
@@ -67721,7 +66583,7 @@
 msgid "Start and End Dates"
 msgstr "Start- und Enddatum"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Start date of current invoice's period"
@@ -68329,17 +67191,15 @@
 msgid "Status must be one of {0}"
 msgstr "Status muss einer aus {0} sein"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:184
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
-msgstr ""
-"Rechtlich notwendige und andere allgemeine Informationen über Ihren "
-"Lieferanten"
+msgstr "Rechtlich notwendige und andere allgemeine Informationen über Ihren Lieferanten"
 
 #. Label of a Card Break in the Home Workspace
 #. Name of a Workspace
@@ -68351,7 +67211,7 @@
 msgid "Stock"
 msgstr "Lager"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock"
@@ -68371,13 +67231,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1199
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1203
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
 msgid "Stock Adjustment"
 msgstr "Bestandskorrektur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Adjustment"
@@ -68484,7 +67343,8 @@
 msgid "Stock Entry"
 msgstr "Lagerbuchung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Stock Entry"
@@ -68535,7 +67395,7 @@
 msgid "Stock Entry {0} created"
 msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
 msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
 msgstr "Lagerbuchung {0} wurde nicht übertragen"
 
@@ -68603,9 +67463,7 @@
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
 #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid ""
-"Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can "
-"use filter to narrow down ledger entries."
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
@@ -68716,7 +67574,7 @@
 msgid "Stock Received But Not Billed"
 msgstr "Empfangener, aber nicht berechneter Lagerbestand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -68735,7 +67593,7 @@
 msgstr "Bestandsabgleich"
 
 #. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #. Label of a Link in the Stock Workspace
 #: setup/workspace/home/home.json
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -68807,10 +67665,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
-msgid ""
-"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If"
-" you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and "
-"creating a new one."
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
@@ -69172,7 +68027,7 @@
 msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
 msgstr "Lager kann nicht mit Lieferschein {0} aktualisiert werden"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
 msgstr "Bestand kann nicht gegen Eingangsbeleg {0} aktualisiert werden"
 
@@ -69181,35 +68036,29 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
-msgid ""
-"Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. "
-"Available quantity {2} {3}."
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
 msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
 msgstr "Lagertransaktionen vor {0} werden gesperrt"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be "
-"modified."
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created "
-"against Material Receipt for Sales Order."
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:532
-msgid ""
-"Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is "
-"going on. Please try again later."
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
@@ -69217,25 +68066,38 @@
 msgid "Stop"
 msgstr "Anhalten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Stop"
 msgstr "Anhalten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "Anhalten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "Anhalten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Stop"
@@ -69255,19 +68117,19 @@
 msgid "Stopped"
 msgstr "Angehalten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Angehalten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Angehalten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Stopped"
@@ -69275,9 +68137,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:631
 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
-msgstr ""
-"Der angehaltene Arbeitsauftrag kann nicht abgebrochen werden. Stoppen Sie"
-" ihn zuerst, um ihn abzubrechen"
+msgstr "Der angehaltene Arbeitsauftrag kann nicht abgebrochen werden. Stoppen Sie ihn zuerst, um ihn abzubrechen"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:259
 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
@@ -69286,19 +68146,21 @@
 msgid "Stores"
 msgstr "Lagerräume"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Gerade Linie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Gerade Linie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Straight Line"
@@ -69373,7 +68235,8 @@
 msgid "Subcontract"
 msgstr "Zulieferer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Subcontract"
@@ -69458,12 +68321,11 @@
 msgid "Subcontracting Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Purchase Order."
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -69509,7 +68371,8 @@
 msgid "Subcontracting Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Subcontracting Receipt"
@@ -69651,109 +68514,109 @@
 msgid "Submitted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Submitted"
@@ -69804,9 +68667,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:350
 msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
-msgstr ""
-"Das Enddatum des Abonnements ist obligatorisch, um den Kalendermonaten zu"
-" folgen"
+msgstr "Das Enddatum des Abonnements ist obligatorisch, um den Kalendermonaten zu folgen"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:340
 msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
@@ -69927,13 +68788,13 @@
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Success"
@@ -69951,7 +68812,8 @@
 msgid "Success Settings"
 msgstr "Erfolgseinstellungen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Successful"
@@ -69966,9 +68828,7 @@
 msgstr "Setzen Sie den Lieferanten erfolgreich"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:339
-msgid ""
-"Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for "
-"new UOM."
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:164
@@ -69980,9 +68840,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
-msgid ""
-"Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
@@ -69990,9 +68848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
-msgid ""
-"Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
@@ -70016,9 +68872,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
-msgid ""
-"Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows,"
-" fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
@@ -70026,22 +68880,21 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
-msgid ""
-"Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
 msgid "Successfully updated {0} records."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Vorschläge"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
@@ -70067,49 +68920,54 @@
 msgid "Summary for this week and pending activities"
 msgstr "Zusammenfassung für diese Woche und anstehende Aktivitäten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Sunday"
@@ -70183,7 +69041,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Lieferant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -70208,7 +69066,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Lieferant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Supplier"
@@ -70238,7 +69096,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Lieferant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Supplier"
@@ -70256,7 +69114,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Lieferant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -70269,7 +69127,8 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Lieferant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70318,8 +69177,9 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Lieferant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Supplier"
@@ -70504,14 +69364,15 @@
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Lieferantengruppe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Lieferantengruppe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70581,12 +69442,9 @@
 msgid "Supplier Invoice Date"
 msgstr "Lieferantenrechnungsdatum"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1524
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
-msgstr ""
-"Lieferant Rechnungsdatum kann nicht größer sein als Datum der "
-"Veröffentlichung"
+msgstr "Lieferant Rechnungsdatum kann nicht größer sein als Datum der Veröffentlichung"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653
@@ -70606,12 +69464,9 @@
 msgid "Supplier Invoice No"
 msgstr "Lieferantenrechnungsnr."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1553
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
-msgstr ""
-"Die Rechnungsnummer des Lieferanten wurde bereits in Eingangsrechnung {0}"
-" verwendet"
+msgstr "Die Rechnungsnummer des Lieferanten wurde bereits in Eingangsrechnung {0} verwendet"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/supplier_item/supplier_item.json
@@ -70652,7 +69507,8 @@
 msgid "Supplier Name"
 msgstr "Lieferantenname"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Supplier Name"
@@ -71036,13 +69892,13 @@
 msgid "Support Tickets"
 msgstr "Support-Tickets"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Suspended"
 msgstr "Suspendiert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Suspended"
@@ -71211,41 +70067,37 @@
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
-msgstr ""
-"Systembenutzer-ID (Anmeldung). Wenn gesetzt, wird sie standardmäßig für "
-"alle HR-Formulare verwendet."
+msgstr "Systembenutzer-ID (Anmeldung). Wenn gesetzt, wird sie standardmäßig für alle HR-Formulare verwendet."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"System will automatically create the serial numbers / batch for the "
-"Finished Good on submission of work order"
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
 msgstr "Das System ruft alle Einträge ab, wenn der Grenzwert Null ist."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1635
-msgid ""
-"System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is "
-"zero"
+#: controllers/accounts_controller.py:1640
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
-msgstr ""
-"Das System benachrichtigt Sie, um die Menge oder Menge zu erhöhen oder zu"
-" verringern"
+msgstr "Das System benachrichtigt Sie, um die Menge oder Menge zu erhöhen oder zu verringern"
 
 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:224
 #: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
@@ -71266,7 +70118,7 @@
 msgid "TDS Rate %"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "TS-.YYYY.-"
@@ -71474,9 +70326,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:94
 msgid "Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee"
-msgstr ""
-"Der Zielspeicherort ist erforderlich, wenn Asset {0} von einem "
-"Mitarbeiter empfangen wird"
+msgstr "Der Zielspeicherort ist erforderlich, wenn Asset {0} von einem Mitarbeiter empfangen wird"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:82
 msgid "Target Location is required while transferring Asset {0}"
@@ -71484,9 +70334,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89
 msgid "Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}"
-msgstr ""
-"Zielstandort oder An Mitarbeiter ist erforderlich, wenn das Asset {0} "
-"empfangen wird."
+msgstr "Zielstandort oder An Mitarbeiter ist erforderlich, wenn das Asset {0} empfangen wird."
 
 #: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:42
 #: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:42
@@ -71581,9 +70429,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:685
-msgid ""
-"Target Warehouse is set for some items but the customer is not an "
-"internal customer."
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
@@ -71661,7 +70507,7 @@
 msgid "Task"
 msgstr "Vorgang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Completion"
@@ -71684,7 +70530,7 @@
 msgid "Task Name"
 msgstr "Aufgaben-Name"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Progress"
@@ -71695,7 +70541,7 @@
 msgid "Task Type"
 msgstr "Vorgangstyp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Weight"
@@ -71740,7 +70586,7 @@
 msgid "Tax"
 msgstr "Steuer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Tax"
@@ -71799,7 +70645,8 @@
 msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
 msgstr "Steuerbetrag nach Abzug von Rabatt (Unternehmenswährung)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
@@ -71973,12 +70820,8 @@
 msgstr "Steuerkategorie"
 
 #: controllers/buying_controller.py:173
-msgid ""
-"Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-"
-"stock items"
-msgstr ""
-"Steuer-Kategorie wurde in \"Total\" geändert, da alle Artikel keine "
-"Lagerartikel sind"
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
+msgstr "Steuer-Kategorie wurde in \"Total\" geändert, da alle Artikel keine Lagerartikel sind"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
 msgid "Tax ID"
@@ -72170,9 +71013,7 @@
 msgstr "Steuereinbehalt Kategorie"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
-msgid ""
-"Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should "
-"have Cumulative Threshold value."
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -72209,43 +71050,44 @@
 msgid "Tax Withholding Rates"
 msgstr "Steuerrückbehalt"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
 #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
 msgctxt "Supplier Quotation Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
@@ -72542,7 +71384,7 @@
 msgid "Template"
 msgstr "Vorlage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Template"
@@ -72600,7 +71442,7 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr "Temporär"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Temporary"
@@ -72944,21 +71786,23 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Gebiet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Territory"
 msgstr "Gebiet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Territory"
 msgstr "Gebiet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -72995,7 +71839,8 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Gebiet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Territory"
@@ -73063,20 +71908,12 @@
 msgstr "Gebietsbezogene Verkäufe"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
-msgid ""
-"The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less "
-"than 1."
-msgstr ""
-"Die &#39;Von Paketnummer&#39; Das Feld darf weder leer sein noch einen "
-"Wert kleiner als 1 haben."
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
+msgstr "Die &#39;Von Paketnummer&#39; Das Feld darf weder leer sein noch einen Wert kleiner als 1 haben."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
-msgid ""
-"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow "
-"Access, Enable it in Portal Settings."
-msgstr ""
-"Der Zugriff auf die Angebotsanfrage vom Portal ist deaktiviert. Um den "
-"Zugriff zuzulassen, aktivieren Sie ihn in den Portaleinstellungen."
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
+msgstr "Der Zugriff auf die Angebotsanfrage vom Portal ist deaktiviert. Um den Zugriff zuzulassen, aktivieren Sie ihn in den Portaleinstellungen."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
 #: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
@@ -73088,7 +71925,7 @@
 msgid "The Assets Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The BOM which will be replaced"
@@ -73113,21 +71950,15 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
-msgid ""
-"The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level"
-" Agreement"
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
-msgid ""
-"The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
-msgid ""
-"The GL Entries will be processed in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
@@ -73143,10 +71974,7 @@
 msgstr "Die Zahlungsbedingung in Zeile {0} ist möglicherweise ein Duplikat."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-msgid ""
-"The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you "
-"need to make changes, we recommend canceling the existing Stock "
-"Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
@@ -73159,78 +71987,43 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
-msgid ""
-"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw "
-"materials being consumed to manufacture finished goods is known as "
-"backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material "
-"items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-"
-"material items to be backflushed based on Material Transfer entry made "
-"against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr ""
-"Der Lagereintrag vom Typ &#39;Herstellung&#39; wird als Rückspülung "
-"bezeichnet. Rohstoffe, die zur Herstellung von Fertigwaren verbraucht "
-"werden, werden als Rückspülung bezeichnet.<br><br> Beim Erstellen eines "
-"Fertigungseintrags werden Rohstoffartikel basierend auf der Stückliste "
-"des Produktionsartikels zurückgespült. Wenn Sie möchten, dass "
-"Rohmaterialpositionen basierend auf der Materialtransfereintragung für "
-"diesen Arbeitsauftrag zurückgespült werden, können Sie sie in diesem Feld"
-" festlegen."
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgstr "Der Lagereintrag vom Typ &#39;Herstellung&#39; wird als Rückspülung bezeichnet. Rohstoffe, die zur Herstellung von Fertigwaren verbraucht werden, werden als Rückspülung bezeichnet.<br><br> Beim Erstellen eines Fertigungseintrags werden Rohstoffartikel basierend auf der Stückliste des Produktionsartikels zurückgespült. Wenn Sie möchten, dass Rohmaterialpositionen basierend auf der Materialtransfereintragung für diesen Arbeitsauftrag zurückgespült werden, können Sie sie in diesem Feld festlegen."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
 #: stock/module_onboarding/stock/stock.json
 msgid "The Stock Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid ""
-"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be "
-"booked"
-msgstr ""
-"Der Kontenkopf unter Eigen- oder Fremdkapital, in dem Gewinn / Verlust "
-"verbucht wird"
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
+msgstr "Der Kontenkopf unter Eigen- oder Fremdkapital, in dem Gewinn / Verlust verbucht wird"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"The accounts are set by the system automatically but do confirm these "
-"defaults"
-msgstr ""
-"Die Konten werden vom System automatisch festgelegt, bestätigen jedoch "
-"diese Standardeinstellungen"
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
+msgstr "Die Konten werden vom System automatisch festgelegt, bestätigen jedoch diese Standardeinstellungen"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
-msgid ""
-"The amount of {0} set in this payment request is different from the "
-"calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct "
-"before submitting the document."
-msgstr ""
-"Der in dieser Zahlungsanforderung festgelegte Betrag von {0} "
-"unterscheidet sich von dem berechneten Betrag aller Zahlungspläne: {1}. "
-"Stellen Sie sicher, dass dies korrekt ist, bevor Sie das Dokument "
-"einreichen."
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
+msgstr "Der in dieser Zahlungsanforderung festgelegte Betrag von {0} unterscheidet sich von dem berechneten Betrag aller Zahlungspläne: {1}. Stellen Sie sicher, dass dies korrekt ist, bevor Sie das Dokument einreichen."
 
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
-msgid ""
-"The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this "
-"dunning ({})."
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
-msgid ""
-"The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also"
-" change the BOM."
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
-msgid ""
-"The difference between from time and To Time must be a multiple of "
-"Appointment"
-msgstr ""
-"Der Unterschied zwischen der Uhrzeit und der Uhrzeit muss ein Vielfaches "
-"des Termins sein"
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
+msgstr "Der Unterschied zwischen der Uhrzeit und der Uhrzeit muss ein Vielfaches des Termins sein"
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
@@ -73261,22 +72054,13 @@
 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:413
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
-msgid ""
-"The following assets have failed to automatically post depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:832
-msgid ""
-"The following deleted attributes exist in Variants but not in the "
-"Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in "
-"template."
-msgstr ""
-"Die folgenden gelöschten Attribute sind in Varianten vorhanden, jedoch "
-"nicht in der Vorlage. Sie können entweder die Varianten löschen oder die "
-"Attribute in der Vorlage behalten."
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
+msgstr "Die folgenden gelöschten Attribute sind in Varianten vorhanden, jedoch nicht in der Vorlage. Sie können entweder die Varianten löschen oder die Attribute in der Vorlage behalten."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:179
 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
@@ -73286,15 +72070,11 @@
 msgid "The following {0} were created: {1}"
 msgstr "Die folgenden {0} wurden erstellt: {1}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material "
-"weight. (for print)"
-msgstr ""
-"Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + "
-"Verpackungsgweicht. (Für den Ausdruck)"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
+msgstr "Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + Verpackungsgweicht. (Für den Ausdruck)"
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
 msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
@@ -73304,17 +72084,13 @@
 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net "
-"weight of items)"
-msgstr ""
-"Das Nettogewicht dieses Pakets. (Automatisch als Summe der einzelnen "
-"Nettogewichte berechnet)"
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
+msgstr "Das Nettogewicht dieses Pakets. (Automatisch als Summe der einzelnen Nettogewichte berechnet)"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The new BOM after replacement"
@@ -73334,49 +72110,35 @@
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:229
 msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
-msgstr ""
-"Das übergeordnete Konto {0} ist in der hochgeladenen Vorlage nicht "
-"vorhanden"
+msgstr "Das übergeordnete Konto {0} ist in der hochgeladenen Vorlage nicht vorhanden"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
-msgid ""
-"The payment gateway account in plan {0} is different from the payment "
-"gateway account in this payment request"
-msgstr ""
-"Das Zahlungsgatewaykonto in Plan {0} unterscheidet sich von dem "
-"Zahlungsgatewaykonto in dieser Zahlungsanforderung"
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
+msgstr "Das Zahlungsgatewaykonto in Plan {0} unterscheidet sich von dem Zahlungsgatewaykonto in dieser Zahlungsanforderung"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. "
-"For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set "
-"as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the "
-"quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your "
-"Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to transfer more against the quantity "
-"ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance "
-"is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:742
-msgid ""
-"The reserved stock will be released when you update items. Are you "
-"certain you wish to proceed?"
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
@@ -73424,67 +72186,42 @@
 msgstr "Die Freigaben existieren nicht mit der {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
-msgid ""
-"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-"
-"reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
-msgid ""
-"The sync has started in the background, please check the {0} list for new"
-" records."
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
-msgstr ""
-"Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Falls"
-" bei der Verarbeitung im Hintergrund Probleme auftreten, fügt das System "
-"einen Kommentar zum Fehler in dieser Bestandsabstimmung hinzu und kehrt "
-"zum Entwurfsstadium zurück"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Falls bei der Verarbeitung im Hintergrund Probleme auftreten, fügt das System einen Kommentar zum Fehler in dieser Bestandsabstimmung hinzu und kehrt zum Entwurfsstadium zurück"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot "
-"be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be"
-" greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The users with this Role are allowed to create/modify a stock "
-"transaction, even though the transaction is frozen."
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
@@ -73500,18 +72237,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
-msgid ""
-"The warehouse where you store your raw materials. Each required item can "
-"have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as"
-" source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials "
-"will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
-msgid ""
-"The warehouse where your Items will be transferred when you begin "
-"production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress "
-"warehouse."
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
@@ -73523,26 +72253,16 @@
 msgstr "Die {0} {1} wurde erfolgreich erstellt"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
-msgid ""
-"The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good"
-" {2}."
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:500
-msgid ""
-"There are active maintenance or repairs against the asset. You must "
-"complete all of them before cancelling the asset."
-msgstr ""
-"Es gibt aktive Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Vermögenswert. Sie "
-"müssen alle Schritte ausführen, bevor Sie das Asset stornieren können."
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
+msgstr "Es gibt aktive Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Vermögenswert. Sie müssen alle Schritte ausführen, bevor Sie das Asset stornieren können."
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
-msgid ""
-"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount "
-"calculated"
-msgstr ""
-"Es gibt Unstimmigkeiten zwischen dem Kurs, der Anzahl der Aktien und dem "
-"berechneten Betrag"
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
+msgstr "Es gibt Unstimmigkeiten zwischen dem Kurs, der Anzahl der Aktien und dem berechneten Betrag"
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:41
 msgid "There are no Failed transactions"
@@ -73552,26 +72272,12 @@
 msgid "There are no slots available on this date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:244
-msgid ""
-"There are not enough asset created or linked to {0}. Please create or "
-"link {1} Assets with respective document."
-msgstr ""
-
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
-msgid ""
-"There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link "
-"{2} Assets with respective document."
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:843
-msgid ""
-"There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - "
-"first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please "
-"visit <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles"
-"/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, "
-"FIFO and Moving Average.</a>"
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
 msgstr ""
 
 #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
@@ -73583,23 +72289,15 @@
 msgstr "Es kann nur EIN Konto pro Unternehmen in {0} {1} geben"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
-msgid ""
-"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "
-"\"To Value\""
-msgstr ""
-"Es kann nur eine Versandbedingung mit dem Wert \"0\" oder \"leer\" für "
-"\"Bis-Wert\" geben"
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
+msgstr "Es kann nur eine Versandbedingung mit dem Wert \"0\" oder \"leer\" für \"Bis-Wert\" geben"
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
-msgid ""
-"There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1}"
-" against category {2} for this time period."
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
-msgid ""
-"There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good "
-"{1}."
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:384
@@ -73632,35 +72330,27 @@
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:113
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
-msgid ""
-"There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check "
-"browser console for more information"
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
 msgid "There were errors while sending email. Please try again."
-msgstr ""
-"Beim Versand der E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie "
-"es erneut."
+msgstr "Beim Versand der E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
 
 #: accounts/utils.py:896
 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
 msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:88
-msgid ""
-"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item "
-"attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
-msgstr ""
-"Dieser Artikel ist eine Vorlage und kann nicht in Transaktionen verwendet"
-" werden. Artikelattribute werden in die Varianten kopiert, es sein denn "
-"es wurde \"nicht kopieren\" ausgewählt"
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgstr "Dieser Artikel ist eine Vorlage und kann nicht in Transaktionen verwendet werden. Artikelattribute werden in die Varianten kopiert, es sein denn es wurde \"nicht kopieren\" ausgewählt"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:118
 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
@@ -73671,90 +72361,68 @@
 msgstr "Zusammenfassung dieses Monats"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work"
-" Order."
-msgstr ""
-"Dieses Lager wird im Feld Ziellager des Arbeitsauftrags automatisch "
-"aktualisiert."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
+msgstr "Dieses Lager wird im Feld Ziellager des Arbeitsauftrags automatisch aktualisiert."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse "
-"field of Work Orders."
-msgstr ""
-"Dieses Warehouse wird im Feld Work In Progress Warehouse der "
-"Arbeitsaufträge automatisch aktualisiert."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
+msgstr "Dieses Warehouse wird im Feld Work In Progress Warehouse der Arbeitsaufträge automatisch aktualisiert."
 
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
 msgid "This Week's Summary"
 msgstr "Zusammenfassung dieser Woche"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
-msgid ""
-"This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel "
-"this subscription?"
-msgstr ""
-"Diese Aktion wird die zukünftige Abrechnung stoppen. Sind Sie sicher, "
-"dass Sie dieses Abonnement kündigen möchten?"
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
+msgstr "Diese Aktion wird die zukünftige Abrechnung stoppen. Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement kündigen möchten?"
 
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
-msgid ""
-"This action will unlink this account from any external service "
-"integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you"
-" certain ?"
-msgstr ""
-"Durch diese Aktion wird die Verknüpfung dieses Kontos mit einem externen "
-"Dienst, der ERPNext mit Ihren Bankkonten integriert, aufgehoben. Es kann "
-"nicht ungeschehen gemacht werden. Bist du sicher ?"
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
+msgstr "Durch diese Aktion wird die Verknüpfung dieses Kontos mit einem externen Dienst, der ERPNext mit Ihren Bankkonten integriert, aufgehoben. Es kann nicht ungeschehen gemacht werden. Bist du sicher ?"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
 msgstr "Dies deckt alle mit diesem Setup verbundenen Scorecards ab"
 
 #: controllers/status_updater.py:341
-msgid ""
-"This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making "
-"another {3} against the same {2}?"
-msgstr ""
-"Dieses Dokument ist über dem Limit von {0} {1} für item {4}. Machen Sie "
-"eine andere {3} gegen die gleiche {2}?"
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
+msgstr "Dieses Dokument ist über dem Limit von {0} {1} für item {4}. Machen Sie eine andere {3} gegen die gleiche {2}?"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
 msgid "This field is used to set the 'Customer'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
-msgid ""
-"This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of"
-" the item {1}"
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where final product stored."
 msgstr "Dies ist ein Ort, an dem das Endprodukt gelagert wird."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where operations are executed."
 msgstr "Dies ist ein Ort, an dem Operationen ausgeführt werden."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where raw materials are available."
 msgstr "Dies ist ein Ort, an dem Rohstoffe verfügbar sind."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where scraped materials are stored."
@@ -73801,54 +72469,31 @@
 msgstr "Dies wird auf der Grundlage der Zeitblätter gegen dieses Projekt erstellt"
 
 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Customer. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Kunden. Siehe Zeitleiste "
-"unten für Details"
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
+msgstr "Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Kunden. Siehe Zeitleiste unten für Details"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Sales Person. See timeline "
-"below for details"
-msgstr ""
-"Dies basiert auf Transaktionen mit dieser Verkaufsperson. Details finden "
-"Sie in der Zeitleiste unten"
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
+msgstr "Dies basiert auf Transaktionen mit dieser Verkaufsperson. Details finden Sie in der Zeitleiste unten"
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Supplier. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Lieferanten. Siehe Zeitleiste"
-" unten für Details"
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
+msgstr "Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Lieferanten. Siehe Zeitleiste unten für Details"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
-msgid ""
-"This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is "
-"created after Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"Dies erfolgt zur Abrechnung von Fällen, in denen der Eingangsbeleg nach "
-"der Eingangsrechnung erstellt wird"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
+msgstr "Dies erfolgt zur Abrechnung von Fällen, in denen der Eingangsbeleg nach der Eingangsrechnung erstellt wird"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
-msgid ""
-"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-"
-"assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you "
-"plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this "
-"checkbox."
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:833
-msgid ""
-"This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. "
-"If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in "
-"the BOM, keep this unchecked."
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
@@ -73856,61 +72501,43 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
-msgid ""
-"This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' "
-"fields."
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value"
-" Adjustment {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset "
-"Capitalization {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset "
-"Repair {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset "
-"Capitalization {1}'s cancellation."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:495
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales "
-"Invoice {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:453
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice "
-"{1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1111
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was updated after being split "
-"into new Asset {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
@@ -73918,52 +72545,37 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was"
-" cancelled."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through "
-"Asset Shift Allocation {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1174
 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
 #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
 msgctxt "Dunning Type"
-msgid ""
-"This section allows the user to set the Body and Closing text of the "
-"Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used "
-"in Print."
-msgstr ""
-"In diesem Abschnitt kann der Benutzer den Text und den Schlusstext des "
-"Mahnbriefs für den Mahntyp basierend auf der Sprache festlegen, die im "
-"Druck verwendet werden kann."
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
+msgstr "In diesem Abschnitt kann der Benutzer den Text und den Schlusstext des Mahnbriefs für den Mahntyp basierend auf der Sprache festlegen, die im Druck verwendet werden kann."
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
-msgid ""
-"This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', "
-"etc."
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
 #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
 msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid ""
-"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if "
-"your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item "
-"code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
-msgstr ""
-"Dies wird an den Artikelcode der Variante angehängt. Beispiel: Wenn Ihre "
-"Abkürzung \"SM\" und der Artikelcode \"T-SHIRT\" sind, so ist der "
-"Artikelcode der Variante \"T-SHIRT-SM\""
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgstr "Dies wird an den Artikelcode der Variante angehängt. Beispiel: Wenn Ihre Abkürzung \"SM\" und der Artikelcode \"T-SHIRT\" sind, so ist der Artikelcode der Variante \"T-SHIRT-SM\""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "This will restrict user access to other employee records"
@@ -74003,55 +72615,60 @@
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Thumbnail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Thursday"
@@ -74170,19 +72787,21 @@
 msgid "Time Tracking"
 msgstr "Zeiterfassung"
 
-#. Description of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Time at which materials were received"
 msgstr "Zeitpunkt, zu dem Materialien empfangen wurden"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
 #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
 msgctxt "Sub Operation"
 msgid "Time in mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.json
 msgctxt "Operation"
 msgid "Time in mins."
@@ -74267,12 +72886,8 @@
 msgstr "Zeiterfassungen"
 
 #: utilities/activation.py:126
-msgid ""
-"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done "
-"by your team"
-msgstr ""
-"Zeiterfassungen helfen den Überblick über Zeit, Kosten und Abrechnung für"
-" Aktivitäten von Ihrem Team getan"
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
+msgstr "Zeiterfassungen helfen den Überblick über Zeit, Kosten und Abrechnung für Aktivitäten von Ihrem Team getan"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
 #. Label of a Table field in DocType 'Communication Medium'
@@ -74471,7 +73086,7 @@
 msgid "Title"
 msgstr "Bezeichnung"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
 #: templates/pages/projects.html:68
 msgid "To"
 msgstr "Zu"
@@ -74506,31 +73121,32 @@
 msgid "To Bill"
 msgstr "Abrechnen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Abrechnen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Abrechnen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Abrechnen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Abrechnen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Bill"
@@ -74754,9 +73370,7 @@
 
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
 msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
-msgstr ""
-"Bis-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, dass Bis-"
-"Datum = {0} ist"
+msgstr "Bis-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, dass Bis-Datum = {0} ist"
 
 #: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:30
 msgid "To Datetime"
@@ -74767,13 +73381,14 @@
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Auszuliefern"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Auszuliefern"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver"
@@ -74783,13 +73398,14 @@
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Auszuliefern und Abzurechnen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Auszuliefern und Abzurechnen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver and Bill"
@@ -74890,7 +73506,7 @@
 msgid "To Receive"
 msgstr "Zu empfangen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive"
@@ -74900,7 +73516,7 @@
 msgid "To Receive and Bill"
 msgstr "Zu empfangen und abzurechnen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive and Bill"
@@ -75001,7 +73617,7 @@
 msgid "To Time"
 msgstr "Bis-Zeit"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
 msgctxt "Sales Partner"
 msgid "To Track inbound purchase"
@@ -75028,36 +73644,22 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
-msgid ""
-"To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is "
-"disabled."
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:336
-msgid ""
-"To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts "
-"Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Aktualisieren Sie &quot;Over Billing Allowance&quot; in den "
-"Buchhaltungseinstellungen oder im Artikel, um eine Überberechnung "
-"zuzulassen."
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
+msgstr "Aktualisieren Sie &quot;Over Billing Allowance&quot; in den Buchhaltungseinstellungen oder im Artikel, um eine Überberechnung zuzulassen."
 
 #: controllers/status_updater.py:332
-msgid ""
-"To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery "
-"Allowance\" in Stock Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Um eine Überbestätigung / Überlieferung zu ermöglichen, aktualisieren Sie"
-" &quot;Überbestätigung / Überlieferung&quot; in den Lagereinstellungen "
-"oder im Artikel."
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgstr "Um eine Überbestätigung / Überlieferung zu ermöglichen, aktualisieren Sie &quot;Überbestätigung / Überlieferung&quot; in den Lagereinstellungen oder im Artikel."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply "
-"condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be "
-"based on the actual column name of the respective field."
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -75072,9 +73674,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:99
 msgid "To create a Payment Request reference document is required"
-msgstr ""
-"Zur Erstellung eines Zahlungsauftrags ist ein Referenzdokument "
-"erforderlich"
+msgstr "Zur Erstellung eines Zahlungsauftrags ist ein Referenzdokument erforderlich"
 
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:139
 msgid "To date cannot be before from date"
@@ -75085,61 +73685,43 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
-msgid ""
-"To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items "
-"for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2485
-msgid ""
-"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in "
-"den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein"
+#: controllers/accounts_controller.py:2490
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
+msgstr "Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:609
 msgid "To merge, following properties must be same for both items"
-msgstr ""
-"Um zwei Produkte zusammenzuführen, müssen folgende Eigenschaften für "
-"beide Produkte gleich sein"
+msgstr "Um zwei Produkte zusammenzuführen, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte gleich sein"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:498
 msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
 msgstr "Um dies zu überschreiben, aktivieren Sie &#39;{0}&#39; in Firma {1}"
 
 #: controllers/item_variant.py:150
-msgid ""
-"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item "
-"Variant Settings."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie {0} in den Einstellungen für Elementvarianten, um mit der "
-"Bearbeitung dieses Attributwerts fortzufahren."
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
+msgstr "Aktivieren Sie {0} in den Einstellungen für Elementvarianten, um mit der Bearbeitung dieses Attributwerts fortzufahren."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:566
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-msgid ""
-"To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in "
-"{2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Assets'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:588
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Entries'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
@@ -75234,7 +73816,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr "Summe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
@@ -75477,12 +74060,8 @@
 msgstr "Gesamtsumme in Worten"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
-msgid ""
-"Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as "
-"Total Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Gesamt Die Gebühren in Kauf Eingangspositionen Tabelle muss als Gesamt "
-"Steuern und Abgaben gleich sein"
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
+msgstr "Gesamt Die Gebühren in Kauf Eingangspositionen Tabelle muss als Gesamt Steuern und Abgaben gleich sein"
 
 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
 msgid "Total Asset"
@@ -75665,9 +74244,7 @@
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:208
 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
-msgstr ""
-"Der Gesamtkreditbetrag sollte identisch mit dem verknüpften Buchungssatz "
-"sein"
+msgstr "Der Gesamtkreditbetrag sollte identisch mit dem verknüpften Buchungssatz sein"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -75675,7 +74252,7 @@
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Gesamt-Soll"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
 msgstr "Gesamt-Soll muss gleich Gesamt-Haben sein. Die Differenz ist {0}"
 
@@ -75905,13 +74482,9 @@
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr "Summe gezahlte Beträge"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2192
-msgid ""
-"Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded"
-" Total"
-msgstr ""
-"Der gesamte Zahlungsbetrag im Zahlungsplan muss gleich Groß / Abgerundet "
-"sein"
+#: controllers/accounts_controller.py:2197
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
+msgstr "Der gesamte Zahlungsbetrag im Zahlungsplan muss gleich Groß / Abgerundet sein"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
 msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
@@ -76325,13 +74898,9 @@
 msgid "Total Working Hours"
 msgstr "Gesamtarbeitszeit"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1795
-msgid ""
-"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand "
-"Total ({2})"
-msgstr ""
-"Insgesamt Voraus ({0}) gegen Bestellen {1} kann nicht größer sein als die"
-" Gesamtsumme ({2})"
+#: controllers/accounts_controller.py:1800
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
+msgstr "Insgesamt Voraus ({0}) gegen Bestellen {1} kann nicht größer sein als die Gesamtsumme ({2})"
 
 #: controllers/selling_controller.py:186
 msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
@@ -76358,12 +74927,8 @@
 msgstr "Insgesamt {0} ({1})"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
-msgid ""
-"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute "
-"Charges Based On'"
-msgstr ""
-"Insgesamt {0} für alle Elemente gleich Null ist, sein kann, sollten Sie "
-"&quot;Verteilen Gebühren auf der Grundlage&quot; ändern"
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
+msgstr "Insgesamt {0} für alle Elemente gleich Null ist, sein kann, sollten Sie &quot;Verteilen Gebühren auf der Grundlage&quot; ändern"
 
 #: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
 msgid "Total(Amt)"
@@ -76487,19 +75052,19 @@
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaktion"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaktion"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaktion"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Transaction"
@@ -76620,9 +75185,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:647
 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
-msgstr ""
-"Die Transaktion ist für den angehaltenen Arbeitsauftrag {0} nicht "
-"zulässig."
+msgstr "Die Transaktion ist für den angehaltenen Arbeitsauftrag {0} nicht zulässig."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1092
 msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
@@ -76644,9 +75207,7 @@
 msgstr "Transaktionen Jährliche Geschichte"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
-msgid ""
-"Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can "
-"only be imported for a Company with no transactions."
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
@@ -76654,25 +75215,26 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Übertragung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Übertragung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Übertragung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Übertragung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Transfer"
@@ -76722,7 +75284,7 @@
 msgid "Transfered"
 msgstr "Übergeben"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Transferred"
@@ -76755,9 +75317,7 @@
 msgstr "Übertragene Menge"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
-msgid ""
-"Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where "
-"Asset {0} has to be transferred"
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -76886,9 +75446,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:326
 msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
-msgstr ""
-"Testzeitraum-Enddatum Kann nicht vor dem Startdatum der "
-"Testzeitraumperiode liegen"
+msgstr "Testzeitraum-Enddatum Kann nicht vor dem Startdatum der Testzeitraumperiode liegen"
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -76898,81 +75456,88 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
 msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
-msgstr ""
-"Das Startdatum des Testzeitraums darf nicht nach dem Startdatum des "
-"Abonnements liegen"
+msgstr "Das Startdatum des Testzeitraums darf nicht nach dem Startdatum des Abonnements liegen"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
 msgid "Trialling"
 msgstr "Erprobung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Trialling"
 msgstr "Erprobung"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Twice Daily"
@@ -77085,7 +75650,7 @@
 msgid "Type of Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
 msgid "Type of document to rename."
@@ -77474,7 +76039,7 @@
 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "UOM in case unspecified in imported data"
@@ -77492,13 +76057,13 @@
 msgid "UOMs"
 msgstr "Maßeinheiten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC-A"
@@ -77510,7 +76075,7 @@
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "URL can only be a string"
 msgstr "URL kann nur eine Zeichenfolge sein"
 
@@ -77518,34 +76083,21 @@
 msgid "UnReconcile"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
-msgid ""
-"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} "
-"table if needed."
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
 msgstr ""
 
 #: setup/utils.py:117
-msgid ""
-"Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please "
-"create a Currency Exchange record manually"
-msgstr ""
-"Der Wechselkurs {0} zu {1} für den Stichtag {2} kann nicht gefunden "
-"werden. Bitte erstellen Sie den Datensatz für die Währungsumrechung "
-"manuell."
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
+msgstr "Der Wechselkurs {0} zu {1} für den Stichtag {2} kann nicht gefunden werden. Bitte erstellen Sie den Datensatz für die Währungsumrechung manuell."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
-msgid ""
-"Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores "
-"covering 0 to 100"
-msgstr ""
-"Es konnte keine Punktzahl gefunden werden, die bei {0} beginnt. Sie "
-"benötigen eine Punktzahl zwischen 0 und 100."
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
+msgstr "Es konnte keine Punktzahl gefunden werden, die bei {0} beginnt. Sie benötigen eine Punktzahl zwischen 0 und 100."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}."
-msgstr ""
-"Das Zeitfenster in den nächsten {0} Tagen für den Vorgang {1} konnte "
-"nicht gefunden werden."
+msgstr "Das Zeitfenster in den nächsten {0} Tagen für den Vorgang {1} konnte nicht gefunden werden."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:97
 msgid "Unable to find variable:"
@@ -77588,46 +76140,43 @@
 msgid "Undeposited Funds Account"
 msgstr "Konto für nicht eingezahlte Gelder"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Innerhalb des jährlichen Wartungsvertrags"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Innerhalb des jährlichen Wartungsvertrags"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Under Graduate"
 msgstr "Bachelorstudent"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Innerhalb der Garantie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Innerhalb der Garantie"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
-msgid ""
-"Under Working Hours table, you can add start and end times for a "
-"Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, "
-"then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on "
-"shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the "
-"availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unfulfilled"
@@ -77645,12 +76194,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:378
-msgid ""
-"Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor "
-"Table"
-msgstr ""
-"Die Mengeneinheit {0} wurde mehr als einmal in die "
-"Umrechnungsfaktortabelle eingetragen."
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
+msgstr "Die Mengeneinheit {0} wurde mehr als einmal in die Umrechnungsfaktortabelle eingetragen."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -77693,49 +76238,49 @@
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Unbezahlt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Unbezahlt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Unbezahlt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Unbezahlt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Unbezahlt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Unbezahlt und Rabattiert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Unbezahlt und Rabattiert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Unplanned machine maintenance"
 msgstr "Ungeplante Maschinenwartung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Unqualified"
@@ -77765,13 +76310,15 @@
 msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
 msgstr " Konto für nicht realisierten Gewinn/Verlust"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
@@ -77795,7 +76342,7 @@
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Unversöhnt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Unreconciled"
@@ -77838,13 +76385,14 @@
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Ungeklärt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Ungeklärt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Unscheduled"
@@ -77855,7 +76403,7 @@
 msgid "Unsecured Loans"
 msgstr "Ungesicherte Kredite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unsigned"
@@ -77865,7 +76413,7 @@
 msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
 msgstr "Abmelden von diesem E-Mail-Bericht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Unsubscribed"
@@ -77887,7 +76435,7 @@
 msgid "Until"
 msgstr "Bis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Unverified"
@@ -77982,16 +76530,12 @@
 msgid "Update BOM Cost Automatically"
 msgstr "Stücklisten-Kosten automatisch aktualisieren"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest "
-"Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
-msgstr ""
-"Aktualisieren Sie die Stücklistenkosten automatisch über den Planer, "
-"basierend auf der neuesten Bewertungsrate / Preislistenrate / letzten "
-"Kaufrate der Rohstoffe"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgstr "Aktualisieren Sie die Stücklistenkosten automatisch über den Planer, basierend auf der neuesten Bewertungsrate / Preislistenrate / letzten Kaufrate der Rohstoffe"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -78033,7 +76577,7 @@
 msgid "Update Cost"
 msgstr "Kosten aktualisieren"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Update Cost"
@@ -78060,7 +76604,8 @@
 msgid "Update Existing Price List Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Update Existing Records"
@@ -78140,8 +76685,11 @@
 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -78179,16 +76727,14 @@
 msgid "Upper Income"
 msgstr "Gehobenes Einkommen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Urgent"
 msgstr "Dringend"
 
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
-msgid ""
-"Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only"
-" be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Batch'
@@ -78209,15 +76755,15 @@
 msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie die Google Maps Direction API, um die voraussichtlichen "
-"Ankunftszeiten zu berechnen"
+msgstr "Verwenden Sie die Google Maps Direction API, um die voraussichtlichen Ankunftszeiten zu berechnen"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
@@ -78263,13 +76809,11 @@
 msgid "Use for Shopping Cart"
 msgstr "Für den Einkaufswagen verwenden"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie dieses Feld, um benutzerdefiniertes HTML im Abschnitt zu "
-"rendern."
+msgstr "Verwenden Sie dieses Feld, um benutzerdefiniertes HTML im Abschnitt zu rendern."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -78277,7 +76821,8 @@
 msgid "Used"
 msgstr "Benutzt"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Used for Production Plan"
@@ -78318,7 +76863,7 @@
 msgid "User"
 msgstr "Nutzer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "User"
@@ -78349,7 +76894,7 @@
 msgstr "Nutzerdetails"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "User ID"
@@ -78390,12 +76935,8 @@
 msgstr "Benutzer {0} existiert nicht"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
-msgid ""
-"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} "
-"for this User."
-msgstr ""
-"Der Benutzer {0} hat kein Standard-POS-Profil. Überprüfen Sie die "
-"Standardeinstellung in Reihe {1} für diesen Benutzer."
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
+msgstr "Der Benutzer {0} hat kein Standard-POS-Profil. Überprüfen Sie die Standardeinstellung in Reihe {1} für diesen Benutzer."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:211
 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
@@ -78406,9 +76947,7 @@
 msgstr "Benutzer {0} ist deaktiviert"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:251
-msgid ""
-"User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped "
-"employee."
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:245
@@ -78417,9 +76956,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50
 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier"
-msgstr ""
-"Benutzer {} ist deaktiviert. Bitte wählen Sie einen gültigen Benutzer / "
-"Kassierer aus"
+msgstr "Benutzer {} ist deaktiviert. Bitte wählen Sie einen gültigen Benutzer / Kassierer aus"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
 #. Label of a Table field in DocType 'Project'
@@ -78434,48 +76971,40 @@
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate "
-"(set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over bill above the allowance "
-"percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
 msgstr "Roll, die mehr als den erlaubten Prozentsatz zusätzlich abrechnen darf"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders "
-"above the allowance percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr ""
-"Benutzer mit dieser Rolle sind berechtigt Konten zu sperren und  "
-"Buchungen zu gesperrten Konten zu erstellen/verändern"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
+msgstr "Benutzer mit dieser Rolle sind berechtigt Konten zu sperren und  Buchungen zu gesperrten Konten zu erstellen/verändern"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
 msgid "Using CSV File"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
-msgid ""
-"Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when "
-"inventory is negative."
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
@@ -78563,9 +77092,7 @@
 msgstr "Gültig ab Datum nicht im Geschäftsjahr {0}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
-msgid ""
-"Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1}"
-" posted on this date"
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
@@ -78669,9 +77196,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate"
-msgstr ""
-"Überprüfen Sie den Verkaufspreis für den Artikel anhand der Kauf- oder "
-"Bewertungsrate"
+msgstr "Überprüfen Sie den Verkaufspreis für den Artikel anhand der Kauf- oder Bewertungsrate"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -78707,7 +77232,8 @@
 msgid "Validity period of this quotation has ended."
 msgstr "Gültigkeitszeitraum dieses Angebots ist beendet."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation"
@@ -78748,13 +77274,14 @@
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Wertansatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Wertansatz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Valuation Rate"
@@ -78823,12 +77350,8 @@
 msgstr "Bewertungsrate fehlt"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1577
-msgid ""
-"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for"
-" {1} {2}."
-msgstr ""
-"Der Bewertungssatz für den Posten {0} ist erforderlich, um "
-"Buchhaltungseinträge für {1} {2} vorzunehmen."
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
+msgstr "Der Bewertungssatz für den Posten {0} ist erforderlich, um Buchhaltungseinträge für {1} {2} vorzunehmen."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:266
 msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
@@ -78838,7 +77361,8 @@
 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
 msgstr "Bewertungssatz für Position {0} in Zeile {1} erforderlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation and Total"
@@ -78849,7 +77373,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2509
+#: controllers/accounts_controller.py:2514
 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
 msgstr "Bewertungsgebühren können nicht als Inklusiv gekennzeichnet werden"
 
@@ -78944,12 +77468,8 @@
 msgstr "Wertversprechen"
 
 #: controllers/item_variant.py:121
-msgid ""
-"Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the "
-"increments of {3} for Item {4}"
-msgstr ""
-"Wert für das Attribut {0} muss im Bereich von {1} bis {2} in den "
-"Schritten von {3} für Artikel {4}"
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
+msgstr "Wert für das Attribut {0} muss im Bereich von {1} bis {2} in den Schritten von {3} für Artikel {4}"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -79251,7 +77771,7 @@
 msgid "Views"
 msgstr "Ansichten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "Vimeo"
@@ -79273,7 +77793,8 @@
 msgid "Visits"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Voice"
@@ -79520,11 +78041,11 @@
 msgid "Voucher Type"
 msgstr "Belegtyp"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:158
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:230
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
 msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
 msgstr ""
 
@@ -79552,9 +78073,7 @@
 msgstr "Gutscheine"
 
 #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
-msgid ""
-"WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the "
-"app to continue using Exotel integration."
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
@@ -79603,13 +78122,13 @@
 msgid "Wages"
 msgstr "Lohn"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "Wages per hour"
 msgstr "Lohn pro Stunde"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "Wages per hour"
@@ -79878,9 +78397,7 @@
 msgstr "Lager"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
-msgid ""
-"Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock"
-" level of {1} {2}."
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -79985,9 +78502,7 @@
 msgstr "Lager und Referenz"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
-msgid ""
-"Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this "
-"warehouse."
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
 msgstr "Lager kann nicht gelöscht werden, da es Buchungen im Lagerbuch gibt."
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
@@ -80023,9 +78538,7 @@
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:89
 msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
-msgstr ""
-"Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da noch ein Bestand für Artikel {1}"
-" existiert"
+msgstr "Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da noch ein Bestand für Artikel {1} existiert"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:66
 msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
@@ -80036,9 +78549,7 @@
 msgstr "Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:252
-msgid ""
-"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in"
-" the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
@@ -80061,41 +78572,48 @@
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
-msgstr ""
-"Lagerhäuser mit untergeordneten Knoten kann nicht umgewandelt werden "
-"Ledger"
+msgstr "Lagerhäuser mit untergeordneten Knoten kann nicht umgewandelt werden Ledger"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:175
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
-msgstr ""
-"Lagerhäuser mit bestehenden Transaktion nicht zu einer Gruppe umgewandelt"
-" werden."
+msgstr "Lagerhäuser mit bestehenden Transaktion nicht zu einer Gruppe umgewandelt werden."
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
-msgstr ""
-"Lagerhäuser mit bestehenden Transaktion kann nicht in Ledger umgewandelt "
-"werden."
+msgstr "Lagerhäuser mit bestehenden Transaktion kann nicht in Ledger umgewandelt werden."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Warn"
 msgstr "Warnen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Warnen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Warnen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Warn"
@@ -80150,7 +78668,7 @@
 msgstr "Warnung für neue Angebotsanfrage"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1638
+#: controllers/accounts_controller.py:1643
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
 #: utilities/transaction_base.py:122
 msgid "Warning"
@@ -80164,7 +78682,7 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
 msgstr "Achtung: Zu Lagerbuchung {2} gibt es eine andere Gegenbuchung {0} # {1}"
 
@@ -80173,9 +78691,7 @@
 msgstr "Achtung : Materialanfragemenge ist geringer als die Mindestbestellmenge"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
-msgid ""
-"Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order"
-" {1}"
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
 msgstr "Warnung: Auftrag {0} zu Kunden-Bestellung bereits vorhanden {1}"
 
 #. Label of a Card Break in the Support Workspace
@@ -80368,61 +78884,67 @@
 msgid "Website Theme"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Week"
@@ -80448,43 +78970,48 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Weekly"
@@ -80697,42 +79224,29 @@
 msgstr "Räder"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:848
-msgid ""
-"When creating an Item, entering a value for this field will automatically"
-" create an Item Price at the backend."
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:313
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as"
-" a ledger account."
-msgstr ""
-"Beim Erstellen eines Kontos für die untergeordnete Firma {0} wurde das "
-"übergeordnete Konto {1} als Sachkonto gefunden."
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
+msgstr "Beim Erstellen eines Kontos für die untergeordnete Firma {0} wurde das übergeordnete Konto {1} als Sachkonto gefunden."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:303
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not "
-"found. Please create the parent account in corresponding COA"
-msgstr ""
-"Beim Erstellen eines Kontos für die untergeordnete Firma {0} wurde das "
-"übergeordnete Konto {1} nicht gefunden. Bitte erstellen Sie das "
-"übergeordnete Konto in der entsprechenden COA"
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgstr "Beim Erstellen eines Kontos für die untergeordnete Firma {0} wurde das übergeordnete Konto {1} nicht gefunden. Bitte erstellen Sie das übergeordnete Konto in der entsprechenden COA"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on "
-"Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order."
-" Only applies for Purchase Invoice."
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Widowed"
@@ -80756,13 +79270,15 @@
 msgid "Width of amount in word"
 msgstr "Breite der Menge in Wort"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants"
 msgstr "Gilt auch für Varianten"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants unless overridden"
@@ -80798,19 +79314,19 @@
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Laufende Arbeit/-en"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Laufende Arbeit/-en"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Laufende Arbeit/-en"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Work In Progress"
@@ -80841,7 +79357,7 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Arbeitsauftrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Work Order"
@@ -80877,7 +79393,8 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Arbeitsauftrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -80939,9 +79456,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:927
 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
-msgstr ""
-"Arbeitsauftrag kann nicht gegen eine Artikelbeschreibungsvorlage "
-"ausgelöst werden"
+msgstr "Arbeitsauftrag kann nicht gegen eine Artikelbeschreibungsvorlage ausgelöst werden"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1458
@@ -80976,7 +79491,7 @@
 msgid "Work in Progress"
 msgstr "Laufende Arbeit/-en"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Work in Progress"
@@ -81025,7 +79540,7 @@
 msgid "Workflow State"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Working"
@@ -81150,9 +79665,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:199
 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
-msgstr ""
-"Arbeitsplatz ist an folgenden Tagen gemäß der Feiertagsliste geschlossen:"
-" {0}"
+msgstr "Arbeitsplatz ist an folgenden Tagen gemäß der Feiertagsliste geschlossen: {0}"
 
 #: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:41
 msgid "Wrapping up"
@@ -81296,13 +79809,14 @@
 msgid "Write Off Difference Amount"
 msgstr "Differenzbetrag Abschreibung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Write Off Entry"
 msgstr "Abschreibungsbuchung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Write Off Entry"
@@ -81332,13 +79846,15 @@
 msgid "Writeoff"
 msgstr "Abschreiben"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Written Down Value"
 msgstr "Niedergeschriebener Wert"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Written Down Value"
@@ -81366,7 +79882,8 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Year"
@@ -81403,12 +79920,8 @@
 msgstr "Abschlussjahr"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
-msgid ""
-"Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set "
-"company"
-msgstr ""
-"Jahresbeginn oder Enddatum überlappt mit {0}. Bitte ein Unternehmen "
-"wählen, um dies zu verhindern"
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
+msgstr "Jahresbeginn oder Enddatum überlappt mit {0}. Bitte ein Unternehmen wählen, um dies zu verhindern"
 
 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:70
@@ -81427,136 +79940,145 @@
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jährlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jährlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jährlich"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "gelb"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "gelb"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3087
+#: controllers/accounts_controller.py:3092
 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
-msgstr ""
-"Sie dürfen nicht gemäß den im {} Workflow festgelegten Bedingungen "
-"aktualisieren."
+msgstr "Sie dürfen nicht gemäß den im {} Workflow festgelegten Bedingungen aktualisieren."
 
 #: accounts/general_ledger.py:666
 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung Buchungen vor {0} hinzuzufügen oder zu "
-"aktualisieren"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung Buchungen vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren"
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
-msgid ""
-"You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under"
-" warehouse {1} before this time."
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:263
@@ -81564,9 +80086,7 @@
 msgstr "Sie haben keine Berechtigung gesperrte Werte zu setzen"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
-msgid ""
-"You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if "
-"there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
@@ -81582,33 +80102,23 @@
 msgstr "Sie können auch das Standard-CWIP-Konto in Firma {} festlegen"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
-msgid ""
-"You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a "
-"different account."
-msgstr ""
-"Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein "
-"anderes Konto auswählen."
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen."
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
-msgid ""
-"You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future "
-"Period Closing Vouchers first"
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
-msgstr ""
-"Momentan können keine Belege in die Spalte \"Zu Buchungssatz\" eingegeben"
-" werden"
+msgstr "Momentan können keine Belege in die Spalte \"Zu Buchungssatz\" eingegeben werden"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:184
 msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
-msgstr ""
-"Sie können nur Pläne mit demselben Abrechnungszyklus in einem Abonnement "
-"haben"
+msgstr "Sie können nur Pläne mit demselben Abrechnungszyklus in einem Abonnement haben"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:848
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
 msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
 msgstr "Sie können maximal {0} Punkte in dieser Reihenfolge einlösen."
 
@@ -81621,16 +80131,12 @@
 msgstr "Sie können bis zu {0} einlösen."
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
-msgid ""
-"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching"
-" machine 12"
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
 msgstr ""
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New"
-" Report to see the updated report."
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
@@ -81650,18 +80156,14 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:155
-msgid ""
-"You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed "
-"Accounting Period {0}"
-msgstr ""
-"Sie können im abgeschlossenen Abrechnungszeitraum {0} keine "
-"Buchhaltungseinträge mit erstellen oder stornieren."
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
+msgstr "Sie können im abgeschlossenen Abrechnungszeitraum {0} keine Buchhaltungseinträge mit erstellen oder stornieren."
 
 #: accounts/general_ledger.py:690
 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
 msgstr "Sie können ein Konto nicht gleichzeitig be- und entlasten"
 
@@ -81693,7 +80195,7 @@
 msgid "You cannot submit the order without payment."
 msgstr "Sie können die Bestellung nicht ohne Bezahlung abschicken."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3063
+#: controllers/accounts_controller.py:3068
 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
 msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für {} Elemente in einem {}."
 
@@ -81706,12 +80208,8 @@
 msgstr "Sie haben nicht genug Punkte zum Einlösen."
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
-msgid ""
-"You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more "
-"details"
-msgstr ""
-"Beim Erstellen von Eröffnungsrechnungen sind {} Fehler aufgetreten. "
-"Überprüfen Sie {} auf weitere Details"
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
+msgstr "Beim Erstellen von Eröffnungsrechnungen sind {} Fehler aufgetreten. Überprüfen Sie {} auf weitere Details"
 
 #: public/js/utils.js:822
 msgid "You have already selected items from {0} {1}"
@@ -81726,12 +80224,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1039
-msgid ""
-"You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order "
-"levels."
-msgstr ""
-"Sie müssen die automatische Nachbestellung in den Lagereinstellungen "
-"aktivieren, um den Nachbestellungsstand beizubehalten."
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
+msgstr "Sie müssen die automatische Nachbestellung in den Lagereinstellungen aktivieren, um den Nachbestellungsstand beizubehalten."
 
 #: templates/pages/projects.html:134
 msgid "You haven't created a {0} yet"
@@ -81739,18 +80233,14 @@
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:196
 msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
-msgstr ""
-"Sie müssen mindestens ein Element hinzufügen, um es als Entwurf zu "
-"speichern."
+msgstr "Sie müssen mindestens ein Element hinzufügen, um es als Entwurf zu speichern."
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:598
 msgid "You must select a customer before adding an item."
 msgstr "Sie müssen einen Kunden auswählen, bevor Sie einen Artikel hinzufügen."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
-msgid ""
-"You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this "
-"document."
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Home'
@@ -81758,7 +80248,7 @@
 msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "YouTube"
@@ -81769,7 +80259,8 @@
 msgid "YouTube Interactions"
 msgstr "YouTube-Interaktionen"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Your Company set in ERPNext"
@@ -81869,7 +80360,8 @@
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "development"
@@ -81885,25 +80377,28 @@
 msgid "doctype"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
 msgstr "zB &quot;Sommerurlaub 2019 Angebot 20&quot;"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "example: Next Day Shipping"
 msgstr "Beispiel: Versand am nächsten Tag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "exchangerate.host"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "frankfurter.app"
@@ -82057,19 +80552,30 @@
 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
 msgctxt "Activity Cost"
 msgid "per hour"
 msgstr "pro Stunde"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "per hour"
 msgstr "pro Stunde"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "per hour"
@@ -82079,15 +80585,15 @@
 msgid "performing either one below:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
 #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
 msgctxt "Pick List Item"
-msgid ""
-"product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked"
-" item is to be used for a product bundle"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "production"
@@ -82173,7 +80679,8 @@
 msgid "rgt"
 msgstr "rgt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "sandbox"
@@ -82212,7 +80719,7 @@
 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "unique e.g. SAVE20  To be used to get discount"
@@ -82237,9 +80744,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110
 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
-msgstr ""
-"Sie müssen in der Kontentabelle das Konto &quot;Kapital in "
-"Bearbeitung&quot; auswählen"
+msgstr "Sie müssen in der Kontentabelle das Konto &quot;Kapital in Bearbeitung&quot; auswählen"
 
 #: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:226
 #: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:227
@@ -82256,21 +80761,17 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:355
 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
-msgstr ""
-"{0} ({1}) darf nicht größer als die geplante Menge ({2}) im "
-"Arbeitsauftrag {3} sein"
+msgstr "{0} ({1}) darf nicht größer als die geplante Menge ({2}) im Arbeitsauftrag {3} sein"
 
 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
 msgid "{0} - Above"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
-msgid ""
-"{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1819
+#: controllers/accounts_controller.py:1824
 msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
 msgstr ""
 
@@ -82299,12 +80800,8 @@
 msgstr "{0} Anfrage für {1}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:323
-msgid ""
-"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain "
-"sample of item"
-msgstr ""
-"{0} Probe aufbewahren basiert auf Charge. Bitte aktivieren Sie die Option"
-" Chargennummer, um die Probe des Artikels aufzubewahren"
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
+msgstr "{0} Probe aufbewahren basiert auf Charge. Bitte aktivieren Sie die Option Chargennummer, um die Probe des Artikels aufzubewahren"
 
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
@@ -82314,24 +80811,23 @@
 msgid "{0} account is not of type {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
 msgstr "{0} zu Rechnung {1} vom {2}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
 msgid "{0} against Purchase Order {1}"
 msgstr "{0} zu Bestellung {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:953
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
 msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
 msgstr "{0} zu Ausgangsrechnung {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
 msgid "{0} against Sales Order {1}"
 msgstr "{0} zu Auftrag{1}"
 
@@ -82357,9 +80853,7 @@
 msgstr "{0} kann nicht negativ sein"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
-msgid ""
-"{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as "
-"child in Cost Center Allocation {1}"
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
@@ -82368,26 +80862,16 @@
 msgstr "{0} erstellt"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:190
-msgid ""
-"{0} currency must be same as company's default currency. Please select "
-"another account."
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders "
-"to this supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} hat derzeit eine {1} Supplier Scorecard offen, und Bestellungen an "
-"diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht erteilt werden."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} hat derzeit eine {1} Supplier Scorecard offen, und Bestellungen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht erteilt werden."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this "
-"supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} hat derzeit eine {1} Supplier Scorecard stehen, und Anfragen an "
-"diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht ausgegeben werden."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} hat derzeit eine {1} Supplier Scorecard stehen, und Anfragen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht ausgegeben werden."
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
 msgid "{0} does not belong to Company {1}"
@@ -82406,23 +80890,19 @@
 msgstr "{0} für {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
-msgid ""
-"{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for "
-"Row #{1} in Payment References section"
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
 msgstr ""
 
 #: setup/default_success_action.py:14
 msgid "{0} has been submitted successfully"
 msgstr "{0} wurde erfolgreich gesendet"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2138
+#: controllers/accounts_controller.py:2143
 msgid "{0} in row {1}"
 msgstr "{0} in Zeile {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
-msgid ""
-"{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} "
-"in Accounting Dimensions section."
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:159
@@ -82446,20 +80926,12 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}"
-msgstr ""
-"{0} ist obligatorisch. Möglicherweise wird kein Währungsumtauschdatensatz"
-" für {1} bis {2} erstellt."
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
+msgstr "{0} ist obligatorisch. Möglicherweise wird kein Währungsumtauschdatensatz für {1} bis {2} erstellt."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2417
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}."
-msgstr ""
-"{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die"
-" Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt."
+#: controllers/accounts_controller.py:2422
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
+msgstr "{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:198
 msgid "{0} is not a company bank account"
@@ -82467,9 +80939,7 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
 msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
-msgstr ""
-"{0} ist kein Gruppenknoten. Bitte wählen Sie einen Gruppenknoten als "
-"übergeordnete Kostenstelle"
+msgstr "{0} ist kein Gruppenknoten. Bitte wählen Sie einen Gruppenknoten als übergeordnete Kostenstelle"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:456
 msgid "{0} is not a stock Item"
@@ -82531,15 +81001,11 @@
 msgstr "{0} Zahlungsbuchungen können nicht nach {1} gefiltert werden"
 
 #: controllers/stock_controller.py:798
-msgid ""
-"{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity "
-"{3}."
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
-msgid ""
-"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve "
-"the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
@@ -82551,19 +81017,13 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
-msgid ""
-"{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete "
-"the transaction."
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
 #: stock/stock_ledger.py:1756
-msgid ""
-"{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this "
-"transaction."
-msgstr ""
-"Es werden {0} Einheiten von {1} in {2} auf {3} {4} für {5} benötigt, um "
-"diesen Vorgang abzuschließen."
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
+msgstr "Es werden {0} Einheiten von {1} in {2} auf {3} {4} für {5} benötigt, um diesen Vorgang abzuschließen."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
@@ -82594,9 +81054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
-msgid ""
-"{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend "
-"canceling the existing entry and creating a new one."
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
@@ -82610,26 +81068,16 @@
 msgstr "{0} {1} existiert nicht"
 
 #: accounts/party.py:535
-msgid ""
-"{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please "
-"select a receivable or payable account with currency {2}."
-msgstr ""
-"{0} {1} hat Buchhaltungseinträge in Währung {2} für Firma {3}. Bitte "
-"wählen Sie ein Debitoren- oder Kreditorenkonto mit der Währung {2} aus."
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgstr "{0} {1} hat Buchhaltungseinträge in Währung {2} für Firma {3}. Bitte wählen Sie ein Debitoren- oder Kreditorenkonto mit der Währung {2} aus."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
 msgid "{0} {1} has already been fully paid."
 msgstr "{0} {1} wurde bereits vollständig bezahlt."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
-msgid ""
-"{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding "
-"Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest "
-"outstanding amounts."
-msgstr ""
-"{0} {1} wurde bereits teilweise bezahlt. Bitte nutzen Sie den Button "
-"'Ausstehende Rechnungen aufrufen', um die aktuell ausstehenden Beträge zu"
-" erhalten."
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
+msgstr "{0} {1} wurde bereits teilweise bezahlt. Bitte nutzen Sie den Button 'Ausstehende Rechnungen aufrufen', um die aktuell ausstehenden Beträge zu erhalten."
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:478
@@ -82639,11 +81087,9 @@
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:225
 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
-msgstr ""
-"{0} {1} sind nicht gebucht, deshalb kann die Aktion nicht abgeschlossen "
-"werden"
+msgstr "{0} {1} sind nicht gebucht, deshalb kann die Aktion nicht abgeschlossen werden"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -82662,9 +81108,7 @@
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:215
 msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
-msgstr ""
-"{0} {1} wurde abgebrochen, deshalb kann die Aktion nicht abgeschlossen "
-"werden"
+msgstr "{0} {1} wurde abgebrochen, deshalb kann die Aktion nicht abgeschlossen werden"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:709
 msgid "{0} {1} is closed"
@@ -82725,9 +81169,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:254
 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
-msgstr ""
-"{0} {1}: \"Gewinn und Verlust\" Konto-Art {2} ist nicht in Eröffnungs-"
-"Buchung erlaubt"
+msgstr "{0} {1}: \"Gewinn und Verlust\" Konto-Art {2} ist nicht in Eröffnungs-Buchung erlaubt"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:283
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
@@ -82736,9 +81178,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
-msgid ""
-"{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used"
-" in transactions"
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
@@ -82748,9 +81188,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:322
 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
-msgstr ""
-"{0} {1}: Konteneintrag für {2} kann nur in folgender Währung vorgenommen "
-"werden: {3}"
+msgstr "{0} {1}: Konteneintrag für {2} kann nur in folgender Währung vorgenommen werden: {3}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:373
 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
@@ -82765,9 +81203,7 @@
 msgstr "{0} {1}: Kostenstelle {2} gehört nicht zu Unternehmen {3}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
-msgid ""
-"{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers "
-"cannot be used in transactions"
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
@@ -82816,23 +81252,11 @@
 msgstr "{0}: {1} muss kleiner als {2} sein"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
-msgid ""
-"{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech "
-"support"
-msgstr ""
-"{0} {1} Haben Sie den Artikel umbenannt? Bitte wenden Sie sich an den "
-"Administrator / technischen Support"
-
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:252
-msgid ""
-"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{1}</b> from table to"
-" continue."
-msgstr ""
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
+msgstr "{0} {1} Haben Sie den Artikel umbenannt? Bitte wenden Sie sich an den Administrator / technischen Support"
 
 #: controllers/stock_controller.py:1062
-msgid ""
-"{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the "
-"Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
@@ -82848,20 +81272,12 @@
 msgstr "{} Assets erstellt für {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
-msgid ""
-"{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. "
-"First cancel the {} No {}"
-msgstr ""
-"{} kann nicht storniert werden, da die gesammelten Treuepunkte eingelöst "
-"wurden. Brechen Sie zuerst das {} Nein {} ab"
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
+msgstr "{} kann nicht storniert werden, da die gesammelten Treuepunkte eingelöst wurden. Brechen Sie zuerst das {} Nein {} ab"
 
 #: controllers/buying_controller.py:203
-msgid ""
-"{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to "
-"create purchase return."
-msgstr ""
-"{} hat damit verknüpfte Assets eingereicht. Sie müssen die Assets "
-"stornieren, um eine Kaufrendite zu erstellen."
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
+msgstr "{} hat damit verknüpfte Assets eingereicht. Sie müssen die Assets stornieren, um eine Kaufrendite zu erstellen."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
 msgid "{} is a child company."
diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po
index ce7bbac..97347c1 100644
--- a/erpnext/locale/es.po
+++ b/erpnext/locale/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
 "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
 "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -69,32 +69,22 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:235
 msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
-msgstr ""
-"El \"artículo proporcionado por el cliente\" no puede ser un artículo de "
-"compra también"
+msgstr "El \"artículo proporcionado por el cliente\" no puede ser un artículo de compra también"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:237
 msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
-msgstr ""
-"El \"artículo proporcionado por el cliente\" no puede tener una tasa de "
-"valoración"
+msgstr "El \"artículo proporcionado por el cliente\" no puede tener una tasa de valoración"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:313
-msgid ""
-"\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against "
-"the item"
-msgstr ""
-"\"Es activo fijo\" no puede estar sin marcar, ya que existe registro de "
-"activos contra el elemento"
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
+msgstr "\"Es activo fijo\" no puede estar sin marcar, ya que existe registro de activos contra el elemento"
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
 #: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business "
-"needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting "
-"preferences like:\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
 "\n"
 " - Credit Limit and over billing settings\n"
 " - Taxation preferences\n"
@@ -106,9 +96,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account "
-"settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting "
-"module.\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
 "\n"
 "The following settings are avaialble for you to configure\n"
 "\n"
@@ -125,10 +113,7 @@
 msgid ""
 "# Add an Existing Asset\n"
 "\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you "
-"already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. "
-"Please note that you will have to make a Journal Entry separately "
-"updating the opening balance in the fixed asset account."
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -136,10 +121,7 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account."
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -147,16 +129,12 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account.\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
 "\n"
 "Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
 "\n"
 "\n"
-"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-"
-"flow.png)"
+"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
@@ -166,11 +144,7 @@
 "\n"
 "An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
 "\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For "
-"example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category "
-"named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for "
-"furniture. Also, you can update default properties for each category, "
-"like:\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
 " - Depreciation type and duration\n"
 " - Fixed asset account\n"
 " - Depreciation account\n"
@@ -181,9 +155,7 @@
 msgid ""
 "# Asset Item\n"
 "\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or "
-"multiple items against once Asset Category. The sales and purchase "
-"transaction for Asset is done via Asset Item. "
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
@@ -192,9 +164,7 @@
 "# Buying Settings\n"
 "\n"
 "\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business "
-"needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Supplier naming and default values\n"
 "- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
@@ -207,8 +177,7 @@
 msgid ""
 "# CRM Settings\n"
 "\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM "
-"Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Campaign\n"
 "- Lead\n"
 "- Opportunity\n"
@@ -220,8 +189,7 @@
 msgid ""
 "# Chart Of Accounts\n"
 "\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, "
-"but you can modify it according to business and legal requirements."
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -230,9 +198,7 @@
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
 msgid ""
 "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click "
-"Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected "
-"Quantity, and Ageing analysis."
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
@@ -240,16 +206,9 @@
 msgid ""
 "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
 "\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory "
-"requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to "
-"address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
 "\n"
-"Click here to learn more about how  <b>[Cost "
-"Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-"
-"center)</b> and <b> "
-"[Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics"
-" reports from ERPNext."
+"Click here to learn more about how  <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
@@ -257,10 +216,7 @@
 msgid ""
 "# Create Items for Bill of Materials\n"
 "\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-"
-"assembly, and finished items. Once these items are created, you will be "
-"able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of "
-"items and routing.\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Operation'
@@ -268,10 +224,7 @@
 msgid ""
 "# Create Operations\n"
 "\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw "
-"materials to process it further in the manufacturing path. As an example,"
-" if you are into garments manufacturing, you will create Operations like "
-"fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
@@ -279,10 +232,7 @@
 msgid ""
 "# Create Workstations\n"
 "\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the "
-"workstation operations are performed. As an example, if you have ten "
-"sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a "
-"workstation."
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
@@ -290,12 +240,9 @@
 msgid ""
 "# Create a Bill of Materials\n"
 "\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with "
-"quantities required to manufacture an Item.\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
 "\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It "
-"takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based "
-"on routing, which gives total costing for a BOM."
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -303,10 +250,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Customer\n"
 "\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers"
-" are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. "
-"Customers can be either numbered or identified by name (you would "
-"typically do this based on the number of customers you have).\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
 "\n"
 "Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Customer’s multiple address and contacts\n"
@@ -319,9 +263,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Letter Head\n"
 "\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which"
-" appears at the header and footer portion in documents. You can learn "
-"more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
@@ -329,11 +271,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Quotation\n"
 "\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first "
-"Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a "
-"prospect. It will be an approved document, with items you sell and the "
-"proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you "
-"will get a Quotation in a ready to share print format."
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
@@ -341,10 +279,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
 "\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase "
-"transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase "
-"Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or "
-"identified by name.\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
 "\n"
 "Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Supplier’s multiple address and contacts\n"
@@ -356,8 +291,7 @@
 #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a"
-" **Supplier** you can skip this step."
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
@@ -365,10 +299,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Work Order\n"
 "\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by "
-"the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain "
-"quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its "
-"BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
 "\n"
 "Through Work Order, you can track various production status like:\n"
 "\n"
@@ -382,13 +313,9 @@
 msgid ""
 "# Create an Item\n"
 "\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you "
-"buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
 "\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, "
-"purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it "
-"is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-"
-"stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
@@ -397,8 +324,7 @@
 "# Create an Item\n"
 "The Stock module deals with the movement of items.\n"
 "\n"
-"In this step we will create an  "
-"[**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+"In this step we will create an  [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
@@ -406,11 +332,7 @@
 msgid ""
 "# Create first Purchase Order\n"
 "\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, "
-"Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request "
-"(indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked "
-"to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-"
-"eye view on your purchase deals.\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -419,12 +341,9 @@
 msgid ""
 "# Create your first Purchase Invoice\n"
 "\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or"
-" service(s) delivery to your company. You can track payables through "
-"Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
 "\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or "
-"Purchase Receipt."
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
@@ -432,15 +351,9 @@
 msgid ""
 "# Financial Statements\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] "
-"and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in"
-" the report for a different period and plot analytics charts premised on "
-"statement data. For more reports, check sections like Financial "
-"Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
 "\n"
-"<b>[Check Accounting "
-"reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-reports)</b>"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
@@ -448,10 +361,7 @@
 msgid ""
 "# Fixed Asset Accounts\n"
 "\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To "
-"ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries,"
-" you can review and set up following asset accounts as per your business"
-"  requirements.\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business  requirements.\n"
 " - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
 " - Accumulated depreciation\n"
 " - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
@@ -463,9 +373,7 @@
 msgid ""
 "# How Production Planning Works\n"
 "\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items "
-"planned for manufacturing. These production items can be committed via "
-"Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
@@ -473,10 +381,7 @@
 msgid ""
 "# Import Data from Spreadsheet\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using "
-"spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like "
-"Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding "
-"invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
@@ -487,23 +392,16 @@
 #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock "
-"Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
 #: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various "
-"purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address "
-"issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the "
-"movement of goods happens against a document reference Stock Entry in "
-"ERPNext.\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
 "\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock "
-"Entry by watching [*this "
-"video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
@@ -511,9 +409,7 @@
 msgid ""
 "# Navigation in ERPNext\n"
 "\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core "
-"strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific"
-" feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
@@ -521,11 +417,7 @@
 msgid ""
 "# Purchase an Asset\n"
 "\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. "
-"If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be "
-"created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly "
-"create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of "
-"accounts."
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
@@ -537,9 +429,7 @@
 msgid ""
 "# Review Manufacturing Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per "
-"your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can "
-"set your preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
 "- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
@@ -551,9 +441,7 @@
 msgid ""
 "# Review Stock Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your "
-"business needs. Stock Settings is the place where you can set your "
-"preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Default values for Item and Pricing\n"
 "- Default valuation method for inventory valuation\n"
 "- Set preference for serialization and batching of item\n"
@@ -565,13 +453,9 @@
 msgid ""
 "# Sales Order\n"
 "\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
@@ -579,9 +463,7 @@
 msgid ""
 "# Selling Settings\n"
 "\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business "
-"needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 " - Customer naming and default values\n"
 " - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
 msgstr ""
@@ -591,14 +473,9 @@
 msgid ""
 "# Set Up a Company\n"
 "\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of "
-"account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create "
-"multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among "
-"them.\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
 "\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for "
-"that Company and set crucial settings related to the accounting "
-"methodology followed for a company.\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
@@ -606,10 +483,7 @@
 msgid ""
 "# Setting up Taxes\n"
 "\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically "
-"applied in your buying and selling transactions. You can configure them "
-"globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most "
-"regions."
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Routing'
@@ -617,22 +491,16 @@
 msgid ""
 "# Setup Routing\n"
 "\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, "
-"operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing "
-"template can be created, for quick selection in the BOM."
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
 #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
 msgid ""
 "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the "
-"item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that "
-"location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a"
-" Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock "
-"value of that warehouse’s item will be reflected."
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
@@ -641,12 +509,7 @@
 "# Track Material Request\n"
 "\n"
 "\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a "
-"requirement of a set of items (products or services) for various purposes"
-" like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material "
-"Request is validated, a purchase manager can take the next actions for "
-"purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing "
-"an order with an identified Supplier.\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -654,12 +517,9 @@
 #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
 msgid ""
 "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on "
-"a date and time you are going live on ERPNext.\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
 "\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like "
-"manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be "
-"consumed."
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -667,11 +527,7 @@
 msgid ""
 "# Updating Opening Balances\n"
 "\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, "
-"you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet "
-"accounts. This will allow you to get complete financial statements from "
-"ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting "
-"system right away."
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
@@ -680,14 +536,9 @@
 "# View Warehouse\n"
 "In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
 "\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where "
-"multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
 "\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse "
-"Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21"
-"-tree-view) to view the "
-"[**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)"
-" that are set by default."
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
@@ -695,18 +546,12 @@
 msgid ""
 "## Products and Services\n"
 "\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products "
-"or services to your clients or even both. \n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
 "ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
 "\n"
-"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you "
-"are in services, you can create an Item for each service that you offer. "
-"If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping "
-"a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
+"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
 "\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful "
-"implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item "
-"master for you, you can watch it in the next step."
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -714,13 +559,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Customer?\n"
 "\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is "
-"the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller "
-"for a monetary consideration.\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
 "\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can"
-" be the id or you can set a naming series for ids to be generated in "
-"Selling Settings.\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
 "\n"
 "Just like the supplier, let's quickly create a customer."
 msgstr ""
@@ -730,12 +571,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Supplier?\n"
 "\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or "
-"services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
 "\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You "
-"need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select"
-" the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
@@ -872,21 +710,22 @@
 msgid "% Returned"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials billed against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '%  Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1825
+#: controllers/accounts_controller.py:1830
 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
 msgstr ""
 
@@ -906,11 +745,11 @@
 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
 msgstr "'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1835
 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
 msgid "'Entries' cannot be empty"
 msgstr "'Entradas' no pueden estar vacías"
 
@@ -926,9 +765,7 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:392
 msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
-msgstr ""
-"'Posee numero de serie' no puede ser \"Sí\" para los productos que NO son"
-" de stock"
+msgstr "'Posee numero de serie' no puede ser \"Sí\" para los productos que NO son de stock"
 
 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:436
 msgid "'Opening'"
@@ -946,15 +783,11 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
-msgstr ""
-"'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se han"
-" entregado mediante {0}"
+msgstr "'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se han entregado mediante {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:369
 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
-msgstr ""
-"'Actualización de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos "
-"fijos"
+msgstr "'Actualización de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos fijos"
 
 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:175
 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
@@ -1011,7 +844,8 @@
 msgid "(H) Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
@@ -1032,13 +866,15 @@
 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "(including)"
 msgstr "(incluso)"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
 msgid "* Will be calculated in the transaction."
@@ -1056,67 +892,68 @@
 msgid "0-30 Days"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
 msgstr "1 Puntos de lealtad = ¿Cuánta moneda base?"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "1 hr"
 msgstr "1 hora"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "11-50"
@@ -1127,37 +964,39 @@
 msgid "1{0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "2 Yearly"
 msgstr "2 años"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "3 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "30 mins"
@@ -1171,43 +1010,43 @@
 msgid "30-60 Days"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "6 hrs"
@@ -1230,7 +1069,8 @@
 msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
 msgstr "<b>From Time</b> no puede ser posterior a <b>To Time</b> para {0}"
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 #, python-format
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -1239,52 +1079,45 @@
 "<h4>Note</h4>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>\n"
-"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" "
-"target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields"
-" for dynamic values.\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
 "</li><li>\n"
-"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object "
-"and all fields for the customer to whom the mail will go to is available "
-"under the  <b>customer</b> object.\n"
+"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the  <b>customer</b> object.\n"
 "</li></ul>\n"
 "<h4> Examples</h4>\n"
 "<!-- {% raw %} -->\n"
 "<ul>\n"
-"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ "
-"customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
 "    <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
-"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of "
-"Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> "
-"</pre></li>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
 "</ul>\n"
 "<!-- {% endraw %} -->"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
 msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid ""
-"<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions "
-"Found</div>"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
 msgstr ""
 
 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
 msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid ""
@@ -1293,65 +1126,48 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Product Bundle'
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid ""
 "<h3>About Product Bundle</h3>\n"
 "\n"
-"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is "
-"useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you "
-"maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate "
-"<b>Item</b>.</p>\n"
-"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as "
-"<b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
 "<h4>Example:</h4>\n"
-"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special"
-" price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a "
-"new Product Bundle Item.</p>"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid ""
 "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
-"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result "
-"key and in values of the parameter.</p>\n"
-"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on "
-"{transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
-"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will "
-"have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid ""
 "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
 "\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}}"
-" for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} "
-"{{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was "
-"due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any "
-"further dunning cost.</div>\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the "
-"document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; "
-"Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales "
-"Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
 #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
 msgctxt "Contract Template"
 msgid ""
@@ -1365,20 +1181,15 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields "
-"in the Contract for which you are creating the template. You can find out"
-" the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and "
-"selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
 msgctxt "Terms and Conditions"
 msgid ""
@@ -1392,104 +1203,84 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in "
-"the document from which you are sending the email. You can find out the "
-"fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting "
-"the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account "
-"Number Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In "
-"Words</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date "
-"Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special "
-"variables:\n"
+"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
 "</p>\n"
 "<ul>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your "
-"supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your "
-"supplier portal.\n"
+"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your "
-"supplier.\n"
+"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name "
-"}}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
 "        </li><li>\n"
 "            <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
 "        </li>\n"
 "    </ul>\n"
 "<p></p>\n"
-"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{"
-" message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid ""
 "<pre><h5>Message Example</h5>\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you "
-"are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding "
-"amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order "
-"to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you "
-"have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways "
-"to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Request'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid ""
@@ -1497,33 +1288,28 @@
 "\n"
 "&lt;p&gt;Dear {{ doc.contact_person }},&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ "
-"doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid ""
 "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
 "<thead>\n"
 "  <tr>\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>"
-"\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child "
-"Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
 "   </tr>\n"
 "</thead>\n"
 "<tbody>\n"
 "<tr>\n"
 "         <td>\n"
-"                  <p> To access parent document field use "
-"parent.fieldname and to access child table document field use "
-"doc.fieldname </p>\n"
+"                  <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
 "\n"
 "         </td>\n"
 "         <td>\n"
@@ -1532,13 +1318,11 @@
 "</tr>\n"
 "<tr>\n"
 "        <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" "
-"and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
+"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
 "\n"
 "        </td>\n"
 "         <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and"
-" doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
+"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
 "          </td>\n"
 "</tr>\n"
 "\n"
@@ -1568,48 +1352,35 @@
 msgstr "Ya existe una lista de materiales con el nombre {0} para el artículo {1}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:296
-msgid ""
-"A Customer Group exists with same name please change the Customer name or"
-" rename the Customer Group"
-msgstr ""
-"Existe una categoría de cliente con el mismo nombre. Por favor cambie el "
-"nombre de cliente o renombre la categoría de cliente"
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgstr "Existe una categoría de cliente con el mismo nombre. Por favor cambie el nombre de cliente o renombre la categoría de cliente"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
-msgid ""
-"A Holiday List can be added to exclude counting these days for the "
-"Workstation."
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/lead/lead.py:142
 msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
-msgstr ""
-"Un cliente potencial requiere el nombre de una persona o el nombre de una"
-" organización"
+msgstr "Un cliente potencial requiere el nombre de una persona o el nombre de una organización"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83
 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
-msgid ""
-"A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot "
-"reconcile now"
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
 #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
 msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "A customer must have primary contact email."
@@ -1628,138 +1399,140 @@
 msgstr "Se ha creado una nueva cita para usted con {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
-msgid ""
-"A template with tax category {0} already exists. Only one template is "
-"allowed with each tax category"
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A+"
 msgstr "A +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A-"
 msgstr "A-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB+"
 msgstr "AB +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB-"
 msgstr "AB-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-AML-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
 msgctxt "Asset Shift Allocation"
 msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-BTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-JV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PAY-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shareholder'
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
@@ -1777,7 +1550,8 @@
 msgid "AMC Expiry Date"
 msgstr "Fecha de caducidad de CMA (Contrato de Mantenimiento Anual)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
@@ -1889,13 +1663,14 @@
 msgid "Acceptance Criteria Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Aceptado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Accepted"
@@ -2302,7 +2077,7 @@
 msgstr "Gerente de cuentas"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1834
+#: controllers/accounts_controller.py:1839
 msgid "Account Missing"
 msgstr "Cuenta Faltante"
 
@@ -2428,20 +2203,12 @@
 msgstr "Valor de la cuenta"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:279
-msgid ""
-"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Debit'"
-msgstr ""
-"Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer "
-"'Balance Debe Ser' como 'Débito'"
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
+msgstr "Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:273
-msgid ""
-"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Credit'"
-msgstr ""
-"Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer "
-"\"Balance Debe Ser\" como \"Crédito\""
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
+msgstr "Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer \"Balance Debe Ser\" como \"Crédito\""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -2492,9 +2259,7 @@
 #: accounts/doctype/account/account.py:247
 #: accounts/doctype/account/account.py:362
 msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
-msgstr ""
-"Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro "
-"mayor"
+msgstr "Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:54
 msgid "Account {0} added multiple times"
@@ -2561,18 +2326,12 @@
 msgstr "Cuenta {0}: no puede asignarse a sí misma como cuenta padre"
 
 #: accounts/general_ledger.py:404
-msgid ""
-"Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by"
-" Journal Entry"
-msgstr ""
-"Cuenta: <b>{0}</b> es capital Trabajo en progreso y no puede actualizarse"
-" mediante Entrada de diario"
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
+msgstr "Cuenta: <b>{0}</b> es capital Trabajo en progreso y no puede actualizarse mediante Entrada de diario"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
-msgstr ""
-"Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de "
-"inventario"
+msgstr "Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de inventario"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:325
 msgid "Account: {0} does not exist"
@@ -2582,7 +2341,7 @@
 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
 msgstr "Cuenta: {0} no está permitido en Entrada de pago"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2517
+#: controllers/accounts_controller.py:2522
 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
 msgstr "Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada"
 
@@ -2744,21 +2503,13 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account "
-"{1}."
-msgstr ""
-"La dimensión contable <b>{0}</b> es necesaria para la cuenta "
-"&#39;Balance&#39; {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
+msgstr "La dimensión contable <b>{0}</b> es necesaria para la cuenta &#39;Balance&#39; {1}."
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account"
-" {1}."
-msgstr ""
-"La dimensión contable <b>{0}</b> es necesaria para la cuenta "
-"&#39;Ganancias y pérdidas&#39; {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
+msgstr "La dimensión contable <b>{0}</b> es necesaria para la cuenta &#39;Ganancias y pérdidas&#39; {1}."
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
@@ -3058,7 +2809,7 @@
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "Asientos contables"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
 msgid "Accounting Entries are reposted"
 msgstr ""
 
@@ -3071,25 +2822,20 @@
 msgid "Accounting Entry for Asset"
 msgstr "Entrada Contable para Activos"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
 msgid "Accounting Entry for Service"
 msgstr "Entrada contable para servicio"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:898
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:920
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:938
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:957
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:978
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1136
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1282
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1286
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
 #: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:840
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
@@ -3097,12 +2843,11 @@
 msgid "Accounting Entry for Stock"
 msgstr "Asiento contable para inventario"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
 msgid "Accounting Entry for {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1876
+#: controllers/accounts_controller.py:1881
 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
 msgstr "Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2}"
 
@@ -3134,27 +2879,19 @@
 msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
 msgstr "El período contable se superpone con {0}"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or "
-"modify entries except users with the role specified below"
-msgstr ""
-"Los asientos contables están congelados hasta esta fecha. Nadie puede "
-"crear o modificar entradas excepto los usuarios con el rol especificado a"
-" continuación"
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
+msgstr "Los asientos contables están congelados hasta esta fecha. Nadie puede crear o modificar entradas excepto los usuarios con el rol especificado a continuación"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on "
-"'Repost' button to update."
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on"
-" 'Repost' button to update."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:316
@@ -3347,7 +3084,8 @@
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Cuentas por pagar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Payable"
@@ -3374,13 +3112,15 @@
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Cuentas por cobrar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Cuentas por cobrar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Accounts Receivable"
@@ -3527,7 +3267,7 @@
 msgid "Accounts User"
 msgstr "Cuentas de Usuario"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1266
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
 msgid "Accounts table cannot be blank."
 msgstr "La tabla de cuentas no puede estar en blanco"
 
@@ -3548,7 +3288,7 @@
 msgid "Accumulated Depreciation"
 msgstr "Depreciación acumulada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Accumulated Depreciation"
@@ -3733,37 +3473,38 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Active"
@@ -3815,9 +3556,7 @@
 
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:51
 msgid "Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}"
-msgstr ""
-"Existe un coste de actividad para el empleado {0} contra el tipo de "
-"actividad - {1}"
+msgstr "Existe un coste de actividad para el empleado {0} contra el tipo de actividad - {1}"
 
 #: projects/doctype/activity_type/activity_type.js:7
 msgid "Activity Cost per Employee"
@@ -3861,19 +3600,19 @@
 msgid "Actual"
 msgstr "Real"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Real"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Real"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
@@ -4092,9 +3831,7 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
 #: public/js/controllers/accounts.js:175
 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
-msgstr ""
-"El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo en "
-"la fila {0}"
+msgstr "El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo en la fila {0}"
 
 #: crm/doctype/lead/lead.js:82
 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:225
@@ -4106,13 +3843,15 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Agregar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Add"
 msgstr "Agregar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Add"
@@ -4295,13 +4034,8 @@
 msgstr "Agregar o deducir"
 
 #: utilities/activation.py:115
-msgid ""
-"Add the rest of your organization as your users. You can also add invite "
-"Customers to your portal by adding them from Contacts"
-msgstr ""
-"Añadir el resto de su organización como a sus usuarios. También puede "
-"agregar o invitar a los clientes a su portal con la adición de ellos "
-"desde Contactos"
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgstr "Añadir el resto de su organización como a sus usuarios. También puede agregar o invitar a los clientes a su portal con la adición de ellos desde Contactos"
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -4714,7 +4448,7 @@
 msgid "Additional Operating Cost"
 msgstr "Costos adicionales de operación"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Additional information regarding the customer."
@@ -5101,20 +4835,15 @@
 msgstr "Dirección y contactos"
 
 #: accounts/custom/address.py:33
-msgid ""
-"Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in "
-"the Links table."
-msgstr ""
-"La dirección debe estar vinculada a una empresa. Agregue una fila para "
-"Compañía en la tabla Vínculos."
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
+msgstr "La dirección debe estar vinculada a una empresa. Agregue una fila para Compañía en la tabla Vínculos."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
-msgstr ""
-"Dirección utilizada para determinar la categoría fiscal en las "
-"transacciones"
+msgstr "Dirección utilizada para determinar la categoría fiscal en las transacciones"
 
 #. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
@@ -5126,11 +4855,10 @@
 msgid "Adjust Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
 msgid "Adjustment Against"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
 msgstr ""
@@ -5249,13 +4977,15 @@
 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
@@ -5404,9 +5134,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:410
 msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
-msgstr ""
-"El asiento contable {0} ya se encuentra ajustado contra el importe de "
-"otro comprobante"
+msgstr "El asiento contable {0} ya se encuentra ajustado contra el importe de otro comprobante"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -5438,7 +5166,7 @@
 msgid "Against Stock Entry"
 msgstr "Contra entrada de stock"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
 msgstr "Contra factura de proveedor {0} con fecha{1}"
 
@@ -5637,7 +5365,7 @@
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "All"
@@ -5690,13 +5418,13 @@
 msgid "All BOMs"
 msgstr "Todas las listas de materiales"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Contact"
 msgstr "Todos los Contactos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Customer Contact"
@@ -5731,7 +5459,7 @@
 msgid "All Departments"
 msgstr "Todos los departamentos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Employee (Active)"
@@ -5748,25 +5476,25 @@
 msgid "All Item Groups"
 msgstr "Todos los grupos de artículos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Lead (Open)"
 msgstr "Todas las Oportunidades (Abiertas)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Partner Contact"
 msgstr "Listado de todos los socios de ventas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Person"
 msgstr "Todos los vendedores"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Supplier Contact"
@@ -5799,21 +5527,17 @@
 msgid "All Warehouses"
 msgstr "Todos los almacenes"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "All allocations have been successfully reconciled"
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/issue/issue.js:97
-msgid ""
-"All communications including and above this shall be moved into the new "
-"Issue"
-msgstr ""
-"Todas las comunicaciones incluidas y superiores se incluirán en el nuevo "
-"Issue"
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
+msgstr "Todas las comunicaciones incluidas y superiores se incluirán en el nuevo Issue"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1168
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
 msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
 msgstr "Todos los artículos ya han sido facturados / devueltos"
@@ -5826,21 +5550,15 @@
 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
-msgid ""
-"All the Comments and Emails will be copied from one document to another "
-"newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the "
-"CRM documents."
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
-msgid ""
-"All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and "
-"populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse "
-"for any item. And during the production, you can track transferred raw "
-"materials from this table."
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
@@ -5993,7 +5711,8 @@
 msgid "Allotted Qty"
 msgstr "Cantidad asignada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Allow"
@@ -6096,17 +5815,13 @@
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice"
-msgstr ""
-"Permitir transferencia de material de la nota de entrega a la factura de "
-"venta"
+msgstr "Permitir transferencia de material de la nota de entrega a la factura de venta"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"Permitir la transferencia de material desde el recibo de compra a la "
-"factura de compra"
+msgstr "Permitir la transferencia de material desde el recibo de compra a la factura de compra"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:10
 msgid "Allow Multiple Material Consumption"
@@ -6116,9 +5831,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order"
-msgstr ""
-"Permitir múltiples órdenes de venta contra la orden de compra de un "
-"cliente"
+msgstr "Permitir múltiples órdenes de venta contra la orden de compra de un cliente"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -6200,9 +5913,7 @@
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:780
 msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
-msgstr ""
-"Permitir restablecer el acuerdo de nivel de servicio desde la "
-"configuración de soporte."
+msgstr "Permitir restablecer el acuerdo de nivel de servicio desde la configuración de soporte."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -6244,9 +5955,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Allow User to Edit Price List Rate in Transactions"
-msgstr ""
-"Permitir al usuario editar la tarifa de lista de precios en las "
-"transacciones"
+msgstr "Permitir al usuario editar la tarifa de lista de precios en las transacciones"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -6302,12 +6011,11 @@
 msgid "Allow Zero Valuation Rate"
 msgstr "Permitir tasa de valoración cero"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow material consumptions without immediately manufacturing finished "
-"goods against a Work Order"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -6328,12 +6036,11 @@
 msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is "
-"fulfilled"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
@@ -6383,17 +6090,14 @@
 msgstr "Permitido para realizar Transacciones con"
 
 #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
-msgid ""
-"Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of"
-" these roles only."
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular "
-"order."
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
@@ -6405,12 +6109,8 @@
 msgstr "Ya existe un registro para el artículo {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
-msgid ""
-"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled "
-"default"
-msgstr ""
-"Ya se configuró por defecto en el perfil de pos {0} para el usuario {1}, "
-"amablemente desactivado por defecto"
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
+msgstr "Ya se configuró por defecto en el perfil de pos {0} para el usuario {1}, amablemente desactivado por defecto"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:162 public/js/utils.js:466
@@ -6988,7 +6688,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Importe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -7013,7 +6713,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Importe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Amount"
@@ -7037,7 +6738,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Importe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
@@ -7092,25 +6793,26 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Importe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Amount"
 msgstr "Importe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Amount"
 msgstr "Importe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Amount"
 msgstr "Importe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Amount"
@@ -7130,14 +6832,15 @@
 msgstr "Importe"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Importe"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Amount"
@@ -7150,7 +6853,8 @@
 msgstr "Importe"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Amount"
@@ -7168,14 +6872,14 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Importe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Importe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
@@ -7188,7 +6892,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Importe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
@@ -7225,7 +6929,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Importe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Amount"
@@ -7249,7 +6954,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Importe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Amount"
@@ -7429,7 +7135,7 @@
 msgid "Amount in Account Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Amount in customer's currency"
@@ -7466,9 +7172,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/reorder_item.py:248
-msgid ""
-"An error occured for certain Items while creating Material Requests based"
-" on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
@@ -7514,17 +7218,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:82
-msgid ""
-"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account "
-"'{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr ""
-"Ya existe otro registro de presupuesto &#39;{0}&#39; contra {1} "
-"&#39;{2}&#39; y cuenta &#39;{3}&#39; para el año fiscal {4}"
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
+msgstr "Ya existe otro registro de presupuesto &#39;{0}&#39; contra {1} &#39;{2}&#39; y cuenta &#39;{3}&#39; para el año fiscal {4}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
-msgid ""
-"Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this"
-" allocation will be applicable upto {2}"
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
@@ -7575,7 +7273,7 @@
 msgid "Applicable For"
 msgstr "Aplicable para."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Applicable Holiday List"
@@ -7635,7 +7333,7 @@
 msgid "Applicable for Users"
 msgstr "Aplicable para Usuarios"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Applicable for external driver"
@@ -7686,7 +7384,9 @@
 msgid "Applied Coupon Code"
 msgstr "Código de cupón aplicado"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Applied on each reading."
@@ -7980,9 +7680,7 @@
 msgstr "Cita con"
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
-msgid ""
-"Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to"
-" confirm"
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -8003,11 +7701,10 @@
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77
 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
-msgstr ""
-"El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la "
-"regla es aplicable"
+msgstr "El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Approximately match the description/party name against parties"
@@ -8051,7 +7748,8 @@
 msgid "As on Date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "As per Stock UOM"
@@ -8062,17 +7760,11 @@
 msgstr "Como el campo {0} está habilitado, el campo {1} es obligatorio."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-msgid ""
-"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more "
-"than 1."
-msgstr ""
-"Como el campo {0} está habilitado, el valor del campo {1} debe ser "
-"superior a 1."
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
+msgstr "Como el campo {0} está habilitado, el valor del campo {1} debe ser superior a 1."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:965
-msgid ""
-"As there are existing submitted transactions against item {0}, you can "
-"not change the value of {1}."
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
@@ -8084,12 +7776,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid ""
-"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required "
-"for Warehouse {0}."
-msgstr ""
-"Como hay suficientes materias primas, la Solicitud de material no es "
-"necesaria para Almacén {0}."
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
+msgstr "Como hay suficientes materias primas, la Solicitud de material no es necesaria para Almacén {0}."
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
@@ -8113,7 +7801,7 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Activo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset"
@@ -8168,13 +7856,14 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Activo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Asset"
 msgstr "Activo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Asset"
@@ -8352,14 +8041,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not "
-"using shift based depreciation"
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:869
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:915
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
@@ -8370,15 +8055,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} "
-"already exists."
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if"
-" needed, and submit the Asset."
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -8567,7 +8248,7 @@
 msgid "Asset Received But Not Billed"
 msgstr "Activo recibido pero no facturado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -8596,7 +8277,8 @@
 msgid "Asset Repair"
 msgstr "Reparación de Activos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Asset Repair"
@@ -8624,9 +8306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
-msgid ""
-"Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it "
-"first."
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
@@ -8666,12 +8346,8 @@
 msgstr "Ajuste del valor del activo"
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
-msgid ""
-"Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date "
-"<b>{0}</b>."
-msgstr ""
-"El ajuste del valor del activo no puede contabilizarse antes de la fecha "
-"de compra del activo <b>{0}</b> ."
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
+msgstr "El ajuste del valor del activo no puede contabilizarse antes de la fecha de compra del activo <b>{0}</b> ."
 
 #. Label of a chart in the Assets Workspace
 #: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
@@ -8722,7 +8398,6 @@
 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:508
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
 msgid "Asset restored"
 msgstr ""
@@ -8735,12 +8410,10 @@
 msgid "Asset returned"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:482
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
 msgid "Asset scrapped"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
 msgstr "Activos desechado a través de entrada de diario {0}"
@@ -8770,12 +8443,9 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
-msgid ""
-"Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a "
-"single movement"
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:448
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
 msgstr "Activo {0} no puede ser desechado, debido a que ya es {1}"
@@ -8802,18 +8472,13 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
-msgid ""
-"Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
-msgid ""
-"Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:445
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
 msgid "Asset {0} must be submitted"
 msgstr "Activo {0} debe ser enviado"
@@ -8917,12 +8582,8 @@
 msgstr "Se debe seleccionar al menos uno de los módulos aplicables."
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
-msgid ""
-"At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row "
-"sequence id {2}"
-msgstr ""
-"En la fila n.º {0}: el ID de secuencia {1} no puede ser menor que el ID "
-"de secuencia de fila anterior {2}"
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
+msgstr "En la fila n.º {0}: el ID de secuencia {1} no puede ser menor que el ID de secuencia de fila anterior {2}"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -8941,12 +8602,8 @@
 msgstr "Se debe seleccionar al menos una factura."
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid ""
-"Atleast one item should be entered with negative quantity in return "
-"document"
-msgstr ""
-"Al menos un elemento debe introducirse con cantidad negativa en el "
-"documento de devolución"
+msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
+msgstr "Al menos un elemento debe introducirse con cantidad negativa en el documento de devolución"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
 msgid "Atleast one of the Selling or Buying must be selected"
@@ -8956,15 +8613,11 @@
 msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
 msgstr "Al menos un almacén es obligatorio"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
-msgid ""
-"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the "
-"new name"
-msgstr ""
-"Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y la "
-"otra para el nombre nuevo."
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
+msgstr "Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y la otra para el nombre nuevo."
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:66
@@ -9183,13 +8836,15 @@
 msgid "Auto Material Requests Generated"
 msgstr "Solicitudes de Material Automáticamente Generadas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Auto Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Auto Name"
@@ -9315,13 +8970,15 @@
 msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
@@ -9337,7 +8994,8 @@
 msgid "Auto repeat document updated"
 msgstr "Documento automático editado"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
@@ -9353,9 +9011,7 @@
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template"
-msgstr ""
-"Agregar automáticamente impuestos y cargos de la plantilla de impuestos "
-"de artículos"
+msgstr "Agregar automáticamente impuestos y cargos de la plantilla de impuestos de artículos"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -9542,7 +9198,7 @@
 msgid "Average Completion"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Average Discount"
@@ -9558,7 +9214,7 @@
 msgid "Average Response Time"
 msgstr "Tiempo promedio de respuesta"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
@@ -9590,19 +9246,20 @@
 msgid "Avg. Selling Rate"
 msgstr "Precio de venta promedio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B+"
 msgstr "B +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B-"
 msgstr "B-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "BFS"
@@ -9640,13 +9297,15 @@
 msgid "BOM"
 msgstr "BOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "BOM"
 msgstr "BOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "BOM"
@@ -9854,7 +9513,7 @@
 msgid "BOM No"
 msgstr "Lista de materiales (LdM) No."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
@@ -10091,7 +9750,7 @@
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Hoja de balance"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Balance Sheet"
@@ -10142,7 +9801,7 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Bank"
@@ -10172,13 +9831,13 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Bank"
@@ -10405,13 +10064,14 @@
 msgid "Bank Draft"
 msgstr "Giro bancario"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Bank Entry"
 msgstr "Registro de Banco"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Bank Entry"
@@ -10529,7 +10189,7 @@
 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:105
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
 msgstr ""
 
@@ -10777,7 +10437,8 @@
 msgid "Based On Payment Terms"
 msgstr "Basada en Término de Pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Based On Price List"
@@ -11016,9 +10677,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:596
-msgid ""
-"Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan "
-"serial no instead."
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
@@ -11135,7 +10794,8 @@
 msgid "Begin On (Days)"
 msgstr "Comience el (días)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Beginning of the current subscription period"
@@ -11202,7 +10862,7 @@
 msgid "Billed"
 msgstr "Facturado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Billed"
@@ -11256,7 +10916,8 @@
 msgid "Billed, Received & Returned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Billing Address"
@@ -11432,9 +11093,7 @@
 msgstr "El recuento de intervalos de facturación no puede ser inferior a 1"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
-msgid ""
-"Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar "
-"months"
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
@@ -11472,12 +11131,8 @@
 msgstr "Código Postal de Facturación"
 
 #: accounts/party.py:579
-msgid ""
-"Billing currency must be equal to either default company's currency or "
-"party account currency"
-msgstr ""
-"La moneda de facturación debe ser igual a la moneda de la compañía "
-"predeterminada o la moneda de la cuenta de la parte"
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
+msgstr "La moneda de facturación debe ser igual a la moneda de la compañía predeterminada o la moneda de la cuenta de la parte"
 
 #. Name of a DocType
 #: stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11624,13 +11279,15 @@
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Blue"
@@ -11667,9 +11324,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
-msgid ""
-"Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account "
-"changed from {0} to {1}."
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Company'
@@ -11720,7 +11375,7 @@
 msgid "Booked"
 msgstr "Reservado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Booked"
@@ -11733,16 +11388,15 @@
 msgstr "Activo Fijo Reservado"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
-msgid ""
-"Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track"
-" stock and account value."
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:686
 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Both"
@@ -11750,9 +11404,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:329
 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
-msgstr ""
-"Se deben configurar tanto la fecha de inicio del Período de Prueba como "
-"la fecha de finalización del Período de Prueba"
+msgstr "Se deben configurar tanto la fecha de inicio del Período de Prueba como la fecha de finalización del Período de Prueba"
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/branch/branch.json
@@ -11859,13 +11511,16 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Marca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Brand"
 msgstr "Marca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -11878,7 +11533,9 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Marca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -11969,7 +11626,8 @@
 msgid "Brand Name"
 msgstr "Marca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Breakdown"
@@ -12051,12 +11709,8 @@
 msgstr "El presupuesto no se puede asignar contra el grupo de cuentas {0}"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:102
-msgid ""
-"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense "
-"account"
-msgstr ""
-"El presupuesto no se puede asignar contra {0}, ya que no es una cuenta de"
-" ingresos o gastos"
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
+msgstr "El presupuesto no se puede asignar contra {0}, ya que no es una cuenta de ingresos o gastos"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
 msgid "Budgets"
@@ -12106,7 +11760,7 @@
 msgid "Bundle Qty"
 msgstr "Cantidad del paquete"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Busy"
@@ -12153,7 +11807,8 @@
 msgid "Buying"
 msgstr "Compras"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Buying"
@@ -12212,17 +11867,10 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:211
 msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
-msgstr ""
-"'Compras' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta "
-"seleccionado como {0}"
+msgstr "'Compras' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid ""
-"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If"
-" you want Suppliers to be named by a <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings"
-"/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming "
-"Series' option."
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/home.html:59
@@ -12239,7 +11887,8 @@
 msgid "Bypass credit check at Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "CBAL-.#####"
@@ -12251,7 +11900,7 @@
 msgid "CC To"
 msgstr "CC para"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "CODE-39"
@@ -12291,19 +11940,19 @@
 msgid "CRM Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-OPP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "CUST-.YYYY.-"
@@ -12354,7 +12003,8 @@
 msgid "Calendar Event"
 msgstr "Calendario de eventos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Calibration"
@@ -12374,7 +12024,7 @@
 msgid "Call Details"
 msgstr "Detalles de la llamada"
 
-#. Description of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Call Duration in seconds"
@@ -12419,9 +12069,7 @@
 
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
-msgid ""
-"Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time "
-"slot."
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
 msgstr ""
 
 #: public/js/call_popup/call_popup.js:153
@@ -12496,14 +12144,15 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campaña"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campaña"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -12545,7 +12194,7 @@
 msgid "Campaign Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Campaign Name"
@@ -12581,9 +12230,7 @@
 msgstr "Puede ser aprobado por {0}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
-msgid ""
-"Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress "
-"state."
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
@@ -12600,40 +12247,28 @@
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
 msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
-msgstr ""
-"No se puede filtrar según el perfil de POS, si está agrupado por perfil "
-"de POS"
+msgstr "No se puede filtrar según el perfil de POS, si está agrupado por perfil de POS"
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
 msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
-msgstr ""
-"No se puede filtrar según el método de pago, si está agrupado por método "
-"de pago"
+msgstr "No se puede filtrar según el método de pago, si está agrupado por método de pago"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:82
 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
-msgstr ""
-"No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado "
-"por el nombre"
+msgstr "No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1339
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
 msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
 msgstr "Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2426 public/js/controllers/accounts.js:90
-msgid ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
-msgstr ""
-"Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al "
-"importe' o 'previo al total'"
+#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
+msgstr "Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
-msgid ""
-"Can't change the valuation method, as there are transactions against some"
-" items which do not have its own valuation method"
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
@@ -12671,13 +12306,13 @@
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Canceled"
@@ -12692,259 +12327,264 @@
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Cancelled"
@@ -12958,9 +12598,7 @@
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:76
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:189
 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
-msgstr ""
-"No se puede calcular la hora de llegada porque falta la dirección del "
-"conductor."
+msgstr "No se puede calcular la hora de llegada porque falta la dirección del conductor."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
 #: stock/doctype/item/item.py:629
@@ -12992,10 +12630,6 @@
 msgstr "No puede ser un elemento de Activo Fijo ya que se creo un Libro de Stock ."
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
-msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is  pending."
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
 msgstr ""
 
@@ -13004,38 +12638,24 @@
 msgstr "No se puede cancelar debido a que existe una entrada en el almacén {0}"
 
 #: stock/stock_ledger.py:187
-msgid ""
-"Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission "
-"is not completed yet."
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:811 controllers/buying_controller.py:814
-msgid ""
-"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. "
-"Please cancel it to continue."
-msgstr ""
-"No se puede cancelar este documento porque está vinculado con el activo "
-"enviado {0}. Cancele para continuar."
+#: controllers/buying_controller.py:811
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
+msgstr "No se puede cancelar este documento porque está vinculado con el activo enviado {0}. Cancele para continuar."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
 msgstr "No se puede cancelar la transacción para la orden de trabajo completada."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:867
-msgid ""
-"Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and "
-"transfer stock to the new Item"
-msgstr ""
-"No se pueden cambiar los Atributos después de la Transacciones de Stock. "
-"Haga un nuevo Artículo y transfiera el stock al nuevo Artículo"
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
+msgstr "No se pueden cambiar los Atributos después de la Transacciones de Stock. Haga un nuevo Artículo y transfiera el stock al nuevo Artículo"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid ""
-"Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the "
-"Fiscal Year is saved."
-msgstr ""
-"No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año "
-"fiscal una vez que ha sido guardado."
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
+msgstr "No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado."
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
 msgid "Cannot change Reference Document Type."
@@ -13043,43 +12663,26 @@
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:55
 msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
-msgstr ""
-"No se puede cambiar la fecha de detención del servicio para el artículo "
-"en la fila {0}"
+msgstr "No se puede cambiar la fecha de detención del servicio para el artículo en la fila {0}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:858
-msgid ""
-"Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have "
-"to make a new Item to do this."
-msgstr ""
-"No se pueden cambiar las propiedades de la Variante después de una "
-"transacción de stock. Deberá crear un nuevo ítem para hacer esto."
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
+msgstr "No se pueden cambiar las propiedades de la Variante después de una transacción de stock. Deberá crear un nuevo ítem para hacer esto."
 
 #: setup/doctype/company/company.py:208
-msgid ""
-"Cannot change company's default currency, because there are existing "
-"transactions. Transactions must be cancelled to change the default "
-"currency."
-msgstr ""
-"No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compañía, porque "
-"existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla"
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
+msgstr "No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:134
-msgid ""
-"Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / "
-"cancelled."
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
 msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
-msgstr ""
-"No se puede convertir de 'Centros de Costos' a una cuenta del libro "
-"mayor, ya que tiene sub-grupos"
+msgstr "No se puede convertir de 'Centros de Costos' a una cuenta del libro mayor, ya que tiene sub-grupos"
 
 #: projects/doctype/task/task.js:48
-msgid ""
-"Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist:"
-" {0}."
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:373
@@ -13090,11 +12693,8 @@
 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
 msgstr "No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'."
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:912
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
-msgid ""
-"Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase "
-"Receipts."
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
@@ -13103,9 +12703,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
-msgid ""
-"Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved "
-"stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:127
@@ -13114,9 +12712,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:947
 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
-msgstr ""
-"No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta "
-"vinculada con otras"
+msgstr "No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras"
 
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:254
 msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
@@ -13125,51 +12721,32 @@
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26
 msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
-msgstr ""
-"No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de "
-"Valoración y Total '"
+msgstr "No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
 msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
-msgstr ""
-"No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en"
-" transacciones de stock"
+msgstr "No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
-msgid ""
-"Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without"
-" Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr ""
-"No se puede garantizar la entrega por número de serie ya que el artículo "
-"{0} se agrega con y sin Asegurar entrega por número de serie"
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
+msgstr "No se puede garantizar la entrega por número de serie ya que el artículo {0} se agrega con y sin Asegurar entrega por número de serie"
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
 msgid "Cannot find Item with this Barcode"
 msgstr "No se puede encontrar el artículo con este código de barras"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2959
-msgid ""
-"Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock "
-"Settings."
-msgstr ""
-"No se puede encontrar {} para el artículo {}. Establezca lo mismo en Item"
-" Master o Stock Settings."
+#: controllers/accounts_controller.py:2964
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
+msgstr "No se puede encontrar {} para el artículo {}. Establezca lo mismo en Item Master o Stock Settings."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1736
-msgid ""
-"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-"
-"billing, please set allowance in Accounts Settings"
-msgstr ""
-"No se puede facturar en exceso el artículo {0} en la fila {1} más de {2}."
-" Para permitir una facturación excesiva, configure la asignación en la "
-"Configuración de cuentas"
+#: controllers/accounts_controller.py:1741
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
+msgstr "No se puede facturar en exceso el artículo {0} en la fila {1} más de {2}. Para permitir una facturación excesiva, configure la asignación en la Configuración de cuentas"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
-msgstr ""
-"No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido"
-" en el pedido de venta {1}"
+msgstr "No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:962
 msgid "Cannot produce more item for {0}"
@@ -13184,19 +12761,13 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2441
+#: controllers/accounts_controller.py:2446
 #: public/js/controllers/accounts.js:100
-msgid ""
-"Cannot refer row number greater than or equal to current row number for "
-"this Charge type"
-msgstr ""
-"No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea "
-"actual."
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
+msgstr "No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual."
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:66
-msgid ""
-"Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more "
-"information"
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
@@ -13206,14 +12777,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
-msgid ""
-"Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row"
-" Total' for first row"
-msgstr ""
-"No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior'"
-" o ' Total de línea anterior' para la primera linea"
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
+msgstr "No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
@@ -13225,15 +12792,13 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:697
 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
-msgstr ""
-"No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos para "
-"una empresa."
+msgstr "No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos para una empresa."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3109
+#: controllers/accounts_controller.py:3114
 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
 msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad entregada"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
 msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
 msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad recibida"
 
@@ -13263,9 +12828,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:627
 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
-msgstr ""
-"Error de planificación de capacidad, la hora de inicio planificada no "
-"puede ser la misma que la hora de finalización"
+msgstr "Error de planificación de capacidad, la hora de inicio planificada no puede ser la misma que la hora de finalización"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -13309,13 +12872,13 @@
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Trabajo de capital en progreso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Trabajo de capital en progreso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Capitalization"
@@ -13337,7 +12900,7 @@
 msgid "Capitalize Repair Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Capitalized"
@@ -13349,7 +12912,8 @@
 msgid "Capitalized In"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Cards"
@@ -13380,31 +12944,32 @@
 msgid "Cash"
 msgstr "Efectivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cash"
 msgstr "Efectivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cash"
 msgstr "Efectivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Cash"
 msgstr "Efectivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Cash Entry"
 msgstr "Entrada de caja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Cash Entry"
@@ -13438,11 +13003,9 @@
 msgid "Cash In Hand"
 msgstr "Efectivo en caja"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
-msgstr ""
-"'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una "
-"entrada de pago"
+msgstr "'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -13609,13 +13172,12 @@
 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
 msgstr "Cambie el tipo de cuenta a Cobrar o seleccione una cuenta diferente."
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
 msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
-msgstr ""
-"Cambie esta fecha manualmente para configurar la próxima fecha de inicio "
-"de sincronización"
+msgstr "Cambie esta fecha manualmente para configurar la próxima fecha de inicio de sincronización"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:122
 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
@@ -13631,20 +13193,18 @@
 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
 msgstr "No se permite cambiar el grupo de clientes para el cliente seleccionado."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Channel Partner"
 msgstr "Canal de socio"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2494
-msgid ""
-"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or "
-"Paid Amount"
+#: controllers/accounts_controller.py:2499
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Chargeable"
@@ -13748,7 +13308,8 @@
 msgid "Chassis No"
 msgstr "N° de Chasis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Chat"
@@ -13777,19 +13338,20 @@
 msgid "Check help to setup Routing"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
 msgstr "Verifique si el activo requiere mantenimiento preventivo o calibración"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Location'
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
 #: assets/doctype/location/location.json
 msgctxt "Location"
 msgid "Check if it is a hydroponic unit"
 msgstr "Verifica si es una unidad hidropónica"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Check if material transfer entry is not required"
@@ -13801,13 +13363,14 @@
 msgid "Check in (group)"
 msgstr "Registro (grupo)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
 #: setup/doctype/uom/uom.json
 msgctxt "UOM"
 msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
 msgstr "Marque esta opción para deshabilitar las fracciones."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
@@ -13821,7 +13384,7 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cheque"
@@ -13902,17 +13465,14 @@
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:17
 msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
-msgstr ""
-"Los nodos hijos sólo pueden ser creados bajo los nodos de tipo "
-"&quot;grupo&quot;"
+msgstr "Los nodos hijos sólo pueden ser creados bajo los nodos de tipo &quot;grupo&quot;"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
-msgid ""
-"Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this "
-"warehouse."
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
 msgstr "No se puede eliminar este almacén. Existe almacén hijo para este almacén."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Choose a WIP composite asset"
@@ -14016,44 +13576,29 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
-msgid ""
-"Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the"
-" above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be "
-"fetched."
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
-msgid ""
-"Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all "
-"the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for "
-"populating the dates for all your weekly holidays"
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
-msgid ""
-"Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above "
-"filters."
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid ""
-"Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to "
-"the document. Any errors related to processing will be shown in the Error"
-" Log."
-msgstr ""
-"Haga clic en el botón Importar facturas una vez que el archivo zip se "
-"haya adjuntado al documento. Cualquier error relacionado con el "
-"procesamiento se mostrará en el Registro de errores."
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
+msgstr "Haga clic en el botón Importar facturas una vez que el archivo zip se haya adjuntado al documento. Cualquier error relacionado con el procesamiento se mostrará en el Registro de errores."
 
 #: templates/emails/confirm_appointment.html:3
 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
-msgstr ""
-"Haga clic en el enlace a continuación para verificar su correo "
-"electrónico y confirmar la cita"
+msgstr "Haga clic en el enlace a continuación para verificar su correo electrónico y confirmar la cita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Client"
@@ -14117,7 +13662,7 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Cerrado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Closed"
@@ -14129,79 +13674,81 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Cerrado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Closed"
 msgstr "Cerrado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Closed"
 msgstr "Cerrado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Closed"
 msgstr "Cerrado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Closed"
 msgstr "Cerrado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Closed"
 msgstr "Cerrado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Cerrado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Cerrado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Closed"
 msgstr "Cerrado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Cerrado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Cerrado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Cerrado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Closed"
 msgstr "Cerrado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Closed"
@@ -14734,7 +14281,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Compañía"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -14888,7 +14435,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Compañía"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Company"
@@ -15314,8 +14861,9 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Compañía"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Company"
@@ -15375,7 +14923,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Compañía"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Company"
@@ -15599,7 +15147,7 @@
 msgid "Company Description"
 msgstr "Descripción de la Compañía"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Description for website homepage"
@@ -15611,7 +15159,7 @@
 msgid "Company Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
@@ -15634,7 +15182,7 @@
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nombre de compañía"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
@@ -15672,7 +15220,7 @@
 msgid "Company Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Tagline for website homepage"
@@ -15689,12 +15237,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
-msgid ""
-"Company currencies of both the companies should match for Inter Company "
-"Transactions."
-msgstr ""
-"Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las "
-"Transacciones entre empresas."
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
+msgstr "Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las Transacciones entre empresas."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:575
@@ -15706,9 +15250,7 @@
 msgstr "La compañía es administradora para la cuenta de la compañía"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid ""
-"Company is mandatory was generating invoice. Please set default company "
-"in Global Defaults."
+msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:153
@@ -15719,39 +15261,36 @@
 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
 msgstr "La empresa del activo {0} y el documento de compra {1} no coinciden."
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
-msgstr ""
-"Los números de registro de la compañía para su referencia. Números "
-"fiscales, etc"
+msgstr "Los números de registro de la compañía para su referencia. Números fiscales, etc"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Company which internal customer represents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Company which internal customer represents."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Company which internal supplier represents"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
-msgid ""
-"Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and "
-"Chart of Accounts"
-msgstr ""
-"La empresa {0} ya existe. Continuar sobrescribirá la empresa y el plan de"
-" cuentas."
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
+msgstr "La empresa {0} ya existe. Continuar sobrescribirá la empresa y el plan de cuentas."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:443
 msgid "Company {0} does not exist"
@@ -15818,13 +15357,13 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Completar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Complete"
 msgstr "Completar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Complete"
@@ -15850,181 +15389,187 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Completed"
@@ -16036,19 +15581,20 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Completed"
@@ -16100,9 +15646,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:885
 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
-msgstr ""
-"La cantidad completa no puede ser mayor que la &#39;Cantidad para "
-"fabricar&#39;"
+msgstr "La cantidad completa no puede ser mayor que la &#39;Cantidad para fabricar&#39;"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
 msgid "Completed Quantity"
@@ -16167,7 +15711,8 @@
 msgid "Comprehensive Insurance"
 msgstr "Seguro a Todo Riesgo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Computer"
@@ -16197,13 +15742,12 @@
 msgid "Conditional Rule Examples"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
-msgstr ""
-"Las condiciones se aplicarán a todos los elementos seleccionados "
-"combinados."
+msgstr "Las condiciones se aplicarán a todos los elementos seleccionados combinados."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -16232,22 +15776,16 @@
 msgid "Configure Product Assembly"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Configure the action to stop the transaction or just warn if the same "
-"rate is not maintained."
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
-msgid ""
-"Configure the default Price List when creating a new Purchase "
-"transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr ""
-"Configure la lista de precios predeterminada al crear una nueva "
-"transacción de compra. Los precios de los artículos se obtendrán de esta "
-"lista de precios."
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgstr "Configure la lista de precios predeterminada al crear una nueva transacción de compra. Los precios de los artículos se obtendrán de esta lista de precios."
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -16264,7 +15802,7 @@
 msgid "Connected to QuickBooks"
 msgstr "Conectado a QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connected to QuickBooks"
@@ -16274,7 +15812,7 @@
 msgid "Connecting to QuickBooks"
 msgstr "Conectando a QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connecting to QuickBooks"
@@ -16428,7 +15966,7 @@
 msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Consolidated"
@@ -16459,7 +15997,7 @@
 msgid "Consolidated Sales Invoice"
 msgstr "Factura de venta consolidada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Consultant"
@@ -16561,9 +16099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
-msgid ""
-"Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for "
-"Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -16598,7 +16134,8 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Contact"
@@ -17108,13 +16645,14 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Contra Entry"
 msgstr "Entrada contra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Contra Entry"
@@ -17346,11 +16884,9 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:387
 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
-msgstr ""
-"El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe"
-" ser 1"
+msgstr "El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2315
 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
 msgstr "La tasa de conversión no puede ser 0 o 1"
 
@@ -17389,13 +16925,13 @@
 msgid "Converted"
 msgstr "Convertido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Converted"
 msgstr "Convertido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Converted"
@@ -17418,7 +16954,8 @@
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Corrective"
@@ -17542,7 +17079,7 @@
 msgid "Cost Center"
 msgstr "Centro de costos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
@@ -17880,19 +17417,13 @@
 msgstr "Centro de costos y presupuesto"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
-msgid ""
-"Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be "
-"converted to a group"
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1249
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1253
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:788
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
-msgstr ""
-"Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para "
-"el tipo {1}"
+msgstr "Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:74
 msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
@@ -17900,20 +17431,14 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:80
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
-msgstr ""
-"El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a "
-"'grupo'"
+msgstr "El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a 'grupo'"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
-msgstr ""
-"El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a "
-"libro mayor"
+msgstr "El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a libro mayor"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
-msgid ""
-"Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost "
-"center in other allocation record."
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:245
@@ -17921,9 +17446,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:252
-msgid ""
-"Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be "
-"used in transactions"
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:624
@@ -17966,7 +17489,7 @@
 msgid "Cost of Goods Sold"
 msgstr "Costo sobre ventas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cost of Goods Sold"
@@ -18066,12 +17589,8 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
-msgid ""
-"Could not auto create Customer due to the following missing mandatory "
-"field(s):"
-msgstr ""
-"No se pudo crear automáticamente el Cliente debido a que faltan los "
-"siguientes campos obligatorios:"
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
+msgstr "No se pudo crear automáticamente el Cliente debido a que faltan los siguientes campos obligatorios:"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
@@ -18079,12 +17598,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
-msgid ""
-"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit "
-"Note' and submit again"
-msgstr ""
-"No se pudo crear una Nota de Crédito automáticamente, desmarque 'Emitir "
-"Nota de Crédito' y vuelva a enviarla"
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
+msgstr "No se pudo crear una Nota de Crédito automáticamente, desmarque 'Emitir Nota de Crédito' y vuelva a enviarla"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
@@ -18101,24 +17616,16 @@
 msgstr "No se pudo recuperar la información de {0}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
-msgid ""
-"Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is"
-" valid."
-msgstr ""
-"No se pudo resolver la función de puntuación de criterios para {0}. "
-"Asegúrese de que la fórmula es válida."
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
+msgstr "No se pudo resolver la función de puntuación de criterios para {0}. Asegúrese de que la fórmula es válida."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
 msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
-msgstr ""
-"No se pudo resolver la función de puntuación ponderada. Asegúrese de que "
-"la fórmula es válida."
+msgstr "No se pudo resolver la función de puntuación ponderada. Asegúrese de que la fórmula es válida."
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027
 msgid "Could not update stock, invoice contains drop shipping item."
-msgstr ""
-"No se pudo actualizar valores, factura contiene los artículos con envío "
-"triangulado."
+msgstr "No se pudo actualizar valores, factura contiene los artículos con envío triangulado."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
 #: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
@@ -18193,9 +17700,7 @@
 
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:422
 msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
-msgstr ""
-"El código de país en el archivo no coincide con el código de país "
-"configurado en el sistema"
+msgstr "El código de país en el archivo no coincide con el código de país configurado en el sistema"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -18280,16 +17785,16 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:107
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:185
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
@@ -18574,9 +18079,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:97
 msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
-msgstr ""
-"Cree pedidos de ventas para ayudarlo a planificar su trabajo y entregarlo"
-" a tiempo"
+msgstr "Cree pedidos de ventas para ayudarlo a planificar su trabajo y entregarlo a tiempo"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:346
 msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
@@ -18700,7 +18203,8 @@
 msgid "Create a new Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Create a new composite asset"
@@ -18747,7 +18251,8 @@
 msgid "Create first Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Create missing customer or supplier."
@@ -18859,15 +18364,13 @@
 #: utilities/bulk_transaction.py:190
 msgid ""
 "Creation of {0} failed.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:181
 msgid ""
 "Creation of {0} partially successful.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
@@ -18881,7 +18384,7 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Haber"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Credit"
@@ -18943,13 +18446,14 @@
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Tarjetas de credito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Card Entry"
 msgstr "Ingreso de tarjeta de crédito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Card Entry"
@@ -19050,13 +18554,14 @@
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota de crédito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota de crédito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Note"
@@ -19076,13 +18581,13 @@
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Nota de crédito emitida"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Nota de crédito emitida"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
@@ -19122,7 +18627,8 @@
 msgid "Creditors"
 msgstr "Acreedores"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Creditors Account set in Tally"
@@ -19503,9 +19009,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:295
 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
-msgstr ""
-"El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrada "
-"contable"
+msgstr "El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrada contable"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1346
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1413 accounts/utils.py:2062
@@ -19542,7 +19046,7 @@
 msgid "Current Amount"
 msgstr "Cantidad actual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Asset"
@@ -19616,7 +19120,7 @@
 msgid "Current Liabilities"
 msgstr "Pasivo circulante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Liability"
@@ -19700,13 +19204,15 @@
 msgid "Custody"
 msgstr "Custodia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
@@ -19727,7 +19233,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
@@ -19782,14 +19288,15 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customer"
@@ -19813,7 +19320,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Customer"
@@ -19916,7 +19423,8 @@
 msgstr "Cliente"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer"
@@ -19934,7 +19442,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Customer"
@@ -19946,7 +19454,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -19977,7 +19485,8 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -19990,7 +19499,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "Customer"
@@ -20014,14 +19523,16 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Customer"
@@ -20316,27 +19827,30 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Categoría de Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Categoría de Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Categoría de Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Categoría de Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20367,7 +19881,8 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Categoría de Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer Group"
@@ -20546,7 +20061,8 @@
 msgid "Customer Name"
 msgstr "Nombre del cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Customer Name"
@@ -20619,19 +20135,20 @@
 msgid "Customer Primary Contact"
 msgstr "Contacto Principal del Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Proporcionado por el cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Proporcionado por el cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Customer Provided"
@@ -20804,7 +20321,7 @@
 msgid "Customers not selected."
 msgstr "Clientes no seleccionados."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customerwise Discount"
@@ -20837,19 +20354,20 @@
 msgid "D - E"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "DFS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "DT-"
 msgstr "DT-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
@@ -20859,43 +20377,47 @@
 msgid "Daily"
 msgstr "Diario"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diario"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diario"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diario"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diario"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diario"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diario"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "Daily"
@@ -20975,15 +20497,11 @@
 msgid "Data Import and Settings"
 msgstr "Importación de datos y configuraciones"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, "
-"Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
-msgstr ""
-"Datos exportados de Tally que consisten en el plan de cuentas, clientes, "
-"proveedores, direcciones, artículos y unidades de medida"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgstr "Datos exportados de Tally que consisten en el plan de cuentas, clientes, proveedores, direcciones, artículos y unidades de medida"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
@@ -21261,7 +20779,8 @@
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Day"
@@ -21273,15 +20792,12 @@
 msgid "Day Book Data"
 msgstr "Datos del libro diario"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Day Book Data exported from Tally that consists of all historic "
-"transactions"
-msgstr ""
-"Datos del libro diario exportados de Tally que consisten en todas las "
-"transacciones históricas"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
+msgstr "Datos del libro diario exportados de Tally que consisten en todas las transacciones históricas"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
@@ -21313,31 +20829,42 @@
 msgid "Day to Send"
 msgstr "Día para Enviar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Día(s) después de la fecha de la factura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Día(s) después de la fecha de la factura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Día(s) después del final del mes de la factura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Día(s) después del final del mes de la factura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Days"
@@ -21359,7 +20886,8 @@
 msgid "Days Until Due"
 msgstr "Días Hasta el Vencimiento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Days before the current subscription period"
@@ -21396,7 +20924,7 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "Debe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Debit"
@@ -21458,13 +20986,14 @@
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Nota de debito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Nota de debito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Debit Note"
@@ -21474,7 +21003,7 @@
 msgid "Debit Note Amount"
 msgstr "Monto de Nota de Debito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Debit Note Issued"
@@ -21517,19 +21046,20 @@
 msgid "Debtors"
 msgstr "DEUDORES VARIOS"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Debtors Account set in Tally"
 msgstr "Cuenta deudores configurada en Tally"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Decapitalization"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Decapitalized"
@@ -21539,13 +21069,15 @@
 msgid "Declare Lost"
 msgstr "Declarar perdido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
 msgstr "Deducir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
@@ -21573,7 +21105,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Default"
@@ -21669,23 +21201,19 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:412
 msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
-msgstr ""
-"La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para "
-"este producto o plantilla"
+msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1234
 msgid "Default BOM for {0} not found"
 msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3157
 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1231
 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
-msgstr ""
-"La lista de materiales predeterminada no se encontró para el Elemento {0}"
-" y el Proyecto {1}"
+msgstr "La lista de materiales predeterminada no se encontró para el Elemento {0} y el Proyecto {1}"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
@@ -22142,30 +21670,16 @@
 msgstr "Unidad de Medida (UdM) predeterminada"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1233
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to "
-"either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1216
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need"
-" to create a new Item to use a different Default UOM."
-msgstr ""
-"Unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar "
-"directamente porque ya ha realizado alguna transacción (s) con otra UOM. "
-"Usted tendrá que crear un nuevo elemento a utilizar un UOM predeterminado"
-" diferente."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgstr "Unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción (s) con otra UOM. Usted tendrá que crear un nuevo elemento a utilizar un UOM predeterminado diferente."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:889
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template "
-"'{1}'"
-msgstr ""
-"Unidad de medida predeterminada para variante '{0}' debe ser la mismo que"
-" en la plantilla '{1}'"
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
+msgstr "Unidad de medida predeterminada para variante '{0}' debe ser la mismo que en la plantilla '{1}'"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -22239,21 +21753,19 @@
 msgid "Default Workstation"
 msgstr "Estación de Trabajo por defecto"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
 msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid ""
-"Default account will be automatically updated in POS Invoice when this "
-"mode is selected."
-msgstr ""
-"La Cuenta predeterminada se actualizará automáticamente en Factura de POS"
-" cuando se seleccione este modo."
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
+msgstr "La Cuenta predeterminada se actualizará automáticamente en Factura de POS cuando se seleccione este modo."
 
 #: setup/doctype/company/company.js:133
 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Default: 10 mins"
@@ -22307,7 +21819,7 @@
 msgid "Deferred Accounting Settings"
 msgstr "Configuración de contabilidad diferida"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Expense"
@@ -22331,7 +21843,7 @@
 msgid "Deferred Expense Account"
 msgstr "Cuenta de Gastos Diferidos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Revenue"
@@ -22474,25 +21986,25 @@
 msgid "Delivered"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Delivered"
@@ -22571,11 +22083,11 @@
 msgid "Delivered: {0}"
 msgstr "Entregado: {0}"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
 msgid "Delivery"
 msgstr "Entregar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Delivery"
@@ -22614,7 +22126,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
@@ -22628,7 +22140,7 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Nota de entrega"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22665,7 +22177,8 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Nota de entrega"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22996,7 +22509,7 @@
 msgid "Depreciation"
 msgstr "DEPRECIACIONES"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Depreciation"
@@ -23042,13 +22555,14 @@
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Entrada de depreciación"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Entrada de depreciación"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Depreciation Entry"
@@ -23072,7 +22586,6 @@
 msgid "Depreciation Expense Account"
 msgstr "Cuenta de gastos de depreciación"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:389
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
 msgstr ""
@@ -23107,33 +22620,21 @@
 msgid "Depreciation Posting Date"
 msgstr "Fecha de contabilización de la depreciación"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:655 assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:661
 msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:490
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater "
-"than or equal to {1}"
-msgstr ""
-"Fila de Depreciación {0}: el valor esperado después de la vida útil debe "
-"ser mayor o igual que {1}"
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
+msgstr "Fila de Depreciación {0}: el valor esperado después de la vida útil debe ser mayor o igual que {1}"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:459
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-"
-"for-use Date"
-msgstr ""
-"Fila de depreciación {0}: la siguiente fecha de depreciación no puede ser"
-" anterior Fecha disponible para usar"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr "Fila de depreciación {0}: la siguiente fecha de depreciación no puede ser anterior Fecha disponible para usar"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:450
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase "
-"Date"
-msgstr ""
-"Fila de depreciación {0}: la siguiente fecha de depreciación no puede ser"
-" anterior a la fecha de compra"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
+msgstr "Fila de depreciación {0}: la siguiente fecha de depreciación no puede ser anterior a la fecha de compra"
 
 #. Name of a DocType
 #: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
@@ -23846,7 +23347,7 @@
 msgid "Determine Address Tax Category From"
 msgstr "Determinar la categoría de impuestos de la dirección de"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Diesel"
@@ -23913,20 +23414,12 @@
 msgstr "Cuenta para la Diferencia"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Entry is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"La cuenta de diferencia debe ser una cuenta de tipo activo / pasivo, ya "
-"que esta entrada de stock es una entrada de apertura"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
+msgstr "La cuenta de diferencia debe ser una cuenta de tipo activo / pasivo, ya que esta entrada de stock es una entrada de apertura"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la "
-"reconciliación del stock es una entrada de apertura"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgstr "Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
 msgid "Difference Amount"
@@ -23993,19 +23486,12 @@
 msgstr "Valor de diferencia"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
-msgid ""
-"Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each "
-"row."
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
-msgid ""
-"Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. "
-"Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
-msgstr ""
-"Unidad de Medida diferente para elementos dará lugar a Peso Neto (Total) "
-"incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada artículo esté en la "
-"misma Unidad de Medida."
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgstr "Unidad de Medida diferente para elementos dará lugar a Peso Neto (Total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada artículo esté en la misma Unidad de Medida."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -24046,7 +23532,7 @@
 msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Expense"
@@ -24062,7 +23548,7 @@
 msgid "Direct Income"
 msgstr "Ingreso directo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Income"
@@ -24358,7 +23844,8 @@
 msgid "Disabled template must not be default template"
 msgstr "Plantilla deshabilitada no debe ser la plantilla predeterminada"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
@@ -24372,7 +23859,7 @@
 msgid "Disbursed"
 msgstr "Desembolsado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Disbursed"
@@ -24458,14 +23945,15 @@
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Descuento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Descuento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24520,14 +24008,15 @@
 msgid "Discount Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Percentage"
 msgstr "Porcentaje de descuento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24713,21 +24202,17 @@
 msgid "Discounts"
 msgstr "Descuentos"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
@@ -24866,7 +24351,8 @@
 msgid "Distribute Charges Based On"
 msgstr "Distribuir los cargos basados en"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Distribute Manually"
@@ -24887,7 +24373,7 @@
 msgid "Dividends Paid"
 msgstr "Dividendos pagados"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Divorced"
@@ -24897,7 +24383,7 @@
 msgid "Do Not Contact"
 msgstr "No contactar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Do Not Contact"
@@ -24915,7 +24401,8 @@
 msgid "Do Not Explode"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
@@ -24927,11 +24414,11 @@
 msgid "Do not update variants on save"
 msgstr "No actualice las variantes al guardar"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:677 assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:683
 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
 msgstr "¿Realmente desea restaurar este activo desechado?"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:663 assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:669
 msgid "Do you really want to scrap this asset?"
 msgstr "¿Realmente desea desechar este activo?"
 
@@ -24950,9 +24437,7 @@
 msgstr "DocType"
 
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
-msgid ""
-"DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. "
-"You are only allowed to remove entries from it."
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/search_help.py:22
@@ -25052,16 +24537,14 @@
 msgid "Document {0} successfully uncleared"
 msgstr "El documento {0} no se ha borrado correctamente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
-msgid ""
-"Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot "
-"repost."
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Company'
@@ -25113,19 +24596,21 @@
 msgid "Doors"
 msgstr "puertas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Doble Disminución de Saldo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Doble Disminución de Saldo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Double Declining Balance"
@@ -25232,205 +24717,207 @@
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Draft"
@@ -25586,7 +25073,8 @@
 msgid "Due Date"
 msgstr "Fecha de vencimiento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Due Date"
@@ -25612,9 +25100,7 @@
 
 #: accounts/party.py:640
 msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
-msgstr ""
-"La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de "
-"contabilización / factura del proveedor"
+msgstr "La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización / factura del proveedor"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:573
 msgid "Due Date is mandatory"
@@ -25622,7 +25108,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
 msgid "Dunning"
 msgstr "Reclamación"
 
@@ -25733,9 +25219,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
 msgid "Duplicate item group found in the item group table"
-msgstr ""
-"Se encontró grupo de artículos duplicado  en la table de grupo de "
-"artículos"
+msgstr "Se encontró grupo de artículos duplicado  en la table de grupo de artículos"
 
 #: projects/doctype/project/project.js:146
 msgid "Duplicate project has been created"
@@ -25790,19 +25274,19 @@
 msgid "E-Invoicing Information Missing"
 msgstr "Falta información de facturación electrónica"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-12"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-8"
@@ -25820,13 +25304,15 @@
 msgid "ERPNext User ID"
 msgstr "ERP ID de usuario siguiente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Each Transaction"
 msgstr "Cada Transacción"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Each Transaction"
@@ -25960,7 +25446,7 @@
 msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
 msgstr "Es obligatoria la meta fe facturación."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Electric"
@@ -25982,7 +25468,7 @@
 msgid "Electricity Cost"
 msgstr "Costos de Energía Eléctrica"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Electricity down"
@@ -26010,7 +25496,8 @@
 msgid "Email"
 msgstr "Correo electrónico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Email"
@@ -26034,13 +25521,14 @@
 msgid "Email"
 msgstr "Correo electrónico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Email"
 msgstr "Correo electrónico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Email"
@@ -26139,7 +25627,8 @@
 msgid "Email Domain"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Email Group"
@@ -26279,7 +25768,7 @@
 msgid "Employee"
 msgstr "Empleado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Employee"
@@ -26364,7 +25853,8 @@
 msgid "Employee "
 msgstr "Empleado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Employee Advance"
@@ -26468,9 +25958,7 @@
 msgstr "Vacío"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
-msgid ""
-"Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial"
-" stock."
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -26631,30 +26119,25 @@
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier "
-"Invoice No. field"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances "
-"Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset "
-"Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of"
-" the <b> Liability Account</b>"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against "
-"single party account in company currency"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -26784,7 +26267,7 @@
 msgid "End date cannot be before start date"
 msgstr "La fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "End date of current invoice's period"
@@ -26796,7 +26279,8 @@
 msgid "End of Life"
 msgstr "Final de vida útil"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "End of the current subscription period"
@@ -26817,9 +26301,7 @@
 msgstr "Ingrese la clave API en la Configuración de Google."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:102
-msgid ""
-"Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be "
-"updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
@@ -26851,9 +26333,7 @@
 msgstr "Ingrese el monto a canjear."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:818
-msgid ""
-"Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on"
-" clicking inside the Item Name field."
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
@@ -26872,7 +26352,7 @@
 msgid "Enter discount percentage."
 msgstr "Ingrese el porcentaje de descuento."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
@@ -26884,12 +26364,9 @@
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
 msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like "
-"Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
 "\n"
-" After that, set the Operation Time in minutes and the table will "
-"calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation "
-"Time."
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
@@ -26905,15 +26382,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
-msgid ""
-"Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill "
-"of Materials."
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
-msgid ""
-"Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched "
-"only when this is set."
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
@@ -26963,13 +26436,14 @@
 msgid "Equity"
 msgstr "Patrimonio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Equity"
 msgstr "Patrimonio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Equity"
@@ -26987,13 +26461,13 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Error"
@@ -27066,14 +26540,9 @@
 msgstr "Error al evaluar la fórmula de criterios"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid ""
-"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no "
-"two accounts have the same name"
-msgstr ""
-"Se produjo un error al analizar el plan de cuentas: asegúrese de que no "
-"haya dos cuentas con el mismo nombre"
+msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
+msgstr "Se produjo un error al analizar el plan de cuentas: asegúrese de que no haya dos cuentas con el mismo nombre"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
 msgid "Error while posting depreciation entries"
 msgstr ""
@@ -27124,12 +26593,11 @@
 msgid "Evaluation Period"
 msgstr "Periodo de Evaluación"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid ""
-"Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for"
-" checking cumulative threshold breach"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
@@ -27142,33 +26610,19 @@
 msgid "Example of a linked document: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid ""
 "Example: ABCD.#####\n"
-"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then "
-"automatic serial number will be created based on this series. If you "
-"always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this "
-"blank."
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in "
-"transactions, then automatic batch number will be created based on this "
-"series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, "
-"leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming "
-"Series Prefix in Stock Settings."
-msgstr ""
-"Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No de"
-" lote en las transacciones, se creará un número de lote automático basado"
-" en esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente el No de lote "
-"para este artículo, déjelo en blanco. Nota: esta configuración tendrá "
-"prioridad sobre el Prefijo de denominación de serie en Configuración de "
-"stock."
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
+msgstr "Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No de lote en las transacciones, se creará un número de lote automático basado en esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente el No de lote para este artículo, déjelo en blanco. Nota: esta configuración tendrá prioridad sobre el Prefijo de denominación de serie en Configuración de stock."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1887
 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
@@ -27188,7 +26642,7 @@
 msgid "Excess Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Excessive machine set up time"
@@ -27200,7 +26654,7 @@
 msgid "Exchange Gain / Loss Account"
 msgstr "Cuenta de Ganancias / Pérdidas en Cambio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Gain Or Loss"
@@ -27361,19 +26815,21 @@
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Revalorización del tipo de cambio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Revalorización del tipo de cambio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Revalorización del tipo de cambio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
@@ -27400,13 +26856,14 @@
 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
 msgstr "El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Excise Entry"
 msgstr "Registro de impuestos especiales"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Excise Entry"
@@ -27436,7 +26893,8 @@
 msgid "Exempt Supplies"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Existing Company"
@@ -27522,9 +26980,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:313
 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
-msgstr ""
-"La fecha de entrega esperada debe ser posterior a la fecha del pedido de "
-"cliente"
+msgstr "La fecha de entrega esperada debe ser posterior a la fecha del pedido de cliente"
 
 #: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:104
 msgid "Expected End Date"
@@ -27549,9 +27005,7 @@
 msgstr "Fecha prevista de finalización"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:103
-msgid ""
-"Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected "
-"End Date {0}."
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
 msgstr ""
 
 #: public/js/projects/timer.js:12
@@ -27621,7 +27075,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Gastos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense"
@@ -27633,13 +27087,14 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Gastos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Expense"
 msgstr "Gastos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Expense"
@@ -27647,16 +27102,14 @@
 
 #: controllers/stock_controller.py:367
 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
-msgstr ""
-"La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o "
-"pérdida \""
+msgstr "La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida \""
 
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:47
 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:248
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Cuenta de costos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense Account"
@@ -27738,7 +27191,8 @@
 msgid "Expense Account Missing"
 msgstr "Falta la cuenta de gastos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Expense Claim"
@@ -27750,13 +27204,13 @@
 msgid "Expense Head"
 msgstr "Cuenta de gastos"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:478
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:498
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
 msgid "Expense Head Changed"
 msgstr "Cabeza de gastos cambiada"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
 msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
 msgstr "La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}"
 
@@ -27771,7 +27225,7 @@
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
 msgstr "Gastos incluidos en la valoración de activos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
@@ -27783,7 +27237,7 @@
 msgid "Expenses Included In Valuation"
 msgstr "GASTOS DE VALORACIÓN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Valuation"
@@ -27795,19 +27249,19 @@
 msgid "Expired"
 msgstr "Expirado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Expired"
 msgstr "Expirado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Expired"
 msgstr "Expirado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Expired"
@@ -27821,7 +27275,8 @@
 msgid "Expires On"
 msgstr "Expira el"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Expiry"
@@ -27952,13 +27407,16 @@
 msgid "FG based Operating Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "FIFO"
@@ -27992,19 +27450,20 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Failed"
@@ -28016,79 +27475,84 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Failed"
@@ -28203,7 +27667,8 @@
 msgid "Feedback By"
 msgstr "Comentarios de"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Fees"
@@ -28235,8 +27700,8 @@
 msgid "Fetch Subscription Updates"
 msgstr "Obtener actualizaciones de suscripción"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:953
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
 msgid "Fetch Timesheet"
 msgstr ""
 
@@ -28251,7 +27716,8 @@
 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
 msgstr "Buscar lista de materiales (LdM) incluyendo subconjuntos"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Fetch items based on Default Supplier."
@@ -28316,7 +27782,8 @@
 msgid "Fields"
 msgstr "Campos"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
@@ -28570,13 +28037,11 @@
 msgid "Financial Year Begins On"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be "
-"enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years "
-"sequentially or missing) "
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
@@ -28645,15 +28110,15 @@
 msgid "Finished Good Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3140
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3160
 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3149
+#: controllers/accounts_controller.py:3154
 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
 msgstr ""
 
@@ -28738,7 +28203,8 @@
 msgid "First Responded On"
 msgstr "Primera respuesta el"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "First Response Due"
@@ -28786,12 +28252,8 @@
 msgstr "Tiempo de primera respuesta para la oportunidad"
 
 #: regional/italy/utils.py:255
-msgid ""
-"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company "
-"{0}"
-msgstr ""
-"El régimen fiscal es obligatorio, establezca amablemente el régimen "
-"fiscal en la empresa {0}"
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
+msgstr "El régimen fiscal es obligatorio, establezca amablemente el régimen fiscal en la empresa {0}"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -28857,17 +28319,11 @@
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65
 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
-msgstr ""
-"La fecha de finalización del año fiscal debe ser un año después de la "
-"fecha de inicio del año fiscal"
+msgstr "La fecha de finalización del año fiscal debe ser un año después de la fecha de inicio del año fiscal"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid ""
-"Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal"
-" Year {0}"
-msgstr ""
-"La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año "
-"fiscal {0}"
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
+msgstr "La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año fiscal {0}"
 
 #: controllers/trends.py:53
 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
@@ -28881,7 +28337,8 @@
 msgid "Fiscal Year {0} is required"
 msgstr "Año Fiscal {0} es necesario"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Fixed"
@@ -28891,7 +28348,7 @@
 msgid "Fixed Asset"
 msgstr "Activo fijo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -28943,7 +28400,8 @@
 msgid "Fixed Error Log"
 msgstr "Registro de errores fijos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Fixed Rate"
@@ -28981,50 +28439,28 @@
 msgstr "Seguir meses del calendario"
 
 #: templates/emails/reorder_item.html:1
-msgid ""
-"Following Material Requests have been raised automatically based on "
-"Item's re-order level"
-msgstr ""
-"Las Solicitudes de Materiales siguientes se han planteado de forma "
-"automática según el nivel de re-pedido del articulo"
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
+msgstr "Las Solicitudes de Materiales siguientes se han planteado de forma automática según el nivel de re-pedido del articulo"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:739
 msgid "Following fields are mandatory to create address:"
 msgstr "Los siguientes campos son obligatorios para crear una dirección:"
 
-#: controllers/buying_controller.py:906 controllers/buying_controller.py:909
-msgid ""
-"Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} "
-"item from its Item master"
-msgstr ""
-"El siguiente artículo {0} no está marcado como {1} elemento. Puede "
-"habilitarlos como {1} elemento desde su Maestro de artículos"
+#: controllers/buying_controller.py:906
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "El siguiente artículo {0} no está marcado como {1} elemento. Puede habilitarlos como {1} elemento desde su Maestro de artículos"
 
-#: controllers/buying_controller.py:902 controllers/buying_controller.py:905
-msgid ""
-"Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as "
-"{1} item from its Item master"
-msgstr ""
-"Los siguientes elementos {0} no están marcados como {1} elemento. Puede "
-"habilitarlos como {1} elemento desde su Maestro de artículos"
+#: controllers/buying_controller.py:902
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Los siguientes elementos {0} no están marcados como {1} elemento. Puede habilitarlos como {1} elemento desde su Maestro de artículos"
 
 #: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
 msgid "For"
 msgstr "por"
 
 #: public/js/utils/sales_common.js:265
-msgid ""
-"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be "
-"considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are "
-"same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values "
-"can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing "
-"List' table."
-msgstr ""
-"Para 'Paquete de Productos' el Almacén, No. de Serie y No. de lote serán "
-"considerados desde el 'Packing List'. Si el Almacén y No. de lote son los"
-" mismos para todos los productos empaquetados, los valores podrán ser "
-"ingresados en la tabla principal del artículo, estos valores serán "
-"copiados al 'Packing List'"
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
+msgstr "Para 'Paquete de Productos' el Almacén, No. de Serie y No. de lote serán considerados desde el 'Packing List'. Si el Almacén y No. de lote son los mismos para todos los productos empaquetados, los valores podrán ser ingresados en la tabla principal del artículo, estos valores serán copiados al 'Packing List'"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
 #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -29064,7 +28500,9 @@
 msgid "For Price List"
 msgstr "Por lista de precios"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "For Production"
@@ -29112,57 +28550,49 @@
 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
 msgstr "Para un Artículo {0}, la cantidad debe ser número positivo"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "For dunning fee and interest"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
 msgstr "Por ejemplo, 2012 , 2012-13"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
 #: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
 msgctxt "Loyalty Program Collection"
 msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
 msgstr "Por cuánto gasto = 1 punto de lealtad"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "For individual supplier"
 msgstr "Por proveedor individual"
 
 #: controllers/status_updater.py:234
-msgid ""
-"For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, "
-"enable {1} in {2}"
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
-msgid ""
-"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for "
-"Manufacture' type stock entry"
-msgstr ""
-"Para la tarjeta de trabajo {0}, solo puede realizar la entrada de stock "
-"del tipo &#39;Transferencia de material para fabricación&#39;"
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
+msgstr "Para la tarjeta de trabajo {0}, solo puede realizar la entrada de stock del tipo &#39;Transferencia de material para fabricación&#39;"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid ""
-"For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending "
-"quantity({2})"
-msgstr ""
-"Para la operación {0}: la cantidad ({1}) no puede ser mayor que la "
-"cantidad pendiente ({2})"
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
+msgstr "Para la operación {0}: la cantidad ({1}) no puede ser mayor que la cantidad pendiente ({2})"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
 msgid "For reference"
@@ -29170,12 +28600,8 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
 #: public/js/controllers/accounts.js:181
-msgid ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas"
-" {3} también deben ser incluidas"
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
+msgstr "Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
@@ -29183,9 +28609,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
 msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
-msgstr ""
-"Para la condición &quot;Aplicar regla a otros&quot;, el campo {0} es "
-"obligatorio."
+msgstr "Para la condición &quot;Aplicar regla a otros&quot;, el campo {0} es obligatorio."
 
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
@@ -29310,61 +28734,66 @@
 msgid "Frequently Read Articles"
 msgstr "Artículos leídos con frecuencia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
 #: templates/pages/projects.html:67
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
@@ -29393,7 +28822,8 @@
 msgid "From Company"
 msgstr "Desde Compañía"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "From Corrective Job Card"
@@ -29955,7 +29385,7 @@
 msgid "Fuel UOM"
 msgstr "UOM de Combustible"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29967,7 +29397,8 @@
 msgid "Fulfilled"
 msgstr "Cumplido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Fulfilled"
@@ -30054,31 +29485,34 @@
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Full and Final Statement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Billed"
 msgstr "Totalmente Facturado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Terminado completamente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Terminado completamente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Delivered"
@@ -30088,7 +29522,7 @@
 msgid "Fully Depreciated"
 msgstr "Totalmente depreciado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Fully Depreciated"
@@ -30100,20 +29534,12 @@
 msgstr "Muebles y accesorios"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
-msgid ""
-"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Las futuras cuentas se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se "
-"crearán dentro de las subcuentas."
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Las futuras cuentas se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
-msgid ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Los centros de costos se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se "
-"crearán dentro de las subcuentas."
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Los centros de costos se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
@@ -30162,13 +29588,13 @@
 msgid "GL reposting index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GS1"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GTIN"
@@ -30186,12 +29612,11 @@
 msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
 msgstr "Cuenta de ganancias/pérdidas por enajenación de activos fijos"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' "
-"balance in either Base or Account currency"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -30238,7 +29663,7 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "Género"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "General"
@@ -30262,7 +29687,8 @@
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Balance general"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "General Ledger"
@@ -30410,9 +29836,9 @@
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
@@ -30569,7 +29995,7 @@
 msgid "Get Suppliers By"
 msgstr "Obtener proveedores por"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:990
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
 msgid "Get Timesheets"
 msgstr ""
 
@@ -30594,13 +30020,14 @@
 msgid "Getting Scrap Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Gift Card"
 msgstr "Tarjeta de regalo"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Give free item for every N quantity"
@@ -30655,7 +30082,7 @@
 msgid "Goals"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Goods"
@@ -30684,7 +30111,7 @@
 msgid "Grace Period"
 msgstr "Periodo de Gracia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Graduate"
@@ -30699,13 +30126,14 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
@@ -30736,14 +30164,15 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Grand Total"
@@ -30755,7 +30184,7 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Grand Total"
@@ -30767,55 +30196,63 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
@@ -30914,13 +30351,15 @@
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Green"
@@ -31018,9 +30457,7 @@
 msgstr "Importe Bruto de Compra es obligatorio"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:361
-msgid ""
-"Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one "
-"single Asset."
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
@@ -31081,12 +30518,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
-msgid ""
-"Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value "
-"of {0}"
-msgstr ""
-"Los Almacenes de grupo no se pueden usar en transacciones. Cambie el "
-"valor de {0}"
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
+msgstr "Los Almacenes de grupo no se pueden usar en transacciones. Cambie el valor de {0}"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:57
@@ -31130,7 +30563,8 @@
 msgid "Group by Voucher"
 msgstr "Agrupar por Comprobante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher"
@@ -31140,7 +30574,8 @@
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
 msgstr "Agrupar por Comprobante (Consolidado)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
@@ -31231,19 +30666,20 @@
 msgid "HR User"
 msgstr "Usuario de recursos humanos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
 msgstr "HR-DRI-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "HR-EMP-"
 msgstr "HR-EMP-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Half Yearly"
@@ -31260,7 +30696,8 @@
 msgid "Half-Yearly"
 msgstr "Semestral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Half-yearly"
@@ -31438,7 +30875,6 @@
 msgid "Height (cm)"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
@@ -31473,46 +30909,33 @@
 msgid "Help Text"
 msgstr "texto de ayuda"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:418
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
-msgid ""
-"Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1580
 msgid "Here are the options to proceed:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
-msgid ""
-"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, "
-"spouse and children"
-msgstr ""
-"Aquí usted puede ingresar los detalles de la familia como el nombre y "
-"ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
+msgstr "Aquí usted puede ingresar los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
-msgstr ""
-"Aquí usted puede ingresar la altura, el peso, alergias, problemas "
-"médicos, etc."
+msgstr "Aquí usted puede ingresar la altura, el peso, alergias, problemas médicos, etc."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:122
-msgid ""
-"Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, "
-"Organization Chart will be populated."
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
-msgid ""
-"Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous "
-"selections. You can add more rows to also add public and national "
-"holidays individually."
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
@@ -31537,7 +30960,7 @@
 msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
@@ -31553,9 +30976,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions"
-msgstr ""
-"Ocultar el número de identificación fiscal del cliente de las "
-"transacciones de ventas"
+msgstr "Ocultar el número de identificación fiscal del cliente de las transacciones de ventas"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -31573,19 +30994,19 @@
 msgid "High"
 msgstr "Alto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "High"
 msgstr "Alto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "High"
 msgstr "Alto"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Higher the number, higher the priority"
@@ -31692,7 +31113,7 @@
 msgid "Homepage Section"
 msgstr "Sección de la página de inicio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
@@ -31728,7 +31149,8 @@
 msgid "Hour Rate"
 msgstr "Salario por hora"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Hourly"
@@ -31748,17 +31170,15 @@
 msgid "How frequently?"
 msgstr "¿Con qué frecuencia?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"How often should Project and Company be updated based on Sales "
-"Transactions?"
-msgstr ""
-"¿Con qué frecuencia se deben actualizar el proyecto y la empresa en "
-"función de las transacciones de ventas?"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
+msgstr "¿Con qué frecuencia se deben actualizar el proyecto y la empresa en función de las transacciones de ventas?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
@@ -31840,31 +31260,31 @@
 msgid "IRS 1099"
 msgstr "IRS 1099"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-13"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "ISS-.YYYY.-"
 msgstr "ISS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISSN"
@@ -31879,7 +31299,7 @@
 msgid "Id"
 msgstr "Carné de identidad"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
@@ -31889,21 +31309,15 @@
 msgid "Identifying Decision Makers"
 msgstr "Identificando a los Tomadores de Decisiones"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred "
-"revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a"
-" month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked "
-"for an entire month"
-msgstr ""
-"Si se selecciona &quot;Meses&quot;, se registrará una cantidad fija como "
-"ingreso o gasto diferido para cada mes, independientemente de la cantidad"
-" de días en un mes. Se prorrateará si los ingresos o gastos diferidos no "
-"se registran durante un mes completo."
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
+msgstr "Si se selecciona &quot;Meses&quot;, se registrará una cantidad fija como ingreso o gasto diferido para cada mes, independientemente de la cantidad de días en un mes. Se prorrateará si los ingresos o gastos diferidos no se registran durante un mes completo."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "If Income or Expense"
@@ -31913,168 +31327,140 @@
 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
 msgctxt "Warehouse"
-msgid ""
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered "
-"in transactions"
-msgstr ""
-"Si está en blanco, la cuenta de almacén principal o el incumplimiento de "
-"la empresa se considerarán en las transacciones"
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
+msgstr "Si está en blanco, la cuenta de almacén principal o el incumplimiento de la empresa se considerarán en las transacciones"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase "
-"Invoice from Purchase Receipt."
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick"
-" list."
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Si se selecciona, el valor del impuesto se considerará como ya incluido "
-"en el importe"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Si se selecciona, el valor del impuesto se considerará como ya incluido en el importe"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Si se selecciona, el valor del impuesto se considerará como ya incluido "
-"en el importe"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Si se selecciona, el valor del impuesto se considerará como ya incluido en el importe"
 
 #: public/js/setup_wizard.js:48
-msgid ""
-"If checked, we will create demo data for you to explore the system. This "
-"demo data can be erased later."
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "If different than customer address"
 msgstr "Si es diferente a la dirección del cliente"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"Si se desactiva, el campo 'En Palabras' no será visible en ninguna "
-"transacción."
+msgstr "Si se desactiva, el campo 'En Palabras' no será visible en ninguna transacción."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"si es desactivado,  el campo 'Total redondeado' no será visible en "
-"ninguna transacción"
+msgstr "si es desactivado,  el campo 'Total redondeado' no será visible en ninguna transacción"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a "
-"separate Discount Account"
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"If enabled, all files attached to this document will be attached to each "
-"email"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS "
-"transactions"
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If enabled, the system will create material requests even if the stock "
-"exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"If item is a variant of another item then description, image, pricing, "
-"taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
-msgstr ""
-"Si el artículo es una variante de otro artículo entonces la descripción, "
-"imágenes, precios, impuestos, etc. se establecerán a partir de la "
-"plantilla a menos que se especifique explícitamente"
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgstr "Si el artículo es una variante de otro artículo entonces la descripción, imágenes, precios, impuestos, etc. se establecerán a partir de la plantilla a menos que se especifique explícitamente"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to "
-"create or modify any stock transaction earlier than the latest stock "
-"transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows"
-" all users to create/edit back-dated transactions."
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "If more than one package of the same type (for print)"
@@ -32084,179 +31470,115 @@
 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If subcontracted to a vendor"
 msgstr "Si es sub-contratado a un proveedor"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
-msgid ""
-"If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be "
-"selected."
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
-msgstr ""
-"Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los "
-"usuarios restringidos."
+msgstr "Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1583
-msgid ""
-"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, "
-"please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr ""
-"Si el artículo está realizando transacciones como un artículo de tasa de "
-"valoración cero en esta entrada, habilite &quot;Permitir tasa de "
-"valoración cero&quot; en la {0} tabla de artículos."
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgstr "Si el artículo está realizando transacciones como un artículo de tasa de valoración cero en esta entrada, habilite &quot;Permitir tasa de valoración cero&quot; en la {0} tabla de artículos."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-msgid ""
-"If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch"
-" all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
-msgid ""
-"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by "
-"this group"
-msgstr ""
-"Si no hay un intervalo de tiempo asignado, la comunicación será manejada "
-"por este grupo"
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
+msgstr "Si no hay un intervalo de tiempo asignado, la comunicación será manejada por este grupo"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
 msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated "
-"as per the amounts in payment schedule against each payment term"
-msgstr ""
-"Si esta casilla de verificación está marcada, el monto pagado se dividirá"
-" y asignará según los montos en el programa de pago para cada plazo de "
-"pago."
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgstr "Si esta casilla de verificación está marcada, el monto pagado se dividirá y asignará según los montos en el programa de pago para cada plazo de pago."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the "
-"available sub-assembly items."
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  "
-"month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
-msgstr ""
-"Si se marca esta opción, se crearán nuevas facturas posteriores en las "
-"fechas de inicio del mes calendario y trimestre, independientemente de la"
-" fecha de inicio de la factura actual"
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgstr "Si se marca esta opción, se crearán nuevas facturas posteriores en las fechas de inicio del mes calendario y trimestre, independientemente de la fecha de inicio de la factura actual"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and "
-"will have to be submitted manually"
-msgstr ""
-"Si no se marca, las entradas del diario se guardarán en estado de "
-"borrador y deberán enviarse manualmente"
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
+msgstr "Si no se marca, las entradas del diario se guardarán en estado de borrador y deberán enviarse manualmente"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred "
-"revenue or expense"
-msgstr ""
-"Si no se marca esta opción, se crearán entradas directas de libro mayor "
-"para registrar los ingresos o gastos diferidos"
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
+msgstr "Si no se marca esta opción, se crearán entradas directas de libro mayor para registrar los ingresos o gastos diferidos"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
-msgstr ""
-"Si este producto tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en "
-"los pedidos de venta, etc."
+msgstr "Si este producto tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order "
-"first. This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Si esta opción está configurada como &#39;Sí&#39;, ERPNext le impedirá "
-"crear una Factura o Recibo de Compra sin crear primero una Orden de "
-"Compra. Esta configuración se puede anular para un proveedor en "
-"particular activando la casilla de verificación &#39;Permitir la creación"
-" de facturas de compra sin orden de compra&#39; en el maestro de "
-"proveedores."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Si esta opción está configurada como &#39;Sí&#39;, ERPNext le impedirá crear una Factura o Recibo de Compra sin crear primero una Orden de Compra. Esta configuración se puede anular para un proveedor en particular activando la casilla de verificación &#39;Permitir la creación de facturas de compra sin orden de compra&#39; en el maestro de proveedores."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. "
-"This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Si esta opción está configurada como &#39;Sí&#39;, ERPNext le impedirá "
-"crear una Factura de Compra sin crear primero un Recibo de Compra. Esta "
-"configuración se puede anular para un proveedor en particular activando "
-"la casilla de verificación &quot;Permitir la creación de facturas de "
-"compra sin recibo de compra&quot; en el maestro de proveedores."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Si esta opción está configurada como &#39;Sí&#39;, ERPNext le impedirá crear una Factura de Compra sin crear primero un Recibo de Compra. Esta configuración se puede anular para un proveedor en particular activando la casilla de verificación &quot;Permitir la creación de facturas de compra sin recibo de compra&quot; en el maestro de proveedores."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
-msgid ""
-"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This "
-"is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
-msgstr ""
-"Si está marcado, se pueden usar varios materiales para una sola orden de "
-"trabajo. Esto es útil si se fabrican uno o más productos que requieren "
-"mucho tiempo."
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgstr "Si está marcado, se pueden usar varios materiales para una sola orden de trabajo. Esto es útil si se fabrican uno o más productos que requieren mucho tiempo."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
-msgid ""
-"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation "
-"Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
-msgstr ""
-"Si se marca, el costo de la lista de materiales se actualizará "
-"automáticamente en función de la tasa de valoración / tasa de lista de "
-"precios / última tasa de compra de materias primas."
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgstr "Si se marca, el costo de la lista de materiales se actualizará automáticamente en función de la tasa de valoración / tasa de lista de precios / última tasa de compra de materias primas."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:828
-msgid ""
-"If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will"
-" make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid ""
-"If you need to reconcile particular transactions against each other, then"
-" please select accordingly. If not, all the transactions will be "
-"allocated in FIFO order."
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
@@ -32264,18 +31586,22 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
-msgid ""
-"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied"
-" on the item."
-msgstr ""
-"Si {0} {1} cantidades del artículo {2}, el esquema {3} se aplicará al "
-"artículo."
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
+msgstr "Si {0} {1} cantidades del artículo {2}, el esquema {3} se aplicará al artículo."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
 msgstr "Si {0} {1} vale el artículo {2}, el esquema {3} se aplicará al artículo."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Ignore"
@@ -32403,7 +31729,8 @@
 msgid "Ignore User Time Overlap"
 msgstr "Ignorar Superposición de Tiempo del Usuario"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
@@ -32840,7 +32167,8 @@
 msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "In House"
@@ -32850,25 +32178,25 @@
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "En mantenimiento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "En mantenimiento"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "In Mins"
 msgstr "En minutos"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Mins"
 msgstr "En minutos"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "In Minutes"
@@ -32879,37 +32207,40 @@
 msgid "In Party Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "En porcentaje"
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "En porcentaje"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "In Process"
 msgstr "En Proceso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "In Process"
 msgstr "En Proceso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "In Process"
 msgstr "En Proceso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Process"
@@ -32927,55 +32258,56 @@
 msgid "In Progress"
 msgstr "En Progreso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "En Progreso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "En Progreso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "En Progreso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "In Progress"
 msgstr "En Progreso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "In Progress"
 msgstr "En Progreso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "In Progress"
 msgstr "En Progreso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "En Progreso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "In Progress"
 msgstr "En Progreso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "In Progress"
@@ -32995,13 +32327,14 @@
 msgid "In Transit"
 msgstr "En Transito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "In Transit"
 msgstr "En Transito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "In Transit"
@@ -33133,94 +32466,93 @@
 msgid "In Words (Company Currency)"
 msgstr "En palabras (Divisa por defecto)"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
-msgstr ""
-"En palabras (Exportar) serán visibles una vez que guarde la nota de "
-"entrega."
+msgstr "En palabras (Exportar) serán visibles una vez que guarde la nota de entrega."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
 msgstr "En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "In mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "In minutes"
 msgstr "En minutos"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "In minutes"
 msgstr "En minutos"
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
-msgid ""
-"In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than "
-"\"From Time\"."
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/products_as_grid.html:18
 msgid "In stock"
 msgstr "En stock"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes "
-"to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job "
-"card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:853
-msgid ""
-"In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults"
-" for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inactivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inactivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Inactive"
@@ -33422,7 +32754,8 @@
 msgid "Included in Gross Profit"
 msgstr "Incluido en el beneficio bruto"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Including items for sub assemblies"
@@ -33436,19 +32769,20 @@
 msgid "Income"
 msgstr "Ingresos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income"
 msgstr "Ingresos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Income"
 msgstr "Ingresos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Income"
@@ -33459,7 +32793,7 @@
 msgid "Income Account"
 msgstr "Cuenta de ingresos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income Account"
@@ -33502,13 +32836,14 @@
 msgid "Incoming"
 msgstr "Entrante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Incoming"
 msgstr "Entrante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Incoming"
@@ -33621,12 +32956,8 @@
 msgstr "Almacén incorrecto"
 
 #: accounts/general_ledger.py:47
-msgid ""
-"Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected"
-" a wrong Account in the transaction."
-msgstr ""
-"Se encontró un número incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible "
-"que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción."
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
+msgstr "Se encontró un número incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción."
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -33725,7 +33056,7 @@
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
@@ -33737,7 +33068,7 @@
 msgid "Indicator Color"
 msgstr "Color del Indicador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Expense"
@@ -33753,7 +33084,7 @@
 msgid "Indirect Income"
 msgstr "Ingresos indirectos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Income"
@@ -33763,13 +33094,13 @@
 msgid "Individual"
 msgstr "Individual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Individual"
 msgstr "Individual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Individual"
@@ -33828,19 +33159,21 @@
 msgid "Initiated"
 msgstr "Iniciado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Iniciado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Iniciado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Insert New Records"
@@ -33940,9 +33273,7 @@
 
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:114
 msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}"
-msgstr ""
-"La fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el"
-" elemento {0}"
+msgstr "La fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -33989,8 +33320,8 @@
 msgid "Insufficient Capacity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3066
-#: controllers/accounts_controller.py:3090
+#: controllers/accounts_controller.py:3071
+#: controllers/accounts_controller.py:3095
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Permisos insuficientes"
 
@@ -34031,9 +33362,7 @@
 
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.py:44
 msgid "Insurance Start date should be less than Insurance End date"
-msgstr ""
-"La fecha de comienzo del seguro debe ser menos que la fecha de fin del "
-"seguro"
+msgstr "La fecha de comienzo del seguro debe ser menos que la fecha de fin del seguro"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -34083,13 +33412,14 @@
 msgid "Inter Company Invoice Reference"
 msgstr "Referencia de factura de Inter Company"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
 msgstr "Entrada de la revista Inter Company"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
@@ -34151,7 +33481,7 @@
 msgid "Interested"
 msgstr "Interesado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Interested"
@@ -34200,19 +33530,19 @@
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Transferencia interna"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Transferencia interna"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Transferencia interna"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
@@ -34273,14 +33603,14 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:357
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2457
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2468
 msgid "Invalid Account"
 msgstr "Cuenta no válida"
 
@@ -34294,9 +33624,7 @@
 
 #: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:42
 msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
-msgstr ""
-"Código de barras inválido. No hay ningún elemento adjunto a este código "
-"de barras."
+msgstr "Código de barras inválido. No hay ningún elemento adjunto a este código de barras."
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:2330
 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
@@ -34311,7 +33639,7 @@
 msgstr "Empresa inválida para transacciones entre empresas."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2478
+#: controllers/accounts_controller.py:2483
 msgid "Invalid Cost Center"
 msgstr ""
 
@@ -34331,8 +33659,8 @@
 msgid "Invalid Document Type"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
 msgid "Invalid Formula"
 msgstr ""
 
@@ -34389,7 +33717,7 @@
 msgid "Invalid Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
 msgid "Invalid Qty"
 msgstr ""
 
@@ -34406,7 +33734,7 @@
 msgid "Invalid Selling Price"
 msgstr "Precio de venta no válido"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL invalida"
 
@@ -34528,11 +33856,12 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
 msgid "Invoice Discounting"
 msgstr "Descuento de facturas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Invoice Discounting"
@@ -34704,13 +34033,14 @@
 msgid "Invoices"
 msgstr "Facturas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Invoices"
 msgstr "Facturas"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
@@ -34722,19 +34052,22 @@
 msgid "Invoicing Features"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Inward"
 msgstr "Interior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Inward"
 msgstr "Interior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Inward"
@@ -35357,17 +34690,13 @@
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?"
-msgstr ""
-"¿Se requiere una orden de compra para la creación de facturas y recibos "
-"de compra?"
+msgstr "¿Se requiere una orden de compra para la creación de facturas y recibos de compra?"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?"
-msgstr ""
-"¿Se requiere un recibo de compra para la creación de una factura de "
-"compra?"
+msgstr "¿Se requiere un recibo de compra para la creación de una factura de compra?"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -35450,9 +34779,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?"
-msgstr ""
-"¿Se requiere una orden de venta para la creación de facturas de venta y "
-"notas de entrega?"
+msgstr "¿Se requiere una orden de venta para la creación de facturas de venta y notas de entrega?"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -35544,13 +34871,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Incidencia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Issue"
 msgstr "Incidencia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Issue"
@@ -35563,13 +34890,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Incidencia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Issue"
 msgstr "Incidencia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Issue"
@@ -35653,7 +34980,8 @@
 msgid "Issue Type"
 msgstr "Tipo de Problema"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
@@ -35663,13 +34991,13 @@
 msgid "Issued"
 msgstr "Emitido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Issued"
 msgstr "Emitido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Issued"
@@ -35704,15 +35032,11 @@
 msgstr "Fecha de Emisión"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
-msgid ""
-"Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the "
-"Asset {0} to"
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:537
-msgid ""
-"It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after "
-"merging items."
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1809
@@ -35720,9 +35044,7 @@
 msgstr "Se necesita a buscar Detalles del artículo."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
-msgid ""
-"It's not possible to distribute charges equally when total amount is "
-"zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -35790,7 +35112,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Producto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item"
@@ -35837,7 +35160,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Producto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item"
@@ -35921,7 +35245,7 @@
 msgid "Item Attribute"
 msgstr "Atributos del Producto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Item Attribute"
@@ -36208,7 +35532,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Código del Producto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36239,7 +35565,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Código del Producto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36348,7 +35676,7 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Código del Producto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Item Code"
@@ -36410,7 +35738,7 @@
 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
 msgstr "El código del producto no se puede cambiar por un número de serie"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
 msgid "Item Code required at Row No {0}"
 msgstr "Código del producto requerido en la línea: {0}"
 
@@ -36535,7 +35863,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Grupo de Productos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group"
@@ -36610,7 +35939,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Grupo de Productos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item Group"
@@ -36622,7 +35952,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Grupo de Productos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36635,7 +35967,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Grupo de Productos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36744,11 +36078,9 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:503
 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
-msgstr ""
-"El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento"
-" {0}"
+msgstr "El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group wise Discount"
@@ -36760,7 +36092,7 @@
 msgid "Item Groups"
 msgstr "Grupos de productos"
 
-#. Description of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item Image (if not slideshow)"
@@ -37218,9 +36550,7 @@
 msgstr "Precio del producto añadido para {0} en Lista de Precios {1}"
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
-msgid ""
-"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer,"
-" Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
 msgstr ""
 
 #: stock/get_item_details.py:862
@@ -37269,9 +36599,7 @@
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:109
 msgid "Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table"
-msgstr ""
-"La fila de elemento {0}: {1} {2} no existe en la tabla &#39;{1}&#39; "
-"anterior"
+msgstr "La fila de elemento {0}: {1} {2} no existe en la tabla &#39;{1}&#39; anterior"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
@@ -37369,12 +36697,8 @@
 msgstr "Tasa de impuesto del producto"
 
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
-msgid ""
-"Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or "
-"Chargeable"
-msgstr ""
-"El campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de "
-"impuestos, ingresos, cargos o gastos"
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
+msgstr "El campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
@@ -37581,7 +36905,7 @@
 msgid "Item Wise Tax Detail "
 msgstr "Detalle de impuestos sabios del artículo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Item and Warehouse"
@@ -37607,9 +36931,7 @@
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:105
 msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
-msgstr ""
-"El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos "
-"desde recibos de compra'"
+msgstr "El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'"
 
 #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
@@ -37622,26 +36944,22 @@
 msgid "Item operation"
 msgstr "Operación del artículo"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3132
+#: controllers/accounts_controller.py:3137
 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-msgid ""
-"Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for item {0}"
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item to be manufactured or repacked"
 msgstr "Producto a manufacturar o re-empacar"
 
 #: stock/utils.py:517
-msgid ""
-"Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item "
-"valuation."
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:933
@@ -37677,12 +36995,8 @@
 msgstr "Elemento {0} ha sido desactivado"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid ""
-"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery "
-"based on Serial No"
-msgstr ""
-"El artículo {0} no tiene un número de serie. Solo los artículos "
-"serializados pueden tener una entrega basada en el número de serie."
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr "El artículo {0} no tiene un número de serie. Solo los artículos serializados pueden tener una entrega basada en el número de serie."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1102
 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
@@ -37741,12 +37055,8 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
-msgid ""
-"Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} "
-"(defined in Item)."
-msgstr ""
-"El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el "
-"pedido mínimo {2} (definido en el producto)."
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
+msgstr "El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto)."
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
 msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
@@ -37988,10 +37298,8 @@
 msgid "Items and Pricing"
 msgstr "Productos y Precios"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3352
-msgid ""
-"Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the "
-"Purchase Order {0}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3357
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
@@ -37999,9 +37307,7 @@
 msgstr "Artículos para solicitud de materia prima"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-msgid ""
-"Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for the following items: {0}"
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
@@ -38011,12 +37317,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
-msgid ""
-"Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated "
-"with it."
-msgstr ""
-"Los artículos a fabricar están obligados a extraer las materias primas "
-"asociadas."
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
+msgstr "Los artículos a fabricar están obligados a extraer las materias primas asociadas."
 
 #. Label of a Link in the Buying Workspace
 #: buying/workspace/buying/buying.json
@@ -38027,13 +37329,13 @@
 msgid "Items to Reserve"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Items under this warehouse will be suggested"
 msgstr "Se sugerirán artículos debajo de este almacén"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Itemwise Discount"
@@ -38046,7 +37348,7 @@
 msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
 msgstr "Nivel recomendado de reabastecimiento de producto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "JAN"
@@ -38061,7 +37363,7 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Tarjeta de trabajo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Job Card"
@@ -38092,7 +37394,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Tarjeta de trabajo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Job Card"
@@ -38104,7 +37407,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Tarjeta de trabajo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Job Card"
@@ -38237,7 +37541,7 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Asiento contable"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #. Label of a Link in the Accounting Workspace
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -38246,19 +37550,22 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Asiento contable"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Asiento contable"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Asiento contable"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Journal Entry"
@@ -38292,9 +37599,7 @@
 msgstr "Tipo de entrada de diario"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
-msgid ""
-"Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the"
-" Asset."
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
@@ -38304,18 +37609,12 @@
 msgstr "Entrada de diario para desguace"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
-msgid ""
-"Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset "
-"depreciation"
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
-msgid ""
-"Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against "
-"other voucher"
-msgstr ""
-"El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro "
-"comprobante"
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
+msgstr "El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -38359,13 +37658,16 @@
 msgid "Kindly select the company first"
 msgstr "Por favor seleccione primero la empresa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "LIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "LIFO"
@@ -38427,7 +37729,8 @@
 msgid "Landed Cost Voucher Amount"
 msgstr "Monto de costos de destino estimados"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Landscape"
@@ -38439,7 +37742,7 @@
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Lapsed"
@@ -38509,13 +37812,14 @@
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Tasa de cambio de última compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Tasa de cambio de última compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Last Purchase Rate"
@@ -38535,9 +37839,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:313
 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
-msgstr ""
-"La última transacción de existencias para el artículo {0} en el almacén "
-"{1} fue el {2}."
+msgstr "La última transacción de existencias para el artículo {0} en el almacén {1} fue el {2}."
 
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
 msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
@@ -38578,7 +37880,8 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Iniciativa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Lead"
@@ -38590,7 +37893,7 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Iniciativa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #. Label of a Link in the CRM Workspace
 #. Label of a shortcut in the CRM Workspace
 #. Label of a Link in the Home Workspace
@@ -38740,9 +38043,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:79
 msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
-msgstr ""
-"Las Iniciativas ayudan a obtener negocios, agrega todos tus contactos y "
-"más como clientes potenciales"
+msgstr "Las Iniciativas ayudan a obtener negocios, agrega todos tus contactos y más como clientes potenciales"
 
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -38779,14 +38080,12 @@
 msgid "Learn about  Navigation options"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 #, python-format
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Learn about <a "
-"href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common"
-" Party</a>"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
 msgstr ""
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -38815,22 +38114,23 @@
 msgid "Leave Encashed?"
 msgstr "Vacaciones pagadas?"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid ""
 "Leave blank for home.\n"
-"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to "
-"\"https://yoursitename.com/about\""
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
 msgstr "Déjelo en blanco si el Proveedor está bloqueado indefinidamente"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
@@ -38852,13 +38152,13 @@
 msgid "Ledger Merge Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Left"
 msgstr "Inactivo/Fuera"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Left"
@@ -38909,7 +38209,7 @@
 msgid "Less Than Amount"
 msgstr "Menos de la cantidad"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "Less than 12 months."
@@ -39107,13 +38407,15 @@
 msgid "Letter Head"
 msgstr "Membrete"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Body Text"
 msgstr "Texto del cuerpo de la carta o correo electrónico"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Closing Text"
@@ -39228,13 +38530,14 @@
 msgid "Liability"
 msgstr "Obligaciones"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Liability"
 msgstr "Obligaciones"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Liability"
@@ -39278,7 +38581,7 @@
 msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
 #: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
 msgctxt "Manufacturer"
 msgid "Limited to 12 characters"
@@ -39296,7 +38599,8 @@
 msgid "Line spacing for amount in words"
 msgstr "interlineado de la suma en palabras"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
 msgid "Link"
@@ -39312,7 +38616,8 @@
 msgid "Link a new bank account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
 #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
 msgctxt "Quality Procedure Process"
 msgid "Link existing Quality Procedure."
@@ -39375,7 +38680,7 @@
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid "List items that form the package."
@@ -39391,7 +38696,8 @@
 msgid "Loading import file..."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Loan"
@@ -39416,12 +38722,8 @@
 msgstr "Fecha de inicio del préstamo"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
-msgid ""
-"Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice "
-"Discounting"
-msgstr ""
-"La fecha de inicio del préstamo y el período de préstamo son obligatorios"
-" para guardar el descuento de facturas"
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
+msgstr "La fecha de inicio del préstamo y el período de préstamo son obligatorios para guardar el descuento de facturas"
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:139
@@ -39528,19 +38830,19 @@
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Lost"
@@ -39555,7 +38857,7 @@
 msgid "Lost Quotation"
 msgstr "Presupuesto perdido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Lost Quotation"
@@ -39622,13 +38924,13 @@
 msgid "Low"
 msgstr "Bajo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Low"
 msgstr "Bajo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Low"
@@ -39737,7 +39039,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
 msgid "Loyalty Program"
 msgstr "Programa de fidelidad"
@@ -39807,115 +39109,115 @@
 msgid "Loyalty Program Type"
 msgstr "Tipo de programa de lealtad"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DT-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-INS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-LCV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MSH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MVS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PAC-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PRE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-QA-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-RECO-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-STE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-BLR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-PP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
@@ -39926,13 +39228,13 @@
 msgid "Machine"
 msgstr "Máquina"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine malfunction"
 msgstr "Mal funcionamiento de la máquina"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine operator errors"
@@ -39991,19 +39293,20 @@
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Mantenimiento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Mantenimiento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Mantenimiento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Maintenance"
@@ -40068,7 +39371,7 @@
 msgstr "Rol de Mantenimiento"
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
@@ -40111,12 +39414,8 @@
 msgstr "Programa de mantenimiento de artículos"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
-msgid ""
-"Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on "
-"'Generate Schedule'"
-msgstr ""
-"El programa de mantenimiento no se genera para todos los productos. Por "
-"favor, haga clic en 'Generar programación'"
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr "El programa de mantenimiento no se genera para todos los productos. Por favor, haga clic en 'Generar programación'"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
 msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
@@ -40246,9 +39545,7 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:352
 msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
-msgstr ""
-"La fecha de inicio del mantenimiento no puede ser anterior de la fecha de"
-" entrega para {0}"
+msgstr "La fecha de inicio del mantenimiento no puede ser anterior de la fecha de entrega para {0}"
 
 #. Label of a Text field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
@@ -40352,7 +39649,7 @@
 msgid "Manage Stock Movements"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manage cost of operations"
@@ -40423,11 +39720,11 @@
 msgid "Mandatory Missing"
 msgstr "Falta obligatoria"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:571
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
 msgid "Mandatory Purchase Order"
 msgstr "Orden de compra obligatoria"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
 msgid "Mandatory Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de compra obligatorio"
 
@@ -40437,43 +39734,47 @@
 msgid "Mandatory Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Manual"
@@ -40492,13 +39793,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
-msgid ""
-"Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred "
-"accounting in accounts settings and try again"
-msgstr ""
-"¡No se puede crear una entrada manual! Deshabilite la entrada automática "
-"para contabilidad diferida en la configuración de cuentas e intente "
-"nuevamente"
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
+msgstr "¡No se puede crear una entrada manual! Deshabilite la entrada automática para contabilidad diferida en la configuración de cuentas e intente nuevamente"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
 #: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
@@ -40506,19 +39802,21 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Manufacturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Manufacturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Manufacturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Manufacture"
@@ -40530,7 +39828,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Manufacturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Manufacture"
@@ -40554,13 +39852,13 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Manufacturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Manufacturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Manufacture"
@@ -40584,7 +39882,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Manufacturar"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -40610,7 +39908,7 @@
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Fabricante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacturer"
@@ -41024,7 +40322,7 @@
 msgid "Marketing Expenses"
 msgstr "Gastos de Publicidad"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Married"
@@ -41059,13 +40357,13 @@
 msgid "Material Consumption"
 msgstr "Material de consumo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
 msgstr "Consumo de Material para Fabricación"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
@@ -41073,41 +40371,41 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:420
 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
-msgstr ""
-"El Consumo de Material no está configurado en Configuraciones de "
-"Fabricación."
+msgstr "El Consumo de Material no está configurado en Configuraciones de Fabricación."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Expedición de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Expedición de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Expedición de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Expedición de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Expedición de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Issue"
@@ -41117,13 +40415,13 @@
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Recepción de Materiales"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Recepción de Materiales"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Receipt"
@@ -41174,7 +40472,7 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Solicitud de Materiales"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Request"
@@ -41192,7 +40490,8 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Solicitud de Materiales"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Material Request"
@@ -41367,22 +40666,15 @@
 msgstr "Tipo de Requisición"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
-msgid ""
-"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already "
-"available."
-msgstr ""
-"Requerimiento de material no creado, debido a que la cantidad de materia "
-"prima ya está disponible."
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
+msgstr "Requerimiento de material no creado, debido a que la cantidad de materia prima ya está disponible."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
-msgid ""
-"Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales "
-"Order {2}"
-msgstr ""
-"Máxima requisición de materiales {0} es posible para el producto {1} en "
-"las órdenes de venta {2}"
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
+msgstr "Máxima requisición de materiales {0} es posible para el producto {1} en las órdenes de venta {2}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
@@ -41396,7 +40688,7 @@
 msgid "Material Request {0} submitted."
 msgstr "Requerimiento de material {0} enviado."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Requested"
@@ -41417,9 +40709,7 @@
 #: buying/workspace/buying/buying.json
 #: stock/report/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created.json
 msgid "Material Requests for which Supplier Quotations are not created"
-msgstr ""
-"Solicitudes de Material para los que no hay Presupuestos de Proveedor "
-"creados"
+msgstr "Solicitudes de Material para los que no hay Presupuestos de Proveedor creados"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:7
 msgid "Material Returned from WIP"
@@ -41430,37 +40720,38 @@
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transferencia de material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transferencia de material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transferencia de material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transferencia de material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transferencia de material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transferencia de material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer"
@@ -41470,37 +40761,38 @@
 msgid "Material Transfer (In Transit)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Trasferencia de Material para Producción"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Trasferencia de Material para Producción"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Trasferencia de Material para Producción"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Material transferido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Material transferido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Material Transferred for Manufacture"
@@ -41512,7 +40804,8 @@
 msgid "Material Transferred for Manufacturing"
 msgstr "Material Transferido para la Producción"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -41534,9 +40827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
-msgid ""
-"Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for "
-"the job card {0}"
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
@@ -41640,17 +40931,11 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2846
 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
-msgstr ""
-"Las muestras máximas - {0} se pueden conservar para el lote {1} y el "
-"elemento {2}."
+msgstr "Las muestras máximas - {0} se pueden conservar para el lote {1} y el elemento {2}."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
-msgid ""
-"Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item "
-"{2} in Batch {3}."
-msgstr ""
-"Las muestras máximas - {0} ya se han conservado para el lote {1} y el "
-"elemento {2} en el lote {3}."
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
+msgstr "Las muestras máximas - {0} ya se han conservado para el lote {1} y el elemento {2} en el lote {3}."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -41678,7 +40963,7 @@
 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
@@ -41695,13 +40980,13 @@
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Medium"
@@ -41716,25 +41001,25 @@
 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
 msgstr "Mencione Tasa de valoración en el maestro de artículos."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Mention if non-standard Receivable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Mention if non-standard payable account"
 msgstr "Mencionar si la cuenta no  es cuenta estándar a pagar"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
 msgstr "Indique si una cuenta por cobrar no estándar es  aplicable"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
 #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
 msgctxt "Supplier Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
@@ -41783,9 +41068,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:546
-msgid ""
-"Merging is only possible if following properties are same in both "
-"records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
@@ -41839,15 +41122,13 @@
 msgid "Message to show"
 msgstr "Mensaje a mostrar"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
-msgstr ""
-"Se enviará un mensaje a los usuarios para conocer su estado en el "
-"Proyecto."
+msgstr "Se enviará un mensaje a los usuarios para conocer su estado en el Proyecto."
 
-#. Description of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
@@ -41992,7 +41273,7 @@
 msgid "Minimum Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
@@ -42025,7 +41306,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
@@ -42048,7 +41329,7 @@
 msgid "Missing Finished Good"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
 msgid "Missing Formula"
 msgstr ""
 
@@ -42074,9 +41355,7 @@
 
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:132
 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
-msgstr ""
-"Falta la plantilla de correo electrónico para el envío. Por favor, "
-"establezca uno en la configuración de entrega."
+msgstr "Falta la plantilla de correo electrónico para el envío. Por favor, establezca uno en la configuración de entrega."
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:955
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:979
@@ -42367,55 +41646,60 @@
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Monday"
@@ -42443,19 +41727,25 @@
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Mes(es) después del final del mes de la factura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
@@ -42479,37 +41769,42 @@
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Monthly"
@@ -42552,7 +41847,8 @@
 msgid "Monthly Quality Inspections"
 msgstr "Inspecciones de calidad mensuales"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Monthly Rate"
@@ -42568,7 +41864,8 @@
 msgid "Monthly Total Work Orders"
 msgstr "Órdenes de trabajo totales mensuales"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Months"
@@ -42761,9 +42058,7 @@
 msgstr "Mas información"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
-msgid ""
-"More columns found than expected. Please compare the uploaded file with "
-"standard template"
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
@@ -42786,13 +42081,14 @@
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Moving Average"
 msgstr "Precio medio variable"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Moving Average"
@@ -42828,15 +42124,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
-msgid ""
-"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict "
-"by assigning priority. Price Rules: {0}"
-msgstr ""
-"Reglas Precio múltiples existe con el mismo criterio, por favor, resolver"
-" los conflictos mediante la asignación de prioridad. Reglas de precios: "
-"{0}"
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgstr "Reglas Precio múltiples existe con el mismo criterio, por favor, resolver los conflictos mediante la asignación de prioridad. Reglas de precios: {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Multiple Tier Program"
@@ -42851,12 +42143,8 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:865
-msgid ""
-"Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in "
-"Fiscal Year"
-msgstr ""
-"Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la "
-"compañía en el año fiscal"
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
+msgstr "Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compañía en el año fiscal"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
@@ -42873,12 +42161,11 @@
 msgid "Must be Whole Number"
 msgstr "Debe ser un número entero"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid ""
-"Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account "
-"column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
@@ -42887,7 +42174,7 @@
 msgid "Mute Email"
 msgstr "Email Silenciado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "N/A"
@@ -42957,14 +42244,11 @@
 msgstr "Nombre del Beneficiario"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
-msgid ""
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and"
-" Suppliers"
-msgstr ""
-"Nombre de la nueva cuenta. Nota: Por favor no crear cuentas de clientes y"
-" proveedores"
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
+msgstr "Nombre de la nueva cuenta. Nota: Por favor no crear cuentas de clientes y proveedores"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
 #: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
 msgctxt "Monthly Distribution"
 msgid "Name of the Monthly Distribution"
@@ -43042,13 +42326,14 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Secuencias e identificadores"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Secuencias e identificadores"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43090,7 +42375,8 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Secuencias e identificadores"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43102,7 +42388,7 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Secuencias e identificadores"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43126,7 +42412,7 @@
 msgid "Naming Series and Price Defaults"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Natural Gas"
@@ -43442,7 +42728,8 @@
 msgstr "Total neto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Net Total"
@@ -43455,80 +42742,90 @@
 msgstr "Total neto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total neto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total neto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total neto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total neto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total neto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total neto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total neto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total neto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total neto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total neto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total neto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Net Total"
@@ -43600,7 +42897,8 @@
 msgid "Net Weight"
 msgstr "Peso neto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Weight"
@@ -43761,12 +43059,8 @@
 msgstr "Nombre nuevo encargado de ventas"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
-msgid ""
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry"
-" or Purchase Receipt"
-msgstr ""
-"El número de serie no tiene almacén asignado. El almacén debe "
-"establecerse por entradas de inventario o recibos de compra"
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
+msgstr "El número de serie no tiene almacén asignado. El almacén debe establecerse por entradas de inventario o recibos de compra"
 
 #: public/js/utils/crm_activities.js:63
 msgid "New Task"
@@ -43787,22 +43081,15 @@
 msgstr "Nuevo lugar de trabajo"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:337
-msgid ""
-"New credit limit is less than current outstanding amount for the "
-"customer. Credit limit has to be atleast {0}"
-msgstr ""
-"Nuevo límite de crédito es menor que la cantidad pendiente actual para el"
-" cliente. límite de crédito tiene que ser al menos {0}"
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgstr "Nuevo límite de crédito es menor que la cantidad pendiente actual para el cliente. límite de crédito tiene que ser al menos {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"New invoices will be generated as per schedule even if current invoices "
-"are unpaid or past due date"
-msgstr ""
-"Las nuevas facturas se generarán según el cronograma incluso si las "
-"facturas actuales están impagas o vencidas"
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
+msgstr "Las nuevas facturas se generarán según el cronograma incluso si las facturas actuales están impagas o vencidas"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
 msgid "New release date should be in the future"
@@ -43849,91 +43136,102 @@
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "No"
@@ -43947,19 +43245,15 @@
 msgid "No Action"
 msgstr "Ninguna acción"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "No Answer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
-msgid ""
-"No Customer found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"No se encontró ningún cliente para transacciones entre empresas que "
-"representen a la empresa {0}"
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "No se encontró ningún cliente para transacciones entre empresas que representen a la empresa {0}"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:362
@@ -44002,9 +43296,9 @@
 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1533
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1599
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
 #: stock/doctype/item/item.py:1332
 msgid "No Permission"
 msgstr "Sin permiso"
@@ -44014,7 +43308,7 @@
 msgid "No Records for these settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
 msgid "No Remarks"
 msgstr "No hay observaciones"
@@ -44024,12 +43318,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
-msgid ""
-"No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"No se encontró ningún proveedor para transacciones entre empresas que "
-"represente a la empresa {0}"
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "No se encontró ningún proveedor para transacciones entre empresas que represente a la empresa {0}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
@@ -44051,7 +43341,6 @@
 msgid "No Work Orders were created"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
 msgid "No accounting entries for the following warehouses"
@@ -44059,9 +43348,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:648
 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr ""
-"No se encontró ninguna lista de materiales activa para el artículo {0}. "
-"No se puede garantizar la entrega por número de serie"
+msgstr "No se encontró ninguna lista de materiales activa para el artículo {0}. No se puede garantizar la entrega por número de serie"
 
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:31
 msgid "No additional fields available"
@@ -44196,16 +43483,12 @@
 msgstr "No hay facturas pendientes requieren revalorización del tipo de cambio"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
-msgid ""
-"No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you "
-"have specified."
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:439
 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
-msgstr ""
-"No se encontraron solicitudes de material pendientes de vincular para los"
-" artículos dados."
+msgstr "No se encontraron solicitudes de material pendientes de vincular para los artículos dados."
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:436
 msgid "No primary email found for customer: {0}"
@@ -44233,13 +43516,14 @@
 msgid "No records found in the Payments table"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2361
+#: controllers/accounts_controller.py:2366
 msgid "No updates pending for reposting"
 msgstr ""
 
@@ -44266,10 +43550,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
-msgid ""
-"No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. "
-"Example: 2 would mean this workstation can process production for two "
-"Work Orders at a time."
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -44298,7 +43579,8 @@
 msgid "Non stock items"
 msgstr "Artículos sin stock"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "None"
@@ -44325,13 +43607,13 @@
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "No permitido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "No aplicable"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Applicable"
@@ -44342,13 +43624,13 @@
 msgid "Not Available"
 msgstr "No disponible"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Billed"
 msgstr "No facturado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Delivered"
@@ -44373,19 +43655,20 @@
 msgid "Not Started"
 msgstr "No iniciado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Not Started"
 msgstr "No iniciado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Not Started"
 msgstr "No iniciado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Not Started"
@@ -44405,9 +43688,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:254
 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
-msgstr ""
-"No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al  "
-"{0}"
+msgstr "No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al  {0}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:445
 msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
@@ -44460,20 +43741,15 @@
 msgstr "Nota"
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
-msgid ""
-"Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update "
-"Cost</i>"
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:658
-msgid ""
-"Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} "
-"day(s)"
-msgstr ""
-"Nota: El Debido/Fecha de referencia, excede los días de créditos "
-"concedidos para el cliente por {0} día(s)"
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
+msgstr "Nota: El Debido/Fecha de referencia, excede los días de créditos concedidos para el cliente por {0} día(s)"
 
-#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
@@ -44484,28 +43760,18 @@
 msgstr "Nota: elemento {0} agregado varias veces"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:447
-msgid ""
-"Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was "
-"not specified"
-msgstr ""
-"Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo "
-"'Banco o Cajas' sea definida"
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
+msgstr "Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
-msgid ""
-"Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against"
-" groups."
-msgstr ""
-"Nota: este centro de costes es una categoría. No se pueden crear asientos"
-" contables en las categorías."
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
+msgstr "Nota: este centro de costes es una categoría. No se pueden crear asientos contables en las categorías."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:594
-msgid ""
-"Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the "
-"old item {0}"
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
 msgid "Note: {0}"
 msgstr "Nota: {0}"
 
@@ -44667,11 +43933,10 @@
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
-msgstr ""
-"Notificar por correo electrónico sobre la creación de una solicitud de "
-"material automática"
+msgstr "Notificar por correo electrónico sobre la creación de una solicitud de material automática"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
@@ -44721,25 +43986,19 @@
 msgid "Number of Order"
 msgstr "Número de orden"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
-msgid ""
-"Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you "
-"select 3 columns."
-msgstr ""
-"Número de columnas para esta sección. Se mostrarán 3 cartas por fila si "
-"selecciona 3 columnas."
+msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
+msgstr "Número de columnas para esta sección. Se mostrarán 3 cartas por fila si selecciona 3 columnas."
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
 #: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
 msgctxt "Subscription Settings"
-msgid ""
-"Number of days after invoice date has elapsed before canceling "
-"subscription or marking subscription as unpaid"
-msgstr ""
-"Número de días posteriores a la fecha de la factura antes de cancelar la "
-"suscripción o marcar la suscripción como no pagada"
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
+msgstr "Número de días posteriores a la fecha de la factura antes de cancelar la suscripción o marcar la suscripción como no pagada"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -44747,38 +44006,26 @@
 msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
 msgstr "Número de días que las citas se pueden reservar por adelantado"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this "
-"subscription"
-msgstr ""
-"Número de días que el suscriptor debe pagar las facturas generadas por "
-"esta suscripción"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
+msgstr "Número de días que el suscriptor debe pagar las facturas generadas por esta suscripción"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
-msgid ""
-"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and "
-"Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
-msgstr ""
-"Número de intervalos para el campo de intervalo, por ejemplo, si el "
-"intervalo es &#39;Días&#39; y el recuento del intervalo de facturación es"
-" 3, las facturas se generarán cada 3 días"
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgstr "Número de intervalos para el campo de intervalo, por ejemplo, si el intervalo es &#39;Días&#39; y el recuento del intervalo de facturación es 3, las facturas se generarán cada 3 días"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
 msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
 msgstr "Número de Cuenta Nueva, se incluirá en el nombre de la cuenta como prefijo"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
-msgid ""
-"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as"
-" a prefix"
-msgstr ""
-"Número de centro de coste nuevo: se incluirá en el nombre del centro de "
-"coste como prefijo."
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
+msgstr "Número de centro de coste nuevo: se incluirá en el nombre del centro de coste como prefijo."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -44814,13 +44061,13 @@
 msgid "Numero has not set in the XML file"
 msgstr "Numero no se ha establecido en el archivo XML"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O+"
 msgstr "O +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O-"
@@ -44937,25 +44184,25 @@
 msgid "On Hold"
 msgstr "En espera"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "On Hold"
 msgstr "En espera"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "On Hold"
 msgstr "En espera"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "On Hold"
 msgstr "En espera"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "On Hold"
@@ -44967,67 +44214,67 @@
 msgid "On Hold Since"
 msgstr "En espera desde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "En Cantidad de Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "En Cantidad de Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Sobre el total neto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Sobre el total neto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Sobre la línea anterior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Sobre la línea anterior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Sobre la línea anterior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Sobre la línea anterior al total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Sobre la línea anterior al total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
@@ -45050,29 +44297,24 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
-msgid ""
-"On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an "
-"option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials "
-"of the sub-assembly items in the production process."
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
 msgstr ""
 
 #: setup/default_energy_point_rules.py:43
 msgid "On {0} Creation"
 msgstr "En {0} Creación"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "On-machine press checks"
 msgstr "Controles de prensa en máquina"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
-msgstr ""
-"Una vez configurado, esta factura estará en espera hasta la fecha "
-"establecida"
+msgstr "Una vez configurado, esta factura estará en espera hasta la fecha establecida"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
@@ -45083,9 +44325,7 @@
 msgstr "Tarjetas de trabajo en curso"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
-msgid ""
-"Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check "
-"the file format you are trying to upload"
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -45114,43 +44354,41 @@
 msgid "Only existing assets"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
 #: setup/doctype/item_group/item_group.json
 msgctxt "Item Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
-msgid ""
-"Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, "
-"cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
 msgstr "Sólo mostrar clientes del siguiente grupo de clientes"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Items from these Item Groups"
 msgstr "Sólo mostrar productos del siguiente grupo de artículos"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
 msgid ""
 "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
-"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in "
-"either of the currencies will be considered as zero balance account"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
@@ -45167,109 +44405,110 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir/Abierto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir/Abierto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir/Abierto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir/Abierto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir/Abierto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir/Abierto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir/Abierto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir/Abierto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir/Abierto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir/Abierto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir/Abierto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir/Abierto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir/Abierto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir/Abierto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir/Abierto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir/Abierto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir/Abierto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir/Abierto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Open"
@@ -45441,13 +44680,14 @@
 msgid "Opening Date"
 msgstr "Fecha de apertura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Opening Entry"
 msgstr "Asiento de apertura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Opening Entry"
@@ -45502,7 +44742,7 @@
 msgid "Opening Stock"
 msgstr "Stock de apertura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Opening Stock"
@@ -45713,13 +44953,14 @@
 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
 msgstr "El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Operation completed for how many finished goods?"
 msgstr "¿Operación completada para cuántos productos terminados?"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
@@ -45734,12 +44975,8 @@
 msgstr "La operación {0} no pertenece a la orden de trabajo {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
-msgid ""
-"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},"
-" break down the operation into multiple operations"
-msgstr ""
-"La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la "
-"estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones"
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
+msgstr "La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
 #: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
@@ -45823,7 +45060,7 @@
 msgid "Opportunity"
 msgstr "Oportunidad"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Opportunity"
@@ -45989,9 +45226,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:117
 msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions."
-msgstr ""
-"Opcional. Esta configuración es utilizada para filtrar la cuenta de otras"
-" transacciones"
+msgstr "Opcional. Esta configuración es utilizada para filtrar la cuenta de otras transacciones"
 
 #. Label of a Text field in DocType 'POS Field'
 #: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
@@ -45999,13 +45234,15 @@
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Orange"
 msgstr "naranja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Orange"
@@ -46089,13 +45326,11 @@
 msgid "Order Value"
 msgstr "Valor del pedido"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
-msgstr ""
-"Orden en el que deben aparecer las secciones. 0 es primero, 1 es segundo "
-"y así sucesivamente."
+msgstr "Orden en el que deben aparecer las secciones. 0 es primero, 1 es segundo y así sucesivamente."
 
 #: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27
 #: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33
@@ -46108,13 +45343,13 @@
 msgid "Ordered"
 msgstr "Ordenado/a"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Ordered"
 msgstr "Ordenado/a"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Ordered"
@@ -46215,14 +45450,10 @@
 msgstr "Artículo Original"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
-msgid ""
-"Original invoice should be consolidated before or along with the return "
-"invoice."
-msgstr ""
-"La factura original debe consolidarse antes o junto con la factura de "
-"devolución."
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
+msgstr "La factura original debe consolidarse antes o junto con la factura de devolución."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Other"
@@ -46234,7 +45465,7 @@
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Other"
@@ -46312,13 +45543,14 @@
 msgid "Out Value"
 msgstr "Fuera de Valor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of AMC"
 msgstr "Fuera de CMA (Contrato de mantenimiento anual)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of AMC"
@@ -46328,7 +45560,7 @@
 msgid "Out of Order"
 msgstr "Fuera de servicio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Out of Order"
@@ -46338,13 +45570,14 @@
 msgid "Out of Stock"
 msgstr "Agotado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of Warranty"
 msgstr "Fuera de garantía"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of Warranty"
@@ -46361,13 +45594,14 @@
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Saliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Saliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Outgoing"
@@ -46466,19 +45700,22 @@
 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
 msgstr "El pago pendiente para {0} no puede ser menor que cero ({1})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Outward"
 msgstr "Exterior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Outward"
 msgstr "Exterior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Outward"
@@ -46513,9 +45750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:358
-msgid ""
-"Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have "
-"{3} role."
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
@@ -46534,7 +45769,7 @@
 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1675
+#: controllers/accounts_controller.py:1680
 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
 msgstr ""
 
@@ -46544,37 +45779,39 @@
 msgid "Overdue"
 msgstr "Atrasado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Atrasado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Atrasado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Atrasado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Atrasado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Atrasado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Overdue"
@@ -46601,13 +45838,13 @@
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
 msgstr "Atrasado y con descuento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
@@ -46651,7 +45888,8 @@
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Owned"
@@ -46684,7 +45922,7 @@
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "PMO-"
@@ -46696,7 +45934,7 @@
 msgid "PO Supplied Item"
 msgstr "Artículo suministrado por pedido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "PO-JOB.#####"
@@ -46752,9 +45990,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
-msgid ""
-"POS Closing failed while running in a background process. You can resolve"
-" the {0} and retry the process again."
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -46939,9 +46175,7 @@
 msgstr "Se requiere un perfil de TPV para crear entradas en el punto de venta"
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
-msgid ""
-"POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable"
-" this mode."
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
@@ -46991,19 +46225,19 @@
 msgid "POS invoice {0} created succesfully"
 msgstr "Factura de punto de venta {0} creada correctamente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
 #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
 msgctxt "Cashier Closing"
 msgid "POS-CLO-"
 msgstr "POS-CLO-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "PRLE-.####"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "PROJ-.####"
@@ -47019,31 +46253,32 @@
 msgid "PSOA Project"
 msgstr "Proyecto PSOA"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Period"
 msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
 msgstr "PU-SSP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "PZN"
@@ -47264,25 +46499,25 @@
 msgid "Paid"
 msgstr "Pagado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Pagado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Paid"
 msgstr "Pagado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Pagado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Paid"
@@ -47371,9 +46606,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
 msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
-msgstr ""
-"La cantidad pagada no puede ser superior a cantidad pendiente negativa "
-"total de {0}"
+msgstr "La cantidad pagada no puede ser superior a cantidad pendiente negativa total de {0}"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -47393,12 +46626,10 @@
 msgid "Paid To Account Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
-msgstr ""
-"El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el "
-"gran total"
+msgstr "El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -47662,7 +46893,7 @@
 msgid "Parent Warehouse"
 msgstr "Almacén Padre"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partial Material Transferred"
@@ -47672,40 +46903,40 @@
 msgid "Partial Stock Reservation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of "
-"100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation "
-"Entry will be created for 90 units. "
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Parcialmente completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Parcialmente completado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Delivered"
@@ -47715,13 +46946,13 @@
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Despreciables Parcialmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Despreciables Parcialmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Partially Fulfilled"
@@ -47731,13 +46962,13 @@
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Parcialmente ordenado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Parcialmente ordenado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Partially Ordered"
@@ -47747,7 +46978,7 @@
 msgid "Partially Paid"
 msgstr "Parcialmente pagado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Partially Paid"
@@ -47757,31 +46988,33 @@
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Parcialmente recibido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Parcialmente recibido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Parcialmente recibido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Reserved"
@@ -47797,31 +47030,31 @@
 msgid "Parties"
 msgstr "Fiestas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Billed"
 msgstr "Parcialmente facturado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Delivered"
 msgstr "Parcialmente entregado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid and Discounted"
@@ -47839,13 +47072,13 @@
 msgid "Partner website"
 msgstr "Sitio web de colaboradores"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Partnership"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Partnership"
@@ -48016,10 +47249,8 @@
 msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1909
-msgid ""
-"Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be "
-"same"
+#: controllers/accounts_controller.py:1914
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -48265,13 +47496,13 @@
 msgid "Party is mandatory"
 msgstr "Parte es obligatoria"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Passed"
 msgstr "Aprobado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Passed"
@@ -48293,7 +47524,7 @@
 msgid "Past Due Date"
 msgstr "Fecha de vencimiento anterior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Past Due Date"
@@ -48315,7 +47546,7 @@
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pause"
@@ -48330,19 +47561,21 @@
 msgid "Pause SLA On Status"
 msgstr "Pausar SLA en estado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Pay"
@@ -48358,19 +47591,20 @@
 msgid "Payable"
 msgstr "Pagadero"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Payable"
 msgstr "Pagadero"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Payable"
 msgstr "Pagadero"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Payable"
@@ -48400,7 +47634,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
@@ -48537,7 +47771,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Entrada de pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48550,7 +47785,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Entrada de pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48572,18 +47808,14 @@
 
 #: accounts/utils.py:583
 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
-msgstr ""
-"El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por "
-"favor, inténtelo de nuevo."
+msgstr "El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo."
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544
 msgid "Payment Entry is already created"
 msgstr "Entrada de Pago ya creada"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:1130
-msgid ""
-"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be "
-"pulled as advance in this invoice."
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
@@ -48731,13 +47963,14 @@
 msgid "Payment Order Type"
 msgstr "Tipo de orden de pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Payment Ordered"
 msgstr "Pago Ordenado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Payment Ordered"
@@ -48792,9 +48025,7 @@
 msgstr "Factura para reconciliación de pago"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
-msgid ""
-"Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't "
-"reconcile now."
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48824,13 +48055,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:141
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
 msgid "Payment Request"
 msgstr "Solicitud de pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Request"
@@ -48859,9 +48091,7 @@
 msgstr "Solicitud de pago para {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
-msgid ""
-"Payment Request took too long to respond. Please try requesting for "
-"payment again."
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -49068,7 +48298,8 @@
 msgid "Payment Terms Template Detail"
 msgstr "Detalle de Plantilla de Condiciones de Pago"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
@@ -49110,9 +48341,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
-msgid ""
-"Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to "
-"complete..."
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
@@ -49167,13 +48396,14 @@
 msgid "Payments"
 msgstr "Pagos."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Payments"
 msgstr "Pagos."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payroll Entry"
@@ -49188,7 +48418,7 @@
 msgid "Payslip"
 msgstr "Recibo de Sueldo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Payslip"
@@ -49203,61 +48433,63 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Pending"
@@ -49293,7 +48525,7 @@
 msgid "Pending Quantity"
 msgstr "Cantidad pendiente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Pending Review"
@@ -49318,7 +48550,8 @@
 msgid "Pending processing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Month"
@@ -49336,85 +48569,90 @@
 msgid "Per Transferred"
 msgstr "Por transferido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Week"
 msgstr "Por Semana"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Year"
 msgstr "Por Año"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Porcentaje"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Porcentaje"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Porcentaje"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Porcentaje"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Porcentaje"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Porcentaje"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Porcentaje"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Porcentaje"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Porcentaje"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Porcentaje"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Porcentaje"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Percentage"
@@ -49436,25 +48674,25 @@
 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered."
-" For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% "
-"then you are allowed to transfer 110 units."
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
@@ -49615,9 +48853,7 @@
 #: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:17
 msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
-msgstr ""
-"Se requiere un inventario perpetuo para que la empresa {0} vea este "
-"informe."
+msgstr "Se requiere un inventario perpetuo para que la empresa {0} vea este informe."
 
 #. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49625,14 +48861,14 @@
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Correo electrónico personal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Petrol"
@@ -49652,7 +48888,7 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Phone"
@@ -49664,13 +48900,14 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Phone"
@@ -49682,7 +48919,8 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Phone"
@@ -49751,7 +48989,8 @@
 msgid "Pick List"
 msgstr "Lista de selección"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Pick List"
@@ -49820,7 +49059,7 @@
 msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Pickup"
@@ -49946,25 +49185,26 @@
 msgid "Plan Name"
 msgstr "Nombre del Plan"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Plan material for sub-assemblies"
 msgstr "Plan de materiales para los subconjuntos"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan operations X days in advance"
 msgstr "Planifique las operaciones con X días de anticipación"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
-msgstr ""
-"Planifique registros de tiempo fuera del horario laboral de la estación "
-"de trabajo"
+msgstr "Planifique registros de tiempo fuera del horario laboral de la estación de trabajo"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
@@ -49972,13 +49212,15 @@
 msgid "Plan to Request Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Planned"
 msgstr "Planificado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Planned"
@@ -50089,12 +49331,8 @@
 msgstr "Plantas y maquinarias"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
-msgid ""
-"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To "
-"discontinue, cancel the Pick List."
-msgstr ""
-"Reponga artículos y actualice la lista de selección para continuar. Para "
-"descontinuar, cancele la Lista de selección."
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
+msgstr "Reponga artículos y actualice la lista de selección para continuar. Para descontinuar, cancele la Lista de selección."
 
 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
 msgid "Please Select a Company"
@@ -50116,9 +49354,7 @@
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:154
 msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
-msgstr ""
-"Por favor, configure el grupo de proveedores en las configuraciones de "
-"compra."
+msgstr "Por favor, configure el grupo de proveedores en las configuraciones de compra."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1060
 msgid "Please Specify Account"
@@ -50185,16 +49421,12 @@
 msgid "Please cancel related transaction."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:883
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
-msgstr ""
-"Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra"
-" divisa"
+msgstr "Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:578
-msgid ""
-"Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after "
-"resolving errors."
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
@@ -50202,9 +49434,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
-msgid ""
-"Please check the error message and take necessary actions to fix the "
-"error and then restart the reposting again."
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
@@ -50225,18 +49455,14 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:389
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
-msgstr ""
-"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de "
-"serie del producto {0}"
+msgstr "Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de serie del producto {0}"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
 msgstr "Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:537
-msgid ""
-"Please contact any of the following users to extend the credit limits for"
-" {0}: {1}"
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
@@ -50248,21 +49474,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:317
-msgid ""
-"Please convert the parent account in corresponding child company to a "
-"group account."
-msgstr ""
-"Convierta la cuenta principal de la empresa secundaria correspondiente en"
-" una cuenta de grupo."
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
+msgstr "Convierta la cuenta principal de la empresa secundaria correspondiente en una cuenta de grupo."
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
 msgid "Please create Customer from Lead {0}."
 msgstr "Cree un cliente a partir de un cliente potencial {0}."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
-msgid ""
-"Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update "
-"Stock' enabled."
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
@@ -50294,12 +49514,8 @@
 msgstr "Habilite Aplicable a los gastos reales de reserva"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:123
-msgid ""
-"Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking "
-"Actual Expenses"
-msgstr ""
-"Habilite la opción Aplicable en el pedido y aplicable a los gastos reales"
-" de reserva"
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr "Habilite la opción Aplicable en el pedido y aplicable a los gastos reales de reserva"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217
@@ -50319,19 +49535,12 @@
 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:354
-msgid ""
-"Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the "
-"parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr ""
-"Asegúrese de que la cuenta {} sea una cuenta de balance. Puede cambiar la"
-" cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta "
-"diferente."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Asegúrese de que la cuenta {} sea una cuenta de balance. Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:362
-msgid ""
-"Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type"
-" to Payable or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
@@ -50339,12 +49548,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
-msgid ""
-"Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment"
-" Account</b> for company {0}"
-msgstr ""
-"Ingrese la <b>cuenta de diferencia</b> o configure la <b>cuenta de ajuste"
-" de stock</b> predeterminada para la compañía {0}"
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
+msgstr "Ingrese la <b>cuenta de diferencia</b> o configure la <b>cuenta de ajuste de stock</b> predeterminada para la compañía {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1021
@@ -50390,9 +49595,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:177
 msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
-msgstr ""
-"Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila "
-"{1}"
+msgstr "Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:76
 msgid "Please enter Preferred Contact Email"
@@ -50410,11 +49613,11 @@
 msgid "Please enter Receipt Document"
 msgstr "Por favor, introduzca recepción de documentos"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
 msgid "Please enter Reference date"
 msgstr "Por favor, introduzca la fecha de referencia"
 
-#: controllers/buying_controller.py:851 controllers/buying_controller.py:854
+#: controllers/buying_controller.py:851
 msgid "Please enter Reqd by Date"
 msgstr "Ingrese Requerido por Fecha"
 
@@ -50435,12 +49638,10 @@
 msgstr "Por favor, introduzca el almacén y la fecha"
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
-msgid ""
-"Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair "
-"were taken."
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
 msgid "Please enter Write Off Account"
 msgstr "Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
@@ -50453,7 +49654,7 @@
 msgid "Please enter company name first"
 msgstr "Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2309
 msgid "Please enter default currency in Company Master"
 msgstr "Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
 
@@ -50522,32 +49723,20 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
-msgid ""
-"Please import accounts against parent company or enable {} in company "
-"master."
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:184
 msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
-msgstr ""
-"Asegúrese de que los empleados anteriores denuncien a otro empleado "
-"activo."
+msgstr "Asegúrese de que los empleados anteriores denuncien a otro empleado activo."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
-msgid ""
-"Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column "
-"present in the header."
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:149
-msgid ""
-"Please make sure you really want to delete all the transactions for this "
-"company. Your master data will remain as it is. This action cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Por favor, asegurate de que realmente desea borrar todas las "
-"transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos."
-" Esta acción no se puede deshacer."
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
+msgstr "Por favor, asegurate de que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos. Esta acción no se puede deshacer."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:425
 msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
@@ -50605,9 +49794,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:172
 msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
-msgstr ""
-"Por favor, seleccione la lista de materiales para el artículo en la fila "
-"{0}"
+msgstr "Por favor, seleccione la lista de materiales para el artículo en la fila {0}"
 
 #: controllers/buying_controller.py:416
 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
@@ -50637,9 +49824,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:50
 msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log"
-msgstr ""
-"Seleccione Fecha de Finalización para el Registro de Mantenimiento de "
-"Activos Completado"
+msgstr "Seleccione Fecha de Finalización para el Registro de Mantenimiento de Activos Completado"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:116
@@ -50648,9 +49833,7 @@
 
 #: setup/doctype/company/company.py:406
 msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
-msgstr ""
-"Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de "
-"cuentas"
+msgstr "Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de cuentas"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:263
 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
@@ -50662,9 +49845,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:53
 msgid "Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date"
-msgstr ""
-"Seleccione Estado de Mantenimiento como Completado o elimine Fecha de "
-"Finalización"
+msgstr "Seleccione Estado de Mantenimiento como Completado o elimine Fecha de Finalización"
 
 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:52
 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:33
@@ -50692,30 +49873,22 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:320
 msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
-msgstr ""
-"Seleccione primero Almacén de Retención de Muestras en la Configuración "
-"de Stock."
+msgstr "Seleccione primero Almacén de Retención de Muestras en la Configuración de Stock."
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
-msgid ""
-"Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On "
-"to Qty."
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
 msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
-msgstr ""
-"Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el "
-"elemento {0}"
+msgstr "Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el elemento {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1202
 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2214
-msgid ""
-"Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized "
-"Profit / Loss account account for company {0}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2219
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
@@ -50790,16 +49963,14 @@
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
-msgid ""
-"Please select a valid Purchase Order that is configured for "
-"Subcontracting."
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
 msgstr "Por favor, seleccione un valor para {0} quotation_to {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1683
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
 msgid "Please select correct account"
 msgstr "Por favor, seleccione la cuenta correcta"
 
@@ -50830,12 +50001,8 @@
 msgstr "Por favor seleccione la Compañía"
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
-msgid ""
-"Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection"
-" rules."
-msgstr ""
-"Seleccione el tipo de Programa de niveles múltiples para más de una "
-"reglas de recopilación."
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
+msgstr "Seleccione el tipo de Programa de niveles múltiples para más de una reglas de recopilación."
 
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
 msgid "Please select the customer."
@@ -50874,31 +50041,21 @@
 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
 msgstr "Por favor, establece \"Aplicar descuento adicional en\""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:780
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Ajuste &#39;Centro de la amortización del coste del activo&#39; en la "
-"empresa {0}"
+msgstr "Ajuste &#39;Centro de la amortización del coste del activo&#39; en la empresa {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:777
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Por favor, fije \"Ganancia/Pérdida en la venta de activos\" en la empresa"
-" {0}."
+msgstr "Por favor, fije \"Ganancia/Pérdida en la venta de activos\" en la empresa {0}."
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
 msgid "Please set Account"
 msgstr ""
 
 #: stock/__init__.py:88
-msgid ""
-"Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in "
-"Company {1}"
-msgstr ""
-"Configure la cuenta en el almacén {0} o la cuenta de inventario "
-"predeterminada en la compañía {1}"
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
+msgstr "Configure la cuenta en el almacén {0} o la cuenta de inventario predeterminada en la compañía {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
@@ -50911,21 +50068,16 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:708
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:722
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
 msgid "Please set Company"
 msgstr "Por favor seleccione Compañía"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:371
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
-msgid ""
-"Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Por favor establezca Cuentas relacionadas con la depreciación en la "
-"Categoría de Activo {0} o Compañía {1}."
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
+msgstr "Por favor establezca Cuentas relacionadas con la depreciación en la Categoría de Activo {0} o Compañía {1}."
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
 msgid "Please set Email/Phone for the contact"
@@ -50941,7 +50093,7 @@
 msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:535
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
 msgstr ""
 
@@ -50961,9 +50113,7 @@
 
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:324
 msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
-msgstr ""
-"Configure la Cuenta de Ganancias / Pérdidas de Exchange no realizada en "
-"la Empresa {0}"
+msgstr "Configure la Cuenta de Ganancias / Pérdidas de Exchange no realizada en la Empresa {0}"
 
 #: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:54
 msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
@@ -50978,18 +50128,12 @@
 msgstr "Establezca una empresa"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:261
-msgid ""
-"Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost "
-"Center for the Company {}"
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
-msgid ""
-"Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase "
-"Order."
-msgstr ""
-"Establezca un Proveedor contra los Artículos que se considerarán en la "
-"Orden de Compra."
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
+msgstr "Establezca un Proveedor contra los Artículos que se considerarán en la Orden de Compra."
 
 #: projects/doctype/project/project.py:738
 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
@@ -50997,11 +50141,9 @@
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:289
 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
-msgstr ""
-"Por favor, establece una lista predeterminada de feriados para Empleado "
-"{0} o de su empresa {1}"
+msgstr "Por favor, establece una lista predeterminada de feriados para Empleado {0} o de su empresa {1}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
 msgid "Please set account in Warehouse {0}"
 msgstr "Configura la Cuenta en Almacén {0}"
 
@@ -51016,9 +50158,7 @@
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:57
 msgid "Please set an email id for the Lead {0}"
-msgstr ""
-"Configure una identificación de correo electrónico para el Cliente "
-"potencial {0}"
+msgstr "Configure una identificación de correo electrónico para el Cliente potencial {0}"
 
 #: regional/italy/utils.py:303
 msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
@@ -51026,25 +50166,19 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2064
 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
-msgstr ""
-"Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método"
-" de pago {0}"
+msgstr "Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2628
 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
-msgstr ""
-"Establezca una cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de"
-" pago {}"
+msgstr "Establezca una cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2630
 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
-msgstr ""
-"Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de "
-"pago {}"
+msgstr "Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
 
 #: accounts/utils.py:2057
 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
@@ -51059,9 +50193,7 @@
 msgstr "Configure la UOM predeterminada en la configuración de stock"
 
 #: controllers/stock_controller.py:208
-msgid ""
-"Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking "
-"rounding gain and loss during stock transfer"
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/utils.py:918
@@ -51081,7 +50213,7 @@
 msgid "Please set filters"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1822
+#: controllers/accounts_controller.py:1827
 msgid "Please set one of the following:"
 msgstr ""
 
@@ -51106,9 +50238,7 @@
 msgstr "Por favor establezca el calendario de pagos"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
-msgid ""
-"Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center "
-"for the Company."
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
@@ -51122,9 +50252,7 @@
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:172
 msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
-msgstr ""
-"Configure {0} para el artículo por lotes {1}, que se utiliza para "
-"configurar {2} en Enviar."
+msgstr "Configure {0} para el artículo por lotes {1}, que se utiliza para configurar {2} en Enviar."
 
 #: regional/italy/utils.py:452
 msgid "Please set {0} for address {1}"
@@ -51138,11 +50266,8 @@
 msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
 msgstr "Configure una cuenta bancaria predeterminada para la empresa {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:423
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
-msgid ""
-"Please share this email with your support team so that they can find and "
-"fix the issue."
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1807
@@ -51155,16 +50280,14 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:453
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
 msgid "Please specify Company to proceed"
 msgstr "Por favor, especifique la compañía para continuar"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2437 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
-msgstr ""
-"Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla"
-" {1}"
+msgstr "Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}"
 
 #: public/js/queries.js:104
 msgid "Please specify a {0}"
@@ -51184,9 +50307,7 @@
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:35
 msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
-msgstr ""
-"Por favor suministrar los elementos especificados en las mejores tasas "
-"posibles"
+msgstr "Por favor suministrar los elementos especificados en las mejores tasas posibles"
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:223
 msgid "Please try again in an hour."
@@ -51238,7 +50359,8 @@
 msgid "Portal Users"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Portrait"
@@ -51260,7 +50382,7 @@
 msgid "Post Description Key"
 msgstr "Clave de Descripción de Publicación"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Post Graduate"
@@ -51469,7 +50591,8 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Fecha de Contabilización"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -51524,7 +50647,6 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Fecha de Contabilización"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:246
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
 msgid "Posting Date cannot be future date"
@@ -51718,7 +50840,8 @@
 msgid "Prevent RFQs"
 msgstr "Evitar las Solicitudes de Presupuesto (RFQs)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Preventive"
@@ -51730,7 +50853,8 @@
 msgid "Preventive Action"
 msgstr "Acción preventiva"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Preventive Maintenance"
@@ -51781,7 +50905,8 @@
 msgid "Price"
 msgstr "Precio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Price"
@@ -51809,14 +50934,15 @@
 msgid "Price List"
 msgstr "Lista de precios"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Price List"
 msgstr "Lista de precios"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
@@ -53269,7 +52395,8 @@
 msgid "Produced Quantity"
 msgstr "Cantidad Producida"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Product"
@@ -53366,7 +52493,7 @@
 msgid "Product Discount Slabs"
 msgstr "Losas de descuento de producto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Product Enquiry"
@@ -53593,7 +52720,7 @@
 msgid "Profit and Loss"
 msgstr "Pérdidas y ganancias"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Profit and Loss"
@@ -53655,7 +52782,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:974
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
@@ -53723,14 +52850,14 @@
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Project"
@@ -54115,7 +53242,7 @@
 msgid "Project master."
 msgstr "Listado de todos los proyectos."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Project will be accessible on the website to these users"
@@ -54232,7 +53359,7 @@
 msgid "Projects User"
 msgstr "Usuario de proyectos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Promotional"
@@ -54298,13 +53425,13 @@
 msgid "Proposal/Price Quote"
 msgstr "Propuesta / Presupuesto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Proprietorship"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Proprietorship"
@@ -54359,7 +53486,7 @@
 msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
 msgstr "Perspectivas comprometidas pero no convertidas"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Provide Email Address registered in company"
@@ -54377,7 +53504,8 @@
 msgid "Provider"
 msgstr "Proveedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Providing"
@@ -54419,43 +53547,46 @@
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Purchase"
@@ -54529,13 +53660,13 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Factura de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Factura de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54547,25 +53678,29 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Factura de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Factura de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Factura de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Factura de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54586,7 +53721,8 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Factura de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54633,15 +53769,12 @@
 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
 msgstr "La factura de compra no se puede realizar contra un activo existente {0}"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:388
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:402
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
 msgstr "La factura de compra {0} ya existe o se encuentra validada"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1799
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1803
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
 msgid "Purchase Invoices"
 msgstr "Facturas de compra"
 
@@ -54691,13 +53824,13 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Orden de compra (OC)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Orden de compra (OC)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54715,7 +53848,8 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Orden de compra (OC)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54871,11 +54005,11 @@
 msgid "Purchase Order Pricing Rule"
 msgstr "Regla de precios de orden de compra"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:567
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
 msgid "Purchase Order Required"
 msgstr "Orden de compra requerida"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:564
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
 msgid "Purchase Order Required for item {}"
 msgstr "Se requiere orden de compra para el artículo {}"
 
@@ -54891,12 +54025,11 @@
 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
 msgstr "Orden de compra ya creada para todos los artículos de orden de venta"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:308
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
 msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
 msgstr "Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
 msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
 msgstr "La orden de compra {0} no se encuentra validada"
 
@@ -54911,12 +54044,8 @@
 msgstr "Órdenes de compra Artículos vencidos"
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
-msgid ""
-"Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of "
-"{1}."
-msgstr ""
-"Las órdenes de compra no están permitidas para {0} debido a una tarjeta "
-"de puntuación de {1}."
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
+msgstr "Las órdenes de compra no están permitidas para {0} debido a una tarjeta de puntuación de {1}."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -54930,7 +54059,7 @@
 msgid "Purchase Orders to Receive"
 msgstr "Órdenes de compra para recibir"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1471
+#: controllers/accounts_controller.py:1476
 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
 msgstr ""
 
@@ -54959,7 +54088,7 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54971,13 +54100,15 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54996,24 +54127,25 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de compra"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Subcontracting Receipt."
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
@@ -55063,11 +54195,11 @@
 msgid "Purchase Receipt No"
 msgstr "Recibo de compra No."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
 msgid "Purchase Receipt Required"
 msgstr "Recibo de compra requerido"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
 msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
 msgstr "Se requiere recibo de compra para el artículo {}"
 
@@ -55082,15 +54214,13 @@
 
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:314
 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
-msgstr ""
-"El recibo de compra no tiene ningún artículo para el que esté habilitada "
-"la opción Conservar muestra."
+msgstr "El recibo de compra no tiene ningún artículo para el que esté habilitada la opción Conservar muestra."
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:702
 msgid "Purchase Receipt {0} created."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:612
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
 msgstr "El recibo de compra {0} no esta validado"
 
@@ -55251,11 +54381,9 @@
 
 #: utilities/activation.py:106
 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
-msgstr ""
-"Las órdenes de compra le ayudará a planificar y dar seguimiento a sus "
-"compras"
+msgstr "Las órdenes de compra le ayudará a planificar y dar seguimiento a sus compras"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Purchased"
@@ -55269,7 +54397,7 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Adquisitivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Purchasing"
@@ -55281,13 +54409,15 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Adquisitivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Purple"
 msgstr "Púrpura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Purple"
@@ -55444,7 +54574,8 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Cantidad"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Qty"
@@ -55504,19 +54635,22 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Cantidad"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Qty"
 msgstr "Cantidad"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Qty"
 msgstr "Cantidad"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Qty"
@@ -55662,7 +54796,8 @@
 msgid "Qty as per Stock UOM"
 msgstr "Cantidad de acuerdo a la unidad de medida (UdM) de stock"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
@@ -55702,15 +54837,12 @@
 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished "
-"Goods Item"
-msgstr ""
-"La cantidad de materias primas se decidirá en función de la cantidad del "
-"artículo de productos terminados"
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
+msgstr "La cantidad de materias primas se decidirá en función de la cantidad del artículo de productos terminados"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
 #: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
@@ -55775,7 +54907,7 @@
 msgid "Qualification Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Qualified"
@@ -55823,7 +54955,8 @@
 msgid "Quality Action"
 msgstr "Acción de calidad"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Action"
@@ -55863,7 +54996,8 @@
 msgid "Quality Feedback"
 msgstr "Comentarios de calidad"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Feedback"
@@ -56151,7 +55285,8 @@
 msgid "Quality Review"
 msgstr "Revisión de calidad"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Review"
@@ -56318,7 +55453,7 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "Cantidad"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
 #: stock/doctype/item_price/item_price.json
 msgctxt "Item Price"
 msgid "Quantity  that must be bought or sold per UOM"
@@ -56434,9 +55569,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1270
 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
-msgstr ""
-"La cantidad en la línea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad "
-"producida {2}"
+msgstr "La cantidad en la línea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}"
 
 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:273
 msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
@@ -56447,15 +55580,11 @@
 msgid "Quantity must not be more than {0}"
 msgstr "La cantidad no debe ser más de {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
-msgid ""
-"Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given "
-"quantities of raw materials"
-msgstr ""
-"Cantidad del producto obtenido después de la fabricación / empaquetado "
-"desde las cantidades determinadas de materia prima"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
+msgstr "Cantidad del producto obtenido después de la fabricación / empaquetado desde las cantidades determinadas de materia prima"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
@@ -56515,25 +55644,29 @@
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Quarterly"
@@ -56551,43 +55684,45 @@
 msgid "Query Route String"
 msgstr "Cadena de Ruta de Consulta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "En cola"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "En cola"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Queued"
 msgstr "En cola"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Queued"
 msgstr "En cola"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Queued"
 msgstr "En cola"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Queued"
 msgstr "En cola"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Queued"
@@ -56634,7 +55769,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
@@ -56644,7 +55779,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Cotización"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Quotation"
@@ -56656,7 +55791,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Cotización"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Quotation"
@@ -56668,13 +55803,13 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Cotización"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Quotation"
 msgstr "Cotización"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Quotation"
@@ -56781,17 +55916,13 @@
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:88
 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
-msgstr ""
-"Las solicitudes de Presupuesto (RFQs) no están permitidas para {0} debido"
-" a un puntaje de {1}"
+msgstr "Las solicitudes de Presupuesto (RFQs) no están permitidas para {0} debido a un puntaje de {1}"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level"
-msgstr ""
-"Aumente la solicitud de material cuando el stock alcance el nivel de "
-"pedido"
+msgstr "Aumente la solicitud de material cuando el stock alcance el nivel de pedido"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
@@ -56805,7 +55936,8 @@
 msgid "Raised By (Email)"
 msgstr "Propuesto por (Email)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Random"
@@ -56942,7 +56074,7 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Precio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -56955,7 +56087,8 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Precio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -57280,81 +56413,79 @@
 msgid "Rate and Amount"
 msgstr "Tasa y cantidad"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base del cliente"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base del cliente"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base de la "
-"compañía"
+msgstr "Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base de la compañía"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base de la "
-"compañía"
+msgstr "Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base de la compañía"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base de la "
-"compañía"
+msgstr "Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base de la compañía"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base del cliente."
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base del cliente."
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base de la compañía"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base de la compañía"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base de la compañía"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tasa por la cual la divisa del proveedor es convertida como moneda base "
-"de la compañía"
+msgstr "Tasa por la cual la divisa del proveedor es convertida como moneda base de la compañía"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Rate at which this tax is applied"
@@ -57789,19 +56920,19 @@
 msgid "Receipt"
 msgstr "Recibo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Recibo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Recibo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Receipt"
@@ -57835,19 +56966,20 @@
 msgid "Receivable"
 msgstr "A cobrar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Receivable"
 msgstr "A cobrar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Receivable"
 msgstr "A cobrar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Receivable"
@@ -57882,7 +57014,7 @@
 msgid "Receivables"
 msgstr "Cuentas por cobrar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Receive"
@@ -57895,13 +57027,14 @@
 msgid "Received"
 msgstr "Recibido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Received"
 msgstr "Recibido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Received"
@@ -58044,11 +57177,10 @@
 
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.py:121
 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
-msgstr ""
-"La lista de receptores se encuentra vacía. Por favor, cree una lista de "
-"receptores"
+msgstr "La lista de receptores se encuentra vacía. Por favor, cree una lista de receptores"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Receiving"
@@ -58107,14 +57239,15 @@
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Reconciliado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Reconciliado"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Reconciled"
@@ -58166,9 +57299,7 @@
 msgstr "Registros"
 
 #: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
-msgid ""
-"Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge"
-" Applicable is Y"
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -58185,13 +57316,15 @@
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Red"
@@ -58438,7 +57571,7 @@
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
 msgid "Reference #{0} dated {1}"
 msgstr "Referencia # {0} de fecha {1}"
 
@@ -58649,9 +57782,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1067
 msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
-msgstr ""
-"Nro de referencia y fecha de referencia es obligatoria para las "
-"transacciones bancarias"
+msgstr "Nro de referencia y fecha de referencia es obligatoria para las transacciones bancarias"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:521
 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
@@ -58788,7 +57919,8 @@
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Tipo de referencia"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
@@ -58838,10 +57970,7 @@
 msgstr "Referencias"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
-msgid ""
-"References {0} of type {1} had no outstanding amount left before "
-"submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding "
-"amount."
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
@@ -58895,19 +58024,21 @@
 msgid "Registration Details"
 msgstr "Detalles de registro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "Regular"
 msgstr "Regular"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Rejected"
 msgstr "Rechazado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Rejected"
@@ -59033,7 +58164,7 @@
 msgid "Release Date"
 msgstr "Fecha de lanzamiento"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:302
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
 msgid "Release date must be in the future"
 msgstr "La fecha de lanzamiento debe ser en el futuro"
 
@@ -59208,7 +58339,8 @@
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
@@ -59231,9 +58363,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:494
 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
-msgstr ""
-"Solo se permite cambiar el nombre a través de la empresa matriz {0}, para"
-" evitar discrepancias."
+msgstr "Solo se permite cambiar el nombre a través de la empresa matriz {0}, para evitar discrepancias."
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -59247,7 +58377,8 @@
 msgid "Rent Cost"
 msgstr "Costo de arrendamiento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Rented"
@@ -59276,13 +58407,13 @@
 msgid "Reorder level based on Warehouse"
 msgstr "Nivel de reabastecimiento basado en almacén"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Repack"
 msgstr "Re-empacar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Repack"
@@ -59330,7 +58461,7 @@
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Replace BOM"
@@ -59349,25 +58480,25 @@
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Replied"
@@ -59442,7 +58573,7 @@
 msgstr "Enviar Informes a"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:74
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
 msgid "Repost Accounting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -59551,7 +58682,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:80
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
 msgid "Reposting..."
 msgstr ""
 
@@ -59639,7 +58770,7 @@
 msgid "Request for"
 msgstr "solicitud de"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Request for Information"
@@ -59697,7 +58828,7 @@
 msgid "Requested"
 msgstr "Solicitado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Requested"
@@ -59906,25 +59037,29 @@
 msgid "Research & Development"
 msgstr "Investigación y desarrollo"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Vuelva a seleccionar, si la dirección elegida se edita después de guardar"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Vuelva a seleccionar, si la dirección elegida se edita después de guardar"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
 msgstr "Vuelva a seleccionar, si el contacto elegido se edita después de guardar"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
@@ -59977,7 +59112,7 @@
 msgid "Reserve Warehouse"
 msgstr "Almacén de reserva"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Reserved"
@@ -60001,9 +59136,7 @@
 msgstr "Cant. Reservada"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
-msgid ""
-"Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in "
-"UOM {3}."
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Bin'
@@ -60176,7 +59309,8 @@
 msgid "Resolution Details"
 msgstr "Detalles de la resolución"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolution Due"
@@ -60211,19 +59345,19 @@
 msgid "Resolved"
 msgstr "Resuelto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Resuelto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Resuelto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Resolved"
@@ -60266,12 +59400,8 @@
 msgstr "Ruta clave del resultado de la respuesta"
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
-msgid ""
-"Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than "
-"Resolution Time."
-msgstr ""
-"El tiempo de respuesta para la {0} prioridad en la fila {1} no puede ser "
-"mayor que el tiempo de resolución."
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
+msgstr "El tiempo de respuesta para la {0} prioridad en la fila {1} no puede ser mayor que el tiempo de resolución."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -60302,7 +59432,8 @@
 msgid "Restore Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Restrict"
@@ -60382,9 +59513,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:450
 msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided"
-msgstr ""
-"Entrada de Inventario de Retención ya creada o Cantidad de muestra no "
-"proporcionada"
+msgstr "Entrada de Inventario de Retención ya creada o Cantidad de muestra no proporcionada"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
@@ -60409,31 +59538,31 @@
 msgid "Return"
 msgstr "Retornar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Retornar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Retornar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Retornar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return"
 msgstr "Retornar"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
 msgid "Return / Credit Note"
 msgstr "Devolución / Nota de Crédito"
 
@@ -60492,19 +59621,19 @@
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return Issued"
@@ -60523,7 +59652,7 @@
 msgid "Return of Components"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Returned"
@@ -60731,7 +59860,7 @@
 msgid "Right Index"
 msgstr "Índice derecho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Ringing"
@@ -60777,9 +59906,7 @@
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries"
-msgstr ""
-"Función permitida para configurar cuentas congeladas y editar entradas "
-"congeladas"
+msgstr "Función permitida para configurar cuentas congeladas y editar entradas congeladas"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -60815,9 +59942,7 @@
 msgstr "Tipo de root"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
-msgid ""
-"Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense "
-"and Equity"
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:392
@@ -60844,7 +59969,7 @@
 msgid "Round Off"
 msgstr "REDONDEOS"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Round Off"
@@ -61184,16 +60309,14 @@
 msgstr "Fila # {0} (Tabla de pagos): la cantidad debe ser positiva"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:480
-msgid ""
-"Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder "
-"type {2}."
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:232
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:212
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
 msgstr ""
 
@@ -61204,9 +60327,7 @@
 
 #: controllers/buying_controller.py:231
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr ""
-"Fila n.º {0}: el almacén aceptado y el almacén del proveedor no pueden "
-"ser iguales"
+msgstr "Fila n.º {0}: el almacén aceptado y el almacén del proveedor no pueden ser iguales"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:406
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
@@ -61222,9 +60343,7 @@
 msgstr "Fila #{0}: Importe asignado no puede ser mayor que la cantidad pendiente."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-msgid ""
-"Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for"
-" Payment Term {3}"
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
@@ -61247,67 +60366,45 @@
 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3000
+#: controllers/accounts_controller.py:3005
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
 msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha facturado."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2974
+#: controllers/accounts_controller.py:2979
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
 msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se entregó"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2993
+#: controllers/accounts_controller.py:2998
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
 msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha recibido"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2980
+#: controllers/accounts_controller.py:2985
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
-msgstr ""
-"Fila # {0}: No se puede eliminar el elemento {1} que tiene una orden de "
-"trabajo asignada."
+msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el elemento {1} que tiene una orden de trabajo asignada."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2986
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase"
-" order."
-msgstr ""
-"Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la orden"
-" de compra del cliente."
+#: controllers/accounts_controller.py:2991
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
+msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la orden de compra del cliente."
 
 #: controllers/buying_controller.py:236
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials "
-"to subcontractor"
-msgstr ""
-"Fila # {0}: No se puede seleccionar el Almacén del proveedor mientras se "
-"suministran materias primas al subcontratista"
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
+msgstr "Fila # {0}: No se puede seleccionar el Almacén del proveedor mientras se suministran materias primas al subcontratista"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for "
-"Item {1}."
-msgstr ""
-"Fila # {0}: no se puede establecer el precio si el monto es mayor que el "
-"importe facturado para el elemento {1}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3250
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
+msgstr "Fila # {0}: no se puede establecer el precio si el monto es mayor que el importe facturado para el elemento {1}."
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against"
-" Job Card {3}"
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
-msgid ""
-"Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item "
-"{1} and Save"
-msgstr ""
-"Fila n.º {0}: el elemento secundario no debe ser un paquete de productos."
-" Elimine el elemento {1} y guarde"
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
+msgstr "Fila n.º {0}: el elemento secundario no debe ser un paquete de productos. Elimine el elemento {1} y guarde"
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
 msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
-msgstr ""
-"Fila #{0}: Fecha de Liquidación {1} no puede ser anterior a la Fecha de "
-"Cheque {2}"
+msgstr "Fila #{0}: Fecha de Liquidación {1} no puede ser anterior a la Fecha de Cheque {2}"
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:277
 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
@@ -61334,9 +60431,7 @@
 msgstr "Fila # {0}: el centro de costos {1} no pertenece a la compañía {2}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
-msgid ""
-"Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction "
-"threshold"
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
@@ -61353,9 +60448,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:234
 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
-msgstr ""
-"Fila #{0}: La fecha de entrega esperada no puede ser anterior a la fecha "
-"de la orden de compra"
+msgstr "Fila #{0}: La fecha de entrega esperada no puede ser anterior a la fecha de la orden de compra"
 
 #: controllers/stock_controller.py:344
 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
@@ -61378,15 +60471,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" credited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" debited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
@@ -61402,18 +60491,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick "
-"List."
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a "
-"Serial No/Batch No against it."
-msgstr ""
-"Fila # {0}: el artículo {1} no es un artículo serializado / en lote. No "
-"puede tener un No de serie / No de lote en su contra."
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
+msgstr "Fila # {0}: el artículo {1} no es un artículo serializado / en lote. No puede tener un No de serie / No de lote en su contra."
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
@@ -61424,9 +60507,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
-msgid ""
-"Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched "
-"against another voucher"
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
 msgstr "Fila #{0}: Asiento {1} no tiene cuenta {2} o ya compara con otro bono"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:351
@@ -61435,22 +60516,15 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:532
 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
-msgstr ""
-"Fila #{0}: No se permite cambiar de proveedores debido a que la Orden de "
-"Compra ya existe"
+msgstr "Fila #{0}: No se permite cambiar de proveedores debido a que la Orden de Compra ya existe"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1032
 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
-msgid ""
-"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in"
-" Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-"Fila # {0}: la operación {1} no se completa para {2} cantidad de "
-"productos terminados en la orden de trabajo {3}. Actualice el estado de "
-"la operación a través de la Tarjeta de trabajo {4}."
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgstr "Fila # {0}: la operación {1} no se completa para {2} cantidad de productos terminados en la orden de trabajo {3}. Actualice el estado de la operación a través de la Tarjeta de trabajo {4}."
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
@@ -61473,9 +60547,7 @@
 msgstr "Fila  #{0}: Configure la cantidad de pedido"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:364
-msgid ""
-"Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or "
-"default account in company master"
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
@@ -61488,14 +60560,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
-msgid ""
-"Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve "
-"(Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in "
-"Warehouse {4}."
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3102
+#: controllers/accounts_controller.py:3107
 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
 msgstr "Fila # {0}: La cantidad del artículo {1} no puede ser cero."
 
@@ -61508,32 +60577,20 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:470
-msgid ""
-"Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item "
-"{1}"
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase"
-" Invoice or Journal Entry"
-msgstr ""
-"Fila #{0}: Tipo de documento de referencia debe ser uno de la orden de "
-"compra, factura de compra o de entrada de diario"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgstr "Fila #{0}: Tipo de documento de referencia debe ser uno de la orden de compra, factura de compra o de entrada de diario"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales "
-"Invoice, Journal Entry or Dunning"
-msgstr ""
-"Fila # {0}: el tipo de documento de referencia debe ser pedido de "
-"cliente, factura de venta, asiento de diario o reclamación."
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgstr "Fila # {0}: el tipo de documento de referencia debe ser pedido de cliente, factura de venta, asiento de diario o reclamación."
 
 #: controllers/buying_controller.py:455
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
-msgstr ""
-"Fila #{0}: La cantidad rechazada no se puede introducir en el campo "
-"'retorno de compras'"
+msgstr "Fila #{0}: La cantidad rechazada no se puede introducir en el campo 'retorno de compras'"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:387
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
@@ -61543,11 +60600,9 @@
 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:849 controllers/buying_controller.py:852
+#: controllers/buying_controller.py:849
 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr ""
-"Fila# {0}: Requerido por fecha no puede ser anterior a Fecha de "
-"Transacción"
+msgstr "Fila# {0}: Requerido por fecha no puede ser anterior a Fecha de Transacción"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:382
 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
@@ -61566,9 +60621,7 @@
 msgstr "Fila # {0}: El número de serie {1} no pertenece al lote {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
-msgid ""
-"Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might"
-" be reserved in another {5}."
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
@@ -61577,27 +60630,21 @@
 
 #: controllers/accounts_controller.py:392
 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
-msgstr ""
-"Fila n.º {0}: la fecha de finalización del servicio no puede ser anterior"
-" a la fecha de contabilización de facturas"
+msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de finalización del servicio no puede ser anterior a la fecha de contabilización de facturas"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:388
 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
-msgstr ""
-"Fila n.º {0}: la fecha de inicio del servicio no puede ser mayor que la "
-"fecha de finalización del servicio"
+msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de inicio del servicio no puede ser mayor que la fecha de finalización del servicio"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:384
 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
-msgstr ""
-"Fila n.º {0}: se requiere la fecha de inicio y finalización del servicio "
-"para la contabilidad diferida"
+msgstr "Fila n.º {0}: se requiere la fecha de inicio y finalización del servicio para la contabilidad diferida"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:388
 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
 msgstr "Fila #{0}: Asignar Proveedor para el elemento {1}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:117
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
 msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
 msgstr ""
 
@@ -61606,9 +60653,7 @@
 msgstr "Fila # {0}: El estado debe ser {1} para el descuento de facturas {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
@@ -61628,15 +60673,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} "
-"in Warehouse {3}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:110
@@ -61652,11 +60693,7 @@
 msgstr "Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
-msgid ""
-"Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock "
-"Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock "
-"reconciliation with inventory dimensions is intended solely for "
-"performing opening entries."
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
@@ -61671,10 +60708,8 @@
 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
 msgstr "Fila #{0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:225
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field "
-"description."
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
@@ -61682,9 +60717,7 @@
 msgstr "Fila # {0}: {1} es obligatorio para crear las {2} facturas de apertura."
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a "
-"different account."
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: buying/utils.py:106
@@ -61696,12 +60729,8 @@
 msgstr "Fila # {}: la moneda de {} - {} no coincide con la moneda de la empresa."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:274
-msgid ""
-"Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for "
-"Use Date."
-msgstr ""
-"Fila # {}: la fecha de contabilización de la depreciación no debe ser "
-"igual a la fecha de disponibilidad para uso."
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
+msgstr "Fila # {}: la fecha de contabilización de la depreciación no debe ser igual a la fecha de disponibilidad para uso."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:307
 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
@@ -61736,28 +60765,16 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
-msgid ""
-"Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in "
-"original invoice {}"
-msgstr ""
-"Fila # {}: No de serie {} no se puede devolver porque no se tramitó en la"
-" factura original {}"
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
+msgstr "Fila # {}: No de serie {} no se puede devolver porque no se tramitó en la factura original {}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
-msgid ""
-"Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. "
-"Available quantity {}."
-msgstr ""
-"Fila # {}: la cantidad de existencias no es suficiente para el código de "
-"artículo: {} debajo del almacén {}. Cantidad disponible {}."
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
+msgstr "Fila # {}: la cantidad de existencias no es suficiente para el código de artículo: {} debajo del almacén {}. Cantidad disponible {}."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid ""
-"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please "
-"remove item {} to complete the return."
-msgstr ""
-"Fila # {}: no puede agregar cantidades positivas en una factura de "
-"devolución. Quite el artículo {} para completar la devolución."
+msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr "Fila # {}: no puede agregar cantidades positivas en una factura de devolución. Quite el artículo {} para completar la devolución."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
 msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
@@ -61775,10 +60792,8 @@
 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:421
-msgid ""
-"Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for "
-"Item {1} and Company {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
@@ -61786,9 +60801,7 @@
 msgstr "Fila {0}: se requiere operación contra el artículo de materia prima {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
-msgid ""
-"Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional "
-"{1} {2} required."
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
@@ -61807,7 +60820,7 @@
 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2467
 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
 msgstr ""
 
@@ -61824,22 +60837,18 @@
 msgstr "Fila {0}: Avance contra el Proveedor debe ser debito"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice "
-"outstanding amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining "
-"payment amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
 msgstr "Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -61847,7 +60856,7 @@
 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
 msgstr "Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2475
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
@@ -61860,34 +60869,24 @@
 msgstr "Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
-msgid ""
-"Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected "
-"currency {2}"
-msgstr ""
-"Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la "
-"moneda seleccionada {2}"
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
+msgstr "Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la moneda seleccionada {2}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
 msgstr "Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}"
 
 #: controllers/selling_controller.py:679
-msgid ""
-"Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be"
-" same"
-msgstr ""
-"Fila {0}: el almacén de entrega ({1}) y el almacén del cliente ({2}) no "
-"pueden ser iguales"
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
+msgstr "Fila {0}: el almacén de entrega ({1}) y el almacén del cliente ({2}) no pueden ser iguales"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:416
 msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
 msgstr "Fila {0}: se requiere la Fecha de Inicio de Depreciación"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2135
+#: controllers/accounts_controller.py:2140
 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
-msgstr ""
-"Fila {0}: la fecha de vencimiento en la tabla de condiciones de pago no "
-"puede ser anterior a la fecha de publicación."
+msgstr "Fila {0}: la fecha de vencimiento en la tabla de condiciones de pago no puede ser anterior a la fecha de publicación."
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
@@ -61897,42 +60896,30 @@
 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
 msgstr "Fila {0}: ingrese la ubicación para el artículo del activo {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
 #: controllers/taxes_and_totals.py:1106
 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
 msgstr "Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:407
-msgid ""
-"Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross "
-"Purchase Amount"
-msgstr ""
-"Fila {0}: valor esperado después de la vida útil debe ser menor que el "
-"importe de compra bruta"
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
+msgstr "Fila {0}: valor esperado después de la vida útil debe ser menor que el importe de compra bruta"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:507
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created "
-"against Item {2}."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:470
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to"
-" warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:493
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against "
-"this account in Purchase Receipt {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
-msgstr ""
-"Fila {0}: para el proveedor {1}, se requiere la dirección de correo "
-"electrónico para enviar un correo electrónico."
+msgstr "Fila {0}: para el proveedor {1}, se requiere la dirección de correo electrónico para enviar un correo electrónico."
 
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:114
 msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
@@ -61964,9 +60951,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
-msgid ""
-"Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an "
-"internal stock transfer"
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:98
@@ -61990,37 +60975,23 @@
 msgstr "Línea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
-msgid ""
-"Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable "
-"account {1}"
-msgstr ""
-"Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pagar"
-" {1}"
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
+msgstr "Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pagar {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
 msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
-msgid ""
-"Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as "
-"advance"
-msgstr ""
-"Línea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como "
-"anticipo"
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
+msgstr "Línea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como anticipo"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
-msgid ""
-"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an "
-"advance entry."
-msgstr ""
-"Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se"
-" trata de una entrada de pago anticipado."
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
+msgstr "Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se trata de una entrada de pago anticipado."
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
-msgid ""
-"Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item "
-"reference."
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:118
@@ -62037,9 +61008,7 @@
 
 #: regional/italy/utils.py:310
 msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Fila {0}: establezca el Motivo de exención de impuestos en Impuestos y "
-"cargos de ventas"
+msgstr "Fila {0}: establezca el Motivo de exención de impuestos en Impuestos y cargos de ventas"
 
 #: regional/italy/utils.py:338
 msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
@@ -62070,24 +61039,16 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
-msgid ""
-"Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time "
-"of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-"Fila {0}: Cantidad no disponible para {4} en el almacén {1} al momento de"
-" contabilizar la entrada ({2} {3})"
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
+msgstr "Fila {0}: Cantidad no disponible para {4} en el almacén {1} al momento de contabilizar la entrada ({2} {3})"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
-msgid ""
-"Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been "
-"processed"
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
-msgstr ""
-"Fila {0}: el artículo subcontratado es obligatorio para la materia prima "
-"{1}"
+msgstr "Fila {0}: el artículo subcontratado es obligatorio para la materia prima {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:730
 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
@@ -62098,15 +61059,11 @@
 msgstr "Fila {0}: el artículo {1}, la cantidad debe ser un número positivo"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
-msgid ""
-"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must"
-" be greater than or equal to {2}"
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid ""
-"Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to "
-"Number of Depreciations Booked"
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
@@ -62133,28 +61090,20 @@
 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
 msgstr "Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2454
+#: controllers/accounts_controller.py:2459
 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: utilities/transaction_base.py:217
-msgid ""
-"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable "
-"'{2}' in UOM {3}."
-msgstr ""
-"Fila {1}: la cantidad ({0}) no puede ser una fracción. Para permitir "
-"esto, deshabilite &#39;{2}&#39; en UOM {3}."
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
+msgstr "Fila {1}: la cantidad ({0}) no puede ser una fracción. Para permitir esto, deshabilite &#39;{2}&#39; en UOM {3}."
 
 #: controllers/buying_controller.py:726
 msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr ""
-"Fila {}: la serie de nombres de activos es obligatoria para la creación "
-"automática del artículo {}"
+msgstr "Fila {}: la serie de nombres de activos es obligatoria para la creación automática del artículo {}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
-msgid ""
-"Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding "
-"Amount {1} in {2}"
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
@@ -62169,28 +61118,23 @@
 msgid "Rows Removed in {0}"
 msgstr "Filas eliminadas en {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2144
+#: controllers/accounts_controller.py:2149
 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
-msgstr ""
-"Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas:"
-" {0}"
+msgstr "Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas: {0}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
-msgid ""
-"Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set "
-"manually."
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:208
-msgid ""
-"Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a "
-"valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
@@ -62217,13 +61161,15 @@
 msgid "Rule Description"
 msgstr "Descripción de la regla"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Running"
@@ -62233,31 +61179,32 @@
 msgid "S.O. No."
 msgstr "OV No."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "SABB-.########"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
 #: crm/doctype/campaign/campaign.json
 msgctxt "Campaign"
 msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-CAM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-QTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
@@ -62269,7 +61216,7 @@
 msgid "SCO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
@@ -62335,19 +61282,19 @@
 msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
 msgstr "STO-ITEM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
 msgstr "STO-PICK-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "SUP-.YYYY.-"
@@ -62438,25 +61385,26 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "Ventas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Sales"
 msgstr "Ventas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Sales"
 msgstr "Ventas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Sales"
 msgstr "Ventas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Sales"
@@ -62515,13 +61463,13 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Factura de venta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Factura de venta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62533,7 +61481,8 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Factura de venta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62557,13 +61506,15 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Factura de venta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Factura de venta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62725,7 +61676,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:237
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
 #: controllers/selling_controller.py:421
@@ -62753,13 +61704,13 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Orden de venta (OV)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Orden de venta (OV)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Order"
@@ -62771,7 +61722,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Orden de venta (OV)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Order"
@@ -62807,7 +61759,7 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Orden de venta (OV)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Sales Order"
@@ -62856,7 +61808,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Orden de venta (OV)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Sales Order"
@@ -62988,9 +61941,7 @@
 msgstr "Orden de venta requerida para el producto {0}"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
-msgid ""
-"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To "
-"allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
@@ -63065,21 +62016,23 @@
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Socio de ventas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Socio de ventas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Socio de ventas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -63215,7 +62168,8 @@
 msgid "Sales Person"
 msgstr "Persona de ventas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -63612,61 +62566,66 @@
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "Sancionada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "Sancionada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Saturday"
@@ -63830,19 +62789,20 @@
 msgid "Schedule Date"
 msgstr "Fecha de programa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Programado."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Programado."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Scheduled"
@@ -63940,7 +62900,8 @@
 msgid "Scorecard Actions"
 msgstr "Acciones de Calificación de Proveedores"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid ""
@@ -64035,7 +62996,7 @@
 msgid "Scrapped"
 msgstr "Desechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Scrapped"
@@ -64212,15 +63173,11 @@
 msgstr "Seleccionar clientes por"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:112
-msgid ""
-"Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring"
-" of under-age staff."
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:117
-msgid ""
-"Select Date of joining. It will have impact on the first salary "
-"calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
@@ -64272,7 +63229,7 @@
 msgid "Select Items to Manufacture"
 msgstr "Seleccionar artículos para Fabricación"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1039
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
 msgid "Select Loyalty Program"
 msgstr "Seleccionar un Programa de Lealtad"
@@ -64361,15 +63318,8 @@
 msgstr "Seleccione un proveedor"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
-msgid ""
-"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On "
-"selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the "
-"selected Supplier only."
-msgstr ""
-"Seleccione un proveedor de los proveedores predeterminados de los "
-"artículos a continuación. En la selección, se realizará una orden de "
-"compra contra los artículos que pertenecen al proveedor seleccionado "
-"únicamente."
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
+msgstr "Seleccione un proveedor de los proveedores predeterminados de los artículos a continuación. En la selección, se realizará una orden de compra contra los artículos que pertenecen al proveedor seleccionado únicamente."
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
 msgid "Select a company"
@@ -64395,13 +63345,14 @@
 msgid "Select company first"
 msgstr "Seleccione primero la Compañia"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Select company name first."
 msgstr "Seleccione primero el nombre de la empresa."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2325
 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
 msgstr "Seleccione el libro de finanzas para el artículo {0} en la fila {1}"
 
@@ -64413,16 +63364,14 @@
 msgid "Select template item"
 msgstr "Seleccionar elemento de plantilla"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
 msgctxt "Bank Clearance"
 msgid "Select the Bank Account to reconcile."
 msgstr "Seleccione la cuenta bancaria para conciliar."
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
-msgid ""
-"Select the Default Workstation where the Operation will be performed. "
-"This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
@@ -64430,9 +63379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
-msgid ""
-"Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and "
-"Currency will be fetched automatically."
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
@@ -64454,23 +63401,20 @@
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:338
 msgid "Select variant item code for the template item {0}"
-msgstr ""
-"Seleccione el código de artículo de variante para el artículo de "
-"plantilla {0}"
+msgstr "Seleccione el código de artículo de variante para el artículo de plantilla {0}"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
 msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For"
-" now select <b>Sales Order</b>.\n"
-" A Production Plan can also be created manually where you can select the "
-"Items to manufacture."
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
 msgid "Select your weekly off day"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
@@ -64482,9 +63426,7 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2221
 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
-msgstr ""
-"La Lista de Precios seleccionada debe tener los campos de compra y venta "
-"marcados."
+msgstr "La Lista de Precios seleccionada debe tener los campos de compra y venta marcados."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Repost Payment Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
@@ -64500,7 +63442,7 @@
 msgid "Selected document must be in submitted state"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Self delivery"
@@ -64521,7 +63463,7 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Ventas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Selling"
@@ -64557,7 +63499,8 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Ventas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Selling"
@@ -64606,9 +63549,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:206
 msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
-msgstr ""
-"'Ventas' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta "
-"seleccionado como {0}"
+msgstr "'Ventas' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:57
 msgid "Send"
@@ -64672,13 +63613,13 @@
 msgid "Send To Primary Contact"
 msgstr "Enviar a contacto principal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Send to Subcontractor"
 msgstr "Enviar al subcontratista"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Send to Subcontractor"
@@ -64734,7 +63675,8 @@
 msgid "Sequence Id"
 msgstr "ID de secuencia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Sequential"
@@ -65045,9 +63987,7 @@
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:695
 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
-msgstr ""
-"Número de serie: {0} ya se ha transferido a otra factura de punto de "
-"venta."
+msgstr "Número de serie: {0} ya se ha transferido a otra factura de punto de venta."
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:247
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:15
@@ -65076,9 +64016,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1883
-msgid ""
-"Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to "
-"unreserve them before proceeding."
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Item'
@@ -65093,7 +64031,8 @@
 msgid "Serial and Batch"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Serial and Batch"
@@ -65232,12 +64171,11 @@
 msgid "Serial and Batch Nos"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / "
-"Batch Based On</b>"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -65645,7 +64583,8 @@
 msgid "Service Item Qty"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
 msgctxt "Subcontracting BOM"
 msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
@@ -65751,7 +64690,7 @@
 msgid "Service Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Service Received But Not Billed"
@@ -65801,15 +64740,11 @@
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:48 public/js/controllers/transaction.js:1237
 msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
-msgstr ""
-"La Fecha de Detención del Servicio no puede ser posterior a la Fecha de "
-"Finalización del Servicio"
+msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser posterior a la Fecha de Finalización del Servicio"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:45 public/js/controllers/transaction.js:1234
 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
-msgstr ""
-"La Fecha de Detención del Servicio no puede ser anterior a la Decha de "
-"Inicio del Servicio"
+msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser anterior a la Decha de Inicio del Servicio"
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:52
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:155
@@ -65868,15 +64803,12 @@
 msgid "Set From Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
-msgid ""
-"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include "
-"seasonality by setting the Distribution."
-msgstr ""
-"Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede "
-"incluir las temporadas de distribución"
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
+msgstr "Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede incluir las temporadas de distribución"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -65884,7 +64816,7 @@
 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
 msgid "Set Loyalty Program"
 msgstr ""
 
@@ -66033,15 +64965,14 @@
 
 #: setup/doctype/company/company.py:418
 msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
-msgstr ""
-"Seleccionar la cuenta de inventario por defecto para el inventario "
-"perpetuo"
+msgstr "Seleccionar la cuenta de inventario por defecto para el inventario perpetuo"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:428
 msgid "Set default {0} account for non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
@@ -66057,19 +64988,19 @@
 msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
 msgstr "Fijar tipo de posición de submontaje basado en la lista de materiales"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
 msgstr "Establecer objetivos en los grupos de productos para este vendedor"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
-msgid ""
-"Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the "
-"Production to begin)"
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Set the status manually."
@@ -66098,61 +65029,57 @@
 msgid "Set {0} in company {1}"
 msgstr "Establecer {0} en la empresa {1}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
-msgstr ""
-"Establece &#39;Almacén de origen&#39; en cada fila de la tabla de "
-"artículos."
+msgstr "Establece &#39;Almacén de origen&#39; en cada fila de la tabla de artículos."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
-msgstr ""
-"Establece &#39;Almacén de destino&#39; en cada fila de la tabla de "
-"artículos."
+msgstr "Establece &#39;Almacén de destino&#39; en cada fila de la tabla de artículos."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr "Establece &#39;Almacén&#39; en cada fila de la tabla Artículos."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
-msgstr ""
-"Al configurar el tipo de cuenta facilitará la seleccion de la misma en "
-"las transacciones"
+msgstr "Al configurar el tipo de cuenta facilitará la seleccion de la misma en las transacciones"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
-msgid ""
-"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales "
-"Persons does not have a User ID{1}"
-msgstr ""
-"Ajustar Eventos a {0}, ya que el Empleado adjunto a las Personas de Venta"
-" siguientes no tiene un ID de Usuario{1}."
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
+msgstr "Ajustar Eventos a {0}, ya que el Empleado adjunto a las Personas de Venta siguientes no tiene un ID de Usuario{1}."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
 msgid "Setting Item Locations..."
@@ -66162,12 +65089,11 @@
 msgid "Setting defaults"
 msgstr "Establecer Valores Predeterminados"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
-msgid ""
-"Setting the account as a Company Account is necessary for Bank "
-"Reconciliation"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
 msgstr ""
 
 #. Title of an Onboarding Step
@@ -66219,13 +65145,13 @@
 msgid "Settled"
 msgstr "Colocado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Settled"
 msgstr "Colocado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Settled"
@@ -66433,7 +65359,8 @@
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Dirección de Envío."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Shipping Address"
@@ -66550,9 +65477,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
-msgid ""
-"Shipping Address does not have country, which is required for this "
-"Shipping Rule"
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
 msgstr "Dirección de Envío no tiene país, que se requiere para esta Regla de Envío"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
@@ -66704,7 +65629,7 @@
 msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
 msgstr "Regla de Envío solo aplicable para Ventas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66716,7 +65641,7 @@
 msgid "Shopping Cart"
 msgstr "Carrito de compras"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66740,7 +65665,8 @@
 msgid "Short Term Loan Account"
 msgstr "Cuenta de préstamo a corto plazo"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Short biography for website and other publications."
@@ -66996,62 +65922,58 @@
 msgid "Signee Details"
 msgstr "Detalles del Firmante"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid ""
-"Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and "
-"doc.issue_type == 'Bug'"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
-msgstr ""
-"Expresión simple de Python, ejemplo: territorio! = &#39;Todos los "
-"territorios&#39;"
+msgstr "Expresión simple de Python, ejemplo: territorio! = &#39;Todos los territorios&#39;"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
 msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Simultaneous"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
-msgid ""
-"Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you"
-" should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the"
-" Items Table."
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Single"
 msgstr "Soltero"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Single Tier Program"
@@ -67089,16 +66011,14 @@
 msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
 msgstr "Saltar transferencia de material al almacén de WIP"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
-msgid ""
-"Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account "
-"set for Company {1} in it."
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
@@ -67111,7 +66031,7 @@
 msgid "Skype ID"
 msgstr "Identificación del skype"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Slideshow"
@@ -67134,7 +66054,7 @@
 msgid "Sold"
 msgstr "Vendido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Sold"
@@ -67406,7 +66326,8 @@
 msgid "Split Batch"
 msgstr "Lote dividido"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
@@ -67486,7 +66407,8 @@
 msgid "Standard Selling Rate"
 msgstr "Precio de venta estándar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Standard Template"
@@ -67661,7 +66583,7 @@
 msgid "Start and End Dates"
 msgstr "Fechas de Inicio y Fin"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Start date of current invoice's period"
@@ -67669,15 +66591,11 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:236
 msgid "Start date should be less than end date for Item {0}"
-msgstr ""
-"La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el "
-"producto {0}"
+msgstr "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el producto {0}"
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39
 msgid "Start date should be less than end date for task {0}"
-msgstr ""
-"La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para la "
-"tarea {0}"
+msgstr "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para la tarea {0}"
 
 #. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -68273,11 +67191,11 @@
 msgid "Status must be one of {0}"
 msgstr "El estado debe ser uno de {0}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:184
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
@@ -68293,7 +67211,7 @@
 msgid "Stock"
 msgstr "Almacén"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock"
@@ -68313,13 +67231,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1199
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1203
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
 msgid "Stock Adjustment"
 msgstr "Ajuste de existencias"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Adjustment"
@@ -68426,7 +67343,8 @@
 msgid "Stock Entry"
 msgstr "Entradas de inventario"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Stock Entry"
@@ -68477,7 +67395,7 @@
 msgid "Stock Entry {0} created"
 msgstr "Entrada de stock {0} creada"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
 msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
 msgstr "La entrada de stock {0} no esta validada"
 
@@ -68545,9 +67463,7 @@
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
 #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid ""
-"Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can "
-"use filter to narrow down ledger entries."
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
@@ -68658,7 +67574,7 @@
 msgid "Stock Received But Not Billed"
 msgstr "Inventario Recibido pero no Facturado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -68677,7 +67593,7 @@
 msgstr "Reconciliación de inventarios"
 
 #. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #. Label of a Link in the Stock Workspace
 #: setup/workspace/home/home.json
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -68749,10 +67665,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
-msgid ""
-"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If"
-" you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and "
-"creating a new one."
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
@@ -69114,7 +68027,7 @@
 msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
 msgstr "Inventario no puede actualizarse contra la nota de envío {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
 msgstr "Stock no se puede actualizar en contra recibo de compra {0}"
 
@@ -69123,35 +68036,29 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
-msgid ""
-"Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. "
-"Available quantity {2} {3}."
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
 msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
 msgstr "Las operaciones de inventario antes de {0} se encuentran congeladas"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be "
-"modified."
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created "
-"against Material Receipt for Sales Order."
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:532
-msgid ""
-"Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is "
-"going on. Please try again later."
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
@@ -69159,25 +68066,38 @@
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Stop"
@@ -69197,19 +68117,19 @@
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenido."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenido."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenido."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Stopped"
@@ -69217,9 +68137,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:631
 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
-msgstr ""
-"La Órden de Trabajo detenida no se puede cancelar, desactívela primero "
-"para cancelarla"
+msgstr "La Órden de Trabajo detenida no se puede cancelar, desactívela primero para cancelarla"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:259
 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
@@ -69228,19 +68146,21 @@
 msgid "Stores"
 msgstr "Sucursales"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Línea Recta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Línea Recta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Straight Line"
@@ -69315,7 +68235,8 @@
 msgid "Subcontract"
 msgstr "Sub-contrato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Subcontract"
@@ -69400,12 +68321,11 @@
 msgid "Subcontracting Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Purchase Order."
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -69451,7 +68371,8 @@
 msgid "Subcontracting Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Subcontracting Receipt"
@@ -69593,109 +68514,109 @@
 msgid "Submitted"
 msgstr "Validado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Validado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Validado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Validado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Validado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Validado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Validado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Validado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Validado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Validado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Validado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Validado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Validado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Validado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Validado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Validado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Validado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Validado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Submitted"
@@ -69746,15 +68667,11 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:350
 msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
-msgstr ""
-"La fecha de finalización de la suscripción es obligatoria para seguir los"
-" meses calendario"
+msgstr "La fecha de finalización de la suscripción es obligatoria para seguir los meses calendario"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:340
 msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
-msgstr ""
-"La fecha de finalización de la suscripción debe ser posterior al {0} "
-"según el plan de suscripción."
+msgstr "La fecha de finalización de la suscripción debe ser posterior al {0} según el plan de suscripción."
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
@@ -69871,13 +68788,13 @@
 msgid "Success"
 msgstr "Éxito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Success"
 msgstr "Éxito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Success"
@@ -69895,7 +68812,8 @@
 msgid "Success Settings"
 msgstr "Configuraciones exitosas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Successful"
@@ -69910,25 +68828,19 @@
 msgstr "Proveedor establecido con éxito"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:339
-msgid ""
-"Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for "
-"new UOM."
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:164
 msgid "Successfully deleted all transactions related to this company!"
-msgstr ""
-"Todas las transacciones relacionadas con esta compañía han sido "
-"eliminadas correctamente."
+msgstr "Todas las transacciones relacionadas con esta compañía han sido eliminadas correctamente."
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:468
 msgid "Successfully imported {0}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
-msgid ""
-"Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
@@ -69936,9 +68848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
-msgid ""
-"Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
@@ -69962,9 +68872,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
-msgid ""
-"Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows,"
-" fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
@@ -69972,22 +68880,21 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
-msgid ""
-"Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
 msgid "Successfully updated {0} records."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Sugerencias."
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
@@ -70013,49 +68920,54 @@
 msgid "Summary for this week and pending activities"
 msgstr "Resumen para esta semana y actividades pendientes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Sunday"
@@ -70129,7 +69041,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Proveedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -70154,7 +69066,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Proveedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Supplier"
@@ -70184,7 +69096,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Proveedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Supplier"
@@ -70202,7 +69114,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Proveedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -70215,7 +69127,8 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Proveedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70264,8 +69177,9 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Proveedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Supplier"
@@ -70450,14 +69364,15 @@
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Grupo de proveedores"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Grupo de proveedores"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70527,12 +69442,9 @@
 msgid "Supplier Invoice Date"
 msgstr "Fecha de factura de proveedor"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1524
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
-msgstr ""
-"Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de "
-"publicación"
+msgstr "Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publicación"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653
@@ -70552,8 +69464,7 @@
 msgid "Supplier Invoice No"
 msgstr "Factura de proveedor No."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1553
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
 msgstr "Factura de proveedor No existe en la factura de compra {0}"
 
@@ -70596,7 +69507,8 @@
 msgid "Supplier Name"
 msgstr "Nombre de proveedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Supplier Name"
@@ -70980,13 +69892,13 @@
 msgid "Support Tickets"
 msgstr "Tickets de Soporte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Suspended"
 msgstr "Suspendido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Suspended"
@@ -71155,35 +70067,33 @@
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
-msgstr ""
-"Si se define el ID de usuario 'Login', este sera el predeterminado para "
-"todos los documentos de recursos humanos (RRHH)"
+msgstr "Si se define el ID de usuario 'Login', este sera el predeterminado para todos los documentos de recursos humanos (RRHH)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"System will automatically create the serial numbers / batch for the "
-"Finished Good on submission of work order"
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
 msgstr "El sistema buscará todas las entradas si el valor límite es cero."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1635
-msgid ""
-"System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is "
-"zero"
+#: controllers/accounts_controller.py:1640
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
@@ -71208,7 +70118,7 @@
 msgid "TDS Rate %"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "TS-.YYYY.-"
@@ -71416,9 +70326,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:94
 msgid "Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee"
-msgstr ""
-"La ubicación de destino es necesaria mientras se recibe el activo {0} de "
-"un empleado"
+msgstr "La ubicación de destino es necesaria mientras se recibe el activo {0} de un empleado"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:82
 msgid "Target Location is required while transferring Asset {0}"
@@ -71426,9 +70334,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89
 msgid "Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}"
-msgstr ""
-"Se requiere la ubicación de destino o al empleado mientras recibe el "
-"activo {0}"
+msgstr "Se requiere la ubicación de destino o al empleado mientras recibe el activo {0}"
 
 #: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:42
 #: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:42
@@ -71523,9 +70429,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:685
-msgid ""
-"Target Warehouse is set for some items but the customer is not an "
-"internal customer."
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
@@ -71603,7 +70507,7 @@
 msgid "Task"
 msgstr "Tarea"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Completion"
@@ -71626,7 +70530,7 @@
 msgid "Task Name"
 msgstr "Nombre de tarea"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Progress"
@@ -71637,7 +70541,7 @@
 msgid "Task Type"
 msgstr "Tipo de tarea"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Weight"
@@ -71682,7 +70586,7 @@
 msgid "Tax"
 msgstr "Impuesto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Tax"
@@ -71741,7 +70645,8 @@
 msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
 msgstr "Monto de impuestos después del descuento (Divisa por defecto)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
@@ -71915,12 +70820,8 @@
 msgstr "Categoría de impuestos"
 
 #: controllers/buying_controller.py:173
-msgid ""
-"Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-"
-"stock items"
-msgstr ""
-"Categoría de Impuesto fue cambiada a \"Total\" debido a que todos los "
-"Productos son items de no stock"
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
+msgstr "Categoría de Impuesto fue cambiada a \"Total\" debido a que todos los Productos son items de no stock"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
 msgid "Tax ID"
@@ -72112,9 +71013,7 @@
 msgstr "Categoría de Retención de Impuestos"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
-msgid ""
-"Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should "
-"have Cumulative Threshold value."
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -72151,43 +71050,44 @@
 msgid "Tax Withholding Rates"
 msgstr "Tasas de Retención de Impuestos"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
 #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
 msgctxt "Supplier Quotation Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
@@ -72484,7 +71384,7 @@
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Template"
@@ -72542,7 +71442,7 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr "Temporal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Temporary"
@@ -72886,21 +71786,23 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Territorio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Territory"
 msgstr "Territorio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Territory"
 msgstr "Territorio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -72937,7 +71839,8 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Territorio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Territory"
@@ -73005,18 +71908,12 @@
 msgstr "Ventas por territorio"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
-msgid ""
-"The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less "
-"than 1."
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
 msgstr "El campo 'Desde Paquete Nro' no debe estar vacío ni su valor es menor a 1."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
-msgid ""
-"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow "
-"Access, Enable it in Portal Settings."
-msgstr ""
-"El acceso a la solicitud de cotización del portal está deshabilitado. "
-"Para permitir el acceso, habilítelo en la configuración del portal."
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
+msgstr "El acceso a la solicitud de cotización del portal está deshabilitado. Para permitir el acceso, habilítelo en la configuración del portal."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
 #: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
@@ -73028,7 +71925,7 @@
 msgid "The Assets Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The BOM which will be replaced"
@@ -73053,21 +71950,15 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
-msgid ""
-"The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level"
-" Agreement"
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
-msgid ""
-"The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
-msgid ""
-"The GL Entries will be processed in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
@@ -73083,10 +71974,7 @@
 msgstr "El Término de Pago en la fila {0} es posiblemente un duplicado."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-msgid ""
-"The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you "
-"need to make changes, we recommend canceling the existing Stock "
-"Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
@@ -73099,74 +71987,42 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
-msgid ""
-"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw "
-"materials being consumed to manufacture finished goods is known as "
-"backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material "
-"items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-"
-"material items to be backflushed based on Material Transfer entry made "
-"against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr ""
-"La entrada de existencias de tipo &#39;Fabricación&#39; se conoce como "
-"toma retroactiva. Las materias primas que se consumen para fabricar "
-"productos terminados se conocen como retrolavado.<br><br> Al crear "
-"Entrada de fabricación, los artículos de materia prima se retroalimentan "
-"según la lista de materiales del artículo de producción. Si desea que los"
-" artículos de materia prima se regulen en función de la entrada de "
-"Transferencia de material realizada contra esa Orden de trabajo, puede "
-"configurarlo en este campo."
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgstr "La entrada de existencias de tipo &#39;Fabricación&#39; se conoce como toma retroactiva. Las materias primas que se consumen para fabricar productos terminados se conocen como retrolavado.<br><br> Al crear Entrada de fabricación, los artículos de materia prima se retroalimentan según la lista de materiales del artículo de producción. Si desea que los artículos de materia prima se regulen en función de la entrada de Transferencia de material realizada contra esa Orden de trabajo, puede configurarlo en este campo."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
 #: stock/module_onboarding/stock/stock.json
 msgid "The Stock Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid ""
-"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be "
-"booked"
-msgstr ""
-"Cabecera de cuenta en Pasivo o Patrimonio Neto, en la que se "
-"contabilizarán los Resultados."
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
+msgstr "Cabecera de cuenta en Pasivo o Patrimonio Neto, en la que se contabilizarán los Resultados."
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"The accounts are set by the system automatically but do confirm these "
-"defaults"
-msgstr ""
-"El sistema configura las cuentas automáticamente, pero confirme estos "
-"valores predeterminados"
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
+msgstr "El sistema configura las cuentas automáticamente, pero confirme estos valores predeterminados"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
-msgid ""
-"The amount of {0} set in this payment request is different from the "
-"calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct "
-"before submitting the document."
-msgstr ""
-"El monto de {0} establecido en esta Solicitud de Pago es diferente del "
-"monto calculado de todos los planes de pago: {1}. Asegúrese de que esto "
-"sea correcto antes de enviar el documento."
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
+msgstr "El monto de {0} establecido en esta Solicitud de Pago es diferente del monto calculado de todos los planes de pago: {1}. Asegúrese de que esto sea correcto antes de enviar el documento."
 
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
-msgid ""
-"The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this "
-"dunning ({})."
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
-msgid ""
-"The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also"
-" change the BOM."
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
-msgid ""
-"The difference between from time and To Time must be a multiple of "
-"Appointment"
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
 msgstr "La diferencia entre tiempo y tiempo debe ser un múltiplo de cita"
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
@@ -73198,22 +72054,13 @@
 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:413
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
-msgid ""
-"The following assets have failed to automatically post depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:832
-msgid ""
-"The following deleted attributes exist in Variants but not in the "
-"Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in "
-"template."
-msgstr ""
-"Los siguientes atributos eliminados existen en las variantes pero no en "
-"la plantilla. Puede eliminar las variantes o mantener los atributos en la"
-" plantilla."
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
+msgstr "Los siguientes atributos eliminados existen en las variantes pero no en la plantilla. Puede eliminar las variantes o mantener los atributos en la plantilla."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:179
 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
@@ -73223,15 +72070,11 @@
 msgid "The following {0} were created: {1}"
 msgstr "Se crearon los siguientes {0}: {1}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material "
-"weight. (for print)"
-msgstr ""
-"El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . "
-"(para impresión)"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
+msgstr "El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (para impresión)"
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
 msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
@@ -73241,17 +72084,13 @@
 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net "
-"weight of items)"
-msgstr ""
-"El peso neto de este paquete. (calculado automáticamente por la suma del "
-"peso neto de los materiales)"
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
+msgstr "El peso neto de este paquete. (calculado automáticamente por la suma del peso neto de los materiales)"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The new BOM after replacement"
@@ -73274,44 +72113,32 @@
 msgstr "La cuenta principal {0} no existe en la plantilla cargada"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
-msgid ""
-"The payment gateway account in plan {0} is different from the payment "
-"gateway account in this payment request"
-msgstr ""
-"La cuenta de puerta de enlace de pago en el plan {0} es diferente de la "
-"cuenta de puerta de enlace de pago en esta solicitud de pago"
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
+msgstr "La cuenta de puerta de enlace de pago en el plan {0} es diferente de la cuenta de puerta de enlace de pago en esta solicitud de pago"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. "
-"For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set "
-"as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the "
-"quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your "
-"Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to transfer more against the quantity "
-"ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance "
-"is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:742
-msgid ""
-"The reserved stock will be released when you update items. Are you "
-"certain you wish to proceed?"
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
@@ -73359,67 +72186,42 @@
 msgstr "Las acciones no existen con el {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
-msgid ""
-"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-"
-"reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
-msgid ""
-"The sync has started in the background, please check the {0} list for new"
-" records."
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
-msgstr ""
-"La tarea se ha puesto en cola como un trabajo en segundo plano. En caso "
-"de que haya algún problema con el procesamiento en segundo plano, el "
-"sistema agregará un comentario sobre el error en esta Reconciliación de "
-"inventario y volverá a la etapa Borrador"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgstr "La tarea se ha puesto en cola como un trabajo en segundo plano. En caso de que haya algún problema con el procesamiento en segundo plano, el sistema agregará un comentario sobre el error en esta Reconciliación de inventario y volverá a la etapa Borrador"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot "
-"be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be"
-" greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The users with this Role are allowed to create/modify a stock "
-"transaction, even though the transaction is frozen."
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
@@ -73435,18 +72237,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
-msgid ""
-"The warehouse where you store your raw materials. Each required item can "
-"have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as"
-" source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials "
-"will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
-msgid ""
-"The warehouse where your Items will be transferred when you begin "
-"production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress "
-"warehouse."
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
@@ -73458,26 +72253,16 @@
 msgstr "El {0} {1} creado con éxito"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
-msgid ""
-"The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good"
-" {2}."
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:500
-msgid ""
-"There are active maintenance or repairs against the asset. You must "
-"complete all of them before cancelling the asset."
-msgstr ""
-"Hay mantenimiento activo o reparaciones contra el activo. Debes "
-"completarlos todos antes de cancelar el activo."
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
+msgstr "Hay mantenimiento activo o reparaciones contra el activo. Debes completarlos todos antes de cancelar el activo."
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
-msgid ""
-"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount "
-"calculated"
-msgstr ""
-"Hay inconsistencias entre la tasa, numero de acciones y la cantidad "
-"calculada"
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
+msgstr "Hay inconsistencias entre la tasa, numero de acciones y la cantidad calculada"
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:41
 msgid "There are no Failed transactions"
@@ -73487,26 +72272,12 @@
 msgid "There are no slots available on this date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:244
-msgid ""
-"There are not enough asset created or linked to {0}. Please create or "
-"link {1} Assets with respective document."
-msgstr ""
-
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
-msgid ""
-"There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link "
-"{2} Assets with respective document."
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:843
-msgid ""
-"There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - "
-"first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please "
-"visit <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles"
-"/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, "
-"FIFO and Moving Average.</a>"
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
 msgstr ""
 
 #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
@@ -73518,23 +72289,15 @@
 msgstr "Sólo puede existir una (1) cuenta por compañía en {0} {1}"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
-msgid ""
-"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "
-"\"To Value\""
-msgstr ""
-"Sólo puede existir una 'regla de envió' con valor 0 o valor en blanco en "
-"'para el valor'"
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
+msgstr "Sólo puede existir una 'regla de envió' con valor 0 o valor en blanco en 'para el valor'"
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
-msgid ""
-"There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1}"
-" against category {2} for this time period."
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
-msgid ""
-"There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good "
-"{1}."
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:384
@@ -73567,35 +72330,27 @@
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:113
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
-msgid ""
-"There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check "
-"browser console for more information"
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
 msgid "There were errors while sending email. Please try again."
-msgstr ""
-"Ha ocurrido un error al enviar el correo electrónico. Por favor, "
-"inténtelo de nuevo."
+msgstr "Ha ocurrido un error al enviar el correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo."
 
 #: accounts/utils.py:896
 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
 msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:88
-msgid ""
-"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item "
-"attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
-msgstr ""
-"Este producto es una plantilla y no se puede utilizar en las "
-"transacciones. Los atributos del producto se copiarán sobre las "
-"variantes, a menos que la opción 'No copiar' este seleccionada"
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgstr "Este producto es una plantilla y no se puede utilizar en las transacciones. Los atributos del producto se copiarán sobre las variantes, a menos que la opción 'No copiar' este seleccionada"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:118
 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
@@ -73606,92 +72361,68 @@
 msgstr "Resumen de este mes"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work"
-" Order."
-msgstr ""
-"Este almacén se actualizará automáticamente en el campo Almacén de "
-"destino de la orden de trabajo."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
+msgstr "Este almacén se actualizará automáticamente en el campo Almacén de destino de la orden de trabajo."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse "
-"field of Work Orders."
-msgstr ""
-"Este almacén se actualizará automáticamente en el campo Almacén de "
-"trabajo en curso de Órdenes de trabajo."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
+msgstr "Este almacén se actualizará automáticamente en el campo Almacén de trabajo en curso de Órdenes de trabajo."
 
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
 msgid "This Week's Summary"
 msgstr "Resumen de la semana."
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
-msgid ""
-"This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel "
-"this subscription?"
-msgstr ""
-"Esta acción detendrá la facturación futura. ¿Seguro que quieres cancelar "
-"esta suscripción?"
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
+msgstr "Esta acción detendrá la facturación futura. ¿Seguro que quieres cancelar esta suscripción?"
 
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
-msgid ""
-"This action will unlink this account from any external service "
-"integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you"
-" certain ?"
-msgstr ""
-"Esta acción desvinculará esta cuenta de cualquier servicio externo que "
-"integre ERPNext con sus cuentas bancarias. No se puede deshacer. Estas "
-"seguro ?"
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
+msgstr "Esta acción desvinculará esta cuenta de cualquier servicio externo que integre ERPNext con sus cuentas bancarias. No se puede deshacer. Estas seguro ?"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
-msgstr ""
-"Esto cubre todas las tarjetas de puntuación vinculadas a esta "
-"configuración"
+msgstr "Esto cubre todas las tarjetas de puntuación vinculadas a esta configuración"
 
 #: controllers/status_updater.py:341
-msgid ""
-"This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making "
-"another {3} against the same {2}?"
-msgstr ""
-"Este documento está por encima del límite de {0} {1} para el elemento "
-"{4}. ¿Estás haciendo otra {3} contra el mismo {2}?"
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
+msgstr "Este documento está por encima del límite de {0} {1} para el elemento {4}. ¿Estás haciendo otra {3} contra el mismo {2}?"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
 msgid "This field is used to set the 'Customer'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
-msgid ""
-"This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of"
-" the item {1}"
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where final product stored."
 msgstr "Esta es una ubicación donde se almacena el producto final."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where operations are executed."
 msgstr "Esta es una ubicación donde se ejecutan las operaciones."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where raw materials are available."
 msgstr "Esta es una ubicación donde hay materias primas disponibles."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where scraped materials are stored."
@@ -73738,54 +72469,31 @@
 msgstr "Esto se basa en la tabla de tiempos creada en contra de este proyecto"
 
 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Customer. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Esto se basa en transacciones con este cliente. Ver cronología más abajo "
-"para los detalles"
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
+msgstr "Esto se basa en transacciones con este cliente. Ver cronología más abajo para los detalles"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Sales Person. See timeline "
-"below for details"
-msgstr ""
-"Esto se basa en transacciones contra este Vendedor. Ver la línea de "
-"tiempo a continuación para detalles"
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
+msgstr "Esto se basa en transacciones contra este Vendedor. Ver la línea de tiempo a continuación para detalles"
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Supplier. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Esto se basa en transacciones con este proveedor. Ver cronología abajo "
-"para más detalles"
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
+msgstr "Esto se basa en transacciones con este proveedor. Ver cronología abajo para más detalles"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
-msgid ""
-"This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is "
-"created after Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"Esto se hace para manejar la contabilidad de los casos en los que el "
-"recibo de compra se crea después de la factura de compra."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
+msgstr "Esto se hace para manejar la contabilidad de los casos en los que el recibo de compra se crea después de la factura de compra."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
-msgid ""
-"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-"
-"assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you "
-"plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this "
-"checkbox."
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:833
-msgid ""
-"This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. "
-"If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in "
-"the BOM, keep this unchecked."
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
@@ -73793,61 +72501,43 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
-msgid ""
-"This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' "
-"fields."
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value"
-" Adjustment {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset "
-"Capitalization {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset "
-"Repair {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset "
-"Capitalization {1}'s cancellation."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:495
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales "
-"Invoice {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:453
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice "
-"{1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1111
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was updated after being split "
-"into new Asset {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
@@ -73855,52 +72545,37 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was"
-" cancelled."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through "
-"Asset Shift Allocation {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1174
 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
 #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
 msgctxt "Dunning Type"
-msgid ""
-"This section allows the user to set the Body and Closing text of the "
-"Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used "
-"in Print."
-msgstr ""
-"Esta sección permite al usuario configurar el cuerpo y el texto de cierre"
-" de la carta de reclamación para el tipo de reclamación según el idioma, "
-"que se puede utilizar en impresión."
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
+msgstr "Esta sección permite al usuario configurar el cuerpo y el texto de cierre de la carta de reclamación para el tipo de reclamación según el idioma, que se puede utilizar en impresión."
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
-msgid ""
-"This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', "
-"etc."
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
 #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
 msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid ""
-"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if "
-"your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item "
-"code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
-msgstr ""
-"Esto se añade al código del producto y la variante. Por ejemplo, si su "
-"abreviatura es \"SM\", y el código del artículo es \"CAMISETA\", entonces"
-" el código de artículo de la variante será \"CAMISETA-SM\""
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgstr "Esto se añade al código del producto y la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es \"SM\", y el código del artículo es \"CAMISETA\", entonces el código de artículo de la variante será \"CAMISETA-SM\""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "This will restrict user access to other employee records"
@@ -73940,55 +72615,60 @@
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jueves"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jueves"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jueves"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jueves"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jueves"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jueves"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jueves"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jueves"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Thursday"
@@ -74107,19 +72787,21 @@
 msgid "Time Tracking"
 msgstr "Seguimiento de Tiempo"
 
-#. Description of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Time at which materials were received"
 msgstr "Hora en que se recibieron los materiales"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
 #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
 msgctxt "Sub Operation"
 msgid "Time in mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.json
 msgctxt "Operation"
 msgid "Time in mins."
@@ -74204,12 +72886,8 @@
 msgstr "Tabla de Tiempos"
 
 #: utilities/activation.py:126
-msgid ""
-"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done "
-"by your team"
-msgstr ""
-"Las Tablas de Tiempos ayudan a mantener la noción del tiempo, el coste y "
-"la facturación de actividades realizadas por su equipo"
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
+msgstr "Las Tablas de Tiempos ayudan a mantener la noción del tiempo, el coste y la facturación de actividades realizadas por su equipo"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
 #. Label of a Table field in DocType 'Communication Medium'
@@ -74408,7 +73086,7 @@
 msgid "Title"
 msgstr "Nombre"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
 #: templates/pages/projects.html:68
 msgid "To"
 msgstr "A"
@@ -74443,31 +73121,32 @@
 msgid "To Bill"
 msgstr "Por facturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Por facturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Por facturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Por facturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Por facturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Bill"
@@ -74702,13 +73381,14 @@
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Para entregar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Para entregar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver"
@@ -74718,13 +73398,14 @@
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Para entregar y facturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Para entregar y facturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver and Bill"
@@ -74825,7 +73506,7 @@
 msgid "To Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive"
@@ -74835,7 +73516,7 @@
 msgid "To Receive and Bill"
 msgstr "Para recibir y pagar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive and Bill"
@@ -74936,7 +73617,7 @@
 msgid "To Time"
 msgstr "Hasta hora"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
 msgctxt "Sales Partner"
 msgid "To Track inbound purchase"
@@ -74963,34 +73644,22 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
-msgid ""
-"To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is "
-"disabled."
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:336
-msgid ""
-"To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts "
-"Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Para permitir la facturación excesiva, actualice &quot;Asignación de "
-"facturación excesiva&quot; en la Configuración de cuentas o el Artículo."
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
+msgstr "Para permitir la facturación excesiva, actualice &quot;Asignación de facturación excesiva&quot; en la Configuración de cuentas o el Artículo."
 
 #: controllers/status_updater.py:332
-msgid ""
-"To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery "
-"Allowance\" in Stock Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Para permitir sobre recibo / entrega, actualice &quot;Recibo sobre recibo"
-" / entrega&quot; en la Configuración de inventario o en el Artículo."
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgstr "Para permitir sobre recibo / entrega, actualice &quot;Recibo sobre recibo / entrega&quot; en la Configuración de inventario o en el Artículo."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply "
-"condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be "
-"based on the actual column name of the respective field."
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -75016,61 +73685,43 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
-msgid ""
-"To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items "
-"for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2485
-msgid ""
-"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} "
-"tambien deben ser incluidos"
+#: controllers/accounts_controller.py:2490
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
+msgstr "Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:609
 msgid "To merge, following properties must be same for both items"
-msgstr ""
-"Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos "
-"productos"
+msgstr "Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos productos"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:498
 msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
 msgstr "Para anular esto, habilite &quot;{0}&quot; en la empresa {1}"
 
 #: controllers/item_variant.py:150
-msgid ""
-"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item "
-"Variant Settings."
-msgstr ""
-"Para continuar con la edición de este valor de atributo, habilite {0} en "
-"Configuración de variantes de artículo."
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
+msgstr "Para continuar con la edición de este valor de atributo, habilite {0} en Configuración de variantes de artículo."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:566
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-msgid ""
-"To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in "
-"{2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Assets'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:588
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Entries'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
@@ -75165,7 +73816,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
@@ -75408,12 +74060,8 @@
 msgstr "Importe total en letras"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
-msgid ""
-"Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as "
-"Total Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Total de comisiones aplicables en la compra Tabla de recibos Los "
-"artículos deben ser iguales que las tasas totales y cargos"
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
+msgstr "Total de comisiones aplicables en la compra Tabla de recibos Los artículos deben ser iguales que las tasas totales y cargos"
 
 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
 msgid "Total Asset"
@@ -75596,9 +74244,7 @@
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:208
 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
-msgstr ""
-"La cantidad total de Crédito / Débito debe ser la misma que la entrada de"
-" diario vinculada"
+msgstr "La cantidad total de Crédito / Débito debe ser la misma que la entrada de diario vinculada"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -75606,7 +74252,7 @@
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Débito Total"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
 msgstr "El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}"
 
@@ -75836,19 +74482,13 @@
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr "Importe total pagado"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2192
-msgid ""
-"Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded"
-" Total"
-msgstr ""
-"El monto total del pago en el cronograma de pago debe ser igual al total "
-"/ Total Redondeado"
+#: controllers/accounts_controller.py:2197
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
+msgstr "El monto total del pago en el cronograma de pago debe ser igual al total / Total Redondeado"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
 msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
-msgstr ""
-"El monto total de la solicitud de pago no puede ser mayor que el monto de"
-" {0}"
+msgstr "El monto total de la solicitud de pago no puede ser mayor que el monto de {0}"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:85
 msgid "Total Payments"
@@ -76258,13 +74898,9 @@
 msgid "Total Working Hours"
 msgstr "Horas de trabajo total"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1795
-msgid ""
-"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand "
-"Total ({2})"
-msgstr ""
-"Avance total ({0}) contra la Orden {1} no puede ser mayor que el Total "
-"({2})"
+#: controllers/accounts_controller.py:1800
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
+msgstr "Avance total ({0}) contra la Orden {1} no puede ser mayor que el Total ({2})"
 
 #: controllers/selling_controller.py:186
 msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
@@ -76291,12 +74927,8 @@
 msgstr "Total {0} ({1})"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
-msgid ""
-"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute "
-"Charges Based On'"
-msgstr ""
-"Total de {0} para todos los elementos es cero, puede ser que usted debe "
-"cambiar en &quot;Distribuir los cargos basados en &#39;"
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
+msgstr "Total de {0} para todos los elementos es cero, puede ser que usted debe cambiar en &quot;Distribuir los cargos basados en &#39;"
 
 #: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
 msgid "Total(Amt)"
@@ -76420,19 +75052,19 @@
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transacción"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transacción"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transacción"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Transaction"
@@ -76549,9 +75181,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:122
 msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
-msgstr ""
-"Moneda de la transacción debe ser la misma que la moneda de la pasarela "
-"de pago"
+msgstr "Moneda de la transacción debe ser la misma que la moneda de la pasarela de pago"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:647
 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
@@ -76577,9 +75207,7 @@
 msgstr "Historial Anual de Transacciones"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
-msgid ""
-"Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can "
-"only be imported for a Company with no transactions."
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
@@ -76587,25 +75215,26 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Transfer"
@@ -76655,7 +75284,7 @@
 msgid "Transfered"
 msgstr "Transferido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Transferred"
@@ -76688,9 +75317,7 @@
 msgstr "Cantidad transferida"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
-msgid ""
-"Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where "
-"Asset {0} has to be transferred"
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -76819,9 +75446,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:326
 msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
-msgstr ""
-"La fecha de finalización del período de prueba no puede ser anterior a la"
-" fecha de inicio del período de prueba"
+msgstr "La fecha de finalización del período de prueba no puede ser anterior a la fecha de inicio del período de prueba"
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -76831,81 +75456,88 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
 msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
-msgstr ""
-"La fecha de inicio del período de prueba no puede ser posterior a la "
-"fecha de inicio de la suscripción"
+msgstr "La fecha de inicio del período de prueba no puede ser posterior a la fecha de inicio de la suscripción"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
 msgid "Trialling"
 msgstr "Periodo de Prueba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Trialling"
 msgstr "Periodo de Prueba"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Twice Daily"
@@ -77018,7 +75650,7 @@
 msgid "Type of Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
 msgid "Type of document to rename."
@@ -77391,9 +76023,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1248
 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
-msgstr ""
-"Factor de conversión de UOM ({0} -&gt; {1}) no encontrado para el "
-"artículo: {2}"
+msgstr "Factor de conversión de UOM ({0} -&gt; {1}) no encontrado para el artículo: {2}"
 
 #: buying/utils.py:38
 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}"
@@ -77409,7 +76039,7 @@
 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "UOM in case unspecified in imported data"
@@ -77427,13 +76057,13 @@
 msgid "UOMs"
 msgstr "UdM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC-A"
@@ -77445,7 +76075,7 @@
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "URL can only be a string"
 msgstr "La URL solo puede ser una cadena"
 
@@ -77453,33 +76083,21 @@
 msgid "UnReconcile"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
-msgid ""
-"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} "
-"table if needed."
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
 msgstr ""
 
 #: setup/utils.py:117
-msgid ""
-"Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please "
-"create a Currency Exchange record manually"
-msgstr ""
-"No se puede encontrar el tipo de cambio para {0} a {1} para la fecha "
-"clave {2}. Crea un registro de cambio de divisas manualmente"
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
+msgstr "No se puede encontrar el tipo de cambio para {0} a {1} para la fecha clave {2}. Crea un registro de cambio de divisas manualmente"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
-msgid ""
-"Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores "
-"covering 0 to 100"
-msgstr ""
-"No se puede encontrar la puntuación a partir de {0}. Usted necesita tener"
-" puntuaciones en pie que cubren 0 a 100"
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
+msgstr "No se puede encontrar la puntuación a partir de {0}. Usted necesita tener puntuaciones en pie que cubren 0 a 100"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}."
-msgstr ""
-"No se puede encontrar el intervalo de tiempo en los próximos {0} días "
-"para la operación {1}."
+msgstr "No se puede encontrar el intervalo de tiempo en los próximos {0} días para la operación {1}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:97
 msgid "Unable to find variable:"
@@ -77522,46 +76140,43 @@
 msgid "Undeposited Funds Account"
 msgstr "Cuenta de Fondos no Depositados"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Bajo CMA (Contrato de mantenimiento anual)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Bajo CMA (Contrato de mantenimiento anual)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Under Graduate"
 msgstr "Estudiante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Bajo garantía"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Bajo garantía"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
-msgid ""
-"Under Working Hours table, you can add start and end times for a "
-"Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, "
-"then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on "
-"shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the "
-"availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unfulfilled"
@@ -77579,12 +76194,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:378
-msgid ""
-"Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor "
-"Table"
-msgstr ""
-"Unidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido más de una vez en la tabla "
-"de factores de conversión"
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
+msgstr "Unidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido más de una vez en la tabla de factores de conversión"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -77627,49 +76238,49 @@
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Impagado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Impagado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Impagado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Impagado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Impagado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Sin pagar y con descuento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Sin pagar y con descuento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Unplanned machine maintenance"
 msgstr "Mantenimiento no planificado de la máquina"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Unqualified"
@@ -77699,13 +76310,15 @@
 msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
@@ -77729,7 +76342,7 @@
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "No reconciliado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Unreconciled"
@@ -77772,13 +76385,14 @@
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Irresoluto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Irresoluto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Unscheduled"
@@ -77789,7 +76403,7 @@
 msgid "Unsecured Loans"
 msgstr "Préstamos sin garantía"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unsigned"
@@ -77799,7 +76413,7 @@
 msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
 msgstr "Darse de baja de este boletín por correo electrónico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Unsubscribed"
@@ -77821,7 +76435,7 @@
 msgid "Until"
 msgstr "Hasta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Unverified"
@@ -77916,16 +76530,12 @@
 msgid "Update BOM Cost Automatically"
 msgstr "Actualizar automáticamente el coste de la lista de materiales"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest "
-"Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
-msgstr ""
-"Actualice el costo de la lista de materiales automáticamente a través del"
-" programador, según la última tasa de valoración / tasa de lista de "
-"precios / tasa de última compra de materias primas"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgstr "Actualice el costo de la lista de materiales automáticamente a través del programador, según la última tasa de valoración / tasa de lista de precios / tasa de última compra de materias primas"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -77967,7 +76577,7 @@
 msgid "Update Cost"
 msgstr "Actualizar costos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Update Cost"
@@ -77994,7 +76604,8 @@
 msgid "Update Existing Price List Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Update Existing Records"
@@ -78074,8 +76685,11 @@
 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -78113,16 +76727,14 @@
 msgid "Upper Income"
 msgstr "Ingresos superior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgente"
 
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
-msgid ""
-"Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only"
-" be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Batch'
@@ -78143,15 +76755,15 @@
 msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
-msgstr ""
-"Use la API de dirección de Google Maps para calcular los tiempos de "
-"llegada estimados"
+msgstr "Use la API de dirección de Google Maps para calcular los tiempos de llegada estimados"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
@@ -78197,13 +76809,11 @@
 msgid "Use for Shopping Cart"
 msgstr "Utilizar para carrito de compras"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
-msgstr ""
-"Use este campo para representar cualquier HTML personalizado en la "
-"sección."
+msgstr "Use este campo para representar cualquier HTML personalizado en la sección."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -78211,7 +76821,8 @@
 msgid "Used"
 msgstr "Usado"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Used for Production Plan"
@@ -78252,7 +76863,7 @@
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "User"
@@ -78283,7 +76894,7 @@
 msgstr "Detalles de usuario"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "User ID"
@@ -78324,12 +76935,8 @@
 msgstr "El usuario {0} no existe"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
-msgid ""
-"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} "
-"for this User."
-msgstr ""
-"El usuario {0} no tiene ningún perfil POS predeterminado. Verifique el "
-"valor predeterminado en la fila {1} para este usuario."
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
+msgstr "El usuario {0} no tiene ningún perfil POS predeterminado. Verifique el valor predeterminado en la fila {1} para este usuario."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:211
 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
@@ -78340,9 +76947,7 @@
 msgstr "El usuario {0} está deshabilitado"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:251
-msgid ""
-"User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped "
-"employee."
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:245
@@ -78366,48 +76971,40 @@
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate "
-"(set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over bill above the allowance "
-"percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders "
-"above the allowance percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr ""
-"Los usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / "
-"modificar los asientos contables para las mismas"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
+msgstr "Los usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables para las mismas"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
 msgid "Using CSV File"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
-msgid ""
-"Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when "
-"inventory is negative."
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
@@ -78495,9 +77092,7 @@
 msgstr "Válido desde la fecha no en el año fiscal {0}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
-msgid ""
-"Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1}"
-" posted on this date"
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
@@ -78569,15 +77164,11 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:294
 msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
-msgstr ""
-"Los campos válidos desde y válidos hasta son obligatorios para el "
-"acumulado"
+msgstr "Los campos válidos desde y válidos hasta son obligatorios para el acumulado"
 
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:149
 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr ""
-"La fecha válida hasta la fecha no puede ser anterior a la fecha de la "
-"transacción"
+msgstr "La fecha válida hasta la fecha no puede ser anterior a la fecha de la transacción"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:145
 msgid "Valid till date cannot be before transaction date"
@@ -78605,9 +77196,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate"
-msgstr ""
-"Validar el precio de venta del artículo frente a la tasa de compra o la "
-"tasa de valoración"
+msgstr "Validar el precio de venta del artículo frente a la tasa de compra o la tasa de valoración"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -78643,7 +77232,8 @@
 msgid "Validity period of this quotation has ended."
 msgstr "El período de validez de esta cotización ha finalizado."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation"
@@ -78684,13 +77274,14 @@
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Tasa de valoración"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Tasa de valoración"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Valuation Rate"
@@ -78759,24 +77350,19 @@
 msgstr "Falta la tasa de valoración"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1577
-msgid ""
-"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for"
-" {1} {2}."
-msgstr ""
-"Tasa de valoración para el artículo {0}, se requiere para realizar "
-"asientos contables para {1} {2}."
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
+msgstr "Tasa de valoración para el artículo {0}, se requiere para realizar asientos contables para {1} {2}."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:266
 msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
-msgstr ""
-"Rango de Valoración es obligatorio si se ha ingresado una Apertura de "
-"Almacén"
+msgstr "Rango de Valoración es obligatorio si se ha ingresado una Apertura de Almacén"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:513
 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
 msgstr "Tasa de valoración requerida para el artículo {0} en la fila {1}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation and Total"
@@ -78787,7 +77373,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2509
+#: controllers/accounts_controller.py:2514
 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
 msgstr "Los cargos por tipo de valoración no se pueden marcar como inclusivos"
 
@@ -78882,12 +77468,8 @@
 msgstr "Propuesta de valor"
 
 #: controllers/item_variant.py:121
-msgid ""
-"Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the "
-"increments of {3} for Item {4}"
-msgstr ""
-"Valor del atributo {0} debe estar dentro del rango de {1} a {2} en los "
-"incrementos de {3} para el artículo {4}"
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
+msgstr "Valor del atributo {0} debe estar dentro del rango de {1} a {2} en los incrementos de {3} para el artículo {4}"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -79189,7 +77771,7 @@
 msgid "Views"
 msgstr "Puntos de vista"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "Vimeo"
@@ -79211,7 +77793,8 @@
 msgid "Visits"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Voice"
@@ -79458,11 +78041,11 @@
 msgid "Voucher Type"
 msgstr "Tipo de Comprobante"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:158
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:230
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
 msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
 msgstr ""
 
@@ -79490,9 +78073,7 @@
 msgstr "Vales"
 
 #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
-msgid ""
-"WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the "
-"app to continue using Exotel integration."
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
@@ -79541,13 +78122,13 @@
 msgid "Wages"
 msgstr "Salarios"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "Wages per hour"
 msgstr "Salarios por hora"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "Wages per hour"
@@ -79816,9 +78397,7 @@
 msgstr "Almacén"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
-msgid ""
-"Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock"
-" level of {1} {2}."
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -79923,12 +78502,8 @@
 msgstr "Almacén y Referencia"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
-msgid ""
-"Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"El almacén no se puede eliminar, porque existen registros de inventario "
-"para el mismo."
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
+msgstr "El almacén no se puede eliminar, porque existen registros de inventario para el mismo."
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
 msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
@@ -79963,9 +78538,7 @@
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:89
 msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
-msgstr ""
-"El almacén {0} no se puede eliminar ya que existen elementos para el "
-"Producto {1}"
+msgstr "El almacén {0} no se puede eliminar ya que existen elementos para el Producto {1}"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:66
 msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
@@ -79976,9 +78549,7 @@
 msgstr "El almacén {0} no pertenece a la compañía {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:252
-msgid ""
-"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in"
-" the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
@@ -80009,29 +78580,40 @@
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
-msgstr ""
-"Complejos de depósito de transacciones existentes no se pueden convertir "
-"en el libro mayor."
+msgstr "Complejos de depósito de transacciones existentes no se pueden convertir en el libro mayor."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Warn"
 msgstr "Advertir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Advertir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Advertir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Warn"
@@ -80086,7 +78668,7 @@
 msgstr "Avisar de nuevas Solicitudes de Presupuesto"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1638
+#: controllers/accounts_controller.py:1643
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
 #: utilities/transaction_base.py:122
 msgid "Warning"
@@ -80100,23 +78682,17 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
 msgstr "Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:415
 msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
-msgstr ""
-"Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima "
-"establecida"
+msgstr "Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima establecida"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
-msgid ""
-"Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Advertencia: La orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} "
-"del cliente"
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
+msgstr "Advertencia: La orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} del cliente"
 
 #. Label of a Card Break in the Support Workspace
 #: support/workspace/support/support.json
@@ -80308,61 +78884,67 @@
 msgid "Website Theme"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Week"
@@ -80388,43 +78970,48 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Weekly"
@@ -80637,41 +79224,29 @@
 msgstr "Ruedas"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:848
-msgid ""
-"When creating an Item, entering a value for this field will automatically"
-" create an Item Price at the backend."
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:313
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as"
-" a ledger account."
-msgstr ""
-"Al crear una cuenta para la empresa secundaria {0}, la cuenta principal "
-"{1} se encontró como una cuenta contable."
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
+msgstr "Al crear una cuenta para la empresa secundaria {0}, la cuenta principal {1} se encontró como una cuenta contable."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:303
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not "
-"found. Please create the parent account in corresponding COA"
-msgstr ""
-"Al crear la cuenta para la empresa secundaria {0}, no se encontró la "
-"cuenta principal {1}. Cree la cuenta principal en el COA correspondiente"
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgstr "Al crear la cuenta para la empresa secundaria {0}, no se encontró la cuenta principal {1}. Cree la cuenta principal en el COA correspondiente"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on "
-"Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order."
-" Only applies for Purchase Invoice."
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
 msgid "White"
 msgstr "Blanco"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Widowed"
@@ -80695,13 +79270,15 @@
 msgid "Width of amount in word"
 msgstr "Anchura del importe de palabra"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants"
 msgstr "También se aplicará para las variantes"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants unless overridden"
@@ -80737,19 +79314,19 @@
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Trabajo en Proceso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Trabajo en Proceso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Trabajo en Proceso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Work In Progress"
@@ -80780,7 +79357,7 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Orden de trabajo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Work Order"
@@ -80816,7 +79393,8 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Orden de trabajo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -80891,9 +79469,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:679
 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr ""
-"Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operación "
-"{1}"
+msgstr "Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operación {1}"
 
 #: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:57
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:774
@@ -80915,7 +79491,7 @@
 msgid "Work in Progress"
 msgstr "Trabajo en proceso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Work in Progress"
@@ -80964,7 +79540,7 @@
 msgid "Workflow State"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Working"
@@ -81089,9 +79665,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:199
 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
-msgstr ""
-"La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la "
-"lista de festividades: {0}"
+msgstr "La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de festividades: {0}"
 
 #: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:41
 msgid "Wrapping up"
@@ -81235,13 +79809,14 @@
 msgid "Write Off Difference Amount"
 msgstr "Amortizar importe de la diferencia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Write Off Entry"
 msgstr "Diferencia de desajuste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Write Off Entry"
@@ -81271,13 +79846,15 @@
 msgid "Writeoff"
 msgstr "Pedir por escrito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Written Down Value"
 msgstr "Valor Escrito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Written Down Value"
@@ -81305,7 +79882,8 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Year"
@@ -81342,12 +79920,8 @@
 msgstr "Año de Finalización"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
-msgid ""
-"Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set "
-"company"
-msgstr ""
-"Fecha de inicio de año o fecha de finalización  de año está traslapando "
-"con {0}. Para evitar porfavor establezca empresa"
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
+msgstr "Fecha de inicio de año o fecha de finalización  de año está traslapando con {0}. Para evitar porfavor establezca empresa"
 
 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:70
@@ -81366,134 +79940,145 @@
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "si"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "si"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Yes"
 msgstr "si"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "si"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Yes"
 msgstr "si"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "si"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "si"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Yes"
 msgstr "si"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "si"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Yes"
 msgstr "si"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "si"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "si"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "si"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Yes"
 msgstr "si"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "si"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3087
+#: controllers/accounts_controller.py:3092
 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
-msgstr ""
-"No se le permite actualizar según las condiciones establecidas en {} "
-"Flujo de trabajo."
+msgstr "No se le permite actualizar según las condiciones establecidas en {} Flujo de trabajo."
 
 #: accounts/general_ledger.py:666
 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
 msgstr "No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
-msgid ""
-"You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under"
-" warehouse {1} before this time."
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:263
@@ -81501,9 +80086,7 @@
 msgstr "Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado'"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
-msgid ""
-"You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if "
-"there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
@@ -81519,33 +80102,23 @@
 msgstr "También puede configurar una cuenta CWIP predeterminada en la empresa {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
-msgid ""
-"You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a "
-"different account."
-msgstr ""
-"Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar "
-"una cuenta diferente."
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente."
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
-msgid ""
-"You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future "
-"Period Closing Vouchers first"
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
-msgstr ""
-"Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada"
-" de Diario'"
+msgstr "Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:184
 msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
-msgstr ""
-"Solo puede tener Planes con el mismo ciclo de facturación en una "
-"Suscripción"
+msgstr "Solo puede tener Planes con el mismo ciclo de facturación en una Suscripción"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:848
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
 msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
 msgstr "Solo puede canjear max {0} puntos en este orden."
 
@@ -81558,16 +80131,12 @@
 msgstr "Puede canjear hasta {0}."
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
-msgid ""
-"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching"
-" machine 12"
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
 msgstr ""
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New"
-" Report to see the updated report."
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
@@ -81587,22 +80156,16 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:155
-msgid ""
-"You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed "
-"Accounting Period {0}"
-msgstr ""
-"No puede crear ni cancelar ningún asiento contable dentro del período "
-"contable cerrado {0}"
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
+msgstr "No puede crear ni cancelar ningún asiento contable dentro del período contable cerrado {0}"
 
 #: accounts/general_ledger.py:690
 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
-msgstr ""
-"No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo "
-"tiempo"
+msgstr "No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo"
 
 #: projects/doctype/project_type/project_type.py:25
 msgid "You cannot delete Project Type 'External'"
@@ -81632,7 +80195,7 @@
 msgid "You cannot submit the order without payment."
 msgstr "No puede enviar el pedido sin pago."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3063
+#: controllers/accounts_controller.py:3068
 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
 msgstr "No tienes permisos para {} elementos en un {}."
 
@@ -81645,12 +80208,8 @@
 msgstr "No tienes suficientes puntos para canjear."
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
-msgid ""
-"You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more "
-"details"
-msgstr ""
-"Tuvo {} errores al crear facturas de apertura. Consulte {} para obtener "
-"más detalles"
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
+msgstr "Tuvo {} errores al crear facturas de apertura. Consulte {} para obtener más detalles"
 
 #: public/js/utils.js:822
 msgid "You have already selected items from {0} {1}"
@@ -81665,12 +80224,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1039
-msgid ""
-"You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order "
-"levels."
-msgstr ""
-"Debe habilitar el reordenamiento automático en la Configuración de "
-"inventario para mantener los niveles de reordenamiento."
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
+msgstr "Debe habilitar el reordenamiento automático en la Configuración de inventario para mantener los niveles de reordenamiento."
 
 #: templates/pages/projects.html:134
 msgid "You haven't created a {0} yet"
@@ -81685,9 +80240,7 @@
 msgstr "Debe seleccionar un cliente antes de agregar un artículo."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
-msgid ""
-"You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this "
-"document."
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Home'
@@ -81695,7 +80248,7 @@
 msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "YouTube"
@@ -81706,7 +80259,8 @@
 msgid "YouTube Interactions"
 msgstr "Interacciones de YouTube"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Your Company set in ERPNext"
@@ -81806,7 +80360,8 @@
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "development"
@@ -81822,25 +80377,28 @@
 msgid "doctype"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
 msgstr "por ejemplo, &quot;Vacaciones de verano 2019 Oferta 20&quot;"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "example: Next Day Shipping"
 msgstr "ejemplo : Envío express"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "exchangerate.host"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "frankfurter.app"
@@ -81994,19 +80552,30 @@
 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
 msgctxt "Activity Cost"
 msgid "per hour"
 msgstr "por hora"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "per hour"
 msgstr "por hora"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "per hour"
@@ -82016,15 +80585,15 @@
 msgid "performing either one below:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
 #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
 msgctxt "Pick List Item"
-msgid ""
-"product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked"
-" item is to be used for a product bundle"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "production"
@@ -82110,7 +80679,8 @@
 msgid "rgt"
 msgstr "rgt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "sandbox"
@@ -82149,7 +80719,7 @@
 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "unique e.g. SAVE20  To be used to get discount"
@@ -82191,21 +80761,17 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:355
 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
-msgstr ""
-"{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la "
-"Orden de trabajo {3}"
+msgstr "{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Orden de trabajo {3}"
 
 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
 msgid "{0} - Above"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
-msgid ""
-"{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1819
+#: controllers/accounts_controller.py:1824
 msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
 msgstr ""
 
@@ -82234,12 +80800,8 @@
 msgstr "{0} Solicitud de {1}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:323
-msgid ""
-"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain "
-"sample of item"
-msgstr ""
-"{0} Retener muestra se basa en el lote, marque Tiene número de lote para "
-"retener la muestra del artículo."
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
+msgstr "{0} Retener muestra se basa en el lote, marque Tiene número de lote para retener la muestra del artículo."
 
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
@@ -82249,24 +80811,23 @@
 msgid "{0} account is not of type {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
 msgstr "{0} contra la factura {1} de fecha {2}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
 msgid "{0} against Purchase Order {1}"
 msgstr "{0} contra la orden de compra {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:953
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
 msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
 msgstr "{0} contra la factura de ventas {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
 msgid "{0} against Sales Order {1}"
 msgstr "{0} contra la orden de ventas {1}"
 
@@ -82292,9 +80853,7 @@
 msgstr "{0} no puede ser negativo"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
-msgid ""
-"{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as "
-"child in Cost Center Allocation {1}"
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
@@ -82303,27 +80862,16 @@
 msgstr "{0} creado"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:190
-msgid ""
-"{0} currency must be same as company's default currency. Please select "
-"another account."
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders "
-"to this supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} tiene actualmente una {1} Tarjeta de Puntuación de Proveedores y las "
-"Órdenes de Compra a este Proveedor deben ser emitidas con precaución."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} tiene actualmente una {1} Tarjeta de Puntuación de Proveedores y las Órdenes de Compra a este Proveedor deben ser emitidas con precaución."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this "
-"supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} tiene actualmente un {1} Calificación de Proveedor en pie y las "
-"solicitudes de ofertas a este proveedor deben ser emitidas con "
-"precaución."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} tiene actualmente un {1} Calificación de Proveedor en pie y las solicitudes de ofertas a este proveedor deben ser emitidas con precaución."
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
 msgid "{0} does not belong to Company {1}"
@@ -82342,23 +80890,19 @@
 msgstr "{0} de {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
-msgid ""
-"{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for "
-"Row #{1} in Payment References section"
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
 msgstr ""
 
 #: setup/default_success_action.py:14
 msgid "{0} has been submitted successfully"
 msgstr "{0} ha sido enviado con éxito"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2138
+#: controllers/accounts_controller.py:2143
 msgid "{0} in row {1}"
 msgstr "{0} en la fila {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
-msgid ""
-"{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} "
-"in Accounting Dimensions section."
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:159
@@ -82382,20 +80926,12 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}"
-msgstr ""
-"{0} es obligatorio. Quizás no se crea el registro de cambio de moneda "
-"para {1} a {2}"
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
+msgstr "{0} es obligatorio. Quizás no se crea el registro de cambio de moneda para {1} a {2}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2417
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}."
-msgstr ""
-"{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha "
-"sido creado para {1} hasta {2}."
+#: controllers/accounts_controller.py:2422
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
+msgstr "{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:198
 msgid "{0} is not a company bank account"
@@ -82403,9 +80939,7 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
 msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
-msgstr ""
-"{0} no es un nodo de grupo. Seleccione un nodo de grupo como centro de "
-"costo primario"
+msgstr "{0} no es un nodo de grupo. Seleccione un nodo de grupo como centro de costo primario"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:456
 msgid "{0} is not a stock Item"
@@ -82452,9 +80986,7 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2011
 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company."
-msgstr ""
-"{0} no se permite realizar transacciones con {1}. Por favor cambia la "
-"Compañía."
+msgstr "{0} no se permite realizar transacciones con {1}. Por favor cambia la Compañía."
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:465
 msgid "{0} not found for item {1}"
@@ -82469,15 +81001,11 @@
 msgstr "{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:798
-msgid ""
-"{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity "
-"{3}."
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
-msgid ""
-"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve "
-"the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
@@ -82489,19 +81017,13 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
-msgid ""
-"{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete "
-"the transaction."
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
 #: stock/stock_ledger.py:1756
-msgid ""
-"{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this "
-"transaction."
-msgstr ""
-"{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar "
-"esta transacción."
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
+msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
@@ -82532,9 +81054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
-msgid ""
-"{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend "
-"canceling the existing entry and creating a new one."
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
@@ -82548,22 +81068,15 @@
 msgstr "{0} {1} no existe"
 
 #: accounts/party.py:535
-msgid ""
-"{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please "
-"select a receivable or payable account with currency {2}."
-msgstr ""
-"{0} {1} tiene asientos contables en la moneda {2} de la empresa {3}. "
-"Seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con la moneda {2}."
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgstr "{0} {1} tiene asientos contables en la moneda {2} de la empresa {3}. Seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con la moneda {2}."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
 msgid "{0} {1} has already been fully paid."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
-msgid ""
-"{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding "
-"Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest "
-"outstanding amounts."
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
@@ -82576,7 +81089,7 @@
 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
 msgstr "{0} {1} no fue enviado por lo tanto la acción no   puede estar completa"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -82656,9 +81169,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:254
 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
-msgstr ""
-"{0} {1}: cuenta de tipo \"Pérdidas y Ganancias\" {2} no se permite una "
-"entrada de apertura"
+msgstr "{0} {1}: cuenta de tipo \"Pérdidas y Ganancias\" {2} no se permite una entrada de apertura"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:283
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
@@ -82667,9 +81178,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
-msgid ""
-"{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used"
-" in transactions"
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
@@ -82694,9 +81203,7 @@
 msgstr "{0} {1}: El centro de costos {2} no pertenece a la empresa {3}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
-msgid ""
-"{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers "
-"cannot be used in transactions"
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
@@ -82745,23 +81252,11 @@
 msgstr "{0}: {1} debe ser menor que {2}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
-msgid ""
-"{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech "
-"support"
-msgstr ""
-"{0} {1} ¿Cambió el nombre del elemento? Póngase en contacto con el "
-"administrador / soporte técnico"
-
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:252
-msgid ""
-"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{1}</b> from table to"
-" continue."
-msgstr ""
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
+msgstr "{0} {1} ¿Cambió el nombre del elemento? Póngase en contacto con el administrador / soporte técnico"
 
 #: controllers/stock_controller.py:1062
-msgid ""
-"{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the "
-"Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
@@ -82777,20 +81272,12 @@
 msgstr "{} Activos creados para {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
-msgid ""
-"{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. "
-"First cancel the {} No {}"
-msgstr ""
-"{} no se puede cancelar ya que se canjearon los puntos de fidelidad "
-"ganados. Primero cancele el {} No {}"
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
+msgstr "{} no se puede cancelar ya que se canjearon los puntos de fidelidad ganados. Primero cancele el {} No {}"
 
 #: controllers/buying_controller.py:203
-msgid ""
-"{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to "
-"create purchase return."
-msgstr ""
-"{} ha enviado elementos vinculados a él. Debe cancelar los activos para "
-"crear una devolución de compra."
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
+msgstr "{} ha enviado elementos vinculados a él. Debe cancelar los activos para crear una devolución de compra."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
 msgid "{} is a child company."
diff --git a/erpnext/locale/fi.po b/erpnext/locale/fi.po
index a4d7082..418bc14 100644
--- a/erpnext/locale/fi.po
+++ b/erpnext/locale/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
 "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
 "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -73,26 +73,18 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:237
 msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
-msgstr ""
-"&quot;Asiakkaan toimittamalla tuotteella&quot; ei voi olla "
-"arviointiastetta"
+msgstr "&quot;Asiakkaan toimittamalla tuotteella&quot; ei voi olla arviointiastetta"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:313
-msgid ""
-"\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against "
-"the item"
-msgstr ""
-"&quot;Is Fixed Asset&quot; ei voi olla valitsematta, koska Asset kirjaa "
-"olemassa vasten kohde"
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
+msgstr "&quot;Is Fixed Asset&quot; ei voi olla valitsematta, koska Asset kirjaa olemassa vasten kohde"
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
 #: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business "
-"needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting "
-"preferences like:\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
 "\n"
 " - Credit Limit and over billing settings\n"
 " - Taxation preferences\n"
@@ -104,9 +96,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account "
-"settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting "
-"module.\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
 "\n"
 "The following settings are avaialble for you to configure\n"
 "\n"
@@ -123,10 +113,7 @@
 msgid ""
 "# Add an Existing Asset\n"
 "\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you "
-"already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. "
-"Please note that you will have to make a Journal Entry separately "
-"updating the opening balance in the fixed asset account."
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -134,10 +121,7 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account."
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -145,16 +129,12 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account.\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
 "\n"
 "Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
 "\n"
 "\n"
-"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-"
-"flow.png)"
+"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
@@ -164,11 +144,7 @@
 "\n"
 "An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
 "\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For "
-"example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category "
-"named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for "
-"furniture. Also, you can update default properties for each category, "
-"like:\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
 " - Depreciation type and duration\n"
 " - Fixed asset account\n"
 " - Depreciation account\n"
@@ -179,9 +155,7 @@
 msgid ""
 "# Asset Item\n"
 "\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or "
-"multiple items against once Asset Category. The sales and purchase "
-"transaction for Asset is done via Asset Item. "
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
@@ -190,9 +164,7 @@
 "# Buying Settings\n"
 "\n"
 "\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business "
-"needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Supplier naming and default values\n"
 "- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
@@ -205,8 +177,7 @@
 msgid ""
 "# CRM Settings\n"
 "\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM "
-"Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Campaign\n"
 "- Lead\n"
 "- Opportunity\n"
@@ -218,8 +189,7 @@
 msgid ""
 "# Chart Of Accounts\n"
 "\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, "
-"but you can modify it according to business and legal requirements."
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -228,9 +198,7 @@
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
 msgid ""
 "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click "
-"Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected "
-"Quantity, and Ageing analysis."
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
@@ -238,16 +206,9 @@
 msgid ""
 "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
 "\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory "
-"requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to "
-"address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
 "\n"
-"Click here to learn more about how  <b>[Cost "
-"Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-"
-"center)</b> and <b> "
-"[Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics"
-" reports from ERPNext."
+"Click here to learn more about how  <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
@@ -255,10 +216,7 @@
 msgid ""
 "# Create Items for Bill of Materials\n"
 "\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-"
-"assembly, and finished items. Once these items are created, you will be "
-"able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of "
-"items and routing.\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Operation'
@@ -266,10 +224,7 @@
 msgid ""
 "# Create Operations\n"
 "\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw "
-"materials to process it further in the manufacturing path. As an example,"
-" if you are into garments manufacturing, you will create Operations like "
-"fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
@@ -277,10 +232,7 @@
 msgid ""
 "# Create Workstations\n"
 "\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the "
-"workstation operations are performed. As an example, if you have ten "
-"sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a "
-"workstation."
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
@@ -288,12 +240,9 @@
 msgid ""
 "# Create a Bill of Materials\n"
 "\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with "
-"quantities required to manufacture an Item.\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
 "\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It "
-"takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based "
-"on routing, which gives total costing for a BOM."
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -301,10 +250,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Customer\n"
 "\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers"
-" are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. "
-"Customers can be either numbered or identified by name (you would "
-"typically do this based on the number of customers you have).\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
 "\n"
 "Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Customer’s multiple address and contacts\n"
@@ -317,9 +263,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Letter Head\n"
 "\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which"
-" appears at the header and footer portion in documents. You can learn "
-"more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
@@ -327,11 +271,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Quotation\n"
 "\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first "
-"Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a "
-"prospect. It will be an approved document, with items you sell and the "
-"proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you "
-"will get a Quotation in a ready to share print format."
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
@@ -339,10 +279,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
 "\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase "
-"transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase "
-"Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or "
-"identified by name.\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
 "\n"
 "Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Supplier’s multiple address and contacts\n"
@@ -354,8 +291,7 @@
 #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a"
-" **Supplier** you can skip this step."
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
@@ -363,10 +299,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Work Order\n"
 "\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by "
-"the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain "
-"quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its "
-"BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
 "\n"
 "Through Work Order, you can track various production status like:\n"
 "\n"
@@ -380,13 +313,9 @@
 msgid ""
 "# Create an Item\n"
 "\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you "
-"buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
 "\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, "
-"purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it "
-"is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-"
-"stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
@@ -395,8 +324,7 @@
 "# Create an Item\n"
 "The Stock module deals with the movement of items.\n"
 "\n"
-"In this step we will create an  "
-"[**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+"In this step we will create an  [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
@@ -404,11 +332,7 @@
 msgid ""
 "# Create first Purchase Order\n"
 "\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, "
-"Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request "
-"(indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked "
-"to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-"
-"eye view on your purchase deals.\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -417,12 +341,9 @@
 msgid ""
 "# Create your first Purchase Invoice\n"
 "\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or"
-" service(s) delivery to your company. You can track payables through "
-"Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
 "\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or "
-"Purchase Receipt."
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
@@ -430,15 +351,9 @@
 msgid ""
 "# Financial Statements\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] "
-"and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in"
-" the report for a different period and plot analytics charts premised on "
-"statement data. For more reports, check sections like Financial "
-"Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
 "\n"
-"<b>[Check Accounting "
-"reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-reports)</b>"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
@@ -446,10 +361,7 @@
 msgid ""
 "# Fixed Asset Accounts\n"
 "\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To "
-"ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries,"
-" you can review and set up following asset accounts as per your business"
-"  requirements.\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business  requirements.\n"
 " - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
 " - Accumulated depreciation\n"
 " - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
@@ -461,9 +373,7 @@
 msgid ""
 "# How Production Planning Works\n"
 "\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items "
-"planned for manufacturing. These production items can be committed via "
-"Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
@@ -471,10 +381,7 @@
 msgid ""
 "# Import Data from Spreadsheet\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using "
-"spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like "
-"Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding "
-"invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
@@ -485,23 +392,16 @@
 #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock "
-"Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
 #: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various "
-"purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address "
-"issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the "
-"movement of goods happens against a document reference Stock Entry in "
-"ERPNext.\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
 "\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock "
-"Entry by watching [*this "
-"video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
@@ -509,9 +409,7 @@
 msgid ""
 "# Navigation in ERPNext\n"
 "\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core "
-"strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific"
-" feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
@@ -519,11 +417,7 @@
 msgid ""
 "# Purchase an Asset\n"
 "\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. "
-"If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be "
-"created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly "
-"create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of "
-"accounts."
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
@@ -535,9 +429,7 @@
 msgid ""
 "# Review Manufacturing Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per "
-"your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can "
-"set your preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
 "- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
@@ -549,9 +441,7 @@
 msgid ""
 "# Review Stock Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your "
-"business needs. Stock Settings is the place where you can set your "
-"preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Default values for Item and Pricing\n"
 "- Default valuation method for inventory valuation\n"
 "- Set preference for serialization and batching of item\n"
@@ -563,13 +453,9 @@
 msgid ""
 "# Sales Order\n"
 "\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
@@ -577,9 +463,7 @@
 msgid ""
 "# Selling Settings\n"
 "\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business "
-"needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 " - Customer naming and default values\n"
 " - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
 msgstr ""
@@ -589,14 +473,9 @@
 msgid ""
 "# Set Up a Company\n"
 "\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of "
-"account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create "
-"multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among "
-"them.\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
 "\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for "
-"that Company and set crucial settings related to the accounting "
-"methodology followed for a company.\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
@@ -604,10 +483,7 @@
 msgid ""
 "# Setting up Taxes\n"
 "\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically "
-"applied in your buying and selling transactions. You can configure them "
-"globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most "
-"regions."
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Routing'
@@ -615,22 +491,16 @@
 msgid ""
 "# Setup Routing\n"
 "\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, "
-"operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing "
-"template can be created, for quick selection in the BOM."
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
 #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
 msgid ""
 "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the "
-"item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that "
-"location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a"
-" Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock "
-"value of that warehouse’s item will be reflected."
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
@@ -639,12 +509,7 @@
 "# Track Material Request\n"
 "\n"
 "\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a "
-"requirement of a set of items (products or services) for various purposes"
-" like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material "
-"Request is validated, a purchase manager can take the next actions for "
-"purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing "
-"an order with an identified Supplier.\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -652,12 +517,9 @@
 #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
 msgid ""
 "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on "
-"a date and time you are going live on ERPNext.\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
 "\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like "
-"manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be "
-"consumed."
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -665,11 +527,7 @@
 msgid ""
 "# Updating Opening Balances\n"
 "\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, "
-"you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet "
-"accounts. This will allow you to get complete financial statements from "
-"ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting "
-"system right away."
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
@@ -678,14 +536,9 @@
 "# View Warehouse\n"
 "In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
 "\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where "
-"multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
 "\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse "
-"Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21"
-"-tree-view) to view the "
-"[**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)"
-" that are set by default."
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
@@ -693,18 +546,12 @@
 msgid ""
 "## Products and Services\n"
 "\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products "
-"or services to your clients or even both. \n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
 "ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
 "\n"
-"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you "
-"are in services, you can create an Item for each service that you offer. "
-"If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping "
-"a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
+"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
 "\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful "
-"implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item "
-"master for you, you can watch it in the next step."
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -712,13 +559,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Customer?\n"
 "\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is "
-"the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller "
-"for a monetary consideration.\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
 "\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can"
-" be the id or you can set a naming series for ids to be generated in "
-"Selling Settings.\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
 "\n"
 "Just like the supplier, let's quickly create a customer."
 msgstr ""
@@ -728,12 +571,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Supplier?\n"
 "\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or "
-"services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
 "\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You "
-"need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select"
-" the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
@@ -870,21 +710,22 @@
 msgid "% Returned"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials billed against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '%  Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1825
+#: controllers/accounts_controller.py:1830
 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
 msgstr ""
 
@@ -902,15 +743,13 @@
 
 #: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:18
 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
-msgstr ""
-"'Päivää edellisestä tilauksesta' on oltava suurempi tai yhtäsuuri kuin "
-"nolla"
+msgstr "'Päivää edellisestä tilauksesta' on oltava suurempi tai yhtäsuuri kuin nolla"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1835
 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
 msgid "'Entries' cannot be empty"
 msgstr "'Kirjaukset' ei voi olla tyhjä"
 
@@ -944,9 +783,7 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
-msgstr ""
-"'Päivitä varasto' ei voida käyttää tuotteille, joita ei ole toimitettu "
-"{0} kautta"
+msgstr "'Päivitä varasto' ei voida käyttää tuotteille, joita ei ole toimitettu {0} kautta"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:369
 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
@@ -1007,7 +844,8 @@
 msgid "(H) Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
@@ -1028,13 +866,15 @@
 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "(including)"
 msgstr "(mukaan lukien)"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
 msgid "* Will be calculated in the transaction."
@@ -1052,67 +892,68 @@
 msgid "0-30 Days"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
 msgstr "1 Loyalty Points = Kuinka paljon perusvaluutta?"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "1 hr"
 msgstr "1 tunti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "11-50"
@@ -1123,37 +964,39 @@
 msgid "1{0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "2 Yearly"
 msgstr "2 vuosittain"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "3 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "30 mins"
@@ -1167,43 +1010,43 @@
 msgid "30-60 Days"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "6 hrs"
@@ -1226,7 +1069,8 @@
 msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
 msgstr "<b>Alkaen Aika</b> ei voi olla myöhemmin kuin <b>To To</b> {{}"
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 #, python-format
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -1235,52 +1079,45 @@
 "<h4>Note</h4>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>\n"
-"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" "
-"target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields"
-" for dynamic values.\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
 "</li><li>\n"
-"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object "
-"and all fields for the customer to whom the mail will go to is available "
-"under the  <b>customer</b> object.\n"
+"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the  <b>customer</b> object.\n"
 "</li></ul>\n"
 "<h4> Examples</h4>\n"
 "<!-- {% raw %} -->\n"
 "<ul>\n"
-"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ "
-"customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
 "    <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
-"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of "
-"Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> "
-"</pre></li>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
 "</ul>\n"
 "<!-- {% endraw %} -->"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
 msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid ""
-"<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions "
-"Found</div>"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
 msgstr ""
 
 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
 msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid ""
@@ -1289,65 +1126,48 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Product Bundle'
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid ""
 "<h3>About Product Bundle</h3>\n"
 "\n"
-"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is "
-"useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you "
-"maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate "
-"<b>Item</b>.</p>\n"
-"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as "
-"<b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
 "<h4>Example:</h4>\n"
-"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special"
-" price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a "
-"new Product Bundle Item.</p>"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid ""
 "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
-"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result "
-"key and in values of the parameter.</p>\n"
-"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on "
-"{transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
-"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will "
-"have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid ""
 "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
 "\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}}"
-" for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} "
-"{{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was "
-"due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any "
-"further dunning cost.</div>\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the "
-"document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; "
-"Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales "
-"Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
 #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
 msgctxt "Contract Template"
 msgid ""
@@ -1361,20 +1181,15 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields "
-"in the Contract for which you are creating the template. You can find out"
-" the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and "
-"selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
 msgctxt "Terms and Conditions"
 msgid ""
@@ -1388,104 +1203,84 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in "
-"the document from which you are sending the email. You can find out the "
-"fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting "
-"the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account "
-"Number Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In "
-"Words</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date "
-"Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special "
-"variables:\n"
+"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
 "</p>\n"
 "<ul>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your "
-"supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your "
-"supplier portal.\n"
+"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your "
-"supplier.\n"
+"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name "
-"}}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
 "        </li><li>\n"
 "            <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
 "        </li>\n"
 "    </ul>\n"
 "<p></p>\n"
-"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{"
-" message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid ""
 "<pre><h5>Message Example</h5>\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you "
-"are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding "
-"amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order "
-"to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you "
-"have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways "
-"to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Request'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid ""
@@ -1493,33 +1288,28 @@
 "\n"
 "&lt;p&gt;Dear {{ doc.contact_person }},&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ "
-"doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid ""
 "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
 "<thead>\n"
 "  <tr>\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>"
-"\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child "
-"Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
 "   </tr>\n"
 "</thead>\n"
 "<tbody>\n"
 "<tr>\n"
 "         <td>\n"
-"                  <p> To access parent document field use "
-"parent.fieldname and to access child table document field use "
-"doc.fieldname </p>\n"
+"                  <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
 "\n"
 "         </td>\n"
 "         <td>\n"
@@ -1528,13 +1318,11 @@
 "</tr>\n"
 "<tr>\n"
 "        <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" "
-"and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
+"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
 "\n"
 "        </td>\n"
 "         <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and"
-" doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
+"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
 "          </td>\n"
 "</tr>\n"
 "\n"
@@ -1564,17 +1352,11 @@
 msgstr "Tuotteelle {1} on jo olemassa BOM, jonka nimi on {0}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:296
-msgid ""
-"A Customer Group exists with same name please change the Customer name or"
-" rename the Customer Group"
-msgstr ""
-"saman niminen asiakasryhmä on jo olemassa, vaihda asiakkaan nimi tai "
-"nimeä asiakasryhmä uudelleen"
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgstr "saman niminen asiakasryhmä on jo olemassa, vaihda asiakkaan nimi tai nimeä asiakasryhmä uudelleen"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
-msgid ""
-"A Holiday List can be added to exclude counting these days for the "
-"Workstation."
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/lead/lead.py:142
@@ -1586,24 +1368,19 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
-msgid ""
-"A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot "
-"reconcile now"
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
 #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
 msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "A customer must have primary contact email."
@@ -1622,138 +1399,140 @@
 msgstr "Sinulle on luotu uusi tapaaminen {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
-msgid ""
-"A template with tax category {0} already exists. Only one template is "
-"allowed with each tax category"
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A+"
 msgstr "A +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A-"
 msgstr "A -"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB+"
 msgstr "AB +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB-"
 msgstr "AB -"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-AML-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
 msgctxt "Asset Shift Allocation"
 msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-BTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-JV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PAY-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shareholder'
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
@@ -1771,7 +1550,8 @@
 msgid "AMC Expiry Date"
 msgstr "Ylläpidon umpeutumispäivä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
@@ -1883,13 +1663,14 @@
 msgid "Acceptance Criteria Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Accepted"
 msgstr "hyväksytyt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Accepted"
@@ -2296,7 +2077,7 @@
 msgstr "Tilin haltija"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1834
+#: controllers/accounts_controller.py:1839
 msgid "Account Missing"
 msgstr "Tili puuttuu"
 
@@ -2422,20 +2203,12 @@
 msgstr "Tilin arvo"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:279
-msgid ""
-"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Debit'"
-msgstr ""
-"Tilin tase on jo kredit, syötetyn arvon tulee olla 'tasapainossa' eli "
-"'debet'"
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
+msgstr "Tilin tase on jo kredit, syötetyn arvon tulee olla 'tasapainossa' eli 'debet'"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:273
-msgid ""
-"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Credit'"
-msgstr ""
-"Tilin tase on jo dedet, syötetyn arvon tulee olla 'tasapainossa' eli "
-"'krebit'"
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
+msgstr "Tilin tase on jo dedet, syötetyn arvon tulee olla 'tasapainossa' eli 'krebit'"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -2553,12 +2326,8 @@
 msgstr "tili {0}: et voi nimetä tätä tiliä emotiliksi"
 
 #: accounts/general_ledger.py:404
-msgid ""
-"Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by"
-" Journal Entry"
-msgstr ""
-"Tili: <b>{0}</b> on pääoma Käynnissä oleva työ, jota ei voi päivittää "
-"päiväkirjakirjauksella"
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
+msgstr "Tili: <b>{0}</b> on pääoma Käynnissä oleva työ, jota ei voi päivittää päiväkirjakirjauksella"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
@@ -2572,7 +2341,7 @@
 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
 msgstr "Tili: {0} ei ole sallittu maksamisen yhteydessä"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2517
+#: controllers/accounts_controller.py:2522
 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
 msgstr "Tili: {0} kanssa valuutta: {1} ei voi valita"
 
@@ -2734,19 +2503,13 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account "
-"{1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
 msgstr "Laskentaulottuvuus <b>{0}</b> tarvitaan tase-tilille {1}."
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account"
-" {1}."
-msgstr ""
-"Laskentaulottuvuus <b>{0}</b> vaaditaan &#39;Voitto ja tappio&#39; "
-"-tilille {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
+msgstr "Laskentaulottuvuus <b>{0}</b> vaaditaan &#39;Voitto ja tappio&#39; -tilille {1}."
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
@@ -3046,7 +2809,7 @@
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "kirjanpito, kirjaukset"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
 msgid "Accounting Entries are reposted"
 msgstr ""
 
@@ -3059,25 +2822,20 @@
 msgid "Accounting Entry for Asset"
 msgstr "Omaisuuden kirjanpitoarvo"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
 msgid "Accounting Entry for Service"
 msgstr "Palvelun kirjanpito"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:898
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:920
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:938
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:957
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:978
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1136
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1282
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1286
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
 #: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:840
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
@@ -3085,12 +2843,11 @@
 msgid "Accounting Entry for Stock"
 msgstr "Kirjanpidon varastotapahtuma"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
 msgid "Accounting Entry for {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1876
+#: controllers/accounts_controller.py:1881
 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
 msgstr "Kirjaus {0}: {1} voidaan tehdä vain valuutassa: {2}"
 
@@ -3122,27 +2879,19 @@
 msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
 msgstr "Tilikausi päällekkäin {0} kanssa"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or "
-"modify entries except users with the role specified below"
-msgstr ""
-"Kirjanpitomerkinnät on jäädytetty tähän päivään saakka. Kukaan ei voi "
-"luoda tai muokata merkintöjä paitsi käyttäjät, joilla on alla määritelty "
-"rooli"
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
+msgstr "Kirjanpitomerkinnät on jäädytetty tähän päivään saakka. Kukaan ei voi luoda tai muokata merkintöjä paitsi käyttäjät, joilla on alla määritelty rooli"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on "
-"'Repost' button to update."
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on"
-" 'Repost' button to update."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:316
@@ -3335,7 +3084,8 @@
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "maksettava tilit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Payable"
@@ -3362,13 +3112,15 @@
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "saatava tilit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "saatava tilit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Accounts Receivable"
@@ -3515,7 +3267,7 @@
 msgid "Accounts User"
 msgstr "Talouden peruskäyttäjä"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1266
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
 msgid "Accounts table cannot be blank."
 msgstr "-Taulukon voi olla tyhjä."
 
@@ -3536,7 +3288,7 @@
 msgid "Accumulated Depreciation"
 msgstr "Kertyneet poistot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Accumulated Depreciation"
@@ -3721,37 +3473,38 @@
 msgid "Active"
 msgstr "aktiivinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Active"
 msgstr "aktiivinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Active"
 msgstr "aktiivinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Active"
 msgstr "aktiivinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Active"
 msgstr "aktiivinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Active"
 msgstr "aktiivinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Active"
@@ -3847,19 +3600,19 @@
 msgid "Actual"
 msgstr "Todellinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Todellinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Todellinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
@@ -4090,13 +3843,15 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Add"
@@ -4279,12 +4034,8 @@
 msgstr "lisää tai vähennä"
 
 #: utilities/activation.py:115
-msgid ""
-"Add the rest of your organization as your users. You can also add invite "
-"Customers to your portal by adding them from Contacts"
-msgstr ""
-"Lisää loput organisaatiosi käyttäjille. Voit myös lisätä kutsua Asiakkaat"
-" portaaliin lisäämällä ne Yhteydet"
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgstr "Lisää loput organisaatiosi käyttäjille. Voit myös lisätä kutsua Asiakkaat portaaliin lisäämällä ne Yhteydet"
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -4697,7 +4448,7 @@
 msgid "Additional Operating Cost"
 msgstr "lisätoimintokustannukset"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Additional information regarding the customer."
@@ -5084,12 +4835,11 @@
 msgstr "Osoite ja yhteystiedot"
 
 #: accounts/custom/address.py:33
-msgid ""
-"Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in "
-"the Links table."
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
 msgstr "Osoite on linkitettävä yritykseen. Lisää linkki-taulukkoon Yritys-rivi."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
@@ -5105,11 +4855,10 @@
 msgid "Adjust Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
 msgid "Adjustment Against"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
 msgstr ""
@@ -5228,13 +4977,15 @@
 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
@@ -5415,7 +5166,7 @@
 msgid "Against Stock Entry"
 msgstr "Varastointia vastaan"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
 msgstr "toimittajan ostolaskun kohdistus {0} päiväys {1}"
 
@@ -5614,7 +5365,7 @@
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "All"
@@ -5667,13 +5418,13 @@
 msgid "All BOMs"
 msgstr "kaikki BOMs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Contact"
 msgstr "kaikki yhteystiedot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Customer Contact"
@@ -5708,7 +5459,7 @@
 msgid "All Departments"
 msgstr "Kaikki osastot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Employee (Active)"
@@ -5725,25 +5476,25 @@
 msgid "All Item Groups"
 msgstr "Kaikki nimikeryhmät"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Lead (Open)"
 msgstr "Kaikki Liidit (Avoimet)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Partner Contact"
 msgstr "kaikki myyntikumppanin yhteystiedot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Person"
 msgstr "kaikki myyjät"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Supplier Contact"
@@ -5776,19 +5527,17 @@
 msgid "All Warehouses"
 msgstr "kaikki kaupalliset"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "All allocations have been successfully reconciled"
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/issue/issue.js:97
-msgid ""
-"All communications including and above this shall be moved into the new "
-"Issue"
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
 msgstr "Kaikki tämän ja edellä mainitun viestinnät siirretään uuteen numeroon"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1168
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
 msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
 msgstr "Kaikki tuotteet on jo laskutettu / palautettu"
@@ -5801,21 +5550,15 @@
 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
-msgid ""
-"All the Comments and Emails will be copied from one document to another "
-"newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the "
-"CRM documents."
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
-msgid ""
-"All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and "
-"populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse "
-"for any item. And during the production, you can track transferred raw "
-"materials from this table."
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
@@ -5968,7 +5711,8 @@
 msgid "Allotted Qty"
 msgstr "Myönnetty määrä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Allow"
@@ -6267,12 +6011,11 @@
 msgid "Allow Zero Valuation Rate"
 msgstr "Salli nollahinta"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow material consumptions without immediately manufacturing finished "
-"goods against a Work Order"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -6293,12 +6036,11 @@
 msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is "
-"fulfilled"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
@@ -6348,17 +6090,14 @@
 msgstr "Sallitut liiketoimet"
 
 #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
-msgid ""
-"Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of"
-" these roles only."
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular "
-"order."
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
@@ -6370,12 +6109,8 @@
 msgstr "Tietue {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
-msgid ""
-"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled "
-"default"
-msgstr ""
-"Jo oletusasetus pos profiilissa {0} käyttäjälle {1}, ystävällisesti "
-"poistettu oletus"
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
+msgstr "Jo oletusasetus pos profiilissa {0} käyttäjälle {1}, ystävällisesti poistettu oletus"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:162 public/js/utils.js:466
@@ -6953,7 +6688,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -6978,7 +6713,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Amount"
@@ -7002,7 +6738,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
@@ -7057,25 +6793,26 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Amount"
@@ -7095,14 +6832,15 @@
 msgstr "Summa"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Amount"
@@ -7115,7 +6853,8 @@
 msgstr "Summa"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Amount"
@@ -7133,14 +6872,14 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
@@ -7153,7 +6892,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
@@ -7190,7 +6929,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Amount"
@@ -7214,7 +6954,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Amount"
@@ -7394,7 +7135,7 @@
 msgid "Amount in Account Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Amount in customer's currency"
@@ -7431,9 +7172,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/reorder_item.py:248
-msgid ""
-"An error occured for certain Items while creating Material Requests based"
-" on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
@@ -7479,17 +7218,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:82
-msgid ""
-"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account "
-"'{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr ""
-"Toinen budjetin tietue {0} on jo olemassa {1} &quot;{2}&quot; ja tili {3}"
-" &quot;tilivuonna {4}"
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
+msgstr "Toinen budjetin tietue {0} on jo olemassa {1} &quot;{2}&quot; ja tili {3} &quot;tilivuonna {4}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
-msgid ""
-"Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this"
-" allocation will be applicable upto {2}"
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
@@ -7540,7 +7273,7 @@
 msgid "Applicable For"
 msgstr "sovellettavissa"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Applicable Holiday List"
@@ -7600,7 +7333,7 @@
 msgid "Applicable for Users"
 msgstr "Soveltuu käyttäjille"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Applicable for external driver"
@@ -7651,7 +7384,9 @@
 msgid "Applied Coupon Code"
 msgstr "Sovellettu kuponkikoodi"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Applied on each reading."
@@ -7945,9 +7680,7 @@
 msgstr "Nimitys"
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
-msgid ""
-"Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to"
-" confirm"
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -7970,7 +7703,8 @@
 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
 msgstr "hyväksyvä käyttäjä ei voi olla sama kuin käytetyssä säännössä oleva"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Approximately match the description/party name against parties"
@@ -8014,7 +7748,8 @@
 msgid "As on Date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "As per Stock UOM"
@@ -8025,17 +7760,11 @@
 msgstr "Koska kenttä {0} on käytössä, kenttä {1} on pakollinen."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-msgid ""
-"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more "
-"than 1."
-msgstr ""
-"Koska kenttä {0} on käytössä, kentän {1} arvon tulisi olla suurempi kuin "
-"1."
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
+msgstr "Koska kenttä {0} on käytössä, kentän {1} arvon tulisi olla suurempi kuin 1."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:965
-msgid ""
-"As there are existing submitted transactions against item {0}, you can "
-"not change the value of {1}."
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
@@ -8047,12 +7776,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid ""
-"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required "
-"for Warehouse {0}."
-msgstr ""
-"Koska raaka-aineita on riittävästi, Materiaalipyyntöä ei vaadita Varasto "
-"{0} -palvelussa."
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
+msgstr "Koska raaka-aineita on riittävästi, Materiaalipyyntöä ei vaadita Varasto {0} -palvelussa."
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
@@ -8076,7 +7801,7 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Vastaavat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset"
@@ -8131,13 +7856,14 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Vastaavat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Asset"
 msgstr "Vastaavat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Asset"
@@ -8315,14 +8041,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not "
-"using shift based depreciation"
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:869
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:915
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
@@ -8333,15 +8055,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} "
-"already exists."
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if"
-" needed, and submit the Asset."
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -8530,7 +8248,7 @@
 msgid "Asset Received But Not Billed"
 msgstr "Vastaanotettu mutta ei laskutettu omaisuus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -8559,7 +8277,8 @@
 msgid "Asset Repair"
 msgstr "Omaisuuden korjaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Asset Repair"
@@ -8587,9 +8306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
-msgid ""
-"Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it "
-"first."
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
@@ -8629,12 +8346,8 @@
 msgstr "Omaisuuden arvon säätö"
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
-msgid ""
-"Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date "
-"<b>{0}</b>."
-msgstr ""
-"Omaisuuserän arvonmuutosta ei voida lähettää ennen omaisuuserän "
-"ostopäivää <b>{0}</b> ."
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
+msgstr "Omaisuuserän arvonmuutosta ei voida lähettää ennen omaisuuserän ostopäivää <b>{0}</b> ."
 
 #. Label of a chart in the Assets Workspace
 #: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
@@ -8685,7 +8398,6 @@
 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:508
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
 msgid "Asset restored"
 msgstr ""
@@ -8698,12 +8410,10 @@
 msgid "Asset returned"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:482
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
 msgid "Asset scrapped"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
 msgstr "Asset romutetaan kautta Päiväkirjakirjaus {0}"
@@ -8733,12 +8443,9 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
-msgid ""
-"Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a "
-"single movement"
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:448
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
 msgstr "Asset {0} ei voida romuttaa, koska se on jo {1}"
@@ -8765,18 +8472,13 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
-msgid ""
-"Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
-msgid ""
-"Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:445
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
 msgid "Asset {0} must be submitted"
 msgstr "Omaisuus {0} pitää olla vahvistettu"
@@ -8821,9 +8523,7 @@
 
 #: controllers/buying_controller.py:732
 msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
-msgstr ""
-"Kohteelle {0} ei luotu omaisuutta. Sinun on luotava resurssi "
-"manuaalisesti."
+msgstr "Kohteelle {0} ei luotu omaisuutta. Sinun on luotava resurssi manuaalisesti."
 
 #. Subtitle of the Module Onboarding 'Assets'
 #: assets/module_onboarding/assets/assets.json
@@ -8882,12 +8582,8 @@
 msgstr "Ainakin yksi sovellettavista moduuleista tulisi valita"
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
-msgid ""
-"At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row "
-"sequence id {2}"
-msgstr ""
-"Rivillä # {0}: sekvenssitunnus {1} ei voi olla pienempi kuin edellinen "
-"rivisekvenssitunnus {2}"
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
+msgstr "Rivillä # {0}: sekvenssitunnus {1} ei voi olla pienempi kuin edellinen rivisekvenssitunnus {2}"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -8906,12 +8602,8 @@
 msgstr "Yksi lasku on valittava."
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid ""
-"Atleast one item should be entered with negative quantity in return "
-"document"
-msgstr ""
-"vähintään yhdellä tuottella tulee olla negatiivinen määrä palautus "
-"asiakirjassa"
+msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
+msgstr "vähintään yhdellä tuottella tulee olla negatiivinen määrä palautus asiakirjassa"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
 msgid "Atleast one of the Selling or Buying must be selected"
@@ -8921,12 +8613,10 @@
 msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
 msgstr "Ainakin yksi varasto on pakollinen"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
-msgid ""
-"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the "
-"new name"
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
 msgstr "Liitä .csv-tiedosto, jossa on vain kaksi saraketta: vanha ja uusi nimi"
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
@@ -9146,13 +8836,15 @@
 msgid "Auto Material Requests Generated"
 msgstr "Automaattinen hankintapyyntö luotu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Auto Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Auto Name"
@@ -9278,13 +8970,15 @@
 msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
@@ -9300,7 +8994,8 @@
 msgid "Auto repeat document updated"
 msgstr "Automaattinen toistuva asiakirja päivitetty"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
@@ -9503,7 +9198,7 @@
 msgid "Average Completion"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Average Discount"
@@ -9519,7 +9214,7 @@
 msgid "Average Response Time"
 msgstr "Keskimääräinen vasteaika"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
@@ -9551,19 +9246,20 @@
 msgid "Avg. Selling Rate"
 msgstr "Myynnin keskihinta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B+"
 msgstr "B +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B-"
 msgstr "B -"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "BFS"
@@ -9601,13 +9297,15 @@
 msgid "BOM"
 msgstr "BOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "BOM"
 msgstr "BOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "BOM"
@@ -9815,7 +9513,7 @@
 msgid "BOM No"
 msgstr "BOM nro"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
@@ -10052,7 +9750,7 @@
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "tasekirja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Balance Sheet"
@@ -10103,7 +9801,7 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Pankki"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Bank"
@@ -10133,13 +9831,13 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Pankki"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Bank"
 msgstr "Pankki"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Bank"
@@ -10366,13 +10064,14 @@
 msgid "Bank Draft"
 msgstr "pankki sekki"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Bank Entry"
 msgstr "pankkikirjaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Bank Entry"
@@ -10490,7 +10189,7 @@
 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:105
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
 msgstr ""
 
@@ -10738,7 +10437,8 @@
 msgid "Based On Payment Terms"
 msgstr "Perustuu maksuehtoihin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Based On Price List"
@@ -10977,9 +10677,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:596
-msgid ""
-"Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan "
-"serial no instead."
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
@@ -11096,7 +10794,8 @@
 msgid "Begin On (Days)"
 msgstr "Aloita (päivät)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Beginning of the current subscription period"
@@ -11163,7 +10862,7 @@
 msgid "Billed"
 msgstr "laskutetaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Billed"
@@ -11217,7 +10916,8 @@
 msgid "Billed, Received & Returned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Billing Address"
@@ -11393,9 +11093,7 @@
 msgstr "Laskutusvälien lukumäärä ei voi olla pienempi kuin 1"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
-msgid ""
-"Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar "
-"months"
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
@@ -11433,12 +11131,8 @@
 msgstr "Laskutuksen postinumero"
 
 #: accounts/party.py:579
-msgid ""
-"Billing currency must be equal to either default company's currency or "
-"party account currency"
-msgstr ""
-"Laskutusvaluutan on vastattava joko yrityksen oletusvaluuttaa tai "
-"osapuolten tilin valuuttaa"
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
+msgstr "Laskutusvaluutan on vastattava joko yrityksen oletusvaluuttaa tai osapuolten tilin valuuttaa"
 
 #. Name of a DocType
 #: stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11585,13 +11279,15 @@
 msgid "Blue"
 msgstr "Sininen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Blue"
 msgstr "Sininen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Blue"
@@ -11628,9 +11324,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
-msgid ""
-"Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account "
-"changed from {0} to {1}."
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Company'
@@ -11681,7 +11375,7 @@
 msgid "Booked"
 msgstr "Varattu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Booked"
@@ -11694,16 +11388,15 @@
 msgstr "Kirjattu kiinteä omaisuus"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
-msgid ""
-"Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track"
-" stock and account value."
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:686
 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Both"
@@ -11711,9 +11404,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:329
 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
-msgstr ""
-"Molempien kokeilujaksojen alkamispäivä ja koeajan päättymispäivä on "
-"asetettava"
+msgstr "Molempien kokeilujaksojen alkamispäivä ja koeajan päättymispäivä on asetettava"
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/branch/branch.json
@@ -11820,13 +11511,16 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "brändi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Brand"
 msgstr "brändi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -11839,7 +11533,9 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "brändi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -11930,7 +11626,8 @@
 msgid "Brand Name"
 msgstr "brändin nimi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Breakdown"
@@ -12012,12 +11709,8 @@
 msgstr "budjettia ei voi nimetä ryhmätiliin {0}"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:102
-msgid ""
-"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense "
-"account"
-msgstr ""
-"Talousarvio ei voi luovuttaa vastaan {0}, koska se ei ole tuottoa tai "
-"kulua tili"
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
+msgstr "Talousarvio ei voi luovuttaa vastaan {0}, koska se ei ole tuottoa tai kulua tili"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
 msgid "Budgets"
@@ -12067,7 +11760,7 @@
 msgid "Bundle Qty"
 msgstr "Bundle Määrä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Busy"
@@ -12114,7 +11807,8 @@
 msgid "Buying"
 msgstr "Osto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Buying"
@@ -12176,12 +11870,7 @@
 msgstr "osto tulee täpätä mikälisovellus on valittu {0}:na"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid ""
-"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If"
-" you want Suppliers to be named by a <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings"
-"/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming "
-"Series' option."
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/home.html:59
@@ -12198,7 +11887,8 @@
 msgid "Bypass credit check at Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "CBAL-.#####"
@@ -12210,7 +11900,7 @@
 msgid "CC To"
 msgstr "CC To"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "CODE-39"
@@ -12250,19 +11940,19 @@
 msgid "CRM Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-lyijy-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-OPP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "CUST-.YYYY.-"
@@ -12313,7 +12003,8 @@
 msgid "Calendar Event"
 msgstr "Kalenteritapahtuma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Calibration"
@@ -12333,7 +12024,7 @@
 msgid "Call Details"
 msgstr "Puhelun tiedot"
 
-#. Description of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Call Duration in seconds"
@@ -12378,9 +12069,7 @@
 
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
-msgid ""
-"Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time "
-"slot."
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
 msgstr ""
 
 #: public/js/call_popup/call_popup.js:153
@@ -12455,14 +12144,15 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr "kampanja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Campaign"
 msgstr "kampanja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -12504,7 +12194,7 @@
 msgid "Campaign Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Campaign Name"
@@ -12540,9 +12230,7 @@
 msgstr "Hyväksynnän voi tehdä {0}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
-msgid ""
-"Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress "
-"state."
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
@@ -12559,38 +12247,28 @@
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
 msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
-msgstr ""
-"Ei voida suodattaa POS-profiilin perusteella, jos se on ryhmitelty POS-"
-"profiilin mukaan"
+msgstr "Ei voida suodattaa POS-profiilin perusteella, jos se on ryhmitelty POS-profiilin mukaan"
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
 msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
-msgstr ""
-"Ei voi suodattaa maksutavan perusteella, jos se on ryhmitelty maksutavan "
-"mukaan"
+msgstr "Ei voi suodattaa maksutavan perusteella, jos se on ryhmitelty maksutavan mukaan"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:82
 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
 msgstr "ei voi suodattaa tositenumero pohjalta mikäli tosite on ryhmässä"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1339
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
 msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
 msgstr "Voi vain maksun vastaan laskuttamattomia {0}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2426 public/js/controllers/accounts.js:90
-msgid ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
-msgstr ""
-"rivi voi viitata edelliseen riviin vain jos maksu tyyppi on 'edellisen "
-"rivin arvomäärä' tai 'edellinen rivi yhteensä'"
+#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
+msgstr "rivi voi viitata edelliseen riviin vain jos maksu tyyppi on 'edellisen rivin arvomäärä' tai 'edellinen rivi yhteensä'"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
-msgid ""
-"Can't change the valuation method, as there are transactions against some"
-" items which do not have its own valuation method"
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
@@ -12628,13 +12306,13 @@
 msgid "Canceled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Canceled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Canceled"
@@ -12649,259 +12327,264 @@
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "peruttu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Cancelled"
@@ -12947,10 +12630,6 @@
 msgstr "Ei voi olla kiinteä omaisuuserä, koska Stock Ledger on luotu."
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
-msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is  pending."
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
 msgstr ""
 
@@ -12959,38 +12638,24 @@
 msgstr "Ei voi perua. Vahvistettu varastotapahtuma {0} on olemassa."
 
 #: stock/stock_ledger.py:187
-msgid ""
-"Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission "
-"is not completed yet."
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:811 controllers/buying_controller.py:814
-msgid ""
-"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. "
-"Please cancel it to continue."
-msgstr ""
-"Tätä asiakirjaa ei voi peruuttaa, koska se on linkitetty lähetettyyn "
-"sisältöön {0}. Peruuta se jatkaaksesi."
+#: controllers/buying_controller.py:811
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
+msgstr "Tätä asiakirjaa ei voi peruuttaa, koska se on linkitetty lähetettyyn sisältöön {0}. Peruuta se jatkaaksesi."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
 msgstr "Ei voi peruuttaa suoritettua tapahtumaa."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:867
-msgid ""
-"Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and "
-"transfer stock to the new Item"
-msgstr ""
-"Ominaisuuksia ei voi muuttaa varastotoiminnan jälkeen. Tee uusi esine ja "
-"siirrä varastosi uuteen kohtaan"
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
+msgstr "Ominaisuuksia ei voi muuttaa varastotoiminnan jälkeen. Tee uusi esine ja siirrä varastosi uuteen kohtaan"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid ""
-"Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the "
-"Fiscal Year is saved."
-msgstr ""
-"tilikauden alkamis- tai päättymispäivää ei voi muuttaa sen jälkeen kun "
-"tilikausi tallennetaan"
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
+msgstr "tilikauden alkamis- tai päättymispäivää ei voi muuttaa sen jälkeen kun tilikausi tallennetaan"
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
 msgid "Cannot change Reference Document Type."
@@ -13001,38 +12666,23 @@
 msgstr "Palvelun pysäytyspäivää ei voi muuttaa riville {0}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:858
-msgid ""
-"Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have "
-"to make a new Item to do this."
-msgstr ""
-"Vaihtoehtoisia ominaisuuksia ei voi muuttaa varastotoiminnan jälkeen. "
-"Sinun täytyy tehdä uusi esine tehdä tämä."
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
+msgstr "Vaihtoehtoisia ominaisuuksia ei voi muuttaa varastotoiminnan jälkeen. Sinun täytyy tehdä uusi esine tehdä tämä."
 
 #: setup/doctype/company/company.py:208
-msgid ""
-"Cannot change company's default currency, because there are existing "
-"transactions. Transactions must be cancelled to change the default "
-"currency."
-msgstr ""
-"Yrityksen oletusvaluuttaa ei voi muuttaa sillä tapahtumia on olemassa, "
-"tapahtumat tulee peruuttaa jotta oletusvaluuttaa voi muuttaa"
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
+msgstr "Yrityksen oletusvaluuttaa ei voi muuttaa sillä tapahtumia on olemassa, tapahtumat tulee peruuttaa jotta oletusvaluuttaa voi muuttaa"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:134
-msgid ""
-"Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / "
-"cancelled."
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
 msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
-msgstr ""
-"kustannuspaikasta ei voi siirtää tilikirjaan, sillä kustannuspaikalla on "
-"alasidoksia"
+msgstr "kustannuspaikasta ei voi siirtää tilikirjaan, sillä kustannuspaikalla on alasidoksia"
 
 #: projects/doctype/task/task.js:48
-msgid ""
-"Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist:"
-" {0}."
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:373
@@ -13043,11 +12693,8 @@
 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
 msgstr "ei voi kääntää ryhmiin sillä tilin tyyppi on valittu"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:912
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
-msgid ""
-"Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase "
-"Receipts."
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
@@ -13056,9 +12703,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
-msgid ""
-"Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved "
-"stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:127
@@ -13067,9 +12712,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:947
 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
-msgstr ""
-"BOM:ia ei voi poistaa tai peruuttaa sillä muita BOM:ja on linkitettynä "
-"siihen"
+msgstr "BOM:ia ei voi poistaa tai peruuttaa sillä muita BOM:ja on linkitettynä siihen"
 
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:254
 msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
@@ -13082,44 +12725,28 @@
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
 msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
-msgstr ""
-"Sarjanumeroa {0} ei voida poistaa, koska sitä on käytetty "
-"varastotapahtumissa"
+msgstr "Sarjanumeroa {0} ei voida poistaa, koska sitä on käytetty varastotapahtumissa"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
-msgid ""
-"Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without"
-" Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr ""
-"Toimitusta sarjanumerolla ei voida varmistaa, koska tuote {0} lisätään ja"
-" ilman varmistaa sarjanumero."
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
+msgstr "Toimitusta sarjanumerolla ei voida varmistaa, koska tuote {0} lisätään ja ilman varmistaa sarjanumero."
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
 msgid "Cannot find Item with this Barcode"
 msgstr "Tuotetta ei löydy tällä viivakoodilla"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2959
-msgid ""
-"Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock "
-"Settings."
-msgstr ""
-"Ei löydy kohdetta {} kohteelle {}. Määritä sama Kohde- tai "
-"Varastoasetuksissa."
+#: controllers/accounts_controller.py:2964
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
+msgstr "Ei löydy kohdetta {} kohteelle {}. Määritä sama Kohde- tai Varastoasetuksissa."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1736
-msgid ""
-"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-"
-"billing, please set allowance in Accounts Settings"
-msgstr ""
-"Tuotteen {0} rivillä {1} ei voida ylilaskuttaa enemmän kuin {2}. Aseta "
-"korvaus Tilin asetukset -kohdassa salliaksesi ylilaskutuksen"
+#: controllers/accounts_controller.py:1741
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
+msgstr "Tuotteen {0} rivillä {1} ei voida ylilaskuttaa enemmän kuin {2}. Aseta korvaus Tilin asetukset -kohdassa salliaksesi ylilaskutuksen"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
-msgstr ""
-"ei voi valmistaa suurempaa määrää tuotteita {0} kuin myyntitilauksen "
-"määrä {1}"
+msgstr "ei voi valmistaa suurempaa määrää tuotteita {0} kuin myyntitilauksen määrä {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:962
 msgid "Cannot produce more item for {0}"
@@ -13134,19 +12761,13 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2441
+#: controllers/accounts_controller.py:2446
 #: public/js/controllers/accounts.js:100
-msgid ""
-"Cannot refer row number greater than or equal to current row number for "
-"this Charge type"
-msgstr ""
-"rivi ei voi viitata nykyistä suurempaan tai nykyisen rivin numeroon, "
-"vaihda maksun tyyppiä"
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
+msgstr "rivi ei voi viitata nykyistä suurempaan tai nykyisen rivin numeroon, vaihda maksun tyyppiä"
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:66
-msgid ""
-"Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more "
-"information"
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
@@ -13156,14 +12777,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
-msgid ""
-"Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row"
-" Total' for first row"
-msgstr ""
-"ei voi valita maksun tyyppiä, kuten 'edellisen rivin arvomäärä' tai "
-"'edellinen rivi yhteensä' ensimmäiseksi riviksi"
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
+msgstr "ei voi valita maksun tyyppiä, kuten 'edellisen rivin arvomäärä' tai 'edellinen rivi yhteensä' ensimmäiseksi riviksi"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
@@ -13177,11 +12794,11 @@
 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
 msgstr "Yrityksesi ei voi asettaa useampia oletuksia asetuksille."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3109
+#: controllers/accounts_controller.py:3114
 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
 msgstr "Määrää ei voi asettaa pienemmäksi kuin toimitettu määrä"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
 msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
 msgstr "Määrää ei voi asettaa pienemmäksi kuin vastaanotettua määrää"
 
@@ -13211,9 +12828,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:627
 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
-msgstr ""
-"Kapasiteetin suunnitteluvirhe, suunniteltu aloitusaika ei voi olla sama "
-"kuin lopetusaika"
+msgstr "Kapasiteetin suunnitteluvirhe, suunniteltu aloitusaika ei voi olla sama kuin lopetusaika"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -13257,13 +12872,13 @@
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Pääomaa työtä eteenpäin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Pääomaa työtä eteenpäin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Capitalization"
@@ -13285,7 +12900,7 @@
 msgid "Capitalize Repair Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Capitalized"
@@ -13297,7 +12912,8 @@
 msgid "Capitalized In"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Cards"
@@ -13328,31 +12944,32 @@
 msgid "Cash"
 msgstr "Käteinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cash"
 msgstr "Käteinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cash"
 msgstr "Käteinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Cash"
 msgstr "Käteinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Cash Entry"
 msgstr "kassakirjaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Cash Entry"
@@ -13386,7 +13003,7 @@
 msgid "Cash In Hand"
 msgstr "käsirahat"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
 msgstr "kassa tai pankkitili vaaditaan maksujen kirjaukseen"
 
@@ -13555,13 +13172,12 @@
 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
 msgstr "Muuta tilityypiksi Saamiset tai valitse toinen tili."
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
 msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
-msgstr ""
-"Vaihda tämä päivämäärä manuaalisesti seuraavan synkronoinnin "
-"aloituspäivän asettamiseksi"
+msgstr "Vaihda tämä päivämäärä manuaalisesti seuraavan synkronoinnin aloituspäivän asettamiseksi"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:122
 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
@@ -13577,20 +13193,18 @@
 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
 msgstr "Asiakasryhmän muuttaminen valitulle asiakkaalle ei ole sallittua."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Channel Partner"
 msgstr "välityskumppani"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2494
-msgid ""
-"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or "
-"Paid Amount"
+#: controllers/accounts_controller.py:2499
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Chargeable"
@@ -13694,7 +13308,8 @@
 msgid "Chassis No"
 msgstr "Alusta ei"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Chat"
@@ -13723,19 +13338,20 @@
 msgid "Check help to setup Routing"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
 msgstr "Tarkista, onko Asset vaatii ehkäisevää ylläpitoa tai kalibrointia"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Location'
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
 #: assets/doctype/location/location.json
 msgctxt "Location"
 msgid "Check if it is a hydroponic unit"
 msgstr "Tarkista, onko se hydroponic yksikkö"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Check if material transfer entry is not required"
@@ -13747,13 +13363,14 @@
 msgid "Check in (group)"
 msgstr "Check in (ryhmä)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
 #: setup/doctype/uom/uom.json
 msgctxt "UOM"
 msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
 msgstr "täppää ellet halua murtolukuja (Nos:iin)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
@@ -13767,7 +13384,7 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "takaus/shekki"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cheque"
@@ -13844,23 +13461,18 @@
 
 #: projects/doctype/task/task.py:280
 msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task."
-msgstr ""
-"Tätä tehtävää varten on tehtävä lapsesi tehtävä. Et voi poistaa tätä "
-"tehtävää."
+msgstr "Tätä tehtävää varten on tehtävä lapsesi tehtävä. Et voi poistaa tätä tehtävää."
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:17
 msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
-msgstr ""
-"Child solmut voidaan ainoastaan perustettu &quot;ryhmä&quot; tyyppi "
-"solmuja"
+msgstr "Child solmut voidaan ainoastaan perustettu &quot;ryhmä&quot; tyyppi solmuja"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
-msgid ""
-"Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this "
-"warehouse."
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
 msgstr "Lapsi varasto olemassa tähän varastoon. Et voi poistaa tätä varasto."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Choose a WIP composite asset"
@@ -13964,43 +13576,29 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
-msgid ""
-"Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the"
-" above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be "
-"fetched."
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
-msgid ""
-"Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all "
-"the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for "
-"populating the dates for all your weekly holidays"
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
-msgid ""
-"Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above "
-"filters."
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid ""
-"Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to "
-"the document. Any errors related to processing will be shown in the Error"
-" Log."
-msgstr ""
-"Napsauta Tuo laskut -painiketta, kun zip-tiedosto on liitetty "
-"asiakirjaan. Kaikki käsittelyyn liittyvät virheet näytetään virhelogissa."
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
+msgstr "Napsauta Tuo laskut -painiketta, kun zip-tiedosto on liitetty asiakirjaan. Kaikki käsittelyyn liittyvät virheet näytetään virhelogissa."
 
 #: templates/emails/confirm_appointment.html:3
 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
-msgstr ""
-"Napsauta alla olevaa linkkiä vahvistaaksesi sähköpostisi ja "
-"vahvistaaksesi tapaamisen"
+msgstr "Napsauta alla olevaa linkkiä vahvistaaksesi sähköpostisi ja vahvistaaksesi tapaamisen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Client"
@@ -14064,7 +13662,7 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "suljettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Closed"
@@ -14076,79 +13674,81 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "suljettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Closed"
 msgstr "suljettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Closed"
 msgstr "suljettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Closed"
 msgstr "suljettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Closed"
 msgstr "suljettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Closed"
 msgstr "suljettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "suljettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "suljettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Closed"
 msgstr "suljettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "suljettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "suljettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "suljettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Closed"
 msgstr "suljettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Closed"
@@ -14681,7 +14281,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Yritys"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -14835,7 +14435,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Yritys"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Company"
@@ -15261,8 +14861,9 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Yritys"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Company"
@@ -15322,7 +14923,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Yritys"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Company"
@@ -15546,7 +15147,7 @@
 msgid "Company Description"
 msgstr "Yrityksen kuvaus"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Description for website homepage"
@@ -15558,7 +15159,7 @@
 msgid "Company Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
@@ -15581,7 +15182,7 @@
 msgid "Company Name"
 msgstr "Yrityksen nimi"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
@@ -15619,7 +15220,7 @@
 msgid "Company Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Tagline for website homepage"
@@ -15636,12 +15237,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
-msgid ""
-"Company currencies of both the companies should match for Inter Company "
-"Transactions."
-msgstr ""
-"Molempien yhtiöiden valuuttojen pitäisi vastata Inter Company "
-"Transactions -tapahtumia."
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
+msgstr "Molempien yhtiöiden valuuttojen pitäisi vastata Inter Company Transactions -tapahtumia."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:575
@@ -15653,9 +15250,7 @@
 msgstr "Yhtiö on yhtiön tilinpäätöksessä"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid ""
-"Company is mandatory was generating invoice. Please set default company "
-"in Global Defaults."
+msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:153
@@ -15666,34 +15261,35 @@
 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
 msgstr "Omaisuuserän {0} ja ostoasiakirjan {1} yritys ei vastaa."
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
 msgstr "Esim. yrityksen rekisterinumero, veronumero, yms."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Company which internal customer represents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Company which internal customer represents."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Company which internal supplier represents"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
-msgid ""
-"Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and "
-"Chart of Accounts"
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
 msgstr "Yritys {0} on jo olemassa. Jatkaminen korvaa yrityksen ja tilikartan"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:443
@@ -15761,13 +15357,13 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Täydellinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Complete"
 msgstr "Täydellinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Complete"
@@ -15793,181 +15389,187 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Completed"
@@ -15979,19 +15581,20 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "valmistunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Completed"
@@ -16108,7 +15711,8 @@
 msgid "Comprehensive Insurance"
 msgstr "Kattava vakuutus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Computer"
@@ -16138,7 +15742,8 @@
 msgid "Conditional Rule Examples"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
@@ -16171,21 +15776,16 @@
 msgid "Configure Product Assembly"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Configure the action to stop the transaction or just warn if the same "
-"rate is not maintained."
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
-msgid ""
-"Configure the default Price List when creating a new Purchase "
-"transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr ""
-"Määritä oletushinnasto, kun luot uutta ostotapahtumaa. Tuotteiden hinnat "
-"haetaan tästä hinnastosta."
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgstr "Määritä oletushinnasto, kun luot uutta ostotapahtumaa. Tuotteiden hinnat haetaan tästä hinnastosta."
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -16202,7 +15802,7 @@
 msgid "Connected to QuickBooks"
 msgstr "Yhdistetty QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connected to QuickBooks"
@@ -16212,7 +15812,7 @@
 msgid "Connecting to QuickBooks"
 msgstr "Yhteyden muodostaminen QuickBooksiin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connecting to QuickBooks"
@@ -16366,7 +15966,7 @@
 msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Consolidated"
@@ -16397,7 +15997,7 @@
 msgid "Consolidated Sales Invoice"
 msgstr "Konsolidoitu myyntilasku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Consultant"
@@ -16499,9 +16099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
-msgid ""
-"Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for "
-"Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -16536,7 +16134,8 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Yhteyshenkilö"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Contact"
@@ -17046,13 +16645,14 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "jatka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Contra Entry"
 msgstr "vastakirjaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Contra Entry"
@@ -17286,7 +16886,7 @@
 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
 msgstr "Oletusyksikön muuntokerroin pitää olla 1 rivillä {0}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2315
 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
 msgstr "muuntokerroin ei voi olla 0 tai 1"
 
@@ -17325,13 +16925,13 @@
 msgid "Converted"
 msgstr "muunnettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Converted"
 msgstr "muunnettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Converted"
@@ -17354,7 +16954,8 @@
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Corrective"
@@ -17478,7 +17079,7 @@
 msgid "Cost Center"
 msgstr "Kustannuspaikka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
@@ -17816,14 +17417,10 @@
 msgstr "Kustannuskeskus ja budjetointi"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
-msgid ""
-"Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be "
-"converted to a group"
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1249
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1253
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:788
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
 msgstr "Kustannuspaikka tarvitsee rivin {0} verokannan {1}"
@@ -17841,9 +17438,7 @@
 msgstr "olemassaolevien tapahtumien kustannuspaikkaa ei voi muuttaa tilikirjaksi"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
-msgid ""
-"Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost "
-"center in other allocation record."
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:245
@@ -17851,9 +17446,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:252
-msgid ""
-"Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be "
-"used in transactions"
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:624
@@ -17896,7 +17489,7 @@
 msgid "Cost of Goods Sold"
 msgstr "myydyn tavaran kustannuskset"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cost of Goods Sold"
@@ -17996,12 +17589,8 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
-msgid ""
-"Could not auto create Customer due to the following missing mandatory "
-"field(s):"
-msgstr ""
-"Asiakasta ei voitu luoda automaattisesti seuraavien pakollisten kenttien "
-"puuttuessa:"
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
+msgstr "Asiakasta ei voitu luoda automaattisesti seuraavien pakollisten kenttien puuttuessa:"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
@@ -18009,12 +17598,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
-msgid ""
-"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit "
-"Note' and submit again"
-msgstr ""
-"Luottoilmoitusta ei voitu luoda automaattisesti, poista &quot;Issue "
-"Credit Not&quot; -merkintä ja lähetä se uudelleen"
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
+msgstr "Luottoilmoitusta ei voitu luoda automaattisesti, poista &quot;Issue Credit Not&quot; -merkintä ja lähetä se uudelleen"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
@@ -18031,18 +17616,12 @@
 msgstr "Tietoja {0} ei löytynyt."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
-msgid ""
-"Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is"
-" valid."
-msgstr ""
-"Ei voitu ratkaista kriteerien pisteet-funktiota {0}. Varmista, että kaava"
-" on kelvollinen."
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
+msgstr "Ei voitu ratkaista kriteerien pisteet-funktiota {0}. Varmista, että kaava on kelvollinen."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
 msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
-msgstr ""
-"Ei voitu ratkaista painotettua pisteet -toimintoa. Varmista, että kaava "
-"on kelvollinen."
+msgstr "Ei voitu ratkaista painotettua pisteet -toimintoa. Varmista, että kaava on kelvollinen."
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027
 msgid "Could not update stock, invoice contains drop shipping item."
@@ -18206,16 +17785,16 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:107
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:185
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
@@ -18500,9 +18079,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:97
 msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
-msgstr ""
-"Luo myyntitilauksia, joiden avulla voit suunnitella työsi ja toimittaa "
-"ajoissa"
+msgstr "Luo myyntitilauksia, joiden avulla voit suunnitella työsi ja toimittaa ajoissa"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:346
 msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
@@ -18626,7 +18203,8 @@
 msgid "Create a new Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Create a new composite asset"
@@ -18673,7 +18251,8 @@
 msgid "Create first Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Create missing customer or supplier."
@@ -18785,15 +18364,13 @@
 #: utilities/bulk_transaction.py:190
 msgid ""
 "Creation of {0} failed.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:181
 msgid ""
 "Creation of {0} partially successful.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
@@ -18807,7 +18384,7 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "kredit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Credit"
@@ -18869,13 +18446,14 @@
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Luottokortti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Card Entry"
 msgstr "luottokorttikirjaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Card Entry"
@@ -18976,13 +18554,14 @@
 msgid "Credit Note"
 msgstr "hyvityslasku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "hyvityslasku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Note"
@@ -19002,13 +18581,13 @@
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Hyvityslasku Annettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Hyvityslasku Annettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
@@ -19048,7 +18627,8 @@
 msgid "Creditors"
 msgstr "luotonantajat"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Creditors Account set in Tally"
@@ -19429,9 +19009,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:295
 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
-msgstr ""
-"Valuuttaa ei voi muuttaa sen jälkeen kun kirjauksia on jo tehty jossain "
-"toisessa valuutassa."
+msgstr "Valuuttaa ei voi muuttaa sen jälkeen kun kirjauksia on jo tehty jossain toisessa valuutassa."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1346
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1413 accounts/utils.py:2062
@@ -19468,7 +19046,7 @@
 msgid "Current Amount"
 msgstr "nykyinen Määrä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Asset"
@@ -19542,7 +19120,7 @@
 msgid "Current Liabilities"
 msgstr "lyhytaikaiset vastattavat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Liability"
@@ -19626,13 +19204,15 @@
 msgid "Custody"
 msgstr "huolto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
@@ -19653,7 +19233,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
@@ -19708,14 +19288,15 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "asiakas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Customer"
 msgstr "asiakas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customer"
@@ -19739,7 +19320,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "asiakas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Customer"
@@ -19842,7 +19423,8 @@
 msgstr "asiakas"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer"
@@ -19860,7 +19442,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "asiakas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Customer"
@@ -19872,7 +19454,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "asiakas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -19903,7 +19485,8 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "asiakas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -19916,7 +19499,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "asiakas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "Customer"
@@ -19940,14 +19523,16 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "asiakas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer"
 msgstr "asiakas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Customer"
@@ -20242,27 +19827,30 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Asiakasryhmä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Asiakasryhmä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Asiakasryhmä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Asiakasryhmä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20293,7 +19881,8 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Asiakasryhmä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer Group"
@@ -20472,7 +20061,8 @@
 msgid "Customer Name"
 msgstr "Asiakkaan nimi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Customer Name"
@@ -20545,19 +20135,20 @@
 msgid "Customer Primary Contact"
 msgstr "Asiakaslähtöinen yhteyshenkilö"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Asiakkaan toimittama"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Asiakkaan toimittama"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Customer Provided"
@@ -20730,7 +20321,7 @@
 msgid "Customers not selected."
 msgstr "Asiakkaita ei ole valittu."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customerwise Discount"
@@ -20763,19 +20354,20 @@
 msgid "D - E"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "DFS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "DT-"
 msgstr "DT-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
@@ -20785,43 +20377,47 @@
 msgid "Daily"
 msgstr "Päivittäinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Daily"
 msgstr "Päivittäinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Daily"
 msgstr "Päivittäinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Daily"
 msgstr "Päivittäinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Daily"
 msgstr "Päivittäinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Daily"
 msgstr "Päivittäinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Daily"
 msgstr "Päivittäinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "Daily"
@@ -20901,15 +20497,11 @@
 msgid "Data Import and Settings"
 msgstr "Tietojen tuonti ja asetukset"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, "
-"Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
-msgstr ""
-"Tallyltä viety data, joka koostuu tilikartasta, asiakkaista, "
-"toimittajista, osoitteista, tuotteista ja UOM: ista"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgstr "Tallyltä viety data, joka koostuu tilikartasta, asiakkaista, toimittajista, osoitteista, tuotteista ja UOM: ista"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
@@ -21187,7 +20779,8 @@
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Day"
@@ -21199,15 +20792,12 @@
 msgid "Day Book Data"
 msgstr "Päiväkirjan tiedot"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Day Book Data exported from Tally that consists of all historic "
-"transactions"
-msgstr ""
-"Tallystä viety päiväkirjatiedo, joka sisältää kaikki historialliset "
-"tapahtumat"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
+msgstr "Tallystä viety päiväkirjatiedo, joka sisältää kaikki historialliset tapahtumat"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
@@ -21239,31 +20829,42 @@
 msgid "Day to Send"
 msgstr "Päivä lähettää"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Päivä (t) laskun päivämäärän jälkeen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Päivä (t) laskun päivämäärän jälkeen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Päivä (ä) laskutuskuukauden päättymisen jälkeen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Päivä (ä) laskutuskuukauden päättymisen jälkeen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Days"
@@ -21285,7 +20886,8 @@
 msgid "Days Until Due"
 msgstr "Days Until Due"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Days before the current subscription period"
@@ -21322,7 +20924,7 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "debet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Debit"
@@ -21384,13 +20986,14 @@
 msgid "Debit Note"
 msgstr "debet viesti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Debit Note"
 msgstr "debet viesti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Debit Note"
@@ -21400,7 +21003,7 @@
 msgid "Debit Note Amount"
 msgstr "Veloitusilmoituksen Määrä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Debit Note Issued"
@@ -21443,19 +21046,20 @@
 msgid "Debtors"
 msgstr "velalliset"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Debtors Account set in Tally"
 msgstr "Velallisen tili asetettu Tallyyn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Decapitalization"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Decapitalized"
@@ -21465,13 +21069,15 @@
 msgid "Declare Lost"
 msgstr "Julistaa kadonnut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
 msgstr "vähentää"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
@@ -21499,7 +21105,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr "oletus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Default"
@@ -21595,15 +21201,13 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:412
 msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
-msgstr ""
-"oletus BOM ({0}) tulee olla aktiivinen tälle tuotteelle tai sen "
-"mallipohjalle"
+msgstr "oletus BOM ({0}) tulee olla aktiivinen tälle tuotteelle tai sen mallipohjalle"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1234
 msgid "Default BOM for {0} not found"
 msgstr "Oletus BOM varten {0} ei löytynyt"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3157
 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
 msgstr ""
 
@@ -22066,25 +21670,15 @@
 msgstr "Oletusyksikkö"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1233
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to "
-"either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1216
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need"
-" to create a new Item to use a different Default UOM."
-msgstr ""
-"Nimikkeen {0} oletusyksikköä ei voida muuttaa koska nykyisellä yksiköllä "
-"on tehty tapahtumia. Luo uusi nimike käyttääksesi uutta oletusyksikköä."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgstr "Nimikkeen {0} oletusyksikköä ei voida muuttaa koska nykyisellä yksiköllä on tehty tapahtumia. Luo uusi nimike käyttääksesi uutta oletusyksikköä."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:889
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template "
-"'{1}'"
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
 msgstr "Variaation '{0}' oletusyksikkö pitää olla sama kuin mallilla '{1}'"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
@@ -22159,21 +21753,19 @@
 msgid "Default Workstation"
 msgstr "oletus työpiste"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
 msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid ""
-"Default account will be automatically updated in POS Invoice when this "
-"mode is selected."
-msgstr ""
-"Oletus tili päivitetään automaattisesti POS-laskuun, kun tämä tila on "
-"valittu."
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
+msgstr "Oletus tili päivitetään automaattisesti POS-laskuun, kun tämä tila on valittu."
 
 #: setup/doctype/company/company.js:133
 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Default: 10 mins"
@@ -22227,7 +21819,7 @@
 msgid "Deferred Accounting Settings"
 msgstr "Laskennalliset kirjanpitoasetukset"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Expense"
@@ -22251,7 +21843,7 @@
 msgid "Deferred Expense Account"
 msgstr "Viivästetyt kulutilit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Revenue"
@@ -22394,25 +21986,25 @@
 msgid "Delivered"
 msgstr "toimitettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Delivered"
 msgstr "toimitettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Delivered"
 msgstr "toimitettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Delivered"
 msgstr "toimitettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Delivered"
@@ -22491,11 +22083,11 @@
 msgid "Delivered: {0}"
 msgstr "Toimitettu: {0}"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
 msgid "Delivery"
 msgstr "Toimitus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Delivery"
@@ -22534,7 +22126,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
@@ -22548,7 +22140,7 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "lähete"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22585,7 +22177,8 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "lähete"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22916,7 +22509,7 @@
 msgid "Depreciation"
 msgstr "arvonalennus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Depreciation"
@@ -22962,13 +22555,14 @@
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Poistot Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Poistot Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Depreciation Entry"
@@ -22992,7 +22586,6 @@
 msgid "Depreciation Expense Account"
 msgstr "Poistokustannusten tili"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:389
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
 msgstr ""
@@ -23027,30 +22620,20 @@
 msgid "Depreciation Posting Date"
 msgstr "Poistojen kirjauspäivä"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:655 assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:661
 msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:490
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater "
-"than or equal to {1}"
-msgstr ""
-"Poistotaso {0}: odotettu arvo käyttöiän jälkeen on oltava suurempi tai "
-"yhtä suuri kuin {1}"
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
+msgstr "Poistotaso {0}: odotettu arvo käyttöiän jälkeen on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin {1}"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:459
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-"
-"for-use Date"
-msgstr ""
-"Poistojauhe {0}: Seuraava Poistoaika ei voi olla ennen Käytettävissä "
-"olevaa päivämäärää"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr "Poistojauhe {0}: Seuraava Poistoaika ei voi olla ennen Käytettävissä olevaa päivämäärää"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:450
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase "
-"Date"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
 msgstr "Poisto Rivi {0}: Seuraava Poistoaika ei voi olla ennen ostopäivää"
 
 #. Name of a DocType
@@ -23764,7 +23347,7 @@
 msgid "Determine Address Tax Category From"
 msgstr "Määritä osoiteveroluokka alkaen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Diesel"
@@ -23831,20 +23414,12 @@
 msgstr "Erotuksen tili"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Entry is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Ero-tilin on oltava omaisuuserä- / vastuutyyppinen tili, koska tämä "
-"osakekirja on avautuva merkintä"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
+msgstr "Ero-tilin on oltava omaisuuserä- / vastuutyyppinen tili, koska tämä osakekirja on avautuva merkintä"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Erotuksen tili tulee olla vastaavat/vastattavat tili huomioiden, että "
-"varaston täsmäytys vaatii aloituskirjauksen"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgstr "Erotuksen tili tulee olla vastaavat/vastattavat tili huomioiden, että varaston täsmäytys vaatii aloituskirjauksen"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
 msgid "Difference Amount"
@@ -23911,19 +23486,12 @@
 msgstr "Eroarvo"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
-msgid ""
-"Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each "
-"row."
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
-msgid ""
-"Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. "
-"Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
-msgstr ""
-"Erilaiset mittayksiköt voivat johtaa virheellisiin (kokonais) "
-"painoarvoihin. Varmista, että joka kohdassa käytetään samaa "
-"mittayksikköä."
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgstr "Erilaiset mittayksiköt voivat johtaa virheellisiin (kokonais) painoarvoihin. Varmista, että joka kohdassa käytetään samaa mittayksikköä."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -23964,7 +23532,7 @@
 msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Expense"
@@ -23980,7 +23548,7 @@
 msgid "Direct Income"
 msgstr "suorat tulot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Income"
@@ -24276,7 +23844,8 @@
 msgid "Disabled template must not be default template"
 msgstr "Vammaiset mallia saa olla oletuspohja"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
@@ -24290,7 +23859,7 @@
 msgid "Disbursed"
 msgstr "maksettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Disbursed"
@@ -24376,14 +23945,15 @@
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "alennus arvomäärä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "alennus arvomäärä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24438,14 +24008,15 @@
 msgid "Discount Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Percentage"
 msgstr "Alennusprosentti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24631,21 +24202,17 @@
 msgid "Discounts"
 msgstr "alennukset"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
@@ -24784,7 +24351,8 @@
 msgid "Distribute Charges Based On"
 msgstr "toimitusmaksut perustuen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Distribute Manually"
@@ -24805,7 +24373,7 @@
 msgid "Dividends Paid"
 msgstr "Maksetut osingot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Divorced"
@@ -24815,7 +24383,7 @@
 msgid "Do Not Contact"
 msgstr "älä ota yhteyttä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Do Not Contact"
@@ -24833,7 +24401,8 @@
 msgid "Do Not Explode"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
@@ -24845,11 +24414,11 @@
 msgid "Do not update variants on save"
 msgstr "Älä päivitä tallennustilaa"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:677 assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:683
 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
 msgstr "Haluatko todella palauttaa tämän romuttaa etu?"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:663 assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:669
 msgid "Do you really want to scrap this asset?"
 msgstr "Haluatko todella romuttaa tämän omaisuuden?"
 
@@ -24868,9 +24437,7 @@
 msgstr "DOCTYPE"
 
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
-msgid ""
-"DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. "
-"You are only allowed to remove entries from it."
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/search_help.py:22
@@ -24970,16 +24537,14 @@
 msgid "Document {0} successfully uncleared"
 msgstr "Asiakirjan {0} poisto onnistuneesti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
-msgid ""
-"Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot "
-"repost."
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Company'
@@ -25031,19 +24596,21 @@
 msgid "Doors"
 msgstr "ovet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Double jäännösarvopoisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Double jäännösarvopoisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Double Declining Balance"
@@ -25150,205 +24717,207 @@
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Draft"
 msgstr "Laatia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Draft"
@@ -25504,7 +25073,8 @@
 msgid "Due Date"
 msgstr "eräpäivä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Due Date"
@@ -25538,7 +25108,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
 msgid "Dunning"
 msgstr "Dunning"
 
@@ -25704,19 +25274,19 @@
 msgid "E-Invoicing Information Missing"
 msgstr "Sähköisiä laskutustietoja puuttuu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-12"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-8"
@@ -25734,13 +25304,15 @@
 msgid "ERPNext User ID"
 msgstr "ERPNext käyttäjän tunnus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Each Transaction"
 msgstr "Jokainen liiketoimi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Each Transaction"
@@ -25874,7 +25446,7 @@
 msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
 msgstr "tavoite yksikkömäärä tai tavoite arvomäärä vaaditaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Electric"
@@ -25896,7 +25468,7 @@
 msgid "Electricity Cost"
 msgstr "sähkön kustannukset"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Electricity down"
@@ -25924,7 +25496,8 @@
 msgid "Email"
 msgstr "Sähköpostiosoite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Email"
@@ -25948,13 +25521,14 @@
 msgid "Email"
 msgstr "Sähköpostiosoite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Email"
 msgstr "Sähköpostiosoite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Email"
@@ -26053,7 +25627,8 @@
 msgid "Email Domain"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Email Group"
@@ -26193,7 +25768,7 @@
 msgid "Employee"
 msgstr "Työntekijä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Employee"
@@ -26278,7 +25853,8 @@
 msgid "Employee "
 msgstr "Työntekijä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Employee Advance"
@@ -26382,9 +25958,7 @@
 msgstr "Tyhjä"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
-msgid ""
-"Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial"
-" stock."
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -26545,30 +26119,25 @@
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiivinen"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier "
-"Invoice No. field"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances "
-"Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset "
-"Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of"
-" the <b> Liability Account</b>"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against "
-"single party account in company currency"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -26698,7 +26267,7 @@
 msgid "End date cannot be before start date"
 msgstr "Lopetuspäivä ei voi olla ennen alkamispäivää"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "End date of current invoice's period"
@@ -26710,7 +26279,8 @@
 msgid "End of Life"
 msgstr "elinkaaren loppu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "End of the current subscription period"
@@ -26731,9 +26301,7 @@
 msgstr "Kirjoita API-avain Google-asetuksiin."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:102
-msgid ""
-"Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be "
-"updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
@@ -26765,9 +26333,7 @@
 msgstr "Syötä lunastettava summa."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:818
-msgid ""
-"Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on"
-" clicking inside the Item Name field."
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
@@ -26786,7 +26352,7 @@
 msgid "Enter discount percentage."
 msgstr "Anna alennusprosentti."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
@@ -26798,12 +26364,9 @@
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
 msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like "
-"Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
 "\n"
-" After that, set the Operation Time in minutes and the table will "
-"calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation "
-"Time."
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
@@ -26819,15 +26382,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
-msgid ""
-"Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill "
-"of Materials."
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
-msgid ""
-"Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched "
-"only when this is set."
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
@@ -26877,13 +26436,14 @@
 msgid "Equity"
 msgstr "oma pääoma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Equity"
 msgstr "oma pääoma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Equity"
@@ -26901,13 +26461,13 @@
 msgid "Error"
 msgstr "virhe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Error"
 msgstr "virhe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Error"
@@ -26980,14 +26540,9 @@
 msgstr "Virhe arvosteluperusteiden kaavasta"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid ""
-"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no "
-"two accounts have the same name"
-msgstr ""
-"Tilikartan jäsentämisessä tapahtui virhe: Varmista, että kahdella tilillä"
-" ei ole samaa nimeä"
+msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
+msgstr "Tilikartan jäsentämisessä tapahtui virhe: Varmista, että kahdella tilillä ei ole samaa nimeä"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
 msgid "Error while posting depreciation entries"
 msgstr ""
@@ -27038,12 +26593,11 @@
 msgid "Evaluation Period"
 msgstr "Arviointijakso"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid ""
-"Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for"
-" checking cumulative threshold breach"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
@@ -27056,32 +26610,19 @@
 msgid "Example of a linked document: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid ""
 "Example: ABCD.#####\n"
-"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then "
-"automatic serial number will be created based on this series. If you "
-"always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this "
-"blank."
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in "
-"transactions, then automatic batch number will be created based on this "
-"series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, "
-"leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming "
-"Series Prefix in Stock Settings."
-msgstr ""
-"Esimerkki: ABCD. #####. Jos sarja on asetettu ja eränumeroa ei ole "
-"mainittu liiketoimissa, automaattinen eränumero luodaan tämän sarjan "
-"perusteella. Jos haluat aina mainita erikseen tämän erän erät, jätä tämä "
-"tyhjäksi. Huomaa: tämä asetus on etusijalla Naming-sarjan etuliitteen "
-"asetuksissa."
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
+msgstr "Esimerkki: ABCD. #####. Jos sarja on asetettu ja eränumeroa ei ole mainittu liiketoimissa, automaattinen eränumero luodaan tämän sarjan perusteella. Jos haluat aina mainita erikseen tämän erän erät, jätä tämä tyhjäksi. Huomaa: tämä asetus on etusijalla Naming-sarjan etuliitteen asetuksissa."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1887
 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
@@ -27101,7 +26642,7 @@
 msgid "Excess Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Excessive machine set up time"
@@ -27113,7 +26654,7 @@
 msgid "Exchange Gain / Loss Account"
 msgstr "valuutanvaihtojen voitto/tappiotili"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Gain Or Loss"
@@ -27274,19 +26815,21 @@
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Valuuttakurssin arvonkorotus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Valuuttakurssin arvonkorotus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Valuuttakurssin arvonkorotus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
@@ -27313,13 +26856,14 @@
 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
 msgstr "Valuuttakurssi on oltava sama kuin {0} {1} ({2})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Excise Entry"
 msgstr "aksiisikirjaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Excise Entry"
@@ -27349,7 +26893,8 @@
 msgid "Exempt Supplies"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Existing Company"
@@ -27460,9 +27005,7 @@
 msgstr "Odotettu päättymispäivä"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:103
-msgid ""
-"Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected "
-"End Date {0}."
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
 msgstr ""
 
 #: public/js/projects/timer.js:12
@@ -27532,7 +27075,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Kustannus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense"
@@ -27544,13 +27087,14 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Kustannus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Expense"
 msgstr "Kustannus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Expense"
@@ -27565,7 +27109,7 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Kustannustili"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense Account"
@@ -27647,7 +27191,8 @@
 msgid "Expense Account Missing"
 msgstr "Kulutili puuttuu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Expense Claim"
@@ -27659,13 +27204,13 @@
 msgid "Expense Head"
 msgstr "Kustannusotsikko"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:478
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:498
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
 msgid "Expense Head Changed"
 msgstr "Kulupää vaihdettu"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
 msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
 msgstr "Kustannustili on vaaditaan tuotteelle {0}"
 
@@ -27680,7 +27225,7 @@
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
 msgstr "Omaisuusarvostukseen sisältyvät kulut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
@@ -27692,7 +27237,7 @@
 msgid "Expenses Included In Valuation"
 msgstr "Arvoon sisältyvät kustannukset"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Valuation"
@@ -27704,19 +27249,19 @@
 msgid "Expired"
 msgstr "vanhentunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Expired"
 msgstr "vanhentunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Expired"
 msgstr "vanhentunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Expired"
@@ -27730,7 +27275,8 @@
 msgid "Expires On"
 msgstr "Vanhemee"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Expiry"
@@ -27861,13 +27407,16 @@
 msgid "FG based Operating Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "FIFO"
@@ -27901,19 +27450,20 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Failed"
@@ -27925,79 +27475,84 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Failed"
@@ -28112,7 +27667,8 @@
 msgid "Feedback By"
 msgstr "Palaute"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Fees"
@@ -28144,8 +27700,8 @@
 msgid "Fetch Subscription Updates"
 msgstr "Hae tilauksen päivitykset"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:953
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
 msgid "Fetch Timesheet"
 msgstr ""
 
@@ -28160,7 +27716,8 @@
 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
 msgstr "Nouda BOM räjäytys (mukaan lukien alikokoonpanot)"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Fetch items based on Default Supplier."
@@ -28225,7 +27782,8 @@
 msgid "Fields"
 msgstr "Kentät"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
@@ -28479,13 +28037,11 @@
 msgid "Financial Year Begins On"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be "
-"enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years "
-"sequentially or missing) "
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
@@ -28554,15 +28110,15 @@
 msgid "Finished Good Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3140
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3160
 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3149
+#: controllers/accounts_controller.py:3154
 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
 msgstr ""
 
@@ -28647,7 +28203,8 @@
 msgid "First Responded On"
 msgstr "Ensimmäiset vastaavat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "First Response Due"
@@ -28695,12 +28252,8 @@
 msgstr "Ensimmäisen vasteajan mahdollisuus"
 
 #: regional/italy/utils.py:255
-msgid ""
-"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company "
-"{0}"
-msgstr ""
-"Verojärjestelmä on pakollinen, aseta ystävällisesti verojärjestelmä "
-"yrityksessä {0}"
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
+msgstr "Verojärjestelmä on pakollinen, aseta ystävällisesti verojärjestelmä yrityksessä {0}"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -28766,17 +28319,11 @@
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65
 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
-msgstr ""
-"Tilikauden päättymispäivän tulisi olla yksi vuosi tilikauden "
-"alkamispäivästä"
+msgstr "Tilikauden päättymispäivän tulisi olla yksi vuosi tilikauden alkamispäivästä"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid ""
-"Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal"
-" Year {0}"
-msgstr ""
-"Tilikauden alkamispäivä ja tilikauden päättymispäivä on asetettu "
-"tilikaudelle {0}"
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
+msgstr "Tilikauden alkamispäivä ja tilikauden päättymispäivä on asetettu tilikaudelle {0}"
 
 #: controllers/trends.py:53
 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
@@ -28790,7 +28337,8 @@
 msgid "Fiscal Year {0} is required"
 msgstr "Verovuoden {0} vaaditaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Fixed"
@@ -28800,7 +28348,7 @@
 msgid "Fixed Asset"
 msgstr "Pitkaikaiset vastaavat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -28852,7 +28400,8 @@
 msgid "Fixed Error Log"
 msgstr "Korjattu virheloki"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Fixed Rate"
@@ -28890,47 +28439,28 @@
 msgstr "Seuraa kalenterikuukausia"
 
 #: templates/emails/reorder_item.html:1
-msgid ""
-"Following Material Requests have been raised automatically based on "
-"Item's re-order level"
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
 msgstr "Seuraavat hankintapyynnöt luotu tilauspisteen mukaisesti"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:739
 msgid "Following fields are mandatory to create address:"
 msgstr "Seuraavat kentät ovat pakollisia osoitteen luomiseen:"
 
-#: controllers/buying_controller.py:906 controllers/buying_controller.py:909
-msgid ""
-"Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} "
-"item from its Item master"
-msgstr ""
-"Seuraavassa {0} ei ole merkitty {1} kohdetta. Voit ottaa ne {1} "
-"-kohteeksi sen Item-masterista"
+#: controllers/buying_controller.py:906
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Seuraavassa {0} ei ole merkitty {1} kohdetta. Voit ottaa ne {1} -kohteeksi sen Item-masterista"
 
-#: controllers/buying_controller.py:902 controllers/buying_controller.py:905
-msgid ""
-"Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as "
-"{1} item from its Item master"
-msgstr ""
-"Seuraavat kohteet {0} ei ole merkitty {1}: ksi. Voit ottaa ne {1} "
-"-kohteeksi sen Item-masterista"
+#: controllers/buying_controller.py:902
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Seuraavat kohteet {0} ei ole merkitty {1}: ksi. Voit ottaa ne {1} -kohteeksi sen Item-masterista"
 
 #: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
 msgid "For"
 msgstr "varten"
 
 #: public/js/utils/sales_common.js:265
-msgid ""
-"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be "
-"considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are "
-"same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values "
-"can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing "
-"List' table."
-msgstr ""
-"Tuotepaketti nimikkeillä varasto, sarjanumero ja eränumero haetaan "
-"samasta lähetetaulukosta. Mikäli varasto ja eränumero on sama kaikille "
-"lähetenimikkeille tai tuotepaketin nimikkeille (arvoja voidaan ylläpitää "
-"nimikkeen päätaulukossa), arvot kopioidaan lähetetaulukkoon."
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
+msgstr "Tuotepaketti nimikkeillä varasto, sarjanumero ja eränumero haetaan samasta lähetetaulukosta. Mikäli varasto ja eränumero on sama kaikille lähetenimikkeille tai tuotepaketin nimikkeille (arvoja voidaan ylläpitää nimikkeen päätaulukossa), arvot kopioidaan lähetetaulukkoon."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
 #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -28970,7 +28500,9 @@
 msgid "For Price List"
 msgstr "hinnastoon"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "For Production"
@@ -29018,55 +28550,49 @@
 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
 msgstr "Määrän {0} osalta määrän on oltava positiivinen numero"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "For dunning fee and interest"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
 msgstr "esim 2012, 2012-13"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
 #: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
 msgctxt "Loyalty Program Collection"
 msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
 msgstr "Kuinka paljon kulutetaan = 1 Loyalty Point"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "For individual supplier"
 msgstr "Yksittäisten toimittaja"
 
 #: controllers/status_updater.py:234
-msgid ""
-"For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, "
-"enable {1} in {2}"
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
-msgid ""
-"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for "
-"Manufacture' type stock entry"
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
 msgstr "Työkortilla {0} voit tehdä vain valmistusmateriaalin siirron"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid ""
-"For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending "
-"quantity({2})"
-msgstr ""
-"Operaatiolle {0}: Määrä ({1}) ei voi olla greippempi kuin odottava määrä "
-"({2})"
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
+msgstr "Operaatiolle {0}: Määrä ({1}) ei voi olla greippempi kuin odottava määrä ({2})"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
 msgid "For reference"
@@ -29074,12 +28600,8 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
 #: public/js/controllers/accounts.js:181
-msgid ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"riviin {0}:ssa {1} sisällytä {2} tuotetasolle, rivit {3} tulee myös "
-"sisällyttää"
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
+msgstr "riviin {0}:ssa {1} sisällytä {2} tuotetasolle, rivit {3} tulee myös sisällyttää"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
@@ -29212,61 +28734,66 @@
 msgid "Frequently Read Articles"
 msgstr "Lue usein artikkeleita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "perjantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "perjantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Friday"
 msgstr "perjantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Friday"
 msgstr "perjantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Friday"
 msgstr "perjantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Friday"
 msgstr "perjantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Friday"
 msgstr "perjantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Friday"
 msgstr "perjantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Friday"
 msgstr "perjantai"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
 #: templates/pages/projects.html:67
 msgid "From"
 msgstr "Keneltä"
@@ -29295,7 +28822,8 @@
 msgid "From Company"
 msgstr "Yrityksestä"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "From Corrective Job Card"
@@ -29857,7 +29385,7 @@
 msgid "Fuel UOM"
 msgstr "Polttoaine UOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29869,7 +29397,8 @@
 msgid "Fulfilled"
 msgstr "Fulfilled"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29956,31 +29485,34 @@
 msgid "Full Name"
 msgstr "Koko nimi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Full and Final Statement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Billed"
 msgstr "täysin laskutettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "täysin valmis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "täysin valmis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Delivered"
@@ -29990,7 +29522,7 @@
 msgid "Fully Depreciated"
 msgstr "täydet poistot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Fully Depreciated"
@@ -30002,20 +29534,12 @@
 msgstr "Huonekaluja ja kalusteet"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
-msgid ""
-"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"lisätilejä voidaan tehdä kohdassa ryhmät, mutta kirjaukset toi suoraan "
-"tilille"
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "lisätilejä voidaan tehdä kohdassa ryhmät, mutta kirjaukset toi suoraan tilille"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
-msgid ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"lisää kustannuspaikkoja voidaan tehdä kohdassa ryhmät, mutta pelkät "
-"merkinnät voi kohdistaa ilman ryhmiä"
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "lisää kustannuspaikkoja voidaan tehdä kohdassa ryhmät, mutta pelkät merkinnät voi kohdistaa ilman ryhmiä"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
@@ -30064,13 +29588,13 @@
 msgid "GL reposting index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GS1"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GTIN"
@@ -30088,12 +29612,11 @@
 msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
 msgstr "Omaisuuden hävittämisen voitto/tappiotili"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' "
-"balance in either Base or Account currency"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -30140,7 +29663,7 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "Sukupuoli"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "General"
@@ -30164,7 +29687,8 @@
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Päätilikirja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "General Ledger"
@@ -30312,9 +29836,9 @@
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
@@ -30471,7 +29995,7 @@
 msgid "Get Suppliers By"
 msgstr "Hanki toimittajat"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:990
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
 msgid "Get Timesheets"
 msgstr ""
 
@@ -30496,13 +30020,14 @@
 msgid "Getting Scrap Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Gift Card"
 msgstr "Lahjakortti"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Give free item for every N quantity"
@@ -30557,7 +30082,7 @@
 msgid "Goals"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Goods"
@@ -30586,7 +30111,7 @@
 msgid "Grace Period"
 msgstr "Grace Period"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Graduate"
@@ -30601,13 +30126,14 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Kokonaissumma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Kokonaissumma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
@@ -30638,14 +30164,15 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Kokonaissumma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Kokonaissumma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Grand Total"
@@ -30657,7 +30184,7 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Kokonaissumma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Grand Total"
@@ -30669,55 +30196,63 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Kokonaissumma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Kokonaissumma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Kokonaissumma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Kokonaissumma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Kokonaissumma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Kokonaissumma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Kokonaissumma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Kokonaissumma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
@@ -30816,13 +30351,15 @@
 msgid "Green"
 msgstr "Vihreä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Green"
 msgstr "Vihreä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Green"
@@ -30920,9 +30457,7 @@
 msgstr "Gross Ostoksen kokonaissumma on pakollinen"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:361
-msgid ""
-"Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one "
-"single Asset."
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
@@ -30983,9 +30518,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
-msgid ""
-"Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value "
-"of {0}"
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
 msgstr "Ryhmävarastoja ei voida käyttää liiketoimissa. Muuta arvoa {0}"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
@@ -31030,7 +30563,8 @@
 msgid "Group by Voucher"
 msgstr "tositteen ryhmä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher"
@@ -31040,7 +30574,8 @@
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
 msgstr "Ryhmä: tosite (konsolidoitu)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
@@ -31131,19 +30666,20 @@
 msgid "HR User"
 msgstr "HR käyttäjä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
 msgstr "HR-DRI-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "HR-EMP-"
 msgstr "HR-EMP"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Half Yearly"
@@ -31160,7 +30696,8 @@
 msgid "Half-Yearly"
 msgstr "6 kk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Half-yearly"
@@ -31338,7 +30875,6 @@
 msgid "Height (cm)"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
@@ -31373,46 +30909,33 @@
 msgid "Help Text"
 msgstr "Ohjeteksti"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:418
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
-msgid ""
-"Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1580
 msgid "Here are the options to proceed:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
-msgid ""
-"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, "
-"spouse and children"
-msgstr ""
-"talleta tähän esim. perheen lisätiedot, kuten vanhempien nimi ja ammatti,"
-" puoliso ja lapset"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
+msgstr "talleta tähän esim. perheen lisätiedot, kuten vanhempien nimi ja ammatti, puoliso ja lapset"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
-msgstr ""
-"tässä voit ylläpitää terveystietoja, pituus, paino, allergiat, lääkkeet "
-"jne"
+msgstr "tässä voit ylläpitää terveystietoja, pituus, paino, allergiat, lääkkeet jne"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:122
-msgid ""
-"Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, "
-"Organization Chart will be populated."
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
-msgid ""
-"Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous "
-"selections. You can add more rows to also add public and national "
-"holidays individually."
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
@@ -31437,7 +30960,7 @@
 msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
@@ -31471,19 +30994,19 @@
 msgid "High"
 msgstr "korkeus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "High"
 msgstr "korkeus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "High"
 msgstr "korkeus"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Higher the number, higher the priority"
@@ -31590,7 +31113,7 @@
 msgid "Homepage Section"
 msgstr "Kotisivun osa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
@@ -31626,7 +31149,8 @@
 msgid "Hour Rate"
 msgstr "tuntitaso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Hourly"
@@ -31646,17 +31170,15 @@
 msgid "How frequently?"
 msgstr "kuinka usein"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"How often should Project and Company be updated based on Sales "
-"Transactions?"
-msgstr ""
-"Kuinka usein projekti ja yritys tulisi päivittää myyntitapahtumien "
-"perusteella?"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
+msgstr "Kuinka usein projekti ja yritys tulisi päivittää myyntitapahtumien perusteella?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
@@ -31738,31 +31260,31 @@
 msgid "IRS 1099"
 msgstr "IRS 1099"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-13"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "ISS-.YYYY.-"
 msgstr "ISS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISSN"
@@ -31777,7 +31299,7 @@
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
@@ -31787,21 +31309,15 @@
 msgid "Identifying Decision Makers"
 msgstr "Päättäjien määrittäminen"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred "
-"revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a"
-" month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked "
-"for an entire month"
-msgstr ""
-"Jos &quot;Kuukaudet&quot; on valittu, kiinteä summa kirjataan "
-"laskennalliseksi tuloksi tai kuluksi kustakin kuukaudesta riippumatta "
-"kuukauden päivien määrästä. Se suhteutetaan, jos laskennallisia tuloja "
-"tai kuluja ei ole kirjattu koko kuukaudeksi"
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
+msgstr "Jos &quot;Kuukaudet&quot; on valittu, kiinteä summa kirjataan laskennalliseksi tuloksi tai kuluksi kustakin kuukaudesta riippumatta kuukauden päivien määrästä. Se suhteutetaan, jos laskennallisia tuloja tai kuluja ei ole kirjattu koko kuukaudeksi"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "If Income or Expense"
@@ -31811,166 +31327,140 @@
 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
 msgctxt "Warehouse"
-msgid ""
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered "
-"in transactions"
-msgstr ""
-"Jos kenttä on tyhjä, tapahtumissa otetaan huomioon ylätason varastotili "
-"tai yrityksen oletustila"
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
+msgstr "Jos kenttä on tyhjä, tapahtumissa otetaan huomioon ylätason varastotili tai yrityksen oletustila"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase "
-"Invoice from Purchase Receipt."
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick"
-" list."
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"täpättäessä veron arvomäärää pidetään jo sisällettynä tulostetasoon / "
-"tulostemäärään"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "täpättäessä veron arvomäärää pidetään jo sisällettynä tulostetasoon / tulostemäärään"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"täpättäessä veron arvomäärää pidetään jo sisällettynä tulostetasoon / "
-"tulostemäärään"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "täpättäessä veron arvomäärää pidetään jo sisällettynä tulostetasoon / tulostemäärään"
 
 #: public/js/setup_wizard.js:48
-msgid ""
-"If checked, we will create demo data for you to explore the system. This "
-"demo data can be erased later."
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "If different than customer address"
 msgstr "mikäli eri kuin asiakkan osoite"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
 msgstr "Jos poistaa käytöstä, &quot;In Sanat&quot; kentässä ei näy missään kauppa"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"mikäli 'pyöristys yhteensä' kenttä on poistettu käytöstä se ei näy "
-"missään tapahtumassa"
+msgstr "mikäli 'pyöristys yhteensä' kenttä on poistettu käytöstä se ei näy missään tapahtumassa"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a "
-"separate Discount Account"
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"If enabled, all files attached to this document will be attached to each "
-"email"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS "
-"transactions"
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If enabled, the system will create material requests even if the stock "
-"exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"If item is a variant of another item then description, image, pricing, "
-"taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
-msgstr ""
-"mikäli tuote on toisen tuotteen malli tulee tuotteen kuvaus, kuva, "
-"hinnoittelu, verot ja muut tiedot oletuksena mallipohjasta ellei oletusta"
-" ole erikseen poistettu"
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgstr "mikäli tuote on toisen tuotteen malli tulee tuotteen kuvaus, kuva, hinnoittelu, verot ja muut tiedot oletuksena mallipohjasta ellei oletusta ole erikseen poistettu"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to "
-"create or modify any stock transaction earlier than the latest stock "
-"transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows"
-" all users to create/edit back-dated transactions."
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "If more than one package of the same type (for print)"
@@ -31980,171 +31470,115 @@
 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If subcontracted to a vendor"
 msgstr "alihankinta toimittajalle"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
-msgid ""
-"If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be "
-"selected."
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
 msgstr "mikäli tili on jäädytetty, kirjaukset on rajattu tietyille käyttäjille"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1583
-msgid ""
-"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, "
-"please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr ""
-"Jos kohde toimii tässä merkinnässä nolla-arvon määrityskohteena, ota "
-"Salli nolla-arvon määritys käyttöön {0} Tuotetaulukossa."
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgstr "Jos kohde toimii tässä merkinnässä nolla-arvon määrityskohteena, ota Salli nolla-arvon määritys käyttöön {0} Tuotetaulukossa."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-msgid ""
-"If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch"
-" all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
-msgid ""
-"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by "
-"this group"
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
 msgstr "Jos määritettyä aikaväliä ei ole, tämä ryhmä hoitaa viestinnän"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
 msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated "
-"as per the amounts in payment schedule against each payment term"
-msgstr ""
-"Jos tämä valintaruutu on valittu, maksettu summa jaetaan ja jaetaan "
-"maksuaikataulussa olevien summien mukaan kutakin maksuehtoa kohti"
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgstr "Jos tämä valintaruutu on valittu, maksettu summa jaetaan ja jaetaan maksuaikataulussa olevien summien mukaan kutakin maksuehtoa kohti"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the "
-"available sub-assembly items."
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  "
-"month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
-msgstr ""
-"Jos tämä on valittu, uudet laskut luodaan kalenterikuukauden ja "
-"vuosineljänneksen aloituspäivinä laskun nykyisestä alkamispäivästä "
-"riippumatta"
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgstr "Jos tämä on valittu, uudet laskut luodaan kalenterikuukauden ja vuosineljänneksen aloituspäivinä laskun nykyisestä alkamispäivästä riippumatta"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and "
-"will have to be submitted manually"
-msgstr ""
-"Jos tämä ei ole valittuna, päiväkirjamerkinnät tallennetaan luonnostilaan"
-" ja ne on lähetettävä manuaalisesti"
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
+msgstr "Jos tämä ei ole valittuna, päiväkirjamerkinnät tallennetaan luonnostilaan ja ne on lähetettävä manuaalisesti"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred "
-"revenue or expense"
-msgstr ""
-"Jos tätä ei ole valittu, luvatut suorat kirjaukset luodaan "
-"laskennallisten tulojen tai kulujen kirjaamiseksi"
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
+msgstr "Jos tätä ei ole valittu, luvatut suorat kirjaukset luodaan laskennallisten tulojen tai kulujen kirjaamiseksi"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
-msgstr ""
-"mikäli tällä tuotteella on useita malleja, sitä ei voi valita esim. "
-"myyntitilaukseen"
+msgstr "mikäli tällä tuotteella on useita malleja, sitä ei voi valita esim. myyntitilaukseen"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order "
-"first. This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Jos tämä vaihtoehto on määritetty &#39;Kyllä&#39;, ERPNext estää sinua "
-"luomasta ostolaskua tai kuittia luomatta ensin ostotilausta. Tämä "
-"kokoonpano voidaan ohittaa tietylle toimittajalle ottamalla käyttöön "
-"Salli ostolaskun luominen ilman ostotilausta -valintaruutu Toimittaja-"
-"isännässä."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Jos tämä vaihtoehto on määritetty &#39;Kyllä&#39;, ERPNext estää sinua luomasta ostolaskua tai kuittia luomatta ensin ostotilausta. Tämä kokoonpano voidaan ohittaa tietylle toimittajalle ottamalla käyttöön Salli ostolaskun luominen ilman ostotilausta -valintaruutu Toimittaja-isännässä."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. "
-"This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Jos tämä vaihtoehto on määritetty &#39;Kyllä&#39;, ERPNext estää sinua "
-"luomasta ostolaskua luomatta ensin ostokuittiä. Tämä kokoonpano voidaan "
-"ohittaa tietylle toimittajalle ottamalla käyttöön Salli ostolaskun "
-"luominen ilman ostokuittiä -valintaruutu Toimittaja-isännässä."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Jos tämä vaihtoehto on määritetty &#39;Kyllä&#39;, ERPNext estää sinua luomasta ostolaskua luomatta ensin ostokuittiä. Tämä kokoonpano voidaan ohittaa tietylle toimittajalle ottamalla käyttöön Salli ostolaskun luominen ilman ostokuittiä -valintaruutu Toimittaja-isännässä."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
-msgid ""
-"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This "
-"is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
-msgstr ""
-"Jos rasti on merkitty, yhteen materiaalitilaukseen voidaan käyttää useita"
-" materiaaleja. Tämä on hyödyllistä, jos valmistetaan yhtä tai useampaa "
-"aikaa vievää tuotetta."
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgstr "Jos rasti on merkitty, yhteen materiaalitilaukseen voidaan käyttää useita materiaaleja. Tämä on hyödyllistä, jos valmistetaan yhtä tai useampaa aikaa vievää tuotetta."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
-msgid ""
-"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation "
-"Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
-msgstr ""
-"Jos rasti on merkitty, BOM-kustannukset päivitetään automaattisesti "
-"arviointikurssin / hinnaston hinnan / viimeisen raaka-ainehinnan "
-"perusteella."
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgstr "Jos rasti on merkitty, BOM-kustannukset päivitetään automaattisesti arviointikurssin / hinnaston hinnan / viimeisen raaka-ainehinnan perusteella."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:828
-msgid ""
-"If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will"
-" make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid ""
-"If you need to reconcile particular transactions against each other, then"
-" please select accordingly. If not, all the transactions will be "
-"allocated in FIFO order."
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
@@ -32152,16 +31586,22 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
-msgid ""
-"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied"
-" on the item."
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
 msgstr "Jos {0} {1} tuotemääriä {2} käytetään, malliin {3} sovelletaan tuotetta."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
 msgstr "Jos {0} {1} arvoinen kohde {2}, malliin {3} sovelletaan tuotetta."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Ignore"
@@ -32289,7 +31729,8 @@
 msgid "Ignore User Time Overlap"
 msgstr "Ohita käyttäjän aika päällekkäisyys"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
@@ -32726,7 +32167,8 @@
 msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "In House"
@@ -32736,25 +32178,25 @@
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "Huollossa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "Huollossa"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "In Mins"
 msgstr "Julkaisussa Mins"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Mins"
 msgstr "Julkaisussa Mins"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "In Minutes"
@@ -32765,37 +32207,40 @@
 msgid "In Party Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "Prosentteina"
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "Prosentteina"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "In Process"
 msgstr "prosessissa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "In Process"
 msgstr "prosessissa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "In Process"
 msgstr "prosessissa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Process"
@@ -32813,55 +32258,56 @@
 msgid "In Progress"
 msgstr "Käynnissä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Käynnissä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Käynnissä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Käynnissä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Käynnissä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Käynnissä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Käynnissä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Käynnissä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Käynnissä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "In Progress"
@@ -32881,13 +32327,14 @@
 msgid "In Transit"
 msgstr "Matkalla"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "In Transit"
 msgstr "Matkalla"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "In Transit"
@@ -33019,92 +32466,93 @@
 msgid "In Words (Company Currency)"
 msgstr "sanat (yrityksen valuutta)"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "sanat näkyvät, (vienti) kun tallennat lähetteen"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "sanat näkyvät, kun tallennat lähetteen"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "sanat näkyvät, kun tallennat myyntilaskun"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "sanat näkyvät, kun tallennat myyntilaskun"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
 msgstr "sanat näkyvät, kun tallennat myyntitilauksen"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "In mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "In minutes"
 msgstr "Muutamassa minuutissa"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "In minutes"
 msgstr "Muutamassa minuutissa"
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
-msgid ""
-"In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than "
-"\"From Time\"."
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/products_as_grid.html:18
 msgid "In stock"
 msgstr "Varastossa"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes "
-"to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job "
-"card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:853
-msgid ""
-"In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults"
-" for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Epäaktiivinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Epäaktiivinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Inactive"
@@ -33306,7 +32754,8 @@
 msgid "Included in Gross Profit"
 msgstr "Sisältyy bruttovoittoon"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Including items for sub assemblies"
@@ -33320,19 +32769,20 @@
 msgid "Income"
 msgstr "Tulo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income"
 msgstr "Tulo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Income"
 msgstr "Tulo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Income"
@@ -33343,7 +32793,7 @@
 msgid "Income Account"
 msgstr "Tulotili"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income Account"
@@ -33386,13 +32836,14 @@
 msgid "Incoming"
 msgstr "saapuva"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Incoming"
 msgstr "saapuva"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Incoming"
@@ -33505,12 +32956,8 @@
 msgstr "Väärä varasto"
 
 #: accounts/general_ledger.py:47
-msgid ""
-"Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected"
-" a wrong Account in the transaction."
-msgstr ""
-"löytyi virheellinen määrä päätilikirjan kirjauksia, olet ehkä valinnut "
-"väärän tilin tapahtumaan"
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
+msgstr "löytyi virheellinen määrä päätilikirjan kirjauksia, olet ehkä valinnut väärän tilin tapahtumaan"
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -33609,7 +33056,7 @@
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
@@ -33621,7 +33068,7 @@
 msgid "Indicator Color"
 msgstr "Indikaattorin väri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Expense"
@@ -33637,7 +33084,7 @@
 msgid "Indirect Income"
 msgstr "välilliset tulot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Income"
@@ -33647,13 +33094,13 @@
 msgid "Individual"
 msgstr "yksilöllinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Individual"
 msgstr "yksilöllinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Individual"
@@ -33712,19 +33159,21 @@
 msgid "Initiated"
 msgstr "aloitettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Initiated"
 msgstr "aloitettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Initiated"
 msgstr "aloitettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Insert New Records"
@@ -33871,8 +33320,8 @@
 msgid "Insufficient Capacity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3066
-#: controllers/accounts_controller.py:3090
+#: controllers/accounts_controller.py:3071
+#: controllers/accounts_controller.py:3095
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Riittämätön käyttöoikeus"
 
@@ -33963,13 +33412,14 @@
 msgid "Inter Company Invoice Reference"
 msgstr "Inter Company laskutiedot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
 msgstr "Inter Company Journal Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
@@ -34031,7 +33481,7 @@
 msgid "Interested"
 msgstr "kiinnostunut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Interested"
@@ -34080,19 +33530,19 @@
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "sisäinen siirto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "sisäinen siirto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "sisäinen siirto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
@@ -34153,14 +33603,14 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:357
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2457
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2468
 msgid "Invalid Account"
 msgstr "Virheellinen tili"
 
@@ -34189,7 +33639,7 @@
 msgstr "Virheellinen yritys yritysten väliseen kauppaan."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2478
+#: controllers/accounts_controller.py:2483
 msgid "Invalid Cost Center"
 msgstr ""
 
@@ -34209,8 +33659,8 @@
 msgid "Invalid Document Type"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
 msgid "Invalid Formula"
 msgstr ""
 
@@ -34267,7 +33717,7 @@
 msgid "Invalid Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
 msgid "Invalid Qty"
 msgstr ""
 
@@ -34284,7 +33734,7 @@
 msgid "Invalid Selling Price"
 msgstr "Virheellinen myyntihinta"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Virheellinen URL"
 
@@ -34406,11 +33856,12 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
 msgid "Invoice Discounting"
 msgstr "Laskun alennus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Invoice Discounting"
@@ -34582,13 +34033,14 @@
 msgid "Invoices"
 msgstr "laskut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Invoices"
 msgstr "laskut"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
@@ -34600,19 +34052,22 @@
 msgid "Invoicing Features"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Inward"
 msgstr "Sisäänpäin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Inward"
 msgstr "Sisäänpäin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Inward"
@@ -35416,13 +34871,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Tukipyyntö"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Issue"
 msgstr "Tukipyyntö"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Issue"
@@ -35435,13 +34890,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Tukipyyntö"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Issue"
 msgstr "Tukipyyntö"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Issue"
@@ -35525,7 +34980,8 @@
 msgid "Issue Type"
 msgstr "Julkaisutyyppi"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
@@ -35535,13 +34991,13 @@
 msgid "Issued"
 msgstr "liitetty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Issued"
 msgstr "liitetty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Issued"
@@ -35576,15 +35032,11 @@
 msgstr "Julkaisupäivämäärä"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
-msgid ""
-"Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the "
-"Asset {0} to"
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:537
-msgid ""
-"It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after "
-"merging items."
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1809
@@ -35592,9 +35044,7 @@
 msgstr "Sitä tarvitaan hakemaan Osa Tiedot."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
-msgid ""
-"It's not possible to distribute charges equally when total amount is "
-"zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -35662,7 +35112,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Nimike"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item"
@@ -35709,7 +35160,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Nimike"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item"
@@ -35793,7 +35245,7 @@
 msgid "Item Attribute"
 msgstr "tuotetuntomerkki"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Item Attribute"
@@ -36080,7 +35532,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Nimikekoodi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36111,7 +35565,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Nimikekoodi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36220,7 +35676,7 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Nimikekoodi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Item Code"
@@ -36282,7 +35738,7 @@
 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
 msgstr "sarjanumeron tuotekoodia ei voi vaihtaa"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
 msgid "Item Code required at Row No {0}"
 msgstr "tuotekoodi vaaditaan riville {0}"
 
@@ -36407,7 +35863,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Tuoteryhmä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group"
@@ -36482,7 +35939,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Tuoteryhmä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item Group"
@@ -36494,7 +35952,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Tuoteryhmä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36507,7 +35967,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Tuoteryhmä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36618,7 +36080,7 @@
 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
 msgstr "tuotteen {0} tuoteryhmää ei ole mainittu kohdassa tuote työkalu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group wise Discount"
@@ -36630,7 +36092,7 @@
 msgid "Item Groups"
 msgstr "Kohta Ryhmät"
 
-#. Description of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item Image (if not slideshow)"
@@ -37088,9 +36550,7 @@
 msgstr "Nimikkeen '{0}' hinta lisätty hinnastolle '{1}'"
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
-msgid ""
-"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer,"
-" Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
 msgstr ""
 
 #: stock/get_item_details.py:862
@@ -37237,12 +36697,8 @@
 msgstr "tuotteen veroaste"
 
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
-msgid ""
-"Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or "
-"Chargeable"
-msgstr ""
-"tuotteen vero, rivi {0} veron tyyppi tulee määritellä (tulo, kulu, "
-"veloitettava)"
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
+msgstr "tuotteen vero, rivi {0} veron tyyppi tulee määritellä (tulo, kulu, veloitettava)"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
@@ -37449,7 +36905,7 @@
 msgid "Item Wise Tax Detail "
 msgstr "Tuote Wise Verotiedot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Item and Warehouse"
@@ -37488,26 +36944,22 @@
 msgid "Item operation"
 msgstr "Tuoteoperaatio"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3132
+#: controllers/accounts_controller.py:3137
 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-msgid ""
-"Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for item {0}"
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item to be manufactured or repacked"
 msgstr "tuote joka valmistetaan- tai pakataan uudelleen"
 
 #: stock/utils.py:517
-msgid ""
-"Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item "
-"valuation."
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:933
@@ -37543,12 +36995,8 @@
 msgstr "Kohta {0} on poistettu käytöstä"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid ""
-"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery "
-"based on Serial No"
-msgstr ""
-"Kohteella {0} ei ole sarjanumeroa. Vain serilisoidut tuotteet voivat "
-"toimittaa sarjanumeron perusteella"
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr "Kohteella {0} ei ole sarjanumeroa. Vain serilisoidut tuotteet voivat toimittaa sarjanumeron perusteella"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1102
 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
@@ -37607,12 +37055,8 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
-msgid ""
-"Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} "
-"(defined in Item)."
-msgstr ""
-"Nimikkeen {0}: tilattu yksikkömäärä {1} ei voi olla pienempi kuin pienin "
-"tilaus yksikkömäärä {2} (määritetty nimikkeelle)"
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
+msgstr "Nimikkeen {0}: tilattu yksikkömäärä {1} ei voi olla pienempi kuin pienin tilaus yksikkömäärä {2} (määritetty nimikkeelle)"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
 msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
@@ -37854,10 +37298,8 @@
 msgid "Items and Pricing"
 msgstr "Nimikkeet ja hinnoittelu"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3352
-msgid ""
-"Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the "
-"Purchase Order {0}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3357
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
@@ -37865,9 +37307,7 @@
 msgstr "Tuotteet raaka-ainepyyntöä varten"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-msgid ""
-"Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for the following items: {0}"
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
@@ -37877,9 +37317,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
-msgid ""
-"Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated "
-"with it."
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
 msgstr "Valmistettavat tuotteet vaaditaan vetämään siihen liittyvät raaka-aineet."
 
 #. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -37891,13 +37329,13 @@
 msgid "Items to Reserve"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Items under this warehouse will be suggested"
 msgstr "Tämän varaston alla olevia tuotteita ehdotetaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Itemwise Discount"
@@ -37910,7 +37348,7 @@
 msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
 msgstr "Tuotekohtainen suositeltu täydennystilaustaso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "JAN"
@@ -37925,7 +37363,7 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Job Card"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Job Card"
@@ -37956,7 +37394,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Job Card"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Job Card"
@@ -37968,7 +37407,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Job Card"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Job Card"
@@ -38101,7 +37541,7 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "päiväkirjakirjaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #. Label of a Link in the Accounting Workspace
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -38110,19 +37550,22 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "päiväkirjakirjaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "päiväkirjakirjaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "päiväkirjakirjaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Journal Entry"
@@ -38156,9 +37599,7 @@
 msgstr "Päiväkirjamerkinnän tyyppi"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
-msgid ""
-"Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the"
-" Asset."
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
@@ -38168,18 +37609,12 @@
 msgstr "Journal Entry for Romu"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
-msgid ""
-"Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset "
-"depreciation"
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
-msgid ""
-"Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against "
-"other voucher"
-msgstr ""
-"päiväkirjakirjauksella {0} ei ole tiliä {1} tai on täsmätty toiseen "
-"tositteeseen"
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
+msgstr "päiväkirjakirjauksella {0} ei ole tiliä {1} tai on täsmätty toiseen tositteeseen"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -38223,13 +37658,16 @@
 msgid "Kindly select the company first"
 msgstr "Valitse ensin yritys"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "LIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "LIFO"
@@ -38291,7 +37729,8 @@
 msgid "Landed Cost Voucher Amount"
 msgstr "Kohdistetut kustannukset, arvomäärä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Landscape"
@@ -38303,7 +37742,7 @@
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Lapsed"
@@ -38373,13 +37812,14 @@
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Viimeisin ostohinta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Viimeisin ostohinta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Last Purchase Rate"
@@ -38440,7 +37880,8 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Liidi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Lead"
@@ -38452,7 +37893,7 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Liidi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #. Label of a Link in the CRM Workspace
 #. Label of a shortcut in the CRM Workspace
 #. Label of a Link in the Home Workspace
@@ -38602,9 +38043,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:79
 msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
-msgstr ""
-"Liidien avulla liiketoimintaasi ja kontaktiesi määrä kasvaa ja niistä "
-"syntyy uusia mahdollisuuksia"
+msgstr "Liidien avulla liiketoimintaasi ja kontaktiesi määrä kasvaa ja niistä syntyy uusia mahdollisuuksia"
 
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -38641,14 +38080,12 @@
 msgid "Learn about  Navigation options"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 #, python-format
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Learn about <a "
-"href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common"
-" Party</a>"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
 msgstr ""
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -38677,22 +38114,23 @@
 msgid "Leave Encashed?"
 msgstr "vapaa kuitattu rahana?"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid ""
 "Leave blank for home.\n"
-"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to "
-"\"https://yoursitename.com/about\""
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos toimittaja on estetty loputtomiin"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
@@ -38714,13 +38152,13 @@
 msgid "Ledger Merge Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Left"
 msgstr "Ei työsuhteessa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Left"
@@ -38771,7 +38209,7 @@
 msgid "Less Than Amount"
 msgstr "Vähemmän kuin määrä"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "Less than 12 months."
@@ -38969,13 +38407,15 @@
 msgid "Letter Head"
 msgstr "Kirjelomake"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Body Text"
 msgstr "Kirje tai sähköpostiosoite"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Closing Text"
@@ -39090,13 +38530,14 @@
 msgid "Liability"
 msgstr "vastattavat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Liability"
 msgstr "vastattavat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Liability"
@@ -39140,7 +38581,7 @@
 msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
 #: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
 msgctxt "Manufacturer"
 msgid "Limited to 12 characters"
@@ -39158,7 +38599,8 @@
 msgid "Line spacing for amount in words"
 msgstr "Riviväli varten määrä kirjaimin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
 msgid "Link"
@@ -39174,7 +38616,8 @@
 msgid "Link a new bank account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
 #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
 msgctxt "Quality Procedure Process"
 msgid "Link existing Quality Procedure."
@@ -39237,7 +38680,7 @@
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid "List items that form the package."
@@ -39253,7 +38696,8 @@
 msgid "Loading import file..."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Loan"
@@ -39278,12 +38722,8 @@
 msgstr "Lainan alkamispäivä"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
-msgid ""
-"Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice "
-"Discounting"
-msgstr ""
-"Lainan alkamispäivä ja laina-aika ovat pakollisia laskun diskonttauksen "
-"tallentamiseksi"
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
+msgstr "Lainan alkamispäivä ja laina-aika ovat pakollisia laskun diskonttauksen tallentamiseksi"
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:139
@@ -39390,19 +38830,19 @@
 msgid "Lost"
 msgstr "Hävitty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Lost"
 msgstr "Hävitty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Lost"
 msgstr "Hävitty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Lost"
@@ -39417,7 +38857,7 @@
 msgid "Lost Quotation"
 msgstr "kadonnut Quotation"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Lost Quotation"
@@ -39484,13 +38924,13 @@
 msgid "Low"
 msgstr "Alhainen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Low"
 msgstr "Alhainen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Low"
@@ -39599,7 +39039,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
 msgid "Loyalty Program"
 msgstr "Kanta-asiakasohjelma"
@@ -39669,115 +39109,115 @@
 msgid "Loyalty Program Type"
 msgstr "Kanta-asiakasohjelmatyyppi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DT-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-INS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-LCV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MSH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MVS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PAC-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-pre-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-QA-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-RECO-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-STE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-BLR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-PP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
@@ -39788,13 +39228,13 @@
 msgid "Machine"
 msgstr "Kone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine malfunction"
 msgstr "Koneen toimintahäiriö"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine operator errors"
@@ -39853,19 +39293,20 @@
 msgid "Maintenance"
 msgstr "huolto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "huolto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "huolto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Maintenance"
@@ -39930,7 +39371,7 @@
 msgstr "Huolto Rooli"
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
@@ -39973,12 +39414,8 @@
 msgstr "huoltoaikataulu, tuote"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
-msgid ""
-"Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on "
-"'Generate Schedule'"
-msgstr ""
-"huoltuaikataulua ei ole luotu kaikille tuotteille, klikkaa \"muodosta "
-"aikataulu\""
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr "huoltuaikataulua ei ole luotu kaikille tuotteille, klikkaa \"muodosta aikataulu\""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
 msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
@@ -40212,7 +39649,7 @@
 msgid "Manage Stock Movements"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manage cost of operations"
@@ -40283,11 +39720,11 @@
 msgid "Mandatory Missing"
 msgstr "Pakollinen puuttuu"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:571
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
 msgid "Mandatory Purchase Order"
 msgstr "Pakollinen ostotilaus"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
 msgid "Mandatory Purchase Receipt"
 msgstr "Pakollinen ostokuitti"
 
@@ -40297,43 +39734,47 @@
 msgid "Mandatory Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Manual"
 msgstr "manuaalinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Manual"
 msgstr "manuaalinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Manual"
 msgstr "manuaalinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manual"
 msgstr "manuaalinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Manual"
 msgstr "manuaalinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Manual"
 msgstr "manuaalinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Manual"
@@ -40352,12 +39793,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
-msgid ""
-"Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred "
-"accounting in accounts settings and try again"
-msgstr ""
-"Manuaalista syöttöä ei voida luoda! Poista lykätyn kirjanpidon "
-"automaattinen syöttö käytöstä tilin asetuksissa ja yritä uudelleen"
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
+msgstr "Manuaalista syöttöä ei voida luoda! Poista lykätyn kirjanpidon automaattinen syöttö käytöstä tilin asetuksissa ja yritä uudelleen"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
 #: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
@@ -40365,19 +39802,21 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Valmistus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Valmistus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Valmistus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Manufacture"
@@ -40389,7 +39828,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Valmistus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Manufacture"
@@ -40413,13 +39852,13 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Valmistus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Valmistus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Manufacture"
@@ -40443,7 +39882,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Valmistus"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -40469,7 +39908,7 @@
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Valmistaja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacturer"
@@ -40883,7 +40322,7 @@
 msgid "Marketing Expenses"
 msgstr "Markkinointikustannukset"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Married"
@@ -40918,13 +40357,13 @@
 msgid "Material Consumption"
 msgstr "Ainehankinta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
 msgstr "Valmistusmateriaalien kulutus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
@@ -40934,37 +40373,39 @@
 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
 msgstr "Aineenkulutusta ei ole asetettu Valmistusasetuksissa."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "materiaali aihe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "materiaali aihe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "materiaali aihe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "materiaali aihe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "materiaali aihe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Issue"
@@ -40974,13 +40415,13 @@
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Saapuminen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Saapuminen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Receipt"
@@ -41031,7 +40472,7 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Hankintapyyntö"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Request"
@@ -41049,7 +40490,8 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Hankintapyyntö"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Material Request"
@@ -41224,20 +40666,15 @@
 msgstr "Hankintapyynnön tyyppi"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
-msgid ""
-"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already "
-"available."
-msgstr ""
-"Materiaalipyyntöä ei luotu, koska jo saatavilla olevien raaka-aineiden "
-"määrä."
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
+msgstr "Materiaalipyyntöä ei luotu, koska jo saatavilla olevien raaka-aineiden määrä."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
-msgid ""
-"Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales "
-"Order {2}"
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
 msgstr "Nimikkeelle {1} voidaan tehdä enintään {0} hankintapyyntöä tilaukselle {2}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
@@ -41251,7 +40688,7 @@
 msgid "Material Request {0} submitted."
 msgstr "Materiaalipyyntö {0} lähetetty."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Requested"
@@ -41283,37 +40720,38 @@
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Varastosiirto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Varastosiirto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Varastosiirto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Varastosiirto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Varastosiirto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Varastosiirto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer"
@@ -41323,37 +40761,38 @@
 msgid "Material Transfer (In Transit)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Varastosiirto tuotantoon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Varastosiirto tuotantoon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Varastosiirto tuotantoon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Materiaali siirretty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Materiaali siirretty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Material Transferred for Manufacture"
@@ -41365,7 +40804,8 @@
 msgid "Material Transferred for Manufacturing"
 msgstr "Tuotantoon siirretyt materiaalit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -41387,9 +40827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
-msgid ""
-"Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for "
-"the job card {0}"
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
@@ -41496,12 +40934,8 @@
 msgstr "Suurin näytteitä - {0} voidaan säilyttää erää {1} ja kohtaan {2}."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
-msgid ""
-"Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item "
-"{2} in Batch {3}."
-msgstr ""
-"Suurin näytteitä - {0} on jo säilytetty erää {1} ja erää {2} erää {3} "
-"varten."
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
+msgstr "Suurin näytteitä - {0} on jo säilytetty erää {1} ja erää {2} erää {3} varten."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -41529,7 +40963,7 @@
 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
@@ -41546,13 +40980,13 @@
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskikokoinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskikokoinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Medium"
@@ -41567,25 +41001,25 @@
 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
 msgstr "Mainitse arvostusnopeus Tuote-masterissa."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Mention if non-standard Receivable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Mention if non-standard payable account"
 msgstr "Mainitse jos standardista maksetaan tilille"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
 msgstr "maininta ellei sovelletaan saataien perustiliä käytetä"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
 #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
 msgctxt "Supplier Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
@@ -41634,9 +41068,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:546
-msgid ""
-"Merging is only possible if following properties are same in both "
-"records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
@@ -41690,13 +41122,13 @@
 msgid "Message to show"
 msgstr "Näytettävä viesti"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
 msgstr "Viesti lähetetään käyttäjille saadakseen heidän tilansa projektissa"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
@@ -41841,7 +41273,7 @@
 msgid "Minimum Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
@@ -41874,7 +41306,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
@@ -41897,7 +41329,7 @@
 msgid "Missing Finished Good"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
 msgid "Missing Formula"
 msgstr ""
 
@@ -41923,9 +41355,7 @@
 
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:132
 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
-msgstr ""
-"Lähettämättömät sähköpostimallit puuttuvat. Aseta yksi "
-"Toimitusasetuksissa."
+msgstr "Lähettämättömät sähköpostimallit puuttuvat. Aseta yksi Toimitusasetuksissa."
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:955
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:979
@@ -42216,55 +41646,60 @@
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maanantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maanantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maanantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maanantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maanantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maanantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maanantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maanantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Monday"
@@ -42292,19 +41727,25 @@
 msgid "Month"
 msgstr "Kuukausi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Month"
 msgstr "Kuukausi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Kuukausi (t) laskutuskuukauden päättymisen jälkeen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
@@ -42328,37 +41769,42 @@
 msgid "Monthly"
 msgstr "Kuukausi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Kuukausi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Kuukausi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Kuukausi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Kuukausi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Kuukausi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Monthly"
@@ -42401,7 +41847,8 @@
 msgid "Monthly Quality Inspections"
 msgstr "Kuukausittaiset laatutarkastukset"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Monthly Rate"
@@ -42417,7 +41864,8 @@
 msgid "Monthly Total Work Orders"
 msgstr "Kuukausittaiset työtilaukset"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Months"
@@ -42610,9 +42058,7 @@
 msgstr "Lisätiedot"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
-msgid ""
-"More columns found than expected. Please compare the uploaded file with "
-"standard template"
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
@@ -42635,13 +42081,14 @@
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Moving Average"
 msgstr "Liukuva keskiarvo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Moving Average"
@@ -42677,14 +42124,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
-msgid ""
-"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict "
-"by assigning priority. Price Rules: {0}"
-msgstr ""
-"Useita Hinta Säännöt ovat olemassa samoja kriteereitä, ota ratkaista "
-"konflikti antamalla prioriteetti. Hinta Säännöt: {0}"
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgstr "Useita Hinta Säännöt ovat olemassa samoja kriteereitä, ota ratkaista konflikti antamalla prioriteetti. Hinta Säännöt: {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Multiple Tier Program"
@@ -42699,9 +42143,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:865
-msgid ""
-"Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in "
-"Fiscal Year"
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
 msgstr "Useita verovuoden olemassa päivämäärän {0}. Määritä yritys verovuonna"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
@@ -42719,12 +42161,11 @@
 msgid "Must be Whole Number"
 msgstr "täytyy olla kokonaisluku"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid ""
-"Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account "
-"column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
@@ -42733,7 +42174,7 @@
 msgid "Mute Email"
 msgstr "Mute Sähköposti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "N/A"
@@ -42803,12 +42244,11 @@
 msgstr "Edunsaajan nimi"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
-msgid ""
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and"
-" Suppliers"
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
 msgstr "Nimi uusi tili. Huomautus: Älä luo asiakastilejä ja Toimittajat"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
 #: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
 msgctxt "Monthly Distribution"
 msgid "Name of the Monthly Distribution"
@@ -42886,13 +42326,14 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Nimeä sarjat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Nimeä sarjat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42934,7 +42375,8 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Nimeä sarjat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42946,7 +42388,7 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Nimeä sarjat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42970,7 +42412,7 @@
 msgid "Naming Series and Price Defaults"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Natural Gas"
@@ -43286,7 +42728,8 @@
 msgstr "netto yhteensä"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Net Total"
@@ -43299,80 +42742,90 @@
 msgstr "netto yhteensä"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "netto yhteensä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Net Total"
 msgstr "netto yhteensä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "netto yhteensä"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "netto yhteensä"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "netto yhteensä"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Net Total"
 msgstr "netto yhteensä"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Net Total"
 msgstr "netto yhteensä"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "netto yhteensä"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "netto yhteensä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "netto yhteensä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Net Total"
 msgstr "netto yhteensä"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Net Total"
@@ -43444,7 +42897,8 @@
 msgid "Net Weight"
 msgstr "Nettopaino"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Weight"
@@ -43605,12 +43059,8 @@
 msgstr "New Sales Person Name"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
-msgid ""
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry"
-" or Purchase Receipt"
-msgstr ""
-"uusi sarjanumero voi olla varastossa, sarjanumero muodoruu varaston "
-"kirjauksella tai ostokuitilla"
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
+msgstr "uusi sarjanumero voi olla varastossa, sarjanumero muodoruu varaston kirjauksella tai ostokuitilla"
 
 #: public/js/utils/crm_activities.js:63
 msgid "New Task"
@@ -43631,22 +43081,15 @@
 msgstr "Uusi Työpaikka"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:337
-msgid ""
-"New credit limit is less than current outstanding amount for the "
-"customer. Credit limit has to be atleast {0}"
-msgstr ""
-"Uusi luottoraja on pienempi kuin nykyinen jäljellä asiakkaalle. "
-"Luottoraja on oltava atleast {0}"
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgstr "Uusi luottoraja on pienempi kuin nykyinen jäljellä asiakkaalle. Luottoraja on oltava atleast {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"New invoices will be generated as per schedule even if current invoices "
-"are unpaid or past due date"
-msgstr ""
-"Uudet laskut luodaan aikataulun mukaan, vaikka nykyiset laskut olisivat "
-"maksamattomia tai erääntyneet"
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
+msgstr "Uudet laskut luodaan aikataulun mukaan, vaikka nykyiset laskut olisivat maksamattomia tai erääntyneet"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
 msgid "New release date should be in the future"
@@ -43693,91 +43136,102 @@
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "No"
@@ -43791,19 +43245,15 @@
 msgid "No Action"
 msgstr "Ei toimintaa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "No Answer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
-msgid ""
-"No Customer found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Yritystä {0} edustavista yrityksen sisäisistä liiketoimista ei löytynyt "
-"asiakasta"
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Yritystä {0} edustavista yrityksen sisäisistä liiketoimista ei löytynyt asiakasta"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:362
@@ -43846,9 +43296,9 @@
 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1533
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1599
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
 #: stock/doctype/item/item.py:1332
 msgid "No Permission"
 msgstr "Ei oikeuksia"
@@ -43858,7 +43308,7 @@
 msgid "No Records for these settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
 msgid "No Remarks"
 msgstr "Ei huomautuksia"
@@ -43868,12 +43318,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
-msgid ""
-"No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Yritystä {0} edustaville yritysten välisille liiketoimille ei löytynyt "
-"toimittajia"
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Yritystä {0} edustaville yritysten välisille liiketoimille ei löytynyt toimittajia"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
@@ -43895,7 +43341,6 @@
 msgid "No Work Orders were created"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
 msgid "No accounting entries for the following warehouses"
@@ -43903,9 +43348,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:648
 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr ""
-"Kohteelle {0} ei löytynyt aktiivista BOM: ia Toimitusta Sarjanumerolla ei"
-" voida varmistaa"
+msgstr "Kohteelle {0} ei löytynyt aktiivista BOM: ia Toimitusta Sarjanumerolla ei voida varmistaa"
 
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:31
 msgid "No additional fields available"
@@ -44040,16 +43483,12 @@
 msgstr "Mikään jäljellä oleva lasku ei vaadi valuuttakurssin uudelleenarvostelua"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
-msgid ""
-"No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you "
-"have specified."
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:439
 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
-msgstr ""
-"Ei odotettavissa olevia materiaalipyyntöjä, jotka löytyvät linkistä "
-"tiettyihin kohteisiin."
+msgstr "Ei odotettavissa olevia materiaalipyyntöjä, jotka löytyvät linkistä tiettyihin kohteisiin."
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:436
 msgid "No primary email found for customer: {0}"
@@ -44077,13 +43516,14 @@
 msgid "No records found in the Payments table"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2361
+#: controllers/accounts_controller.py:2366
 msgid "No updates pending for reposting"
 msgstr ""
 
@@ -44110,10 +43550,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
-msgid ""
-"No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. "
-"Example: 2 would mean this workstation can process production for two "
-"Work Orders at a time."
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -44142,7 +43579,8 @@
 msgid "Non stock items"
 msgstr "Ei-varastotuotteet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "None"
@@ -44169,13 +43607,13 @@
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Ei sallittu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "ei sovellettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Applicable"
@@ -44186,13 +43624,13 @@
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ei saatavilla"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Billed"
 msgstr "Ei laskuteta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Delivered"
@@ -44217,19 +43655,20 @@
 msgid "Not Started"
 msgstr "Ei aloitettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Ei aloitettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Ei aloitettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Not Started"
@@ -44302,18 +43741,15 @@
 msgstr "Muistiinpano"
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
-msgid ""
-"Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update "
-"Cost</i>"
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:658
-msgid ""
-"Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} "
-"day(s)"
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
 msgstr "huom: viitepäivä huomioiden asiakkaan luottoraja ylittyy {0} päivää"
 
-#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
@@ -44324,28 +43760,18 @@
 msgstr "Huomaa: Tuote {0} lisätty useita kertoja"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:447
-msgid ""
-"Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was "
-"not specified"
-msgstr ""
-"huom: maksukirjausta ei synny sillä 'kassa- tai pankkitiliä' ei ole "
-"määritetty"
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
+msgstr "huom: maksukirjausta ei synny sillä 'kassa- tai pankkitiliä' ei ole määritetty"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
-msgid ""
-"Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against"
-" groups."
-msgstr ""
-"Huom, tämä kustannuspaikka on ryhmä eikä ryhmää kohtaan voi tehdä "
-"kirjanpidon kirjauksia"
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
+msgstr "Huom, tämä kustannuspaikka on ryhmä eikä ryhmää kohtaan voi tehdä kirjanpidon kirjauksia"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:594
-msgid ""
-"Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the "
-"old item {0}"
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
 msgid "Note: {0}"
 msgstr "Huomautus: {0}"
 
@@ -44509,7 +43935,8 @@
 msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
 msgstr "Ilmoita sähköpostitse automaattisen materiaalipyynnön luomisesta"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
@@ -44559,25 +43986,19 @@
 msgid "Number of Order"
 msgstr "Tilausten lukumäärä"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
-msgid ""
-"Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you "
-"select 3 columns."
-msgstr ""
-"Tämän osan sarakkeiden lukumäärä. 3 korttia näytetään rivillä, jos "
-"valitset 3 saraketta."
+msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
+msgstr "Tämän osan sarakkeiden lukumäärä. 3 korttia näytetään rivillä, jos valitset 3 saraketta."
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
 #: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
 msgctxt "Subscription Settings"
-msgid ""
-"Number of days after invoice date has elapsed before canceling "
-"subscription or marking subscription as unpaid"
-msgstr ""
-"Laskun päivämäärän jälkeisten päivien määrä on kulunut umpeen ennen "
-"tilauksen tai merkitsemisen tilauksen peruuttamista"
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
+msgstr "Laskun päivämäärän jälkeisten päivien määrä on kulunut umpeen ennen tilauksen tai merkitsemisen tilauksen peruuttamista"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -44585,35 +44006,26 @@
 msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
 msgstr "Päivämäärä voidaan varata etukäteen"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this "
-"subscription"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
 msgstr "Kuukausien määrä, jolloin tilaajan on maksettava tilauksen luomat laskut"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
-msgid ""
-"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and "
-"Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
-msgstr ""
-"Intervallialueiden lukumäärä esim. Jos aikaväli on &quot;Päivät&quot; ja "
-"laskutusväli on 3, laskut synnytetään 3 päivän välein"
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgstr "Intervallialueiden lukumäärä esim. Jos aikaväli on &quot;Päivät&quot; ja laskutusväli on 3, laskut synnytetään 3 päivän välein"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
 msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
 msgstr "Uuden tilin numero, se sisällytetään tilin nimen etuliitteenä"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
-msgid ""
-"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as"
-" a prefix"
-msgstr ""
-"Uuden kustannuspaikan numero, se sisällytetään kustannuspaikan nimen "
-"etuliitteenä"
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
+msgstr "Uuden kustannuspaikan numero, se sisällytetään kustannuspaikan nimen etuliitteenä"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -44649,13 +44061,13 @@
 msgid "Numero has not set in the XML file"
 msgstr "Numero ei ole asettanut XML-tiedostoa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O+"
 msgstr "O +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O-"
@@ -44772,25 +44184,25 @@
 msgid "On Hold"
 msgstr "Pidossa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Pidossa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Pidossa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Pidossa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "On Hold"
@@ -44802,67 +44214,67 @@
 msgid "On Hold Since"
 msgstr "Pidossa vuodesta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Tuotteen määrä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Tuotteen määrä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "nettosummasta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "nettosummasta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Edellisen rivin arvomäärä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Edellisen rivin arvomäärä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Edellisen rivin arvomäärä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Edellinen rivi yhteensä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Edellinen rivi yhteensä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
@@ -44885,23 +44297,20 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
-msgid ""
-"On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an "
-"option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials "
-"of the sub-assembly items in the production process."
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
 msgstr ""
 
 #: setup/default_energy_point_rules.py:43
 msgid "On {0} Creation"
 msgstr "Luonnissa {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "On-machine press checks"
 msgstr "Koneen puristustarkistukset"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
@@ -44916,9 +44325,7 @@
 msgstr "Jatkuvat työkortit"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
-msgid ""
-"Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check "
-"the file format you are trying to upload"
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -44947,43 +44354,41 @@
 msgid "Only existing assets"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Vain jatkosidokset ovat sallittuja tapahtumassa"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
 #: setup/doctype/item_group/item_group.json
 msgctxt "Item Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Vain jatkosidokset ovat sallittuja tapahtumassa"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
-msgid ""
-"Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, "
-"cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
 msgstr "Näytä vain näiden asiakasryhmien asiakas"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Items from these Item Groups"
 msgstr "Näytä vain näiden tuoteryhmien tuotteet"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
 msgid ""
 "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
-"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in "
-"either of the currencies will be considered as zero balance account"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
@@ -45000,109 +44405,110 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Avoin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Open"
 msgstr "Avoin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Open"
 msgstr "Avoin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Open"
 msgstr "Avoin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Open"
 msgstr "Avoin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Open"
 msgstr "Avoin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Open"
 msgstr "Avoin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Open"
 msgstr "Avoin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Open"
 msgstr "Avoin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Open"
 msgstr "Avoin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Open"
 msgstr "Avoin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Open"
 msgstr "Avoin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Open"
 msgstr "Avoin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Open"
 msgstr "Avoin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Open"
 msgstr "Avoin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Open"
 msgstr "Avoin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Open"
 msgstr "Avoin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Open"
 msgstr "Avoin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Open"
@@ -45274,13 +44680,14 @@
 msgid "Opening Date"
 msgstr "Opening Date"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Opening Entry"
 msgstr "Avauskirjaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Opening Entry"
@@ -45335,7 +44742,7 @@
 msgid "Opening Stock"
 msgstr "Aloitusvarasto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Opening Stock"
@@ -45546,13 +44953,14 @@
 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
 msgstr "Toiminta-aika on oltava suurempi kuin 0 Toiminta {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Operation completed for how many finished goods?"
 msgstr "Kuinka montaa valmista tavaraa toiminnon suorituksen valmistuminen koskee?"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
@@ -45567,12 +44975,8 @@
 msgstr "Operaatio {0} ei kuulu työmääräykseen {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
-msgid ""
-"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},"
-" break down the operation into multiple operations"
-msgstr ""
-"tuote {0} kauemmin kuin mikään saatavillaoleva työaika työasemalla {1}, "
-"hajoavat toiminta useiksi toiminnoiksi"
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
+msgstr "tuote {0} kauemmin kuin mikään saatavillaoleva työaika työasemalla {1}, hajoavat toiminta useiksi toiminnoiksi"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
 #: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
@@ -45656,7 +45060,7 @@
 msgid "Opportunity"
 msgstr "Myyntimahdollisuus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Opportunity"
@@ -45830,13 +45234,15 @@
 msgid "Options"
 msgstr "vaihtoehdot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranssi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Orange"
@@ -45920,13 +45326,11 @@
 msgid "Order Value"
 msgstr "Tilauksen arvo"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
-msgstr ""
-"Järjestys, jossa osioiden tulee näkyä. 0 on ensimmäinen, 1 on toinen ja "
-"niin edelleen."
+msgstr "Järjestys, jossa osioiden tulee näkyä. 0 on ensimmäinen, 1 on toinen ja niin edelleen."
 
 #: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27
 #: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33
@@ -45939,13 +45343,13 @@
 msgid "Ordered"
 msgstr "tilattu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Ordered"
 msgstr "tilattu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Ordered"
@@ -46046,12 +45450,10 @@
 msgstr "Alkuperäinen tuote"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
-msgid ""
-"Original invoice should be consolidated before or along with the return "
-"invoice."
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
 msgstr "Alkuperäinen lasku tulee yhdistää ennen palautuslaskua tai sen mukana."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Other"
@@ -46063,7 +45465,7 @@
 msgid "Other"
 msgstr "muut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Other"
@@ -46141,13 +45543,14 @@
 msgid "Out Value"
 msgstr "out Arvo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of AMC"
 msgstr "Ylläpitosopimus ei ole voimassa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of AMC"
@@ -46157,7 +45560,7 @@
 msgid "Out of Order"
 msgstr "Epäkunnossa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Out of Order"
@@ -46167,13 +45570,14 @@
 msgid "Out of Stock"
 msgstr "Loppu varastosta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of Warranty"
 msgstr "Out of Takuu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of Warranty"
@@ -46190,13 +45594,14 @@
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Lähtevä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Lähtevä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Outgoing"
@@ -46295,19 +45700,22 @@
 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
 msgstr "odottavat {0} ei voi olla alle nolla ({1})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Outward"
 msgstr "Ulospäin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Outward"
 msgstr "Ulospäin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Outward"
@@ -46342,9 +45750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:358
-msgid ""
-"Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have "
-"{3} role."
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
@@ -46363,7 +45769,7 @@
 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1675
+#: controllers/accounts_controller.py:1680
 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
 msgstr ""
 
@@ -46373,37 +45779,39 @@
 msgid "Overdue"
 msgstr "Myöhässä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Myöhässä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Myöhässä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Myöhässä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Myöhässä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Myöhässä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Overdue"
@@ -46430,13 +45838,13 @@
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
 msgstr "Erääntynyt ja alennettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
@@ -46480,7 +45888,8 @@
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Owned"
@@ -46513,7 +45922,7 @@
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "PMO-"
@@ -46525,7 +45934,7 @@
 msgid "PO Supplied Item"
 msgstr "PO toimitettu tuote"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "PO-JOB.#####"
@@ -46581,9 +45990,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
-msgid ""
-"POS Closing failed while running in a background process. You can resolve"
-" the {0} and retry the process again."
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -46768,9 +46175,7 @@
 msgstr "POS profiili vaatii POS kirjauksen"
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
-msgid ""
-"POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable"
-" this mode."
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
@@ -46820,19 +46225,19 @@
 msgid "POS invoice {0} created succesfully"
 msgstr "POS-lasku {0} luotu onnistuneesti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
 #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
 msgctxt "Cashier Closing"
 msgid "POS-CLO-"
 msgstr "POS-sulkeutuessa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "PRLE-.####"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "PROJ-.####"
@@ -46848,31 +46253,32 @@
 msgid "PSOA Project"
 msgstr "PSOA-projekti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Period"
 msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
 msgstr "PU-SSP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-CHI-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-Tarjouspyyntö-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "PZN"
@@ -47093,25 +46499,25 @@
 msgid "Paid"
 msgstr "Maksettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Maksettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Paid"
 msgstr "Maksettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Maksettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Paid"
@@ -47220,12 +46626,10 @@
 msgid "Paid To Account Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
-msgstr ""
-"Maksettu arvomäärä + poistotilin summa ei voi olla suurempi kuin "
-"kokonaissumma"
+msgstr "Maksettu arvomäärä + poistotilin summa ei voi olla suurempi kuin kokonaissumma"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -47489,7 +46893,7 @@
 msgid "Parent Warehouse"
 msgstr "Päävarasto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partial Material Transferred"
@@ -47499,40 +46903,40 @@
 msgid "Partial Stock Reservation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of "
-"100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation "
-"Entry will be created for 90 units. "
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Osittain Valmis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Osittain Valmis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Delivered"
@@ -47542,13 +46946,13 @@
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Osittain poistoja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Osittain poistoja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Partially Fulfilled"
@@ -47558,13 +46962,13 @@
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Osittain tilattu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Osittain tilattu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Partially Ordered"
@@ -47574,7 +46978,7 @@
 msgid "Partially Paid"
 msgstr "Osittain maksettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Partially Paid"
@@ -47584,31 +46988,33 @@
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Osittain vastaanotettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Osittain vastaanotettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Osittain vastaanotettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Reserved"
@@ -47624,31 +47030,31 @@
 msgid "Parties"
 msgstr "osapuolet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Billed"
 msgstr "Osittain Laskutetaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Delivered"
 msgstr "Osittain toimitettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid and Discounted"
@@ -47666,13 +47072,13 @@
 msgid "Partner website"
 msgstr "Kumppanin verkkosivusto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Partnership"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Partnership"
@@ -47843,10 +47249,8 @@
 msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1909
-msgid ""
-"Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be "
-"same"
+#: controllers/accounts_controller.py:1914
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -48092,13 +47496,13 @@
 msgid "Party is mandatory"
 msgstr "Osapuoli on pakollinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Passed"
 msgstr "Hyväksytty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Passed"
@@ -48120,7 +47524,7 @@
 msgid "Past Due Date"
 msgstr "Erääntymispäivä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Past Due Date"
@@ -48142,7 +47546,7 @@
 msgid "Pause"
 msgstr "Tauko"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pause"
@@ -48157,19 +47561,21 @@
 msgid "Pause SLA On Status"
 msgstr "Keskeytä SLA-tila"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Pay"
@@ -48185,19 +47591,20 @@
 msgid "Payable"
 msgstr "Maksettava"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Payable"
 msgstr "Maksettava"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Payable"
 msgstr "Maksettava"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Payable"
@@ -48227,7 +47634,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
@@ -48364,7 +47771,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Payment Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48377,7 +47785,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Payment Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48406,9 +47815,7 @@
 msgstr "Maksu käyttö on jo luotu"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:1130
-msgid ""
-"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be "
-"pulled as advance in this invoice."
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
@@ -48556,13 +47963,14 @@
 msgid "Payment Order Type"
 msgstr "Maksumääräyksen tyyppi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Payment Ordered"
 msgstr "Maksutilaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Payment Ordered"
@@ -48617,9 +48025,7 @@
 msgstr "Maksun täsmäytys laskuun"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
-msgid ""
-"Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't "
-"reconcile now."
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48649,13 +48055,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:141
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
 msgid "Payment Request"
 msgstr "Maksupyyntö"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Request"
@@ -48684,9 +48091,7 @@
 msgstr "Maksupyyntö {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
-msgid ""
-"Payment Request took too long to respond. Please try requesting for "
-"payment again."
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48893,7 +48298,8 @@
 msgid "Payment Terms Template Detail"
 msgstr "Maksuehdot Mallipohja"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
@@ -48935,9 +48341,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
-msgid ""
-"Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to "
-"complete..."
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
@@ -48992,13 +48396,14 @@
 msgid "Payments"
 msgstr "maksut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Payments"
 msgstr "maksut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payroll Entry"
@@ -49013,7 +48418,7 @@
 msgid "Payslip"
 msgstr "Maksulaskelma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Payslip"
@@ -49028,61 +48433,63 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Odottaa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Pending"
 msgstr "Odottaa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Pending"
 msgstr "Odottaa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Pending"
 msgstr "Odottaa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Pending"
 msgstr "Odottaa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pending"
 msgstr "Odottaa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Pending"
 msgstr "Odottaa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Pending"
 msgstr "Odottaa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Pending"
 msgstr "Odottaa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Pending"
 msgstr "Odottaa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Pending"
@@ -49118,7 +48525,7 @@
 msgid "Pending Quantity"
 msgstr "Odottava määrä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Pending Review"
@@ -49143,7 +48550,8 @@
 msgid "Pending processing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Month"
@@ -49161,85 +48569,90 @@
 msgid "Per Transferred"
 msgstr "Per siirretty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Week"
 msgstr "Viikossa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Year"
 msgstr "Vuodessa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prosentti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prosentti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prosentti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prosentti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prosentti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prosentti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prosentti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prosentti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prosentti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prosentti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prosentti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Percentage"
@@ -49261,25 +48674,25 @@
 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered."
-" For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% "
-"then you are allowed to transfer 110 units."
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
@@ -49448,14 +48861,14 @@
 msgid "Personal"
 msgstr "Henkilökohtainen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Henkilökohtainen sähköposti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Petrol"
@@ -49475,7 +48888,7 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Phone"
@@ -49487,13 +48900,14 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Phone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Phone"
@@ -49505,7 +48919,8 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Phone"
@@ -49574,7 +48989,8 @@
 msgid "Pick List"
 msgstr "Valintalista"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Pick List"
@@ -49643,7 +49059,7 @@
 msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Pickup"
@@ -49769,19 +49185,22 @@
 msgid "Plan Name"
 msgstr "Plan Name"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Plan material for sub-assemblies"
 msgstr "Suunnittele materiaalit alituotantoon"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan operations X days in advance"
 msgstr "Suunnittele toiminta X päivää etukäteen"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
@@ -49793,13 +49212,15 @@
 msgid "Plan to Request Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Planned"
 msgstr "suunnitellut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Planned"
@@ -49910,12 +49331,8 @@
 msgstr "Laitteet ja koneisto"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
-msgid ""
-"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To "
-"discontinue, cancel the Pick List."
-msgstr ""
-"Jatka lataamalla tuotteet uudelleen ja päivittämällä valintaluettelo. "
-"Peruuta valinta peruuttamalla valintaluettelo."
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
+msgstr "Jatka lataamalla tuotteet uudelleen ja päivittämällä valintaluettelo. Peruuta valinta peruuttamalla valintaluettelo."
 
 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
 msgid "Please Select a Company"
@@ -50004,14 +49421,12 @@
 msgid "Please cancel related transaction."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:883
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
 msgstr "Tarkista usean valuutan mahdollisuuden sallia tilejä muu valuutta"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:578
-msgid ""
-"Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after "
-"resolving errors."
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
@@ -50019,9 +49434,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
-msgid ""
-"Please check the error message and take necessary actions to fix the "
-"error and then restart the reposting again."
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
@@ -50049,9 +49462,7 @@
 msgstr "klikkaa \"muodosta aikataulu\" saadaksesi aikataulun"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:537
-msgid ""
-"Please contact any of the following users to extend the credit limits for"
-" {0}: {1}"
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
@@ -50063,9 +49474,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:317
-msgid ""
-"Please convert the parent account in corresponding child company to a "
-"group account."
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
 msgstr "Muunna vastaavan alayrityksen emotili ryhmätiliksi."
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
@@ -50073,9 +49482,7 @@
 msgstr "Luo asiakas liidistä {0}."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
-msgid ""
-"Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update "
-"Stock' enabled."
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
@@ -50107,12 +49514,8 @@
 msgstr "Ota käyttöön mahdolliset varauksen todelliset kulut"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:123
-msgid ""
-"Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking "
-"Actual Expenses"
-msgstr ""
-"Ota käyttöön ostotilauksen mukainen ja sovellettava varauksen todellisiin"
-" kuluihin"
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr "Ota käyttöön ostotilauksen mukainen ja sovellettava varauksen todellisiin kuluihin"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217
@@ -50132,18 +49535,12 @@
 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:354
-msgid ""
-"Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the "
-"parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr ""
-"Varmista, että {} -tili on tase-tili. Voit vaihtaa päätilin tase-tiliksi "
-"tai valita toisen tilin."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Varmista, että {} -tili on tase-tili. Voit vaihtaa päätilin tase-tiliksi tai valita toisen tilin."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:362
-msgid ""
-"Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type"
-" to Payable or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
@@ -50151,12 +49548,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
-msgid ""
-"Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment"
-" Account</b> for company {0}"
-msgstr ""
-"Anna <b>Ero-tili</b> tai aseta oletusarvoinen <b>varastosäätötili</b> "
-"yritykselle {0}"
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
+msgstr "Anna <b>Ero-tili</b> tai aseta oletusarvoinen <b>varastosäätötili</b> yritykselle {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1021
@@ -50220,11 +49613,11 @@
 msgid "Please enter Receipt Document"
 msgstr "Anna kuitti asiakirja"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
 msgid "Please enter Reference date"
 msgstr "Anna Viiteajankohta"
 
-#: controllers/buying_controller.py:851 controllers/buying_controller.py:854
+#: controllers/buying_controller.py:851
 msgid "Please enter Reqd by Date"
 msgstr "Anna Reqd päivämäärän mukaan"
 
@@ -50245,12 +49638,10 @@
 msgstr "Anna Varasto ja Päivämäärä"
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
-msgid ""
-"Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair "
-"were taken."
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
 msgid "Please enter Write Off Account"
 msgstr "Syötä poistotili"
@@ -50263,7 +49654,7 @@
 msgid "Please enter company name first"
 msgstr "Anna yrityksen nimi ensin"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2309
 msgid "Please enter default currency in Company Master"
 msgstr "Syötä oletusvaluutta yritys valvonnassa"
 
@@ -50332,31 +49723,20 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
-msgid ""
-"Please import accounts against parent company or enable {} in company "
-"master."
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:184
 msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
-msgstr ""
-"Varmista, että yllä olevat työntekijät raportoivat toiselle aktiiviselle "
-"työntekijälle."
+msgstr "Varmista, että yllä olevat työntekijät raportoivat toiselle aktiiviselle työntekijälle."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
-msgid ""
-"Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column "
-"present in the header."
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:149
-msgid ""
-"Please make sure you really want to delete all the transactions for this "
-"company. Your master data will remain as it is. This action cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Haluatko varmasti poistaa kaikki tämän yrityksen tapahtumat, "
-"päätyedostosi säilyy silti entisellään, tätä toimintoa ei voi peruuttaa"
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki tämän yrityksen tapahtumat, päätyedostosi säilyy silti entisellään, tätä toimintoa ei voi peruuttaa"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:425
 msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
@@ -50496,9 +49876,7 @@
 msgstr "Valitse Sample Retention Warehouse varastossa Asetukset ensin"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
-msgid ""
-"Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On "
-"to Qty."
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
@@ -50509,10 +49887,8 @@
 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2214
-msgid ""
-"Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized "
-"Profit / Loss account account for company {0}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2219
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
@@ -50587,16 +49963,14 @@
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
-msgid ""
-"Please select a valid Purchase Order that is configured for "
-"Subcontracting."
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
 msgstr "Syötä arvot tarjouksesta {0} tarjoukseen {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1683
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
 msgid "Please select correct account"
 msgstr "Valitse oikea tili"
 
@@ -50627,9 +50001,7 @@
 msgstr "Valitse yritys"
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
-msgid ""
-"Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection"
-" rules."
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
 msgstr "Valitse Usean tason ohjelmatyyppi useille keräyssäännöille."
 
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
@@ -50669,26 +50041,20 @@
 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
 msgstr "Aseta &#39;Käytä lisäalennusta &quot;"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:780
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
 msgstr "Ole hyvä ja aseta yrityksen {0} poistojen kustannuspaikka."
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:777
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Aseta &#39;Gain / tuloslaskelma Omaisuudenhoitoalan hävittämisestä "
-"&quot;in Company {0}"
+msgstr "Aseta &#39;Gain / tuloslaskelma Omaisuudenhoitoalan hävittämisestä &quot;in Company {0}"
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
 msgid "Please set Account"
 msgstr ""
 
 #: stock/__init__.py:88
-msgid ""
-"Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in "
-"Company {1}"
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
 msgstr "Aseta Yritysvarastossa {0} tai Oletussalkun tilit yrityksessä {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
@@ -50702,18 +50068,15 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:708
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:722
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
 msgid "Please set Company"
 msgstr "Aseta Company"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:371
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
-msgid ""
-"Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company"
-" {1}"
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
 msgstr "Aseta poistot liittyvät tilien instrumenttikohtaisilla {0} tai Company {1}"
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
@@ -50730,7 +50093,7 @@
 msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:535
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
 msgstr ""
 
@@ -50765,15 +50128,11 @@
 msgstr "Aseta yritys"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:261
-msgid ""
-"Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost "
-"Center for the Company {}"
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
-msgid ""
-"Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase "
-"Order."
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
 msgstr "Aseta toimittaja kohteisiin, jotka otetaan huomioon tilauksessa."
 
 #: projects/doctype/project/project.py:738
@@ -50784,7 +50143,7 @@
 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
 msgstr "Aseta oletus Holiday List Työntekijä {0} tai Company {1}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
 msgid "Please set account in Warehouse {0}"
 msgstr "Aseta tili Warehouse {0}"
 
@@ -50834,9 +50193,7 @@
 msgstr "Aseta oletus UOM osakeasetuksiin"
 
 #: controllers/stock_controller.py:208
-msgid ""
-"Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking "
-"rounding gain and loss during stock transfer"
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/utils.py:918
@@ -50856,7 +50213,7 @@
 msgid "Please set filters"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1822
+#: controllers/accounts_controller.py:1827
 msgid "Please set one of the following:"
 msgstr ""
 
@@ -50881,9 +50238,7 @@
 msgstr "Aseta maksuaikataulu"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
-msgid ""
-"Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center "
-"for the Company."
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
@@ -50911,11 +50266,8 @@
 msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
 msgstr "Aseta oletuspankkitili yritykselle {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:423
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
-msgid ""
-"Please share this email with your support team so that they can find and "
-"fix the issue."
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1807
@@ -50928,12 +50280,12 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:453
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
 msgid "Please specify Company to proceed"
 msgstr "Ilmoitathan Yritys jatkaa"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2437 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
 msgstr "Määritä kelvollinen Rivi tunnus rivin {0} taulukossa {1}"
 
@@ -51007,7 +50359,8 @@
 msgid "Portal Users"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Portrait"
@@ -51029,7 +50382,7 @@
 msgid "Post Description Key"
 msgstr "Post Kuvaus avain"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Post Graduate"
@@ -51238,7 +50591,8 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Tositepäivä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -51293,7 +50647,6 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Tositepäivä"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:246
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
 msgid "Posting Date cannot be future date"
@@ -51487,7 +50840,8 @@
 msgid "Prevent RFQs"
 msgstr "Estä RFQ: t"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Preventive"
@@ -51499,7 +50853,8 @@
 msgid "Preventive Action"
 msgstr "Ennaltaehkäisevä toiminta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Preventive Maintenance"
@@ -51550,7 +50905,8 @@
 msgid "Price"
 msgstr "Hinta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Price"
@@ -51578,14 +50934,15 @@
 msgid "Price List"
 msgstr "Hinnasto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Price List"
 msgstr "Hinnasto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
@@ -53038,7 +52395,8 @@
 msgid "Produced Quantity"
 msgstr "Tuotettu Määrä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Product"
@@ -53135,7 +52493,7 @@
 msgid "Product Discount Slabs"
 msgstr "Tuotealennuslaatat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Product Enquiry"
@@ -53362,7 +52720,7 @@
 msgid "Profit and Loss"
 msgstr "Tuloslaskelma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Profit and Loss"
@@ -53424,7 +52782,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:974
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
@@ -53492,14 +52850,14 @@
 msgid "Project"
 msgstr "Projekti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Project"
 msgstr "Projekti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Project"
@@ -53884,7 +53242,7 @@
 msgid "Project master."
 msgstr "projekti valvonta"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Project will be accessible on the website to these users"
@@ -54001,7 +53359,7 @@
 msgid "Projects User"
 msgstr "Projektien peruskäyttäjä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Promotional"
@@ -54067,13 +53425,13 @@
 msgid "Proposal/Price Quote"
 msgstr "Ehdotus / hinta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Proprietorship"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Proprietorship"
@@ -54128,7 +53486,7 @@
 msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
 msgstr "Näkymät Kihloissa Mutta ei muunneta"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Provide Email Address registered in company"
@@ -54146,7 +53504,8 @@
 msgid "Provider"
 msgstr "toimittaja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Providing"
@@ -54188,43 +53547,46 @@
 msgid "Purchase"
 msgstr "Osto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Osto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Osto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Osto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Osto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Osto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Osto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Purchase"
@@ -54298,13 +53660,13 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Ostolasku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Ostolasku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54316,25 +53678,29 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Ostolasku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Ostolasku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Ostolasku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Ostolasku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54355,7 +53721,8 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Ostolasku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54402,15 +53769,12 @@
 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
 msgstr "Ostolaskua ei voida tehdä olemassa olevaa omaisuutta vastaan {0}"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:388
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:402
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
 msgstr "Ostolasku {0} on jo vahvistettu"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1799
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1803
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
 msgid "Purchase Invoices"
 msgstr "Ostolaskut"
 
@@ -54460,13 +53824,13 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Ostotilaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Ostotilaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54484,7 +53848,8 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Ostotilaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54640,11 +54005,11 @@
 msgid "Purchase Order Pricing Rule"
 msgstr "Ostotilauksen hinnoittelusääntö"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:567
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
 msgid "Purchase Order Required"
 msgstr "Ostotilaus vaaditaan"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:564
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
 msgid "Purchase Order Required for item {}"
 msgstr "Tuotteen {} ostotilaus vaaditaan"
 
@@ -54660,12 +54025,11 @@
 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
 msgstr "Kaikille myyntitilaustuotteille on jo luotu ostotilaus"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:308
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
 msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
 msgstr "Ostotilauksen numero vaaditaan tuotteelle {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
 msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
 msgstr "Ostotilaus {0} ei ole vahvistettu"
 
@@ -54680,9 +54044,7 @@
 msgstr "Ostotilaukset erääntyneet"
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
-msgid ""
-"Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of "
-"{1}."
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
 msgstr "Ostosopimukset eivät ole sallittuja {0}, koska tulosvastine on {1}."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
@@ -54697,7 +54059,7 @@
 msgid "Purchase Orders to Receive"
 msgstr "Ostotilaukset vastaanotettavaksi"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1471
+#: controllers/accounts_controller.py:1476
 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
 msgstr ""
 
@@ -54726,7 +54088,7 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Saapuminen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54738,13 +54100,15 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Saapuminen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Saapuminen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54763,24 +54127,25 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Saapuminen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Saapuminen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Saapuminen"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Subcontracting Receipt."
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
@@ -54830,11 +54195,11 @@
 msgid "Purchase Receipt No"
 msgstr "Saapumistositteen nro"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
 msgid "Purchase Receipt Required"
 msgstr "Saapumistosite vaaditaan"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
 msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
 msgstr "Tuotteelle vaaditaan ostokuitti"
 
@@ -54855,7 +54220,7 @@
 msgid "Purchase Receipt {0} created."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:612
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
 msgstr "Saapumista {0} ei ole vahvistettu"
 
@@ -55018,7 +54383,7 @@
 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
 msgstr "Ostotilaukset auttaa suunnittelemaan ja seurata ostoksistasi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Purchased"
@@ -55032,7 +54397,7 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Ostot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Purchasing"
@@ -55044,13 +54409,15 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Ostot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Purple"
 msgstr "Violetti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Purple"
@@ -55207,7 +54574,8 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Yksikkömäärä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Qty"
@@ -55267,19 +54635,22 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Yksikkömäärä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Qty"
 msgstr "Yksikkömäärä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Qty"
 msgstr "Yksikkömäärä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Qty"
@@ -55425,7 +54796,8 @@
 msgid "Qty as per Stock UOM"
 msgstr "Yksikkömäärä / varastoyksikkö"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
@@ -55465,12 +54837,11 @@
 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished "
-"Goods Item"
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
 msgstr "Raaka-aineiden määrä päätetään Valmistuotteiden määrän perusteella"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
@@ -55536,7 +54907,7 @@
 msgid "Qualification Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Qualified"
@@ -55584,7 +54955,8 @@
 msgid "Quality Action"
 msgstr "Laadukas toiminta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Action"
@@ -55624,7 +54996,8 @@
 msgid "Quality Feedback"
 msgstr "Laadukas palaute"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Feedback"
@@ -55912,7 +55285,8 @@
 msgid "Quality Review"
 msgstr "Laadun arviointi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Review"
@@ -56079,7 +55453,7 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "Määrä"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
 #: stock/doctype/item_price/item_price.json
 msgctxt "Item Price"
 msgid "Quantity  that must be bought or sold per UOM"
@@ -56206,15 +55580,11 @@
 msgid "Quantity must not be more than {0}"
 msgstr "Määrä saa olla enintään {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
-msgid ""
-"Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given "
-"quantities of raw materials"
-msgstr ""
-"Tuotemääräarvio valmistuksen- / uudelleenpakkauksen jälkeen annetuista "
-"raaka-aineen määristä"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
+msgstr "Tuotemääräarvio valmistuksen- / uudelleenpakkauksen jälkeen annetuista raaka-aineen määristä"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
@@ -56274,25 +55644,29 @@
 msgid "Quarterly"
 msgstr "3 kk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "3 kk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "3 kk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "3 kk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Quarterly"
@@ -56310,43 +55684,45 @@
 msgid "Query Route String"
 msgstr "Kyselyreittijono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "Jonossa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "Jonossa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Queued"
 msgstr "Jonossa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Queued"
 msgstr "Jonossa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Queued"
 msgstr "Jonossa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Queued"
 msgstr "Jonossa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Queued"
@@ -56393,7 +55769,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
@@ -56403,7 +55779,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Tarjous"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Quotation"
@@ -56415,7 +55791,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Tarjous"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Quotation"
@@ -56427,13 +55803,13 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Tarjous"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Quotation"
 msgstr "Tarjous"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Quotation"
@@ -56560,7 +55936,8 @@
 msgid "Raised By (Email)"
 msgstr "Pyynnön tekijä (sähköposti)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Random"
@@ -56697,7 +56074,7 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Hinta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -56710,7 +56087,8 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Hinta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -57035,95 +56413,79 @@
 msgid "Rate and Amount"
 msgstr "hinta ja arvomäärä"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"taso, jolla asiakkaan valuutta muunnetaan asiakkaan käyttämäksi "
-"perusvaluutaksi"
+msgstr "taso, jolla asiakkaan valuutta muunnetaan asiakkaan käyttämäksi perusvaluutaksi"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"taso, jolla asiakkaan valuutta muunnetaan asiakkaan käyttämäksi "
-"perusvaluutaksi"
+msgstr "taso, jolla asiakkaan valuutta muunnetaan asiakkaan käyttämäksi perusvaluutaksi"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"taso, jolla hinnasto valuutta muunnetaan yrityksen käyttämäksi "
-"perusvaluutaksi"
+msgstr "taso, jolla hinnasto valuutta muunnetaan yrityksen käyttämäksi perusvaluutaksi"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"taso, jolla hinnasto valuutta muunnetaan yrityksen käyttämäksi "
-"perusvaluutaksi"
+msgstr "taso, jolla hinnasto valuutta muunnetaan yrityksen käyttämäksi perusvaluutaksi"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"taso, jolla hinnasto valuutta muunnetaan yrityksen käyttämäksi "
-"perusvaluutaksi"
+msgstr "taso, jolla hinnasto valuutta muunnetaan yrityksen käyttämäksi perusvaluutaksi"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"taso, jolla hinnasto valuutta muunnetaan asiakkaan käyttämäksi "
-"perusvaluutaksi"
+msgstr "taso, jolla hinnasto valuutta muunnetaan asiakkaan käyttämäksi perusvaluutaksi"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"taso, jolla hinnasto valuutta muunnetaan asiakkaan käyttämäksi "
-"perusvaluutaksi"
+msgstr "taso, jolla hinnasto valuutta muunnetaan asiakkaan käyttämäksi perusvaluutaksi"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"taso, jolla asiakkaan valuutta muunnetaan yrityksen käyttämäksi "
-"perusvaluutaksi"
+msgstr "taso, jolla asiakkaan valuutta muunnetaan yrityksen käyttämäksi perusvaluutaksi"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"taso, jolla asiakkaan valuutta muunnetaan yrityksen käyttämäksi "
-"perusvaluutaksi"
+msgstr "taso, jolla asiakkaan valuutta muunnetaan yrityksen käyttämäksi perusvaluutaksi"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"taso, jolla asiakkaan valuutta muunnetaan yrityksen käyttämäksi "
-"perusvaluutaksi"
+msgstr "taso, jolla asiakkaan valuutta muunnetaan yrityksen käyttämäksi perusvaluutaksi"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"taso, jolla toimittajan valuutta muunnetaan yrityksen käyttämäksi "
-"perusvaluutaksi"
+msgstr "taso, jolla toimittajan valuutta muunnetaan yrityksen käyttämäksi perusvaluutaksi"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Rate at which this tax is applied"
@@ -57558,19 +56920,19 @@
 msgid "Receipt"
 msgstr "kuitti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Receipt"
 msgstr "kuitti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Receipt"
 msgstr "kuitti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Receipt"
@@ -57604,19 +56966,20 @@
 msgid "Receivable"
 msgstr "Saatava"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Receivable"
 msgstr "Saatava"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Receivable"
 msgstr "Saatava"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Receivable"
@@ -57651,7 +57014,7 @@
 msgid "Receivables"
 msgstr "Saatavat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Receive"
@@ -57664,13 +57027,14 @@
 msgid "Received"
 msgstr "Vastaanotettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Received"
 msgstr "Vastaanotettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Received"
@@ -57815,7 +57179,8 @@
 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
 msgstr "vastaanottajalista on tyhjä, tee vastaanottajalista"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Receiving"
@@ -57874,14 +57239,15 @@
 msgid "Reconciled"
 msgstr "täsmäytetty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "täsmäytetty"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Reconciled"
@@ -57933,9 +57299,7 @@
 msgstr "asiakirjat"
 
 #: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
-msgid ""
-"Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge"
-" Applicable is Y"
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -57952,13 +57316,15 @@
 msgid "Red"
 msgstr "Punainen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Red"
 msgstr "Punainen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Red"
@@ -58205,7 +57571,7 @@
 msgid "Reference"
 msgstr "Viite"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
 msgid "Reference #{0} dated {1}"
 msgstr "Viite # {0} päivätty {1}"
 
@@ -58553,7 +57919,8 @@
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Viite tyyppi"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
@@ -58603,10 +57970,7 @@
 msgstr "Viitteet"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
-msgid ""
-"References {0} of type {1} had no outstanding amount left before "
-"submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding "
-"amount."
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
@@ -58660,19 +58024,21 @@
 msgid "Registration Details"
 msgstr "rekisteröinnin lisätiedot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "Regular"
 msgstr "säännöllinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Rejected"
 msgstr "Hylätty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Rejected"
@@ -58798,7 +58164,7 @@
 msgid "Release Date"
 msgstr "Julkaisupäivä"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:302
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
 msgid "Release date must be in the future"
 msgstr "Julkaisupäivän on oltava tulevaisuudessa"
 
@@ -58973,7 +58339,8 @@
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
@@ -58996,9 +58363,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:494
 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
-msgstr ""
-"Sen uudelleennimeäminen on sallittua vain emoyrityksen {0} kautta, jotta "
-"vältetään ristiriidat."
+msgstr "Sen uudelleennimeäminen on sallittua vain emoyrityksen {0} kautta, jotta vältetään ristiriidat."
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -59012,7 +58377,8 @@
 msgid "Rent Cost"
 msgstr "vuokrakustannukset"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Rented"
@@ -59041,13 +58407,13 @@
 msgid "Reorder level based on Warehouse"
 msgstr "Varastoon perustuva täydennystilaustaso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Repack"
 msgstr "Pakkaa uudelleen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Repack"
@@ -59095,7 +58461,7 @@
 msgid "Replace"
 msgstr "Vaihda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Replace BOM"
@@ -59114,25 +58480,25 @@
 msgid "Replied"
 msgstr "Vastasi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Replied"
 msgstr "Vastasi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Replied"
 msgstr "Vastasi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Replied"
 msgstr "Vastasi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Replied"
@@ -59207,7 +58573,7 @@
 msgstr "raportoi"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:74
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
 msgid "Repost Accounting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -59316,7 +58682,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:80
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
 msgid "Reposting..."
 msgstr ""
 
@@ -59404,7 +58770,7 @@
 msgid "Request for"
 msgstr "Pyyntö"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Request for Information"
@@ -59462,7 +58828,7 @@
 msgid "Requested"
 msgstr "Pyydetty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Requested"
@@ -59671,29 +59037,29 @@
 msgid "Research & Development"
 msgstr "Tutkimus ja kehitys"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
-msgstr ""
-"Vahvista valinta uudelleen, jos valittua osoitetta muokataan tallennuksen"
-" jälkeen"
+msgstr "Vahvista valinta uudelleen, jos valittua osoitetta muokataan tallennuksen jälkeen"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
-msgstr ""
-"Vahvista valinta uudelleen, jos valittua osoitetta muokataan tallennuksen"
-" jälkeen"
+msgstr "Vahvista valinta uudelleen, jos valittua osoitetta muokataan tallennuksen jälkeen"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
 msgstr "Vahvista uudelleen, jos valittua konetta muokataan tallentamisen jälkeen"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
@@ -59746,7 +59112,7 @@
 msgid "Reserve Warehouse"
 msgstr "Varausvarasto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Reserved"
@@ -59770,9 +59136,7 @@
 msgstr "varattu yksikkömäärä"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
-msgid ""
-"Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in "
-"UOM {3}."
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Bin'
@@ -59945,7 +59309,8 @@
 msgid "Resolution Details"
 msgstr "Ratkaisun lisätiedot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolution Due"
@@ -59980,19 +59345,19 @@
 msgid "Resolved"
 msgstr "Ratkaistu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Ratkaistu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Ratkaistu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Resolved"
@@ -60035,12 +59400,8 @@
 msgstr "Vastatuloksen avainpolku"
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
-msgid ""
-"Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than "
-"Resolution Time."
-msgstr ""
-"Vasteaika {0} rivillä {1} olevalle prioriteetille ei voi olla suurempi "
-"kuin tarkkuusaika."
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
+msgstr "Vasteaika {0} rivillä {1} olevalle prioriteetille ei voi olla suurempi kuin tarkkuusaika."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -60071,7 +59432,8 @@
 msgid "Restore Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Restrict"
@@ -60176,31 +59538,31 @@
 msgid "Return"
 msgstr "paluu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "paluu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "paluu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "paluu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return"
 msgstr "paluu"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
 msgid "Return / Credit Note"
 msgstr "Tuotto / hyvityslasku"
 
@@ -60259,19 +59621,19 @@
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return Issued"
@@ -60290,7 +59652,7 @@
 msgid "Return of Components"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Returned"
@@ -60498,7 +59860,7 @@
 msgid "Right Index"
 msgstr "Oikea hakemisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Ringing"
@@ -60580,9 +59942,7 @@
 msgstr "kantatyyppi"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
-msgid ""
-"Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense "
-"and Equity"
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:392
@@ -60609,7 +59969,7 @@
 msgid "Round Off"
 msgstr "pyöristys"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Round Off"
@@ -60949,16 +60309,14 @@
 msgstr "Rivi # {0} (Maksutaulukko): Määrän on oltava positiivinen"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:480
-msgid ""
-"Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder "
-"type {2}."
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:232
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:212
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
 msgstr ""
 
@@ -60985,9 +60343,7 @@
 msgstr "Rivi # {0}: osuutensa ei voi olla suurempi kuin lainamäärä."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-msgid ""
-"Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for"
-" Payment Term {3}"
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
@@ -61010,59 +60366,41 @@
 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3000
+#: controllers/accounts_controller.py:3005
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
 msgstr "Rivi # {0}: Kohdetta {1}, josta on jo laskutettu, ei voi poistaa."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2974
+#: controllers/accounts_controller.py:2979
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
 msgstr "Rivi # {0}: Tuotetta {1}, joka on jo toimitettu, ei voi poistaa"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2993
+#: controllers/accounts_controller.py:2998
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
 msgstr "Rivi # {0}: Kohdetta {1}, jota jo on vastaanotettu, ei voi poistaa"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2980
+#: controllers/accounts_controller.py:2985
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
 msgstr "Rivi # {0}: Kohdetta {1}, jolle on osoitettu työjärjestys, ei voi poistaa."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2986
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase"
-" order."
-msgstr ""
-"Rivi # {0}: Asiakkaan ostotilaukselle määritettyä tuotetta {1} ei voi "
-"poistaa."
+#: controllers/accounts_controller.py:2991
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
+msgstr "Rivi # {0}: Asiakkaan ostotilaukselle määritettyä tuotetta {1} ei voi poistaa."
 
 #: controllers/buying_controller.py:236
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials "
-"to subcontractor"
-msgstr ""
-"Rivi # {0}: Toimittajavarastoa ei voida valita, kun raaka-aineet "
-"toimitetaan alihankkijoille"
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
+msgstr "Rivi # {0}: Toimittajavarastoa ei voida valita, kun raaka-aineet toimitetaan alihankkijoille"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for "
-"Item {1}."
-msgstr ""
-"Rivi # {0}: Ei voi määrittää arvoa, jos summa on suurempi kuin "
-"laskennallinen summa kohtaan {1}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3250
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
+msgstr "Rivi # {0}: Ei voi määrittää arvoa, jos summa on suurempi kuin laskennallinen summa kohtaan {1}."
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against"
-" Job Card {3}"
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
-msgid ""
-"Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item "
-"{1} and Save"
-msgstr ""
-"Rivi # {0}: Alatuotteen ei pitäisi olla tuotepaketti. Poista kohde {1} ja"
-" tallenna"
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
+msgstr "Rivi # {0}: Alatuotteen ei pitäisi olla tuotepaketti. Poista kohde {1} ja tallenna"
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
 msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
@@ -61093,9 +60431,7 @@
 msgstr "Rivi # {0}: Kustannuskeskus {1} ei kuulu yritykseen {2}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
-msgid ""
-"Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction "
-"threshold"
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
@@ -61135,15 +60471,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" credited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" debited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
@@ -61159,18 +60491,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick "
-"List."
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a "
-"Serial No/Batch No against it."
-msgstr ""
-"Rivi # {0}: Kohde {1} ei ole sarjoitettu / erä. Sillä ei voi olla "
-"sarjanumero / eränumero sitä vastaan."
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
+msgstr "Rivi # {0}: Kohde {1} ei ole sarjoitettu / erä. Sillä ei voi olla sarjanumero / eränumero sitä vastaan."
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
@@ -61181,12 +60507,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
-msgid ""
-"Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched "
-"against another voucher"
-msgstr ""
-"Rivi # {0}: Päiväkirjakirjaus {1} ei ole huomioon {2} tai jo sovitettu "
-"toista voucher"
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
+msgstr "Rivi # {0}: Päiväkirjakirjaus {1} ei ole huomioon {2} tai jo sovitettu toista voucher"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:351
 msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
@@ -61201,12 +60523,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
-msgid ""
-"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in"
-" Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-"Rivi # {0}: Operaatiota {1} ei suoriteta {2} määrälle työjärjestyksessä "
-"{3} olevia valmiita tuotteita. Päivitä toimintatila työkortilla {4}."
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgstr "Rivi # {0}: Operaatiota {1} ei suoriteta {2} määrälle työjärjestyksessä {3} olevia valmiita tuotteita. Päivitä toimintatila työkortilla {4}."
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
@@ -61229,9 +60547,7 @@
 msgstr "Rivi # {0}: Aseta täydennystilauksen yksikkömäärä"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:364
-msgid ""
-"Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or "
-"default account in company master"
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
@@ -61244,14 +60560,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
-msgid ""
-"Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve "
-"(Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in "
-"Warehouse {4}."
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3102
+#: controllers/accounts_controller.py:3107
 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
 msgstr "Rivi # {0}: Tuotteen {1} määrä ei voi olla nolla."
 
@@ -61264,26 +60577,16 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:470
-msgid ""
-"Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item "
-"{1}"
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase"
-" Invoice or Journal Entry"
-msgstr ""
-"Rivi # {0}: Reference Document Type on yksi Ostotilaus, Ostolasku tai "
-"Päiväkirjakirjaus"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgstr "Rivi # {0}: Reference Document Type on yksi Ostotilaus, Ostolasku tai Päiväkirjakirjaus"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales "
-"Invoice, Journal Entry or Dunning"
-msgstr ""
-"Rivi # {0}: Viiteasiakirjan tyypin on oltava yksi myyntitilauksesta, "
-"myyntilaskusta, päiväkirjamerkinnästä tai suorituksesta"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgstr "Rivi # {0}: Viiteasiakirjan tyypin on oltava yksi myyntitilauksesta, myyntilaskusta, päiväkirjamerkinnästä tai suorituksesta"
 
 #: controllers/buying_controller.py:455
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
@@ -61297,7 +60600,7 @@
 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:849 controllers/buying_controller.py:852
+#: controllers/buying_controller.py:849
 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
 msgstr "Rivi # {0}: Reqd by Date ei voi olla ennen tapahtumapäivää"
 
@@ -61318,9 +60621,7 @@
 msgstr "Rivi # {0}: Sarjanumero {1} ei kuulu erään {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
-msgid ""
-"Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might"
-" be reserved in another {5}."
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
@@ -61329,27 +60630,21 @@
 
 #: controllers/accounts_controller.py:392
 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
-msgstr ""
-"Rivi # {0}: Palvelun lopetuspäivä ei voi olla ennen laskun "
-"lähettämispäivää"
+msgstr "Rivi # {0}: Palvelun lopetuspäivä ei voi olla ennen laskun lähettämispäivää"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:388
 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
-msgstr ""
-"Rivi # {0}: Palvelun aloituspäivä ei voi olla suurempi kuin palvelun "
-"lopetuspäivä"
+msgstr "Rivi # {0}: Palvelun aloituspäivä ei voi olla suurempi kuin palvelun lopetuspäivä"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:384
 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
-msgstr ""
-"Rivi # {0}: Palvelun aloitus- ja lopetuspäivämäärä vaaditaan "
-"laskennalliseen kirjanpitoon"
+msgstr "Rivi # {0}: Palvelun aloitus- ja lopetuspäivämäärä vaaditaan laskennalliseen kirjanpitoon"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:388
 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
 msgstr "Rivi # {0}: Aseta toimittaja kohteen {1}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:117
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
 msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
 msgstr ""
 
@@ -61358,9 +60653,7 @@
 msgstr "Rivi # {0}: Tila on oltava {1} laskun alennukselle {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
@@ -61380,15 +60673,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} "
-"in Warehouse {3}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:110
@@ -61404,11 +60693,7 @@
 msgstr "Rivi # {0}: ajoitukset ristiriidassa rivin {1}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
-msgid ""
-"Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock "
-"Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock "
-"reconciliation with inventory dimensions is intended solely for "
-"performing opening entries."
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
@@ -61423,10 +60708,8 @@
 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
 msgstr "Rivi # {0}: {1} ei voi olla negatiivinen erä {2}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:225
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field "
-"description."
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
@@ -61434,9 +60717,7 @@
 msgstr "Rivi # {0}: {1} vaaditaan avaavien {2} laskujen luomiseen"
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a "
-"different account."
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: buying/utils.py:106
@@ -61448,12 +60729,8 @@
 msgstr "Rivi # {}: Valuutta {} - {} ei vastaa yrityksen valuuttaa."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:274
-msgid ""
-"Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for "
-"Use Date."
-msgstr ""
-"Rivi # {}: Poistojen kirjauspäivämäärän ei tulisi olla yhtä suuri kuin "
-"Käytettävissä oleva päivä."
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
+msgstr "Rivi # {}: Poistojen kirjauspäivämäärän ei tulisi olla yhtä suuri kuin Käytettävissä oleva päivä."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:307
 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
@@ -61488,28 +60765,16 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
-msgid ""
-"Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in "
-"original invoice {}"
-msgstr ""
-"Rivi # {}: Sarjanumeroa {} ei voi palauttaa, koska sitä ei käsitelty "
-"alkuperäisessä laskussa {}"
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
+msgstr "Rivi # {}: Sarjanumeroa {} ei voi palauttaa, koska sitä ei käsitelty alkuperäisessä laskussa {}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
-msgid ""
-"Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. "
-"Available quantity {}."
-msgstr ""
-"Rivi # {}: varastomäärä ei riitä tuotekoodille: {} varaston alla {}. "
-"Saatavilla oleva määrä {}."
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
+msgstr "Rivi # {}: varastomäärä ei riitä tuotekoodille: {} varaston alla {}. Saatavilla oleva määrä {}."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid ""
-"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please "
-"remove item {} to complete the return."
-msgstr ""
-"Rivi # {}: Et voi lisätä postitusmääriä palautuslaskuun. Poista tuote {} "
-"palautuksen suorittamiseksi."
+msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr "Rivi # {}: Et voi lisätä postitusmääriä palautuslaskuun. Poista tuote {} palautuksen suorittamiseksi."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
 msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
@@ -61527,10 +60792,8 @@
 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:421
-msgid ""
-"Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for "
-"Item {1} and Company {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
@@ -61538,9 +60801,7 @@
 msgstr "Rivi {0}: Käyttöä tarvitaan raaka-aineen {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
-msgid ""
-"Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional "
-"{1} {2} required."
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
@@ -61559,7 +60820,7 @@
 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2467
 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
 msgstr ""
 
@@ -61576,22 +60837,18 @@
 msgstr "Rivi {0}: Advance vastaan Toimittaja on veloittaa"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice "
-"outstanding amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining "
-"payment amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
 msgstr "Rivi {0}: osaluettelosi ei löytynyt Tuote {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -61599,7 +60856,7 @@
 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
 msgstr "Rivi {0}: Conversion Factor on pakollista"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2475
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
@@ -61612,30 +60869,22 @@
 msgstr "rivi {0}: kredit kirjausta ei voi kohdistaa {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
-msgid ""
-"Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected "
-"currency {2}"
-msgstr ""
-"Rivi {0}: valuutta BOM # {1} pitäisi olla yhtä suuri kuin valittu "
-"valuutta {2}"
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
+msgstr "Rivi {0}: valuutta BOM # {1} pitäisi olla yhtä suuri kuin valittu valuutta {2}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
 msgstr "rivi {0}: debet kirjausta ei voi kohdistaa {1}"
 
 #: controllers/selling_controller.py:679
-msgid ""
-"Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be"
-" same"
-msgstr ""
-"Rivi {0}: Toimitusvarasto ({1}) ja Asiakasvarasto ({2}) eivät voi olla "
-"samat"
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
+msgstr "Rivi {0}: Toimitusvarasto ({1}) ja Asiakasvarasto ({2}) eivät voi olla samat"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:416
 msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
 msgstr "Rivi {0}: poistoaika alkaa"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2135
+#: controllers/accounts_controller.py:2140
 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
 msgstr "Rivi {0}: Maksuehtotaulukon eräpäivä ei voi olla ennen julkaisupäivää"
 
@@ -61647,42 +60896,30 @@
 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
 msgstr "Rivi {0}: Anna omaisuuserän sijainti {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
 #: controllers/taxes_and_totals.py:1106
 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
 msgstr "Rivi {0}: Vaihtokurssi on pakollinen"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:407
-msgid ""
-"Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross "
-"Purchase Amount"
-msgstr ""
-"Rivi {0}: odotettu arvo hyödyllisen elämän jälkeen on oltava pienempi "
-"kuin bruttovoiton määrä"
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
+msgstr "Rivi {0}: odotettu arvo hyödyllisen elämän jälkeen on oltava pienempi kuin bruttovoiton määrä"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:507
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created "
-"against Item {2}."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:470
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to"
-" warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:493
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against "
-"this account in Purchase Receipt {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
-msgstr ""
-"Rivi {0}: Toimittajalle {1} sähköpostiosoite vaaditaan sähköpostin "
-"lähettämiseen"
+msgstr "Rivi {0}: Toimittajalle {1} sähköpostiosoite vaaditaan sähköpostin lähettämiseen"
 
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:114
 msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
@@ -61714,9 +60951,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
-msgid ""
-"Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an "
-"internal stock transfer"
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:98
@@ -61740,37 +60975,23 @@
 msgstr "Rivi {0}: Party / Tili ei vastaa {1} / {2} ja {3} {4}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
-msgid ""
-"Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable "
-"account {1}"
-msgstr ""
-"rivi {0}: osapuolityyppi ja osapuoli vaaditaan saatava / maksettava "
-"tilille {1}"
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
+msgstr "rivi {0}: osapuolityyppi ja osapuoli vaaditaan saatava / maksettava tilille {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
 msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
-msgid ""
-"Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as "
-"advance"
-msgstr ""
-"rivi {0}: maksu kohdistettuna myynti- / ostotilaukseen tulee aina merkitä"
-" ennakkomaksuksi"
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
+msgstr "rivi {0}: maksu kohdistettuna myynti- / ostotilaukseen tulee aina merkitä ennakkomaksuksi"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
-msgid ""
-"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an "
-"advance entry."
-msgstr ""
-"rivi {0}: täppää 'ennakko' kohdistettu tilille {1}, mikäli tämä on "
-"ennakkokirjaus"
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
+msgstr "rivi {0}: täppää 'ennakko' kohdistettu tilille {1}, mikäli tämä on ennakkokirjaus"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
-msgid ""
-"Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item "
-"reference."
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:118
@@ -61818,17 +61039,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
-msgid ""
-"Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time "
-"of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-"Rivi {0}: Määrä ei ole saatavana {4} varastossa {1} merkinnän "
-"lähettämishetkellä ({2} {3})"
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
+msgstr "Rivi {0}: Määrä ei ole saatavana {4} varastossa {1} merkinnän lähettämishetkellä ({2} {3})"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
-msgid ""
-"Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been "
-"processed"
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
@@ -61844,15 +61059,11 @@
 msgstr "Rivi {0}: Kohteen {1}, määrän on oltava positiivinen luku"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
-msgid ""
-"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must"
-" be greater than or equal to {2}"
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid ""
-"Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to "
-"Number of Depreciations Booked"
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
@@ -61879,28 +61090,20 @@
 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
 msgstr "rivi {0}: {1} {2} ei täsmää {3} kanssa"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2454
+#: controllers/accounts_controller.py:2459
 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: utilities/transaction_base.py:217
-msgid ""
-"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable "
-"'{2}' in UOM {3}."
-msgstr ""
-"Rivi {1}: Määrä ({0}) ei voi olla murto-osa. Salli tämä poistamalla {2} "
-"käytöstä UOM: ssa {3}."
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
+msgstr "Rivi {1}: Määrä ({0}) ei voi olla murto-osa. Salli tämä poistamalla {2} käytöstä UOM: ssa {3}."
 
 #: controllers/buying_controller.py:726
 msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr ""
-"Rivi {}: Varojen nimeämissarja on pakollinen kohteen {} automaattiseen "
-"luomiseen"
+msgstr "Rivi {}: Varojen nimeämissarja on pakollinen kohteen {} automaattiseen luomiseen"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
-msgid ""
-"Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding "
-"Amount {1} in {2}"
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
@@ -61915,26 +61118,23 @@
 msgid "Rows Removed in {0}"
 msgstr "Rivit poistettu {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2144
+#: controllers/accounts_controller.py:2149
 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
 msgstr "Rivejä, joiden päällekkäiset päivämäärät toisissa riveissä, löytyivät: {0}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
-msgid ""
-"Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set "
-"manually."
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:208
-msgid ""
-"Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a "
-"valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
@@ -61961,13 +61161,15 @@
 msgid "Rule Description"
 msgstr "Säännön kuvaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Running"
@@ -61977,31 +61179,32 @@
 msgid "S.O. No."
 msgstr "Myyntitilaus nro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "SABB-.########"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
 #: crm/doctype/campaign/campaign.json
 msgctxt "Campaign"
 msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-CAM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-CHI-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-QTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
@@ -62013,7 +61216,7 @@
 msgid "SCO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
@@ -62079,19 +61282,19 @@
 msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
 msgstr "STO-item-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
 msgstr "STO-pick-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "SUP-.YYYY.-"
@@ -62182,25 +61385,26 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "Myynti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Sales"
 msgstr "Myynti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Sales"
 msgstr "Myynti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Sales"
 msgstr "Myynti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Sales"
@@ -62259,13 +61463,13 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Myyntilasku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Myyntilasku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62277,7 +61481,8 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Myyntilasku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62301,13 +61506,15 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Myyntilasku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Myyntilasku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62469,7 +61676,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:237
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
 #: controllers/selling_controller.py:421
@@ -62497,13 +61704,13 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Myyntitilaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Myyntitilaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Order"
@@ -62515,7 +61722,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Myyntitilaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Order"
@@ -62551,7 +61759,7 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Myyntitilaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Sales Order"
@@ -62600,7 +61808,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Myyntitilaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Sales Order"
@@ -62732,9 +61941,7 @@
 msgstr "Myyntitilaus vaaditaan tuotteelle {0}"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
-msgid ""
-"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To "
-"allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
@@ -62809,21 +62016,23 @@
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Myyntikumppani"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Myyntikumppani"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Myyntikumppani"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -62959,7 +62168,8 @@
 msgid "Sales Person"
 msgstr "Myyjä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -63356,61 +62566,66 @@
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "seuraamuksia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "seuraamuksia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Saturday"
@@ -63574,19 +62789,20 @@
 msgid "Schedule Date"
 msgstr "Aikataulu, päivä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Aikataulutettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Aikataulutettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Scheduled"
@@ -63684,7 +62900,8 @@
 msgid "Scorecard Actions"
 msgstr "Tuloskorttitoimet"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid ""
@@ -63779,7 +62996,7 @@
 msgid "Scrapped"
 msgstr "romutettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Scrapped"
@@ -63956,15 +63173,11 @@
 msgstr "Valitse Asiakkaat"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:112
-msgid ""
-"Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring"
-" of under-age staff."
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:117
-msgid ""
-"Select Date of joining. It will have impact on the first salary "
-"calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
@@ -64016,7 +63229,7 @@
 msgid "Select Items to Manufacture"
 msgstr "Valitse tuotteet Valmistus"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1039
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
 msgid "Select Loyalty Program"
 msgstr "Valitse kanta-asiakasohjelma"
@@ -64105,14 +63318,8 @@
 msgstr "Valitse toimittaja"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
-msgid ""
-"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On "
-"selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the "
-"selected Supplier only."
-msgstr ""
-"Valitse toimittaja alla olevien tuotteiden oletustoimittajista. Valinnan "
-"yhteydessä ostotilaus tehdään vain valitulle toimittajalle kuuluvista "
-"tuotteista."
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
+msgstr "Valitse toimittaja alla olevien tuotteiden oletustoimittajista. Valinnan yhteydessä ostotilaus tehdään vain valitulle toimittajalle kuuluvista tuotteista."
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
 msgid "Select a company"
@@ -64138,13 +63345,14 @@
 msgid "Select company first"
 msgstr "Valitse ensin yritys"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Select company name first."
 msgstr "Valitse yrityksen nimi ensin."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2325
 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
 msgstr "Valitse kohteelle {0} rivillä {1} rahoituskirja"
 
@@ -64156,16 +63364,14 @@
 msgid "Select template item"
 msgstr "Valitse mallikohta"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
 msgctxt "Bank Clearance"
 msgid "Select the Bank Account to reconcile."
 msgstr "Valitse sovittava pankkitili."
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
-msgid ""
-"Select the Default Workstation where the Operation will be performed. "
-"This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
@@ -64173,9 +63379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
-msgid ""
-"Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and "
-"Currency will be fetched automatically."
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
@@ -64201,17 +63405,16 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
 msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For"
-" now select <b>Sales Order</b>.\n"
-" A Production Plan can also be created manually where you can select the "
-"Items to manufacture."
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
 msgid "Select your weekly off day"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
@@ -64239,7 +63442,7 @@
 msgid "Selected document must be in submitted state"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Self delivery"
@@ -64260,7 +63463,7 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "myynti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Selling"
@@ -64296,7 +63499,8 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "myynti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Selling"
@@ -64409,13 +63613,13 @@
 msgid "Send To Primary Contact"
 msgstr "Lähetä ensisijaiseen yhteyshenkilöön"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Send to Subcontractor"
 msgstr "Lähetä alihankkijalle"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Send to Subcontractor"
@@ -64471,7 +63675,8 @@
 msgid "Sequence Id"
 msgstr "Sekvenssitunnus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Sequential"
@@ -64811,9 +64016,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1883
-msgid ""
-"Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to "
-"unreserve them before proceeding."
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Item'
@@ -64828,7 +64031,8 @@
 msgid "Serial and Batch"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Serial and Batch"
@@ -64967,12 +64171,11 @@
 msgid "Serial and Batch Nos"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / "
-"Batch Based On</b>"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -65380,7 +64583,8 @@
 msgid "Service Item Qty"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
 msgctxt "Subcontracting BOM"
 msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
@@ -65486,7 +64690,7 @@
 msgid "Service Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Service Received But Not Billed"
@@ -65599,15 +64803,12 @@
 msgid "Set From Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
-msgid ""
-"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include "
-"seasonality by setting the Distribution."
-msgstr ""
-"Tuoteryhmä työkalu, aseta budjetit tällä, voit tehdä kausiluonteisen "
-"budjetin asettamalla jaksotuksen"
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
+msgstr "Tuoteryhmä työkalu, aseta budjetit tällä, voit tehdä kausiluonteisen budjetin asettamalla jaksotuksen"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -65615,7 +64816,7 @@
 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
 msgid "Set Loyalty Program"
 msgstr ""
 
@@ -65770,7 +64971,8 @@
 msgid "Set default {0} account for non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
@@ -65786,19 +64988,19 @@
 msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
 msgstr "Määritä alikokoonpanon määrä osumakohtaisesti"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
 msgstr "Tuoteryhmä työkalu, aseta tavoitteet tälle myyjälle"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
-msgid ""
-"Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the "
-"Production to begin)"
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Set the status manually."
@@ -65827,55 +65029,57 @@
 msgid "Set {0} in company {1}"
 msgstr "Aseta {0} yrityksessä {1}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Asettaa &#39;Lähdevarasto&#39; kullekin tuotetaulukon riville."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Asettaa kohdevaraston kullekin tuotetaulukon riville."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr "Asettaa &#39;Varasto&#39; Kohteet-taulukon jokaiselle riville."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
 msgstr "Tilityypin asetukset auttaa valitsemaan oikean tilin tapahtumaan"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
-msgid ""
-"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales "
-"Persons does not have a User ID{1}"
-msgstr ""
-"Tapahtuma asetettu arvoon {0}, koska myyntihenkilöön liitetty työntekijä "
-"ei omista käyttäjätunnusta {1}"
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
+msgstr "Tapahtuma asetettu arvoon {0}, koska myyntihenkilöön liitetty työntekijä ei omista käyttäjätunnusta {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
 msgid "Setting Item Locations..."
@@ -65885,12 +65089,11 @@
 msgid "Setting defaults"
 msgstr "Oletusasetusten määrittäminen"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
-msgid ""
-"Setting the account as a Company Account is necessary for Bank "
-"Reconciliation"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
 msgstr ""
 
 #. Title of an Onboarding Step
@@ -65942,13 +65145,13 @@
 msgid "Settled"
 msgstr "ratkaistu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Settled"
 msgstr "ratkaistu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Settled"
@@ -66156,7 +65359,8 @@
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Toimitusosoite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Shipping Address"
@@ -66273,9 +65477,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
-msgid ""
-"Shipping Address does not have country, which is required for this "
-"Shipping Rule"
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
 msgstr "Toimitusosoitteella ei ole maata, joka vaaditaan tässä lähetyssäännössä"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
@@ -66427,7 +65629,7 @@
 msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
 msgstr "Myyntiin sovellettava toimitussääntö"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66439,7 +65641,7 @@
 msgid "Shopping Cart"
 msgstr "Ostoskori"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66463,7 +65665,8 @@
 msgid "Short Term Loan Account"
 msgstr "Lyhytaikainen lainatili"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Short biography for website and other publications."
@@ -66719,60 +65922,58 @@
 msgid "Signee Details"
 msgstr "Signeen tiedot"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid ""
-"Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and "
-"doc.issue_type == 'Bug'"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
 msgstr "Yksinkertainen Python-lauseke, Esimerkki: alue! = &#39;Kaikki alueet&#39;"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
 msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Simultaneous"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
-msgid ""
-"Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you"
-" should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the"
-" Items Table."
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Single"
 msgstr "Yksittäinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Single Tier Program"
@@ -66810,16 +66011,14 @@
 msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
 msgstr "Ohita materiaalin siirto WIP-varastoon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
-msgid ""
-"Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account "
-"set for Company {1} in it."
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
@@ -66832,7 +66031,7 @@
 msgid "Skype ID"
 msgstr "Skype tunnus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Slideshow"
@@ -66855,7 +66054,7 @@
 msgid "Sold"
 msgstr "myyty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Sold"
@@ -67127,7 +66326,8 @@
 msgid "Split Batch"
 msgstr "Split Erä"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
@@ -67207,7 +66407,8 @@
 msgid "Standard Selling Rate"
 msgstr "Perusmyyntihinta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Standard Template"
@@ -67382,7 +66583,7 @@
 msgid "Start and End Dates"
 msgstr "Alkamis- ja päättymisajankohta"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Start date of current invoice's period"
@@ -67990,11 +67191,11 @@
 msgid "Status must be one of {0}"
 msgstr "Tilan tulee olla yksi {0}:sta"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:184
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
@@ -68010,7 +67211,7 @@
 msgid "Stock"
 msgstr "Varasto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock"
@@ -68030,13 +67231,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1199
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1203
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
 msgid "Stock Adjustment"
 msgstr "Varastonsäätö"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Adjustment"
@@ -68143,7 +67343,8 @@
 msgid "Stock Entry"
 msgstr "Varastotapahtuma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Stock Entry"
@@ -68194,7 +67395,7 @@
 msgid "Stock Entry {0} created"
 msgstr "Varastotapahtuma {0} luotu"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
 msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
 msgstr "Varastotapahtumaa {0} ei ole vahvistettu"
 
@@ -68262,9 +67463,7 @@
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
 #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid ""
-"Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can "
-"use filter to narrow down ledger entries."
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
@@ -68375,7 +67574,7 @@
 msgid "Stock Received But Not Billed"
 msgstr "Varasto vastaanotettu mutta ei laskutettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -68394,7 +67593,7 @@
 msgstr "Varaston täsmäytys"
 
 #. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #. Label of a Link in the Stock Workspace
 #: setup/workspace/home/home.json
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -68466,10 +67665,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
-msgid ""
-"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If"
-" you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and "
-"creating a new one."
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
@@ -68831,7 +68027,7 @@
 msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
 msgstr "varastoa ei voi päivittää lähetettä vastaan {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
 msgstr "Varastoa ei voida päivittää saapumista {0} vastaan"
 
@@ -68840,35 +68036,29 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
-msgid ""
-"Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. "
-"Available quantity {2} {3}."
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
 msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
 msgstr "ennen {0} rekisteröidyt varastotapahtumat on jäädytetty"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be "
-"modified."
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created "
-"against Material Receipt for Sales Order."
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:532
-msgid ""
-"Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is "
-"going on. Please try again later."
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
@@ -68876,25 +68066,38 @@
 msgid "Stop"
 msgstr "pysäytä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Stop"
 msgstr "pysäytä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "pysäytä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "pysäytä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Stop"
@@ -68914,19 +68117,19 @@
 msgid "Stopped"
 msgstr "pysäytetty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Stopped"
 msgstr "pysäytetty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Stopped"
 msgstr "pysäytetty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Stopped"
@@ -68934,9 +68137,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:631
 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
-msgstr ""
-"Pysäytettyä työjärjestystä ei voi peruuttaa, keskeyttää se ensin "
-"peruuttamalla"
+msgstr "Pysäytettyä työjärjestystä ei voi peruuttaa, keskeyttää se ensin peruuttamalla"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:259
 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
@@ -68945,19 +68146,21 @@
 msgid "Stores"
 msgstr "varastoi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Suora viiva"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Suora viiva"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Straight Line"
@@ -69032,7 +68235,8 @@
 msgid "Subcontract"
 msgstr "alihankinta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Subcontract"
@@ -69117,12 +68321,11 @@
 msgid "Subcontracting Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Purchase Order."
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -69168,7 +68371,8 @@
 msgid "Subcontracting Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Subcontracting Receipt"
@@ -69310,109 +68514,109 @@
 msgid "Submitted"
 msgstr "Vahvistettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Vahvistettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Vahvistettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Vahvistettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Vahvistettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Vahvistettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Vahvistettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Vahvistettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Vahvistettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Vahvistettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Vahvistettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Vahvistettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Vahvistettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Vahvistettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Vahvistettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Vahvistettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Vahvistettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Vahvistettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Submitted"
@@ -69467,9 +68671,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:340
 msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
-msgstr ""
-"Tilauksen lopetuspäivän on oltava {0} jälkeen tilaussuunnitelman "
-"mukaisesti"
+msgstr "Tilauksen lopetuspäivän on oltava {0} jälkeen tilaussuunnitelman mukaisesti"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
@@ -69586,13 +68788,13 @@
 msgid "Success"
 msgstr "Menestys"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Success"
 msgstr "Menestys"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Success"
@@ -69610,7 +68812,8 @@
 msgid "Success Settings"
 msgstr "Menestysasetukset"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Successful"
@@ -69625,9 +68828,7 @@
 msgstr "Toimittaja onnistui"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:339
-msgid ""
-"Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for "
-"new UOM."
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:164
@@ -69639,9 +68840,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
-msgid ""
-"Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
@@ -69649,9 +68848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
-msgid ""
-"Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
@@ -69675,9 +68872,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
-msgid ""
-"Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows,"
-" fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
@@ -69685,22 +68880,21 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
-msgid ""
-"Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
 msgid "Successfully updated {0} records."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "ehdotuksia"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
@@ -69726,49 +68920,54 @@
 msgid "Summary for this week and pending activities"
 msgstr "Yhteenveto tällä viikolla ja keskeneräisten toimien"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "sunnuntai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "sunnuntai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Sunday"
 msgstr "sunnuntai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Sunday"
 msgstr "sunnuntai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Sunday"
 msgstr "sunnuntai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Sunday"
 msgstr "sunnuntai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Sunday"
 msgstr "sunnuntai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Sunday"
@@ -69842,7 +69041,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "toimittaja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -69867,7 +69066,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "toimittaja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Supplier"
@@ -69897,7 +69096,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "toimittaja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Supplier"
@@ -69915,7 +69114,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "toimittaja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -69928,7 +69127,8 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "toimittaja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -69977,8 +69177,9 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "toimittaja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Supplier"
@@ -70163,14 +69364,15 @@
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Toimittajaryhmä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Toimittajaryhmä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70240,8 +69442,7 @@
 msgid "Supplier Invoice Date"
 msgstr "Toimittajan laskun päiväys"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1524
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
 msgstr "Toimittaja laskun päiväys ei voi olla suurempi kuin julkaisupäivämäärä"
 
@@ -70263,8 +69464,7 @@
 msgid "Supplier Invoice No"
 msgstr "toimittajan laskun nro"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1553
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
 msgstr "Toimittaja laskun nro olemassa Ostolasku {0}"
 
@@ -70307,7 +69507,8 @@
 msgid "Supplier Name"
 msgstr "Toimittaja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Supplier Name"
@@ -70691,13 +69892,13 @@
 msgid "Support Tickets"
 msgstr "Tuki lipuille"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Suspended"
 msgstr "Keskeytetty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Suspended"
@@ -70866,35 +70067,33 @@
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
-msgstr ""
-"järjestelmäkäyttäjä (kirjautuminen) tunnus, mikäli annetaan siitä tulee "
-"oletus kaikkiin HR muotoihin"
+msgstr "järjestelmäkäyttäjä (kirjautuminen) tunnus, mikäli annetaan siitä tulee oletus kaikkiin HR muotoihin"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"System will automatically create the serial numbers / batch for the "
-"Finished Good on submission of work order"
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
 msgstr "Järjestelmä noutaa kaikki merkinnät, jos raja-arvo on nolla."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1635
-msgid ""
-"System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is "
-"zero"
+#: controllers/accounts_controller.py:1640
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
@@ -70919,7 +70118,7 @@
 msgid "TDS Rate %"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "TS-.YYYY.-"
@@ -71135,9 +70334,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89
 msgid "Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}"
-msgstr ""
-"Kohdepaikka tai työntekijälle vaaditaan omaisuuden {0} vastaanottamisen "
-"yhteydessä."
+msgstr "Kohdepaikka tai työntekijälle vaaditaan omaisuuden {0} vastaanottamisen yhteydessä."
 
 #: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:42
 #: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:42
@@ -71232,9 +70429,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:685
-msgid ""
-"Target Warehouse is set for some items but the customer is not an "
-"internal customer."
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
@@ -71312,7 +70507,7 @@
 msgid "Task"
 msgstr "Tehtävä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Completion"
@@ -71335,7 +70530,7 @@
 msgid "Task Name"
 msgstr "Tehtävän nimi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Progress"
@@ -71346,7 +70541,7 @@
 msgid "Task Type"
 msgstr "Tehtävän tyyppi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Weight"
@@ -71391,7 +70586,7 @@
 msgid "Tax"
 msgstr "Vero"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Tax"
@@ -71450,7 +70645,8 @@
 msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
 msgstr "Veron arvomäärä alennusten jälkeen (yrityksen valuutta)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
@@ -71624,12 +70820,8 @@
 msgstr "Veroluokka"
 
 #: controllers/buying_controller.py:173
-msgid ""
-"Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-"
-"stock items"
-msgstr ""
-"Veroluokka on muutettu &quot;Total&quot;, koska kaikki tuotteet ovat ei-"
-"varastosta löytyvät"
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
+msgstr "Veroluokka on muutettu &quot;Total&quot;, koska kaikki tuotteet ovat ei-varastosta löytyvät"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
 msgid "Tax ID"
@@ -71821,9 +71013,7 @@
 msgstr "Veronpidätysluokka"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
-msgid ""
-"Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should "
-"have Cumulative Threshold value."
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -71860,43 +71050,44 @@
 msgid "Tax Withholding Rates"
 msgstr "Verojen ennakonpidätykset"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
 #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
 msgctxt "Supplier Quotation Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
@@ -72193,7 +71384,7 @@
 msgid "Template"
 msgstr "Mallipohja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Template"
@@ -72251,7 +71442,7 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr "Väliaikainen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Temporary"
@@ -72595,21 +71786,23 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Alue"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Territory"
 msgstr "Alue"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Territory"
 msgstr "Alue"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -72646,7 +71839,8 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Alue"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Territory"
@@ -72714,20 +71908,12 @@
 msgstr "Alueellinen viisas myynti"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
-msgid ""
-"The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less "
-"than 1."
-msgstr ""
-"&quot;Paketin nro&quot; kenttä ei saa olla tyhjä eikä sen arvo pienempi "
-"kuin 1."
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
+msgstr "&quot;Paketin nro&quot; kenttä ei saa olla tyhjä eikä sen arvo pienempi kuin 1."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
-msgid ""
-"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow "
-"Access, Enable it in Portal Settings."
-msgstr ""
-"Pääsy tarjouspyyntöön portaalista on poistettu käytöstä. Jos haluat "
-"sallia pääsyn, ota se käyttöön portaalin asetuksissa."
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
+msgstr "Pääsy tarjouspyyntöön portaalista on poistettu käytöstä. Jos haluat sallia pääsyn, ota se käyttöön portaalin asetuksissa."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
 #: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
@@ -72739,7 +71925,7 @@
 msgid "The Assets Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The BOM which will be replaced"
@@ -72764,21 +71950,15 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
-msgid ""
-"The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level"
-" Agreement"
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
-msgid ""
-"The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
-msgid ""
-"The GL Entries will be processed in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
@@ -72794,10 +71974,7 @@
 msgstr "Maksuehto rivillä {0} on mahdollisesti kaksoiskappale."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-msgid ""
-"The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you "
-"need to make changes, we recommend canceling the existing Stock "
-"Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
@@ -72810,71 +71987,42 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
-msgid ""
-"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw "
-"materials being consumed to manufacture finished goods is known as "
-"backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material "
-"items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-"
-"material items to be backflushed based on Material Transfer entry made "
-"against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr ""
-"Tyypin &#39;Valmistus&#39; varastotiedot tunnetaan nimellä backflush. "
-"Raaka-aineet, joita kulutetaan lopputuotteiden valmistukseen, tunnetaan "
-"jälkihuuhteluna.<br><br> Valmistusmerkintää luodessa raaka-aineet "
-"huuhdellaan takaisin tuotantokohteen BOM: n perusteella. Jos haluat, että"
-" raaka-aineet huuhdellaan taaksepäin kyseisen työmääräyksen perusteella "
-"tehdyn materiaalinsiirtomerkinnän perusteella, voit asettaa sen tähän "
-"kenttään."
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgstr "Tyypin &#39;Valmistus&#39; varastotiedot tunnetaan nimellä backflush. Raaka-aineet, joita kulutetaan lopputuotteiden valmistukseen, tunnetaan jälkihuuhteluna.<br><br> Valmistusmerkintää luodessa raaka-aineet huuhdellaan takaisin tuotantokohteen BOM: n perusteella. Jos haluat, että raaka-aineet huuhdellaan taaksepäin kyseisen työmääräyksen perusteella tehdyn materiaalinsiirtomerkinnän perusteella, voit asettaa sen tähän kenttään."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
 #: stock/module_onboarding/stock/stock.json
 msgid "The Stock Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid ""
-"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be "
-"booked"
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
 msgstr "Tilin päänsä velan tai oman pääoman, jossa voitto / tappio kirjataan"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"The accounts are set by the system automatically but do confirm these "
-"defaults"
-msgstr ""
-"Järjestelmä asettaa tilit automaattisesti, mutta vahvistavat nämä "
-"oletukset"
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
+msgstr "Järjestelmä asettaa tilit automaattisesti, mutta vahvistavat nämä oletukset"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
-msgid ""
-"The amount of {0} set in this payment request is different from the "
-"calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct "
-"before submitting the document."
-msgstr ""
-"Tässä maksupyynnössä asetettu {0} määrä poikkeaa kaikkien "
-"maksusuunnitelmien laskennallisesta määrästä {1}. Varmista, että tämä on "
-"oikein ennen asiakirjan lähettämistä."
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
+msgstr "Tässä maksupyynnössä asetettu {0} määrä poikkeaa kaikkien maksusuunnitelmien laskennallisesta määrästä {1}. Varmista, että tämä on oikein ennen asiakirjan lähettämistä."
 
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
-msgid ""
-"The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this "
-"dunning ({})."
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
-msgid ""
-"The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also"
-" change the BOM."
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
-msgid ""
-"The difference between from time and To Time must be a multiple of "
-"Appointment"
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
 msgstr "Ajan ja ajan välisen eron on oltava nimityksen monikerta"
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
@@ -72906,21 +72054,13 @@
 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:413
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
-msgid ""
-"The following assets have failed to automatically post depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:832
-msgid ""
-"The following deleted attributes exist in Variants but not in the "
-"Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in "
-"template."
-msgstr ""
-"Seuraavat poistetut määritteet ovat muunnelmissa, mutta eivät mallissa. "
-"Voit joko poistaa vaihtoehdot tai pitää attribuutit mallissa."
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
+msgstr "Seuraavat poistetut määritteet ovat muunnelmissa, mutta eivät mallissa. Voit joko poistaa vaihtoehdot tai pitää attribuutit mallissa."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:179
 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
@@ -72930,15 +72070,11 @@
 msgid "The following {0} were created: {1}"
 msgstr "Seuraavat {0} luotiin: {1}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material "
-"weight. (for print)"
-msgstr ""
-"Pakkauksen bruttopaino, yleensä tuotteen nettopaino + pakkausmateriaalin "
-"paino  (tulostukseen)"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
+msgstr "Pakkauksen bruttopaino, yleensä tuotteen nettopaino + pakkausmateriaalin paino  (tulostukseen)"
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
 msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
@@ -72948,17 +72084,13 @@
 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net "
-"weight of items)"
-msgstr ""
-"Pakkauksen nettopaino, summa lasketaan automaattisesti tuotteiden "
-"nettopainoista"
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
+msgstr "Pakkauksen nettopaino, summa lasketaan automaattisesti tuotteiden nettopainoista"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The new BOM after replacement"
@@ -72981,44 +72113,32 @@
 msgstr "Vanhempaa tiliä {0} ei ole ladatussa mallissa"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
-msgid ""
-"The payment gateway account in plan {0} is different from the payment "
-"gateway account in this payment request"
-msgstr ""
-"Maksuyhdyskäytävätietojärjestelmä {0} poikkeaa maksupyyntötilistä tässä "
-"maksupyynnössä"
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
+msgstr "Maksuyhdyskäytävätietojärjestelmä {0} poikkeaa maksupyyntötilistä tässä maksupyynnössä"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. "
-"For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set "
-"as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the "
-"quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your "
-"Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to transfer more against the quantity "
-"ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance "
-"is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:742
-msgid ""
-"The reserved stock will be released when you update items. Are you "
-"certain you wish to proceed?"
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
@@ -73066,66 +72186,42 @@
 msgstr "Osuuksia ei ole {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
-msgid ""
-"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-"
-"reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
-msgid ""
-"The sync has started in the background, please check the {0} list for new"
-" records."
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
-msgstr ""
-"Tehtävä on vallattu taustatyöksi. Jos taustalla tapahtuvaan käsittelyyn "
-"liittyy ongelmia, järjestelmä lisää kommentin tämän kaluston täsmäytyksen"
-" virheestä ja palaa Luonnos-vaiheeseen"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgstr "Tehtävä on vallattu taustatyöksi. Jos taustalla tapahtuvaan käsittelyyn liittyy ongelmia, järjestelmä lisää kommentin tämän kaluston täsmäytyksen virheestä ja palaa Luonnos-vaiheeseen"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot "
-"be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be"
-" greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The users with this Role are allowed to create/modify a stock "
-"transaction, even though the transaction is frozen."
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
@@ -73141,18 +72237,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
-msgid ""
-"The warehouse where you store your raw materials. Each required item can "
-"have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as"
-" source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials "
-"will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
-msgid ""
-"The warehouse where your Items will be transferred when you begin "
-"production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress "
-"warehouse."
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
@@ -73164,26 +72253,16 @@
 msgstr "{0} {1} luotiin onnistuneesti"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
-msgid ""
-"The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good"
-" {2}."
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:500
-msgid ""
-"There are active maintenance or repairs against the asset. You must "
-"complete all of them before cancelling the asset."
-msgstr ""
-"Omaisuuserään kohdistuu aktiivista huoltoa tai korjausta. Sinun on "
-"suoritettava kaikki ne ennen omaisuuden peruuttamista."
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
+msgstr "Omaisuuserään kohdistuu aktiivista huoltoa tai korjausta. Sinun on suoritettava kaikki ne ennen omaisuuden peruuttamista."
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
-msgid ""
-"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount "
-"calculated"
-msgstr ""
-"Ristiriitojen välillä on ristiriita, osakkeiden lukumäärä ja laskettu "
-"määrä"
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
+msgstr "Ristiriitojen välillä on ristiriita, osakkeiden lukumäärä ja laskettu määrä"
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:41
 msgid "There are no Failed transactions"
@@ -73193,26 +72272,12 @@
 msgid "There are no slots available on this date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:244
-msgid ""
-"There are not enough asset created or linked to {0}. Please create or "
-"link {1} Assets with respective document."
-msgstr ""
-
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
-msgid ""
-"There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link "
-"{2} Assets with respective document."
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:843
-msgid ""
-"There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - "
-"first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please "
-"visit <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles"
-"/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, "
-"FIFO and Moving Average.</a>"
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
 msgstr ""
 
 #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
@@ -73224,23 +72289,15 @@
 msgstr "Kohdassa {0} {1} voi olla vain yksi tili per yritys"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
-msgid ""
-"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "
-"\"To Value\""
-msgstr ""
-"Voi olla vain yksi toimitustavan ehto jossa \"Arvoon\" -kentässä on 0 tai"
-" tyhjä."
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
+msgstr "Voi olla vain yksi toimitustavan ehto jossa \"Arvoon\" -kentässä on 0 tai tyhjä."
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
-msgid ""
-"There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1}"
-" against category {2} for this time period."
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
-msgid ""
-"There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good "
-"{1}."
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:384
@@ -73273,9 +72330,7 @@
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:113
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
-msgid ""
-"There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check "
-"browser console for more information"
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
@@ -73286,19 +72341,16 @@
 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
 msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:88
-msgid ""
-"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item "
-"attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
-msgstr ""
-"Tämä tuote on mallipohja, eikä sitä voi käyttää tapahtumissa, tuotteen "
-"tuntomerkit kopioidaan ellei 'älä kopioi' ole aktivoitu"
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgstr "Tämä tuote on mallipohja, eikä sitä voi käyttää tapahtumissa, tuotteen tuntomerkit kopioidaan ellei 'älä kopioi' ole aktivoitu"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:118
 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
@@ -73309,90 +72361,68 @@
 msgstr "Tämän kuun yhteenveto"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work"
-" Order."
-msgstr ""
-"Tämä varasto päivitetään automaattisesti työtilauksen kohdevarasto-"
-"kentässä."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
+msgstr "Tämä varasto päivitetään automaattisesti työtilauksen kohdevarasto-kentässä."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse "
-"field of Work Orders."
-msgstr ""
-"Tämä varasto päivitetään automaattisesti tilausten Work In Progress "
-"Warehouse -kentässä."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
+msgstr "Tämä varasto päivitetään automaattisesti tilausten Work In Progress Warehouse -kentässä."
 
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
 msgid "This Week's Summary"
 msgstr "Viikon yhteenveto"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
-msgid ""
-"This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel "
-"this subscription?"
-msgstr ""
-"Tämä toimenpide estää tulevan laskutuksen. Haluatko varmasti peruuttaa "
-"tämän tilauksen?"
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
+msgstr "Tämä toimenpide estää tulevan laskutuksen. Haluatko varmasti peruuttaa tämän tilauksen?"
 
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
-msgid ""
-"This action will unlink this account from any external service "
-"integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you"
-" certain ?"
-msgstr ""
-"Tämä toimenpide irrottaa tämän tilin kaikista ulkoisista palveluista, "
-"jotka integroivat ERPNext-pankkitilisi. Sitä ei voi peruuttaa. Oletko "
-"varma ?"
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
+msgstr "Tämä toimenpide irrottaa tämän tilin kaikista ulkoisista palveluista, jotka integroivat ERPNext-pankkitilisi. Sitä ei voi peruuttaa. Oletko varma ?"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
 msgstr "Tämä kattaa kaikki tämän asetusten sidotut tuloskartat"
 
 #: controllers/status_updater.py:341
-msgid ""
-"This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making "
-"another {3} against the same {2}?"
-msgstr ""
-"Tämä asiakirja on yli rajan {0} {1} alkion {4}. Teetkö toisen {3} vasten "
-"samalla {2}?"
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
+msgstr "Tämä asiakirja on yli rajan {0} {1} alkion {4}. Teetkö toisen {3} vasten samalla {2}?"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
 msgid "This field is used to set the 'Customer'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
-msgid ""
-"This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of"
-" the item {1}"
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where final product stored."
 msgstr "Tämä on paikka, jossa lopputuote varastoidaan."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where operations are executed."
 msgstr "Tämä on paikka, jossa toiminnot suoritetaan."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where raw materials are available."
 msgstr "Tässä on raaka-aineita saatavana."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where scraped materials are stored."
@@ -73439,52 +72469,31 @@
 msgstr "Tämä perustuu projektin tuntilistoihin"
 
 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Customer. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Tämä perustuu asiakasta koskeviin tapahtumiin. Katso lisätietoja ao. "
-"aikajanalta"
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
+msgstr "Tämä perustuu asiakasta koskeviin tapahtumiin. Katso lisätietoja ao. aikajanalta"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Sales Person. See timeline "
-"below for details"
-msgstr ""
-"Tämä perustuu liiketoimiin tätä myyjää vastaan. Katso lisätietoja alla "
-"olevasta aikataulusta"
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
+msgstr "Tämä perustuu liiketoimiin tätä myyjää vastaan. Katso lisätietoja alla olevasta aikataulusta"
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Supplier. See timeline below "
-"for details"
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
 msgstr "Toimittajaan liittyvät tapahtumat."
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
-msgid ""
-"This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is "
-"created after Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"Tämä tehdään kirjanpidon hoitamiseksi tapauksissa, joissa ostokuitti "
-"luodaan ostolaskun jälkeen"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
+msgstr "Tämä tehdään kirjanpidon hoitamiseksi tapauksissa, joissa ostokuitti luodaan ostolaskun jälkeen"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
-msgid ""
-"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-"
-"assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you "
-"plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this "
-"checkbox."
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:833
-msgid ""
-"This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. "
-"If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in "
-"the BOM, keep this unchecked."
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
@@ -73492,61 +72501,43 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
-msgid ""
-"This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' "
-"fields."
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value"
-" Adjustment {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset "
-"Capitalization {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset "
-"Repair {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset "
-"Capitalization {1}'s cancellation."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:495
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales "
-"Invoice {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:453
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice "
-"{1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1111
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was updated after being split "
-"into new Asset {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
@@ -73554,50 +72545,37 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was"
-" cancelled."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through "
-"Asset Shift Allocation {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1174
 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
 #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
 msgctxt "Dunning Type"
-msgid ""
-"This section allows the user to set the Body and Closing text of the "
-"Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used "
-"in Print."
-msgstr ""
-"Tämän osan avulla käyttäjä voi asettaa ajokortin rungon ja lopputekstin "
-"kielen perusteella, jota voidaan käyttää tulostuksessa."
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
+msgstr "Tämän osan avulla käyttäjä voi asettaa ajokortin rungon ja lopputekstin kielen perusteella, jota voidaan käyttää tulostuksessa."
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
-msgid ""
-"This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', "
-"etc."
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
 #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
 msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid ""
-"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if "
-"your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item "
-"code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
-msgstr ""
-"Tämä liitetään mallin tuotenumeroon esim, jos lyhenne on \"SM\" ja "
-"tuotekoodi on \"T-PAITA\", mallin tuotekoodi on \"T-PAITA-SM\""
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgstr "Tämä liitetään mallin tuotenumeroon esim, jos lyhenne on \"SM\" ja tuotekoodi on \"T-PAITA\", mallin tuotekoodi on \"T-PAITA-SM\""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "This will restrict user access to other employee records"
@@ -73637,55 +72615,60 @@
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Pikkukuva"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torstai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torstai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torstai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torstai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torstai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torstai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torstai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torstai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Thursday"
@@ -73804,19 +72787,21 @@
 msgid "Time Tracking"
 msgstr "Ajanseuranta"
 
-#. Description of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Time at which materials were received"
 msgstr "Saapumisaika"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
 #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
 msgctxt "Sub Operation"
 msgid "Time in mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.json
 msgctxt "Operation"
 msgid "Time in mins."
@@ -73901,12 +72886,8 @@
 msgstr "Tuntilomakkeet"
 
 #: utilities/activation.py:126
-msgid ""
-"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done "
-"by your team"
-msgstr ""
-"Tuntilomakkeet auttavat seuraamaan aikaa, kustannuksia ja laskutusta "
-"tiimisi toiminnasta."
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
+msgstr "Tuntilomakkeet auttavat seuraamaan aikaa, kustannuksia ja laskutusta tiimisi toiminnasta."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
 #. Label of a Table field in DocType 'Communication Medium'
@@ -74105,7 +73086,7 @@
 msgid "Title"
 msgstr "otsikko"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
 #: templates/pages/projects.html:68
 msgid "To"
 msgstr "jotta"
@@ -74140,31 +73121,32 @@
 msgid "To Bill"
 msgstr "Laskuta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Laskuta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Laskuta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Laskuta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Laskuta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Bill"
@@ -74399,13 +73381,14 @@
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Toimitukseen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Toimitukseen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver"
@@ -74415,13 +73398,14 @@
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Lähetä ja laskuta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Lähetä ja laskuta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver and Bill"
@@ -74522,7 +73506,7 @@
 msgid "To Receive"
 msgstr "Saavuta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive"
@@ -74532,7 +73516,7 @@
 msgid "To Receive and Bill"
 msgstr "Saavuta ja laskuta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive and Bill"
@@ -74633,7 +73617,7 @@
 msgid "To Time"
 msgstr "Aikaan"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
 msgctxt "Sales Partner"
 msgid "To Track inbound purchase"
@@ -74660,34 +73644,22 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
-msgid ""
-"To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is "
-"disabled."
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:336
-msgid ""
-"To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts "
-"Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Päivitä &quot;Yli laskutuskorvaus&quot; Tilit-asetuksissa tai Kohteessa "
-"salliaksesi ylilaskutuksen."
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
+msgstr "Päivitä &quot;Yli laskutuskorvaus&quot; Tilit-asetuksissa tai Kohteessa salliaksesi ylilaskutuksen."
 
 #: controllers/status_updater.py:332
-msgid ""
-"To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery "
-"Allowance\" in Stock Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Päivitä &quot;Yli kuitti / toimituskorvaus&quot; varastosäädöissä tai "
-"tuotteessa salliaksesi ylivastaanoton / toimituksen."
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgstr "Päivitä &quot;Yli kuitti / toimituskorvaus&quot; varastosäädöissä tai tuotteessa salliaksesi ylivastaanoton / toimituksen."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply "
-"condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be "
-"based on the actual column name of the respective field."
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -74713,61 +73685,43 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
-msgid ""
-"To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items "
-"for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2485
-msgid ""
-"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Sisällytä verorivi {0} tuotteen tasoon, verot riveillä {1} tulee myös "
-"sisällyttää"
+#: controllers/accounts_controller.py:2490
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
+msgstr "Sisällytä verorivi {0} tuotteen tasoon, verot riveillä {1} tulee myös sisällyttää"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:609
 msgid "To merge, following properties must be same for both items"
-msgstr ""
-"Seuraavat ominaisuudet tulee olla samat molemmilla tuotteilla jotta ne "
-"voi sulauttaa"
+msgstr "Seuraavat ominaisuudet tulee olla samat molemmilla tuotteilla jotta ne voi sulauttaa"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:498
 msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
 msgstr "Voit kumota tämän ottamalla yrityksen {0} käyttöön yrityksessä {1}"
 
 #: controllers/item_variant.py:150
-msgid ""
-"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item "
-"Variant Settings."
-msgstr ""
-"Jatkaaksesi tämän määritteen arvon muokkaamista ottamalla {0} käyttöön "
-"vaihtoehtomuuttujan asetuksissa."
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
+msgstr "Jatkaaksesi tämän määritteen arvon muokkaamista ottamalla {0} käyttöön vaihtoehtomuuttujan asetuksissa."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:566
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-msgid ""
-"To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in "
-"{2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Assets'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:588
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Entries'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
@@ -74862,7 +73816,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr "Yhteensä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
@@ -75105,12 +74060,8 @@
 msgstr "Yhteensä sanoina"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
-msgid ""
-"Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as "
-"Total Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Saapumistositteen riveillä olevat maksut pitää olla sama kuin verot ja "
-"maksut osiossa"
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
+msgstr "Saapumistositteen riveillä olevat maksut pitää olla sama kuin verot ja maksut osiossa"
 
 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
 msgid "Total Asset"
@@ -75301,7 +74252,7 @@
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Debet yhteensä"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
 msgstr "Debet yhteensä tulee olla sama kuin kredit yhteensä, ero on {0}"
 
@@ -75531,10 +74482,8 @@
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr "Maksettu yhteensä"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2192
-msgid ""
-"Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded"
-" Total"
+#: controllers/accounts_controller.py:2197
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
 msgstr "Maksun kokonaissumman summan on vastattava suurta / pyöristettyä summaa"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
@@ -75949,13 +74898,9 @@
 msgid "Total Working Hours"
 msgstr "Kokonaistyöaika"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1795
-msgid ""
-"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand "
-"Total ({2})"
-msgstr ""
-"Yhteensä etukäteen ({0}) vastaan Order {1} ei voi olla suurempi kuin "
-"Grand Total ({2})"
+#: controllers/accounts_controller.py:1800
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
+msgstr "Yhteensä etukäteen ({0}) vastaan Order {1} ei voi olla suurempi kuin Grand Total ({2})"
 
 #: controllers/selling_controller.py:186
 msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
@@ -75982,12 +74927,8 @@
 msgstr "Yhteensä {0} ({1})"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
-msgid ""
-"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute "
-"Charges Based On'"
-msgstr ""
-"Yhteensä {0} kaikki kohteet on nolla, voi olla sinun pitäisi muuttaa "
-"&quot;välit perustuvat maksujen &#39;"
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
+msgstr "Yhteensä {0} kaikki kohteet on nolla, voi olla sinun pitäisi muuttaa &quot;välit perustuvat maksujen &#39;"
 
 #: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
 msgid "Total(Amt)"
@@ -76111,19 +75052,19 @@
 msgid "Transaction"
 msgstr "tapahtuma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Transaction"
 msgstr "tapahtuma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
 msgid "Transaction"
 msgstr "tapahtuma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Transaction"
@@ -76266,9 +75207,7 @@
 msgstr "Tapahtumien vuosihistoria"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
-msgid ""
-"Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can "
-"only be imported for a Company with no transactions."
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
@@ -76276,25 +75215,26 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "siirto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Transfer"
 msgstr "siirto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Transfer"
 msgstr "siirto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Transfer"
 msgstr "siirto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Transfer"
@@ -76344,7 +75284,7 @@
 msgid "Transfered"
 msgstr "siirretty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Transferred"
@@ -76377,9 +75317,7 @@
 msgstr "Siirretty määrä"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
-msgid ""
-"Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where "
-"Asset {0} has to be transferred"
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -76524,73 +75462,82 @@
 msgid "Trialling"
 msgstr "testaamista"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Trialling"
 msgstr "testaamista"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "tiistai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "tiistai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "tiistai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "tiistai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "tiistai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "tiistai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "tiistai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "tiistai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "tiistai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Twice Daily"
@@ -76703,7 +75650,7 @@
 msgid "Type of Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
 msgid "Type of document to rename."
@@ -77092,7 +76039,7 @@
 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "UOM in case unspecified in imported data"
@@ -77110,13 +76057,13 @@
 msgid "UOMs"
 msgstr "Mittayksiköt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC-A"
@@ -77128,7 +76075,7 @@
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "URL can only be a string"
 msgstr "URL voi olla vain merkkijono"
 
@@ -77136,27 +76083,17 @@
 msgid "UnReconcile"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
-msgid ""
-"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} "
-"table if needed."
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
 msgstr ""
 
 #: setup/utils.py:117
-msgid ""
-"Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please "
-"create a Currency Exchange record manually"
-msgstr ""
-"Pysty löytämään vaihtokurssi {0} ja {1} avaimen päivämäärä {2}. Luo "
-"Valuutanvaihto ennätys manuaalisesti"
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
+msgstr "Pysty löytämään vaihtokurssi {0} ja {1} avaimen päivämäärä {2}. Luo Valuutanvaihto ennätys manuaalisesti"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
-msgid ""
-"Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores "
-"covering 0 to 100"
-msgstr ""
-"Pistettä ei löydy {0} alkaen. Sinun on oltava pysyviä pisteitä, jotka "
-"kattavat 0-100"
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
+msgstr "Pistettä ei löydy {0} alkaen. Sinun on oltava pysyviä pisteitä, jotka kattavat 0-100"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}."
@@ -77203,46 +76140,43 @@
 msgid "Undeposited Funds Account"
 msgstr "Undeposited Funds Account"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Ylläpito voimassa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Ylläpito voimassa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Under Graduate"
 msgstr "Ylioppilas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Takuu voimassa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Takuu voimassa"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
-msgid ""
-"Under Working Hours table, you can add start and end times for a "
-"Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, "
-"then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on "
-"shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the "
-"availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unfulfilled"
@@ -77260,9 +76194,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:378
-msgid ""
-"Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor "
-"Table"
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
 msgstr "yksikköä {0} on kirjattu useammin kuin kerran muuntokerroin taulukossa"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
@@ -77306,49 +76238,49 @@
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Maksamatta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Maksamatta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Maksamatta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Maksamatta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Maksamatta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Makseton ja alennettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Makseton ja alennettu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Unplanned machine maintenance"
 msgstr "Suunnittelematon koneen huolto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Unqualified"
@@ -77378,13 +76310,15 @@
 msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
@@ -77408,7 +76342,7 @@
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Täsmäyttämätön"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Unreconciled"
@@ -77451,13 +76385,14 @@
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Ratkaisematon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Ratkaisematon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Unscheduled"
@@ -77468,7 +76403,7 @@
 msgid "Unsecured Loans"
 msgstr "Vakuudettomat lainat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unsigned"
@@ -77478,7 +76413,7 @@
 msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
 msgstr "Peru tämän sähköpostilistan tilaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Unsubscribed"
@@ -77500,7 +76435,7 @@
 msgid "Until"
 msgstr "Asti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Unverified"
@@ -77595,15 +76530,12 @@
 msgid "Update BOM Cost Automatically"
 msgstr "Päivitä BOM-hinta automaattisesti"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest "
-"Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
-msgstr ""
-"Päivitä BOM-kustannukset automaattisesti ajastimen kautta viimeisimpien "
-"raaka-aineiden arvostusnopeuden / hinnaston / viimeisen oston perusteella"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgstr "Päivitä BOM-kustannukset automaattisesti ajastimen kautta viimeisimpien raaka-aineiden arvostusnopeuden / hinnaston / viimeisen oston perusteella"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -77645,7 +76577,7 @@
 msgid "Update Cost"
 msgstr "Päivitä kustannukset"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Update Cost"
@@ -77672,7 +76604,8 @@
 msgid "Update Existing Price List Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Update Existing Records"
@@ -77752,8 +76685,11 @@
 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -77791,16 +76727,14 @@
 msgid "Upper Income"
 msgstr "Ylemmät tulot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Urgent"
 msgstr "Kiireellinen"
 
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
-msgid ""
-"Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only"
-" be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Batch'
@@ -77821,13 +76755,15 @@
 msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
 msgstr "Laske arvioidut saapumisajat Google Maps Direction API -sovelluksen avulla"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
@@ -77873,7 +76809,7 @@
 msgid "Use for Shopping Cart"
 msgstr "Käytä ostoskoriin"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
@@ -77885,7 +76821,8 @@
 msgid "Used"
 msgstr "käytetty"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Used for Production Plan"
@@ -77926,7 +76863,7 @@
 msgid "User"
 msgstr "käyttäjä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "User"
@@ -77957,7 +76894,7 @@
 msgstr "Käyttäjän tiedot"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "User ID"
@@ -77998,12 +76935,8 @@
 msgstr "Käyttäjä {0} ei ole olemassa"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
-msgid ""
-"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} "
-"for this User."
-msgstr ""
-"Käyttäjälle {0} ei ole oletusarvoista POS-profiilia. Tarkista tämän "
-"käyttäjän oletusarvo rivillä {1}."
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
+msgstr "Käyttäjälle {0} ei ole oletusarvoista POS-profiilia. Tarkista tämän käyttäjän oletusarvo rivillä {1}."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:211
 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
@@ -78014,9 +76947,7 @@
 msgstr "Käyttäjä {0} on poistettu käytöstä"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:251
-msgid ""
-"User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped "
-"employee."
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:245
@@ -78025,9 +76956,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50
 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier"
-msgstr ""
-"Käyttäjä {} on poistettu käytöstä. Valitse kelvollinen käyttäjä / "
-"kassanhaltija"
+msgstr "Käyttäjä {} on poistettu käytöstä. Valitse kelvollinen käyttäjä / kassanhaltija"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
 #. Label of a Table field in DocType 'Project'
@@ -78042,48 +76971,40 @@
 msgid "Users"
 msgstr "Käyttäjät"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate "
-"(set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over bill above the allowance "
-"percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders "
-"above the allowance percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr ""
-"Roolin omaavat käyttäjät voivat jäädyttää tilejä, sekä luoda ja muokata "
-"kirjanpidon kirjauksia jäädytettyillä tileillä"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
+msgstr "Roolin omaavat käyttäjät voivat jäädyttää tilejä, sekä luoda ja muokata kirjanpidon kirjauksia jäädytettyillä tileillä"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
 msgid "Using CSV File"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
-msgid ""
-"Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when "
-"inventory is negative."
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
@@ -78171,9 +77092,7 @@
 msgstr "Voimassa päivämäärästä, joka ei ole tilivuosi {0}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
-msgid ""
-"Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1}"
-" posted on this date"
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
@@ -78245,9 +77164,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:294
 msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
-msgstr ""
-"Voimassa olevat ja voimassa olevat upto-kentät ovat pakollisia "
-"kumulatiiviselle"
+msgstr "Voimassa olevat ja voimassa olevat upto-kentät ovat pakollisia kumulatiiviselle"
 
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:149
 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date"
@@ -78315,7 +77232,8 @@
 msgid "Validity period of this quotation has ended."
 msgstr "Tämän noteerauksen voimassaoloaika on päättynyt."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation"
@@ -78356,13 +77274,14 @@
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Arvostustaso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Arvostustaso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Valuation Rate"
@@ -78431,12 +77350,8 @@
 msgstr "Arvostusaste puuttuu"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1577
-msgid ""
-"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for"
-" {1} {2}."
-msgstr ""
-"Kohteen {0} arvostusprosentti vaaditaan kirjanpitotietojen tekemiseen "
-"kohteelle {1} {2}."
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
+msgstr "Kohteen {0} arvostusprosentti vaaditaan kirjanpitotietojen tekemiseen kohteelle {1} {2}."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:266
 msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
@@ -78446,7 +77361,8 @@
 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
 msgstr "Kohteen {0} rivillä {1} vaaditaan arvonkorotus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation and Total"
@@ -78457,7 +77373,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2509
+#: controllers/accounts_controller.py:2514
 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
 msgstr "Arvostustyyppisiä maksuja ei voida merkitä sisältäviksi"
 
@@ -78552,12 +77468,8 @@
 msgstr "Arvoehdotus"
 
 #: controllers/item_variant.py:121
-msgid ""
-"Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the "
-"increments of {3} for Item {4}"
-msgstr ""
-"Attribuutin arvo {0} on oltava alueella {1} ja {2} ja lisäyksin {3} "
-"kohteelle {4}"
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
+msgstr "Attribuutin arvo {0} on oltava alueella {1} ja {2} ja lisäyksin {3} kohteelle {4}"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -78859,7 +77771,7 @@
 msgid "Views"
 msgstr "Näkymät"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "Vimeo"
@@ -78881,7 +77793,8 @@
 msgid "Visits"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Voice"
@@ -79128,11 +78041,11 @@
 msgid "Voucher Type"
 msgstr "Tositetyyppi"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:158
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:230
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
 msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
 msgstr ""
 
@@ -79160,9 +78073,7 @@
 msgstr "tositteita"
 
 #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
-msgid ""
-"WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the "
-"app to continue using Exotel integration."
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
@@ -79211,13 +78122,13 @@
 msgid "Wages"
 msgstr "Palkat"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "Wages per hour"
 msgstr "Tuntipalkat"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "Wages per hour"
@@ -79486,9 +78397,7 @@
 msgstr "Varasto"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
-msgid ""
-"Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock"
-" level of {1} {2}."
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -79593,12 +78502,8 @@
 msgstr "Varasto ja viite"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
-msgid ""
-"Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"Varastoa ei voi poistaa, koska varastokirjanpidossa on siihen liittyviä "
-"kirjauksia."
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
+msgstr "Varastoa ei voi poistaa, koska varastokirjanpidossa on siihen liittyviä kirjauksia."
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
 msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
@@ -79644,9 +78549,7 @@
 msgstr "Varasto {0} ei kuulu yritykselle {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:252
-msgid ""
-"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in"
-" the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
@@ -79679,25 +78582,38 @@
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
 msgstr "Varastoissa nykyisten tapahtumaa ei voida muuntaa kirjanpitoon."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Warn"
 msgstr "Varoita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Varoita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Varoita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Warn"
@@ -79752,7 +78668,7 @@
 msgstr "Varo uutta tarjouspyyntöä"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1638
+#: controllers/accounts_controller.py:1643
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
 #: utilities/transaction_base.py:122
 msgid "Warning"
@@ -79766,7 +78682,7 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
 msgstr "Varoitus:  Varastotapahtumalle {2} on jo olemassa toinen {0} # {1}"
 
@@ -79775,12 +78691,8 @@
 msgstr "Varoitus: Pyydetty materiaalin määrä alittaa minimi hankintaerän"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
-msgid ""
-"Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Varoitus: Myyntitilaus {0} on jo olemassa asiakkaan ostotilaus-viitteellä"
-" {1}"
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
+msgstr "Varoitus: Myyntitilaus {0} on jo olemassa asiakkaan ostotilaus-viitteellä {1}"
 
 #. Label of a Card Break in the Support Workspace
 #: support/workspace/support/support.json
@@ -79972,61 +78884,67 @@
 msgid "Website Theme"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Keskiviikko"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Keskiviikko"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Keskiviikko"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Keskiviikko"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Keskiviikko"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Keskiviikko"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Keskiviikko"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Keskiviikko"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Keskiviikko"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Week"
@@ -80052,43 +78970,48 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr "Viikoittain"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Viikoittain"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Viikoittain"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Viikoittain"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Viikoittain"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Viikoittain"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Viikoittain"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Weekly"
@@ -80301,39 +79224,29 @@
 msgstr "Pyörät"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:848
-msgid ""
-"When creating an Item, entering a value for this field will automatically"
-" create an Item Price at the backend."
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:313
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as"
-" a ledger account."
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
 msgstr "Kun luot yritystiliä {0}, emotili {1} löydettiin kirjanpitotiliksi."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:303
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not "
-"found. Please create the parent account in corresponding COA"
-msgstr ""
-"Kun luot yritystiliä lapsiyritykselle {0}, emotiliä {1} ei löydy. Luo "
-"vanhemman tili vastaavassa aitoustodistuksessa"
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgstr "Kun luot yritystiliä lapsiyritykselle {0}, emotiliä {1} ei löydy. Luo vanhemman tili vastaavassa aitoustodistuksessa"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on "
-"Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order."
-" Only applies for Purchase Invoice."
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
 msgid "White"
 msgstr "Valkoinen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Widowed"
@@ -80357,13 +79270,15 @@
 msgid "Width of amount in word"
 msgstr "Leveys määrän sanassa"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants"
 msgstr "Sovelletaan myös tuotemalleissa"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants unless overridden"
@@ -80399,19 +79314,19 @@
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Työnalla"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Työnalla"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Työnalla"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Work In Progress"
@@ -80442,7 +79357,7 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Työjärjestys"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Work Order"
@@ -80478,7 +79393,8 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Työjärjestys"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -80575,7 +79491,7 @@
 msgid "Work in Progress"
 msgstr "Työnalla"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Work in Progress"
@@ -80624,7 +79540,7 @@
 msgid "Workflow State"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Working"
@@ -80893,13 +79809,14 @@
 msgid "Write Off Difference Amount"
 msgstr "Kirjoita Off Ero Määrä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Write Off Entry"
 msgstr "Poiston kirjaus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Write Off Entry"
@@ -80929,13 +79846,15 @@
 msgid "Writeoff"
 msgstr "Poisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Written Down Value"
 msgstr "Kirjallinen arvo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Written Down Value"
@@ -80963,7 +79882,8 @@
 msgid "Year"
 msgstr "vuosi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Year"
@@ -81000,12 +79920,8 @@
 msgstr "valmistumisvuosi"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
-msgid ""
-"Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set "
-"company"
-msgstr ""
-"Vuoden aloituspäivä tai lopetuspäivä on päällekkäinen {0}. Välttämiseksi "
-"aseta yritys"
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
+msgstr "Vuoden aloituspäivä tai lopetuspäivä on päällekkäinen {0}. Välttämiseksi aseta yritys"
 
 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:70
@@ -81024,121 +79940,136 @@
 msgid "Yearly"
 msgstr "Vuosi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Vuosi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Vuosi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Keltainen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Keltainen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3087
+#: controllers/accounts_controller.py:3092
 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
 msgstr "Et voi päivittää {} työnkulun ehtojen mukaisesti."
 
@@ -81147,9 +80078,7 @@
 msgstr "sinulla ei ole lupaa lisätä tai päivittää kirjauksia ennen {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
-msgid ""
-"You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under"
-" warehouse {1} before this time."
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:263
@@ -81157,9 +80086,7 @@
 msgstr "sinulla ei ole oikeutta asettaa jäätymis arva"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
-msgid ""
-"You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if "
-"there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
@@ -81175,15 +80102,11 @@
 msgstr "Voit myös asettaa CWIP-oletustilin yrityksessä {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
-msgid ""
-"You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a "
-"different account."
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
 msgstr "Voit vaihtaa päätilin tase-tiliksi tai valita toisen tilin."
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
-msgid ""
-"You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future "
-"Period Closing Vouchers first"
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
@@ -81195,7 +80118,7 @@
 msgstr "Sinulla voi olla vain tilauksia, joilla on sama laskutusjakso tilauksessa"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:848
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
 msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
 msgstr "Voit lunastaa enintään {0} pistettä tässä järjestyksessä."
 
@@ -81208,16 +80131,12 @@
 msgstr "Voit lunastaa jopa {0}."
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
-msgid ""
-"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching"
-" machine 12"
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
 msgstr ""
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New"
-" Report to see the updated report."
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
@@ -81237,18 +80156,14 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:155
-msgid ""
-"You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed "
-"Accounting Period {0}"
-msgstr ""
-"Et voi luoda tai peruuttaa kirjanpitomerkintöjä suljetussa tilikaudessa "
-"{0}"
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
+msgstr "Et voi luoda tai peruuttaa kirjanpitomerkintöjä suljetussa tilikaudessa {0}"
 
 #: accounts/general_ledger.py:690
 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
 msgstr "sekä kredit- että debet-kirjausta ei voi tehdä samalle tilille yhtaikaa"
 
@@ -81280,7 +80195,7 @@
 msgid "You cannot submit the order without payment."
 msgstr "Et voi lähettää tilausta ilman maksua."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3063
+#: controllers/accounts_controller.py:3068
 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
 msgstr "Sinulla ei ole käyttöoikeuksia {} kohteisiin kohteessa {}."
 
@@ -81293,12 +80208,8 @@
 msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi pisteitä lunastettavaksi."
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
-msgid ""
-"You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more "
-"details"
-msgstr ""
-"Sinulla oli {} virhettä avatessasi laskuja. Katso lisätietoja osoitteesta"
-" {}"
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
+msgstr "Sinulla oli {} virhettä avatessasi laskuja. Katso lisätietoja osoitteesta {}"
 
 #: public/js/utils.js:822
 msgid "You have already selected items from {0} {1}"
@@ -81313,12 +80224,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1039
-msgid ""
-"You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order "
-"levels."
-msgstr ""
-"Sinun on otettava automaattinen uudelleenjärjestys käyttöön "
-"Varastoasetuksissa, jotta uudelleentilauksen tasot voidaan pitää yllä."
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
+msgstr "Sinun on otettava automaattinen uudelleenjärjestys käyttöön Varastoasetuksissa, jotta uudelleentilauksen tasot voidaan pitää yllä."
 
 #: templates/pages/projects.html:134
 msgid "You haven't created a {0} yet"
@@ -81333,9 +80240,7 @@
 msgstr "Sinun on valittava asiakas ennen tuotteen lisäämistä."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
-msgid ""
-"You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this "
-"document."
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Home'
@@ -81343,7 +80248,7 @@
 msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "YouTube"
@@ -81354,7 +80259,8 @@
 msgid "YouTube Interactions"
 msgstr "YouTube-vuorovaikutukset"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Your Company set in ERPNext"
@@ -81454,7 +80360,8 @@
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "development"
@@ -81470,25 +80377,28 @@
 msgid "doctype"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
 msgstr "esim. &quot;Kesäloma 2019 Tarjous 20&quot;"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "example: Next Day Shipping"
 msgstr "esimerkiksi: seuraavan päivän toimitus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "exchangerate.host"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "frankfurter.app"
@@ -81642,19 +80552,30 @@
 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
 msgctxt "Activity Cost"
 msgid "per hour"
 msgstr "Tunnissa"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "per hour"
 msgstr "Tunnissa"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "per hour"
@@ -81664,15 +80585,15 @@
 msgid "performing either one below:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
 #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
 msgctxt "Pick List Item"
-msgid ""
-"product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked"
-" item is to be used for a product bundle"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "production"
@@ -81758,7 +80679,8 @@
 msgid "rgt"
 msgstr "Rgt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "sandbox"
@@ -81797,7 +80719,7 @@
 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "unique e.g. SAVE20  To be used to get discount"
@@ -81839,21 +80761,17 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:355
 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
-msgstr ""
-"{0} ({1}) ei voi olla suurempi kuin suunniteltu määrä ({2}) "
-"työjärjestyksessä {3}"
+msgstr "{0} ({1}) ei voi olla suurempi kuin suunniteltu määrä ({2}) työjärjestyksessä {3}"
 
 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
 msgid "{0} - Above"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
-msgid ""
-"{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1819
+#: controllers/accounts_controller.py:1824
 msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
 msgstr ""
 
@@ -81882,12 +80800,8 @@
 msgstr "{0} Pyyntö {1}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:323
-msgid ""
-"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain "
-"sample of item"
-msgstr ""
-"{0} Säilytä näyte perustuu erään, tarkista Onko eränumero säilyttääksesi "
-"näytteen tuotteesta"
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
+msgstr "{0} Säilytä näyte perustuu erään, tarkista Onko eränumero säilyttääksesi näytteen tuotteesta"
 
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
@@ -81897,24 +80811,23 @@
 msgid "{0} account is not of type {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
 msgstr "{0} kuittia vastaan {1} päivätty {2}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
 msgid "{0} against Purchase Order {1}"
 msgstr "{0} ostotilausta vastaan {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:953
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
 msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
 msgstr "{0} myyntilaskua vastaan {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
 msgid "{0} against Sales Order {1}"
 msgstr "{0} myyntitilausta vastaan {1}"
 
@@ -81940,9 +80853,7 @@
 msgstr "{0} ei voi olla negatiivinen"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
-msgid ""
-"{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as "
-"child in Cost Center Allocation {1}"
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
@@ -81951,26 +80862,16 @@
 msgstr "tehnyt {0}"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:190
-msgid ""
-"{0} currency must be same as company's default currency. Please select "
-"another account."
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders "
-"to this supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} on tällä hetkellä {1} toimittajan tuloskortin seisominen, ja tämän "
-"toimittajan antamat ostotilaukset tulisi antaa varoen."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} on tällä hetkellä {1} toimittajan tuloskortin seisominen, ja tämän toimittajan antamat ostotilaukset tulisi antaa varoen."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this "
-"supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} on tällä hetkellä {1} toimittajatietokortin seisominen, ja tämän "
-"toimittajan pyynnöstä tulisi antaa varovaisuus."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} on tällä hetkellä {1} toimittajatietokortin seisominen, ja tämän toimittajan pyynnöstä tulisi antaa varovaisuus."
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
 msgid "{0} does not belong to Company {1}"
@@ -81989,23 +80890,19 @@
 msgstr "{0} on {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
-msgid ""
-"{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for "
-"Row #{1} in Payment References section"
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
 msgstr ""
 
 #: setup/default_success_action.py:14
 msgid "{0} has been submitted successfully"
 msgstr "{0} on lähetetty onnistuneesti"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2138
+#: controllers/accounts_controller.py:2143
 msgid "{0} in row {1}"
 msgstr "{0} rivillä {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
-msgid ""
-"{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} "
-"in Accounting Dimensions section."
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:159
@@ -82029,20 +80926,12 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}"
-msgstr ""
-"{0} on pakollinen. Ehkä valuutanvaihtotietuetta ei ole luotu käyttäjille "
-"{1} - {2}"
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
+msgstr "{0} on pakollinen. Ehkä valuutanvaihtotietuetta ei ole luotu käyttäjille {1} - {2}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2417
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}."
-msgstr ""
-"{0} on pakollinen. Valuutanvaihtotietue on mahdollisesti luomatta {1} "
-"--&gt; {2}."
+#: controllers/accounts_controller.py:2422
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
+msgstr "{0} on pakollinen. Valuutanvaihtotietue on mahdollisesti luomatta {1} --&gt; {2}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:198
 msgid "{0} is not a company bank account"
@@ -82050,9 +80939,7 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
 msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
-msgstr ""
-"{0} ei ole ryhmäsolmu. Valitse ryhmäsolmu vanhempien kustannusten "
-"keskukseksi"
+msgstr "{0} ei ole ryhmäsolmu. Valitse ryhmäsolmu vanhempien kustannusten keskukseksi"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:456
 msgid "{0} is not a stock Item"
@@ -82114,15 +81001,11 @@
 msgstr "{0} maksukirjauksia ei voida suodattaa {1}:lla"
 
 #: controllers/stock_controller.py:798
-msgid ""
-"{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity "
-"{3}."
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
-msgid ""
-"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve "
-"the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
@@ -82134,19 +81017,13 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
-msgid ""
-"{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete "
-"the transaction."
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
 #: stock/stock_ledger.py:1756
-msgid ""
-"{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this "
-"transaction."
-msgstr ""
-"{0} yksikköä {1} tarvitaan {2} on {3} {4} varten {5} tapahtuman "
-"suorittamiseen."
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
+msgstr "{0} yksikköä {1} tarvitaan {2} on {3} {4} varten {5} tapahtuman suorittamiseen."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
@@ -82177,9 +81054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
-msgid ""
-"{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend "
-"canceling the existing entry and creating a new one."
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
@@ -82193,22 +81068,15 @@
 msgstr "{0} {1} ei ole olemassa"
 
 #: accounts/party.py:535
-msgid ""
-"{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please "
-"select a receivable or payable account with currency {2}."
-msgstr ""
-"{0} {1} sisältää kirjanpitomerkinnät valuutassa {2} yritykselle {3}. "
-"Valitse saamis- tai maksutili valuutalla {2}."
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgstr "{0} {1} sisältää kirjanpitomerkinnät valuutassa {2} yritykselle {3}. Valitse saamis- tai maksutili valuutalla {2}."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
 msgid "{0} {1} has already been fully paid."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
-msgid ""
-"{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding "
-"Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest "
-"outstanding amounts."
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
@@ -82221,7 +81089,7 @@
 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
 msgstr "{0} {1} ei ole vahvistettu, joten toimintoa ei voida suorittaa loppuun"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -82301,9 +81169,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:254
 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
-msgstr ""
-"{0} {1}: &quot;Tuloslaskelma&quot; tyyppi huomioon {2} ei sallita "
-"avaaminen Entry"
+msgstr "{0} {1}: &quot;Tuloslaskelma&quot; tyyppi huomioon {2} ei sallita avaaminen Entry"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:283
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
@@ -82312,9 +81178,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
-msgid ""
-"{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used"
-" in transactions"
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
@@ -82339,9 +81203,7 @@
 msgstr "{0} {1}: Kustannuspaikka {2} ei kuulu yhtiölle {3}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
-msgid ""
-"{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers "
-"cannot be used in transactions"
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
@@ -82390,23 +81252,11 @@
 msgstr "{0}: {1} on oltava pienempi kuin {2}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
-msgid ""
-"{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech "
-"support"
-msgstr ""
-"{0} {1} Nimesitkö kohteen uudelleen? Ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan /"
-" tekniseen tukeen"
-
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:252
-msgid ""
-"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{1}</b> from table to"
-" continue."
-msgstr ""
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
+msgstr "{0} {1} Nimesitkö kohteen uudelleen? Ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan / tekniseen tukeen"
 
 #: controllers/stock_controller.py:1062
-msgid ""
-"{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the "
-"Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
@@ -82422,20 +81272,12 @@
 msgstr "{} Luodut varat kohteelle {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
-msgid ""
-"{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. "
-"First cancel the {} No {}"
-msgstr ""
-"{} ei voi peruuttaa, koska ansaitut kanta-asiakaspisteet on lunastettu. "
-"Peruuta ensin {} Ei {}"
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
+msgstr "{} ei voi peruuttaa, koska ansaitut kanta-asiakaspisteet on lunastettu. Peruuta ensin {} Ei {}"
 
 #: controllers/buying_controller.py:203
-msgid ""
-"{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to "
-"create purchase return."
-msgstr ""
-"{} on lähettänyt siihen linkitetyn sisällön. Sinun on peruttava varat, "
-"jotta voit luoda ostotuoton."
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
+msgstr "{} on lähettänyt siihen linkitetyn sisällön. Sinun on peruttava varat, jotta voit luoda ostotuoton."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
 msgid "{} is a child company."
diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po
index 188d798..449deaf 100644
--- a/erpnext/locale/fr.po
+++ b/erpnext/locale/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
 "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
 "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -69,32 +69,22 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:235
 msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
-msgstr ""
-"Un \"article fourni par un client\" ne peut pas être également un article"
-" d'achat"
+msgstr "Un \"article fourni par un client\" ne peut pas être également un article d'achat"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:237
 msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
-msgstr ""
-"Un \"article fourni par un client\" ne peut pas avoir de taux de "
-"valorisation"
+msgstr "Un \"article fourni par un client\" ne peut pas avoir de taux de valorisation"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:313
-msgid ""
-"\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against "
-"the item"
-msgstr ""
-"'Est un Actif Immobilisé’ doit être coché car il existe une entrée "
-"d’Actif pour cet article"
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
+msgstr "'Est un Actif Immobilisé’ doit être coché car il existe une entrée d’Actif pour cet article"
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
 #: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business "
-"needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting "
-"preferences like:\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
 "\n"
 " - Credit Limit and over billing settings\n"
 " - Taxation preferences\n"
@@ -106,9 +96,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account "
-"settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting "
-"module.\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
 "\n"
 "The following settings are avaialble for you to configure\n"
 "\n"
@@ -125,10 +113,7 @@
 msgid ""
 "# Add an Existing Asset\n"
 "\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you "
-"already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. "
-"Please note that you will have to make a Journal Entry separately "
-"updating the opening balance in the fixed asset account."
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -136,10 +121,7 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account."
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -147,16 +129,12 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account.\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
 "\n"
 "Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
 "\n"
 "\n"
-"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-"
-"flow.png)"
+"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
@@ -166,11 +144,7 @@
 "\n"
 "An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
 "\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For "
-"example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category "
-"named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for "
-"furniture. Also, you can update default properties for each category, "
-"like:\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
 " - Depreciation type and duration\n"
 " - Fixed asset account\n"
 " - Depreciation account\n"
@@ -181,9 +155,7 @@
 msgid ""
 "# Asset Item\n"
 "\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or "
-"multiple items against once Asset Category. The sales and purchase "
-"transaction for Asset is done via Asset Item. "
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
@@ -192,9 +164,7 @@
 "# Buying Settings\n"
 "\n"
 "\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business "
-"needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Supplier naming and default values\n"
 "- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
@@ -207,8 +177,7 @@
 msgid ""
 "# CRM Settings\n"
 "\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM "
-"Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Campaign\n"
 "- Lead\n"
 "- Opportunity\n"
@@ -220,8 +189,7 @@
 msgid ""
 "# Chart Of Accounts\n"
 "\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, "
-"but you can modify it according to business and legal requirements."
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -230,9 +198,7 @@
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
 msgid ""
 "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click "
-"Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected "
-"Quantity, and Ageing analysis."
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
@@ -240,16 +206,9 @@
 msgid ""
 "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
 "\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory "
-"requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to "
-"address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
 "\n"
-"Click here to learn more about how  <b>[Cost "
-"Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-"
-"center)</b> and <b> "
-"[Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics"
-" reports from ERPNext."
+"Click here to learn more about how  <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
@@ -257,10 +216,7 @@
 msgid ""
 "# Create Items for Bill of Materials\n"
 "\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-"
-"assembly, and finished items. Once these items are created, you will be "
-"able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of "
-"items and routing.\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Operation'
@@ -268,10 +224,7 @@
 msgid ""
 "# Create Operations\n"
 "\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw "
-"materials to process it further in the manufacturing path. As an example,"
-" if you are into garments manufacturing, you will create Operations like "
-"fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
@@ -279,10 +232,7 @@
 msgid ""
 "# Create Workstations\n"
 "\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the "
-"workstation operations are performed. As an example, if you have ten "
-"sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a "
-"workstation."
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
@@ -290,12 +240,9 @@
 msgid ""
 "# Create a Bill of Materials\n"
 "\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with "
-"quantities required to manufacture an Item.\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
 "\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It "
-"takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based "
-"on routing, which gives total costing for a BOM."
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -303,10 +250,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Customer\n"
 "\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers"
-" are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. "
-"Customers can be either numbered or identified by name (you would "
-"typically do this based on the number of customers you have).\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
 "\n"
 "Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Customer’s multiple address and contacts\n"
@@ -319,9 +263,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Letter Head\n"
 "\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which"
-" appears at the header and footer portion in documents. You can learn "
-"more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
@@ -329,11 +271,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Quotation\n"
 "\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first "
-"Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a "
-"prospect. It will be an approved document, with items you sell and the "
-"proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you "
-"will get a Quotation in a ready to share print format."
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
@@ -341,10 +279,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
 "\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase "
-"transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase "
-"Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or "
-"identified by name.\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
 "\n"
 "Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Supplier’s multiple address and contacts\n"
@@ -356,8 +291,7 @@
 #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a"
-" **Supplier** you can skip this step."
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
@@ -365,10 +299,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Work Order\n"
 "\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by "
-"the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain "
-"quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its "
-"BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
 "\n"
 "Through Work Order, you can track various production status like:\n"
 "\n"
@@ -382,13 +313,9 @@
 msgid ""
 "# Create an Item\n"
 "\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you "
-"buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
 "\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, "
-"purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it "
-"is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-"
-"stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
@@ -397,8 +324,7 @@
 "# Create an Item\n"
 "The Stock module deals with the movement of items.\n"
 "\n"
-"In this step we will create an  "
-"[**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+"In this step we will create an  [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
@@ -406,11 +332,7 @@
 msgid ""
 "# Create first Purchase Order\n"
 "\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, "
-"Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request "
-"(indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked "
-"to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-"
-"eye view on your purchase deals.\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -419,12 +341,9 @@
 msgid ""
 "# Create your first Purchase Invoice\n"
 "\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or"
-" service(s) delivery to your company. You can track payables through "
-"Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
 "\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or "
-"Purchase Receipt."
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
@@ -432,15 +351,9 @@
 msgid ""
 "# Financial Statements\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] "
-"and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in"
-" the report for a different period and plot analytics charts premised on "
-"statement data. For more reports, check sections like Financial "
-"Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
 "\n"
-"<b>[Check Accounting "
-"reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-reports)</b>"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
@@ -448,10 +361,7 @@
 msgid ""
 "# Fixed Asset Accounts\n"
 "\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To "
-"ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries,"
-" you can review and set up following asset accounts as per your business"
-"  requirements.\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business  requirements.\n"
 " - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
 " - Accumulated depreciation\n"
 " - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
@@ -463,9 +373,7 @@
 msgid ""
 "# How Production Planning Works\n"
 "\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items "
-"planned for manufacturing. These production items can be committed via "
-"Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
@@ -473,10 +381,7 @@
 msgid ""
 "# Import Data from Spreadsheet\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using "
-"spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like "
-"Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding "
-"invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
@@ -487,23 +392,16 @@
 #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock "
-"Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
 #: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various "
-"purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address "
-"issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the "
-"movement of goods happens against a document reference Stock Entry in "
-"ERPNext.\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
 "\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock "
-"Entry by watching [*this "
-"video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
@@ -511,9 +409,7 @@
 msgid ""
 "# Navigation in ERPNext\n"
 "\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core "
-"strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific"
-" feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
@@ -521,11 +417,7 @@
 msgid ""
 "# Purchase an Asset\n"
 "\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. "
-"If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be "
-"created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly "
-"create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of "
-"accounts."
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
@@ -537,9 +429,7 @@
 msgid ""
 "# Review Manufacturing Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per "
-"your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can "
-"set your preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
 "- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
@@ -551,9 +441,7 @@
 msgid ""
 "# Review Stock Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your "
-"business needs. Stock Settings is the place where you can set your "
-"preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Default values for Item and Pricing\n"
 "- Default valuation method for inventory valuation\n"
 "- Set preference for serialization and batching of item\n"
@@ -565,13 +453,9 @@
 msgid ""
 "# Sales Order\n"
 "\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
@@ -579,9 +463,7 @@
 msgid ""
 "# Selling Settings\n"
 "\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business "
-"needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 " - Customer naming and default values\n"
 " - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
 msgstr ""
@@ -591,14 +473,9 @@
 msgid ""
 "# Set Up a Company\n"
 "\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of "
-"account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create "
-"multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among "
-"them.\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
 "\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for "
-"that Company and set crucial settings related to the accounting "
-"methodology followed for a company.\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
@@ -606,10 +483,7 @@
 msgid ""
 "# Setting up Taxes\n"
 "\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically "
-"applied in your buying and selling transactions. You can configure them "
-"globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most "
-"regions."
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Routing'
@@ -617,22 +491,16 @@
 msgid ""
 "# Setup Routing\n"
 "\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, "
-"operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing "
-"template can be created, for quick selection in the BOM."
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
 #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
 msgid ""
 "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the "
-"item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that "
-"location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a"
-" Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock "
-"value of that warehouse’s item will be reflected."
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
@@ -641,12 +509,7 @@
 "# Track Material Request\n"
 "\n"
 "\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a "
-"requirement of a set of items (products or services) for various purposes"
-" like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material "
-"Request is validated, a purchase manager can take the next actions for "
-"purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing "
-"an order with an identified Supplier.\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -654,12 +517,9 @@
 #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
 msgid ""
 "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on "
-"a date and time you are going live on ERPNext.\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
 "\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like "
-"manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be "
-"consumed."
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -667,11 +527,7 @@
 msgid ""
 "# Updating Opening Balances\n"
 "\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, "
-"you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet "
-"accounts. This will allow you to get complete financial statements from "
-"ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting "
-"system right away."
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
@@ -680,14 +536,9 @@
 "# View Warehouse\n"
 "In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
 "\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where "
-"multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
 "\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse "
-"Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21"
-"-tree-view) to view the "
-"[**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)"
-" that are set by default."
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
@@ -695,18 +546,12 @@
 msgid ""
 "## Products and Services\n"
 "\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products "
-"or services to your clients or even both. \n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
 "ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
 "\n"
-"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you "
-"are in services, you can create an Item for each service that you offer. "
-"If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping "
-"a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
+"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
 "\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful "
-"implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item "
-"master for you, you can watch it in the next step."
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -714,13 +559,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Customer?\n"
 "\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is "
-"the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller "
-"for a monetary consideration.\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
 "\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can"
-" be the id or you can set a naming series for ids to be generated in "
-"Selling Settings.\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
 "\n"
 "Just like the supplier, let's quickly create a customer."
 msgstr ""
@@ -730,12 +571,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Supplier?\n"
 "\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or "
-"services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
 "\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You "
-"need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select"
-" the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
@@ -872,21 +710,22 @@
 msgid "% Returned"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials billed against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '%  Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1825
+#: controllers/accounts_controller.py:1830
 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
 msgstr "'Compte' dans la section comptabilité du client {0}"
 
@@ -906,11 +745,11 @@
 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
 msgstr "'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1835
 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
 msgstr "'Compte {0} par défaut' dans la société {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
 msgid "'Entries' cannot be empty"
 msgstr "'Entrées' ne peuvent pas être vides"
 
@@ -944,15 +783,11 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
-msgstr ""
-"'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne sont "
-"pas livrés par {0}"
+msgstr "'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne sont pas livrés par {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:369
 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
-msgstr ""
-"'Mettre à Jour Le Stock’ ne peut pas être coché pour la vente d'actifs "
-"immobilisés"
+msgstr "'Mettre à Jour Le Stock’ ne peut pas être coché pour la vente d'actifs immobilisés"
 
 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:175
 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
@@ -1009,7 +844,8 @@
 msgid "(H) Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
@@ -1030,13 +866,15 @@
 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "(including)"
 msgstr "(compris)"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
 msgid "* Will be calculated in the transaction."
@@ -1054,67 +892,68 @@
 msgid "0-30 Days"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
 msgstr "1 point de fidélité = Quel montant en devise de base ?"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "1 hr"
 msgstr "1 heure"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "11-50"
@@ -1125,37 +964,39 @@
 msgid "1{0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "2 Yearly"
 msgstr "2 ans"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "3 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "30 mins"
@@ -1169,43 +1010,43 @@
 msgid "30-60 Days"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "6 hrs"
@@ -1228,7 +1069,8 @@
 msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
 msgstr "<b>From Time</b> ne peut pas être postérieur à <b>To Time</b> pour {0}"
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 #, python-format
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -1237,52 +1079,45 @@
 "<h4>Note</h4>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>\n"
-"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" "
-"target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields"
-" for dynamic values.\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
 "</li><li>\n"
-"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object "
-"and all fields for the customer to whom the mail will go to is available "
-"under the  <b>customer</b> object.\n"
+"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the  <b>customer</b> object.\n"
 "</li></ul>\n"
 "<h4> Examples</h4>\n"
 "<!-- {% raw %} -->\n"
 "<ul>\n"
-"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ "
-"customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
 "    <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
-"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of "
-"Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> "
-"</pre></li>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
 "</ul>\n"
 "<!-- {% endraw %} -->"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
 msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid ""
-"<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions "
-"Found</div>"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
 msgstr ""
 
 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
 msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid ""
@@ -1291,65 +1126,48 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Product Bundle'
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid ""
 "<h3>About Product Bundle</h3>\n"
 "\n"
-"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is "
-"useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you "
-"maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate "
-"<b>Item</b>.</p>\n"
-"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as "
-"<b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
 "<h4>Example:</h4>\n"
-"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special"
-" price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a "
-"new Product Bundle Item.</p>"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid ""
 "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
-"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result "
-"key and in values of the parameter.</p>\n"
-"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on "
-"{transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
-"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will "
-"have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid ""
 "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
 "\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}}"
-" for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} "
-"{{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was "
-"due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any "
-"further dunning cost.</div>\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the "
-"document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; "
-"Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales "
-"Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
 #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
 msgctxt "Contract Template"
 msgid ""
@@ -1363,20 +1181,15 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields "
-"in the Contract for which you are creating the template. You can find out"
-" the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and "
-"selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
 msgctxt "Terms and Conditions"
 msgid ""
@@ -1390,104 +1203,84 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in "
-"the document from which you are sending the email. You can find out the "
-"fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting "
-"the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account "
-"Number Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In "
-"Words</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date "
-"Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special "
-"variables:\n"
+"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
 "</p>\n"
 "<ul>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your "
-"supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your "
-"supplier portal.\n"
+"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your "
-"supplier.\n"
+"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name "
-"}}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
 "        </li><li>\n"
 "            <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
 "        </li>\n"
 "    </ul>\n"
 "<p></p>\n"
-"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{"
-" message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid ""
 "<pre><h5>Message Example</h5>\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you "
-"are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding "
-"amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order "
-"to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you "
-"have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways "
-"to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Request'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid ""
@@ -1495,33 +1288,28 @@
 "\n"
 "&lt;p&gt;Dear {{ doc.contact_person }},&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ "
-"doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid ""
 "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
 "<thead>\n"
 "  <tr>\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>"
-"\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child "
-"Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
 "   </tr>\n"
 "</thead>\n"
 "<tbody>\n"
 "<tr>\n"
 "         <td>\n"
-"                  <p> To access parent document field use "
-"parent.fieldname and to access child table document field use "
-"doc.fieldname </p>\n"
+"                  <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
 "\n"
 "         </td>\n"
 "         <td>\n"
@@ -1530,13 +1318,11 @@
 "</tr>\n"
 "<tr>\n"
 "        <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" "
-"and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
+"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
 "\n"
 "        </td>\n"
 "         <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and"
-" doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
+"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
 "          </td>\n"
 "</tr>\n"
 "\n"
@@ -1566,17 +1352,11 @@
 msgstr "Une nomenclature portant le nom {0} existe déjà pour l'article {1}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:296
-msgid ""
-"A Customer Group exists with same name please change the Customer name or"
-" rename the Customer Group"
-msgstr ""
-"Un Groupe de Clients existe avec le même nom, veuillez changer le nom du "
-"Client ou renommer le Groupe de Clients"
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgstr "Un Groupe de Clients existe avec le même nom, veuillez changer le nom du Client ou renommer le Groupe de Clients"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
-msgid ""
-"A Holiday List can be added to exclude counting these days for the "
-"Workstation."
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/lead/lead.py:142
@@ -1588,24 +1368,19 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
-msgid ""
-"A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot "
-"reconcile now"
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
 #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
 msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "A customer must have primary contact email."
@@ -1624,138 +1399,140 @@
 msgstr "Un nouveau rendez-vous a été créé pour vous avec {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
-msgid ""
-"A template with tax category {0} already exists. Only one template is "
-"allowed with each tax category"
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A+"
 msgstr "A +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A-"
 msgstr "A-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "A4"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB+"
 msgstr "AB+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB-"
 msgstr "AB-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-AML-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
 msgctxt "Asset Shift Allocation"
 msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASR-.AAAA.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASS-YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-BTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-JV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PAY-YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PRQ-.AAAA.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shareholder'
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
@@ -1773,7 +1550,8 @@
 msgid "AMC Expiry Date"
 msgstr "Date d'Expiration CMA"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
@@ -1885,13 +1663,14 @@
 msgid "Acceptance Criteria Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepté"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Accepted"
@@ -2298,7 +2077,7 @@
 msgstr "Gestionnaire de compte"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1834
+#: controllers/accounts_controller.py:1839
 msgid "Account Missing"
 msgstr "Compte manquant"
 
@@ -2424,20 +2203,12 @@
 msgstr "Valeur du compte"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:279
-msgid ""
-"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Debit'"
-msgstr ""
-"Le solde du compte est déjà Créditeur, vous n'êtes pas autorisé à mettre "
-"en 'Solde Doit Être' comme 'Débiteur'"
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
+msgstr "Le solde du compte est déjà Créditeur, vous n'êtes pas autorisé à mettre en 'Solde Doit Être' comme 'Débiteur'"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:273
-msgid ""
-"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Credit'"
-msgstr ""
-"Le solde du compte est déjà débiteur, vous n'êtes pas autorisé à définir "
-"'Solde Doit Être' comme 'Créditeur'"
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
+msgstr "Le solde du compte est déjà débiteur, vous n'êtes pas autorisé à définir 'Solde Doit Être' comme 'Créditeur'"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -2475,9 +2246,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:252
 msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
-msgstr ""
-"Les comptes avec des nœuds enfants ne peuvent pas être défini comme grand"
-" livre"
+msgstr "Les comptes avec des nœuds enfants ne peuvent pas être défini comme grand livre"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:371
 msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
@@ -2490,9 +2259,7 @@
 #: accounts/doctype/account/account.py:247
 #: accounts/doctype/account/account.py:362
 msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
-msgstr ""
-"Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand "
-"livre"
+msgstr "Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand livre"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:54
 msgid "Account {0} added multiple times"
@@ -2520,9 +2287,7 @@
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:48
 msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
-msgstr ""
-"Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1} dans le Mode de Compte :"
-" {2}"
+msgstr "Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1} dans le Mode de Compte : {2}"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:490
 msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
@@ -2561,12 +2326,8 @@
 msgstr "Compte {0}: Vous ne pouvez pas assigner un compte comme son propre parent"
 
 #: accounts/general_ledger.py:404
-msgid ""
-"Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by"
-" Journal Entry"
-msgstr ""
-"Compte: <b>{0}</b> est un travail capital et ne peut pas être mis à jour "
-"par une écriture au journal."
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
+msgstr "Compte: <b>{0}</b> est un travail capital et ne peut pas être mis à jour par une écriture au journal."
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
@@ -2580,7 +2341,7 @@
 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
 msgstr "Compte: {0} n'est pas autorisé sous Saisie du paiement."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2517
+#: controllers/accounts_controller.py:2522
 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
 msgstr "Compte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné"
 
@@ -2742,21 +2503,13 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account "
-"{1}."
-msgstr ""
-"La dimension de comptabilité <b>{0}</b> est requise pour le compte "
-"&quot;Bilan&quot; {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
+msgstr "La dimension de comptabilité <b>{0}</b> est requise pour le compte &quot;Bilan&quot; {1}."
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account"
-" {1}."
-msgstr ""
-"La dimension de comptabilité <b>{0}</b> est requise pour le compte "
-"'Bénéfices et pertes' {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
+msgstr "La dimension de comptabilité <b>{0}</b> est requise pour le compte 'Bénéfices et pertes' {1}."
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
@@ -3056,7 +2809,7 @@
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "Écritures Comptables"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
 msgid "Accounting Entries are reposted"
 msgstr ""
 
@@ -3069,25 +2822,20 @@
 msgid "Accounting Entry for Asset"
 msgstr "Ecriture comptable pour l'actif"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
 msgid "Accounting Entry for Service"
 msgstr "Écriture comptable pour le service"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:898
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:920
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:938
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:957
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:978
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1136
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1282
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1286
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
 #: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:840
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
@@ -3095,12 +2843,11 @@
 msgid "Accounting Entry for Stock"
 msgstr "Ecriture comptable pour stock"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
 msgid "Accounting Entry for {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1876
+#: controllers/accounts_controller.py:1881
 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
 msgstr "Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}"
 
@@ -3132,27 +2879,19 @@
 msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
 msgstr "La période comptable chevauche avec {0}"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or "
-"modify entries except users with the role specified below"
-msgstr ""
-"Les écritures comptables sont gelées jusqu'à cette date. Personne ne peut"
-" créer ou modifier des entrées sauf les utilisateurs avec le rôle "
-"spécifié ci-dessous"
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
+msgstr "Les écritures comptables sont gelées jusqu'à cette date. Personne ne peut créer ou modifier des entrées sauf les utilisateurs avec le rôle spécifié ci-dessous"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on "
-"'Repost' button to update."
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on"
-" 'Repost' button to update."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:316
@@ -3345,7 +3084,8 @@
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Comptes Créditeurs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Payable"
@@ -3372,13 +3112,15 @@
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Comptes débiteurs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Comptes débiteurs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Accounts Receivable"
@@ -3525,7 +3267,7 @@
 msgid "Accounts User"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1266
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
 msgid "Accounts table cannot be blank."
 msgstr "Le tableau de comptes ne peut être vide."
 
@@ -3546,7 +3288,7 @@
 msgid "Accumulated Depreciation"
 msgstr "Amortissement Cumulé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Accumulated Depreciation"
@@ -3641,17 +3383,13 @@
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR"
-msgstr ""
-"Mesure à prendre si le budget mensuel accumulé est dépassé avec les "
-"requêtes de matériel"
+msgstr "Mesure à prendre si le budget mensuel accumulé est dépassé avec les requêtes de matériel"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO"
-msgstr ""
-"Mesure à prendre si le budget mensuel accumulé a été dépassé avec les "
-"bons de commande d'achat"
+msgstr "Mesure à prendre si le budget mensuel accumulé a été dépassé avec les bons de commande d'achat"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -3735,37 +3473,38 @@
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Active"
@@ -3817,9 +3556,7 @@
 
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:51
 msgid "Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}"
-msgstr ""
-"Des Coûts d'Activité existent pour l'Employé {0} pour le Type d'Activité "
-"- {1}"
+msgstr "Des Coûts d'Activité existent pour l'Employé {0} pour le Type d'Activité - {1}"
 
 #: projects/doctype/activity_type/activity_type.js:7
 msgid "Activity Cost per Employee"
@@ -3863,19 +3600,19 @@
 msgid "Actual"
 msgstr "Réel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Réel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Réel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
@@ -4094,9 +3831,7 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
 #: public/js/controllers/accounts.js:175
 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
-msgstr ""
-"Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article à "
-"la ligne {0}"
+msgstr "Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article à la ligne {0}"
 
 #: crm/doctype/lead/lead.js:82
 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:225
@@ -4108,13 +3843,15 @@
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Add"
@@ -4136,9 +3873,7 @@
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Add Corrective Operation Cost in Finished Good Valuation"
-msgstr ""
-"Ajouter des opérations de correction de coût pour la valorisation des "
-"produits finis"
+msgstr "Ajouter des opérations de correction de coût pour la valorisation des produits finis"
 
 #: public/js/event.js:19
 msgid "Add Customers"
@@ -4299,13 +4034,8 @@
 msgstr "Ajouter ou Déduire"
 
 #: utilities/activation.py:115
-msgid ""
-"Add the rest of your organization as your users. You can also add invite "
-"Customers to your portal by adding them from Contacts"
-msgstr ""
-"Ajouter le reste de votre organisation en tant qu'utilisateurs. Vous "
-"pouvez aussi inviter des Clients sur votre portail en les ajoutant depuis"
-" les Contacts"
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgstr "Ajouter le reste de votre organisation en tant qu'utilisateurs. Vous pouvez aussi inviter des Clients sur votre portail en les ajoutant depuis les Contacts"
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -4718,7 +4448,7 @@
 msgid "Additional Operating Cost"
 msgstr "Coût d'Exploitation Supplémentaires"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Additional information regarding the customer."
@@ -5105,20 +4835,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/custom/address.py:33
-msgid ""
-"Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in "
-"the Links table."
-msgstr ""
-"L'adresse doit être liée à une entreprise. Veuillez ajouter une ligne "
-"pour Entreprise dans le tableau Liens."
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
+msgstr "L'adresse doit être liée à une entreprise. Veuillez ajouter une ligne pour Entreprise dans le tableau Liens."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
-msgstr ""
-"Adresse utilisée pour déterminer la catégorie de taxe dans les "
-"transactions"
+msgstr "Adresse utilisée pour déterminer la catégorie de taxe dans les transactions"
 
 #. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
@@ -5130,11 +4855,10 @@
 msgid "Adjust Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
 msgid "Adjustment Against"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
 msgstr ""
@@ -5253,13 +4977,15 @@
 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
@@ -5440,7 +5166,7 @@
 msgid "Against Stock Entry"
 msgstr "Contre entrée de stock"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
 msgstr "Pour la Facture Fournisseur {0} datée {1}"
 
@@ -5639,7 +5365,7 @@
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "All"
@@ -5692,13 +5418,13 @@
 msgid "All BOMs"
 msgstr "Toutes les nomenclatures"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Contact"
 msgstr "Tout Contact"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Customer Contact"
@@ -5733,7 +5459,7 @@
 msgid "All Departments"
 msgstr "Tous les départements"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Employee (Active)"
@@ -5750,25 +5476,25 @@
 msgid "All Item Groups"
 msgstr "Tous les Groupes d'Articles"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Lead (Open)"
 msgstr "Toutes les pistes (Ouvertes)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Partner Contact"
 msgstr "Tous les Contacts de Partenaires Commerciaux"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Person"
 msgstr "Tous les Commerciaux"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Supplier Contact"
@@ -5801,21 +5527,17 @@
 msgid "All Warehouses"
 msgstr "Tous les entrepôts"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "All allocations have been successfully reconciled"
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/issue/issue.js:97
-msgid ""
-"All communications including and above this shall be moved into the new "
-"Issue"
-msgstr ""
-"Toutes les communications, celle-ci et celles au dessus de celle-ci "
-"incluses, doivent être transférées dans le nouveau ticket."
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
+msgstr "Toutes les communications, celle-ci et celles au dessus de celle-ci incluses, doivent être transférées dans le nouveau ticket."
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1168
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
 msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
 msgstr "Tous les articles ont déjà été facturés / retournés"
@@ -5828,24 +5550,15 @@
 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
-msgid ""
-"All the Comments and Emails will be copied from one document to another "
-"newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the "
-"CRM documents."
-msgstr ""
-"Tous les commentaires et les courriels seront copiés d'un document à un "
-"autre document nouvellement créé (Lead -> Opportunité -> Devis) dans "
-"l'ensemble des documents CRM."
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
+msgstr "Tous les commentaires et les courriels seront copiés d'un document à un autre document nouvellement créé (Lead -> Opportunité -> Devis) dans l'ensemble des documents CRM."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
-msgid ""
-"All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and "
-"populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse "
-"for any item. And during the production, you can track transferred raw "
-"materials from this table."
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
@@ -5998,7 +5711,8 @@
 msgid "Allotted Qty"
 msgstr "Qté allouée"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Allow"
@@ -6101,9 +5815,7 @@
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice"
-msgstr ""
-"Autoriser le transfert d'articles du bon de livraison à la facture de "
-"vente"
+msgstr "Autoriser le transfert d'articles du bon de livraison à la facture de vente"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -6119,9 +5831,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order"
-msgstr ""
-"Autoriser plusieurs commandes client par rapport à la commande d'achat "
-"d'un client"
+msgstr "Autoriser plusieurs commandes client par rapport à la commande d'achat d'un client"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -6203,9 +5913,7 @@
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:780
 msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
-msgstr ""
-"Autoriser la réinitialisation du contrat de niveau de service à partir "
-"des paramètres de support."
+msgstr "Autoriser la réinitialisation du contrat de niveau de service à partir des paramètres de support."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -6247,9 +5955,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Allow User to Edit Price List Rate in Transactions"
-msgstr ""
-"Autoriser l'utilisateur à modifier le prix de la liste prix dans les "
-"transactions"
+msgstr "Autoriser l'utilisateur à modifier le prix de la liste prix dans les transactions"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -6305,23 +6011,18 @@
 msgid "Allow Zero Valuation Rate"
 msgstr "Autoriser un Taux de Valorisation Égal à Zéro"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow material consumptions without immediately manufacturing finished "
-"goods against a Work Order"
-msgstr ""
-"Autoriser la consommation sans immédiatement fabriqué les produit fini "
-"dans les ordres de fabrication"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
+msgstr "Autoriser la consommation sans immédiatement fabriqué les produit fini dans les ordres de fabrication"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Allow multi-currency invoices against single party account "
-msgstr ""
-"Autoriser les factures multi-devises en contrepartie d'un seul compte de "
-"tiers"
+msgstr "Autoriser les factures multi-devises en contrepartie d'un seul compte de tiers"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -6335,15 +6036,12 @@
 msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is "
-"fulfilled"
-msgstr ""
-"Autoriser les transfert  de matiéres premiére mais si la quantité requise"
-" est atteinte"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
+msgstr "Autoriser les transfert  de matiéres premiére mais si la quantité requise est atteinte"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
 #: accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
@@ -6392,17 +6090,14 @@
 msgstr "Autorisé à faire affaire avec"
 
 #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
-msgid ""
-"Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of"
-" these roles only."
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular "
-"order."
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
@@ -6414,12 +6109,8 @@
 msgstr "L'enregistrement existe déjà pour l'article {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
-msgid ""
-"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled "
-"default"
-msgstr ""
-"Déjà défini par défaut dans le profil pdv {0} pour l'utilisateur {1}, "
-"veuillez désactiver la valeur par défaut"
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
+msgstr "Déjà défini par défaut dans le profil pdv {0} pour l'utilisateur {1}, veuillez désactiver la valeur par défaut"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:162 public/js/utils.js:466
@@ -6997,7 +6688,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -7022,7 +6713,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Amount"
@@ -7046,7 +6738,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
@@ -7101,25 +6793,26 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Amount"
@@ -7139,14 +6832,15 @@
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Amount"
@@ -7159,7 +6853,8 @@
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Amount"
@@ -7177,14 +6872,14 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
@@ -7197,7 +6892,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
@@ -7234,7 +6929,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Amount"
@@ -7258,7 +6954,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Amount"
@@ -7438,7 +7135,7 @@
 msgid "Amount in Account Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Amount in customer's currency"
@@ -7475,9 +7172,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/reorder_item.py:248
-msgid ""
-"An error occured for certain Items while creating Material Requests based"
-" on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
@@ -7523,17 +7218,11 @@
 msgstr "CA annuel"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:82
-msgid ""
-"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account "
-"'{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr ""
-"Un autre enregistrement Budget '{0}' existe déjà pour {1} '{2}' et pour "
-"le compte '{3}' pour l'exercice {4}."
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
+msgstr "Un autre enregistrement Budget '{0}' existe déjà pour {1} '{2}' et pour le compte '{3}' pour l'exercice {4}."
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
-msgid ""
-"Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this"
-" allocation will be applicable upto {2}"
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
@@ -7584,7 +7273,7 @@
 msgid "Applicable For"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Applicable Holiday List"
@@ -7644,7 +7333,7 @@
 msgid "Applicable for Users"
 msgstr "Applicable aux Utilisateurs"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Applicable for external driver"
@@ -7695,7 +7384,9 @@
 msgid "Applied Coupon Code"
 msgstr "Code de coupon appliqué"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Applied on each reading."
@@ -7989,9 +7680,7 @@
 msgstr "Rendez-vous avec"
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
-msgid ""
-"Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to"
-" confirm"
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -8002,9 +7691,7 @@
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:79
 msgid "Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To"
-msgstr ""
-"Le Rôle Approbateur ne peut pas être identique au rôle dont la règle est "
-"Applicable"
+msgstr "Le Rôle Approbateur ne peut pas être identique au rôle dont la règle est Applicable"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -8014,11 +7701,10 @@
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77
 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
-msgstr ""
-"L'Utilisateur Approbateur ne peut pas être identique à l'utilisateur dont"
-" la règle est Applicable"
+msgstr "L'Utilisateur Approbateur ne peut pas être identique à l'utilisateur dont la règle est Applicable"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Approximately match the description/party name against parties"
@@ -8062,7 +7748,8 @@
 msgid "As on Date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "As per Stock UOM"
@@ -8073,17 +7760,11 @@
 msgstr "Comme le champ {0} est activé, le champ {1} est obligatoire."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-msgid ""
-"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more "
-"than 1."
-msgstr ""
-"Lorsque le champ {0} est activé, la valeur du champ {1} doit être "
-"supérieure à 1."
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
+msgstr "Lorsque le champ {0} est activé, la valeur du champ {1} doit être supérieure à 1."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:965
-msgid ""
-"As there are existing submitted transactions against item {0}, you can "
-"not change the value of {1}."
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
@@ -8095,12 +7776,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid ""
-"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required "
-"for Warehouse {0}."
-msgstr ""
-"Comme il y a suffisamment de matières premières, la demande de matériel "
-"n'est pas requise pour l'entrepôt {0}."
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
+msgstr "Comme il y a suffisamment de matières premières, la demande de matériel n'est pas requise pour l'entrepôt {0}."
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
@@ -8124,7 +7801,7 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Actif - Immo."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset"
@@ -8179,13 +7856,14 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Actif - Immo."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Asset"
 msgstr "Actif - Immo."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Asset"
@@ -8363,14 +8041,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not "
-"using shift based depreciation"
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:869
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:915
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
@@ -8381,15 +8055,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} "
-"already exists."
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if"
-" needed, and submit the Asset."
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -8578,7 +8248,7 @@
 msgid "Asset Received But Not Billed"
 msgstr "Actif reçu mais non facturé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -8607,7 +8277,8 @@
 msgid "Asset Repair"
 msgstr "Réparation d'Actif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Asset Repair"
@@ -8635,9 +8306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
-msgid ""
-"Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it "
-"first."
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
@@ -8677,12 +8346,8 @@
 msgstr "Ajustement de la valeur des actifs"
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
-msgid ""
-"Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date "
-"<b>{0}</b>."
-msgstr ""
-"L'ajustement de la valeur de l'actif ne peut pas être enregistré avant la"
-" date d'achat de l'actif <b>{0}</b> ."
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
+msgstr "L'ajustement de la valeur de l'actif ne peut pas être enregistré avant la date d'achat de l'actif <b>{0}</b> ."
 
 #. Label of a chart in the Assets Workspace
 #: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
@@ -8733,7 +8398,6 @@
 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:508
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
 msgid "Asset restored"
 msgstr ""
@@ -8746,12 +8410,10 @@
 msgid "Asset returned"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:482
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
 msgid "Asset scrapped"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
 msgstr "Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}"
@@ -8781,12 +8443,9 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
-msgid ""
-"Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a "
-"single movement"
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:448
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
 msgstr "L'actif {0} ne peut pas être mis au rebut, car il est déjà {1}"
@@ -8813,18 +8472,13 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
-msgid ""
-"Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
-msgid ""
-"Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:445
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
 msgid "Asset {0} must be submitted"
 msgstr "L'actif {0} doit être soumis"
@@ -8928,12 +8582,8 @@
 msgstr "Au moins un des modules applicables doit être sélectionné"
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
-msgid ""
-"At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row "
-"sequence id {2}"
-msgstr ""
-"À la ligne n ° {0}: l'ID de séquence {1} ne peut pas être inférieur à "
-"l'ID de séquence de ligne précédent {2}"
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
+msgstr "À la ligne n ° {0}: l'ID de séquence {1} ne peut pas être inférieur à l'ID de séquence de ligne précédent {2}"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -8952,12 +8602,8 @@
 msgstr "Au moins une facture doit être sélectionnée."
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid ""
-"Atleast one item should be entered with negative quantity in return "
-"document"
-msgstr ""
-"Au moins un article doit être saisi avec quantité négative dans le "
-"document de retour"
+msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
+msgstr "Au moins un article doit être saisi avec quantité négative dans le document de retour"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
 msgid "Atleast one of the Selling or Buying must be selected"
@@ -8967,15 +8613,11 @@
 msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
 msgstr "Au moins un entrepôt est obligatoire"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
-msgid ""
-"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the "
-"new name"
-msgstr ""
-"Attacher un fichier .csv avec deux colonnes, une pour l'ancien nom et une"
-" pour le nouveau nom"
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
+msgstr "Attacher un fichier .csv avec deux colonnes, une pour l'ancien nom et une pour le nouveau nom"
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:66
@@ -9050,9 +8692,7 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:915
 msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
-msgstr ""
-"Attribut {0} sélectionné à plusieurs reprises dans le Tableau des "
-"Attributs"
+msgstr "Attribut {0} sélectionné à plusieurs reprises dans le Tableau des Attributs"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:846
 msgid "Attributes"
@@ -9196,13 +8836,15 @@
 msgid "Auto Material Requests Generated"
 msgstr "Demandes de Matériel Générées Automatiquement"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Auto Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Auto Name"
@@ -9328,15 +8970,15 @@
 msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
-msgstr ""
-"Fermeture automatique de l'opportunité de réponse après le nombre de "
-"jours mentionné ci-dessus."
+msgstr "Fermeture automatique de l'opportunité de réponse après le nombre de jours mentionné ci-dessus."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
@@ -9352,7 +8994,8 @@
 msgid "Auto repeat document updated"
 msgstr "Document de répétition automatique mis à jour"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
@@ -9368,9 +9011,7 @@
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template"
-msgstr ""
-"Ajouter automatiquement des taxes et des frais à partir du modèle de taxe"
-" à la pièce"
+msgstr "Ajouter automatiquement des taxes et des frais à partir du modèle de taxe à la pièce"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -9557,7 +9198,7 @@
 msgid "Average Completion"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Average Discount"
@@ -9573,7 +9214,7 @@
 msgid "Average Response Time"
 msgstr "Temps de réponse moyen"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
@@ -9605,19 +9246,20 @@
 msgid "Avg. Selling Rate"
 msgstr "Moy. prix de vente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B+"
 msgstr "B +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B-"
 msgstr "B-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "BFS"
@@ -9655,13 +9297,15 @@
 msgid "BOM"
 msgstr "Nomenclature"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "BOM"
 msgstr "Nomenclature"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "BOM"
@@ -9709,9 +9353,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1346
 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
-msgstr ""
-"La nomenclature 1 {0} et la nomenclature 2 {1} ne doivent pas être "
-"identiques"
+msgstr "La nomenclature 1 {0} et la nomenclature 2 {1} ne doivent pas être identiques"
 
 #: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:38
 msgid "BOM 2"
@@ -9871,7 +9513,7 @@
 msgid "BOM No"
 msgstr "N° Nomenclature"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
@@ -10057,9 +9699,7 @@
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
-msgstr ""
-"Sortir rétroactivement les matières premières d'un contrat de sous-"
-"traitance sur la base de"
+msgstr "Sortir rétroactivement les matières premières d'un contrat de sous-traitance sur la base de"
 
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -10110,7 +9750,7 @@
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Bilan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Balance Sheet"
@@ -10161,7 +9801,7 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Banque"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Bank"
@@ -10191,13 +9831,13 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Banque"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Bank"
 msgstr "Banque"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Bank"
@@ -10424,13 +10064,14 @@
 msgid "Bank Draft"
 msgstr "Traite bancaire"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Bank Entry"
 msgstr "Écriture Bancaire"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Bank Entry"
@@ -10548,7 +10189,7 @@
 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:105
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
 msgstr ""
 
@@ -10796,7 +10437,8 @@
 msgid "Based On Payment Terms"
 msgstr "Basé sur les conditions de paiement"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Based On Price List"
@@ -11035,9 +10677,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:596
-msgid ""
-"Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan "
-"serial no instead."
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
@@ -11154,7 +10794,8 @@
 msgid "Begin On (Days)"
 msgstr "Commencer sur (jours)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Beginning of the current subscription period"
@@ -11221,7 +10862,7 @@
 msgid "Billed"
 msgstr "Facturé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Billed"
@@ -11275,7 +10916,8 @@
 msgid "Billed, Received & Returned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Billing Address"
@@ -11451,9 +11093,7 @@
 msgstr "Le nombre d'intervalles de facturation ne peut pas être inférieur à 1"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
-msgid ""
-"Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar "
-"months"
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
@@ -11491,12 +11131,8 @@
 msgstr "Code postal de facturation"
 
 #: accounts/party.py:579
-msgid ""
-"Billing currency must be equal to either default company's currency or "
-"party account currency"
-msgstr ""
-"La devise de facturation doit être égale à la devise de la société par "
-"défaut ou à la devise du compte du partenaire"
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
+msgstr "La devise de facturation doit être égale à la devise de la société par défaut ou à la devise du compte du partenaire"
 
 #. Name of a DocType
 #: stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11643,13 +11279,15 @@
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Blue"
@@ -11686,9 +11324,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
-msgid ""
-"Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account "
-"changed from {0} to {1}."
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Company'
@@ -11739,7 +11375,7 @@
 msgid "Booked"
 msgstr "Réservé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Booked"
@@ -11752,16 +11388,15 @@
 msgstr "Actif immobilisé comptabilisé"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
-msgid ""
-"Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track"
-" stock and account value."
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:686
 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Both"
@@ -11769,9 +11404,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:329
 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
-msgstr ""
-"La date de début de la période d'essai et la date de fin de la période "
-"d'essai doivent être définies"
+msgstr "La date de début de la période d'essai et la date de fin de la période d'essai doivent être définies"
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/branch/branch.json
@@ -11878,13 +11511,16 @@
 msgid "Brand"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Brand"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -11897,7 +11533,9 @@
 msgid "Brand"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -11988,7 +11626,8 @@
 msgid "Brand Name"
 msgstr "Nom de la Marque"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Breakdown"
@@ -12070,12 +11709,8 @@
 msgstr "Budget ne peut pas être attribué pour le Compte de Groupe {0}"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:102
-msgid ""
-"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense "
-"account"
-msgstr ""
-"Budget ne peut pas être affecté pour {0}, car ce n’est pas un compte de "
-"produits ou de charges"
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
+msgstr "Budget ne peut pas être affecté pour {0}, car ce n’est pas un compte de produits ou de charges"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
 msgid "Budgets"
@@ -12125,7 +11760,7 @@
 msgid "Bundle Qty"
 msgstr "Quantité de paquet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Busy"
@@ -12172,7 +11807,8 @@
 msgid "Buying"
 msgstr "Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Buying"
@@ -12234,12 +11870,7 @@
 msgstr "Achat doit être vérifié, si Applicable Pour {0} est sélectionné"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid ""
-"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If"
-" you want Suppliers to be named by a <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings"
-"/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming "
-"Series' option."
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/home.html:59
@@ -12256,7 +11887,8 @@
 msgid "Bypass credit check at Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "CBAL-.#####"
@@ -12268,7 +11900,7 @@
 msgid "CC To"
 msgstr "CC à"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "CODE-39"
@@ -12308,19 +11940,19 @@
 msgid "CRM Settings"
 msgstr "Paramètres CRM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-OPP-YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "CUST-.YYYY.-"
@@ -12353,9 +11985,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Calculate Product Bundle Price based on Child Items' Rates"
-msgstr ""
-"Calculer le prix des ensembles de produits en fonction des tarifs des "
-"articles enfants"
+msgstr "Calculer le prix des ensembles de produits en fonction des tarifs des articles enfants"
 
 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:56
 msgid "Calculated Bank Statement balance"
@@ -12373,7 +12003,8 @@
 msgid "Calendar Event"
 msgstr "Événement de calendrier"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Calibration"
@@ -12393,7 +12024,7 @@
 msgid "Call Details"
 msgstr "Détails de l'appel"
 
-#. Description of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Call Duration in seconds"
@@ -12438,9 +12069,7 @@
 
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
-msgid ""
-"Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time "
-"slot."
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
 msgstr ""
 
 #: public/js/call_popup/call_popup.js:153
@@ -12515,14 +12144,15 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campagne"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campagne"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -12564,7 +12194,7 @@
 msgid "Campaign Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Campaign Name"
@@ -12600,16 +12230,12 @@
 msgstr "Peut être approuvé par {0}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
-msgid ""
-"Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress "
-"state."
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
 msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
-msgstr ""
-"Impossible de filtrer en fonction du caissier, s'il est regroupé par "
-"caissier"
+msgstr "Impossible de filtrer en fonction du caissier, s'il est regroupé par caissier"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:79
 msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
@@ -12621,40 +12247,28 @@
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
 msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
-msgstr ""
-"Impossible de filtrer en fonction du profil de point de vente, s'il est "
-"regroupé par profil de point de vente"
+msgstr "Impossible de filtrer en fonction du profil de point de vente, s'il est regroupé par profil de point de vente"
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
 msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
-msgstr ""
-"Impossible de filtrer en fonction du mode de paiement, s'il est regroupé "
-"par mode de paiement"
+msgstr "Impossible de filtrer en fonction du mode de paiement, s'il est regroupé par mode de paiement"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:82
 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
-msgstr ""
-"Impossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont "
-"regroupées par Coupon"
+msgstr "Impossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont regroupées par Coupon"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1339
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
 msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
 msgstr "Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2426 public/js/controllers/accounts.js:90
-msgid ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
-msgstr ""
-"Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la"
-" ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'"
+#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
+msgstr "Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
-msgid ""
-"Can't change the valuation method, as there are transactions against some"
-" items which do not have its own valuation method"
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
@@ -12665,15 +12279,11 @@
 
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:74
 msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim"
-msgstr ""
-"Annuler la Visite Matérielle {0} avant d'annuler cette Réclamation de "
-"Garantie"
+msgstr "Annuler la Visite Matérielle {0} avant d'annuler cette Réclamation de Garantie"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:188
 msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
-msgstr ""
-"Annuler les Visites Matérielles {0} avant d'annuler cette Visite de "
-"Maintenance"
+msgstr "Annuler les Visites Matérielles {0} avant d'annuler cette Visite de Maintenance"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
 msgid "Cancel Subscription"
@@ -12696,13 +12306,13 @@
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Canceled"
@@ -12717,259 +12327,264 @@
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Cancelled"
@@ -12983,9 +12598,7 @@
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:76
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:189
 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
-msgstr ""
-"Impossible de calculer l'heure d'arrivée car l'adresse du conducteur est "
-"manquante."
+msgstr "Impossible de calculer l'heure d'arrivée car l'adresse du conducteur est manquante."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
 #: stock/doctype/item/item.py:629
@@ -13017,10 +12630,6 @@
 msgstr "Ne peut pas être un article immobilisé car un Journal de Stock a été créé."
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
-msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is  pending."
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
 msgstr ""
 
@@ -13029,41 +12638,24 @@
 msgstr "Impossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe"
 
 #: stock/stock_ledger.py:187
-msgid ""
-"Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission "
-"is not completed yet."
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:811 controllers/buying_controller.py:814
-msgid ""
-"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. "
-"Please cancel it to continue."
-msgstr ""
-"Impossible d'annuler ce document car il est associé à l'élément soumis "
-"{0}. Veuillez l'annuler pour continuer."
+#: controllers/buying_controller.py:811
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
+msgstr "Impossible d'annuler ce document car il est associé à l'élément soumis {0}. Veuillez l'annuler pour continuer."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
-msgstr ""
-"Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de fabrication est "
-"terminé."
+msgstr "Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de fabrication est terminé."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:867
-msgid ""
-"Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and "
-"transfer stock to the new Item"
-msgstr ""
-"Impossible de modifier les attributs après des mouvements de stock. "
-"Faites un nouvel article et transférez la quantité en stock au nouvel "
-"article"
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
+msgstr "Impossible de modifier les attributs après des mouvements de stock. Faites un nouvel article et transférez la quantité en stock au nouvel article"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid ""
-"Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the "
-"Fiscal Year is saved."
-msgstr ""
-"Impossible de modifier les dates de début et de fin d'exercice une fois "
-"que l'exercice est enregistré."
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
+msgstr "Impossible de modifier les dates de début et de fin d'exercice une fois que l'exercice est enregistré."
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
 msgid "Cannot change Reference Document Type."
@@ -13071,44 +12663,26 @@
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:55
 msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
-msgstr ""
-"Impossible de modifier la date d'arrêt du service pour l'élément de la "
-"ligne {0}"
+msgstr "Impossible de modifier la date d'arrêt du service pour l'élément de la ligne {0}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:858
-msgid ""
-"Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have "
-"to make a new Item to do this."
-msgstr ""
-"Impossible de modifier les propriétés de variante après une transaction "
-"de stock. Vous devrez créer un nouvel article pour pouvoir le faire."
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
+msgstr "Impossible de modifier les propriétés de variante après une transaction de stock. Vous devrez créer un nouvel article pour pouvoir le faire."
 
 #: setup/doctype/company/company.py:208
-msgid ""
-"Cannot change company's default currency, because there are existing "
-"transactions. Transactions must be cancelled to change the default "
-"currency."
-msgstr ""
-"Impossible de changer la devise par défaut de la société, parce qu'il y a"
-" des opérations existantes. Les transactions doivent être annulées pour "
-"changer la devise par défaut."
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
+msgstr "Impossible de changer la devise par défaut de la société, parce qu'il y a des opérations existantes. Les transactions doivent être annulées pour changer la devise par défaut."
 
 #: projects/doctype/task/task.py:134
-msgid ""
-"Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / "
-"cancelled."
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
 msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
-msgstr ""
-"Conversion impossible du Centre de Coûts en livre car il possède des "
-"nœuds enfants"
+msgstr "Conversion impossible du Centre de Coûts en livre car il possède des nœuds enfants"
 
 #: projects/doctype/task/task.js:48
-msgid ""
-"Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist:"
-" {0}."
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:373
@@ -13119,24 +12693,17 @@
 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
 msgstr "Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné."
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:912
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
-msgid ""
-"Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase "
-"Receipts."
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
 msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
-msgstr ""
-"Impossible de créer un voyage de livraison à partir de documents "
-"brouillons."
+msgstr "Impossible de créer un voyage de livraison à partir de documents brouillons."
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
-msgid ""
-"Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved "
-"stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:127
@@ -13145,9 +12712,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:947
 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
-msgstr ""
-"Désactivation ou annulation de la nomenclature impossible car elle est "
-"liée avec d'autres nomenclatures"
+msgstr "Désactivation ou annulation de la nomenclature impossible car elle est liée avec d'autres nomenclatures"
 
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:254
 msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
@@ -13156,51 +12721,32 @@
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26
 msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
-msgstr ""
-"Déduction impossible lorsque la catégorie est pour 'Évaluation' ou "
-"'Vaulation et Total'"
+msgstr "Déduction impossible lorsque la catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Vaulation et Total'"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
 msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer les N° de série {0}, s'ils sont dans les "
-"mouvements de stock"
+msgstr "Impossible de supprimer les N° de série {0}, s'ils sont dans les mouvements de stock"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
-msgid ""
-"Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without"
-" Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr ""
-"Impossible de garantir la livraison par numéro de série car l'article {0}"
-" est ajouté avec et sans Assurer la livraison par numéro de série"
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
+msgstr "Impossible de garantir la livraison par numéro de série car l'article {0} est ajouté avec et sans Assurer la livraison par numéro de série"
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
 msgid "Cannot find Item with this Barcode"
 msgstr "Impossible de trouver l'article avec ce code-barres"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2959
-msgid ""
-"Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock "
-"Settings."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver {} pour l'élément {}. Veuillez définir la même "
-"chose dans le fichier principal ou les paramètres de stock."
+#: controllers/accounts_controller.py:2964
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
+msgstr "Impossible de trouver {} pour l'élément {}. Veuillez définir la même chose dans le fichier principal ou les paramètres de stock."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1736
-msgid ""
-"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-"
-"billing, please set allowance in Accounts Settings"
-msgstr ""
-"La surfacturation pour le poste {0} dans la ligne {1} ne peut pas "
-"dépasser {2}. Pour autoriser la surfacturation, définissez la provision "
-"dans les paramètres du compte."
+#: controllers/accounts_controller.py:1741
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
+msgstr "La surfacturation pour le poste {0} dans la ligne {1} ne peut pas dépasser {2}. Pour autoriser la surfacturation, définissez la provision dans les paramètres du compte."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
-msgstr ""
-"Impossible de produire plus d'Article {0} que la quantité {1} du de la "
-"Commande client"
+msgstr "Impossible de produire plus d'Article {0} que la quantité {1} du de la Commande client"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:962
 msgid "Cannot produce more item for {0}"
@@ -13215,19 +12761,13 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2441
+#: controllers/accounts_controller.py:2446
 #: public/js/controllers/accounts.js:100
-msgid ""
-"Cannot refer row number greater than or equal to current row number for "
-"this Charge type"
-msgstr ""
-"Impossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au "
-"numéro de la ligne courante pour ce type de Charge"
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
+msgstr "Impossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge"
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:66
-msgid ""
-"Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more "
-"information"
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
@@ -13237,15 +12777,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
-msgid ""
-"Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row"
-" Total' for first row"
-msgstr ""
-"Impossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de "
-"la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la "
-"première ligne"
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
+msgstr "Impossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
@@ -13259,11 +12794,11 @@
 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
 msgstr "Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3109
+#: controllers/accounts_controller.py:3114
 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
 msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
 msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
 msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue"
 
@@ -13293,9 +12828,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:627
 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
-msgstr ""
-"Erreur de planification de capacité, l'heure de début prévue ne peut pas "
-"être identique à l'heure de fin"
+msgstr "Erreur de planification de capacité, l'heure de début prévue ne peut pas être identique à l'heure de fin"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -13339,13 +12872,13 @@
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Immobilisation en cours"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Immobilisation en cours"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Capitalization"
@@ -13367,7 +12900,7 @@
 msgid "Capitalize Repair Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Capitalized"
@@ -13379,7 +12912,8 @@
 msgid "Capitalized In"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Cards"
@@ -13410,31 +12944,32 @@
 msgid "Cash"
 msgstr "Espèces"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cash"
 msgstr "Espèces"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cash"
 msgstr "Espèces"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Cash"
 msgstr "Espèces"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Cash Entry"
 msgstr "Écriture de Caisse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Cash Entry"
@@ -13468,11 +13003,9 @@
 msgid "Cash In Hand"
 msgstr "Liquidités"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
-msgstr ""
-"Espèces ou Compte Bancaire est obligatoire pour réaliser une écriture de "
-"paiement"
+msgstr "Espèces ou Compte Bancaire est obligatoire pour réaliser une écriture de paiement"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -13639,13 +13172,12 @@
 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
 msgstr "Changez le type de compte en recevable ou sélectionnez un autre compte."
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
 msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
-msgstr ""
-"Modifiez cette date manuellement pour définir la prochaine date de début "
-"de la synchronisation."
+msgstr "Modifiez cette date manuellement pour définir la prochaine date de début de la synchronisation."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:122
 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
@@ -13659,24 +13191,20 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.js:235
 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
-msgstr ""
-"Le changement de Groupe de Clients n'est pas autorisé pour le Client "
-"sélectionné."
+msgstr "Le changement de Groupe de Clients n'est pas autorisé pour le Client sélectionné."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Channel Partner"
 msgstr "Partenaire de Canal"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2494
-msgid ""
-"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or "
-"Paid Amount"
+#: controllers/accounts_controller.py:2499
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Chargeable"
@@ -13780,7 +13308,8 @@
 msgid "Chassis No"
 msgstr "N ° de Châssis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Chat"
@@ -13809,19 +13338,20 @@
 msgid "Check help to setup Routing"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
 msgstr "Vérifier si l'actif nécessite une maintenance préventive ou un étalonnage"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Location'
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
 #: assets/doctype/location/location.json
 msgctxt "Location"
 msgid "Check if it is a hydroponic unit"
 msgstr "Vérifiez s'il s'agit d'une unité hydroponique"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Check if material transfer entry is not required"
@@ -13833,13 +13363,14 @@
 msgid "Check in (group)"
 msgstr "Enregistrement (groupe)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
 #: setup/doctype/uom/uom.json
 msgctxt "UOM"
 msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
 msgstr "Cochez cette case pour interdire les fractions. (Pour les numéros)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
@@ -13853,7 +13384,7 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "Chèque"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cheque"
@@ -13930,25 +13461,18 @@
 
 #: projects/doctype/task/task.py:280
 msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task."
-msgstr ""
-"Une tâche enfant existe pour cette tâche. Vous ne pouvez pas supprimer "
-"cette tâche."
+msgstr "Une tâche enfant existe pour cette tâche. Vous ne pouvez pas supprimer cette tâche."
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:17
 msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
-msgstr ""
-"Les noeuds enfants peuvent être créés uniquement dans les nœuds de type "
-"'Groupe'"
+msgstr "Les noeuds enfants peuvent être créés uniquement dans les nœuds de type 'Groupe'"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
-msgid ""
-"Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"Un entrepôt enfant existe pour cet entrepôt. Vous ne pouvez pas supprimer"
-" cet entrepôt."
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
+msgstr "Un entrepôt enfant existe pour cet entrepôt. Vous ne pouvez pas supprimer cet entrepôt."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Choose a WIP composite asset"
@@ -14052,44 +13576,29 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
-msgid ""
-"Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the"
-" above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be "
-"fetched."
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
-msgid ""
-"Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all "
-"the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for "
-"populating the dates for all your weekly holidays"
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
-msgid ""
-"Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above "
-"filters."
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid ""
-"Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to "
-"the document. Any errors related to processing will be shown in the Error"
-" Log."
-msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton Importer les factures une fois le fichier zip joint"
-" au document. Toutes les erreurs liées au traitement seront affichées "
-"dans le journal des erreurs."
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
+msgstr "Cliquez sur le bouton Importer les factures une fois le fichier zip joint au document. Toutes les erreurs liées au traitement seront affichées dans le journal des erreurs."
 
 #: templates/emails/confirm_appointment.html:3
 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
-msgstr ""
-"Cliquez sur le lien ci-dessous pour vérifier votre email et confirmer le "
-"rendez-vous"
+msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour vérifier votre email et confirmer le rendez-vous"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Client"
@@ -14153,7 +13662,7 @@
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Closed"
@@ -14165,79 +13674,81 @@
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Closed"
@@ -14770,7 +14281,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -14924,7 +14435,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Company"
@@ -15350,8 +14861,9 @@
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Company"
@@ -15411,7 +14923,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Company"
@@ -15635,7 +15147,7 @@
 msgid "Company Description"
 msgstr "Description de l'entreprise"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Description for website homepage"
@@ -15647,7 +15159,7 @@
 msgid "Company Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
@@ -15670,7 +15182,7 @@
 msgid "Company Name"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
@@ -15708,7 +15220,7 @@
 msgid "Company Shipping Address"
 msgstr "Adresse d'expédition"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Tagline for website homepage"
@@ -15725,12 +15237,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
-msgid ""
-"Company currencies of both the companies should match for Inter Company "
-"Transactions."
-msgstr ""
-"Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions "
-"inter-sociétés."
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
+msgstr "Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:575
@@ -15742,9 +15250,7 @@
 msgstr "La société est le maître d'œuvre du compte d'entreprise"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid ""
-"Company is mandatory was generating invoice. Please set default company "
-"in Global Defaults."
+msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:153
@@ -15755,39 +15261,36 @@
 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
 msgstr "La société de l'actif {0} et le document d'achat {1} ne correspondent pas."
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
-msgstr ""
-"Numéro d'immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros de "
-"taxes, etc."
+msgstr "Numéro d'immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros de taxes, etc."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Company which internal customer represents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Company which internal customer represents."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Company which internal supplier represents"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
-msgid ""
-"Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and "
-"Chart of Accounts"
-msgstr ""
-"La société {0} existe déjà. Continuer écrasera la société et le plan "
-"comptable"
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
+msgstr "La société {0} existe déjà. Continuer écrasera la société et le plan comptable"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:443
 msgid "Company {0} does not exist"
@@ -15854,13 +15357,13 @@
 msgid "Complete"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Complete"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Complete"
@@ -15886,181 +15389,187 @@
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Completed"
@@ -16072,19 +15581,20 @@
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Completed"
@@ -16136,9 +15646,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:885
 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
-msgstr ""
-"La quantité terminée ne peut pas être supérieure à la `` quantité à "
-"fabriquer ''"
+msgstr "La quantité terminée ne peut pas être supérieure à la `` quantité à fabriquer ''"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
 msgid "Completed Quantity"
@@ -16203,7 +15711,8 @@
 msgid "Comprehensive Insurance"
 msgstr "Assurance complète"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Computer"
@@ -16233,13 +15742,12 @@
 msgid "Conditional Rule Examples"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
-msgstr ""
-"Des conditions seront appliquées sur tous les éléments sélectionnés "
-"combinés."
+msgstr "Des conditions seront appliquées sur tous les éléments sélectionnés combinés."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -16268,24 +15776,16 @@
 msgid "Configure Product Assembly"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Configure the action to stop the transaction or just warn if the same "
-"rate is not maintained."
-msgstr ""
-"Configurez une action pour stopper la transaction ou alertez simplement "
-"su le prix unitaie n'est pas maintenu."
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
+msgstr "Configurez une action pour stopper la transaction ou alertez simplement su le prix unitaie n'est pas maintenu."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
-msgid ""
-"Configure the default Price List when creating a new Purchase "
-"transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr ""
-"Configurez la liste de prix par défaut lors de la création d'une nouvelle"
-" transaction d'achat. Les prix des articles seront extraits de cette "
-"liste de prix."
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgstr "Configurez la liste de prix par défaut lors de la création d'une nouvelle transaction d'achat. Les prix des articles seront extraits de cette liste de prix."
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -16302,7 +15802,7 @@
 msgid "Connected to QuickBooks"
 msgstr "Connecté à QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connected to QuickBooks"
@@ -16312,7 +15812,7 @@
 msgid "Connecting to QuickBooks"
 msgstr "Connexion à QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connecting to QuickBooks"
@@ -16466,7 +15966,7 @@
 msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Consolidated"
@@ -16497,7 +15997,7 @@
 msgid "Consolidated Sales Invoice"
 msgstr "Facture de vente consolidée"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Consultant"
@@ -16599,9 +16099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
-msgid ""
-"Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for "
-"Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -16636,7 +16134,8 @@
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Contact"
@@ -17146,13 +16645,14 @@
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Contra Entry"
 msgstr "Contre-passation"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Contra Entry"
@@ -17384,11 +16884,9 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:387
 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
-msgstr ""
-"Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dans la"
-" ligne {0}"
+msgstr "Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2315
 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
 msgstr "Le taux de conversion ne peut pas être égal à 0 ou 1"
 
@@ -17427,13 +16925,13 @@
 msgid "Converted"
 msgstr "Converti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Converted"
 msgstr "Converti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Converted"
@@ -17456,7 +16954,8 @@
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Corrective"
@@ -17580,7 +17079,7 @@
 msgid "Cost Center"
 msgstr "Centre de coûts"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
@@ -17918,19 +17417,13 @@
 msgstr "Centre de coûts et budgétisation"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
-msgid ""
-"Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be "
-"converted to a group"
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1249
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1253
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:788
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
-msgstr ""
-"Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes "
-"pour le type {1}"
+msgstr "Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:74
 msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
@@ -17938,20 +17431,14 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:80
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
-msgstr ""
-"Un Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être "
-"converti en groupe"
+msgstr "Un Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en groupe"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
-msgstr ""
-"Un Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être "
-"converti en grand livre"
+msgstr "Un Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en grand livre"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
-msgid ""
-"Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost "
-"center in other allocation record."
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:245
@@ -17959,9 +17446,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:252
-msgid ""
-"Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be "
-"used in transactions"
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:624
@@ -18004,7 +17489,7 @@
 msgid "Cost of Goods Sold"
 msgstr "Coût des marchandises vendues"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cost of Goods Sold"
@@ -18104,12 +17589,8 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
-msgid ""
-"Could not auto create Customer due to the following missing mandatory "
-"field(s):"
-msgstr ""
-"Impossible de créer automatiquement le client en raison du ou des champs "
-"obligatoires manquants suivants:"
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
+msgstr "Impossible de créer automatiquement le client en raison du ou des champs obligatoires manquants suivants:"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
@@ -18117,12 +17598,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
-msgid ""
-"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit "
-"Note' and submit again"
-msgstr ""
-"Impossible de créer une note de crédit automatiquement, décochez la case "
-"&quot;Emettre une note de crédit&quot; et soumettez à nouveau"
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
+msgstr "Impossible de créer une note de crédit automatiquement, décochez la case &quot;Emettre une note de crédit&quot; et soumettez à nouveau"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
@@ -18139,24 +17616,16 @@
 msgstr "Impossible de récupérer les informations pour {0}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
-msgid ""
-"Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is"
-" valid."
-msgstr ""
-"Impossible de résoudre la fonction de score de critères pour {0}. "
-"Assurez-vous que la formule est valide."
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
+msgstr "Impossible de résoudre la fonction de score de critères pour {0}. Assurez-vous que la formule est valide."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
 msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
-msgstr ""
-"Impossible de résoudre la fonction de score pondéré. Assurez-vous que la "
-"formule est valide."
+msgstr "Impossible de résoudre la fonction de score pondéré. Assurez-vous que la formule est valide."
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027
 msgid "Could not update stock, invoice contains drop shipping item."
-msgstr ""
-"Impossible de mettre à jour de stock, facture contient un élément en "
-"livraison directe."
+msgstr "Impossible de mettre à jour de stock, facture contient un élément en livraison directe."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
 #: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
@@ -18231,9 +17700,7 @@
 
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:422
 msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
-msgstr ""
-"Le code de pays dans le fichier ne correspond pas au code de pays "
-"configuré dans le système"
+msgstr "Le code de pays dans le fichier ne correspond pas au code de pays configuré dans le système"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -18318,16 +17785,16 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:107
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:185
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
@@ -18612,9 +18079,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:97
 msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
-msgstr ""
-"Créez des commandes pour vous aider à planifier votre travail et à livrer"
-" à temps"
+msgstr "Créez des commandes pour vous aider à planifier votre travail et à livrer à temps"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:346
 msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
@@ -18738,7 +18203,8 @@
 msgid "Create a new Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Create a new composite asset"
@@ -18785,7 +18251,8 @@
 msgid "Create first Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Create missing customer or supplier."
@@ -18897,15 +18364,13 @@
 #: utilities/bulk_transaction.py:190
 msgid ""
 "Creation of {0} failed.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:181
 msgid ""
 "Creation of {0} partially successful.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
@@ -18919,7 +18384,7 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Credit"
@@ -18981,13 +18446,14 @@
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Carte de crédit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Card Entry"
 msgstr "Écriture de Carte de Crédit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Card Entry"
@@ -19088,13 +18554,14 @@
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Note de crédit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Note de crédit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Note"
@@ -19114,13 +18581,13 @@
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Note de crédit émise"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Note de crédit émise"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
@@ -19160,7 +18627,8 @@
 msgid "Creditors"
 msgstr "Créditeurs"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Creditors Account set in Tally"
@@ -19541,9 +19009,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:295
 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
-msgstr ""
-"Devise ne peut être modifiée après avoir fait des entrées en utilisant "
-"une autre devise"
+msgstr "Devise ne peut être modifiée après avoir fait des entrées en utilisant une autre devise"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1346
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1413 accounts/utils.py:2062
@@ -19580,7 +19046,7 @@
 msgid "Current Amount"
 msgstr "Montant Actuel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Asset"
@@ -19617,9 +19083,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:79
 msgid "Current BOM and New BOM can not be same"
-msgstr ""
-"La nomenclature actuelle et la nouvelle nomenclature ne peuvent être "
-"pareilles"
+msgstr "La nomenclature actuelle et la nouvelle nomenclature ne peuvent être pareilles"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
@@ -19656,7 +19120,7 @@
 msgid "Current Liabilities"
 msgstr "Dettes Actuelles"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Liability"
@@ -19740,13 +19204,15 @@
 msgid "Custody"
 msgstr "Garde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
@@ -19767,7 +19233,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
@@ -19822,14 +19288,15 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customer"
@@ -19853,7 +19320,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Customer"
@@ -19956,7 +19423,8 @@
 msgstr "Client"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer"
@@ -19974,7 +19442,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Customer"
@@ -19986,7 +19454,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -20017,7 +19485,8 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20030,7 +19499,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "Customer"
@@ -20054,14 +19523,16 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Customer"
@@ -20356,27 +19827,30 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Groupe de clients"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Groupe de clients"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Groupe de clients"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Groupe de clients"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20407,7 +19881,8 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Groupe de clients"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer Group"
@@ -20586,7 +20061,8 @@
 msgid "Customer Name"
 msgstr "Nom du client"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Customer Name"
@@ -20659,19 +20135,20 @@
 msgid "Customer Primary Contact"
 msgstr "Contact principal du client"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Client fourni"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Client fourni"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Customer Provided"
@@ -20844,7 +20321,7 @@
 msgid "Customers not selected."
 msgstr "Clients non sélectionnés."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customerwise Discount"
@@ -20877,19 +20354,20 @@
 msgid "D - E"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "DFS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "DT-"
 msgstr "DT-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
@@ -20899,43 +20377,47 @@
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "Daily"
@@ -21015,15 +20497,11 @@
 msgid "Data Import and Settings"
 msgstr "Importation de données et paramètres"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, "
-"Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
-msgstr ""
-"Données exportées à partir de Tally comprenant le plan comptable, les "
-"clients, les fournisseurs, les adresses, les articles et les UdM"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgstr "Données exportées à partir de Tally comprenant le plan comptable, les clients, les fournisseurs, les adresses, les articles et les UdM"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
@@ -21301,7 +20779,8 @@
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Day"
@@ -21313,15 +20792,12 @@
 msgid "Day Book Data"
 msgstr "Livre de données"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Day Book Data exported from Tally that consists of all historic "
-"transactions"
-msgstr ""
-"Données du livre journalier exportées depuis Tally, qui comprennent "
-"toutes les transactions historiques"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
+msgstr "Données du livre journalier exportées depuis Tally, qui comprennent toutes les transactions historiques"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
@@ -21353,31 +20829,42 @@
 msgid "Day to Send"
 msgstr "Jour d'envoi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Jour (s) après la date de la facture"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Jour (s) après la date de la facture"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Jour (s) après la fin du mois de facture"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Jour (s) après la fin du mois de facture"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Days"
@@ -21399,7 +20886,8 @@
 msgid "Days Until Due"
 msgstr "Jours avant échéance"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Days before the current subscription period"
@@ -21436,7 +20924,7 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Debit"
@@ -21498,13 +20986,14 @@
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Note de débit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Note de débit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Debit Note"
@@ -21514,7 +21003,7 @@
 msgid "Debit Note Amount"
 msgstr "Montant de la note de débit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Debit Note Issued"
@@ -21557,19 +21046,20 @@
 msgid "Debtors"
 msgstr "Débiteurs"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Debtors Account set in Tally"
 msgstr "Compte débiteur défini dans Tally"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Decapitalization"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Decapitalized"
@@ -21579,13 +21069,15 @@
 msgid "Declare Lost"
 msgstr "Déclarer perdu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
 msgstr "Déduire"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
@@ -21613,7 +21105,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Default"
@@ -21709,23 +21201,19 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:412
 msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
-msgstr ""
-"Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son "
-"modèle"
+msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1234
 msgid "Default BOM for {0} not found"
 msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3157
 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1231
 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
-msgstr ""
-"La nomenclature par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le "
-"Projet {1}"
+msgstr "La nomenclature par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
@@ -22182,30 +21670,16 @@
 msgstr "Unité de Mesure par Défaut"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1233
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to "
-"either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1216
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need"
-" to create a new Item to use a different Default UOM."
-msgstr ""
-"L’Unité de Mesure par Défaut pour l’Article {0} ne peut pas être modifiée"
-" directement parce que vous avez déjà fait une (des) transaction (s) avec"
-" une autre unité de mesure. Vous devez créer un nouvel article pour "
-"utiliser une UdM par défaut différente."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgstr "L’Unité de Mesure par Défaut pour l’Article {0} ne peut pas être modifiée directement parce que vous avez déjà fait une (des) transaction (s) avec une autre unité de mesure. Vous devez créer un nouvel article pour utiliser une UdM par défaut différente."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:889
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template "
-"'{1}'"
-msgstr ""
-"L’Unité de mesure par défaut pour la variante '{0}' doit être la même que"
-" dans le Modèle '{1}'"
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
+msgstr "L’Unité de mesure par défaut pour la variante '{0}' doit être la même que dans le Modèle '{1}'"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -22279,21 +21753,19 @@
 msgid "Default Workstation"
 msgstr "Station de Travail par Défaut"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
 msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid ""
-"Default account will be automatically updated in POS Invoice when this "
-"mode is selected."
-msgstr ""
-"Le compte par défaut sera automatiquement mis à jour dans la facture de "
-"point de vente lorsque ce mode est sélectionné."
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
+msgstr "Le compte par défaut sera automatiquement mis à jour dans la facture de point de vente lorsque ce mode est sélectionné."
 
 #: setup/doctype/company/company.js:133
 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Default: 10 mins"
@@ -22347,7 +21819,7 @@
 msgid "Deferred Accounting Settings"
 msgstr "Paramètres de comptabilité différée"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Expense"
@@ -22371,7 +21843,7 @@
 msgid "Deferred Expense Account"
 msgstr "Compte de dépenses différées"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Revenue"
@@ -22514,25 +21986,25 @@
 msgid "Delivered"
 msgstr "Livré"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Livré"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Livré"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Livré"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Delivered"
@@ -22611,11 +22083,11 @@
 msgid "Delivered: {0}"
 msgstr "Livré: {0}"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
 msgid "Delivery"
 msgstr "Livraison"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Delivery"
@@ -22654,7 +22126,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
@@ -22668,7 +22140,7 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Bon de livraison"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22705,7 +22177,8 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Bon de livraison"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Delivery Note"
@@ -23036,7 +22509,7 @@
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Amortissement"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Depreciation"
@@ -23082,13 +22555,14 @@
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Ecriture d’Amortissement"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Ecriture d’Amortissement"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Depreciation Entry"
@@ -23112,7 +22586,6 @@
 msgid "Depreciation Expense Account"
 msgstr "Compte de Dotations aux Amortissement"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:389
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
 msgstr ""
@@ -23147,33 +22620,21 @@
 msgid "Depreciation Posting Date"
 msgstr "Date comptable de l'amortissement"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:655 assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:661
 msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:490
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater "
-"than or equal to {1}"
-msgstr ""
-"Ligne d'amortissement {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile"
-" doit être supérieure ou égale à {1}"
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
+msgstr "Ligne d'amortissement {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être supérieure ou égale à {1}"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:459
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-"
-"for-use Date"
-msgstr ""
-"Ligne d'amortissement {0}: La date d'amortissement suivante ne peut pas "
-"être antérieure à la date de mise en service"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr "Ligne d'amortissement {0}: La date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date de mise en service"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:450
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase "
-"Date"
-msgstr ""
-"Ligne d'amortissement {0}: la date d'amortissement suivante ne peut pas "
-"être antérieure à la date d'achat"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
+msgstr "Ligne d'amortissement {0}: la date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date d'achat"
 
 #. Name of a DocType
 #: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
@@ -23886,7 +23347,7 @@
 msgid "Determine Address Tax Category From"
 msgstr "Déterminer la catégorie de taxe d'adresse à partir de"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Diesel"
@@ -23953,20 +23414,12 @@
 msgstr "Compte d’Écart"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Entry is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Le compte d'écart doit être un compte de type actif / passif, car cette "
-"entrée de stock est une entrée d'ouverture."
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
+msgstr "Le compte d'écart doit être un compte de type actif / passif, car cette entrée de stock est une entrée d'ouverture."
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Le Compte d’Écart doit être un compte de type Actif / Passif, puisque "
-"cette Réconciliation de Stock est une écriture d'à-nouveau"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgstr "Le Compte d’Écart doit être un compte de type Actif / Passif, puisque cette Réconciliation de Stock est une écriture d'à-nouveau"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
 msgid "Difference Amount"
@@ -24033,19 +23486,12 @@
 msgstr "Valeur de différence"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
-msgid ""
-"Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each "
-"row."
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
-msgid ""
-"Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. "
-"Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
-msgstr ""
-"Différentes UdM pour les articles conduira à un Poids Net (Total) "
-"incorrect . Assurez-vous que le Poids Net de chaque article a la même "
-"unité de mesure ."
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgstr "Différentes UdM pour les articles conduira à un Poids Net (Total) incorrect . Assurez-vous que le Poids Net de chaque article a la même unité de mesure ."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -24086,7 +23532,7 @@
 msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Expense"
@@ -24102,7 +23548,7 @@
 msgid "Direct Income"
 msgstr "Revenu direct"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Income"
@@ -24398,7 +23844,8 @@
 msgid "Disabled template must not be default template"
 msgstr "Un Modèle Désactivé ne doit pas être un Modèle par Défaut"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
@@ -24412,7 +23859,7 @@
 msgid "Disbursed"
 msgstr "Décaissé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Disbursed"
@@ -24498,14 +23945,15 @@
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Remise"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Remise"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24560,14 +24008,15 @@
 msgid "Discount Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Percentage"
 msgstr "Remise en Pourcentage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24753,26 +24202,18 @@
 msgid "Discounts"
 msgstr "Réductions"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
-msgstr ""
-"La remise sera appliquée séquentiellement telque : acheter 1 => recupérer"
-" 1, acheter 2 => recupérer 2, acheter 3 => recupérer 3, etc..."
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
+msgstr "La remise sera appliquée séquentiellement telque : acheter 1 => recupérer 1, acheter 2 => recupérer 2, acheter 3 => recupérer 3, etc..."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
-msgstr ""
-"La remise sera appliquée séquentiellement telque : acheter 1 => recupérer"
-" 1, acheter 2 => recupérer 2, acheter 3 => recupérer 3, etc..."
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
+msgstr "La remise sera appliquée séquentiellement telque : acheter 1 => recupérer 1, acheter 2 => recupérer 2, acheter 3 => recupérer 3, etc..."
 
 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
 msgid "Dislikes"
@@ -24910,7 +24351,8 @@
 msgid "Distribute Charges Based On"
 msgstr "Distribuer les Charges sur la Base de"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Distribute Manually"
@@ -24931,7 +24373,7 @@
 msgid "Dividends Paid"
 msgstr "Dividendes Payés"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Divorced"
@@ -24941,7 +24383,7 @@
 msgid "Do Not Contact"
 msgstr "Ne Pas Contacter"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Do Not Contact"
@@ -24959,7 +24401,8 @@
 msgid "Do Not Explode"
 msgstr "Ne pas décomposer"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
@@ -24971,11 +24414,11 @@
 msgid "Do not update variants on save"
 msgstr "Ne pas mettre à jour les variantes lors de la sauvegarde"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:677 assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:683
 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:663 assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:669
 msgid "Do you really want to scrap this asset?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment mettre cet actif au rebut ?"
 
@@ -24994,9 +24437,7 @@
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
-msgid ""
-"DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. "
-"You are only allowed to remove entries from it."
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/search_help.py:22
@@ -25096,16 +24537,14 @@
 msgid "Document {0} successfully uncleared"
 msgstr "Document {0} non effacé avec succès"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
-msgid ""
-"Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot "
-"repost."
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Company'
@@ -25157,19 +24596,21 @@
 msgid "Doors"
 msgstr "Portes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Double Solde Dégressif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Double Solde Dégressif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Double Declining Balance"
@@ -25276,205 +24717,207 @@
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Draft"
@@ -25630,7 +25073,8 @@
 msgid "Due Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Due Date"
@@ -25656,9 +25100,7 @@
 
 #: accounts/party.py:640
 msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
-msgstr ""
-"La date d'échéance ne peut pas être antérieure à la date de "
-"comptabilisation / facture fournisseur"
+msgstr "La date d'échéance ne peut pas être antérieure à la date de comptabilisation / facture fournisseur"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:573
 msgid "Due Date is mandatory"
@@ -25666,7 +25108,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
 msgid "Dunning"
 msgstr "Relance"
 
@@ -25832,19 +25274,19 @@
 msgid "E-Invoicing Information Missing"
 msgstr "Informations manquantes sur la facturation électronique"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-12"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-8"
@@ -25862,13 +25304,15 @@
 msgid "ERPNext User ID"
 msgstr "ID utilisateur ERPNext"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Each Transaction"
 msgstr "A chaque transaction"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Each Transaction"
@@ -26002,7 +25446,7 @@
 msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
 msgstr "Soit la qté cible soit le montant cible est obligatoire."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Electric"
@@ -26024,7 +25468,7 @@
 msgid "Electricity Cost"
 msgstr "Coût de l'Électricité"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Electricity down"
@@ -26052,7 +25496,8 @@
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Email"
@@ -26076,13 +25521,14 @@
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Email"
@@ -26181,7 +25627,8 @@
 msgid "Email Domain"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Email Group"
@@ -26321,7 +25768,7 @@
 msgid "Employee"
 msgstr "Employé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Employee"
@@ -26406,7 +25853,8 @@
 msgid "Employee "
 msgstr "Employé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Employee Advance"
@@ -26510,9 +25958,7 @@
 msgstr "Vide"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
-msgid ""
-"Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial"
-" stock."
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -26673,35 +26119,26 @@
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier "
-"Invoice No. field"
-msgstr ""
-"Garanti que chaque facture d'achat est associée à un numéro de facture "
-"fournisseur unique"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
+msgstr "Garanti que chaque facture d'achat est associée à un numéro de facture fournisseur unique"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances "
-"Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset "
-"Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of"
-" the <b> Liability Account</b>"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against "
-"single party account in company currency"
-msgstr ""
-"L'activation de cette option va permettre la création de factures multi-"
-"devises en contrepartie d'un seul compte de tiers en devise de la société"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
+msgstr "L'activation de cette option va permettre la création de factures multi-devises en contrepartie d'un seul compte de tiers en devise de la société"
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -26830,7 +26267,7 @@
 msgid "End date cannot be before start date"
 msgstr "La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "End date of current invoice's period"
@@ -26842,7 +26279,8 @@
 msgid "End of Life"
 msgstr "Fin de Vie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "End of the current subscription period"
@@ -26863,9 +26301,7 @@
 msgstr "Entrez la clé API dans les paramètres Google."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:102
-msgid ""
-"Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be "
-"updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
@@ -26897,9 +26333,7 @@
 msgstr "Entrez le montant à utiliser."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:818
-msgid ""
-"Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on"
-" clicking inside the Item Name field."
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
@@ -26918,7 +26352,7 @@
 msgid "Enter discount percentage."
 msgstr "Entrez le pourcentage de remise."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
@@ -26930,12 +26364,9 @@
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
 msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like "
-"Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
 "\n"
-" After that, set the Operation Time in minutes and the table will "
-"calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation "
-"Time."
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
@@ -26951,15 +26382,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
-msgid ""
-"Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill "
-"of Materials."
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
-msgid ""
-"Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched "
-"only when this is set."
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
@@ -27009,13 +26436,14 @@
 msgid "Equity"
 msgstr "Capitaux Propres"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Equity"
 msgstr "Capitaux Propres"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Equity"
@@ -27033,13 +26461,13 @@
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Error"
@@ -27112,14 +26540,9 @@
 msgstr "Erreur lors de l'évaluation de la formule du critère"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid ""
-"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no "
-"two accounts have the same name"
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de l'analyse du plan comptable: veuillez "
-"vous assurer qu'aucun compte ne porte le même nom"
+msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'analyse du plan comptable: veuillez vous assurer qu'aucun compte ne porte le même nom"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
 msgid "Error while posting depreciation entries"
 msgstr ""
@@ -27170,12 +26593,11 @@
 msgid "Evaluation Period"
 msgstr "Période d'Évaluation"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid ""
-"Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for"
-" checking cumulative threshold breach"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
@@ -27188,33 +26610,19 @@
 msgid "Example of a linked document: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid ""
 "Example: ABCD.#####\n"
-"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then "
-"automatic serial number will be created based on this series. If you "
-"always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this "
-"blank."
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in "
-"transactions, then automatic batch number will be created based on this "
-"series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, "
-"leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming "
-"Series Prefix in Stock Settings."
-msgstr ""
-"Exemple: ABCD. #####. Si le masque est définie et que le numéro de lot "
-"n'est pas mentionné dans les transactions, un numéro de lot sera "
-"automatiquement créé en avec ce masque. Si vous préferez mentionner "
-"explicitement et systématiquement le numéro de lot pour cet article, "
-"laissez ce champ vide. Remarque: ce paramètre aura la priorité sur le "
-"préfixe du masque dans les paramètres de stock."
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
+msgstr "Exemple: ABCD. #####. Si le masque est définie et que le numéro de lot n'est pas mentionné dans les transactions, un numéro de lot sera automatiquement créé en avec ce masque. Si vous préferez mentionner explicitement et systématiquement le numéro de lot pour cet article, laissez ce champ vide. Remarque: ce paramètre aura la priorité sur le préfixe du masque dans les paramètres de stock."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1887
 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
@@ -27234,7 +26642,7 @@
 msgid "Excess Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Excessive machine set up time"
@@ -27246,7 +26654,7 @@
 msgid "Exchange Gain / Loss Account"
 msgstr "Compte de Profits / Pertes sur Change"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Gain Or Loss"
@@ -27407,19 +26815,21 @@
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Réévaluation du taux de change"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Réévaluation du taux de change"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Réévaluation du taux de change"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
@@ -27446,13 +26856,14 @@
 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
 msgstr "Taux de Change doit être le même que {0} {1} ({2})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Excise Entry"
 msgstr "Écriture d'Accise"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Excise Entry"
@@ -27482,7 +26893,8 @@
 msgid "Exempt Supplies"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Existing Company"
@@ -27568,9 +26980,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:313
 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
-msgstr ""
-"La Date de Livraison Prévue doit être après la Date indiquée sur la "
-"Commande Client"
+msgstr "La Date de Livraison Prévue doit être après la Date indiquée sur la Commande Client"
 
 #: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:104
 msgid "Expected End Date"
@@ -27595,9 +27005,7 @@
 msgstr "Date de fin prévue"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:103
-msgid ""
-"Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected "
-"End Date {0}."
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
 msgstr ""
 
 #: public/js/projects/timer.js:12
@@ -27667,7 +27075,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Charges"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense"
@@ -27679,13 +27087,14 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Charges"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Expense"
 msgstr "Charges"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Expense"
@@ -27700,7 +27109,7 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Compte de Charge"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense Account"
@@ -27782,7 +27191,8 @@
 msgid "Expense Account Missing"
 msgstr "Compte de dépenses manquant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Expense Claim"
@@ -27794,13 +27204,13 @@
 msgid "Expense Head"
 msgstr "Compte de Charges"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:478
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:498
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
 msgid "Expense Head Changed"
 msgstr "Tête de dépense modifiée"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
 msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
 msgstr "Compte de charge est obligatoire pour l'article {0}"
 
@@ -27815,7 +27225,7 @@
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
 msgstr "Dépenses incluses dans l'évaluation de l'actif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
@@ -27827,7 +27237,7 @@
 msgid "Expenses Included In Valuation"
 msgstr "Charges Incluses dans la Valorisation"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Valuation"
@@ -27839,19 +27249,19 @@
 msgid "Expired"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Expired"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Expired"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Expired"
@@ -27865,7 +27275,8 @@
 msgid "Expires On"
 msgstr "Expire le"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Expiry"
@@ -27996,13 +27407,16 @@
 msgid "FG based Operating Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO (Premier entré, Premier sorti)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "FIFO"
@@ -28036,19 +27450,20 @@
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Failed"
@@ -28060,79 +27475,84 @@
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Failed"
@@ -28247,7 +27667,8 @@
 msgid "Feedback By"
 msgstr "Commentaires de"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Fees"
@@ -28279,8 +27700,8 @@
 msgid "Fetch Subscription Updates"
 msgstr "Vérifier les mises à jour des abonnements"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:953
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
 msgid "Fetch Timesheet"
 msgstr "Récuprer les temps saisis"
 
@@ -28295,7 +27716,8 @@
 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
 msgstr "Récupérer la nomenclature éclatée (y compris les sous-ensembles)"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Fetch items based on Default Supplier."
@@ -28360,7 +27782,8 @@
 msgid "Fields"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
@@ -28614,13 +28037,11 @@
 msgid "Financial Year Begins On"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be "
-"enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years "
-"sequentially or missing) "
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
@@ -28689,15 +28110,15 @@
 msgid "Finished Good Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3140
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3160
 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3149
+#: controllers/accounts_controller.py:3154
 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
 msgstr ""
 
@@ -28782,7 +28203,8 @@
 msgid "First Responded On"
 msgstr "Première Réponse Le"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "First Response Due"
@@ -28830,12 +28252,8 @@
 msgstr "Temps de première réponse pour l'opportunité"
 
 #: regional/italy/utils.py:255
-msgid ""
-"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company "
-"{0}"
-msgstr ""
-"Le régime fiscal est obligatoire, veuillez définir le régime fiscal de "
-"l'entreprise {0}"
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
+msgstr "Le régime fiscal est obligatoire, veuillez définir le régime fiscal de l'entreprise {0}"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -28901,17 +28319,11 @@
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65
 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
-msgstr ""
-"La date de fin d'exercice doit être un an après la date de début "
-"d'exercice"
+msgstr "La date de fin d'exercice doit être un an après la date de début d'exercice"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid ""
-"Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal"
-" Year {0}"
-msgstr ""
-"La Date de Début et la Date de Fin de l'Exercice Fiscal sont déjà "
-"définies dans l'Année Fiscale {0}"
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
+msgstr "La Date de Début et la Date de Fin de l'Exercice Fiscal sont déjà définies dans l'Année Fiscale {0}"
 
 #: controllers/trends.py:53
 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
@@ -28925,7 +28337,8 @@
 msgid "Fiscal Year {0} is required"
 msgstr "Exercice Fiscal {0} est nécessaire"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Fixed"
@@ -28935,7 +28348,7 @@
 msgid "Fixed Asset"
 msgstr "Actif Immobilisé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -28987,7 +28400,8 @@
 msgid "Fixed Error Log"
 msgstr "Journal des erreurs corrigées"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Fixed Rate"
@@ -29025,51 +28439,28 @@
 msgstr "Suivez les mois civils"
 
 #: templates/emails/reorder_item.html:1
-msgid ""
-"Following Material Requests have been raised automatically based on "
-"Item's re-order level"
-msgstr ""
-"Les Demandes de Matériel suivantes ont été créées automatiquement sur la "
-"base du niveau de réapprovisionnement de l’Article"
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
+msgstr "Les Demandes de Matériel suivantes ont été créées automatiquement sur la base du niveau de réapprovisionnement de l’Article"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:739
 msgid "Following fields are mandatory to create address:"
 msgstr "Les champs suivants sont obligatoires pour créer une adresse:"
 
-#: controllers/buying_controller.py:906 controllers/buying_controller.py:909
-msgid ""
-"Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} "
-"item from its Item master"
-msgstr ""
-"L'élément suivant {0} n'est pas marqué comme élément {1}. Vous pouvez les"
-" activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article."
+#: controllers/buying_controller.py:906
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "L'élément suivant {0} n'est pas marqué comme élément {1}. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article."
 
-#: controllers/buying_controller.py:902 controllers/buying_controller.py:905
-msgid ""
-"Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as "
-"{1} item from its Item master"
-msgstr ""
-"Les éléments suivants {0} ne sont pas marqués comme {1} élément. Vous "
-"pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article."
+#: controllers/buying_controller.py:902
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Les éléments suivants {0} ne sont pas marqués comme {1} élément. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article."
 
 #: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
 msgid "For"
 msgstr "Pour"
 
 #: public/js/utils/sales_common.js:265
-msgid ""
-"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be "
-"considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are "
-"same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values "
-"can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing "
-"List' table."
-msgstr ""
-"Pour les articles \"Ensembles de Produits\", l’Entrepôt, le N° de Série "
-"et le N° de Lot proviendront de la table \"Liste de Colisage\". Si "
-"l’Entrepôt et le N° de Lot sont les mêmes pour tous les produits colisés "
-"d’un même article 'Produit Groupé', ces valeurs peuvent être entrées dans"
-" la table principale de l’article et elles seront copiées dans la table "
-"\"Liste de Colisage\"."
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
+msgstr "Pour les articles \"Ensembles de Produits\", l’Entrepôt, le N° de Série et le N° de Lot proviendront de la table \"Liste de Colisage\". Si l’Entrepôt et le N° de Lot sont les mêmes pour tous les produits colisés d’un même article 'Produit Groupé', ces valeurs peuvent être entrées dans la table principale de l’article et elles seront copiées dans la table \"Liste de Colisage\"."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
 #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -29109,7 +28500,9 @@
 msgid "For Price List"
 msgstr "Pour la Liste de Prix"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "For Production"
@@ -29157,57 +28550,49 @@
 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
 msgstr "Pour un article {0}, la quantité doit être un nombre positif"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "For dunning fee and interest"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
 msgstr "Par exemple: 2012, 2012-13"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
 #: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
 msgctxt "Loyalty Program Collection"
 msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
 msgstr "Pour quel montant dépensé = 1 point de fidélité"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "For individual supplier"
 msgstr "Pour un fournisseur individuel"
 
 #: controllers/status_updater.py:234
-msgid ""
-"For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, "
-"enable {1} in {2}"
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
-msgid ""
-"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for "
-"Manufacture' type stock entry"
-msgstr ""
-"Pour la carte de travail {0}, vous pouvez uniquement saisir une entrée de"
-" stock de type &quot;Transfert d'article pour fabrication&quot;."
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
+msgstr "Pour la carte de travail {0}, vous pouvez uniquement saisir une entrée de stock de type &quot;Transfert d'article pour fabrication&quot;."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid ""
-"For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending "
-"quantity({2})"
-msgstr ""
-"Pour l'opération {0}: la quantité ({1}) ne peut pas être supérieure à la "
-"quantité en attente ({2})"
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
+msgstr "Pour l'opération {0}: la quantité ({1}) ne peut pas être supérieure à la quantité en attente ({2})"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
 msgid "For reference"
@@ -29215,12 +28600,8 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
 #: public/js/controllers/accounts.js:181
-msgid ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article, "
-"les lignes {3} doivent également être incluses"
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
+msgstr "Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article, les lignes {3} doivent également être incluses"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
@@ -29228,9 +28609,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
 msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
-msgstr ""
-"Pour la condition &quot;Appliquer la règle à l'autre&quot;, le champ {0} "
-"est obligatoire"
+msgstr "Pour la condition &quot;Appliquer la règle à l'autre&quot;, le champ {0} est obligatoire"
 
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
@@ -29355,61 +28734,66 @@
 msgid "Frequently Read Articles"
 msgstr "Articles lus fréquemment"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
 #: templates/pages/projects.html:67
 msgid "From"
 msgstr ""
@@ -29438,7 +28822,8 @@
 msgid "From Company"
 msgstr "De la Société"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "From Corrective Job Card"
@@ -29680,9 +29065,7 @@
 
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
 msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
-msgstr ""
-"La Date Initiale doit être dans l'Exercice Fiscal. En supposant Date "
-"Initiale = {0}"
+msgstr "La Date Initiale doit être dans l'Exercice Fiscal. En supposant Date Initiale = {0}"
 
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:43
 msgid "From Date: {0} cannot be greater than To date: {1}"
@@ -30002,7 +29385,7 @@
 msgid "Fuel UOM"
 msgstr "UdM Carburant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Fulfilled"
@@ -30014,7 +29397,8 @@
 msgid "Fulfilled"
 msgstr "Complété"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Fulfilled"
@@ -30101,31 +29485,34 @@
 msgid "Full Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Full and Final Statement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Billed"
 msgstr "Entièrement Facturé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Entièrement Complété"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Entièrement Complété"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Delivered"
@@ -30135,7 +29522,7 @@
 msgid "Fully Depreciated"
 msgstr "Complètement Déprécié"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Fully Depreciated"
@@ -30147,21 +29534,12 @@
 msgstr "Meubles et Accessoires"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
-msgid ""
-"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"D'autres comptes individuels peuvent être créés dans les groupes, mais "
-"les écritures ne peuvent être faites que sur les comptes individuels"
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "D'autres comptes individuels peuvent être créés dans les groupes, mais les écritures ne peuvent être faites que sur les comptes individuels"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
-msgid ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"D'autres centres de coûts peuvent être créés dans des Groupes, mais des "
-"écritures ne peuvent être faites que sur des centres de coûts "
-"individuels."
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "D'autres centres de coûts peuvent être créés dans des Groupes, mais des écritures ne peuvent être faites que sur des centres de coûts individuels."
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
@@ -30210,13 +29588,13 @@
 msgid "GL reposting index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GS1"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GTIN"
@@ -30234,12 +29612,11 @@
 msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
 msgstr "Compte de Cessions des Immobilisations"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' "
-"balance in either Base or Account currency"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -30286,7 +29663,7 @@
 msgid "Gender"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "General"
@@ -30310,7 +29687,8 @@
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Grand Livre"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "General Ledger"
@@ -30458,9 +29836,9 @@
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
@@ -30510,9 +29888,7 @@
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:348
 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
-msgstr ""
-"Obtenir des articles à partir de demandes d'articles auprès de ce "
-"fournisseur"
+msgstr "Obtenir des articles à partir de demandes d'articles auprès de ce fournisseur"
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -30619,7 +29995,7 @@
 msgid "Get Suppliers By"
 msgstr "Obtenir des Fournisseurs"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:990
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
 msgid "Get Timesheets"
 msgstr ""
 
@@ -30644,13 +30020,14 @@
 msgid "Getting Scrap Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Gift Card"
 msgstr "Carte cadeau"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Give free item for every N quantity"
@@ -30705,7 +30082,7 @@
 msgid "Goals"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Goods"
@@ -30734,7 +30111,7 @@
 msgid "Grace Period"
 msgstr "Période de grâce"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Graduate"
@@ -30749,13 +30126,14 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total TTC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total TTC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
@@ -30786,14 +30164,15 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total TTC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total TTC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Grand Total"
@@ -30805,7 +30184,7 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total TTC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Grand Total"
@@ -30817,55 +30196,63 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total TTC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total TTC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total TTC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total TTC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total TTC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total TTC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total TTC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total TTC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
@@ -30964,13 +30351,15 @@
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Green"
@@ -31068,9 +30457,7 @@
 msgstr "Montant d'Achat Brut est obligatoire"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:361
-msgid ""
-"Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one "
-"single Asset."
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
@@ -31131,12 +30518,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
-msgid ""
-"Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value "
-"of {0}"
-msgstr ""
-"Les entrepôts de groupe ne peuvent pas être utilisés dans les "
-"transactions. Veuillez modifier la valeur de {0}"
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
+msgstr "Les entrepôts de groupe ne peuvent pas être utilisés dans les transactions. Veuillez modifier la valeur de {0}"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:57
@@ -31180,7 +30563,8 @@
 msgid "Group by Voucher"
 msgstr "Groupe par Bon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher"
@@ -31190,7 +30574,8 @@
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
 msgstr "Grouper par bon (consolidé)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
@@ -31198,9 +30583,7 @@
 
 #: stock/utils.py:401
 msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
-msgstr ""
-"Un noeud de groupe d'entrepôt ne peut pas être sélectionné pour les "
-"transactions"
+msgstr "Un noeud de groupe d'entrepôt ne peut pas être sélectionné pour les transactions"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -31283,19 +30666,20 @@
 msgid "HR User"
 msgstr "Chargé RH"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
 msgstr "HR-DRI-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "HR-EMP-"
 msgstr "HR-EMP-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Half Yearly"
@@ -31312,7 +30696,8 @@
 msgid "Half-Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Half-yearly"
@@ -31490,7 +30875,6 @@
 msgid "Height (cm)"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
@@ -31525,46 +30909,33 @@
 msgid "Help Text"
 msgstr "Texte d'aide"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:418
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
-msgid ""
-"Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1580
 msgid "Here are the options to proceed:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
-msgid ""
-"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, "
-"spouse and children"
-msgstr ""
-"Ici vous pouvez conserver les détails familiaux comme le nom et la "
-"profession des parents, le conjoint et les enfants"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
+msgstr "Ici vous pouvez conserver les détails familiaux comme le nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
-msgstr ""
-"Ici vous pouvez conserver la hauteur, le poids, les allergies, les "
-"préoccupations médicales etc."
+msgstr "Ici vous pouvez conserver la hauteur, le poids, les allergies, les préoccupations médicales etc."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:122
-msgid ""
-"Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, "
-"Organization Chart will be populated."
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
-msgid ""
-"Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous "
-"selections. You can add more rows to also add public and national "
-"holidays individually."
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
@@ -31589,7 +30960,7 @@
 msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
@@ -31605,9 +30976,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions"
-msgstr ""
-"Masquer le numéro d'identification fiscale du client dans les "
-"transactions de vente"
+msgstr "Masquer le numéro d'identification fiscale du client dans les transactions de vente"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -31625,19 +30994,19 @@
 msgid "High"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "High"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "High"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Higher the number, higher the priority"
@@ -31744,7 +31113,7 @@
 msgid "Homepage Section"
 msgstr "Section de la page d'accueil"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
@@ -31780,7 +31149,8 @@
 msgid "Hour Rate"
 msgstr "Tarif Horaire"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Hourly"
@@ -31800,17 +31170,15 @@
 msgid "How frequently?"
 msgstr "A quelle fréquence ?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"How often should Project and Company be updated based on Sales "
-"Transactions?"
-msgstr ""
-"À quelle fréquence le projet et l'entreprise doivent-ils être mis à jour "
-"en fonction des transactions de vente?"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
+msgstr "À quelle fréquence le projet et l'entreprise doivent-ils être mis à jour en fonction des transactions de vente?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
@@ -31892,31 +31260,31 @@
 msgid "IRS 1099"
 msgstr "IRS 1099"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-13"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "ISS-.YYYY.-"
 msgstr "ISS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISSN"
@@ -31931,7 +31299,7 @@
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
@@ -31941,21 +31309,15 @@
 msgid "Identifying Decision Makers"
 msgstr "Identifier les décideurs"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred "
-"revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a"
-" month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked "
-"for an entire month"
-msgstr ""
-"Si «Mois» est sélectionné, un montant fixe sera comptabilisé en tant que "
-"revenus ou dépenses différés pour chaque mois, quel que soit le nombre de"
-" jours dans un mois. Il sera calculé au prorata si les revenus ou les "
-"dépenses différés ne sont pas comptabilisés pour un mois entier"
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
+msgstr "Si «Mois» est sélectionné, un montant fixe sera comptabilisé en tant que revenus ou dépenses différés pour chaque mois, quel que soit le nombre de jours dans un mois. Il sera calculé au prorata si les revenus ou les dépenses différés ne sont pas comptabilisés pour un mois entier"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "If Income or Expense"
@@ -31965,173 +31327,140 @@
 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
 msgctxt "Warehouse"
-msgid ""
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered "
-"in transactions"
-msgstr ""
-"Si ce champ est vide, le compte d'entrepôt parent ou la valeur par défaut"
-" de la société sera pris en compte dans les transactions"
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
+msgstr "Si ce champ est vide, le compte d'entrepôt parent ou la valeur par défaut de la société sera pris en compte dans les transactions"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase "
-"Invoice from Purchase Receipt."
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick"
-" list."
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Si cochée, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le"
-" Taux / Prix des documents (PDF, impressions)"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Si cochée, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le Taux / Prix des documents (PDF, impressions)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Si cochée, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le"
-" Taux / Prix des documents (PDF, impressions)"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Si cochée, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le Taux / Prix des documents (PDF, impressions)"
 
 #: public/js/setup_wizard.js:48
-msgid ""
-"If checked, we will create demo data for you to explore the system. This "
-"demo data can be erased later."
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "If different than customer address"
 msgstr "Si différente de l'adresse du client"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
 msgstr "Si coché, le champ 'En Lettre' ne sera visible dans aucune transaction"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"Si coché, le champ 'Total Arrondi' ne sera visible dans aucune "
-"transaction."
+msgstr "Si coché, le champ 'Total Arrondi' ne sera visible dans aucune transaction."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a "
-"separate Discount Account"
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, des écritures de grand livre supplémentaires"
-" seront effectuées pour les remises dans un compte de remise séparé."
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
+msgstr "Si cette option est activée, des écritures de grand livre supplémentaires seront effectuées pour les remises dans un compte de remise séparé."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"If enabled, all files attached to this document will be attached to each "
-"email"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS "
-"transactions"
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, des écritures de grand livre seront "
-"enregistrées pour le montant de la modification dans les transactions "
-"POS."
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
+msgstr "Si cette option est activée, des écritures de grand livre seront enregistrées pour le montant de la modification dans les transactions POS."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If enabled, the system will create material requests even if the stock "
-"exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"If item is a variant of another item then description, image, pricing, "
-"taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
-msgstr ""
-"Si l'article est une variante d'un autre article, alors la description, "
-"l'image, le prix, les taxes etc seront fixés à partir du modèle sauf si "
-"spécifiés explicitement"
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgstr "Si l'article est une variante d'un autre article, alors la description, l'image, le prix, les taxes etc seront fixés à partir du modèle sauf si spécifiés explicitement"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to "
-"create or modify any stock transaction earlier than the latest stock "
-"transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows"
-" all users to create/edit back-dated transactions."
-msgstr ""
-"Les utilisateur de ce role pourront creer et modifier des transactions "
-"dans le passé. Si vide tout les utilisateurs pourrons le faire"
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
+msgstr "Les utilisateur de ce role pourront creer et modifier des transactions dans le passé. Si vide tout les utilisateurs pourrons le faire"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "If more than one package of the same type (for print)"
@@ -32141,177 +31470,115 @@
 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If subcontracted to a vendor"
 msgstr "Si sous-traité à un fournisseur"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
-msgid ""
-"If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be "
-"selected."
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
-msgstr ""
-"Si le compte est gelé, les écritures ne sont autorisés que pour un nombre"
-" restreint d'utilisateurs."
+msgstr "Si le compte est gelé, les écritures ne sont autorisés que pour un nombre restreint d'utilisateurs."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1583
-msgid ""
-"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, "
-"please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr ""
-"Si l'article est traité comme un article à taux de valorisation nul dans "
-"cette entrée, veuillez activer &quot;Autoriser le taux de valorisation "
-"nul&quot; dans le {0} tableau des articles."
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgstr "Si l'article est traité comme un article à taux de valorisation nul dans cette entrée, veuillez activer &quot;Autoriser le taux de valorisation nul&quot; dans le {0} tableau des articles."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-msgid ""
-"If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch"
-" all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
-msgid ""
-"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by "
-"this group"
-msgstr ""
-"S'il n'y a pas d'intervalle de temps attribué, la communication sera "
-"gérée par ce groupe."
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
+msgstr "S'il n'y a pas d'intervalle de temps attribué, la communication sera gérée par ce groupe."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
 msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated "
-"as per the amounts in payment schedule against each payment term"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, le montant payé sera divisé et réparti selon "
-"les montants du calendrier de paiement pour chaque condition de paiement"
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgstr "Si cette case est cochée, le montant payé sera divisé et réparti selon les montants du calendrier de paiement pour chaque condition de paiement"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the "
-"available sub-assembly items."
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  "
-"month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, les nouvelles factures suivantes seront créées "
-"aux dates de début du mois civil et du trimestre, quelle que soit la date"
-" de début de facture actuelle"
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgstr "Si cette case est cochée, les nouvelles factures suivantes seront créées aux dates de début du mois civil et du trimestre, quelle que soit la date de début de facture actuelle"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and "
-"will have to be submitted manually"
-msgstr ""
-"Si cette case n'est pas cochée, les entrées de journal seront "
-"enregistrées dans un état Brouillon et devront être soumises manuellement"
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
+msgstr "Si cette case n'est pas cochée, les entrées de journal seront enregistrées dans un état Brouillon et devront être soumises manuellement"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred "
-"revenue or expense"
-msgstr ""
-"Si cette case n'est pas cochée, des entrées GL directes seront créées "
-"pour enregistrer les revenus ou les dépenses différés"
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
+msgstr "Si cette case n'est pas cochée, des entrées GL directes seront créées pour enregistrer les revenus ou les dépenses différés"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
-msgstr ""
-"Si cet article a des variantes, alors il ne peut pas être sélectionné "
-"dans les commandes clients, etc."
+msgstr "Si cet article a des variantes, alors il ne peut pas être sélectionné dans les commandes clients, etc."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order "
-"first. This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Si cette option est configurée «Oui», ERPNext vous empêchera de créer une"
-" facture d'achat ou un reçu sans créer d'abord une Commande d'Achat. "
-"Cette configuration peut être remplacée pour un fournisseur particulier "
-"en cochant la case «Autoriser la création de facture d'achat sans "
-"commmande d'achat» dans la fiche fournisseur."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Si cette option est configurée «Oui», ERPNext vous empêchera de créer une facture d'achat ou un reçu sans créer d'abord une Commande d'Achat. Cette configuration peut être remplacée pour un fournisseur particulier en cochant la case «Autoriser la création de facture d'achat sans commmande d'achat» dans la fiche fournisseur."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. "
-"This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Si cette option est configurée «Oui», ERPNext vous empêchera de créer une"
-" facture d'achat sans créer d'abord un reçu d'achat. Cette configuration "
-"peut être remplacée pour un fournisseur particulier en cochant la case "
-"&quot;Autoriser la création de facture d'achat sans reçu d'achat&quot; "
-"dans la fiche fournisseur."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Si cette option est configurée «Oui», ERPNext vous empêchera de créer une facture d'achat sans créer d'abord un reçu d'achat. Cette configuration peut être remplacée pour un fournisseur particulier en cochant la case &quot;Autoriser la création de facture d'achat sans reçu d'achat&quot; dans la fiche fournisseur."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
-msgid ""
-"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This "
-"is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
-msgstr ""
-"Si coché, plusieurs articles peuvent être utilisés pour un seul ordre de "
-"fabrication. Ceci est utile si un ou plusieurs produits chronophages sont"
-" en cours de fabrication."
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgstr "Si coché, plusieurs articles peuvent être utilisés pour un seul ordre de fabrication. Ceci est utile si un ou plusieurs produits chronophages sont en cours de fabrication."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
-msgid ""
-"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation "
-"Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
-msgstr ""
-"Si coché, le coût de la nomenclature sera automatiquement mis à jour en "
-"fonction du taux de valorisation / prix de la liste prix / dernier prix "
-"d'achat des matières premières."
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgstr "Si coché, le coût de la nomenclature sera automatiquement mis à jour en fonction du taux de valorisation / prix de la liste prix / dernier prix d'achat des matières premières."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:828
-msgid ""
-"If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will"
-" make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid ""
-"If you need to reconcile particular transactions against each other, then"
-" please select accordingly. If not, all the transactions will be "
-"allocated in FIFO order."
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
@@ -32319,20 +31586,22 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
-msgid ""
-"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied"
-" on the item."
-msgstr ""
-"Si vous {0} {1} quantités de l'article {2}, le schéma {3} sera appliqué à"
-" l'article."
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
+msgstr "Si vous {0} {1} quantités de l'article {2}, le schéma {3} sera appliqué à l'article."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
-msgstr ""
-"Si vous {0} {1} valez un article {2}, le schéma {3} sera appliqué à "
-"l'article."
+msgstr "Si vous {0} {1} valez un article {2}, le schéma {3} sera appliqué à l'article."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Ignore"
@@ -32460,7 +31729,8 @@
 msgid "Ignore User Time Overlap"
 msgstr "Ignorer les chevauchements de temps des utilisateurs"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
@@ -32897,7 +32167,8 @@
 msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "In House"
@@ -32907,25 +32178,25 @@
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "En maintenance"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "En maintenance"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "In Mins"
 msgstr "En quelques minutes"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Mins"
 msgstr "En quelques minutes"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "In Minutes"
@@ -32936,37 +32207,40 @@
 msgid "In Party Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "En pourcentage"
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "En pourcentage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "In Process"
 msgstr "En Cours"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "In Process"
 msgstr "En Cours"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "In Process"
 msgstr "En Cours"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Process"
@@ -32984,55 +32258,56 @@
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "In Progress"
@@ -33052,13 +32327,14 @@
 msgid "In Transit"
 msgstr "En transit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "In Transit"
 msgstr "En transit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "In Transit"
@@ -33190,102 +32466,93 @@
 msgid "In Words (Company Currency)"
 msgstr "En Toutes Lettres (Devise Société)"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
-msgstr ""
-"En Toutes Lettres (Exportation) Sera visible une fois que vous "
-"enregistrerez le Bon de Livraison."
+msgstr "En Toutes Lettres (Exportation) Sera visible une fois que vous enregistrerez le Bon de Livraison."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
-msgstr ""
-"En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrez le Bon de "
-"Livraison."
+msgstr "En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrez le Bon de Livraison."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
-msgstr ""
-"En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrerez la "
-"Facture."
+msgstr "En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrerez la Facture."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
-msgstr ""
-"En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrerez la "
-"Facture."
+msgstr "En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrerez la Facture."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
-msgstr ""
-"En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrerez la "
-"Commande Client"
+msgstr "En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrerez la Commande Client"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "In mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "In minutes"
 msgstr "En minutes"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "In minutes"
 msgstr "En minutes"
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
-msgid ""
-"In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than "
-"\"From Time\"."
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/products_as_grid.html:18
 msgid "In stock"
 msgstr "En stock"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes "
-"to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job "
-"card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:853
-msgid ""
-"In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults"
-" for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Inactive"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Inactive"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Inactive"
@@ -33487,7 +32754,8 @@
 msgid "Included in Gross Profit"
 msgstr "Inclus dans le bénéfice brut"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Including items for sub assemblies"
@@ -33501,19 +32769,20 @@
 msgid "Income"
 msgstr "Revenus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income"
 msgstr "Revenus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Income"
 msgstr "Revenus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Income"
@@ -33524,7 +32793,7 @@
 msgid "Income Account"
 msgstr "Compte de Produits"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income Account"
@@ -33567,13 +32836,14 @@
 msgid "Incoming"
 msgstr "Entrant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Incoming"
 msgstr "Entrant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Incoming"
@@ -33686,12 +32956,8 @@
 msgstr "Entrepôt incorrect"
 
 #: accounts/general_ledger.py:47
-msgid ""
-"Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected"
-" a wrong Account in the transaction."
-msgstr ""
-"Nombre incorrect d'Écritures Grand Livre trouvées. Vous avez peut-être "
-"choisi le mauvais Compte dans la transaction."
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
+msgstr "Nombre incorrect d'Écritures Grand Livre trouvées. Vous avez peut-être choisi le mauvais Compte dans la transaction."
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -33790,13 +33056,11 @@
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
-msgstr ""
-"Indique que le paquet est une partie de cette livraison (Brouillons "
-"Seulement)"
+msgstr "Indique que le paquet est une partie de cette livraison (Brouillons Seulement)"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
@@ -33804,7 +33068,7 @@
 msgid "Indicator Color"
 msgstr "Couleur de l'Indicateur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Expense"
@@ -33820,7 +33084,7 @@
 msgid "Indirect Income"
 msgstr "Revenu indirect"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Income"
@@ -33830,13 +33094,13 @@
 msgid "Individual"
 msgstr "Individuel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Individual"
 msgstr "Individuel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Individual"
@@ -33895,19 +33159,21 @@
 msgid "Initiated"
 msgstr "Initié"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Initié"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Initié"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Insert New Records"
@@ -34007,9 +33273,7 @@
 
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:114
 msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}"
-msgstr ""
-"Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour "
-"l'Article {0}"
+msgstr "Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'Article {0}"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -34056,8 +33320,8 @@
 msgid "Insufficient Capacity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3066
-#: controllers/accounts_controller.py:3090
+#: controllers/accounts_controller.py:3071
+#: controllers/accounts_controller.py:3095
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Permissions insuffisantes"
 
@@ -34098,9 +33362,7 @@
 
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.py:44
 msgid "Insurance Start date should be less than Insurance End date"
-msgstr ""
-"Date de Début d'Assurance devrait être antérieure à la Date de Fin "
-"d'Assurance"
+msgstr "Date de Début d'Assurance devrait être antérieure à la Date de Fin d'Assurance"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -34150,13 +33412,14 @@
 msgid "Inter Company Invoice Reference"
 msgstr "Référence de facture inter-sociétés"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
 msgstr "Ecriture de journal inter-sociétés"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
@@ -34218,7 +33481,7 @@
 msgid "Interested"
 msgstr "Intéressé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Interested"
@@ -34267,19 +33530,19 @@
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Transfert Interne"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Transfert Interne"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Transfert Interne"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
@@ -34340,14 +33603,14 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:357
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2457
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2468
 msgid "Invalid Account"
 msgstr "Compte invalide"
 
@@ -34376,7 +33639,7 @@
 msgstr "Société non valide pour une transaction inter-sociétés."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2478
+#: controllers/accounts_controller.py:2483
 msgid "Invalid Cost Center"
 msgstr ""
 
@@ -34396,8 +33659,8 @@
 msgid "Invalid Document Type"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
 msgid "Invalid Formula"
 msgstr ""
 
@@ -34454,7 +33717,7 @@
 msgid "Invalid Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
 msgid "Invalid Qty"
 msgstr ""
 
@@ -34471,7 +33734,7 @@
 msgid "Invalid Selling Price"
 msgstr "Prix de vente invalide"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "Invalid URL"
 msgstr ""
 
@@ -34593,11 +33856,12 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
 msgid "Invoice Discounting"
 msgstr "Rabais de facture"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Invoice Discounting"
@@ -34769,13 +34033,14 @@
 msgid "Invoices"
 msgstr "Factures"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Invoices"
 msgstr "Factures"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
@@ -34787,19 +34052,22 @@
 msgid "Invoicing Features"
 msgstr "Caractéristiques de la facturation"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Inward"
 msgstr "Vers l'intérieur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Inward"
 msgstr "Vers l'intérieur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Inward"
@@ -35028,9 +34296,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?"
-msgstr ""
-"Un bon de livraison est-il nécessaire pour la création de factures de "
-"vente?"
+msgstr "Un bon de livraison est-il nécessaire pour la création de factures de vente?"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -35424,9 +34690,7 @@
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?"
-msgstr ""
-"Une Commande d'Achat est-il requis pour la création de factures d'achat "
-"et de reçus?"
+msgstr "Une Commande d'Achat est-il requis pour la création de factures d'achat et de reçus?"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -35515,9 +34779,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?"
-msgstr ""
-"Une commande client est-elle requise pour la création de factures clients"
-" et de bons de livraison?"
+msgstr "Une commande client est-elle requise pour la création de factures clients et de bons de livraison?"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -35609,13 +34871,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Ticket"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Issue"
 msgstr "Ticket"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Issue"
@@ -35628,13 +34890,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Ticket"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Issue"
 msgstr "Ticket"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Issue"
@@ -35718,7 +34980,8 @@
 msgid "Issue Type"
 msgstr "Type de ticket"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
@@ -35728,13 +34991,13 @@
 msgid "Issued"
 msgstr "Publié"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Issued"
 msgstr "Publié"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Issued"
@@ -35769,15 +35032,11 @@
 msgstr "Date d'émission"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
-msgid ""
-"Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the "
-"Asset {0} to"
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:537
-msgid ""
-"It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after "
-"merging items."
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1809
@@ -35785,9 +35044,7 @@
 msgstr "Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
-msgid ""
-"It's not possible to distribute charges equally when total amount is "
-"zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -35855,7 +35112,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Article"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item"
@@ -35902,7 +35160,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Article"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item"
@@ -35986,7 +35245,7 @@
 msgid "Item Attribute"
 msgstr "Attribut de l'Article"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Item Attribute"
@@ -36273,7 +35532,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Code de l'Article"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36304,7 +35565,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Code de l'Article"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36413,7 +35676,7 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Code de l'Article"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Item Code"
@@ -36475,7 +35738,7 @@
 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
 msgstr "Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
 msgid "Item Code required at Row No {0}"
 msgstr "Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}"
 
@@ -36600,7 +35863,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Groupe d'Article"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group"
@@ -36675,7 +35939,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Groupe d'Article"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item Group"
@@ -36687,7 +35952,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Groupe d'Article"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36700,7 +35967,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Groupe d'Article"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36809,11 +36078,9 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:503
 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
-msgstr ""
-"Le Groupe d'Articles n'est pas mentionné dans la fiche de l'article pour "
-"l'article {0}"
+msgstr "Le Groupe d'Articles n'est pas mentionné dans la fiche de l'article pour l'article {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group wise Discount"
@@ -36825,7 +36092,7 @@
 msgid "Item Groups"
 msgstr "Groupes d'articles"
 
-#. Description of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item Image (if not slideshow)"
@@ -37283,9 +36550,7 @@
 msgstr "Prix de l'Article ajouté pour {0} dans la Liste de Prix {1}"
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
-msgid ""
-"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer,"
-" Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
 msgstr ""
 
 #: stock/get_item_details.py:862
@@ -37432,12 +36697,8 @@
 msgstr "Prix de la Taxe sur l'Article"
 
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
-msgid ""
-"Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or "
-"Chargeable"
-msgstr ""
-"La Ligne de Taxe d'Article {0} doit indiquer un compte de type Taxes ou "
-"Produit ou Charge ou Facturable"
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
+msgstr "La Ligne de Taxe d'Article {0} doit indiquer un compte de type Taxes ou Produit ou Charge ou Facturable"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
@@ -37644,7 +36905,7 @@
 msgid "Item Wise Tax Detail "
 msgstr "Détail de la taxe de l'article Wise"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Item and Warehouse"
@@ -37670,9 +36931,7 @@
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:105
 msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
-msgstr ""
-"L'article doit être ajouté à l'aide du bouton 'Obtenir des éléments de "
-"Reçus d'Achat'"
+msgstr "L'article doit être ajouté à l'aide du bouton 'Obtenir des éléments de Reçus d'Achat'"
 
 #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
@@ -37685,26 +36944,22 @@
 msgid "Item operation"
 msgstr "Opération de l'article"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3132
+#: controllers/accounts_controller.py:3137
 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-msgid ""
-"Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for item {0}"
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item to be manufactured or repacked"
 msgstr "Article à produire ou à réemballer"
 
 #: stock/utils.py:517
-msgid ""
-"Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item "
-"valuation."
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:933
@@ -37740,12 +36995,8 @@
 msgstr "L'article {0} a été désactivé"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid ""
-"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery "
-"based on Serial No"
-msgstr ""
-"L'article {0} n'a pas de numéro de série. Seuls les articles sérialisés "
-"peuvent être livrés en fonction du numéro de série"
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr "L'article {0} n'a pas de numéro de série. Seuls les articles sérialisés peuvent être livrés en fonction du numéro de série"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1102
 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
@@ -37804,12 +37055,8 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
-msgid ""
-"Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} "
-"(defined in Item)."
-msgstr ""
-"L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la qté de"
-" commande minimum {2} (défini dans l'Article)."
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
+msgstr "L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la qté de commande minimum {2} (défini dans l'Article)."
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
 msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
@@ -38051,10 +37298,8 @@
 msgid "Items and Pricing"
 msgstr "Articles et prix"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3352
-msgid ""
-"Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the "
-"Purchase Order {0}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3357
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
@@ -38062,9 +37307,7 @@
 msgstr "Articles pour demande de matière première"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-msgid ""
-"Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for the following items: {0}"
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
@@ -38074,12 +37317,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
-msgid ""
-"Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated "
-"with it."
-msgstr ""
-"Les articles à fabriquer doivent extraire les matières premières qui leur"
-" sont associées."
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
+msgstr "Les articles à fabriquer doivent extraire les matières premières qui leur sont associées."
 
 #. Label of a Link in the Buying Workspace
 #: buying/workspace/buying/buying.json
@@ -38090,13 +37329,13 @@
 msgid "Items to Reserve"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Items under this warehouse will be suggested"
 msgstr "Les articles sous cet entrepôt seront suggérés"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Itemwise Discount"
@@ -38109,7 +37348,7 @@
 msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
 msgstr "Renouvellement Recommandé par Article"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "JAN"
@@ -38124,7 +37363,7 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Carte de travail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Job Card"
@@ -38155,7 +37394,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Carte de travail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Job Card"
@@ -38167,7 +37407,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Carte de travail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Job Card"
@@ -38300,7 +37541,7 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Écriture de Journal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #. Label of a Link in the Accounting Workspace
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -38309,19 +37550,22 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Écriture de Journal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Écriture de Journal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Écriture de Journal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Journal Entry"
@@ -38355,9 +37599,7 @@
 msgstr "Type d'écriture au journal"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
-msgid ""
-"Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the"
-" Asset."
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
@@ -38367,18 +37609,12 @@
 msgstr "Écriture de Journal pour la Mise au Rebut"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
-msgid ""
-"Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset "
-"depreciation"
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
-msgid ""
-"Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against "
-"other voucher"
-msgstr ""
-"L’Écriture de Journal {0} n'a pas le compte {1} ou est déjà réconciliée "
-"avec une autre pièce justificative"
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
+msgstr "L’Écriture de Journal {0} n'a pas le compte {1} ou est déjà réconciliée avec une autre pièce justificative"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -38422,13 +37658,16 @@
 msgid "Kindly select the company first"
 msgstr "Veuillez d'abord sélectionner l'entreprise"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "LIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "LIFO"
@@ -38490,7 +37729,8 @@
 msgid "Landed Cost Voucher Amount"
 msgstr "Montant de la Référence de Coût au Débarquement"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Landscape"
@@ -38502,7 +37742,7 @@
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Lapsed"
@@ -38572,13 +37812,14 @@
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Dernier Prix d'Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Dernier Prix d'Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Last Purchase Rate"
@@ -38598,9 +37839,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:313
 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
-msgstr ""
-"La dernière transaction de stock pour l'article {0} dans l'entrepôt {1} a"
-" eu lieu le {2}."
+msgstr "La dernière transaction de stock pour l'article {0} dans l'entrepôt {1} a eu lieu le {2}."
 
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
 msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
@@ -38641,7 +37880,8 @@
 msgid "Lead"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Lead"
@@ -38653,7 +37893,7 @@
 msgid "Lead"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #. Label of a Link in the CRM Workspace
 #. Label of a shortcut in the CRM Workspace
 #. Label of a Link in the Home Workspace
@@ -38803,9 +38043,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:79
 msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
-msgstr ""
-"Les lead vous aident à obtenir des contrats, ajoutez tous vos contacts et"
-" plus dans votre liste de lead"
+msgstr "Les lead vous aident à obtenir des contrats, ajoutez tous vos contacts et plus dans votre liste de lead"
 
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -38842,14 +38080,12 @@
 msgid "Learn about  Navigation options"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 #, python-format
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Learn about <a "
-"href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common"
-" Party</a>"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
 msgstr ""
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -38878,22 +38114,23 @@
 msgid "Leave Encashed?"
 msgstr "Laisser Encaissé ?"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid ""
 "Leave blank for home.\n"
-"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to "
-"\"https://yoursitename.com/about\""
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
 msgstr "Laisser vide si le fournisseur est bloqué indéfiniment"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
@@ -38915,13 +38152,13 @@
 msgid "Ledger Merge Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Left"
@@ -38972,7 +38209,7 @@
 msgid "Less Than Amount"
 msgstr "Moins que le montant"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "Less than 12 months."
@@ -39170,13 +38407,15 @@
 msgid "Letter Head"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Body Text"
 msgstr "Texte du corps de la lettre ou de l'e-mail"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Closing Text"
@@ -39291,13 +38530,14 @@
 msgid "Liability"
 msgstr "Passif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Liability"
 msgstr "Passif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Liability"
@@ -39341,7 +38581,7 @@
 msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
 #: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
 msgctxt "Manufacturer"
 msgid "Limited to 12 characters"
@@ -39359,7 +38599,8 @@
 msgid "Line spacing for amount in words"
 msgstr "Espacement des lignes pour le montant en lettres"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
 msgid "Link"
@@ -39375,7 +38616,8 @@
 msgid "Link a new bank account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
 #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
 msgctxt "Quality Procedure Process"
 msgid "Link existing Quality Procedure."
@@ -39438,7 +38680,7 @@
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid "List items that form the package."
@@ -39454,7 +38696,8 @@
 msgid "Loading import file..."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Loan"
@@ -39479,12 +38722,8 @@
 msgstr "Date de début du prêt"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
-msgid ""
-"Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice "
-"Discounting"
-msgstr ""
-"La date de début du prêt et la période du prêt sont obligatoires pour "
-"sauvegarder le décompte des factures."
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
+msgstr "La date de début du prêt et la période du prêt sont obligatoires pour sauvegarder le décompte des factures."
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:139
@@ -39591,19 +38830,19 @@
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Lost"
@@ -39618,7 +38857,7 @@
 msgid "Lost Quotation"
 msgstr "Devis Perdu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Lost Quotation"
@@ -39685,13 +38924,13 @@
 msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Low"
@@ -39800,7 +39039,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
 msgid "Loyalty Program"
 msgstr "Programme de fidélité"
@@ -39870,115 +39109,115 @@
 msgid "Loyalty Program Type"
 msgstr "Type de programme de fidélité"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DT-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-INS-YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-LCV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MR-YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MSH-YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MVS-. AAAA.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PAC-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PRE-YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-QA-YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-RECO-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-STE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-BLR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-PP-.AAAA.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
@@ -39989,13 +39228,13 @@
 msgid "Machine"
 msgstr "Machine"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine malfunction"
 msgstr "Dysfonctionnement de la machine"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine operator errors"
@@ -40054,19 +39293,20 @@
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Entretien"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Entretien"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Entretien"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Maintenance"
@@ -40131,7 +39371,7 @@
 msgstr "Rôle de maintenance"
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
@@ -40174,12 +39414,8 @@
 msgstr "Article de Calendrier d'Entretien"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
-msgid ""
-"Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on "
-"'Generate Schedule'"
-msgstr ""
-"L'Échéancier d'Entretien n'est pas créé pour tous les articles. Veuillez "
-"clicker sur 'Créer un Échéancier'"
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr "L'Échéancier d'Entretien n'est pas créé pour tous les articles. Veuillez clicker sur 'Créer un Échéancier'"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
 msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
@@ -40210,9 +39446,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:57
 msgid "Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit"
-msgstr ""
-"Le statut de maintenance doit être annulé ou complété pour pouvoir être "
-"envoyé"
+msgstr "Le statut de maintenance doit être annulé ou complété pour pouvoir être envoyé"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Asset Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
@@ -40311,9 +39545,7 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:352
 msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
-msgstr ""
-"La date de début d'entretien ne peut pas être antérieure à la date de "
-"livraison pour le N° de Série {0}"
+msgstr "La date de début d'entretien ne peut pas être antérieure à la date de livraison pour le N° de Série {0}"
 
 #. Label of a Text field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
@@ -40417,7 +39649,7 @@
 msgid "Manage Stock Movements"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manage cost of operations"
@@ -40488,11 +39720,11 @@
 msgid "Mandatory Missing"
 msgstr "Obligatoire manquant"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:571
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
 msgid "Mandatory Purchase Order"
 msgstr "Commande d'achat obligatoire"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
 msgid "Mandatory Purchase Receipt"
 msgstr "Reçu d'achat obligatoire"
 
@@ -40502,43 +39734,47 @@
 msgid "Mandatory Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Manual"
@@ -40557,13 +39793,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
-msgid ""
-"Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred "
-"accounting in accounts settings and try again"
-msgstr ""
-"La saisie manuelle ne peut pas être créée! Désactivez la saisie "
-"automatique pour la comptabilité différée dans les paramètres des comptes"
-" et réessayez"
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
+msgstr "La saisie manuelle ne peut pas être créée! Désactivez la saisie automatique pour la comptabilité différée dans les paramètres des comptes et réessayez"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
 #: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
@@ -40571,19 +39802,21 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Production"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Production"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Production"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Manufacture"
@@ -40595,7 +39828,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Production"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Manufacture"
@@ -40619,13 +39852,13 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Production"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Production"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Manufacture"
@@ -40649,7 +39882,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Production"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -40675,7 +39908,7 @@
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Fabricant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacturer"
@@ -41089,7 +40322,7 @@
 msgid "Marketing Expenses"
 msgstr "Frais de Marketing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Married"
@@ -41124,13 +40357,13 @@
 msgid "Material Consumption"
 msgstr "Consommation de matériel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
 msgstr "Consommation de matériaux pour la production"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
@@ -41138,41 +40371,41 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:420
 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
-msgstr ""
-"La consommation de matériaux n'est pas définie dans Paramètres de "
-"Production."
+msgstr "La consommation de matériaux n'est pas définie dans Paramètres de Production."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Sortie de Matériel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Sortie de Matériel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Sortie de Matériel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Sortie de Matériel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Sortie de Matériel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Issue"
@@ -41182,13 +40415,13 @@
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Réception Matériel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Réception Matériel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Receipt"
@@ -41239,7 +40472,7 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Demande de matériel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Request"
@@ -41257,7 +40490,8 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Demande de matériel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Material Request"
@@ -41432,22 +40666,15 @@
 msgstr "Type de Demande de Matériel"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
-msgid ""
-"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already "
-"available."
-msgstr ""
-"Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est "
-"déjà disponible."
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
+msgstr "Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
-msgid ""
-"Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales "
-"Order {2}"
-msgstr ""
-"Demande de Matériel d'un maximum de {0} peut être faite pour l'article "
-"{1} pour la Commande Client {2}"
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
+msgstr "Demande de Matériel d'un maximum de {0} peut être faite pour l'article {1} pour la Commande Client {2}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
@@ -41461,7 +40688,7 @@
 msgid "Material Request {0} submitted."
 msgstr "Demande de matériel {0} soumise."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Requested"
@@ -41493,37 +40720,38 @@
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transfert de matériel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transfert de matériel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transfert de matériel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transfert de matériel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transfert de matériel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transfert de matériel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer"
@@ -41533,37 +40761,38 @@
 msgid "Material Transfer (In Transit)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Transfert de Matériel pour la Production"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Transfert de Matériel pour la Production"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Transfert de Matériel pour la Production"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Matériel transféré"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Matériel transféré"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Material Transferred for Manufacture"
@@ -41575,7 +40804,8 @@
 msgid "Material Transferred for Manufacturing"
 msgstr "Matériel Transféré pour la Production"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -41597,9 +40827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
-msgid ""
-"Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for "
-"the job card {0}"
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
@@ -41703,17 +40931,11 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2846
 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
-msgstr ""
-"Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et "
-"l'article {2}."
+msgstr "Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
-msgid ""
-"Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item "
-"{2} in Batch {3}."
-msgstr ""
-"Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot "
-"{1} et l'article {2} dans le lot {3}."
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
+msgstr "Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -41741,7 +40963,7 @@
 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
@@ -41758,13 +40980,13 @@
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Medium"
@@ -41779,25 +41001,25 @@
 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
 msgstr "Mentionnez le taux de valorisation dans la fiche article."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Mention if non-standard Receivable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Mention if non-standard payable account"
 msgstr "Veuillez mentionner s'il s'agit d'un compte créditeur non standard"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
 msgstr "Mentionner si le compte débiteur applicable n'est pas standard"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
 #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
 msgctxt "Supplier Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
@@ -41846,9 +41068,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:546
-msgid ""
-"Merging is only possible if following properties are same in both "
-"records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
@@ -41902,15 +41122,13 @@
 msgid "Message to show"
 msgstr "Message à afficher"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
-msgstr ""
-"Un message sera envoyé aux utilisateurs pour obtenir leur statut sur le "
-"projet"
+msgstr "Un message sera envoyé aux utilisateurs pour obtenir leur statut sur le projet"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
@@ -42055,7 +41273,7 @@
 msgid "Minimum Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
@@ -42088,7 +41306,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
@@ -42111,7 +41329,7 @@
 msgid "Missing Finished Good"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
 msgid "Missing Formula"
 msgstr ""
 
@@ -42137,9 +41355,7 @@
 
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:132
 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
-msgstr ""
-"Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en "
-"définir un dans les paramètres de livraison."
+msgstr "Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison."
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:955
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:979
@@ -42430,55 +41646,60 @@
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Monday"
@@ -42506,19 +41727,25 @@
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Mois (s) après la fin du mois de la facture"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
@@ -42542,37 +41769,42 @@
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Monthly"
@@ -42615,7 +41847,8 @@
 msgid "Monthly Quality Inspections"
 msgstr "Inspections mensuelles de la qualité"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Monthly Rate"
@@ -42631,7 +41864,8 @@
 msgid "Monthly Total Work Orders"
 msgstr "Commandes de travail mensuelles totales"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Months"
@@ -42824,9 +42058,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
-msgid ""
-"More columns found than expected. Please compare the uploaded file with "
-"standard template"
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
@@ -42849,13 +42081,14 @@
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Moving Average"
 msgstr "Moyenne Mobile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Moving Average"
@@ -42891,14 +42124,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
-msgid ""
-"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict "
-"by assigning priority. Price Rules: {0}"
-msgstr ""
-"Plusieurs Règles de Prix existent avec les mêmes critères, veuillez "
-"résoudre les conflits en attribuant des priorités. Règles de Prix : {0}"
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgstr "Plusieurs Règles de Prix existent avec les mêmes critères, veuillez résoudre les conflits en attribuant des priorités. Règles de Prix : {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Multiple Tier Program"
@@ -42913,12 +42143,8 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:865
-msgid ""
-"Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in "
-"Fiscal Year"
-msgstr ""
-"Plusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la "
-"société dans l'Exercice"
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
+msgstr "Plusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
@@ -42935,12 +42161,11 @@
 msgid "Must be Whole Number"
 msgstr "Doit être un Nombre Entier"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid ""
-"Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account "
-"column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
@@ -42949,7 +42174,7 @@
 msgid "Mute Email"
 msgstr "Email Silencieux"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "N/A"
@@ -43019,14 +42244,11 @@
 msgstr "Nom du bénéficiaire"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
-msgid ""
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and"
-" Suppliers"
-msgstr ""
-"Nom du Nouveau Compte. Note: Veuillez ne pas créer de comptes Clients et "
-"Fournisseurs"
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
+msgstr "Nom du Nouveau Compte. Note: Veuillez ne pas créer de comptes Clients et Fournisseurs"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
 #: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
 msgctxt "Monthly Distribution"
 msgid "Name of the Monthly Distribution"
@@ -43104,13 +42326,14 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Naming Series"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43152,7 +42375,8 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43164,7 +42388,7 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43188,7 +42412,7 @@
 msgid "Naming Series and Price Defaults"
 msgstr "Nom de série et Tarifs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Natural Gas"
@@ -43504,7 +42728,8 @@
 msgstr "Total net"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Net Total"
@@ -43517,80 +42742,90 @@
 msgstr "Total net"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total net"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total net"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total net"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total net"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total net"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total net"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total net"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total net"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total net"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total net"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total net"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Net Total"
@@ -43662,7 +42897,8 @@
 msgid "Net Weight"
 msgstr "Poids Net"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Weight"
@@ -43823,12 +43059,8 @@
 msgstr "Nouveau Nom de Commercial"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
-msgid ""
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry"
-" or Purchase Receipt"
-msgstr ""
-"Les Nouveaux N° de Série ne peuvent avoir d'entrepot. L'Entrepôt doit "
-"être établi par Écriture de Stock ou Reçus d'Achat"
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
+msgstr "Les Nouveaux N° de Série ne peuvent avoir d'entrepot. L'Entrepôt doit être établi par Écriture de Stock ou Reçus d'Achat"
 
 #: public/js/utils/crm_activities.js:63
 msgid "New Task"
@@ -43849,22 +43081,15 @@
 msgstr "Nouveau Lieu de Travail"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:337
-msgid ""
-"New credit limit is less than current outstanding amount for the "
-"customer. Credit limit has to be atleast {0}"
-msgstr ""
-"Nouvelle limite de crédit est inférieure à l'encours actuel pour le "
-"client. Limite de crédit doit être au moins de {0}"
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgstr "Nouvelle limite de crédit est inférieure à l'encours actuel pour le client. Limite de crédit doit être au moins de {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"New invoices will be generated as per schedule even if current invoices "
-"are unpaid or past due date"
-msgstr ""
-"De nouvelles factures seront générées selon le calendrier, même si les "
-"factures actuelles sont impayées ou en retard"
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
+msgstr "De nouvelles factures seront générées selon le calendrier, même si les factures actuelles sont impayées ou en retard"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
 msgid "New release date should be in the future"
@@ -43911,91 +43136,102 @@
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "No"
@@ -44009,19 +43245,15 @@
 msgid "No Action"
 msgstr "Pas d'action"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "No Answer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
-msgid ""
-"No Customer found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Aucun client trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent "
-"l'entreprise {0}"
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Aucun client trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:362
@@ -44064,9 +43296,9 @@
 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1533
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1599
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
 #: stock/doctype/item/item.py:1332
 msgid "No Permission"
 msgstr "Aucune autorisation"
@@ -44076,7 +43308,7 @@
 msgid "No Records for these settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
 msgid "No Remarks"
 msgstr "Aucune Remarque"
@@ -44086,12 +43318,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
-msgid ""
-"No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Aucun fournisseur trouvé pour les transactions intersociétés qui "
-"représentent l'entreprise {0}"
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Aucun fournisseur trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
@@ -44113,7 +43341,6 @@
 msgid "No Work Orders were created"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
 msgid "No accounting entries for the following warehouses"
@@ -44121,9 +43348,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:648
 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr ""
-"Aucune nomenclature active trouvée pour l'article {0}. La livraison par "
-"numéro de série ne peut pas être assurée"
+msgstr "Aucune nomenclature active trouvée pour l'article {0}. La livraison par numéro de série ne peut pas être assurée"
 
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:31
 msgid "No additional fields available"
@@ -44258,16 +43483,12 @@
 msgstr "Aucune facture en attente ne nécessite une réévaluation du taux de change"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
-msgid ""
-"No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you "
-"have specified."
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:439
 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
-msgstr ""
-"Aucune demande de matériel en attente n'a été trouvée pour créer un lien "
-"vers les articles donnés."
+msgstr "Aucune demande de matériel en attente n'a été trouvée pour créer un lien vers les articles donnés."
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:436
 msgid "No primary email found for customer: {0}"
@@ -44295,13 +43516,14 @@
 msgid "No records found in the Payments table"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
 msgstr "Aucune transaction ne peux être créée ou modifié avant cette date."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2361
+#: controllers/accounts_controller.py:2366
 msgid "No updates pending for reposting"
 msgstr ""
 
@@ -44328,10 +43550,7 @@
 msgstr "Nb de salarié(e)s"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
-msgid ""
-"No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. "
-"Example: 2 would mean this workstation can process production for two "
-"Work Orders at a time."
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -44360,7 +43579,8 @@
 msgid "Non stock items"
 msgstr "Articles hors stock"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "None"
@@ -44387,13 +43607,13 @@
 msgid "Not Allowed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Non Applicable"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Applicable"
@@ -44404,13 +43624,13 @@
 msgid "Not Available"
 msgstr "Indisponible"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Billed"
 msgstr "Non Facturé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Delivered"
@@ -44435,19 +43655,20 @@
 msgid "Not Started"
 msgstr "Non Commencé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Non Commencé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Non Commencé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Not Started"
@@ -44520,20 +43741,15 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
-msgid ""
-"Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update "
-"Cost</i>"
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:658
-msgid ""
-"Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} "
-"day(s)"
-msgstr ""
-"Remarque : Date de Référence / d’Échéance dépasse le nombre de jours de "
-"crédit client autorisé de {0} jour(s)"
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
+msgstr "Remarque : Date de Référence / d’Échéance dépasse le nombre de jours de crédit client autorisé de {0} jour(s)"
 
-#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
@@ -44544,28 +43760,18 @@
 msgstr "Remarque: l'élément {0} a été ajouté plusieurs fois"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:447
-msgid ""
-"Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was "
-"not specified"
-msgstr ""
-"Remarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Compte "
-"Bancaire ou de Caisse' n'a pas été spécifié"
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
+msgstr "Remarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Compte Bancaire ou de Caisse' n'a pas été spécifié"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
-msgid ""
-"Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against"
-" groups."
-msgstr ""
-"Remarque : Ce Centre de Coûts est un Groupe. Vous ne pouvez pas faire des"
-" écritures comptables sur des groupes."
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
+msgstr "Remarque : Ce Centre de Coûts est un Groupe. Vous ne pouvez pas faire des écritures comptables sur des groupes."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:594
-msgid ""
-"Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the "
-"old item {0}"
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
 msgid "Note: {0}"
 msgstr "Note : {0}"
 
@@ -44727,11 +43933,10 @@
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
-msgstr ""
-"Notifier par e-mail lors de la création d'une demande de matériel "
-"automatique"
+msgstr "Notifier par e-mail lors de la création d'une demande de matériel automatique"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
@@ -44781,25 +43986,19 @@
 msgid "Number of Order"
 msgstr "Nombre de Commandes"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
-msgid ""
-"Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you "
-"select 3 columns."
-msgstr ""
-"Nombre de colonnes pour cette section. 3 cartes seront affichées par "
-"rangée si vous sélectionnez 3 colonnes."
+msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
+msgstr "Nombre de colonnes pour cette section. 3 cartes seront affichées par rangée si vous sélectionnez 3 colonnes."
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
 #: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
 msgctxt "Subscription Settings"
-msgid ""
-"Number of days after invoice date has elapsed before canceling "
-"subscription or marking subscription as unpaid"
-msgstr ""
-"Nombre de jours après la date de la facture avant d'annuler l'abonnement "
-"ou de marquer l'abonnement comme impayé"
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
+msgstr "Nombre de jours après la date de la facture avant d'annuler l'abonnement ou de marquer l'abonnement comme impayé"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -44807,40 +44006,26 @@
 msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
 msgstr "Nombre de jours de rendez-vous peuvent être réservés à l'avance"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this "
-"subscription"
-msgstr ""
-"Nombre de jours maximum pendant lesquels l'abonné peut payer les factures"
-" générées par cet abonnement"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
+msgstr "Nombre de jours maximum pendant lesquels l'abonné peut payer les factures générées par cet abonnement"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
-msgid ""
-"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and "
-"Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
-msgstr ""
-"Nombre d'intervalles pour le champ d'intervalle, par exemple si "
-"Intervalle est &quot;Jours&quot; et si le décompte d'intervalle de "
-"facturation est 3, les factures seront générées tous les 3 jours"
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgstr "Nombre d'intervalles pour le champ d'intervalle, par exemple si Intervalle est &quot;Jours&quot; et si le décompte d'intervalle de facturation est 3, les factures seront générées tous les 3 jours"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
 msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
-msgstr ""
-"Numéro du nouveau compte, il sera inclus dans le nom du compte en tant "
-"que préfixe"
+msgstr "Numéro du nouveau compte, il sera inclus dans le nom du compte en tant que préfixe"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
-msgid ""
-"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as"
-" a prefix"
-msgstr ""
-"Numéro du nouveau centre de coûts, qui sera le préfixe du nom du centre "
-"de coûts"
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
+msgstr "Numéro du nouveau centre de coûts, qui sera le préfixe du nom du centre de coûts"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -44876,13 +44061,13 @@
 msgid "Numero has not set in the XML file"
 msgstr "Numero n'a pas été défini dans le fichier XML"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O+"
 msgstr "O+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O-"
@@ -44999,25 +44184,25 @@
 msgid "On Hold"
 msgstr "En attente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "On Hold"
 msgstr "En attente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "On Hold"
 msgstr "En attente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "On Hold"
 msgstr "En attente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "On Hold"
@@ -45029,67 +44214,67 @@
 msgid "On Hold Since"
 msgstr "En attente depuis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Sur quantité d'article"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Sur quantité d'article"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Sur le total net"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Sur le total net"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Le Montant de la Rangée Précédente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Le Montant de la Rangée Précédente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Le Montant de la Rangée Précédente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Le Total de la Rangée Précédente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Le Total de la Rangée Précédente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
@@ -45112,23 +44297,20 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
-msgid ""
-"On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an "
-"option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials "
-"of the sub-assembly items in the production process."
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
 msgstr ""
 
 #: setup/default_energy_point_rules.py:43
 msgid "On {0} Creation"
 msgstr "Sur {0} Creation"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "On-machine press checks"
 msgstr "Contrôles de presse sur machine"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
@@ -45143,9 +44325,7 @@
 msgstr "Cartes de travail en cours"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
-msgid ""
-"Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check "
-"the file format you are trying to upload"
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -45174,43 +44354,41 @@
 msgid "Only existing assets"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Seuls les noeuds feuilles sont autorisés dans une transaction"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
 #: setup/doctype/item_group/item_group.json
 msgctxt "Item Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Seuls les noeuds feuilles sont autorisés dans une transaction"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
-msgid ""
-"Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, "
-"cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
 msgstr "Afficher uniquement les clients de ces groupes de clients"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Items from these Item Groups"
 msgstr "Afficher uniquement les éléments de ces groupes d'éléments"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
 msgid ""
 "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
-"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in "
-"either of the currencies will be considered as zero balance account"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
@@ -45227,109 +44405,110 @@
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Open"
@@ -45501,13 +44680,14 @@
 msgid "Opening Date"
 msgstr "Date d'Ouverture"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Opening Entry"
 msgstr "Écriture d'Ouverture"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Opening Entry"
@@ -45562,7 +44742,7 @@
 msgid "Opening Stock"
 msgstr "Stock d'Ouverture"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Opening Stock"
@@ -45773,13 +44953,14 @@
 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
 msgstr "Temps de l'Opération doit être supérieur à 0 pour l'Opération {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Operation completed for how many finished goods?"
 msgstr "Opération terminée pour combien de produits finis ?"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
@@ -45794,13 +44975,8 @@
 msgstr "L'opération {0} ne fait pas partie de l'ordre de fabrication {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
-msgid ""
-"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},"
-" break down the operation into multiple operations"
-msgstr ""
-"Opération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la "
-"station de travail {1}, veuillez séparer l'opération en plusieurs "
-"opérations"
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
+msgstr "Opération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la station de travail {1}, veuillez séparer l'opération en plusieurs opérations"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
 #: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
@@ -45884,7 +45060,7 @@
 msgid "Opportunity"
 msgstr "Opportunité"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Opportunity"
@@ -46050,9 +45226,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:117
 msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions."
-msgstr ""
-"Facultatif. Ce paramètre sera utilisé pour filtrer différentes "
-"transactions."
+msgstr "Facultatif. Ce paramètre sera utilisé pour filtrer différentes transactions."
 
 #. Label of a Text field in DocType 'POS Field'
 #: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
@@ -46060,13 +45234,15 @@
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Orange"
@@ -46150,13 +45326,11 @@
 msgid "Order Value"
 msgstr "Valeur de la commande"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
-msgstr ""
-"Ordre dans lequel les sections doivent apparaître. 0 est le premier, 1 "
-"est le deuxième et ainsi de suite."
+msgstr "Ordre dans lequel les sections doivent apparaître. 0 est le premier, 1 est le deuxième et ainsi de suite."
 
 #: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27
 #: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33
@@ -46169,13 +45343,13 @@
 msgid "Ordered"
 msgstr "Commandé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Ordered"
 msgstr "Commandé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Ordered"
@@ -46276,14 +45450,10 @@
 msgstr "Article original"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
-msgid ""
-"Original invoice should be consolidated before or along with the return "
-"invoice."
-msgstr ""
-"La facture originale doit être consolidée avant ou avec la facture de "
-"retour."
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
+msgstr "La facture originale doit être consolidée avant ou avec la facture de retour."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Other"
@@ -46295,7 +45465,7 @@
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Other"
@@ -46373,13 +45543,14 @@
 msgid "Out Value"
 msgstr "Valeur Sortante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of AMC"
 msgstr "Sur AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of AMC"
@@ -46389,7 +45560,7 @@
 msgid "Out of Order"
 msgstr "Hors service"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Out of Order"
@@ -46399,13 +45570,14 @@
 msgid "Out of Stock"
 msgstr "En rupture de stock"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of Warranty"
 msgstr "Hors Garantie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of Warranty"
@@ -46422,13 +45594,14 @@
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Sortant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Sortant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Outgoing"
@@ -46527,19 +45700,22 @@
 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
 msgstr "Solde pour {0} ne peut pas être inférieur à zéro ({1})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Outward"
 msgstr "À l'extérieur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Outward"
 msgstr "À l'extérieur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Outward"
@@ -46574,9 +45750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:358
-msgid ""
-"Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have "
-"{3} role."
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
@@ -46595,7 +45769,7 @@
 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1675
+#: controllers/accounts_controller.py:1680
 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
 msgstr ""
 
@@ -46605,37 +45779,39 @@
 msgid "Overdue"
 msgstr "En retard"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Overdue"
 msgstr "En retard"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Overdue"
 msgstr "En retard"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "En retard"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "En retard"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "En retard"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Overdue"
@@ -46662,13 +45838,13 @@
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
 msgstr "En retard et à prix réduit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
@@ -46712,7 +45888,8 @@
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Owned"
@@ -46745,7 +45922,7 @@
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "PMO-"
@@ -46757,7 +45934,7 @@
 msgid "PO Supplied Item"
 msgstr "PO article fourni"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "PO-JOB.#####"
@@ -46813,9 +45990,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
-msgid ""
-"POS Closing failed while running in a background process. You can resolve"
-" the {0} and retry the process again."
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -47000,9 +46175,7 @@
 msgstr "Profil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV"
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
-msgid ""
-"POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable"
-" this mode."
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
@@ -47052,19 +46225,19 @@
 msgid "POS invoice {0} created succesfully"
 msgstr "Facture PDV {0} créée avec succès"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
 #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
 msgctxt "Cashier Closing"
 msgid "POS-CLO-"
 msgstr "POS-CLO-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "PRLE-.####"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "PROJ-.####"
@@ -47080,31 +46253,32 @@
 msgid "PSOA Project"
 msgstr "Projet PSOA"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Period"
 msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
 msgstr "PU-SSP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-RFQ-.AAAA.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-SQTN-.AAAA.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "PZN"
@@ -47325,25 +46499,25 @@
 msgid "Paid"
 msgstr "Payé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Payé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Paid"
 msgstr "Payé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Payé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Paid"
@@ -47452,12 +46626,10 @@
 msgid "Paid To Account Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
-msgstr ""
-"Le Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total "
-"Général"
+msgstr "Le Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -47721,7 +46893,7 @@
 msgid "Parent Warehouse"
 msgstr "Entrepôt Parent"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partial Material Transferred"
@@ -47731,40 +46903,40 @@
 msgid "Partial Stock Reservation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of "
-"100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation "
-"Entry will be created for 90 units. "
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Partiellement Complété"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Partiellement Complété"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Delivered"
@@ -47774,13 +46946,13 @@
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Partiellement déprécié"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Partiellement déprécié"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Partially Fulfilled"
@@ -47790,13 +46962,13 @@
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Partiellement commandé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Partiellement commandé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Partially Ordered"
@@ -47806,7 +46978,7 @@
 msgid "Partially Paid"
 msgstr "Partiellement payé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Partially Paid"
@@ -47816,31 +46988,33 @@
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Partiellement reçu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Partiellement reçu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Partiellement reçu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Reserved"
@@ -47856,31 +47030,31 @@
 msgid "Parties"
 msgstr "Des soirées"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Billed"
 msgstr "Partiellement Facturé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Delivered"
 msgstr "Livré en Partie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid and Discounted"
@@ -47898,13 +47072,13 @@
 msgid "Partner website"
 msgstr "Site Partenaire"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Partnership"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Partnership"
@@ -48075,10 +47249,8 @@
 msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1909
-msgid ""
-"Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be "
-"same"
+#: controllers/accounts_controller.py:1914
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -48324,13 +47496,13 @@
 msgid "Party is mandatory"
 msgstr "Le Tiers est obligatoire"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Passed"
 msgstr "Passé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Passed"
@@ -48352,7 +47524,7 @@
 msgid "Past Due Date"
 msgstr "Date d'échéance dépassée"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Past Due Date"
@@ -48374,7 +47546,7 @@
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pause"
@@ -48389,19 +47561,21 @@
 msgid "Pause SLA On Status"
 msgstr "Mettre en veille le statut SLA activé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Pay"
@@ -48417,19 +47591,20 @@
 msgid "Payable"
 msgstr "Créditeur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Payable"
 msgstr "Créditeur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Payable"
 msgstr "Créditeur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Payable"
@@ -48459,7 +47634,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
@@ -48596,7 +47771,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Écriture de Paiement"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48609,7 +47785,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Écriture de Paiement"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48631,18 +47808,14 @@
 
 #: accounts/utils.py:583
 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
-msgstr ""
-"L’Écriture de Paiement a été modifié après que vous l’ayez récupérée. "
-"Veuillez la récupérer à nouveau."
+msgstr "L’Écriture de Paiement a été modifié après que vous l’ayez récupérée. Veuillez la récupérer à nouveau."
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544
 msgid "Payment Entry is already created"
 msgstr "L’Écriture de Paiement est déjà créée"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:1130
-msgid ""
-"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be "
-"pulled as advance in this invoice."
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
@@ -48698,9 +47871,7 @@
 
 #: accounts/utils.py:1199
 msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
-msgstr ""
-"Le Compte Passerelle de Paiement n’existe pas, veuillez en créer un "
-"manuellement."
+msgstr "Le Compte Passerelle de Paiement n’existe pas, veuillez en créer un manuellement."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -48792,13 +47963,14 @@
 msgid "Payment Order Type"
 msgstr "Type d'ordre de paiement"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Payment Ordered"
 msgstr "Paiement commandé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Payment Ordered"
@@ -48853,9 +48025,7 @@
 msgstr "Facture de Réconciliation des Paiements"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
-msgid ""
-"Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't "
-"reconcile now."
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48885,13 +48055,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:141
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
 msgid "Payment Request"
 msgstr "Requête de Paiement"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Request"
@@ -48920,9 +48091,7 @@
 msgstr "Demande de paiement pour {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
-msgid ""
-"Payment Request took too long to respond. Please try requesting for "
-"payment again."
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -49129,13 +48298,12 @@
 msgid "Payment Terms Template Detail"
 msgstr "Détail du modèle de conditions de paiement"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
-msgstr ""
-"Les termes de paiement des commandes seront récupérées dans les factures "
-"telles quelles"
+msgstr "Les termes de paiement des commandes seront récupérées dans les factures telles quelles"
 
 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:28
 msgid "Payment Type"
@@ -49165,9 +48333,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:141
 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
-msgstr ""
-"Les modes de paiement sont obligatoires. Veuillez ajouter au moins un "
-"mode de paiement."
+msgstr "Les modes de paiement sont obligatoires. Veuillez ajouter au moins un mode de paiement."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:277
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:252
@@ -49175,9 +48341,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
-msgid ""
-"Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to "
-"complete..."
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
@@ -49232,13 +48396,14 @@
 msgid "Payments"
 msgstr "Paiements"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Payments"
 msgstr "Paiements"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payroll Entry"
@@ -49253,7 +48418,7 @@
 msgid "Payslip"
 msgstr "Fiche de paie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Payslip"
@@ -49268,61 +48433,63 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Pending"
@@ -49358,7 +48525,7 @@
 msgid "Pending Quantity"
 msgstr "Quantité en attente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Pending Review"
@@ -49383,7 +48550,8 @@
 msgid "Pending processing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Month"
@@ -49401,85 +48569,90 @@
 msgid "Per Transferred"
 msgstr "Par transféré"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Week"
 msgstr "Par Semaine"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Year"
 msgstr "Par An"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Percentage"
@@ -49501,25 +48674,25 @@
 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered."
-" For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% "
-"then you are allowed to transfer 110 units."
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
@@ -49680,9 +48853,7 @@
 #: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:17
 msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
-msgstr ""
-"Inventaire permanent requis pour que la société {0} puisse consulter ce "
-"rapport."
+msgstr "Inventaire permanent requis pour que la société {0} puisse consulter ce rapport."
 
 #. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49690,14 +48861,14 @@
 msgid "Personal"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Email Personnel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Petrol"
@@ -49717,7 +48888,7 @@
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Phone"
@@ -49729,13 +48900,14 @@
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Phone"
@@ -49747,7 +48919,8 @@
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Phone"
@@ -49816,7 +48989,8 @@
 msgid "Pick List"
 msgstr "Liste de sélection"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Pick List"
@@ -49885,7 +49059,7 @@
 msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Pickup"
@@ -50011,25 +49185,26 @@
 msgid "Plan Name"
 msgstr "Nom du Plan"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Plan material for sub-assemblies"
 msgstr "Plan de matériaux pour les sous-ensembles"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan operations X days in advance"
 msgstr "Planifier les opérations X jours à l'avance"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
-msgstr ""
-"Planifier les journaux de temps en dehors des heures de travail du poste "
-"de travail"
+msgstr "Planifier les journaux de temps en dehors des heures de travail du poste de travail"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
@@ -50037,13 +49212,15 @@
 msgid "Plan to Request Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Planned"
 msgstr "Prévu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Planned"
@@ -50154,13 +49331,8 @@
 msgstr "Usines et Machines"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
-msgid ""
-"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To "
-"discontinue, cancel the Pick List."
-msgstr ""
-"Veuillez réapprovisionner les articles et mettre à jour la liste de "
-"sélection pour continuer. Pour interrompre, annulez la liste de "
-"sélection."
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
+msgstr "Veuillez réapprovisionner les articles et mettre à jour la liste de sélection pour continuer. Pour interrompre, annulez la liste de sélection."
 
 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
 msgid "Please Select a Company"
@@ -50182,9 +49354,7 @@
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:154
 msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
-msgstr ""
-"Veuillez définir un groupe de fournisseurs par défaut dans les paramètres"
-" d'achat."
+msgstr "Veuillez définir un groupe de fournisseurs par défaut dans les paramètres d'achat."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1060
 msgid "Please Specify Account"
@@ -50251,16 +49421,12 @@
 msgid "Please cancel related transaction."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:883
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
-msgstr ""
-"Veuillez vérifier l'option Multi-Devises pour permettre les comptes avec "
-"une autre devise"
+msgstr "Veuillez vérifier l'option Multi-Devises pour permettre les comptes avec une autre devise"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:578
-msgid ""
-"Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after "
-"resolving errors."
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
@@ -50268,9 +49434,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
-msgid ""
-"Please check the error message and take necessary actions to fix the "
-"error and then restart the reposting again."
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
@@ -50291,18 +49455,14 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:389
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
-msgstr ""
-"Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour récupérer le N° Série "
-"ajouté à l'article {0}"
+msgstr "Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour récupérer le N° Série ajouté à l'article {0}"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
 msgstr "Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour obtenir le calendrier"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:537
-msgid ""
-"Please contact any of the following users to extend the credit limits for"
-" {0}: {1}"
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
@@ -50314,21 +49474,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:317
-msgid ""
-"Please convert the parent account in corresponding child company to a "
-"group account."
-msgstr ""
-"Veuillez convertir le compte parent de l'entreprise enfant correspondante"
-" en compte de groupe."
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
+msgstr "Veuillez convertir le compte parent de l'entreprise enfant correspondante en compte de groupe."
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
 msgid "Please create Customer from Lead {0}."
 msgstr "Veuillez créer un client à partir du lead {0}."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
-msgid ""
-"Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update "
-"Stock' enabled."
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
@@ -50357,17 +49511,11 @@
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:127
 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses"
-msgstr ""
-"Veuillez activer l'option : Applicable sur la base de l'enregistrement "
-"des dépenses réelles"
+msgstr "Veuillez activer l'option : Applicable sur la base de l'enregistrement des dépenses réelles"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:123
-msgid ""
-"Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking "
-"Actual Expenses"
-msgstr ""
-"Veuillez activer les options : Applicable sur la base des bons de "
-"commande d'achat et Applicable sur la base des bons de commande d'achat"
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr "Veuillez activer les options : Applicable sur la base des bons de commande d'achat et Applicable sur la base des bons de commande d'achat"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217
@@ -50387,19 +49535,12 @@
 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:354
-msgid ""
-"Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the "
-"parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr ""
-"Veuillez vous assurer que {} compte est un compte de bilan. Vous pouvez "
-"changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner un autre "
-"compte."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Veuillez vous assurer que {} compte est un compte de bilan. Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner un autre compte."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:362
-msgid ""
-"Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type"
-" to Payable or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
@@ -50407,12 +49548,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
-msgid ""
-"Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment"
-" Account</b> for company {0}"
-msgstr ""
-"Veuillez saisir un <b>compte d'écart</b> ou définir un <b>compte "
-"d'ajustement de stock</b> par défaut pour la société {0}"
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
+msgstr "Veuillez saisir un <b>compte d'écart</b> ou définir un <b>compte d'ajustement de stock</b> par défaut pour la société {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1021
@@ -50476,11 +49613,11 @@
 msgid "Please enter Receipt Document"
 msgstr "Veuillez entrer le Document de Réception"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
 msgid "Please enter Reference date"
 msgstr "Veuillez entrer la date de Référence"
 
-#: controllers/buying_controller.py:851 controllers/buying_controller.py:854
+#: controllers/buying_controller.py:851
 msgid "Please enter Reqd by Date"
 msgstr "Veuillez entrer Reqd par date"
 
@@ -50501,12 +49638,10 @@
 msgstr "Veuillez entrer entrepôt et date"
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
-msgid ""
-"Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair "
-"were taken."
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
 msgid "Please enter Write Off Account"
 msgstr "Veuillez entrer un Compte de Reprise"
@@ -50519,11 +49654,9 @@
 msgid "Please enter company name first"
 msgstr "Veuillez d’abord entrer le nom de l'entreprise"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2309
 msgid "Please enter default currency in Company Master"
-msgstr ""
-"Veuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la "
-"Société"
+msgstr "Veuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société"
 
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.py:129
 msgid "Please enter message before sending"
@@ -50590,32 +49723,20 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
-msgid ""
-"Please import accounts against parent company or enable {} in company "
-"master."
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:184
 msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
-msgstr ""
-"Veuillez vous assurer que les employés ci-dessus font rapport à un autre "
-"employé actif."
+msgstr "Veuillez vous assurer que les employés ci-dessus font rapport à un autre employé actif."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
-msgid ""
-"Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column "
-"present in the header."
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:149
-msgid ""
-"Please make sure you really want to delete all the transactions for this "
-"company. Your master data will remain as it is. This action cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Veuillez vous assurer que vous voulez vraiment supprimer tous les "
-"transactions de cette société. Vos données de base resteront intactes. "
-"Cette action ne peut être annulée."
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
+msgstr "Veuillez vous assurer que vous voulez vraiment supprimer tous les transactions de cette société. Vos données de base resteront intactes. Cette action ne peut être annulée."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:425
 msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
@@ -50677,9 +49798,7 @@
 
 #: controllers/buying_controller.py:416
 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner une nomenclature dans le champ nomenclature pour "
-"l’Article {0}"
+msgstr "Veuillez sélectionner une nomenclature dans le champ nomenclature pour l’Article {0}"
 
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:12
 msgid "Please select Category first"
@@ -50697,9 +49816,7 @@
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:135
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:75
 msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner la société et la date de comptabilisation pour "
-"obtenir les écritures"
+msgstr "Veuillez sélectionner la société et la date de comptabilisation pour obtenir les écritures"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631
 msgid "Please select Company first"
@@ -50707,9 +49824,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:50
 msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log"
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner la date d'achèvement pour le journal de maintenance"
-" des actifs terminé"
+msgstr "Veuillez sélectionner la date d'achèvement pour le journal de maintenance des actifs terminé"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:116
@@ -50730,9 +49845,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:53
 msgid "Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date"
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner le statut de maintenance comme terminé ou supprimer"
-" la date de fin"
+msgstr "Veuillez sélectionner le statut de maintenance comme terminé ou supprimer la date de fin"
 
 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:52
 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:33
@@ -50744,9 +49857,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:342
 msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner la Date de Comptabilisation avant de sélectionner "
-"le Tiers"
+msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Comptabilisation avant de sélectionner le Tiers"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:632
 msgid "Please select Posting Date first"
@@ -50762,14 +49873,10 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:320
 msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
-msgstr ""
-"Veuillez d'abord définir un entrepôt de stockage des échantillons dans "
-"les paramètres de stock"
+msgstr "Veuillez d'abord définir un entrepôt de stockage des échantillons dans les paramètres de stock"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
-msgid ""
-"Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On "
-"to Qty."
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
@@ -50780,10 +49887,8 @@
 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2214
-msgid ""
-"Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized "
-"Profit / Loss account account for company {0}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2219
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
@@ -50858,16 +49963,14 @@
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
-msgid ""
-"Please select a valid Purchase Order that is configured for "
-"Subcontracting."
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
 msgstr "Veuillez sélectionner une valeur pour {0} devis à {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1683
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
 msgid "Please select correct account"
 msgstr "Veuillez sélectionner un compte correct"
 
@@ -50898,12 +50001,8 @@
 msgstr "Veuillez sélectionner la société"
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
-msgid ""
-"Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection"
-" rules."
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner le type de programme à plusieurs niveaux pour plus "
-"d'une règle de collecte."
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
+msgstr "Veuillez sélectionner le type de programme à plusieurs niveaux pour plus d'une règle de collecte."
 
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
 msgid "Please select the customer."
@@ -50942,31 +50041,21 @@
 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
 msgstr "Veuillez définir ‘Appliquer Réduction Supplémentaire Sur ‘"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:780
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Veuillez définir 'Centre de Coûts des Amortissements d’Actifs’ de la "
-"Société {0}"
+msgstr "Veuillez définir 'Centre de Coûts des Amortissements d’Actifs’ de la Société {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:777
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Veuillez définir ‘Compte de Gain/Perte sur les Cessions "
-"d’Immobilisations’ de la Société {0}"
+msgstr "Veuillez définir ‘Compte de Gain/Perte sur les Cessions d’Immobilisations’ de la Société {0}"
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
 msgid "Please set Account"
 msgstr ""
 
 #: stock/__init__.py:88
-msgid ""
-"Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in "
-"Company {1}"
-msgstr ""
-"Veuillez définir le compte dans l’entrepôt {0} ou le compte d’inventaire "
-"par défaut dans la société {1}."
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
+msgstr "Veuillez définir le compte dans l’entrepôt {0} ou le compte d’inventaire par défaut dans la société {1}."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
@@ -50979,21 +50068,16 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:708
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:722
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
 msgid "Please set Company"
 msgstr "Veuillez sélectionner une Société"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:371
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
-msgid ""
-"Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Veuillez définir le Compte relatif aux Amortissements dans la Catégorie "
-"d’Actifs {0} ou la Société {1}"
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
+msgstr "Veuillez définir le Compte relatif aux Amortissements dans la Catégorie d’Actifs {0} ou la Société {1}"
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
 msgid "Please set Email/Phone for the contact"
@@ -51009,7 +50093,7 @@
 msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:535
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
 msgstr ""
 
@@ -51029,9 +50113,7 @@
 
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:324
 msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
-msgstr ""
-"Veuillez définir un compte de gain / perte de change non réalisé pour la "
-"société {0}"
+msgstr "Veuillez définir un compte de gain / perte de change non réalisé pour la société {0}"
 
 #: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:54
 msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
@@ -51046,18 +50128,12 @@
 msgstr "Veuillez définir une entreprise"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:261
-msgid ""
-"Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost "
-"Center for the Company {}"
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
-msgid ""
-"Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase "
-"Order."
-msgstr ""
-"Veuillez définir un fournisseur par rapport aux articles à prendre en "
-"compte dans la Commande d'Achat."
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
+msgstr "Veuillez définir un fournisseur par rapport aux articles à prendre en compte dans la Commande d'Achat."
 
 #: projects/doctype/project/project.py:738
 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
@@ -51065,11 +50141,9 @@
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:289
 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
-msgstr ""
-"Veuillez définir une Liste de Vacances par défaut pour l'Employé {0} ou "
-"la Société {1}"
+msgstr "Veuillez définir une Liste de Vacances par défaut pour l'Employé {0} ou la Société {1}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
 msgid "Please set account in Warehouse {0}"
 msgstr "Veuillez définir un compte dans l'entrepôt {0}"
 
@@ -51088,31 +50162,23 @@
 
 #: regional/italy/utils.py:303
 msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
-msgstr ""
-"Veuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des "
-"frais."
+msgstr "Veuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des frais."
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2064
 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
-msgstr ""
-"Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode"
-" de Paiement {0}"
+msgstr "Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2628
 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
-msgstr ""
-"Veuillez définir le compte de trésorerie ou bancaire par défaut dans le "
-"mode de paiement {}"
+msgstr "Veuillez définir le compte de trésorerie ou bancaire par défaut dans le mode de paiement {}"
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2630
 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
-msgstr ""
-"Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mode "
-"de paiement {}"
+msgstr "Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mode de paiement {}"
 
 #: accounts/utils.py:2057
 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
@@ -51127,9 +50193,7 @@
 msgstr "Veuillez définir l'UdM par défaut dans les paramètres de stock"
 
 #: controllers/stock_controller.py:208
-msgid ""
-"Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking "
-"rounding gain and loss during stock transfer"
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/utils.py:918
@@ -51149,7 +50213,7 @@
 msgid "Please set filters"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1822
+#: controllers/accounts_controller.py:1827
 msgid "Please set one of the following:"
 msgstr ""
 
@@ -51174,9 +50238,7 @@
 msgstr "Veuillez définir le calendrier de paiement"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
-msgid ""
-"Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center "
-"for the Company."
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
@@ -51190,9 +50252,7 @@
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:172
 msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
-msgstr ""
-"Veuillez définir {0} pour l'article par lots {1}, qui est utilisé pour "
-"définir {2} sur Valider."
+msgstr "Veuillez définir {0} pour l'article par lots {1}, qui est utilisé pour définir {2} sur Valider."
 
 #: regional/italy/utils.py:452
 msgid "Please set {0} for address {1}"
@@ -51206,11 +50266,8 @@
 msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
 msgstr "Veuillez configurer un compte bancaire par défaut pour la société {0}."
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:423
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
-msgid ""
-"Please share this email with your support team so that they can find and "
-"fix the issue."
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1807
@@ -51223,12 +50280,12 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:453
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
 msgid "Please specify Company to proceed"
 msgstr "Veuillez spécifier la Société pour continuer"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2437 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
 msgstr "Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}"
 
@@ -51302,7 +50359,8 @@
 msgid "Portal Users"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Portrait"
@@ -51324,7 +50382,7 @@
 msgid "Post Description Key"
 msgstr "Clé de description du message"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Post Graduate"
@@ -51533,7 +50591,8 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Date de Comptabilisation"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -51588,7 +50647,6 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Date de Comptabilisation"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:246
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
 msgid "Posting Date cannot be future date"
@@ -51782,7 +50840,8 @@
 msgid "Prevent RFQs"
 msgstr "Interdire les Appels d'Offres"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Preventive"
@@ -51794,7 +50853,8 @@
 msgid "Preventive Action"
 msgstr "Action préventive"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Preventive Maintenance"
@@ -51845,7 +50905,8 @@
 msgid "Price"
 msgstr "Prix"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Price"
@@ -51873,14 +50934,15 @@
 msgid "Price List"
 msgstr "Liste de prix"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Price List"
 msgstr "Liste de prix"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
@@ -53333,7 +52395,8 @@
 msgid "Produced Quantity"
 msgstr "Quantité Produite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Product"
@@ -53430,7 +52493,7 @@
 msgid "Product Discount Slabs"
 msgstr "Dalles à prix réduit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Product Enquiry"
@@ -53657,7 +52720,7 @@
 msgid "Profit and Loss"
 msgstr "Pertes et Profits"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Profit and Loss"
@@ -53719,7 +52782,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:974
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
@@ -53787,14 +52850,14 @@
 msgid "Project"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Project"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Project"
@@ -54179,7 +53242,7 @@
 msgid "Project master."
 msgstr "Données de Base du Projet."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Project will be accessible on the website to these users"
@@ -54296,7 +53359,7 @@
 msgid "Projects User"
 msgstr "Utilisateur/Intervenant Projets"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Promotional"
@@ -54362,13 +53425,13 @@
 msgid "Proposal/Price Quote"
 msgstr "Proposition / devis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Proprietorship"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Proprietorship"
@@ -54423,7 +53486,7 @@
 msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
 msgstr "Prospects Contactés mais non Convertis"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Provide Email Address registered in company"
@@ -54441,7 +53504,8 @@
 msgid "Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Providing"
@@ -54483,43 +53547,46 @@
 msgid "Purchase"
 msgstr "achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Purchase"
 msgstr "achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Purchase"
 msgstr "achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Purchase"
 msgstr "achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Purchase"
 msgstr "achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Purchase"
@@ -54593,13 +53660,13 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Facture d’Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Facture d’Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54611,25 +53678,29 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Facture d’Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Facture d’Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Facture d’Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Facture d’Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54650,7 +53721,8 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Facture d’Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54697,15 +53769,12 @@
 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
 msgstr "La facture d'achat ne peut pas être effectuée sur un élément existant {0}"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:388
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:402
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
 msgstr "La Facture d’Achat {0} est déjà soumise"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1799
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1803
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
 msgid "Purchase Invoices"
 msgstr "Factures d'achat"
 
@@ -54755,13 +53824,13 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Commande d'Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Commande d'Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54779,7 +53848,8 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Commande d'Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54935,11 +54005,11 @@
 msgid "Purchase Order Pricing Rule"
 msgstr "Règle de tarification des bons de commande"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:567
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
 msgid "Purchase Order Required"
 msgstr "Commande d'Achat requise"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:564
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
 msgid "Purchase Order Required for item {}"
 msgstr "Commande d'Achat requise pour l'article {}"
 
@@ -54955,12 +54025,11 @@
 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
 msgstr "Commande d'Achat déjà créé pour tous les articles de commande client"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:308
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
 msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
 msgstr "Numéro de la Commande d'Achat requis pour l'Article {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
 msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
 msgstr "La Commande d'Achat {0} n’est pas soumise"
 
@@ -54975,12 +54044,8 @@
 msgstr "Articles de commandes d'achat en retard"
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
-msgid ""
-"Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of "
-"{1}."
-msgstr ""
-"Les Commandes d'Achats ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une "
-"note sur la fiche d'évaluation de {1}."
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
+msgstr "Les Commandes d'Achats ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note sur la fiche d'évaluation de {1}."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -54994,7 +54059,7 @@
 msgid "Purchase Orders to Receive"
 msgstr "Commandes d'achat à recevoir"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1471
+#: controllers/accounts_controller.py:1476
 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
 msgstr ""
 
@@ -55023,7 +54088,7 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Reçu d’Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -55035,13 +54100,15 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Reçu d’Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Reçu d’Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -55060,24 +54127,25 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Reçu d’Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Reçu d’Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Reçu d’Achat"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Subcontracting Receipt."
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
@@ -55127,11 +54195,11 @@
 msgid "Purchase Receipt No"
 msgstr "N° du Reçu d'Achat"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
 msgid "Purchase Receipt Required"
 msgstr "Reçu d’Achat Requis"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
 msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
 msgstr "Reçu d'achat requis pour l'article {}"
 
@@ -55146,15 +54214,13 @@
 
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:314
 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
-msgstr ""
-"Le reçu d’achat ne contient aucun élément pour lequel Conserver "
-"échantillon est activé."
+msgstr "Le reçu d’achat ne contient aucun élément pour lequel Conserver échantillon est activé."
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:702
 msgid "Purchase Receipt {0} created."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:612
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
 msgstr "Le Reçu d’Achat {0} n'est pas soumis"
 
@@ -55315,11 +54381,9 @@
 
 #: utilities/activation.py:106
 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
-msgstr ""
-"Les Bons de Commande vous aider à planifier et à assurer le suivi de vos "
-"achats"
+msgstr "Les Bons de Commande vous aider à planifier et à assurer le suivi de vos achats"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Purchased"
@@ -55333,7 +54397,7 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Purchasing"
@@ -55345,13 +54409,15 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Achat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Purple"
@@ -55508,7 +54574,8 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Qté"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Qty"
@@ -55568,19 +54635,22 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Qté"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Qty"
 msgstr "Qté"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Qty"
 msgstr "Qté"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Qty"
@@ -55726,7 +54796,8 @@
 msgid "Qty as per Stock UOM"
 msgstr "Qté par UdM du Stock"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
@@ -55766,15 +54837,12 @@
 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished "
-"Goods Item"
-msgstr ""
-"La quantité de matières premières sera déterminée en fonction de la "
-"quantité de produits finis."
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
+msgstr "La quantité de matières premières sera déterminée en fonction de la quantité de produits finis."
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
 #: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
@@ -55839,7 +54907,7 @@
 msgid "Qualification Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Qualified"
@@ -55887,7 +54955,8 @@
 msgid "Quality Action"
 msgstr "Action Qualité"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Action"
@@ -55927,7 +54996,8 @@
 msgid "Quality Feedback"
 msgstr "Commentaires sur la qualité"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Feedback"
@@ -56215,7 +55285,8 @@
 msgid "Quality Review"
 msgstr "Examen de la qualité"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Review"
@@ -56382,7 +55453,7 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "Quantité"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
 #: stock/doctype/item_price/item_price.json
 msgctxt "Item Price"
 msgid "Quantity  that must be bought or sold per UOM"
@@ -56509,15 +55580,11 @@
 msgid "Quantity must not be more than {0}"
 msgstr "Quantité ne doit pas être plus de {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
-msgid ""
-"Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given "
-"quantities of raw materials"
-msgstr ""
-"Quantité d'article obtenue après production / reconditionnement des "
-"quantités données de matières premières"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
+msgstr "Quantité d'article obtenue après production / reconditionnement des quantités données de matières premières"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
@@ -56577,25 +55644,29 @@
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Quarterly"
@@ -56613,43 +55684,45 @@
 msgid "Query Route String"
 msgstr "Chaîne de caractères du lien de requête"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Queued"
@@ -56696,7 +55769,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
@@ -56706,7 +55779,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Devis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Quotation"
@@ -56718,7 +55791,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Devis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Quotation"
@@ -56730,13 +55803,13 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Devis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Quotation"
 msgstr "Devis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Quotation"
@@ -56825,9 +55898,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:88
 msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers"
-msgstr ""
-"Les devis sont des propositions, offres que vous avez envoyées à vos "
-"clients"
+msgstr "Les devis sont des propositions, offres que vous avez envoyées à vos clients"
 
 #: templates/pages/rfq.html:73
 msgid "Quotations: "
@@ -56845,17 +55916,13 @@
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:88
 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
-msgstr ""
-"Les Appels d'Offres ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note "
-"de {1} sur la fiche d'évaluation"
+msgstr "Les Appels d'Offres ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note de {1} sur la fiche d'évaluation"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level"
-msgstr ""
-"Augmenter la demande d'article lorsque le stock atteint le niveau de "
-"commande"
+msgstr "Augmenter la demande d'article lorsque le stock atteint le niveau de commande"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
@@ -56869,7 +55936,8 @@
 msgid "Raised By (Email)"
 msgstr "Créé par (Email)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Random"
@@ -57006,7 +56074,7 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Prix"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -57019,7 +56087,8 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Prix"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -57344,85 +56413,79 @@
 msgid "Rate and Amount"
 msgstr "Prix et Montant"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "Taux auquel la Devise Client est convertie en devise client de base"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "Taux auquel la Devise Client est convertie en devise client de base"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Taux auquel la devise de la Liste de prix est convertie en devise société"
-" de base"
+msgstr "Taux auquel la devise de la Liste de prix est convertie en devise société de base"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Taux auquel la devise de la Liste de prix est convertie en devise société"
-" de base"
+msgstr "Taux auquel la devise de la Liste de prix est convertie en devise société de base"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Taux auquel la devise de la Liste de prix est convertie en devise société"
-" de base"
+msgstr "Taux auquel la devise de la Liste de prix est convertie en devise société de base"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Taux auquel la devise de la Liste de prix est convertie en devise du "
-"client de base"
+msgstr "Taux auquel la devise de la Liste de prix est convertie en devise du client de base"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Taux auquel la devise de la Liste de prix est convertie en devise du "
-"client de base"
+msgstr "Taux auquel la devise de la Liste de prix est convertie en devise du client de base"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Taux auquel la devise client est convertie en devise client de base"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Taux auquel la devise client est convertie en devise client de base"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Taux auquel la devise client est convertie en devise client de base"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Taux auquel la devise du fournisseur est convertie en devise société de "
-"base"
+msgstr "Taux auquel la devise du fournisseur est convertie en devise société de base"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Rate at which this tax is applied"
@@ -57857,19 +56920,19 @@
 msgid "Receipt"
 msgstr "Reçu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Reçu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Reçu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Receipt"
@@ -57903,19 +56966,20 @@
 msgid "Receivable"
 msgstr "Créance"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Receivable"
 msgstr "Créance"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Receivable"
 msgstr "Créance"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Receivable"
@@ -57950,7 +57014,7 @@
 msgid "Receivables"
 msgstr "Créances"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Receive"
@@ -57963,13 +57027,14 @@
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Received"
@@ -58112,11 +57177,10 @@
 
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.py:121
 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
-msgstr ""
-"La Liste de Destinataires est vide. Veuillez créer une Liste de "
-"Destinataires"
+msgstr "La Liste de Destinataires est vide. Veuillez créer une Liste de Destinataires"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Receiving"
@@ -58175,14 +57239,15 @@
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Réconcilié"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Réconcilié"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Reconciled"
@@ -58234,9 +57299,7 @@
 msgstr "Dossiers"
 
 #: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
-msgid ""
-"Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge"
-" Applicable is Y"
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -58253,13 +57316,15 @@
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Red"
@@ -58506,7 +57571,7 @@
 msgid "Reference"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
 msgid "Reference #{0} dated {1}"
 msgstr "Référence #{0} datée du {1}"
 
@@ -58717,9 +57782,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1067
 msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
-msgstr ""
-"Le N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour une "
-"Transaction Bancaire"
+msgstr "Le N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour une Transaction Bancaire"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:521
 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
@@ -58856,7 +57919,8 @@
 msgid "Reference Type"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
@@ -58906,10 +57970,7 @@
 msgstr "Références"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
-msgid ""
-"References {0} of type {1} had no outstanding amount left before "
-"submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding "
-"amount."
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
@@ -58963,19 +58024,21 @@
 msgid "Registration Details"
 msgstr "Informations Légales"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "Regular"
 msgstr "Ordinaire"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Rejected"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Rejected"
@@ -59101,7 +58164,7 @@
 msgid "Release Date"
 msgstr "Date de la fin de mise en attente"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:302
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
 msgid "Release date must be in the future"
 msgstr "La date de sortie doit être dans le futur"
 
@@ -59270,15 +58333,14 @@
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:322
 msgid "Removed items with no change in quantity or value."
-msgstr ""
-"Les articles avec aucune modification de quantité ou de valeur ont étés "
-"retirés."
+msgstr "Les articles avec aucune modification de quantité ou de valeur ont étés retirés."
 
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:25
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
@@ -59301,9 +58363,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:494
 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
-msgstr ""
-"Le renommer n'est autorisé que via la société mère {0}, pour éviter les "
-"incompatibilités."
+msgstr "Le renommer n'est autorisé que via la société mère {0}, pour éviter les incompatibilités."
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -59317,7 +58377,8 @@
 msgid "Rent Cost"
 msgstr "Coût de la Location"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Rented"
@@ -59346,13 +58407,13 @@
 msgid "Reorder level based on Warehouse"
 msgstr "Niveau de réapprovisionnement basé sur l’Entrepôt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Repack"
 msgstr "Ré-emballer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Repack"
@@ -59400,7 +58461,7 @@
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Replace BOM"
@@ -59419,25 +58480,25 @@
 msgid "Replied"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Replied"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Replied"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Replied"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Replied"
@@ -59512,7 +58573,7 @@
 msgstr "Rapports À"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:74
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
 msgid "Repost Accounting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -59621,7 +58682,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:80
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
 msgid "Reposting..."
 msgstr ""
 
@@ -59709,7 +58770,7 @@
 msgid "Request for"
 msgstr "Demander Pour"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Request for Information"
@@ -59767,7 +58828,7 @@
 msgid "Requested"
 msgstr "Demandé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Requested"
@@ -59976,25 +59037,29 @@
 msgid "Research & Development"
 msgstr "Recherche & Développement"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Re-sélectionner, si l'adresse choisie est éditée après l'enregistrement"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Re-sélectionner, si l'adresse choisie est éditée après l'enregistrement"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
 msgstr "Re-sélectionner, si le contact choisi est édité après l'enregistrement"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
@@ -60047,7 +59112,7 @@
 msgid "Reserve Warehouse"
 msgstr "Entrepôt de réserve"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Reserved"
@@ -60071,9 +59136,7 @@
 msgstr "Qté Réservées"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
-msgid ""
-"Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in "
-"UOM {3}."
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Bin'
@@ -60246,7 +59309,8 @@
 msgid "Resolution Details"
 msgstr "Détails de la Résolution"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolution Due"
@@ -60281,19 +59345,19 @@
 msgid "Resolved"
 msgstr "Résolu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Résolu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Résolu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Resolved"
@@ -60336,12 +59400,8 @@
 msgstr "Chemin de la clé du résultat de réponse"
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
-msgid ""
-"Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than "
-"Resolution Time."
-msgstr ""
-"Le temps de réponse pour la {0} priorité dans la ligne {1} ne peut pas "
-"être supérieur au temps de résolution."
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
+msgstr "Le temps de réponse pour la {0} priorité dans la ligne {1} ne peut pas être supérieur au temps de résolution."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -60372,7 +59432,8 @@
 msgid "Restore Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Restrict"
@@ -60452,9 +59513,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:450
 msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided"
-msgstr ""
-"Saisie de stock de rétention déjà créée ou quantité d'échantillon non "
-"fournie"
+msgstr "Saisie de stock de rétention déjà créée ou quantité d'échantillon non fournie"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
@@ -60479,31 +59538,31 @@
 msgid "Return"
 msgstr "Retour"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Retour"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Retour"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Retour"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return"
 msgstr "Retour"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
 msgid "Return / Credit Note"
 msgstr "Retour / Note de crédit"
 
@@ -60562,19 +59621,19 @@
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return Issued"
@@ -60593,7 +59652,7 @@
 msgid "Return of Components"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Returned"
@@ -60801,7 +59860,7 @@
 msgid "Right Index"
 msgstr "Index droit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Ringing"
@@ -60883,9 +59942,7 @@
 msgstr "Type de racine"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
-msgid ""
-"Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense "
-"and Equity"
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:392
@@ -60912,7 +59969,7 @@
 msgid "Round Off"
 msgstr "Arrondi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Round Off"
@@ -61235,9 +60292,7 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:126
 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
-msgstr ""
-"Ligne # {0}: Le prix ne peut pas être supérieur au prix utilisé dans {1} "
-"{2}"
+msgstr "Ligne # {0}: Le prix ne peut pas être supérieur au prix utilisé dans {1} {2}"
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:111
 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
@@ -61254,16 +60309,14 @@
 msgstr "Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:480
-msgid ""
-"Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder "
-"type {2}."
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:232
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:212
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
 msgstr ""
 
@@ -61274,9 +60327,7 @@
 
 #: controllers/buying_controller.py:231
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr ""
-"Ligne # {0}: l'entrepôt accepté et l'entrepôt fournisseur ne peuvent pas "
-"être identiques"
+msgstr "Ligne # {0}: l'entrepôt accepté et l'entrepôt fournisseur ne peuvent pas être identiques"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:406
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
@@ -61289,14 +60340,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:303
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:387
 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
-msgstr ""
-"Ligne # {0}: montant attribué ne peut pas être supérieur au montant en "
-"souffrance."
+msgstr "Ligne # {0}: montant attribué ne peut pas être supérieur au montant en souffrance."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-msgid ""
-"Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for"
-" Payment Term {3}"
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
@@ -61319,67 +60366,45 @@
 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3000
+#: controllers/accounts_controller.py:3005
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
 msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été facturé."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2974
+#: controllers/accounts_controller.py:2979
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
 msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été livré"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2993
+#: controllers/accounts_controller.py:2998
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
 msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été reçu"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2980
+#: controllers/accounts_controller.py:2985
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
-msgstr ""
-"Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} auquel un bon de "
-"travail est affecté."
+msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} auquel un bon de travail est affecté."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2986
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase"
-" order."
-msgstr ""
-"Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la commande "
-"d'achat du client."
+#: controllers/accounts_controller.py:2991
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
+msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la commande d'achat du client."
 
 #: controllers/buying_controller.py:236
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials "
-"to subcontractor"
-msgstr ""
-"Ligne # {0}: Impossible de sélectionner l'entrepôt fournisseur lors de la"
-" fourniture de matières premières au sous-traitant"
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
+msgstr "Ligne # {0}: Impossible de sélectionner l'entrepôt fournisseur lors de la fourniture de matières premières au sous-traitant"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for "
-"Item {1}."
-msgstr ""
-"Ligne n ° {0}: impossible de définir le prix si le montant est supérieur "
-"au montant facturé pour l'élément {1}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3250
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
+msgstr "Ligne n ° {0}: impossible de définir le prix si le montant est supérieur au montant facturé pour l'élément {1}."
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against"
-" Job Card {3}"
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
-msgid ""
-"Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item "
-"{1} and Save"
-msgstr ""
-"Ligne n ° {0}: l'élément enfant ne doit pas être un ensemble de produits."
-" Veuillez supprimer l'élément {1} et enregistrer"
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
+msgstr "Ligne n ° {0}: l'élément enfant ne doit pas être un ensemble de produits. Veuillez supprimer l'élément {1} et enregistrer"
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
 msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
-msgstr ""
-"Ligne #{0} : Date de compensation {1} ne peut pas être antérieure à la "
-"Date du Chèque {2}"
+msgstr "Ligne #{0} : Date de compensation {1} ne peut pas être antérieure à la Date du Chèque {2}"
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:277
 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
@@ -61406,9 +60431,7 @@
 msgstr "Ligne # {0}: le centre de coûts {1} n'appartient pas à l'entreprise {2}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
-msgid ""
-"Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction "
-"threshold"
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
@@ -61425,9 +60448,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:234
 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
-msgstr ""
-"Ligne {0}: la date de livraison prévue ne peut pas être avant la date de "
-"commande"
+msgstr "Ligne {0}: la date de livraison prévue ne peut pas être avant la date de commande"
 
 #: controllers/stock_controller.py:344
 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
@@ -61450,15 +60471,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" credited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" debited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
@@ -61474,18 +60491,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick "
-"List."
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a "
-"Serial No/Batch No against it."
-msgstr ""
-"Ligne # {0}: l'article {1} n'est pas un article sérialisé / en lot. Il ne"
-" peut pas avoir de numéro de série / de lot contre lui."
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
+msgstr "Ligne # {0}: l'article {1} n'est pas un article sérialisé / en lot. Il ne peut pas avoir de numéro de série / de lot contre lui."
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
@@ -61496,12 +60507,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
-msgid ""
-"Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched "
-"against another voucher"
-msgstr ""
-"Ligne #{0} : L’Écriture de Journal {1} n'a pas le compte {2} ou est déjà "
-"réconciliée avec une autre référence"
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
+msgstr "Ligne #{0} : L’Écriture de Journal {1} n'a pas le compte {2} ou est déjà réconciliée avec une autre référence"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:351
 msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
@@ -61509,28 +60516,19 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:532
 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
-msgstr ""
-"Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande "
-"d'Achat existe déjà"
+msgstr "Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d'Achat existe déjà"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1032
 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
-msgid ""
-"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in"
-" Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-"Ligne n ° {0}: l'opération {1} n'est pas terminée pour {2} quantité de "
-"produits finis dans l'ordre de fabrication {3}. Veuillez mettre à jour le"
-" statut de l'opération via la carte de travail {4}."
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgstr "Ligne n ° {0}: l'opération {1} n'est pas terminée pour {2} quantité de produits finis dans l'ordre de fabrication {3}. Veuillez mettre à jour le statut de l'opération via la carte de travail {4}."
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
-msgstr ""
-"Ligne n ° {0}: Un document de paiement est requis pour effectuer la "
-"transaction."
+msgstr "Ligne n ° {0}: Un document de paiement est requis pour effectuer la transaction."
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:892
 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
@@ -61549,9 +60547,7 @@
 msgstr "Ligne #{0} : Veuillez définir la quantité de réapprovisionnement"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:364
-msgid ""
-"Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or "
-"default account in company master"
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
@@ -61564,14 +60560,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
-msgid ""
-"Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve "
-"(Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in "
-"Warehouse {4}."
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3102
+#: controllers/accounts_controller.py:3107
 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
 msgstr "Ligne n° {0}: La quantité de l'article {1} ne peut être nulle"
 
@@ -61584,26 +60577,16 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:470
-msgid ""
-"Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item "
-"{1}"
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase"
-" Invoice or Journal Entry"
-msgstr ""
-"Ligne #{0} : Type de Document de Référence doit être une Commande "
-"d'Achat, une Facture d'Achat ou une Écriture de Journal"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgstr "Ligne #{0} : Type de Document de Référence doit être une Commande d'Achat, une Facture d'Achat ou une Écriture de Journal"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales "
-"Invoice, Journal Entry or Dunning"
-msgstr ""
-"Ligne n ° {0}: le type de document de référence doit être l'un des "
-"suivants: Commande client, facture client, écriture de journal ou relance"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgstr "Ligne n ° {0}: le type de document de référence doit être l'un des suivants: Commande client, facture client, écriture de journal ou relance"
 
 #: controllers/buying_controller.py:455
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
@@ -61617,11 +60600,9 @@
 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:849 controllers/buying_controller.py:852
+#: controllers/buying_controller.py:849
 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr ""
-"La ligne # {0}: Reqd par date ne peut pas être antérieure à la date de la"
-" transaction"
+msgstr "La ligne # {0}: Reqd par date ne peut pas être antérieure à la date de la transaction"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:382
 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
@@ -61640,9 +60621,7 @@
 msgstr "Ligne # {0}: le numéro de série {1} n'appartient pas au lot {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
-msgid ""
-"Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might"
-" be reserved in another {5}."
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
@@ -61651,27 +60630,21 @@
 
 #: controllers/accounts_controller.py:392
 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
-msgstr ""
-"Ligne # {0}: la date de fin du service ne peut pas être antérieure à la "
-"date de validation de la facture"
+msgstr "Ligne # {0}: la date de fin du service ne peut pas être antérieure à la date de validation de la facture"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:388
 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
-msgstr ""
-"Ligne # {0}: la date de début du service ne peut pas être supérieure à la"
-" date de fin du service"
+msgstr "Ligne # {0}: la date de début du service ne peut pas être supérieure à la date de fin du service"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:384
 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
-msgstr ""
-"Ligne # {0}: la date de début et de fin du service est requise pour la "
-"comptabilité différée"
+msgstr "Ligne # {0}: la date de début et de fin du service est requise pour la comptabilité différée"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:388
 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
 msgstr "Ligne #{0} : Définir Fournisseur pour l’article {1}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:117
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
 msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
 msgstr ""
 
@@ -61680,9 +60653,7 @@
 msgstr "Ligne n ° {0}: l'état doit être {1} pour l'actualisation de facture {2}."
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
@@ -61702,15 +60673,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} "
-"in Warehouse {3}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:110
@@ -61726,11 +60693,7 @@
 msgstr "Ligne #{0}: Minutage en conflit avec la ligne {1}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
-msgid ""
-"Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock "
-"Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock "
-"reconciliation with inventory dimensions is intended solely for "
-"performing opening entries."
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
@@ -61745,10 +60708,8 @@
 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
 msgstr "Ligne #{0} : {1} ne peut pas être négatif pour l’article {2}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:225
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field "
-"description."
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
@@ -61756,9 +60717,7 @@
 msgstr "Ligne n ° {0}: {1} est requise pour créer les {2} factures d'ouverture"
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a "
-"different account."
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: buying/utils.py:106
@@ -61767,17 +60726,11 @@
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:65
 msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
-msgstr ""
-"Ligne n ° {}: la devise de {} - {} ne correspond pas à la devise de "
-"l'entreprise."
+msgstr "Ligne n ° {}: la devise de {} - {} ne correspond pas à la devise de l'entreprise."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:274
-msgid ""
-"Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for "
-"Use Date."
-msgstr ""
-"Ligne n ° {}: la date comptable de l'amortissement ne doit pas être égale"
-" à la date de disponibilité."
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
+msgstr "Ligne n ° {}: la date comptable de l'amortissement ne doit pas être égale à la date de disponibilité."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:307
 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
@@ -61812,29 +60765,16 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
-msgid ""
-"Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in "
-"original invoice {}"
-msgstr ""
-"Ligne n ° {}: le numéro de série {} ne peut pas être renvoyé car il n'a "
-"pas été traité dans la facture d'origine {}"
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
+msgstr "Ligne n ° {}: le numéro de série {} ne peut pas être renvoyé car il n'a pas été traité dans la facture d'origine {}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
-msgid ""
-"Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. "
-"Available quantity {}."
-msgstr ""
-"Ligne n ° {}: quantité en stock insuffisante pour le code article: {} "
-"sous l'entrepôt {}. Quantité disponible {}."
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
+msgstr "Ligne n ° {}: quantité en stock insuffisante pour le code article: {} sous l'entrepôt {}. Quantité disponible {}."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid ""
-"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please "
-"remove item {} to complete the return."
-msgstr ""
-"Ligne n ° {}: vous ne pouvez pas ajouter de quantités positives dans une "
-"facture de retour. Veuillez supprimer l'article {} pour terminer le "
-"retour."
+msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr "Ligne n ° {}: vous ne pouvez pas ajouter de quantités positives dans une facture de retour. Veuillez supprimer l'article {} pour terminer le retour."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
 msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
@@ -61852,10 +60792,8 @@
 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:421
-msgid ""
-"Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for "
-"Item {1} and Company {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
@@ -61863,9 +60801,7 @@
 msgstr "Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
-msgid ""
-"Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional "
-"{1} {2} required."
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
@@ -61884,7 +60820,7 @@
 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2467
 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
 msgstr ""
 
@@ -61901,22 +60837,18 @@
 msgstr "Ligne {0} : L’Avance du Fournisseur doit être un débit"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice "
-"outstanding amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining "
-"payment amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
 msgstr "Ligne {0} : Nomenclature non trouvée pour l’Article {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -61924,7 +60856,7 @@
 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
 msgstr "Ligne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2475
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
@@ -61937,34 +60869,24 @@
 msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
-msgid ""
-"Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected "
-"currency {2}"
-msgstr ""
-"Ligne {0} : La devise de la nomenclature #{1} doit être égale à la devise"
-" sélectionnée {2}"
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
+msgstr "Ligne {0} : La devise de la nomenclature #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
 msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}"
 
 #: controllers/selling_controller.py:679
-msgid ""
-"Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be"
-" same"
-msgstr ""
-"Ligne {0}: l'entrepôt de livraison ({1}) et l'entrepôt client ({2}) ne "
-"peuvent pas être identiques"
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
+msgstr "Ligne {0}: l'entrepôt de livraison ({1}) et l'entrepôt client ({2}) ne peuvent pas être identiques"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:416
 msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
 msgstr "Ligne {0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2135
+#: controllers/accounts_controller.py:2140
 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
-msgstr ""
-"Ligne {0}: la date d'échéance dans le tableau des conditions de paiement "
-"ne peut pas être antérieure à la date comptable"
+msgstr "Ligne {0}: la date d'échéance dans le tableau des conditions de paiement ne peut pas être antérieure à la date comptable"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
@@ -61974,42 +60896,30 @@
 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
 msgstr "Ligne {0}: entrez la localisation de l'actif {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
 #: controllers/taxes_and_totals.py:1106
 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
 msgstr "Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:407
-msgid ""
-"Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross "
-"Purchase Amount"
-msgstr ""
-"Ligne {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être "
-"inférieure au montant brut de l'achat"
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
+msgstr "Ligne {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être inférieure au montant brut de l'achat"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:507
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created "
-"against Item {2}."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:470
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to"
-" warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:493
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against "
-"this account in Purchase Receipt {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
-msgstr ""
-"Ligne {0}: pour le fournisseur {1}, l'adresse e-mail est obligatoire pour"
-" envoyer un e-mail"
+msgstr "Ligne {0}: pour le fournisseur {1}, l'adresse e-mail est obligatoire pour envoyer un e-mail"
 
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:114
 msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
@@ -62041,9 +60951,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
-msgid ""
-"Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an "
-"internal stock transfer"
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:98
@@ -62067,37 +60975,23 @@
 msgstr "Ligne {0} : Tiers / Compte ne correspond pas à {1} / {2} en {3} {4}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
-msgid ""
-"Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable "
-"account {1}"
-msgstr ""
-"Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte "
-"Débiteur / Créditeur {1}"
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
+msgstr "Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Débiteur / Créditeur {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
 msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
-msgid ""
-"Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as "
-"advance"
-msgstr ""
-"Ligne {0} : Paiements contre Commandes Client / Fournisseur doivent "
-"toujours être marqués comme des avances"
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
+msgstr "Ligne {0} : Paiements contre Commandes Client / Fournisseur doivent toujours être marqués comme des avances"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
-msgid ""
-"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an "
-"advance entry."
-msgstr ""
-"Ligne {0} : Veuillez vérifier 'Est Avance' sur le compte {1} si c'est une"
-" avance."
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
+msgstr "Ligne {0} : Veuillez vérifier 'Est Avance' sur le compte {1} si c'est une avance."
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
-msgid ""
-"Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item "
-"reference."
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:118
@@ -62114,15 +61008,11 @@
 
 #: regional/italy/utils.py:310
 msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Ligne {0}: Définissez le motif d'exemption de taxe dans les taxes de "
-"vente et les frais."
+msgstr "Ligne {0}: Définissez le motif d'exemption de taxe dans les taxes de vente et les frais."
 
 #: regional/italy/utils.py:338
 msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
-msgstr ""
-"Ligne {0}: Veuillez définir le mode de paiement dans le calendrier de "
-"paiement."
+msgstr "Ligne {0}: Veuillez définir le mode de paiement dans le calendrier de paiement."
 
 #: regional/italy/utils.py:345
 msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
@@ -62149,24 +61039,16 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
-msgid ""
-"Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time "
-"of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-"Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au moment"
-" de la comptabilisation de l'entrée ({2} {3})."
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
+msgstr "Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au moment de la comptabilisation de l'entrée ({2} {3})."
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
-msgid ""
-"Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been "
-"processed"
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
-msgstr ""
-"Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière première"
-" {1}"
+msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière première {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:730
 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
@@ -62177,15 +61059,11 @@
 msgstr "Ligne {0}: l'article {1}, la quantité doit être un nombre positif"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
-msgid ""
-"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must"
-" be greater than or equal to {2}"
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid ""
-"Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to "
-"Number of Depreciations Booked"
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
@@ -62212,28 +61090,20 @@
 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
 msgstr "Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2454
+#: controllers/accounts_controller.py:2459
 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: utilities/transaction_base.py:217
-msgid ""
-"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable "
-"'{2}' in UOM {3}."
-msgstr ""
-"Ligne {1}: la quantité ({0}) ne peut pas être une fraction. Pour "
-"autoriser cela, désactivez «{2}» dans UdM {3}."
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
+msgstr "Ligne {1}: la quantité ({0}) ne peut pas être une fraction. Pour autoriser cela, désactivez «{2}» dans UdM {3}."
 
 #: controllers/buying_controller.py:726
 msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr ""
-"Ligne {}: Le masque de numérotation d'éléments est obligatoire pour la "
-"création automatique de l'élément {}"
+msgstr "Ligne {}: Le masque de numérotation d'éléments est obligatoire pour la création automatique de l'élément {}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
-msgid ""
-"Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding "
-"Amount {1} in {2}"
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
@@ -62248,30 +61118,23 @@
 msgid "Rows Removed in {0}"
 msgstr "Lignes supprimées dans {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
-msgstr ""
-"Les lignes associées aux mêmes comptes comptables seront fusionnées dans "
-"le grand livre"
+msgstr "Les lignes associées aux mêmes comptes comptables seront fusionnées dans le grand livre"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2144
+#: controllers/accounts_controller.py:2149
 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
-msgstr ""
-"Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes ont"
-" été trouvées: {0}"
+msgstr "Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes ont été trouvées: {0}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
-msgid ""
-"Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set "
-"manually."
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:208
-msgid ""
-"Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a "
-"valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
@@ -62298,13 +61161,15 @@
 msgid "Rule Description"
 msgstr "Description de la règle"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Running"
@@ -62314,31 +61179,32 @@
 msgid "S.O. No."
 msgstr "S.O. N°."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "SABB-.########"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
 #: crm/doctype/campaign/campaign.json
 msgctxt "Campaign"
 msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-CAM-YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-ORD-.AAAA.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-QTN-. AAAA.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
@@ -62350,7 +61216,7 @@
 msgid "SCO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
@@ -62416,19 +61282,19 @@
 msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
 msgstr "STO-ITEM-YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
 msgstr "STO-PICK-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "SUP-.YYYY.-"
@@ -62519,25 +61385,26 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "Ventes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Sales"
 msgstr "Ventes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Sales"
 msgstr "Ventes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Sales"
 msgstr "Ventes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Sales"
@@ -62596,13 +61463,13 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Facture de vente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Facture de vente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62614,7 +61481,8 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Facture de vente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62638,13 +61506,15 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Facture de vente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Facture de vente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62806,7 +61676,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:237
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
 #: controllers/selling_controller.py:421
@@ -62834,13 +61704,13 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Commande client"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Commande client"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Order"
@@ -62852,7 +61722,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Commande client"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Order"
@@ -62888,7 +61759,7 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Commande client"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Sales Order"
@@ -62937,7 +61808,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Commande client"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Sales Order"
@@ -63069,9 +61941,7 @@
 msgstr "Commande Client requise pour l'Article {0}"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
-msgid ""
-"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To "
-"allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
@@ -63146,21 +62016,23 @@
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Partenaire commercial"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Partenaire commercial"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Partenaire commercial"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -63296,7 +62168,8 @@
 msgid "Sales Person"
 msgstr "Vendeur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -63693,61 +62566,66 @@
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "Sanctionné"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "Sanctionné"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Saturday"
@@ -63911,19 +62789,20 @@
 msgid "Schedule Date"
 msgstr "Date du Calendrier"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Scheduled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Scheduled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Scheduled"
@@ -64021,7 +62900,8 @@
 msgid "Scorecard Actions"
 msgstr "Actions de la Fiche d'Évaluation"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid ""
@@ -64116,7 +62996,7 @@
 msgid "Scrapped"
 msgstr "Mis au rebut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Scrapped"
@@ -64293,15 +63173,11 @@
 msgstr "Sélectionner les clients par"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:112
-msgid ""
-"Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring"
-" of under-age staff."
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:117
-msgid ""
-"Select Date of joining. It will have impact on the first salary "
-"calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
@@ -64353,7 +63229,7 @@
 msgid "Select Items to Manufacture"
 msgstr "Sélectionner les articles à produire"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1039
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
 msgid "Select Loyalty Program"
 msgstr "Sélectionner un programme de fidélité"
@@ -64442,15 +63318,8 @@
 msgstr "Sélectionnez un fournisseur"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
-msgid ""
-"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On "
-"selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the "
-"selected Supplier only."
-msgstr ""
-"Sélectionnez un fournisseur parmi les fournisseurs par défaut des "
-"articles ci-dessous. Lors de la sélection, une commande d'achat sera "
-"effectué contre des articles appartenant uniquement au fournisseur "
-"sélectionné."
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
+msgstr "Sélectionnez un fournisseur parmi les fournisseurs par défaut des articles ci-dessous. Lors de la sélection, une commande d'achat sera effectué contre des articles appartenant uniquement au fournisseur sélectionné."
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
 msgid "Select a company"
@@ -64476,13 +63345,14 @@
 msgid "Select company first"
 msgstr "Sélectionnez d'abord la société"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Select company name first."
 msgstr "Sélectionner d'abord le nom de la société."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2325
 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
 msgstr "Sélectionnez le livre de financement pour l'élément {0} à la ligne {1}."
 
@@ -64494,16 +63364,14 @@
 msgid "Select template item"
 msgstr "Sélectionnez l'élément de modèle"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
 msgctxt "Bank Clearance"
 msgid "Select the Bank Account to reconcile."
 msgstr "Sélectionnez le compte bancaire à rapprocher."
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
-msgid ""
-"Select the Default Workstation where the Operation will be performed. "
-"This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
@@ -64511,9 +63379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
-msgid ""
-"Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and "
-"Currency will be fetched automatically."
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
@@ -64539,17 +63405,16 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
 msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For"
-" now select <b>Sales Order</b>.\n"
-" A Production Plan can also be created manually where you can select the "
-"Items to manufacture."
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
 msgid "Select your weekly off day"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
@@ -64561,9 +63426,7 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2221
 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
-msgstr ""
-"La liste de prix sélectionnée doit avoir les champs d'achat et de vente "
-"cochés."
+msgstr "La liste de prix sélectionnée doit avoir les champs d'achat et de vente cochés."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Repost Payment Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
@@ -64579,7 +63442,7 @@
 msgid "Selected document must be in submitted state"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Self delivery"
@@ -64600,7 +63463,7 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Vente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Selling"
@@ -64636,7 +63499,8 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Vente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Selling"
@@ -64749,13 +63613,13 @@
 msgid "Send To Primary Contact"
 msgstr "Envoyer au contact principal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Send to Subcontractor"
 msgstr "Envoyer au sous-traitant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Send to Subcontractor"
@@ -64811,7 +63675,8 @@
 msgid "Sequence Id"
 msgstr "Id de séquence"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Sequential"
@@ -65151,9 +64016,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1883
-msgid ""
-"Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to "
-"unreserve them before proceeding."
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Item'
@@ -65168,7 +64031,8 @@
 msgid "Serial and Batch"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Serial and Batch"
@@ -65307,12 +64171,11 @@
 msgid "Serial and Batch Nos"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / "
-"Batch Based On</b>"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -65720,7 +64583,8 @@
 msgid "Service Item Qty"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
 msgctxt "Subcontracting BOM"
 msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
@@ -65826,7 +64690,7 @@
 msgid "Service Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Service Received But Not Billed"
@@ -65876,15 +64740,11 @@
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:48 public/js/controllers/transaction.js:1237
 msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
-msgstr ""
-"La date d'arrêt du service ne peut pas être postérieure à la date de fin "
-"du service"
+msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être postérieure à la date de fin du service"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:45 public/js/controllers/transaction.js:1234
 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
-msgstr ""
-"La date d'arrêt du service ne peut pas être antérieure à la date de début"
-" du service"
+msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être antérieure à la date de début du service"
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:52
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:155
@@ -65943,15 +64803,12 @@
 msgid "Set From Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
-msgid ""
-"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include "
-"seasonality by setting the Distribution."
-msgstr ""
-"Définir des budgets par Groupes d'Articles sur ce Territoire. Vous pouvez"
-" également inclure de la saisonnalité en définissant la Répartition."
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
+msgstr "Définir des budgets par Groupes d'Articles sur ce Territoire. Vous pouvez également inclure de la saisonnalité en définissant la Répartition."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -65959,7 +64816,7 @@
 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
 msgid "Set Loyalty Program"
 msgstr ""
 
@@ -66114,7 +64971,8 @@
 msgid "Set default {0} account for non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
@@ -66128,23 +64986,21 @@
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
-msgstr ""
-"Définir le prix des articles de sous-assemblage en fonction de la "
-"nomenclature"
+msgstr "Définir le prix des articles de sous-assemblage en fonction de la nomenclature"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
 msgstr "Définir des objectifs par Groupe d'Articles pour ce Commercial"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
-msgid ""
-"Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the "
-"Production to begin)"
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Set the status manually."
@@ -66152,9 +65008,7 @@
 
 #: regional/italy/setup.py:230
 msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
-msgstr ""
-"Définissez cette option si le client est une société d'administration "
-"publique."
+msgstr "Définissez cette option si le client est une société d'administration publique."
 
 #. Title of an Onboarding Step
 #: buying/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json
@@ -66175,57 +65029,57 @@
 msgid "Set {0} in company {1}"
 msgstr "Définissez {0} dans l'entreprise {1}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Définit «Entrepôt source» dans chaque ligne de la table des éléments."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Définit «Entrepôt cible» dans chaque ligne de la table des articles."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr "Définit «Entrepôt» dans chaque ligne de la table Articles."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
-msgstr ""
-"Définir le Type de Compte aide à sélectionner ce Compte dans les "
-"transactions."
+msgstr "Définir le Type de Compte aide à sélectionner ce Compte dans les transactions."
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
-msgid ""
-"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales "
-"Persons does not have a User ID{1}"
-msgstr ""
-"Définir les Événements à {0}, puisque l'employé attaché au Commercial ci-"
-"dessous n'a pas d'ID Utilisateur {1}"
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
+msgstr "Définir les Événements à {0}, puisque l'employé attaché au Commercial ci-dessous n'a pas d'ID Utilisateur {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
 msgid "Setting Item Locations..."
@@ -66235,12 +65089,11 @@
 msgid "Setting defaults"
 msgstr "Définition des valeurs par défaut"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
-msgid ""
-"Setting the account as a Company Account is necessary for Bank "
-"Reconciliation"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
 msgstr ""
 
 #. Title of an Onboarding Step
@@ -66292,13 +65145,13 @@
 msgid "Settled"
 msgstr "Colonisé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Settled"
 msgstr "Colonisé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Settled"
@@ -66506,7 +65359,8 @@
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Adresse de livraison"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Shipping Address"
@@ -66623,12 +65477,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
-msgid ""
-"Shipping Address does not have country, which is required for this "
-"Shipping Rule"
-msgstr ""
-"L'adresse de livraison n'a pas de pays, ce qui est requis pour cette "
-"règle d'expédition"
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
+msgstr "L'adresse de livraison n'a pas de pays, ce qui est requis pour cette règle d'expédition"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -66769,9 +65619,7 @@
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:134
 msgid "Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address"
-msgstr ""
-"Règle de livraison non applicable pour le pays {0} dans l'adresse de "
-"livraison"
+msgstr "Règle de livraison non applicable pour le pays {0} dans l'adresse de livraison"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:151
 msgid "Shipping rule only applicable for Buying"
@@ -66781,7 +65629,7 @@
 msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
 msgstr "Règle d'expédition applicable uniquement pour la vente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66793,7 +65641,7 @@
 msgid "Shopping Cart"
 msgstr "Panier"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66817,7 +65665,8 @@
 msgid "Short Term Loan Account"
 msgstr "Compte de prêt à court terme"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Short biography for website and other publications."
@@ -67073,60 +65922,58 @@
 msgid "Signee Details"
 msgstr "Détails du signataire"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid ""
-"Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and "
-"doc.issue_type == 'Bug'"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
 msgstr "Expression Python simple, exemple: territoire! = 'Tous les territoires'"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
 msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Simultaneous"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
-msgid ""
-"Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you"
-" should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the"
-" Items Table."
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Single"
 msgstr "Unique"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Single Tier Program"
@@ -67164,16 +66011,14 @@
 msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
 msgstr "Ignorer le transfert de matériel vers l'entrepôt WIP"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
-msgid ""
-"Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account "
-"set for Company {1} in it."
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
@@ -67186,7 +66031,7 @@
 msgid "Skype ID"
 msgstr "ID Skype"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Slideshow"
@@ -67209,7 +66054,7 @@
 msgid "Sold"
 msgstr "Vendu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Sold"
@@ -67418,9 +66263,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640
 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr ""
-"L'entrepôt source et destination ne peuvent être similaire dans la ligne "
-"{0}"
+msgstr "L'entrepôt source et destination ne peuvent être similaire dans la ligne {0}"
 
 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:278
 msgid "Source and target warehouse must be different"
@@ -67483,7 +66326,8 @@
 msgid "Split Batch"
 msgstr "Lot Fractionné"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
@@ -67563,7 +66407,8 @@
 msgid "Standard Selling Rate"
 msgstr "Prix de Vente Standard"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Standard Template"
@@ -67738,7 +66583,7 @@
 msgid "Start and End Dates"
 msgstr "Dates de Début et de Fin"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Start date of current invoice's period"
@@ -68346,17 +67191,15 @@
 msgid "Status must be one of {0}"
 msgstr "Le statut doit être l'un des {0}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:184
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
-msgstr ""
-"Informations légales et autres informations générales au sujet de votre "
-"Fournisseur"
+msgstr "Informations légales et autres informations générales au sujet de votre Fournisseur"
 
 #. Label of a Card Break in the Home Workspace
 #. Name of a Workspace
@@ -68368,7 +67211,7 @@
 msgid "Stock"
 msgstr "Stock"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock"
@@ -68388,13 +67231,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1199
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1203
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
 msgid "Stock Adjustment"
 msgstr "Ajustement du Stock"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Adjustment"
@@ -68501,7 +67343,8 @@
 msgid "Stock Entry"
 msgstr "Écriture de Stock"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Stock Entry"
@@ -68552,7 +67395,7 @@
 msgid "Stock Entry {0} created"
 msgstr "Écriture de Stock {0} créée"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
 msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
 msgstr "Écriture de Stock {0} n'est pas soumise"
 
@@ -68620,9 +67463,7 @@
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
 #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid ""
-"Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can "
-"use filter to narrow down ledger entries."
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
@@ -68733,7 +67574,7 @@
 msgid "Stock Received But Not Billed"
 msgstr "Stock Reçus Mais Non Facturés"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -68752,7 +67593,7 @@
 msgstr "Réconciliation du Stock"
 
 #. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #. Label of a Link in the Stock Workspace
 #: setup/workspace/home/home.json
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -68824,10 +67665,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
-msgid ""
-"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If"
-" you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and "
-"creating a new one."
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
@@ -69189,7 +68027,7 @@
 msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
 msgstr "Stock ne peut pas être mis à jour pour le Bon de Livraison {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
 msgstr "Stock ne peut pas être mis à jour pour le Reçu d'Achat {0}"
 
@@ -69198,37 +68036,29 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
-msgid ""
-"Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. "
-"Available quantity {2} {3}."
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
 msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
 msgstr "Les transactions du stock avant {0} sont gelées"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be "
-"modified."
-msgstr ""
-"Les transactions de stock plus ancienne que le nombre de jours ci-dessus "
-"ne peuvent être modifiées"
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
+msgstr "Les transactions de stock plus ancienne que le nombre de jours ci-dessus ne peuvent être modifiées"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created "
-"against Material Receipt for Sales Order."
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:532
-msgid ""
-"Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is "
-"going on. Please try again later."
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
@@ -69236,25 +68066,38 @@
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Stop"
@@ -69274,19 +68117,19 @@
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Stopped"
@@ -69294,9 +68137,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:631
 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
-msgstr ""
-"Un ordre de fabrication arrêté ne peut être annulé, Re-démarrez le pour "
-"pouvoir l'annuler"
+msgstr "Un ordre de fabrication arrêté ne peut être annulé, Re-démarrez le pour pouvoir l'annuler"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:259
 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
@@ -69305,19 +68146,21 @@
 msgid "Stores"
 msgstr "Magasins"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Linéaire"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Linéaire"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Straight Line"
@@ -69392,7 +68235,8 @@
 msgid "Subcontract"
 msgstr "Sous-traiter"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Subcontract"
@@ -69477,12 +68321,11 @@
 msgid "Subcontracting Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Purchase Order."
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -69528,7 +68371,8 @@
 msgid "Subcontracting Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Subcontracting Receipt"
@@ -69670,109 +68514,109 @@
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Submitted"
@@ -69827,9 +68671,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:340
 msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
-msgstr ""
-"La date de fin de l'abonnement doit être postérieure au {0} selon le plan"
-" d'abonnement"
+msgstr "La date de fin de l'abonnement doit être postérieure au {0} selon le plan d'abonnement"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
@@ -69946,13 +68788,13 @@
 msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Success"
@@ -69970,7 +68812,8 @@
 msgid "Success Settings"
 msgstr "Paramètres de réussite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Successful"
@@ -69985,9 +68828,7 @@
 msgstr "Fournisseur défini avec succès"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:339
-msgid ""
-"Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for "
-"new UOM."
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:164
@@ -69999,9 +68840,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
-msgid ""
-"Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
@@ -70009,9 +68848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
-msgid ""
-"Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
@@ -70035,9 +68872,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
-msgid ""
-"Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows,"
-" fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
@@ -70045,22 +68880,21 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
-msgid ""
-"Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
 msgid "Successfully updated {0} records."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Suggestions"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
@@ -70086,49 +68920,54 @@
 msgid "Summary for this week and pending activities"
 msgstr "Résumé de la semaine et des activités en suspens"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Sunday"
@@ -70202,7 +69041,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fournisseur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -70227,7 +69066,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fournisseur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Supplier"
@@ -70257,7 +69096,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fournisseur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Supplier"
@@ -70275,7 +69114,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fournisseur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -70288,7 +69127,8 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fournisseur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70337,8 +69177,9 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fournisseur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Supplier"
@@ -70523,14 +69364,15 @@
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Groupe de fournisseurs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Groupe de fournisseurs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70600,12 +69442,9 @@
 msgid "Supplier Invoice Date"
 msgstr "Date de la Facture du Fournisseur"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1524
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
-msgstr ""
-"Fournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être "
-"postérieure à Date de Publication"
+msgstr "Fournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être postérieure à Date de Publication"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653
@@ -70625,8 +69464,7 @@
 msgid "Supplier Invoice No"
 msgstr "N° de Facture du Fournisseur"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1553
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
 msgstr "N° de la Facture du Fournisseur existe dans la Facture d'Achat {0}"
 
@@ -70669,7 +69507,8 @@
 msgid "Supplier Name"
 msgstr "Nom du fournisseur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Supplier Name"
@@ -71053,13 +69892,13 @@
 msgid "Support Tickets"
 msgstr "Ticket d'assistance"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Suspended"
 msgstr "Suspendu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Suspended"
@@ -71228,37 +70067,33 @@
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
-msgstr ""
-"L'ID (de connexion) de l'Utilisateur Système. S'il est défini, il "
-"deviendra la valeur par défaut pour tous les formulaires des RH."
+msgstr "L'ID (de connexion) de l'Utilisateur Système. S'il est défini, il deviendra la valeur par défaut pour tous les formulaires des RH."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"System will automatically create the serial numbers / batch for the "
-"Finished Good on submission of work order"
-msgstr ""
-"le systéme va créer des numéros de séries / lots à la validation des "
-"produit finis depuis les Ordres de Fabrications"
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
+msgstr "le systéme va créer des numéros de séries / lots à la validation des produit finis depuis les Ordres de Fabrications"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
 msgstr "Le système récupérera toutes les entrées si la valeur limite est zéro."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1635
-msgid ""
-"System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is "
-"zero"
+#: controllers/accounts_controller.py:1640
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
@@ -71283,7 +70118,7 @@
 msgid "TDS Rate %"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "TS-.YYYY.-"
@@ -71491,9 +70326,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:94
 msgid "Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee"
-msgstr ""
-"L'emplacement cible est requis lors de la réception de l'élément {0} d'un"
-" employé"
+msgstr "L'emplacement cible est requis lors de la réception de l'élément {0} d'un employé"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:82
 msgid "Target Location is required while transferring Asset {0}"
@@ -71501,9 +70334,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89
 msgid "Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}"
-msgstr ""
-"L'emplacement cible ou l'employé est requis lors de la réception de "
-"l'élément {0}"
+msgstr "L'emplacement cible ou l'employé est requis lors de la réception de l'élément {0}"
 
 #: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:42
 #: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:42
@@ -71598,9 +70429,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:685
-msgid ""
-"Target Warehouse is set for some items but the customer is not an "
-"internal customer."
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
@@ -71678,7 +70507,7 @@
 msgid "Task"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Completion"
@@ -71701,7 +70530,7 @@
 msgid "Task Name"
 msgstr "Nom de la Tâche"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Progress"
@@ -71712,7 +70541,7 @@
 msgid "Task Type"
 msgstr "Type de tâche"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Weight"
@@ -71757,7 +70586,7 @@
 msgid "Tax"
 msgstr "Taxe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Tax"
@@ -71816,7 +70645,8 @@
 msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
 msgstr "Montant de la Taxe Après Remise (Devise Société)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
@@ -71990,12 +70820,8 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:173
-msgid ""
-"Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-"
-"stock items"
-msgstr ""
-"La Catégorie de Taxe a été changée à \"Total\" car tous les articles sont"
-" des articles hors stock"
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
+msgstr "La Catégorie de Taxe a été changée à \"Total\" car tous les articles sont des articles hors stock"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
 msgid "Tax ID"
@@ -72187,9 +71013,7 @@
 msgstr "Catégorie de taxation à la source"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
-msgid ""
-"Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should "
-"have Cumulative Threshold value."
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -72226,43 +71050,44 @@
 msgid "Tax Withholding Rates"
 msgstr "Taux de retenue d'impôt"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
 #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
 msgctxt "Supplier Quotation Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
@@ -72559,7 +71384,7 @@
 msgid "Template"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Template"
@@ -72617,7 +71442,7 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr "Temporaire"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Temporary"
@@ -72961,21 +71786,23 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Région"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Territory"
 msgstr "Région"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Territory"
 msgstr "Région"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -73012,7 +71839,8 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Région"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Territory"
@@ -73080,20 +71908,12 @@
 msgstr "Ventes par territoire"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
-msgid ""
-"The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less "
-"than 1."
-msgstr ""
-"Le champ 'N° de Paquet' ne doit pas être vide ni sa valeur être "
-"inférieure à 1."
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
+msgstr "Le champ 'N° de Paquet' ne doit pas être vide ni sa valeur être inférieure à 1."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
-msgid ""
-"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow "
-"Access, Enable it in Portal Settings."
-msgstr ""
-"L'accès à la demande de devis du portail est désactivé. Pour autoriser "
-"l'accès, activez-le dans les paramètres du portail."
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
+msgstr "L'accès à la demande de devis du portail est désactivé. Pour autoriser l'accès, activez-le dans les paramètres du portail."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
 #: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
@@ -73105,7 +71925,7 @@
 msgid "The Assets Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The BOM which will be replaced"
@@ -73130,21 +71950,15 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
-msgid ""
-"The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level"
-" Agreement"
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
-msgid ""
-"The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
-msgid ""
-"The GL Entries will be processed in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
@@ -73160,10 +71974,7 @@
 msgstr "Le délai de paiement à la ligne {0} est probablement un doublon."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-msgid ""
-"The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you "
-"need to make changes, we recommend canceling the existing Stock "
-"Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
@@ -73176,78 +71987,43 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
-msgid ""
-"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw "
-"materials being consumed to manufacture finished goods is known as "
-"backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material "
-"items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-"
-"material items to be backflushed based on Material Transfer entry made "
-"against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr ""
-"L'entrée de stock de type «Fabrication» est connue sous le nom de post-"
-"consommation. Les matières premières consommées pour fabriquer des "
-"produits finis sont connues sous le nom de rétro-consommation.<br><br> "
-"Lors de la création d'une entrée de fabrication, les articles de matières"
-" premières sont rétro-consommés en fonction de la nomenclature de "
-"l'article de production. Si vous souhaitez plutôt que les articles de "
-"matières premières soient postconsommés en fonction de l'entrée de "
-"transfert de matières effectuée par rapport à cet ordre de fabrication, "
-"vous pouvez la définir dans ce champ."
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgstr "L'entrée de stock de type «Fabrication» est connue sous le nom de post-consommation. Les matières premières consommées pour fabriquer des produits finis sont connues sous le nom de rétro-consommation.<br><br> Lors de la création d'une entrée de fabrication, les articles de matières premières sont rétro-consommés en fonction de la nomenclature de l'article de production. Si vous souhaitez plutôt que les articles de matières premières soient postconsommés en fonction de l'entrée de transfert de matières effectuée par rapport à cet ordre de fabrication, vous pouvez la définir dans ce champ."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
 #: stock/module_onboarding/stock/stock.json
 msgid "The Stock Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid ""
-"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be "
-"booked"
-msgstr ""
-"Le titre du compte de Passif ou de Capitaux Propres, dans lequel les "
-"Bénéfices/Pertes seront comptabilisés"
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
+msgstr "Le titre du compte de Passif ou de Capitaux Propres, dans lequel les Bénéfices/Pertes seront comptabilisés"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"The accounts are set by the system automatically but do confirm these "
-"defaults"
-msgstr ""
-"Les comptes sont définis automatiquement par le système mais confirment "
-"ces valeurs par défaut"
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
+msgstr "Les comptes sont définis automatiquement par le système mais confirment ces valeurs par défaut"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
-msgid ""
-"The amount of {0} set in this payment request is different from the "
-"calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct "
-"before submitting the document."
-msgstr ""
-"Le montant {0} défini dans cette requête de paiement est différent du "
-"montant calculé de tous les plans de paiement: {1}.\\nVeuillez vérifier "
-"que c'est correct avant de valider le document."
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
+msgstr "Le montant {0} défini dans cette requête de paiement est différent du montant calculé de tous les plans de paiement: {1}.\\nVeuillez vérifier que c'est correct avant de valider le document."
 
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
-msgid ""
-"The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this "
-"dunning ({})."
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
-msgid ""
-"The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also"
-" change the BOM."
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
-msgid ""
-"The difference between from time and To Time must be a multiple of "
-"Appointment"
-msgstr ""
-"La différence entre from time et To Time doit être un multiple de "
-"Appointment"
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
+msgstr "La différence entre from time et To Time doit être un multiple de Appointment"
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
@@ -73268,9 +72044,7 @@
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:188
 msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
-msgstr ""
-"Les champs 'De l'actionnaire' et 'A l'actionnaire' ne peuvent pas être "
-"vides"
+msgstr "Les champs 'De l'actionnaire' et 'A l'actionnaire' ne peuvent pas être vides"
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:238
 msgid "The folio numbers are not matching"
@@ -73280,22 +72054,13 @@
 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:413
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
-msgid ""
-"The following assets have failed to automatically post depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:832
-msgid ""
-"The following deleted attributes exist in Variants but not in the "
-"Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in "
-"template."
-msgstr ""
-"Les attributs supprimés suivants existent dans les variantes mais pas "
-"dans le modèle. Vous pouvez supprimer les variantes ou conserver le ou "
-"les attributs dans le modèle."
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
+msgstr "Les attributs supprimés suivants existent dans les variantes mais pas dans le modèle. Vous pouvez supprimer les variantes ou conserver le ou les attributs dans le modèle."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:179
 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
@@ -73305,37 +72070,27 @@
 msgid "The following {0} were created: {1}"
 msgstr "Les {0} suivants ont été créés: {1}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material "
-"weight. (for print)"
-msgstr ""
-"Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau "
-"d'emballage. (Pour l'impression)"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
+msgstr "Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d'emballage. (Pour l'impression)"
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
 msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
-msgstr ""
-"Le jour de vacances {0} n’est pas compris entre la Date Initiale et la "
-"Date Finale"
+msgstr "Le jour de vacances {0} n’est pas compris entre la Date Initiale et la Date Finale"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:585
 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net "
-"weight of items)"
-msgstr ""
-"Le poids net de ce paquet. (Calculé automatiquement comme la somme du "
-"poids net des articles)"
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
+msgstr "Le poids net de ce paquet. (Calculé automatiquement comme la somme du poids net des articles)"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The new BOM after replacement"
@@ -73343,9 +72098,7 @@
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:196
 msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
-msgstr ""
-"Le nombre d'actions dans les transactions est incohérent avec le nombre "
-"total d'actions"
+msgstr "Le nombre d'actions dans les transactions est incohérent avec le nombre total d'actions"
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
 msgid "The operation {0} can not add multiple times"
@@ -73360,44 +72113,32 @@
 msgstr "Le compte parent {0} n'existe pas dans le modèle téléchargé"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
-msgid ""
-"The payment gateway account in plan {0} is different from the payment "
-"gateway account in this payment request"
-msgstr ""
-"Le compte passerelle de paiement dans le plan {0} est différent du compte"
-" passerelle de paiement dans cette requête de paiement."
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
+msgstr "Le compte passerelle de paiement dans le plan {0} est différent du compte passerelle de paiement dans cette requête de paiement."
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. "
-"For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set "
-"as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the "
-"quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your "
-"Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to transfer more against the quantity "
-"ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance "
-"is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:742
-msgid ""
-"The reserved stock will be released when you update items. Are you "
-"certain you wish to proceed?"
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
@@ -73414,9 +72155,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:417
 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
-msgstr ""
-"Le compte de modification sélectionné {} n'appartient pas à l'entreprise "
-"{}."
+msgstr "Le compte de modification sélectionné {} n'appartient pas à l'entreprise {}."
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:157
 msgid "The selected item cannot have Batch"
@@ -73447,67 +72186,42 @@
 msgstr "Les actions n'existent pas pour {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
-msgid ""
-"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-"
-"reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
-msgid ""
-"The sync has started in the background, please check the {0} list for new"
-" records."
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
-msgstr ""
-"La tâche a été mise en file d'attente en tant que tâche en arrière-plan. "
-"En cas de problème de traitement en arrière-plan, le système ajoute un "
-"commentaire concernant l'erreur sur ce rapprochement des stocks et "
-"revient au stade de brouillon."
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgstr "La tâche a été mise en file d'attente en tant que tâche en arrière-plan. En cas de problème de traitement en arrière-plan, le système ajoute un commentaire concernant l'erreur sur ce rapprochement des stocks et revient au stade de brouillon."
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot "
-"be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be"
-" greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The users with this Role are allowed to create/modify a stock "
-"transaction, even though the transaction is frozen."
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
@@ -73523,18 +72237,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
-msgid ""
-"The warehouse where you store your raw materials. Each required item can "
-"have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as"
-" source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials "
-"will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
-msgid ""
-"The warehouse where your Items will be transferred when you begin "
-"production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress "
-"warehouse."
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
@@ -73546,26 +72253,16 @@
 msgstr "Le {0} {1} a été créé avec succès"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
-msgid ""
-"The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good"
-" {2}."
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:500
-msgid ""
-"There are active maintenance or repairs against the asset. You must "
-"complete all of them before cancelling the asset."
-msgstr ""
-"Il y a une maintenance active ou des réparations sur l'actif. Vous devez "
-"les compléter tous avant d'annuler l'élément."
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
+msgstr "Il y a une maintenance active ou des réparations sur l'actif. Vous devez les compléter tous avant d'annuler l'élément."
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
-msgid ""
-"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount "
-"calculated"
-msgstr ""
-"Il existe des incohérences entre le prix unitaire, le nombre d'actions et"
-" le montant calculé"
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
+msgstr "Il existe des incohérences entre le prix unitaire, le nombre d'actions et le montant calculé"
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:41
 msgid "There are no Failed transactions"
@@ -73575,26 +72272,12 @@
 msgid "There are no slots available on this date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:244
-msgid ""
-"There are not enough asset created or linked to {0}. Please create or "
-"link {1} Assets with respective document."
-msgstr ""
-
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
-msgid ""
-"There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link "
-"{2} Assets with respective document."
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:843
-msgid ""
-"There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - "
-"first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please "
-"visit <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles"
-"/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, "
-"FIFO and Moving Average.</a>"
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
 msgstr ""
 
 #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
@@ -73606,23 +72289,15 @@
 msgstr "Il ne peut y avoir qu’un Compte par Société dans {0} {1}"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
-msgid ""
-"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "
-"\"To Value\""
-msgstr ""
-"Il ne peut y avoir qu’une Condition de Règle de Livraison avec 0 ou une "
-"valeur vide pour « A la Valeur\""
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
+msgstr "Il ne peut y avoir qu’une Condition de Règle de Livraison avec 0 ou une valeur vide pour « A la Valeur\""
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
-msgid ""
-"There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1}"
-" against category {2} for this time period."
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
-msgid ""
-"There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good "
-"{1}."
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:384
@@ -73655,9 +72330,7 @@
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:113
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
-msgid ""
-"There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check "
-"browser console for more information"
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
@@ -73668,20 +72341,16 @@
 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
 msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:88
-msgid ""
-"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item "
-"attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
-msgstr ""
-"Cet Article est un Modèle et ne peut être utilisé dans les transactions. "
-"Les Attributs d’Articles seront copiés dans les variantes sauf si ‘Pas de"
-" Copie’ est coché"
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgstr "Cet Article est un Modèle et ne peut être utilisé dans les transactions. Les Attributs d’Articles seront copiés dans les variantes sauf si ‘Pas de Copie’ est coché"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:118
 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
@@ -73692,90 +72361,68 @@
 msgstr "Résumé Mensuel"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work"
-" Order."
-msgstr ""
-"Cet entrepôt sera mis à jour automatiquement dans le champ Entrepôt cible"
-" de l'ordre de fabrication."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
+msgstr "Cet entrepôt sera mis à jour automatiquement dans le champ Entrepôt cible de l'ordre de fabrication."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse "
-"field of Work Orders."
-msgstr ""
-"Cet entrepôt sera mis à jour automatiquement dans le champ Entrepôt de "
-"travaux en cours des bons de travail."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
+msgstr "Cet entrepôt sera mis à jour automatiquement dans le champ Entrepôt de travaux en cours des bons de travail."
 
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
 msgid "This Week's Summary"
 msgstr "Résumé Hebdomadaire"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
-msgid ""
-"This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel "
-"this subscription?"
-msgstr ""
-"Cette action arrêtera la facturation future. Êtes-vous sûr de vouloir "
-"annuler cet abonnement?"
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
+msgstr "Cette action arrêtera la facturation future. Êtes-vous sûr de vouloir annuler cet abonnement?"
 
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
-msgid ""
-"This action will unlink this account from any external service "
-"integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you"
-" certain ?"
-msgstr ""
-"Cette action dissociera ce compte de tout service externe intégrant "
-"ERPNext avec vos comptes bancaires. Ça ne peut pas être défait. Êtes-vous"
-" sûr ?"
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
+msgstr "Cette action dissociera ce compte de tout service externe intégrant ERPNext avec vos comptes bancaires. Ça ne peut pas être défait. Êtes-vous sûr ?"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
 msgstr "Cela couvre toutes les fiches d'Évaluation liées à cette Configuration"
 
 #: controllers/status_updater.py:341
-msgid ""
-"This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making "
-"another {3} against the same {2}?"
-msgstr ""
-"Ce document excède la limite de {0} {1} pour l’article {4}. Faites-vous "
-"un autre {3} contre le même {2} ?"
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
+msgstr "Ce document excède la limite de {0} {1} pour l’article {4}. Faites-vous un autre {3} contre le même {2} ?"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
 msgid "This field is used to set the 'Customer'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
-msgid ""
-"This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of"
-" the item {1}"
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where final product stored."
 msgstr "Il s'agit d'un emplacement où le produit final est stocké."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where operations are executed."
 msgstr "Il s'agit d'un emplacement où les opérations sont exécutées."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where raw materials are available."
 msgstr "C'est un endroit où les matières premières sont disponibles."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where scraped materials are stored."
@@ -73822,54 +72469,31 @@
 msgstr "Basé sur les Feuilles de Temps créées pour ce projet"
 
 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Customer. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Basé sur les transactions avec ce client. Voir la chronologie ci-dessous "
-"pour plus de détails"
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
+msgstr "Basé sur les transactions avec ce client. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Sales Person. See timeline "
-"below for details"
-msgstr ""
-"Ceci est basé sur les transactions contre ce vendeur. Voir la chronologie"
-" ci-dessous pour plus de détails"
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
+msgstr "Ceci est basé sur les transactions contre ce vendeur. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails"
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Supplier. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Basé sur les transactions avec ce fournisseur. Voir la chronologie ci-"
-"dessous pour plus de détails"
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
+msgstr "Basé sur les transactions avec ce fournisseur. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
-msgid ""
-"This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is "
-"created after Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"Ceci est fait pour gérer la comptabilité des cas où le reçu d'achat est "
-"créé après la facture d'achat"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
+msgstr "Ceci est fait pour gérer la comptabilité des cas où le reçu d'achat est créé après la facture d'achat"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
-msgid ""
-"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-"
-"assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you "
-"plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this "
-"checkbox."
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:833
-msgid ""
-"This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. "
-"If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in "
-"the BOM, keep this unchecked."
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
@@ -73877,61 +72501,43 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
-msgid ""
-"This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' "
-"fields."
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value"
-" Adjustment {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset "
-"Capitalization {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset "
-"Repair {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset "
-"Capitalization {1}'s cancellation."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:495
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales "
-"Invoice {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:453
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice "
-"{1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1111
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was updated after being split "
-"into new Asset {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
@@ -73939,52 +72545,37 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was"
-" cancelled."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through "
-"Asset Shift Allocation {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1174
 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
 #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
 msgctxt "Dunning Type"
-msgid ""
-"This section allows the user to set the Body and Closing text of the "
-"Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used "
-"in Print."
-msgstr ""
-"Cette section permet à l'utilisateur de définir le corps et le texte de "
-"clôture de la lettre de relance pour le type de relance en fonction de la"
-" langue, qui peut être utilisée dans l'impression."
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
+msgstr "Cette section permet à l'utilisateur de définir le corps et le texte de clôture de la lettre de relance pour le type de relance en fonction de la langue, qui peut être utilisée dans l'impression."
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
-msgid ""
-"This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', "
-"etc."
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
 #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
 msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid ""
-"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if "
-"your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item "
-"code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
-msgstr ""
-"Ce sera ajoutée au Code de la Variante de l'Article. Par exemple, si "
-"votre abréviation est «SM», et le code de l'article est \"T-SHIRT\", le "
-"code de l'article de la variante sera \"T-SHIRT-SM\""
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgstr "Ce sera ajoutée au Code de la Variante de l'Article. Par exemple, si votre abréviation est «SM», et le code de l'article est \"T-SHIRT\", le code de l'article de la variante sera \"T-SHIRT-SM\""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "This will restrict user access to other employee records"
@@ -74024,55 +72615,60 @@
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Vignette"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Thursday"
@@ -74191,19 +72787,21 @@
 msgid "Time Tracking"
 msgstr "Suivi du temps"
 
-#. Description of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Time at which materials were received"
 msgstr "Heure à laquelle les matériaux ont été reçus"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
 #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
 msgctxt "Sub Operation"
 msgid "Time in mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.json
 msgctxt "Operation"
 msgid "Time in mins."
@@ -74288,12 +72886,8 @@
 msgstr "Feuilles de temps"
 
 #: utilities/activation.py:126
-msgid ""
-"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done "
-"by your team"
-msgstr ""
-"Les Feuilles de Temps aident au suivi du temps, coût et facturation des "
-"activités effectuées par votre équipe"
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
+msgstr "Les Feuilles de Temps aident au suivi du temps, coût et facturation des activités effectuées par votre équipe"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
 #. Label of a Table field in DocType 'Communication Medium'
@@ -74492,7 +73086,7 @@
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
 #: templates/pages/projects.html:68
 msgid "To"
 msgstr ""
@@ -74527,31 +73121,32 @@
 msgid "To Bill"
 msgstr "À Facturer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "To Bill"
 msgstr "À Facturer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Bill"
 msgstr "À Facturer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Bill"
 msgstr "À Facturer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "To Bill"
 msgstr "À Facturer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Bill"
@@ -74786,13 +73381,14 @@
 msgid "To Deliver"
 msgstr "À Livrer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver"
 msgstr "À Livrer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver"
@@ -74802,13 +73398,14 @@
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "À Livrer et Facturer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "À Livrer et Facturer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver and Bill"
@@ -74909,7 +73506,7 @@
 msgid "To Receive"
 msgstr "À Recevoir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive"
@@ -74919,7 +73516,7 @@
 msgid "To Receive and Bill"
 msgstr "À Recevoir et Facturer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive and Bill"
@@ -75020,7 +73617,7 @@
 msgid "To Time"
 msgstr "Horaire de Fin"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
 msgctxt "Sales Partner"
 msgid "To Track inbound purchase"
@@ -75047,36 +73644,22 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
-msgid ""
-"To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is "
-"disabled."
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:336
-msgid ""
-"To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts "
-"Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Pour autoriser la facturation excédentaire, mettez à jour &quot;Provision"
-" de facturation excédentaire&quot; dans les paramètres de compte ou le "
-"poste."
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
+msgstr "Pour autoriser la facturation excédentaire, mettez à jour &quot;Provision de facturation excédentaire&quot; dans les paramètres de compte ou le poste."
 
 #: controllers/status_updater.py:332
-msgid ""
-"To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery "
-"Allowance\" in Stock Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Pour autoriser le dépassement de réception / livraison, mettez à jour "
-"&quot;Limite de dépassement de réception / livraison&quot; dans les "
-"paramètres de stock ou le poste."
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgstr "Pour autoriser le dépassement de réception / livraison, mettez à jour &quot;Limite de dépassement de réception / livraison&quot; dans les paramètres de stock ou le poste."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply "
-"condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be "
-"based on the actual column name of the respective field."
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -75102,61 +73685,43 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
-msgid ""
-"To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items "
-"for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2485
-msgid ""
-"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Pour inclure la taxe de la ligne {0} dans le prix de l'Article, les taxes"
-" des lignes {1} doivent également être incluses"
+#: controllers/accounts_controller.py:2490
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
+msgstr "Pour inclure la taxe de la ligne {0} dans le prix de l'Article, les taxes des lignes {1} doivent également être incluses"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:609
 msgid "To merge, following properties must be same for both items"
-msgstr ""
-"Pour fusionner, les propriétés suivantes doivent être les mêmes pour les "
-"deux articles"
+msgstr "Pour fusionner, les propriétés suivantes doivent être les mêmes pour les deux articles"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:498
 msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
 msgstr "Pour contourner ce problème, activez «{0}» dans l'entreprise {1}"
 
 #: controllers/item_variant.py:150
-msgid ""
-"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item "
-"Variant Settings."
-msgstr ""
-"Pour continuer à modifier cette valeur d'attribut, activez {0} dans les "
-"paramètres de variante d'article."
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
+msgstr "Pour continuer à modifier cette valeur d'attribut, activez {0} dans les paramètres de variante d'article."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:566
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-msgid ""
-"To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in "
-"{2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Assets'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:588
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Entries'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
@@ -75251,7 +73816,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
@@ -75494,12 +74060,8 @@
 msgstr "Montant Total En Toutes Lettres"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
-msgid ""
-"Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as "
-"Total Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Total des Frais Applicables dans la Table des Articles de Reçus d’Achat "
-"doit être égal au Total des Taxes et Frais"
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
+msgstr "Total des Frais Applicables dans la Table des Articles de Reçus d’Achat doit être égal au Total des Taxes et Frais"
 
 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
 msgid "Total Asset"
@@ -75682,9 +74244,7 @@
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:208
 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
-msgstr ""
-"Le montant total du crédit / débit doit être le même que dans l'écriture "
-"de journal liée"
+msgstr "Le montant total du crédit / débit doit être le même que dans l'écriture de journal liée"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -75692,11 +74252,9 @@
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Total Débit"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
-msgstr ""
-"Le Total du Débit doit être égal au Total du Crédit. La différence est de"
-" {0}"
+msgstr "Le Total du Débit doit être égal au Total du Crédit. La différence est de {0}"
 
 #: stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:45
 msgid "Total Delivered Amount"
@@ -75924,13 +74482,9 @@
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr "Montant total payé"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2192
-msgid ""
-"Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded"
-" Total"
-msgstr ""
-"Le montant total du paiement dans l'échéancier doit être égal au Total "
-"Général / Total Arrondi"
+#: controllers/accounts_controller.py:2197
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
+msgstr "Le montant total du paiement dans l'échéancier doit être égal au Total Général / Total Arrondi"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
 msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
@@ -76344,13 +74898,9 @@
 msgid "Total Working Hours"
 msgstr "Total des Heures Travaillées"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1795
-msgid ""
-"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand "
-"Total ({2})"
-msgstr ""
-"Avance totale ({0}) pour la Commande {1} ne peut pas être supérieure au "
-"Total Général ({2})"
+#: controllers/accounts_controller.py:1800
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
+msgstr "Avance totale ({0}) pour la Commande {1} ne peut pas être supérieure au Total Général ({2})"
 
 #: controllers/selling_controller.py:186
 msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
@@ -76377,12 +74927,8 @@
 msgstr "Total {0} ({1})"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
-msgid ""
-"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute "
-"Charges Based On'"
-msgstr ""
-"Le Total {0} pour tous les articles est nul, peut-être devriez-vous "
-"modifier ‘Distribuez les Frais sur la Base de’"
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
+msgstr "Le Total {0} pour tous les articles est nul, peut-être devriez-vous modifier ‘Distribuez les Frais sur la Base de’"
 
 #: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
 msgid "Total(Amt)"
@@ -76506,19 +75052,19 @@
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaction"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaction"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaction"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Transaction"
@@ -76635,9 +75181,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:122
 msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
-msgstr ""
-"La devise de la Transaction doit être la même que la devise de la "
-"Passerelle de Paiement"
+msgstr "La devise de la Transaction doit être la même que la devise de la Passerelle de Paiement"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:647
 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
@@ -76663,9 +75207,7 @@
 msgstr "Historique annuel des transactions"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
-msgid ""
-"Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can "
-"only be imported for a Company with no transactions."
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
@@ -76673,25 +75215,26 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transférer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transférer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transférer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transférer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Transfer"
@@ -76741,7 +75284,7 @@
 msgid "Transfered"
 msgstr "Transféré"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Transferred"
@@ -76774,9 +75317,7 @@
 msgstr "Quantité transférée"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
-msgid ""
-"Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where "
-"Asset {0} has to be transferred"
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -76905,9 +75446,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:326
 msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
-msgstr ""
-"La date de fin de la période d'évaluation ne peut pas précéder la date de"
-" début de la période d'évaluation"
+msgstr "La date de fin de la période d'évaluation ne peut pas précéder la date de début de la période d'évaluation"
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -76917,81 +75456,88 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
 msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
-msgstr ""
-"La date de début de la période d'essai ne peut pas être postérieure à la "
-"date de début de l'abonnement"
+msgstr "La date de début de la période d'essai ne peut pas être postérieure à la date de début de l'abonnement"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
 msgid "Trialling"
 msgstr "Essai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Trialling"
 msgstr "Essai"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Twice Daily"
@@ -77104,7 +75650,7 @@
 msgid "Type of Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
 msgid "Type of document to rename."
@@ -77493,7 +76039,7 @@
 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "UOM in case unspecified in imported data"
@@ -77511,13 +76057,13 @@
 msgid "UOMs"
 msgstr "UDMs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC-A"
@@ -77529,7 +76075,7 @@
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "URL can only be a string"
 msgstr "L'URL ne peut être qu'une chaîne"
 
@@ -77537,33 +76083,21 @@
 msgid "UnReconcile"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
-msgid ""
-"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} "
-"table if needed."
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
 msgstr ""
 
 #: setup/utils.py:117
-msgid ""
-"Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please "
-"create a Currency Exchange record manually"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le taux de change pour {0} à {1} pour la date clé "
-"{2}. Veuillez créer une entrée de taux de change manuellement"
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
+msgstr "Impossible de trouver le taux de change pour {0} à {1} pour la date clé {2}. Veuillez créer une entrée de taux de change manuellement"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
-msgid ""
-"Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores "
-"covering 0 to 100"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver un score démarrant à {0}. Vous devez avoir des "
-"scores couvrant 0 à 100"
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
+msgstr "Impossible de trouver un score démarrant à {0}. Vous devez avoir des scores couvrant 0 à 100"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver l'intervalle de temps dans les {0} jours suivants "
-"pour l'opération {1}."
+msgstr "Impossible de trouver l'intervalle de temps dans les {0} jours suivants pour l'opération {1}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:97
 msgid "Unable to find variable:"
@@ -77606,46 +76140,43 @@
 msgid "Undeposited Funds Account"
 msgstr "Compte de fonds non déposés"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Sous AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Sous AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Under Graduate"
 msgstr "Non Diplômé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Sous Garantie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Sous Garantie"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
-msgid ""
-"Under Working Hours table, you can add start and end times for a "
-"Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, "
-"then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on "
-"shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the "
-"availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unfulfilled"
@@ -77663,12 +76194,8 @@
 msgstr "Unité de mesure (UdM)"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:378
-msgid ""
-"Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor "
-"Table"
-msgstr ""
-"Unité de Mesure {0} a été saisie plus d'une fois dans la Table de Facteur"
-" de Conversion"
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
+msgstr "Unité de Mesure {0} a été saisie plus d'une fois dans la Table de Facteur de Conversion"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -77711,49 +76238,49 @@
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Impayé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Impayé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Impayé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Impayé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Impayé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Non payé et à prix réduit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Non payé et à prix réduit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Unplanned machine maintenance"
 msgstr "Maintenance non planifiée de la machine"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Unqualified"
@@ -77783,13 +76310,15 @@
 msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
 msgstr "Compte de perte"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
@@ -77813,7 +76342,7 @@
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Non réconcilié"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Unreconciled"
@@ -77856,13 +76385,14 @@
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Non résolu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Non résolu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Unscheduled"
@@ -77873,7 +76403,7 @@
 msgid "Unsecured Loans"
 msgstr "Prêts non garantis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unsigned"
@@ -77883,7 +76413,7 @@
 msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
 msgstr "Se Désinscire de ce Compte Rendu par Email"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Unsubscribed"
@@ -77905,7 +76435,7 @@
 msgid "Until"
 msgstr "Jusqu'à"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Unverified"
@@ -78000,16 +76530,12 @@
 msgid "Update BOM Cost Automatically"
 msgstr "Mettre à jour automatiquement le coût de la nomenclature"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest "
-"Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
-msgstr ""
-"Mettre à jour automatiquement le coût de la nomenclature via le "
-"planificateur, en fonction du dernier taux de valorisation / prix de la "
-"liste de prix / dernier prix d'achat de matières premières"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgstr "Mettre à jour automatiquement le coût de la nomenclature via le planificateur, en fonction du dernier taux de valorisation / prix de la liste de prix / dernier prix d'achat de matières premières"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -78051,7 +76577,7 @@
 msgid "Update Cost"
 msgstr "Mettre à jour le Coût"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Update Cost"
@@ -78078,7 +76604,8 @@
 msgid "Update Existing Price List Rate"
 msgstr "Mise a jour automatique du prix dans les listes de prix"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Update Existing Records"
@@ -78158,8 +76685,11 @@
 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -78197,16 +76727,14 @@
 msgid "Upper Income"
 msgstr "Revenu Élevé"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgent"
 
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
-msgid ""
-"Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only"
-" be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Batch'
@@ -78227,15 +76755,15 @@
 msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
-msgstr ""
-"Utiliser l'API Google Maps Direction pour calculer les heures d'arrivée "
-"estimées"
+msgstr "Utiliser l'API Google Maps Direction pour calculer les heures d'arrivée estimées"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
@@ -78281,7 +76809,7 @@
 msgid "Use for Shopping Cart"
 msgstr "Utiliser pour le Panier"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
@@ -78293,7 +76821,8 @@
 msgid "Used"
 msgstr "Utilisé"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Used for Production Plan"
@@ -78334,7 +76863,7 @@
 msgid "User"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "User"
@@ -78365,7 +76894,7 @@
 msgstr "Détails de l'utilisateur"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "User ID"
@@ -78406,12 +76935,8 @@
 msgstr "Utilisateur {0} n'existe pas"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
-msgid ""
-"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} "
-"for this User."
-msgstr ""
-"L'utilisateur {0} n'a aucun profil POS par défaut. Vérifiez par défaut à "
-"la ligne {1} pour cet utilisateur."
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
+msgstr "L'utilisateur {0} n'a aucun profil POS par défaut. Vérifiez par défaut à la ligne {1} pour cet utilisateur."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:211
 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
@@ -78422,9 +76947,7 @@
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:251
-msgid ""
-"User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped "
-"employee."
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:245
@@ -78433,9 +76956,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50
 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier"
-msgstr ""
-"L'utilisateur {} est désactivé. Veuillez sélectionner un utilisateur / "
-"caissier valide"
+msgstr "L'utilisateur {} est désactivé. Veuillez sélectionner un utilisateur / caissier valide"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
 #. Label of a Table field in DocType 'Project'
@@ -78450,50 +76971,40 @@
 msgid "Users"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate "
-"(set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over bill above the allowance "
-"percentage"
-msgstr ""
-"Les utilisateurs avec ce rôle sont autorisés à sur-facturer au delà du "
-"pourcentage de tolérance"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
+msgstr "Les utilisateurs avec ce rôle sont autorisés à sur-facturer au delà du pourcentage de tolérance"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders "
-"above the allowance percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
 msgstr "Rôle Utilisateur qui sont autorisé à livrée/commandé au-delà de la limite"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr ""
-"Les utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à définir les comptes gelés"
-" et à créer / modifier des écritures comptables sur des comptes gelés"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
+msgstr "Les utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à définir les comptes gelés et à créer / modifier des écritures comptables sur des comptes gelés"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
 msgid "Using CSV File"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
-msgid ""
-"Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when "
-"inventory is negative."
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
@@ -78574,18 +77085,14 @@
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:62
 msgid "Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date."
-msgstr ""
-"La date de début de validité doit être inférieure à la date de mise en "
-"service valide."
+msgstr "La date de début de validité doit être inférieure à la date de mise en service valide."
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:45
 msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
 msgstr "Date de début de validité non comprise dans l'exercice {0}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
-msgid ""
-"Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1}"
-" posted on this date"
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
@@ -78643,9 +77150,7 @@
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:40
 msgid "Valid Upto date cannot be before Valid From date"
-msgstr ""
-"La date de validité valide ne peut pas être antérieure à la date de début"
-" de validité"
+msgstr "La date de validité valide ne peut pas être antérieure à la date de début de validité"
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:48
 msgid "Valid Upto date not in Fiscal Year {0}"
@@ -78659,9 +77164,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:294
 msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
-msgstr ""
-"Les champs valides à partir de et valables jusqu'à sont obligatoires pour"
-" le cumulatif."
+msgstr "Les champs valides à partir de et valables jusqu'à sont obligatoires pour le cumulatif."
 
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:149
 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date"
@@ -78693,9 +77196,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate"
-msgstr ""
-"Valider le prix de vente de l'article par rapport au prix d'achat ou au "
-"taux de valorisation"
+msgstr "Valider le prix de vente de l'article par rapport au prix d'achat ou au taux de valorisation"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -78731,7 +77232,8 @@
 msgid "Validity period of this quotation has ended."
 msgstr "La période de validité de ce devis a pris fin."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation"
@@ -78772,13 +77274,14 @@
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Taux de Valorisation"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Taux de Valorisation"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Valuation Rate"
@@ -78847,12 +77350,8 @@
 msgstr "Taux de valorisation manquant"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1577
-msgid ""
-"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for"
-" {1} {2}."
-msgstr ""
-"Le taux de valorisation de l'article {0} est requis pour effectuer des "
-"écritures comptables pour {1} {2}."
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
+msgstr "Le taux de valorisation de l'article {0} est requis pour effectuer des écritures comptables pour {1} {2}."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:266
 msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
@@ -78862,7 +77361,8 @@
 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
 msgstr "Taux de valorisation requis pour le poste {0} à la ligne {1}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation and Total"
@@ -78873,7 +77373,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2509
+#: controllers/accounts_controller.py:2514
 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
 msgstr "Les frais de type d'évaluation ne peuvent pas être marqués comme inclusifs"
 
@@ -78968,12 +77468,8 @@
 msgstr "Proposition de valeur"
 
 #: controllers/item_variant.py:121
-msgid ""
-"Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the "
-"increments of {3} for Item {4}"
-msgstr ""
-"Valeur pour l'attribut {0} doit être dans la gamme de {1} à {2} dans les "
-"incréments de {3} pour le poste {4}"
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
+msgstr "Valeur pour l'attribut {0} doit être dans la gamme de {1} à {2} dans les incréments de {3} pour le poste {4}"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -79275,7 +77771,7 @@
 msgid "Views"
 msgstr "Vues"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "Vimeo"
@@ -79297,7 +77793,8 @@
 msgid "Visits"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Voice"
@@ -79544,11 +78041,11 @@
 msgid "Voucher Type"
 msgstr "Type de Référence"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:158
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:230
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
 msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
 msgstr ""
 
@@ -79576,9 +78073,7 @@
 msgstr "Pièces justificatives"
 
 #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
-msgid ""
-"WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the "
-"app to continue using Exotel integration."
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
@@ -79627,13 +78122,13 @@
 msgid "Wages"
 msgstr "Salaires"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "Wages per hour"
 msgstr "Salaires par heure"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "Wages per hour"
@@ -79902,9 +78397,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
-msgid ""
-"Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock"
-" level of {1} {2}."
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -80009,12 +78502,8 @@
 msgstr "Entrepôt et Référence"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
-msgid ""
-"Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"L'entrepôt ne peut pas être supprimé car une écriture existe dans le "
-"Livre d'Inventaire pour cet entrepôt."
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
+msgstr "L'entrepôt ne peut pas être supprimé car une écriture existe dans le Livre d'Inventaire pour cet entrepôt."
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
 msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
@@ -80049,9 +78538,7 @@
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:89
 msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
-msgstr ""
-"L'entrepôt {0} ne peut pas être supprimé car il existe une quantité pour "
-"l'Article {1}"
+msgstr "L'entrepôt {0} ne peut pas être supprimé car il existe une quantité pour l'Article {1}"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:66
 msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
@@ -80062,9 +78549,7 @@
 msgstr "L'entrepôt {0} n'appartient pas à la société {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:252
-msgid ""
-"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in"
-" the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
@@ -80091,35 +78576,44 @@
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:175
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
-msgstr ""
-"Les entrepôts avec des transactions existantes ne peuvent pas être "
-"convertis en groupe."
+msgstr "Les entrepôts avec des transactions existantes ne peuvent pas être convertis en groupe."
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
-msgstr ""
-"Les entrepôts avec des transactions existantes ne peuvent pas être "
-"convertis en livre."
+msgstr "Les entrepôts avec des transactions existantes ne peuvent pas être convertis en livre."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Warn"
 msgstr "Avertir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Avertir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Avertir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Warn"
@@ -80174,7 +78668,7 @@
 msgstr "Avertir lors d'une nouvelle Demande de Devis"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1638
+#: controllers/accounts_controller.py:1643
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
 #: utilities/transaction_base.py:122
 msgid "Warning"
@@ -80188,23 +78682,17 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
 msgstr "Attention : Un autre {0} {1} # existe pour l'écriture de stock {2}"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:415
 msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
-msgstr ""
-"Attention : La Quantité de Matériel Commandé est inférieure à la Qté "
-"Minimum de Commande"
+msgstr "Attention : La Quantité de Matériel Commandé est inférieure à la Qté Minimum de Commande"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
-msgid ""
-"Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Attention : La Commande Client {0} existe déjà pour la Commande d'Achat "
-"du Client {1}"
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
+msgstr "Attention : La Commande Client {0} existe déjà pour la Commande d'Achat du Client {1}"
 
 #. Label of a Card Break in the Support Workspace
 #: support/workspace/support/support.json
@@ -80396,61 +78884,67 @@
 msgid "Website Theme"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Week"
@@ -80476,43 +78970,48 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Weekly"
@@ -80725,42 +79224,29 @@
 msgstr "Roues"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:848
-msgid ""
-"When creating an Item, entering a value for this field will automatically"
-" create an Item Price at the backend."
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:313
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as"
-" a ledger account."
-msgstr ""
-"Lors de la création du compte pour l'entreprise enfant {0}, le compte "
-"parent {1} a été trouvé en tant que compte du grand livre."
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
+msgstr "Lors de la création du compte pour l'entreprise enfant {0}, le compte parent {1} a été trouvé en tant que compte du grand livre."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:303
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not "
-"found. Please create the parent account in corresponding COA"
-msgstr ""
-"Lors de la création du compte pour l'entreprise enfant {0}, le compte "
-"parent {1} est introuvable. Veuillez créer le compte parent dans le COA "
-"correspondant"
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgstr "Lors de la création du compte pour l'entreprise enfant {0}, le compte parent {1} est introuvable. Veuillez créer le compte parent dans le COA correspondant"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on "
-"Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order."
-" Only applies for Purchase Invoice."
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
 msgid "White"
 msgstr "blanc"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Widowed"
@@ -80784,13 +79270,15 @@
 msgid "Width of amount in word"
 msgstr "Largeur du montant en toutes lettres"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants"
 msgstr "S'appliquera également pour les variantes"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants unless overridden"
@@ -80826,19 +79314,19 @@
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Travaux en cours"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Travaux en cours"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Travaux en cours"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Work In Progress"
@@ -80869,7 +79357,7 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Ordre de fabrication"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Work Order"
@@ -80905,7 +79393,8 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Ordre de fabrication"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -80963,9 +79452,7 @@
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:784
 msgid "Work Order cannot be created for following reason: <br> {0}"
-msgstr ""
-"L'ordre de fabrication ne peut pas être créé pour la raison suivante:<br>"
-" {0}"
+msgstr "L'ordre de fabrication ne peut pas être créé pour la raison suivante:<br> {0}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:927
 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
@@ -81004,7 +79491,7 @@
 msgid "Work in Progress"
 msgstr "Travaux En Cours"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Work in Progress"
@@ -81053,7 +79540,7 @@
 msgid "Workflow State"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Working"
@@ -81178,9 +79665,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:199
 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
-msgstr ""
-"La station de travail est fermée aux dates suivantes d'après la liste de "
-"vacances : {0}"
+msgstr "La station de travail est fermée aux dates suivantes d'après la liste de vacances : {0}"
 
 #: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:41
 msgid "Wrapping up"
@@ -81324,13 +79809,14 @@
 msgid "Write Off Difference Amount"
 msgstr "Montant de la Différence de la Reprise"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Write Off Entry"
 msgstr "Écriture de Reprise"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Write Off Entry"
@@ -81360,13 +79846,15 @@
 msgid "Writeoff"
 msgstr "Écrire"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Written Down Value"
 msgstr "Valeur comptable nette"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Written Down Value"
@@ -81394,7 +79882,8 @@
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Year"
@@ -81431,12 +79920,8 @@
 msgstr "Année de Passage"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
-msgid ""
-"Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set "
-"company"
-msgstr ""
-"Année de début ou de fin chevauche avec {0}. Pour l'éviter veuillez "
-"définir la société"
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
+msgstr "Année de début ou de fin chevauche avec {0}. Pour l'éviter veuillez définir la société"
 
 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:70
@@ -81455,136 +79940,145 @@
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3087
+#: controllers/accounts_controller.py:3092
 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
-msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisé à effectuer la mise à jour selon les conditions "
-"définies dans {} Workflow."
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer la mise à jour selon les conditions définies dans {} Workflow."
 
 #: accounts/general_ledger.py:666
 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
-msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisé à ajouter ou faire une mise à jour des écritures"
-" avant le {0}"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ajouter ou faire une mise à jour des écritures avant le {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
-msgid ""
-"You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under"
-" warehouse {1} before this time."
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:263
@@ -81592,9 +80086,7 @@
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir des valeurs gelées"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
-msgid ""
-"You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if "
-"there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
@@ -81610,37 +80102,25 @@
 msgstr "Vous pouvez également définir le compte CWIP par défaut dans Entreprise {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
-msgid ""
-"You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a "
-"different account."
-msgstr ""
-"Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner "
-"un autre compte."
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner un autre compte."
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
-msgid ""
-"You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future "
-"Period Closing Vouchers first"
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer le bon actuel dans la colonne 'Pour l'Écriture "
-"de Journal'"
+msgstr "Vous ne pouvez pas entrer le bon actuel dans la colonne 'Pour l'Écriture de Journal'"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:184
 msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez avoir que des plans ayant le même cycle de facturation "
-"dans le même abonnement"
+msgstr "Vous ne pouvez avoir que des plans ayant le même cycle de facturation dans le même abonnement"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:848
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
 msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
-msgstr ""
-"Vous pouvez uniquement échanger un maximum de {0} points dans cet "
-"commande."
+msgstr "Vous pouvez uniquement échanger un maximum de {0} points dans cet commande."
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
 msgid "You can only select one mode of payment as default"
@@ -81651,16 +80131,12 @@
 msgstr "Vous pouvez utiliser jusqu'à {0}."
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
-msgid ""
-"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching"
-" machine 12"
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
 msgstr ""
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New"
-" Report to see the updated report."
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
@@ -81680,18 +80156,14 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:155
-msgid ""
-"You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed "
-"Accounting Period {0}"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas créer ou annuler des écritures comptables dans la "
-"période comptable clôturée {0}"
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
+msgstr "Vous ne pouvez pas créer ou annuler des écritures comptables dans la période comptable clôturée {0}"
 
 #: accounts/general_ledger.py:690
 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
 msgstr "Vous ne pouvez pas créditer et débiter le même compte simultanément"
 
@@ -81723,11 +80195,9 @@
 msgid "You cannot submit the order without payment."
 msgstr "Vous ne pouvez pas valider la commande sans paiement."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3063
+#: controllers/accounts_controller.py:3068
 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
-msgstr ""
-"Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour {} éléments dans "
-"un {}."
+msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour {} éléments dans un {}."
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:171
 msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem"
@@ -81738,12 +80208,8 @@
 msgstr "Vous n'avez pas assez de points à échanger."
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
-msgid ""
-"You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more "
-"details"
-msgstr ""
-"Vous avez rencontré {} erreurs lors de la création des factures "
-"d'ouverture. Consultez {} pour plus de détails"
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
+msgstr "Vous avez rencontré {} erreurs lors de la création des factures d'ouverture. Consultez {} pour plus de détails"
 
 #: public/js/utils.js:822
 msgid "You have already selected items from {0} {1}"
@@ -81758,12 +80224,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1039
-msgid ""
-"You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order "
-"levels."
-msgstr ""
-"Vous devez activer la re-commande automatique dans les paramètres de "
-"stock pour maintenir les niveaux de ré-commande."
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
+msgstr "Vous devez activer la re-commande automatique dans les paramètres de stock pour maintenir les niveaux de ré-commande."
 
 #: templates/pages/projects.html:134
 msgid "You haven't created a {0} yet"
@@ -81771,18 +80233,14 @@
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:196
 msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
-msgstr ""
-"Vous devez ajouter au moins un élément pour l'enregistrer en tant que "
-"brouillon."
+msgstr "Vous devez ajouter au moins un élément pour l'enregistrer en tant que brouillon."
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:598
 msgid "You must select a customer before adding an item."
 msgstr "Vous devez sélectionner un client avant d'ajouter un article."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
-msgid ""
-"You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this "
-"document."
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Home'
@@ -81790,7 +80248,7 @@
 msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "YouTube"
@@ -81801,7 +80259,8 @@
 msgid "YouTube Interactions"
 msgstr "Interactions YouTube"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Your Company set in ERPNext"
@@ -81901,7 +80360,8 @@
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "development"
@@ -81917,25 +80377,28 @@
 msgid "doctype"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
 msgstr "ex. &quot;Offre vacances d'été 2019 20&quot;"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "example: Next Day Shipping"
 msgstr "Exemple : Livraison le Jour Suivant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "exchangerate.host"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "frankfurter.app"
@@ -82089,19 +80552,30 @@
 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
 msgctxt "Activity Cost"
 msgid "per hour"
 msgstr "par heure"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "per hour"
 msgstr "par heure"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "per hour"
@@ -82111,15 +80585,15 @@
 msgid "performing either one below:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
 #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
 msgctxt "Pick List Item"
-msgid ""
-"product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked"
-" item is to be used for a product bundle"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "production"
@@ -82205,7 +80679,8 @@
 msgid "rgt"
 msgstr "rgt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "sandbox"
@@ -82244,7 +80719,7 @@
 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "unique e.g. SAVE20  To be used to get discount"
@@ -82269,9 +80744,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110
 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
-msgstr ""
-"vous devez sélectionner le compte des travaux d'immobilisations en cours "
-"dans le tableau des comptes"
+msgstr "vous devez sélectionner le compte des travaux d'immobilisations en cours dans le tableau des comptes"
 
 #: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:226
 #: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:227
@@ -82288,21 +80761,17 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:355
 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
-msgstr ""
-"{0} ({1}) ne peut pas être supérieur à la quantité planifiée ({2}) dans "
-"l'ordre de fabrication {3}"
+msgstr "{0} ({1}) ne peut pas être supérieur à la quantité planifiée ({2}) dans l'ordre de fabrication {3}"
 
 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
 msgid "{0} - Above"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
-msgid ""
-"{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1819
+#: controllers/accounts_controller.py:1824
 msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
 msgstr ""
 
@@ -82331,12 +80800,8 @@
 msgstr "{0} demande de {1}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:323
-msgid ""
-"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain "
-"sample of item"
-msgstr ""
-"{0} Conserver l'échantillon est basé sur le lot, veuillez cocher A un "
-"numéro de lot pour conserver l'échantillon d'article"
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
+msgstr "{0} Conserver l'échantillon est basé sur le lot, veuillez cocher A un numéro de lot pour conserver l'échantillon d'article"
 
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
@@ -82346,24 +80811,23 @@
 msgid "{0} account is not of type {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
 msgstr "{0} pour la Facture {1} du {2}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
 msgid "{0} against Purchase Order {1}"
 msgstr "{0} pour la Commande d'Achat {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:953
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
 msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
 msgstr "{0} pour la Facture de Vente {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
 msgid "{0} against Sales Order {1}"
 msgstr "{0} pour la Commande Client {1}"
 
@@ -82389,9 +80853,7 @@
 msgstr "{0} ne peut pas être négatif"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
-msgid ""
-"{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as "
-"child in Cost Center Allocation {1}"
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
@@ -82400,28 +80862,16 @@
 msgstr "{0} créé"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:190
-msgid ""
-"{0} currency must be same as company's default currency. Please select "
-"another account."
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders "
-"to this supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} est actuellement associé avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}."
-" Les bons de commande pour ce fournisseur doivent être édités avec "
-"précaution."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} est actuellement associé avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les bons de commande pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this "
-"supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} est actuellement associée avec une fiche d'évaluation fournisseur "
-"{1}. Les appels d'offres pour ce fournisseur doivent être édités avec "
-"précaution."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} est actuellement associée avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les appels d'offres pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution."
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
 msgid "{0} does not belong to Company {1}"
@@ -82440,23 +80890,19 @@
 msgstr "{0} pour {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
-msgid ""
-"{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for "
-"Row #{1} in Payment References section"
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
 msgstr ""
 
 #: setup/default_success_action.py:14
 msgid "{0} has been submitted successfully"
 msgstr "{0} a été envoyé avec succès"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2138
+#: controllers/accounts_controller.py:2143
 msgid "{0} in row {1}"
 msgstr "{0} dans la ligne {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
-msgid ""
-"{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} "
-"in Accounting Dimensions section."
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:159
@@ -82480,20 +80926,12 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}"
-msgstr ""
-"{0} est obligatoire. L'enregistrement de change de devises n'est peut-"
-"être pas créé pour le {1} au {2}"
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
+msgstr "{0} est obligatoire. L'enregistrement de change de devises n'est peut-être pas créé pour le {1} au {2}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2417
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}."
-msgstr ""
-"{0} est obligatoire. Peut-être qu’un enregistrement de Taux de Change "
-"n'est pas créé pour {1} et {2}."
+#: controllers/accounts_controller.py:2422
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
+msgstr "{0} est obligatoire. Peut-être qu’un enregistrement de Taux de Change n'est pas créé pour {1} et {2}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:198
 msgid "{0} is not a company bank account"
@@ -82501,9 +80939,7 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
 msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
-msgstr ""
-"{0} n'est pas un nœud de groupe. Veuillez sélectionner un nœud de groupe "
-"comme centre de coûts parent"
+msgstr "{0} n'est pas un nœud de groupe. Veuillez sélectionner un nœud de groupe comme centre de coûts parent"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:456
 msgid "{0} is not a stock Item"
@@ -82565,15 +81001,11 @@
 msgstr "{0} écritures de paiement ne peuvent pas être filtrées par {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:798
-msgid ""
-"{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity "
-"{3}."
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
-msgid ""
-"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve "
-"the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
@@ -82585,19 +81017,13 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
-msgid ""
-"{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete "
-"the transaction."
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
 #: stock/stock_ledger.py:1756
-msgid ""
-"{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this "
-"transaction."
-msgstr ""
-"{0} unités de {1} nécessaires dans {2} sur {3} {4} pour {5} pour "
-"compléter cette transaction."
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
+msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} sur {3} {4} pour {5} pour compléter cette transaction."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
@@ -82628,9 +81054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
-msgid ""
-"{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend "
-"canceling the existing entry and creating a new one."
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
@@ -82644,23 +81068,15 @@
 msgstr "{0} {1} n'existe pas"
 
 #: accounts/party.py:535
-msgid ""
-"{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please "
-"select a receivable or payable account with currency {2}."
-msgstr ""
-"{0} {1} a des écritures comptables dans la devise {2} pour l'entreprise "
-"{3}. Veuillez sélectionner un compte à recevoir ou à payer avec la devise"
-" {2}."
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgstr "{0} {1} a des écritures comptables dans la devise {2} pour l'entreprise {3}. Veuillez sélectionner un compte à recevoir ou à payer avec la devise {2}."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
 msgid "{0} {1} has already been fully paid."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
-msgid ""
-"{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding "
-"Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest "
-"outstanding amounts."
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
@@ -82673,7 +81089,7 @@
 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
 msgstr "{0} {1} n'a pas été soumis, donc l'action ne peut pas être complétée"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -82753,9 +81169,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:254
 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
-msgstr ""
-"{0} {1}: Compte {2} de type ‘Pertes et Profits’ non admis en Écriture "
-"d’Ouverture"
+msgstr "{0} {1}: Compte {2} de type ‘Pertes et Profits’ non admis en Écriture d’Ouverture"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:283
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
@@ -82764,9 +81178,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
-msgid ""
-"{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used"
-" in transactions"
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
@@ -82776,9 +81188,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:322
 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
-msgstr ""
-"{0} {1} : L’Écriture Comptable pour {2} peut seulement être faite en "
-"devise: {3}"
+msgstr "{0} {1} : L’Écriture Comptable pour {2} peut seulement être faite en devise: {3}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:373
 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
@@ -82793,9 +81203,7 @@
 msgstr "{0} {1} : Le Centre de Coûts {2} ne fait pas partie de la Société {3}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
-msgid ""
-"{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers "
-"cannot be used in transactions"
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
@@ -82844,23 +81252,11 @@
 msgstr "{0}: {1} doit être inférieur à {2}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
-msgid ""
-"{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech "
-"support"
-msgstr ""
-"{0} {1} Avez-vous renommé l'élément? Veuillez contacter l'administrateur "
-"/ le support technique"
-
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:252
-msgid ""
-"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{1}</b> from table to"
-" continue."
-msgstr ""
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
+msgstr "{0} {1} Avez-vous renommé l'élément? Veuillez contacter l'administrateur / le support technique"
 
 #: controllers/stock_controller.py:1062
-msgid ""
-"{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the "
-"Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
@@ -82876,20 +81272,12 @@
 msgstr "{} Éléments créés pour {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
-msgid ""
-"{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. "
-"First cancel the {} No {}"
-msgstr ""
-"{} ne peut pas être annulé car les points de fidélité gagnés ont été "
-"utilisés. Annulez d'abord le {} Non {}"
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
+msgstr "{} ne peut pas être annulé car les points de fidélité gagnés ont été utilisés. Annulez d'abord le {} Non {}"
 
 #: controllers/buying_controller.py:203
-msgid ""
-"{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to "
-"create purchase return."
-msgstr ""
-"{} a soumis des éléments qui lui sont associés. Vous devez annuler les "
-"actifs pour créer un retour d'achat."
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
+msgstr "{} a soumis des éléments qui lui sont associés. Vous devez annuler les actifs pour créer un retour d'achat."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
 msgid "{} is a child company."
diff --git a/erpnext/locale/id.po b/erpnext/locale/id.po
index 62123f4..8bcbaf1 100644
--- a/erpnext/locale/id.po
+++ b/erpnext/locale/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
 "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
 "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -76,21 +76,15 @@
 msgstr "\"Barang Dari Pelanggan\" tidak bisa mempunyai Tarif Valuasi"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:313
-msgid ""
-"\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against "
-"the item"
-msgstr ""
-"\"Aset Tetap\" tidak dapat tidak dicentang, karena ada data Asset "
-"terhadap barang"
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
+msgstr "\"Aset Tetap\" tidak dapat tidak dicentang, karena ada data Asset terhadap barang"
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
 #: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business "
-"needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting "
-"preferences like:\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
 "\n"
 " - Credit Limit and over billing settings\n"
 " - Taxation preferences\n"
@@ -102,9 +96,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account "
-"settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting "
-"module.\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
 "\n"
 "The following settings are avaialble for you to configure\n"
 "\n"
@@ -121,10 +113,7 @@
 msgid ""
 "# Add an Existing Asset\n"
 "\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you "
-"already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. "
-"Please note that you will have to make a Journal Entry separately "
-"updating the opening balance in the fixed asset account."
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -132,10 +121,7 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account."
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -143,16 +129,12 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account.\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
 "\n"
 "Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
 "\n"
 "\n"
-"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-"
-"flow.png)"
+"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
@@ -162,11 +144,7 @@
 "\n"
 "An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
 "\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For "
-"example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category "
-"named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for "
-"furniture. Also, you can update default properties for each category, "
-"like:\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
 " - Depreciation type and duration\n"
 " - Fixed asset account\n"
 " - Depreciation account\n"
@@ -177,9 +155,7 @@
 msgid ""
 "# Asset Item\n"
 "\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or "
-"multiple items against once Asset Category. The sales and purchase "
-"transaction for Asset is done via Asset Item. "
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
@@ -188,9 +164,7 @@
 "# Buying Settings\n"
 "\n"
 "\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business "
-"needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Supplier naming and default values\n"
 "- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
@@ -203,8 +177,7 @@
 msgid ""
 "# CRM Settings\n"
 "\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM "
-"Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Campaign\n"
 "- Lead\n"
 "- Opportunity\n"
@@ -216,8 +189,7 @@
 msgid ""
 "# Chart Of Accounts\n"
 "\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, "
-"but you can modify it according to business and legal requirements."
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -226,9 +198,7 @@
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
 msgid ""
 "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click "
-"Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected "
-"Quantity, and Ageing analysis."
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
@@ -236,16 +206,9 @@
 msgid ""
 "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
 "\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory "
-"requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to "
-"address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
 "\n"
-"Click here to learn more about how  <b>[Cost "
-"Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-"
-"center)</b> and <b> "
-"[Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics"
-" reports from ERPNext."
+"Click here to learn more about how  <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
@@ -253,10 +216,7 @@
 msgid ""
 "# Create Items for Bill of Materials\n"
 "\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-"
-"assembly, and finished items. Once these items are created, you will be "
-"able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of "
-"items and routing.\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Operation'
@@ -264,10 +224,7 @@
 msgid ""
 "# Create Operations\n"
 "\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw "
-"materials to process it further in the manufacturing path. As an example,"
-" if you are into garments manufacturing, you will create Operations like "
-"fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
@@ -275,10 +232,7 @@
 msgid ""
 "# Create Workstations\n"
 "\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the "
-"workstation operations are performed. As an example, if you have ten "
-"sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a "
-"workstation."
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
@@ -286,12 +240,9 @@
 msgid ""
 "# Create a Bill of Materials\n"
 "\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with "
-"quantities required to manufacture an Item.\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
 "\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It "
-"takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based "
-"on routing, which gives total costing for a BOM."
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -299,10 +250,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Customer\n"
 "\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers"
-" are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. "
-"Customers can be either numbered or identified by name (you would "
-"typically do this based on the number of customers you have).\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
 "\n"
 "Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Customer’s multiple address and contacts\n"
@@ -315,9 +263,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Letter Head\n"
 "\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which"
-" appears at the header and footer portion in documents. You can learn "
-"more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
@@ -325,11 +271,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Quotation\n"
 "\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first "
-"Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a "
-"prospect. It will be an approved document, with items you sell and the "
-"proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you "
-"will get a Quotation in a ready to share print format."
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
@@ -337,10 +279,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
 "\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase "
-"transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase "
-"Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or "
-"identified by name.\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
 "\n"
 "Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Supplier’s multiple address and contacts\n"
@@ -352,8 +291,7 @@
 #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a"
-" **Supplier** you can skip this step."
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
@@ -361,10 +299,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Work Order\n"
 "\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by "
-"the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain "
-"quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its "
-"BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
 "\n"
 "Through Work Order, you can track various production status like:\n"
 "\n"
@@ -378,13 +313,9 @@
 msgid ""
 "# Create an Item\n"
 "\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you "
-"buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
 "\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, "
-"purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it "
-"is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-"
-"stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
@@ -393,8 +324,7 @@
 "# Create an Item\n"
 "The Stock module deals with the movement of items.\n"
 "\n"
-"In this step we will create an  "
-"[**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+"In this step we will create an  [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
@@ -402,11 +332,7 @@
 msgid ""
 "# Create first Purchase Order\n"
 "\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, "
-"Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request "
-"(indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked "
-"to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-"
-"eye view on your purchase deals.\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -415,12 +341,9 @@
 msgid ""
 "# Create your first Purchase Invoice\n"
 "\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or"
-" service(s) delivery to your company. You can track payables through "
-"Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
 "\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or "
-"Purchase Receipt."
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
@@ -428,15 +351,9 @@
 msgid ""
 "# Financial Statements\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] "
-"and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in"
-" the report for a different period and plot analytics charts premised on "
-"statement data. For more reports, check sections like Financial "
-"Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
 "\n"
-"<b>[Check Accounting "
-"reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-reports)</b>"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
@@ -444,10 +361,7 @@
 msgid ""
 "# Fixed Asset Accounts\n"
 "\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To "
-"ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries,"
-" you can review and set up following asset accounts as per your business"
-"  requirements.\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business  requirements.\n"
 " - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
 " - Accumulated depreciation\n"
 " - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
@@ -459,9 +373,7 @@
 msgid ""
 "# How Production Planning Works\n"
 "\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items "
-"planned for manufacturing. These production items can be committed via "
-"Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
@@ -469,10 +381,7 @@
 msgid ""
 "# Import Data from Spreadsheet\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using "
-"spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like "
-"Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding "
-"invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
@@ -483,23 +392,16 @@
 #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock "
-"Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
 #: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various "
-"purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address "
-"issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the "
-"movement of goods happens against a document reference Stock Entry in "
-"ERPNext.\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
 "\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock "
-"Entry by watching [*this "
-"video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
@@ -507,9 +409,7 @@
 msgid ""
 "# Navigation in ERPNext\n"
 "\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core "
-"strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific"
-" feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
@@ -517,11 +417,7 @@
 msgid ""
 "# Purchase an Asset\n"
 "\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. "
-"If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be "
-"created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly "
-"create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of "
-"accounts."
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
@@ -533,9 +429,7 @@
 msgid ""
 "# Review Manufacturing Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per "
-"your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can "
-"set your preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
 "- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
@@ -547,9 +441,7 @@
 msgid ""
 "# Review Stock Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your "
-"business needs. Stock Settings is the place where you can set your "
-"preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Default values for Item and Pricing\n"
 "- Default valuation method for inventory valuation\n"
 "- Set preference for serialization and batching of item\n"
@@ -561,13 +453,9 @@
 msgid ""
 "# Sales Order\n"
 "\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
@@ -575,9 +463,7 @@
 msgid ""
 "# Selling Settings\n"
 "\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business "
-"needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 " - Customer naming and default values\n"
 " - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
 msgstr ""
@@ -587,14 +473,9 @@
 msgid ""
 "# Set Up a Company\n"
 "\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of "
-"account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create "
-"multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among "
-"them.\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
 "\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for "
-"that Company and set crucial settings related to the accounting "
-"methodology followed for a company.\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
@@ -602,10 +483,7 @@
 msgid ""
 "# Setting up Taxes\n"
 "\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically "
-"applied in your buying and selling transactions. You can configure them "
-"globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most "
-"regions."
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Routing'
@@ -613,22 +491,16 @@
 msgid ""
 "# Setup Routing\n"
 "\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, "
-"operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing "
-"template can be created, for quick selection in the BOM."
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
 #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
 msgid ""
 "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the "
-"item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that "
-"location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a"
-" Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock "
-"value of that warehouse’s item will be reflected."
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
@@ -637,12 +509,7 @@
 "# Track Material Request\n"
 "\n"
 "\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a "
-"requirement of a set of items (products or services) for various purposes"
-" like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material "
-"Request is validated, a purchase manager can take the next actions for "
-"purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing "
-"an order with an identified Supplier.\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -650,12 +517,9 @@
 #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
 msgid ""
 "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on "
-"a date and time you are going live on ERPNext.\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
 "\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like "
-"manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be "
-"consumed."
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -663,11 +527,7 @@
 msgid ""
 "# Updating Opening Balances\n"
 "\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, "
-"you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet "
-"accounts. This will allow you to get complete financial statements from "
-"ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting "
-"system right away."
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
@@ -676,14 +536,9 @@
 "# View Warehouse\n"
 "In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
 "\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where "
-"multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
 "\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse "
-"Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21"
-"-tree-view) to view the "
-"[**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)"
-" that are set by default."
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
@@ -691,18 +546,12 @@
 msgid ""
 "## Products and Services\n"
 "\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products "
-"or services to your clients or even both. \n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
 "ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
 "\n"
-"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you "
-"are in services, you can create an Item for each service that you offer. "
-"If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping "
-"a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
+"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
 "\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful "
-"implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item "
-"master for you, you can watch it in the next step."
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -710,13 +559,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Customer?\n"
 "\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is "
-"the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller "
-"for a monetary consideration.\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
 "\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can"
-" be the id or you can set a naming series for ids to be generated in "
-"Selling Settings.\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
 "\n"
 "Just like the supplier, let's quickly create a customer."
 msgstr ""
@@ -726,12 +571,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Supplier?\n"
 "\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or "
-"services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
 "\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You "
-"need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select"
-" the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
@@ -868,21 +710,22 @@
 msgid "% Returned"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials billed against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '%  Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1825
+#: controllers/accounts_controller.py:1830
 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
 msgstr ""
 
@@ -902,11 +745,11 @@
 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
 msgstr "'Hari Sejak Pesanan Terakhir' harus lebih besar dari atau sama dengan nol"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1835
 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
 msgid "'Entries' cannot be empty"
 msgstr "'Entries' tidak boleh kosong"
 
@@ -940,9 +783,7 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
-msgstr ""
-"'Pembaruan Persediaan’ tidak dapat dipilih karena barang tidak dikirim "
-"melalui {0}"
+msgstr "'Pembaruan Persediaan’ tidak dapat dipilih karena barang tidak dikirim melalui {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:369
 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
@@ -1003,7 +844,8 @@
 msgid "(H) Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
@@ -1024,13 +866,15 @@
 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "(including)"
 msgstr "(termasuk)"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
 msgid "* Will be calculated in the transaction."
@@ -1048,67 +892,68 @@
 msgid "0-30 Days"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
 msgstr "1 Poin Loyalitas = Berapa mata uang dasar?"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "1 hr"
 msgstr "1 jam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "11-50"
@@ -1119,37 +964,39 @@
 msgid "1{0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "2 Yearly"
 msgstr "2 Tahunan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "3 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "30 mins"
@@ -1163,43 +1010,43 @@
 msgid "30-60 Days"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "6 hrs"
@@ -1222,7 +1069,8 @@
 msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
 msgstr "<b>From Time</b> tidak boleh lebih dari <b>To Time</b> untuk {0}"
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 #, python-format
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -1231,52 +1079,45 @@
 "<h4>Note</h4>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>\n"
-"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" "
-"target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields"
-" for dynamic values.\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
 "</li><li>\n"
-"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object "
-"and all fields for the customer to whom the mail will go to is available "
-"under the  <b>customer</b> object.\n"
+"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the  <b>customer</b> object.\n"
 "</li></ul>\n"
 "<h4> Examples</h4>\n"
 "<!-- {% raw %} -->\n"
 "<ul>\n"
-"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ "
-"customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
 "    <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
-"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of "
-"Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> "
-"</pre></li>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
 "</ul>\n"
 "<!-- {% endraw %} -->"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
 msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid ""
-"<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions "
-"Found</div>"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
 msgstr ""
 
 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
 msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid ""
@@ -1285,65 +1126,48 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Product Bundle'
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid ""
 "<h3>About Product Bundle</h3>\n"
 "\n"
-"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is "
-"useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you "
-"maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate "
-"<b>Item</b>.</p>\n"
-"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as "
-"<b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
 "<h4>Example:</h4>\n"
-"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special"
-" price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a "
-"new Product Bundle Item.</p>"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid ""
 "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
-"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result "
-"key and in values of the parameter.</p>\n"
-"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on "
-"{transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
-"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will "
-"have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid ""
 "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
 "\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}}"
-" for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} "
-"{{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was "
-"due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any "
-"further dunning cost.</div>\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the "
-"document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; "
-"Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales "
-"Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
 #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
 msgctxt "Contract Template"
 msgid ""
@@ -1357,20 +1181,15 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields "
-"in the Contract for which you are creating the template. You can find out"
-" the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and "
-"selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
 msgctxt "Terms and Conditions"
 msgid ""
@@ -1384,104 +1203,84 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in "
-"the document from which you are sending the email. You can find out the "
-"fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting "
-"the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account "
-"Number Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In "
-"Words</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date "
-"Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special "
-"variables:\n"
+"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
 "</p>\n"
 "<ul>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your "
-"supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your "
-"supplier portal.\n"
+"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your "
-"supplier.\n"
+"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name "
-"}}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
 "        </li><li>\n"
 "            <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
 "        </li>\n"
 "    </ul>\n"
 "<p></p>\n"
-"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{"
-" message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid ""
 "<pre><h5>Message Example</h5>\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you "
-"are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding "
-"amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order "
-"to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you "
-"have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways "
-"to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Request'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid ""
@@ -1489,33 +1288,28 @@
 "\n"
 "&lt;p&gt;Dear {{ doc.contact_person }},&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ "
-"doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid ""
 "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
 "<thead>\n"
 "  <tr>\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>"
-"\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child "
-"Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
 "   </tr>\n"
 "</thead>\n"
 "<tbody>\n"
 "<tr>\n"
 "         <td>\n"
-"                  <p> To access parent document field use "
-"parent.fieldname and to access child table document field use "
-"doc.fieldname </p>\n"
+"                  <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
 "\n"
 "         </td>\n"
 "         <td>\n"
@@ -1524,13 +1318,11 @@
 "</tr>\n"
 "<tr>\n"
 "        <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" "
-"and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
+"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
 "\n"
 "        </td>\n"
 "         <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and"
-" doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
+"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
 "          </td>\n"
 "</tr>\n"
 "\n"
@@ -1560,17 +1352,11 @@
 msgstr "BOM dengan nama {0} sudah ada untuk item {1}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:296
-msgid ""
-"A Customer Group exists with same name please change the Customer name or"
-" rename the Customer Group"
-msgstr ""
-"Sudah ada Kelompok Pelanggan dengan nama yang sama, silakan ganti Nama "
-"Pelanggan atau ubah nama Kelompok Pelanggan"
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgstr "Sudah ada Kelompok Pelanggan dengan nama yang sama, silakan ganti Nama Pelanggan atau ubah nama Kelompok Pelanggan"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
-msgid ""
-"A Holiday List can be added to exclude counting these days for the "
-"Workstation."
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/lead/lead.py:142
@@ -1582,24 +1368,19 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
-msgid ""
-"A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot "
-"reconcile now"
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
 #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
 msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "A customer must have primary contact email."
@@ -1618,138 +1399,140 @@
 msgstr "Sebuah janji baru telah dibuat untuk Anda dengan {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
-msgid ""
-"A template with tax category {0} already exists. Only one template is "
-"allowed with each tax category"
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A+"
 msgstr "A +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A-"
 msgstr "A-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB+"
 msgstr "AB +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB-"
 msgstr "AB-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-AML-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
 msgctxt "Asset Shift Allocation"
 msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-BTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-JV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PAY-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shareholder'
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
@@ -1767,7 +1550,8 @@
 msgid "AMC Expiry Date"
 msgstr "Tanggal Kadaluarsa AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
@@ -1879,13 +1663,14 @@
 msgid "Acceptance Criteria Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Diterima"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Accepted"
@@ -2292,7 +2077,7 @@
 msgstr "Manajer Akuntansi"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1834
+#: controllers/accounts_controller.py:1839
 msgid "Account Missing"
 msgstr "Akun Hilang"
 
@@ -2418,20 +2203,12 @@
 msgstr "Nilai Akun"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:279
-msgid ""
-"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Debit'"
-msgstr ""
-"Saldo rekening telah berada di Kredit, Anda tidak diizinkan untuk "
-"mengatur 'Balance Harus' sebagai 'Debit'"
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
+msgstr "Saldo rekening telah berada di Kredit, Anda tidak diizinkan untuk mengatur 'Balance Harus' sebagai 'Debit'"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:273
-msgid ""
-"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Credit'"
-msgstr ""
-"Saldo rekening sudah berada di Debit, Anda tidak diizinkan untuk mengatur"
-" 'Balance Harus' sebagai 'Kredit'"
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
+msgstr "Saldo rekening sudah berada di Debit, Anda tidak diizinkan untuk mengatur 'Balance Harus' sebagai 'Kredit'"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -2549,12 +2326,8 @@
 msgstr "Akun {0}: Anda tidak dapat menetapkanya sebagai Akun Induk"
 
 #: accounts/general_ledger.py:404
-msgid ""
-"Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by"
-" Journal Entry"
-msgstr ""
-"Akun: <b>{0}</b> adalah modal sedang dalam proses dan tidak dapat "
-"diperbarui oleh Entri Jurnal"
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
+msgstr "Akun: <b>{0}</b> adalah modal sedang dalam proses dan tidak dapat diperbarui oleh Entri Jurnal"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
@@ -2568,7 +2341,7 @@
 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
 msgstr "Akun: {0} tidak diizinkan di bawah Entri Pembayaran"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2517
+#: controllers/accounts_controller.py:2522
 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
 msgstr "Account: {0} dengan mata uang: {1} tidak dapat dipilih"
 
@@ -2730,19 +2503,13 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account "
-"{1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
 msgstr "Dimensi Akuntansi <b>{0}</b> diperlukan untuk akun &#39;Neraca&#39; {1}."
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account"
-" {1}."
-msgstr ""
-"Dimensi Akuntansi <b>{0}</b> diperlukan untuk akun &#39;Untung dan "
-"Rugi&#39; {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
+msgstr "Dimensi Akuntansi <b>{0}</b> diperlukan untuk akun &#39;Untung dan Rugi&#39; {1}."
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
@@ -3042,7 +2809,7 @@
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "Entri Akuntansi"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
 msgid "Accounting Entries are reposted"
 msgstr ""
 
@@ -3055,25 +2822,20 @@
 msgid "Accounting Entry for Asset"
 msgstr "Pembukuan Akuntansi untuk Aset"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
 msgid "Accounting Entry for Service"
 msgstr "Entri Akuntansi untuk Layanan"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:898
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:920
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:938
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:957
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:978
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1136
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1282
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1286
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
 #: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:840
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
@@ -3081,12 +2843,11 @@
 msgid "Accounting Entry for Stock"
 msgstr "Entri Akuntansi untuk Persediaan"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
 msgid "Accounting Entry for {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1876
+#: controllers/accounts_controller.py:1881
 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
 msgstr "Entri Akuntansi untuk {0}: {1} hanya dapat dilakukan dalam mata uang: {2}"
 
@@ -3118,27 +2879,19 @@
 msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
 msgstr "Periode Akuntansi tumpang tindih dengan {0}"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or "
-"modify entries except users with the role specified below"
-msgstr ""
-"Entri akuntansi dibekukan sampai tanggal ini. Tidak ada yang dapat "
-"membuat atau mengubah entri kecuali pengguna dengan peran yang ditentukan"
-" di bawah ini"
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
+msgstr "Entri akuntansi dibekukan sampai tanggal ini. Tidak ada yang dapat membuat atau mengubah entri kecuali pengguna dengan peran yang ditentukan di bawah ini"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on "
-"'Repost' button to update."
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on"
-" 'Repost' button to update."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:316
@@ -3331,7 +3084,8 @@
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Hutang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Payable"
@@ -3358,13 +3112,15 @@
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Piutang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Piutang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Accounts Receivable"
@@ -3511,7 +3267,7 @@
 msgid "Accounts User"
 msgstr "Pengguna Akun"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1266
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
 msgid "Accounts table cannot be blank."
 msgstr "Tabel account tidak boleh kosong."
 
@@ -3532,7 +3288,7 @@
 msgid "Accumulated Depreciation"
 msgstr "Akumulasi penyusutan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Accumulated Depreciation"
@@ -3717,37 +3473,38 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Active"
@@ -3843,19 +3600,19 @@
 msgid "Actual"
 msgstr "Sebenarnya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Sebenarnya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Sebenarnya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
@@ -4086,13 +3843,15 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Tambahkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Add"
 msgstr "Tambahkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Add"
@@ -4275,13 +4034,8 @@
 msgstr "Penambahan atau Pengurangan"
 
 #: utilities/activation.py:115
-msgid ""
-"Add the rest of your organization as your users. You can also add invite "
-"Customers to your portal by adding them from Contacts"
-msgstr ""
-"Tambahkan sisa organisasi Anda sebagai pengguna Anda. Anda juga dapat "
-"menambahkan mengundang Pelanggan portal Anda dengan menambahkan mereka "
-"dari Kontak"
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgstr "Tambahkan sisa organisasi Anda sebagai pengguna Anda. Anda juga dapat menambahkan mengundang Pelanggan portal Anda dengan menambahkan mereka dari Kontak"
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -4694,7 +4448,7 @@
 msgid "Additional Operating Cost"
 msgstr "Biaya Operasi Tambahan"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Additional information regarding the customer."
@@ -5081,14 +4835,11 @@
 msgstr "Alamat dan Kontak"
 
 #: accounts/custom/address.py:33
-msgid ""
-"Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in "
-"the Links table."
-msgstr ""
-"Alamat harus ditautkan ke Perusahaan. Harap tambahkan baris untuk "
-"Perusahaan di tabel Tautan."
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
+msgstr "Alamat harus ditautkan ke Perusahaan. Harap tambahkan baris untuk Perusahaan di tabel Tautan."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
@@ -5104,11 +4855,10 @@
 msgid "Adjust Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
 msgid "Adjustment Against"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
 msgstr ""
@@ -5227,13 +4977,15 @@
 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
@@ -5382,9 +5134,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:410
 msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
-msgstr ""
-"Atas Catatan Jurnal {0} sudah dilakukan penyesuaian terhadap beberapa "
-"dokumen lain."
+msgstr "Atas Catatan Jurnal {0} sudah dilakukan penyesuaian terhadap beberapa dokumen lain."
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -5416,7 +5166,7 @@
 msgid "Against Stock Entry"
 msgstr "Terhadap Entri Saham"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
 msgstr "Terhadap Faktur Supplier {0} di tanggal {1}"
 
@@ -5615,7 +5365,7 @@
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "All"
@@ -5668,13 +5418,13 @@
 msgid "All BOMs"
 msgstr "Semua BOMs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Contact"
 msgstr "Semua Kontak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Customer Contact"
@@ -5709,7 +5459,7 @@
 msgid "All Departments"
 msgstr "Semua Departemen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Employee (Active)"
@@ -5726,25 +5476,25 @@
 msgid "All Item Groups"
 msgstr "Semua Grup Stok Barang/Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Lead (Open)"
 msgstr "Semua Prospek (Terbuka)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Partner Contact"
 msgstr "Semua Kontak Mitra Penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Person"
 msgstr "Semua Salesmen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Supplier Contact"
@@ -5777,19 +5527,17 @@
 msgid "All Warehouses"
 msgstr "Semua Gudang"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "All allocations have been successfully reconciled"
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/issue/issue.js:97
-msgid ""
-"All communications including and above this shall be moved into the new "
-"Issue"
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
 msgstr "Semua komunikasi termasuk dan di atas ini akan dipindahkan ke Isu baru"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1168
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
 msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
 msgstr "Semua item sudah Ditagih / Dikembalikan"
@@ -5802,21 +5550,15 @@
 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
-msgid ""
-"All the Comments and Emails will be copied from one document to another "
-"newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the "
-"CRM documents."
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
-msgid ""
-"All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and "
-"populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse "
-"for any item. And during the production, you can track transferred raw "
-"materials from this table."
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
@@ -5931,9 +5673,7 @@
 
 #: accounts/utils.py:593
 msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
-msgstr ""
-"Jumlah yang dialokasikan tidak boleh lebih besar dari jumlah yang tidak "
-"disesuaikan"
+msgstr "Jumlah yang dialokasikan tidak boleh lebih besar dari jumlah yang tidak disesuaikan"
 
 #: accounts/utils.py:591
 msgid "Allocated amount cannot be negative"
@@ -5971,7 +5711,8 @@
 msgid "Allotted Qty"
 msgstr "Qty yang dialokasikan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Allow"
@@ -6172,9 +5913,7 @@
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:780
 msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
-msgstr ""
-"Izinkan Mengatur Ulang Perjanjian Tingkat Layanan dari Pengaturan "
-"Dukungan."
+msgstr "Izinkan Mengatur Ulang Perjanjian Tingkat Layanan dari Pengaturan Dukungan."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -6272,12 +6011,11 @@
 msgid "Allow Zero Valuation Rate"
 msgstr "Biarkan Zero Valuation Rate"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow material consumptions without immediately manufacturing finished "
-"goods against a Work Order"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -6298,12 +6036,11 @@
 msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is "
-"fulfilled"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
@@ -6353,17 +6090,14 @@
 msgstr "Diizinkan Untuk Bertransaksi Dengan"
 
 #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
-msgid ""
-"Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of"
-" these roles only."
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular "
-"order."
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
@@ -6375,12 +6109,8 @@
 msgstr "Sudah ada catatan untuk item {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
-msgid ""
-"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled "
-"default"
-msgstr ""
-"Sudah menetapkan default pada profil pos {0} untuk pengguna {1}, dengan "
-"baik dinonaktifkan secara default"
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
+msgstr "Sudah menetapkan default pada profil pos {0} untuk pengguna {1}, dengan baik dinonaktifkan secara default"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:162 public/js/utils.js:466
@@ -6958,7 +6688,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -6983,7 +6713,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Amount"
@@ -7007,7 +6738,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
@@ -7062,25 +6793,26 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Amount"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Amount"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Amount"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Amount"
@@ -7100,14 +6832,15 @@
 msgstr "Total"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Total"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Amount"
@@ -7120,7 +6853,8 @@
 msgstr "Total"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Amount"
@@ -7138,14 +6872,14 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
@@ -7158,7 +6892,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
@@ -7195,7 +6929,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Amount"
@@ -7219,7 +6954,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Amount"
@@ -7399,7 +7135,7 @@
 msgid "Amount in Account Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Amount in customer's currency"
@@ -7436,9 +7172,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/reorder_item.py:248
-msgid ""
-"An error occured for certain Items while creating Material Requests based"
-" on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
@@ -7484,17 +7218,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:82
-msgid ""
-"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account "
-"'{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr ""
-"Rekaman Anggaran lain &#39;{0}&#39; sudah ada terhadap {1} &#39;{2}&#39; "
-"dan akun &#39;{3}&#39; untuk tahun fiskal {4}"
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
+msgstr "Rekaman Anggaran lain &#39;{0}&#39; sudah ada terhadap {1} &#39;{2}&#39; dan akun &#39;{3}&#39; untuk tahun fiskal {4}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
-msgid ""
-"Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this"
-" allocation will be applicable upto {2}"
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
@@ -7545,7 +7273,7 @@
 msgid "Applicable For"
 msgstr "Berlaku Untuk"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Applicable Holiday List"
@@ -7605,7 +7333,7 @@
 msgid "Applicable for Users"
 msgstr "Berlaku untuk Pengguna"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Applicable for external driver"
@@ -7656,7 +7384,9 @@
 msgid "Applied Coupon Code"
 msgstr "Kode Kupon Terapan"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Applied on each reading."
@@ -7950,9 +7680,7 @@
 msgstr "Janji dengan"
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
-msgid ""
-"Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to"
-" confirm"
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -7973,11 +7701,10 @@
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77
 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
-msgstr ""
-"Menyetujui Pengguna tidak bisa sama dengan pengguna aturan yang Berlaku "
-"Untuk"
+msgstr "Menyetujui Pengguna tidak bisa sama dengan pengguna aturan yang Berlaku Untuk"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Approximately match the description/party name against parties"
@@ -8021,7 +7748,8 @@
 msgid "As on Date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "As per Stock UOM"
@@ -8032,15 +7760,11 @@
 msgstr "Saat bidang {0} diaktifkan, bidang {1} wajib diisi."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-msgid ""
-"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more "
-"than 1."
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
 msgstr "Saat bidang {0} diaktifkan, nilai bidang {1} harus lebih dari 1."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:965
-msgid ""
-"As there are existing submitted transactions against item {0}, you can "
-"not change the value of {1}."
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
@@ -8052,12 +7776,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid ""
-"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required "
-"for Warehouse {0}."
-msgstr ""
-"Karena ada bahan baku yang cukup, Permintaan Material tidak diperlukan "
-"untuk Gudang {0}."
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
+msgstr "Karena ada bahan baku yang cukup, Permintaan Material tidak diperlukan untuk Gudang {0}."
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
@@ -8081,7 +7801,7 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Aset"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset"
@@ -8136,13 +7856,14 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Aset"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Asset"
 msgstr "Aset"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Asset"
@@ -8320,14 +8041,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not "
-"using shift based depreciation"
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:869
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:915
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
@@ -8338,15 +8055,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} "
-"already exists."
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if"
-" needed, and submit the Asset."
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -8535,7 +8248,7 @@
 msgid "Asset Received But Not Billed"
 msgstr "Aset Diterima Tapi Tidak Ditagih"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -8564,7 +8277,8 @@
 msgid "Asset Repair"
 msgstr "Perbaikan Aset"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Asset Repair"
@@ -8592,9 +8306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
-msgid ""
-"Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it "
-"first."
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
@@ -8634,12 +8346,8 @@
 msgstr "Penyesuaian Nilai Aset"
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
-msgid ""
-"Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date "
-"<b>{0}</b>."
-msgstr ""
-"Penyesuaian Nilai Aset tidak dapat diposting sebelum tanggal pembelian "
-"Aset <b>{0}</b> ."
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
+msgstr "Penyesuaian Nilai Aset tidak dapat diposting sebelum tanggal pembelian Aset <b>{0}</b> ."
 
 #. Label of a chart in the Assets Workspace
 #: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
@@ -8690,7 +8398,6 @@
 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:508
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
 msgid "Asset restored"
 msgstr ""
@@ -8703,12 +8410,10 @@
 msgid "Asset returned"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:482
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
 msgid "Asset scrapped"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
 msgstr "Aset membatalkan via Journal Entri {0}"
@@ -8738,12 +8443,9 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
-msgid ""
-"Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a "
-"single movement"
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:448
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
 msgstr "Aset {0} tidak dapat dihapus, karena sudah {1}"
@@ -8770,18 +8472,13 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
-msgid ""
-"Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
-msgid ""
-"Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:445
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
 msgid "Asset {0} must be submitted"
 msgstr "Aset {0} harus diserahkan"
@@ -8885,12 +8582,8 @@
 msgstr "Setidaknya satu dari Modul yang Berlaku harus dipilih"
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
-msgid ""
-"At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row "
-"sequence id {2}"
-msgstr ""
-"Di baris # {0}: id urutan {1} tidak boleh kurang dari id urutan baris "
-"sebelumnya {2}"
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
+msgstr "Di baris # {0}: id urutan {1} tidak boleh kurang dari id urutan baris sebelumnya {2}"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -8909,12 +8602,8 @@
 msgstr "Setidaknya satu faktur harus dipilih."
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid ""
-"Atleast one item should be entered with negative quantity in return "
-"document"
-msgstr ""
-"Atleast satu item harus dimasukkan dengan kuantitas negatif dalam dokumen"
-" kembali"
+msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
+msgstr "Atleast satu item harus dimasukkan dengan kuantitas negatif dalam dokumen kembali"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
 msgid "Atleast one of the Selling or Buying must be selected"
@@ -8924,15 +8613,11 @@
 msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
 msgstr "Setidaknya satu gudang adalah wajib"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
-msgid ""
-"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the "
-"new name"
-msgstr ""
-"Melampirkan file .csv dengan dua kolom, satu untuk nama lama dan satu "
-"untuk nama baru"
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
+msgstr "Melampirkan file .csv dengan dua kolom, satu untuk nama lama dan satu untuk nama baru"
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:66
@@ -9151,13 +8836,15 @@
 msgid "Auto Material Requests Generated"
 msgstr "Pembuatan Form Permintaan Material Otomatis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Auto Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Auto Name"
@@ -9283,13 +8970,15 @@
 msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
@@ -9305,7 +8994,8 @@
 msgid "Auto repeat document updated"
 msgstr "Pembaruan dokumen otomatis diperbarui"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
@@ -9508,7 +9198,7 @@
 msgid "Average Completion"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Average Discount"
@@ -9524,7 +9214,7 @@
 msgid "Average Response Time"
 msgstr "Waktu Respon Rata-Rata"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
@@ -9556,19 +9246,20 @@
 msgid "Avg. Selling Rate"
 msgstr "Harga Jual Rata-rata"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B+"
 msgstr "B +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B-"
 msgstr "B-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "BFS"
@@ -9606,13 +9297,15 @@
 msgid "BOM"
 msgstr "BOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "BOM"
 msgstr "BOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "BOM"
@@ -9820,7 +9513,7 @@
 msgid "BOM No"
 msgstr "No. BOM"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
@@ -10057,7 +9750,7 @@
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Neraca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Balance Sheet"
@@ -10108,7 +9801,7 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Bank"
@@ -10138,13 +9831,13 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Bank"
@@ -10371,13 +10064,14 @@
 msgid "Bank Draft"
 msgstr "Bank Draft"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Bank Entry"
 msgstr "Entri Bank"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Bank Entry"
@@ -10495,7 +10189,7 @@
 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:105
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
 msgstr ""
 
@@ -10743,7 +10437,8 @@
 msgid "Based On Payment Terms"
 msgstr "Berdasarkan Ketentuan Pembayaran"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Based On Price List"
@@ -10982,9 +10677,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:596
-msgid ""
-"Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan "
-"serial no instead."
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
@@ -11101,7 +10794,8 @@
 msgid "Begin On (Days)"
 msgstr "Mulai Pada (Hari)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Beginning of the current subscription period"
@@ -11168,7 +10862,7 @@
 msgid "Billed"
 msgstr "Ditagih"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Billed"
@@ -11222,7 +10916,8 @@
 msgid "Billed, Received & Returned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Billing Address"
@@ -11398,9 +11093,7 @@
 msgstr "Hitungan Interval Penagihan tidak boleh kurang dari 1"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
-msgid ""
-"Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar "
-"months"
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
@@ -11438,12 +11131,8 @@
 msgstr "Penagihan Kode Pos"
 
 #: accounts/party.py:579
-msgid ""
-"Billing currency must be equal to either default company's currency or "
-"party account currency"
-msgstr ""
-"Mata uang penagihan harus sama dengan mata uang perusahaan atau mata uang"
-" akun tertagih"
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
+msgstr "Mata uang penagihan harus sama dengan mata uang perusahaan atau mata uang akun tertagih"
 
 #. Name of a DocType
 #: stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11590,13 +11279,15 @@
 msgid "Blue"
 msgstr "Biru"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Blue"
 msgstr "Biru"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Blue"
@@ -11633,9 +11324,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
-msgid ""
-"Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account "
-"changed from {0} to {1}."
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Company'
@@ -11686,7 +11375,7 @@
 msgid "Booked"
 msgstr "Memesan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Booked"
@@ -11699,16 +11388,15 @@
 msgstr "Aset Tetap yang Dipesan"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
-msgid ""
-"Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track"
-" stock and account value."
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:686
 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Both"
@@ -11716,9 +11404,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:329
 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
-msgstr ""
-"Tanggal Awal Periode Uji Coba dan Tanggal Akhir Periode Uji Coba harus "
-"ditetapkan"
+msgstr "Tanggal Awal Periode Uji Coba dan Tanggal Akhir Periode Uji Coba harus ditetapkan"
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/branch/branch.json
@@ -11825,13 +11511,16 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Merek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Brand"
 msgstr "Merek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -11844,7 +11533,9 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Merek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -11935,7 +11626,8 @@
 msgid "Brand Name"
 msgstr "Nama Merek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Breakdown"
@@ -12017,12 +11709,8 @@
 msgstr "Anggaran tidak dapat diberikan terhadap Account Group {0}"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:102
-msgid ""
-"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense "
-"account"
-msgstr ""
-"Anggaran tidak dapat ditugaskan terhadap {0}, karena itu bukan "
-"Penghasilan atau Beban akun"
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
+msgstr "Anggaran tidak dapat ditugaskan terhadap {0}, karena itu bukan Penghasilan atau Beban akun"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
 msgid "Budgets"
@@ -12072,7 +11760,7 @@
 msgid "Bundle Qty"
 msgstr "Bundel Qty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Busy"
@@ -12119,7 +11807,8 @@
 msgid "Buying"
 msgstr "Pembelian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Buying"
@@ -12181,12 +11870,7 @@
 msgstr "Membeli harus dicentang, jika \"Berlaku Untuk\" dipilih sebagai {0}"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid ""
-"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If"
-" you want Suppliers to be named by a <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings"
-"/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming "
-"Series' option."
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/home.html:59
@@ -12203,7 +11887,8 @@
 msgid "Bypass credit check at Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "CBAL-.#####"
@@ -12215,7 +11900,7 @@
 msgid "CC To"
 msgstr "CC Ke"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "CODE-39"
@@ -12255,19 +11940,19 @@
 msgid "CRM Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-OPP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "CUST-.YYYY.-"
@@ -12318,7 +12003,8 @@
 msgid "Calendar Event"
 msgstr "Acara Kalender"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Calibration"
@@ -12338,7 +12024,7 @@
 msgid "Call Details"
 msgstr "Detail Panggilan"
 
-#. Description of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Call Duration in seconds"
@@ -12383,9 +12069,7 @@
 
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
-msgid ""
-"Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time "
-"slot."
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
 msgstr ""
 
 #: public/js/call_popup/call_popup.js:153
@@ -12460,14 +12144,15 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr "Promosi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Campaign"
 msgstr "Promosi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -12509,7 +12194,7 @@
 msgid "Campaign Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Campaign Name"
@@ -12545,16 +12230,12 @@
 msgstr "Dapat disetujui oleh {0}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
-msgid ""
-"Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress "
-"state."
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
 msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
-msgstr ""
-"Tidak dapat memfilter berdasarkan Kasir, jika dikelompokkan berdasarkan "
-"Kasir"
+msgstr "Tidak dapat memfilter berdasarkan Kasir, jika dikelompokkan berdasarkan Kasir"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:79
 msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
@@ -12562,46 +12243,32 @@
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
 msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer"
-msgstr ""
-"Tidak dapat memfilter berdasarkan Pelanggan, jika dikelompokkan "
-"berdasarkan Pelanggan"
+msgstr "Tidak dapat memfilter berdasarkan Pelanggan, jika dikelompokkan berdasarkan Pelanggan"
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
 msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
-msgstr ""
-"Tidak dapat memfilter berdasarkan Profil POS, jika dikelompokkan "
-"berdasarkan Profil POS"
+msgstr "Tidak dapat memfilter berdasarkan Profil POS, jika dikelompokkan berdasarkan Profil POS"
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
 msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
-msgstr ""
-"Tidak dapat memfilter berdasarkan Metode Pembayaran, jika dikelompokkan "
-"berdasarkan Metode Pembayaran"
+msgstr "Tidak dapat memfilter berdasarkan Metode Pembayaran, jika dikelompokkan berdasarkan Metode Pembayaran"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:82
 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
-msgstr ""
-"Tidak dapat memfilter berdasarkan No. Voucher, jika dikelompokkan "
-"berdasarkan Voucher"
+msgstr "Tidak dapat memfilter berdasarkan No. Voucher, jika dikelompokkan berdasarkan Voucher"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1339
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
 msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
 msgstr "Hanya dapat melakukan pembayaran terhadap yang belum ditagihkan {0}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2426 public/js/controllers/accounts.js:90
-msgid ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
-msgstr ""
-"Dapat merujuk baris hanya jika jenis biaya adalah 'On Sebelumnya Row "
-"Jumlah' atau 'Sebelumnya Row Jumlah'"
+#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
+msgstr "Dapat merujuk baris hanya jika jenis biaya adalah 'On Sebelumnya Row Jumlah' atau 'Sebelumnya Row Jumlah'"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
-msgid ""
-"Can't change the valuation method, as there are transactions against some"
-" items which do not have its own valuation method"
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
@@ -12639,13 +12306,13 @@
 msgid "Canceled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Canceled"
@@ -12660,259 +12327,264 @@
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Cancelled"
@@ -12958,10 +12630,6 @@
 msgstr "Tidak dapat menjadi item aset tetap karena Stock Ledger dibuat."
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
-msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is  pending."
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
 msgstr ""
 
@@ -12970,38 +12638,24 @@
 msgstr "Tidak bisa membatalkan karena ada Entri Persediaan {0} terkirim"
 
 #: stock/stock_ledger.py:187
-msgid ""
-"Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission "
-"is not completed yet."
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:811 controllers/buying_controller.py:814
-msgid ""
-"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. "
-"Please cancel it to continue."
-msgstr ""
-"Tidak dapat membatalkan dokumen ini karena terkait dengan aset yang "
-"dikirim {0}. Harap batalkan untuk melanjutkan."
+#: controllers/buying_controller.py:811
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
+msgstr "Tidak dapat membatalkan dokumen ini karena terkait dengan aset yang dikirim {0}. Harap batalkan untuk melanjutkan."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
 msgstr "Tidak dapat membatalkan transaksi untuk Perintah Kerja Selesai."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:867
-msgid ""
-"Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and "
-"transfer stock to the new Item"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengubah Atribut setelah transaksi saham. Buat Item baru dan "
-"transfer saham ke Item baru"
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
+msgstr "Tidak dapat mengubah Atribut setelah transaksi saham. Buat Item baru dan transfer saham ke Item baru"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid ""
-"Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the "
-"Fiscal Year is saved."
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengubah Tahun Anggaran Tanggal Mulai dan Tanggal Akhir Tahun"
-" Anggaran setelah Tahun Anggaran disimpan."
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
+msgstr "Tidak dapat mengubah Tahun Anggaran Tanggal Mulai dan Tanggal Akhir Tahun Anggaran setelah Tahun Anggaran disimpan."
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
 msgid "Cannot change Reference Document Type."
@@ -13012,26 +12666,15 @@
 msgstr "Tidak dapat mengubah Tanggal Berhenti Layanan untuk item di baris {0}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:858
-msgid ""
-"Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have "
-"to make a new Item to do this."
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengubah properti Varian setelah transaksi saham. Anda harus "
-"membuat Item baru untuk melakukan ini."
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
+msgstr "Tidak dapat mengubah properti Varian setelah transaksi saham. Anda harus membuat Item baru untuk melakukan ini."
 
 #: setup/doctype/company/company.py:208
-msgid ""
-"Cannot change company's default currency, because there are existing "
-"transactions. Transactions must be cancelled to change the default "
-"currency."
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengubah mata uang default perusahaan, karena ada transaksi "
-"yang ada. Transaksi harus dibatalkan untuk mengubah mata uang default."
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
+msgstr "Tidak dapat mengubah mata uang default perusahaan, karena ada transaksi yang ada. Transaksi harus dibatalkan untuk mengubah mata uang default."
 
 #: projects/doctype/task/task.py:134
-msgid ""
-"Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / "
-"cancelled."
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
@@ -13039,9 +12682,7 @@
 msgstr "Tidak dapat mengkonversi Pusat Biaya untuk buku karena memiliki node anak"
 
 #: projects/doctype/task/task.js:48
-msgid ""
-"Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist:"
-" {0}."
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:373
@@ -13052,11 +12693,8 @@
 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
 msgstr "Tidak dapat mengkonversi ke Grup karena Tipe Akun dipilih."
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:912
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
-msgid ""
-"Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase "
-"Receipts."
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
@@ -13065,9 +12703,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
-msgid ""
-"Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved "
-"stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:127
@@ -13076,9 +12712,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:947
 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
-msgstr ""
-"Tidak bisa menonaktifkan atau membatalkan BOM seperti yang terkait dengan"
-" BOMs lainnya"
+msgstr "Tidak bisa menonaktifkan atau membatalkan BOM seperti yang terkait dengan BOMs lainnya"
 
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:254
 msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
@@ -13087,51 +12721,32 @@
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26
 msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
-msgstr ""
-"Tidak bisa mengurangi ketika kategori adalah untuk 'Penilaian' atau "
-"'Penilaian dan Total'"
+msgstr "Tidak bisa mengurangi ketika kategori adalah untuk 'Penilaian' atau 'Penilaian dan Total'"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
 msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menghapus No. Seri {0}, karena digunakan dalam transaksi "
-"persediaan"
+msgstr "Tidak dapat menghapus No. Seri {0}, karena digunakan dalam transaksi persediaan"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
-msgid ""
-"Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without"
-" Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr ""
-"Tidak dapat memastikan pengiriman dengan Serial No karena Item {0} "
-"ditambahkan dengan dan tanpa Pastikan Pengiriman dengan Serial No."
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
+msgstr "Tidak dapat memastikan pengiriman dengan Serial No karena Item {0} ditambahkan dengan dan tanpa Pastikan Pengiriman dengan Serial No."
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
 msgid "Cannot find Item with this Barcode"
 msgstr "Tidak dapat menemukan Item dengan Barcode ini"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2959
-msgid ""
-"Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock "
-"Settings."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menemukan {} untuk item {}. Silakan atur yang sama di Master "
-"Item atau Pengaturan Stok."
+#: controllers/accounts_controller.py:2964
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
+msgstr "Tidak dapat menemukan {} untuk item {}. Silakan atur yang sama di Master Item atau Pengaturan Stok."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1736
-msgid ""
-"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-"
-"billing, please set allowance in Accounts Settings"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menagih berlebih untuk Item {0} di baris {1} lebih dari {2}. "
-"Untuk memungkinkan penagihan berlebih, harap setel kelonggaran di "
-"Pengaturan Akun"
+#: controllers/accounts_controller.py:1741
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
+msgstr "Tidak dapat menagih berlebih untuk Item {0} di baris {1} lebih dari {2}. Untuk memungkinkan penagihan berlebih, harap setel kelonggaran di Pengaturan Akun"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menghasilkan lebih Stok Barang {0} daripada kuantitas Sales "
-"Order {1}"
+msgstr "Tidak dapat menghasilkan lebih Stok Barang {0} daripada kuantitas Sales Order {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:962
 msgid "Cannot produce more item for {0}"
@@ -13146,19 +12761,13 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2441
+#: controllers/accounts_controller.py:2446
 #: public/js/controllers/accounts.js:100
-msgid ""
-"Cannot refer row number greater than or equal to current row number for "
-"this Charge type"
-msgstr ""
-"Tidak dapat merujuk nomor baris yang lebih besar dari atau sama dengan "
-"nomor baris saat ini untuk jenis Biaya ini"
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
+msgstr "Tidak dapat merujuk nomor baris yang lebih besar dari atau sama dengan nomor baris saat ini untuk jenis Biaya ini"
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:66
-msgid ""
-"Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more "
-"information"
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
@@ -13168,14 +12777,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
-msgid ""
-"Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row"
-" Total' for first row"
-msgstr ""
-"Tidak dapat memilih jenis biaya sebagai 'Pada Row Sebelumnya Jumlah' atau"
-" 'On Sebelumnya Row Jumlah' untuk baris terlebih dahulu"
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
+msgstr "Tidak dapat memilih jenis biaya sebagai 'Pada Row Sebelumnya Jumlah' atau 'On Sebelumnya Row Jumlah' untuk baris terlebih dahulu"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
@@ -13189,11 +12794,11 @@
 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
 msgstr "Tidak dapat menetapkan beberapa Default Item untuk sebuah perusahaan."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3109
+#: controllers/accounts_controller.py:3114
 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
 msgstr "Tidak dapat menetapkan jumlah kurang dari jumlah yang dikirim"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
 msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
 msgstr "Tidak dapat menetapkan jumlah kurang dari jumlah yang diterima"
 
@@ -13223,9 +12828,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:627
 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
-msgstr ""
-"Perencanaan Kapasitas Kesalahan, waktu mulai yang direncanakan tidak "
-"dapat sama dengan waktu akhir"
+msgstr "Perencanaan Kapasitas Kesalahan, waktu mulai yang direncanakan tidak dapat sama dengan waktu akhir"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -13269,13 +12872,13 @@
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Modal Bekerja dalam Kemajuan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Modal Bekerja dalam Kemajuan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Capitalization"
@@ -13297,7 +12900,7 @@
 msgid "Capitalize Repair Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Capitalized"
@@ -13309,7 +12912,8 @@
 msgid "Capitalized In"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Cards"
@@ -13340,31 +12944,32 @@
 msgid "Cash"
 msgstr "Kas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cash"
 msgstr "Kas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cash"
 msgstr "Kas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Cash"
 msgstr "Kas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Cash Entry"
 msgstr "Entri Kas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Cash Entry"
@@ -13398,7 +13003,7 @@
 msgid "Cash In Hand"
 msgstr "Cash In Hand"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
 msgstr "Kas atau Rekening Bank wajib untuk membuat entri pembayaran"
 
@@ -13567,13 +13172,12 @@
 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
 msgstr "Ubah jenis akun menjadi Piutang atau pilih akun lain."
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
 msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
-msgstr ""
-"Ubah tanggal ini secara manual untuk mengatur tanggal mulai sinkronisasi "
-"berikutnya"
+msgstr "Ubah tanggal ini secara manual untuk mengatur tanggal mulai sinkronisasi berikutnya"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:122
 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
@@ -13589,20 +13193,18 @@
 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
 msgstr "Mengubah Grup Pelanggan untuk Pelanggan yang dipilih tidak diizinkan."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Channel Partner"
 msgstr "Chanel Mitra"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2494
-msgid ""
-"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or "
-"Paid Amount"
+#: controllers/accounts_controller.py:2499
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Chargeable"
@@ -13706,7 +13308,8 @@
 msgid "Chassis No"
 msgstr "Nomor Rangka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Chat"
@@ -13735,19 +13338,20 @@
 msgid "Check help to setup Routing"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
 msgstr "Periksa apakah Aset memerlukan Pemeliharaan atau Kalibrasi Pencegahan"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Location'
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
 #: assets/doctype/location/location.json
 msgctxt "Location"
 msgid "Check if it is a hydroponic unit"
 msgstr "Periksa apakah itu unit hidroponik"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Check if material transfer entry is not required"
@@ -13759,13 +13363,14 @@
 msgid "Check in (group)"
 msgstr "Check in (kelompok)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
 #: setup/doctype/uom/uom.json
 msgctxt "UOM"
 msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
 msgstr "Centang untuk melarang fraksi. (Untuk Nos)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
@@ -13779,7 +13384,7 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cheque"
@@ -13863,12 +13468,11 @@
 msgstr "node anak hanya dapat dibuat di bawah &#39;Grup&#39; Jenis node"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
-msgid ""
-"Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this "
-"warehouse."
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
 msgstr "Gudang anak ada untuk gudang ini. Anda tidak dapat menghapus gudang ini."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Choose a WIP composite asset"
@@ -13972,44 +13576,29 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
-msgid ""
-"Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the"
-" above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be "
-"fetched."
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
-msgid ""
-"Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all "
-"the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for "
-"populating the dates for all your weekly holidays"
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
-msgid ""
-"Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above "
-"filters."
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid ""
-"Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to "
-"the document. Any errors related to processing will be shown in the Error"
-" Log."
-msgstr ""
-"Klik tombol Impor Faktur setelah file zip dilampirkan ke dokumen. "
-"Kesalahan apa pun yang terkait dengan pemrosesan akan ditampilkan di Log "
-"Kesalahan."
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
+msgstr "Klik tombol Impor Faktur setelah file zip dilampirkan ke dokumen. Kesalahan apa pun yang terkait dengan pemrosesan akan ditampilkan di Log Kesalahan."
 
 #: templates/emails/confirm_appointment.html:3
 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
-msgstr ""
-"Klik tautan di bawah untuk memverifikasi email Anda dan mengonfirmasi "
-"janji temu"
+msgstr "Klik tautan di bawah untuk memverifikasi email Anda dan mengonfirmasi janji temu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Client"
@@ -14073,7 +13662,7 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Tertutup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Closed"
@@ -14085,79 +13674,81 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Tertutup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Closed"
 msgstr "Tertutup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Closed"
 msgstr "Tertutup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Closed"
 msgstr "Tertutup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Closed"
 msgstr "Tertutup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Closed"
 msgstr "Tertutup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Tertutup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Tertutup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Closed"
 msgstr "Tertutup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Tertutup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Tertutup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Tertutup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Closed"
 msgstr "Tertutup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Closed"
@@ -14690,7 +14281,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Perusahaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -14844,7 +14435,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Perusahaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Company"
@@ -15270,8 +14861,9 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Perusahaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Company"
@@ -15331,7 +14923,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Perusahaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Company"
@@ -15555,7 +15147,7 @@
 msgid "Company Description"
 msgstr "Deskripsi Perusahaan"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Description for website homepage"
@@ -15567,7 +15159,7 @@
 msgid "Company Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
@@ -15590,7 +15182,7 @@
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nama Perusahaan"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
@@ -15628,7 +15220,7 @@
 msgid "Company Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Tagline for website homepage"
@@ -15645,12 +15237,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
-msgid ""
-"Company currencies of both the companies should match for Inter Company "
-"Transactions."
-msgstr ""
-"Mata uang perusahaan dari kedua perusahaan harus sesuai untuk Transaksi "
-"Perusahaan Inter."
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
+msgstr "Mata uang perusahaan dari kedua perusahaan harus sesuai untuk Transaksi Perusahaan Inter."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:575
@@ -15662,9 +15250,7 @@
 msgstr "Perusahaan adalah manadatory untuk akun perusahaan"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid ""
-"Company is mandatory was generating invoice. Please set default company "
-"in Global Defaults."
+msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:153
@@ -15675,37 +15261,36 @@
 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
 msgstr "Perusahaan aset {0} dan dokumen pembelian {1} tidak cocok."
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
 msgstr "Nomor registrasi perusahaan untuk referensi Anda. Nomor pajak dll"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Company which internal customer represents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Company which internal customer represents."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Company which internal supplier represents"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
-msgid ""
-"Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and "
-"Chart of Accounts"
-msgstr ""
-"Perusahaan {0} sudah ada. Melanjutkan akan menimpa Perusahaan dan Bagan "
-"Akun"
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
+msgstr "Perusahaan {0} sudah ada. Melanjutkan akan menimpa Perusahaan dan Bagan Akun"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:443
 msgid "Company {0} does not exist"
@@ -15772,13 +15357,13 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Lengkap"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Complete"
 msgstr "Lengkap"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Complete"
@@ -15804,181 +15389,187 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Completed"
@@ -15990,19 +15581,20 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Completed"
@@ -16054,9 +15646,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:885
 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
-msgstr ""
-"Kuantitas Lengkap tidak boleh lebih besar dari &#39;Kuantitas hingga "
-"Pembuatan&#39;"
+msgstr "Kuantitas Lengkap tidak boleh lebih besar dari &#39;Kuantitas hingga Pembuatan&#39;"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
 msgid "Completed Quantity"
@@ -16121,7 +15711,8 @@
 msgid "Comprehensive Insurance"
 msgstr "Asuransi Komprehensif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Computer"
@@ -16151,7 +15742,8 @@
 msgid "Conditional Rule Examples"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
@@ -16184,21 +15776,16 @@
 msgid "Configure Product Assembly"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Configure the action to stop the transaction or just warn if the same "
-"rate is not maintained."
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
-msgid ""
-"Configure the default Price List when creating a new Purchase "
-"transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr ""
-"Konfigurasikan Daftar Harga default saat membuat transaksi Pembelian "
-"baru. Harga item akan diambil dari Daftar Harga ini."
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgstr "Konfigurasikan Daftar Harga default saat membuat transaksi Pembelian baru. Harga item akan diambil dari Daftar Harga ini."
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -16215,7 +15802,7 @@
 msgid "Connected to QuickBooks"
 msgstr "Terhubung ke QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connected to QuickBooks"
@@ -16225,7 +15812,7 @@
 msgid "Connecting to QuickBooks"
 msgstr "Menghubungkan ke QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connecting to QuickBooks"
@@ -16379,7 +15966,7 @@
 msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Consolidated"
@@ -16410,7 +15997,7 @@
 msgid "Consolidated Sales Invoice"
 msgstr "Faktur Penjualan Konsolidasi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Consultant"
@@ -16512,9 +16099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
-msgid ""
-"Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for "
-"Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -16549,7 +16134,8 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Contact"
@@ -17059,13 +16645,14 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "Terus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Contra Entry"
 msgstr "Contra Entri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Contra Entry"
@@ -17299,7 +16886,7 @@
 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
 msgstr "Faktor konversi untuk Unit default Ukur harus 1 berturut-turut {0}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2315
 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
 msgstr "Tingkat konversi tidak bisa 0 atau 1"
 
@@ -17338,13 +16925,13 @@
 msgid "Converted"
 msgstr "Dikonversi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Converted"
 msgstr "Dikonversi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Converted"
@@ -17367,7 +16954,8 @@
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Corrective"
@@ -17491,7 +17079,7 @@
 msgid "Cost Center"
 msgstr "Biaya Pusat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
@@ -17829,14 +17417,10 @@
 msgstr "Pusat Biaya dan Penganggaran"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
-msgid ""
-"Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be "
-"converted to a group"
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1249
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1253
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:788
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
 msgstr "Biaya Pusat diperlukan dalam baris {0} dalam tabel Pajak untuk tipe {1}"
@@ -17854,9 +17438,7 @@
 msgstr "Biaya Center dengan transaksi yang ada tidak dapat dikonversi ke buku"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
-msgid ""
-"Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost "
-"center in other allocation record."
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:245
@@ -17864,9 +17446,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:252
-msgid ""
-"Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be "
-"used in transactions"
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:624
@@ -17909,7 +17489,7 @@
 msgid "Cost of Goods Sold"
 msgstr "Harga pokok penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cost of Goods Sold"
@@ -18009,12 +17589,8 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
-msgid ""
-"Could not auto create Customer due to the following missing mandatory "
-"field(s):"
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuat Pelanggan secara otomatis karena bidang wajib berikut"
-" tidak ada:"
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
+msgstr "Tidak dapat membuat Pelanggan secara otomatis karena bidang wajib berikut tidak ada:"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
@@ -18022,12 +17598,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
-msgid ""
-"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit "
-"Note' and submit again"
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuat Catatan Kredit secara otomatis, hapus centang "
-"&#39;Terbitkan Catatan Kredit&#39; dan kirimkan lagi"
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
+msgstr "Tidak dapat membuat Catatan Kredit secara otomatis, hapus centang &#39;Terbitkan Catatan Kredit&#39; dan kirimkan lagi"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
@@ -18044,12 +17616,8 @@
 msgstr "Tidak dapat mengambil informasi untuk {0}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
-msgid ""
-"Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is"
-" valid."
-msgstr ""
-"Tidak dapat memecahkan kriteria fungsi skor untuk {0}. Pastikan rumusnya "
-"benar."
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
+msgstr "Tidak dapat memecahkan kriteria fungsi skor untuk {0}. Pastikan rumusnya benar."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
 msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
@@ -18132,9 +17700,7 @@
 
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:422
 msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
-msgstr ""
-"Kode Negara dalam File tidak cocok dengan kode negara yang diatur dalam "
-"sistem"
+msgstr "Kode Negara dalam File tidak cocok dengan kode negara yang diatur dalam sistem"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -18219,16 +17785,16 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:107
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:185
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
@@ -18513,9 +18079,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:97
 msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
-msgstr ""
-"Buat Pesanan Penjualan untuk membantu Anda merencanakan pekerjaan Anda "
-"dan mengirimkan tepat waktu"
+msgstr "Buat Pesanan Penjualan untuk membantu Anda merencanakan pekerjaan Anda dan mengirimkan tepat waktu"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:346
 msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
@@ -18639,7 +18203,8 @@
 msgid "Create a new Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Create a new composite asset"
@@ -18686,7 +18251,8 @@
 msgid "Create first Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Create missing customer or supplier."
@@ -18798,15 +18364,13 @@
 #: utilities/bulk_transaction.py:190
 msgid ""
 "Creation of {0} failed.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:181
 msgid ""
 "Creation of {0} partially successful.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
@@ -18820,7 +18384,7 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Credit"
@@ -18882,13 +18446,14 @@
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kartu kredit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Card Entry"
 msgstr "Entri Kartu Kredit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Card Entry"
@@ -18989,13 +18554,14 @@
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota kredit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota kredit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Note"
@@ -19015,13 +18581,13 @@
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Kredit Catatan Ditempatkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Kredit Catatan Ditempatkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
@@ -19061,7 +18627,8 @@
 msgid "Creditors"
 msgstr "Kreditor"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Creditors Account set in Tally"
@@ -19442,9 +19009,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:295
 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
-msgstr ""
-"Mata uang tidak dapat diubah setelah melakukan entri menggunakan beberapa"
-" mata uang lainnya"
+msgstr "Mata uang tidak dapat diubah setelah melakukan entri menggunakan beberapa mata uang lainnya"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1346
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1413 accounts/utils.py:2062
@@ -19481,7 +19046,7 @@
 msgid "Current Amount"
 msgstr "Jumlah saat ini"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Asset"
@@ -19555,7 +19120,7 @@
 msgid "Current Liabilities"
 msgstr "Piutang Lancar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Liability"
@@ -19639,13 +19204,15 @@
 msgid "Custody"
 msgstr "Tahanan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
@@ -19666,7 +19233,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
@@ -19721,14 +19288,15 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Pelanggan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Customer"
 msgstr "Pelanggan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customer"
@@ -19752,7 +19320,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Pelanggan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Customer"
@@ -19855,7 +19423,8 @@
 msgstr "Pelanggan"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer"
@@ -19873,7 +19442,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Pelanggan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Customer"
@@ -19885,7 +19454,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Pelanggan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -19916,7 +19485,8 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Pelanggan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -19929,7 +19499,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Pelanggan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "Customer"
@@ -19953,14 +19523,16 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Pelanggan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer"
 msgstr "Pelanggan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Customer"
@@ -20255,27 +19827,30 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Kelompok Pelanggan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Kelompok Pelanggan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Kelompok Pelanggan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Kelompok Pelanggan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20306,7 +19881,8 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Kelompok Pelanggan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer Group"
@@ -20485,7 +20061,8 @@
 msgid "Customer Name"
 msgstr "Nama Pelanggan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Customer Name"
@@ -20558,19 +20135,20 @@
 msgid "Customer Primary Contact"
 msgstr "Kontak utama pelanggan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Pelanggan Disediakan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Pelanggan Disediakan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Customer Provided"
@@ -20743,7 +20321,7 @@
 msgid "Customers not selected."
 msgstr "Pelanggan tidak dipilih."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customerwise Discount"
@@ -20776,19 +20354,20 @@
 msgid "D - E"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "DFS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "DT-"
 msgstr "DT-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
@@ -20798,43 +20377,47 @@
 msgid "Daily"
 msgstr "Sehari-hari"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Daily"
 msgstr "Sehari-hari"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Daily"
 msgstr "Sehari-hari"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Daily"
 msgstr "Sehari-hari"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Daily"
 msgstr "Sehari-hari"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Daily"
 msgstr "Sehari-hari"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Daily"
 msgstr "Sehari-hari"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "Daily"
@@ -20914,15 +20497,11 @@
 msgid "Data Import and Settings"
 msgstr "Impor dan Pengaturan Data"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, "
-"Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
-msgstr ""
-"Data yang diekspor dari Tally yang terdiri dari Bagan Akun, Pelanggan, "
-"Pemasok, Alamat, Item, dan UOM"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgstr "Data yang diekspor dari Tally yang terdiri dari Bagan Akun, Pelanggan, Pemasok, Alamat, Item, dan UOM"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
@@ -21200,7 +20779,8 @@
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Day"
@@ -21212,15 +20792,12 @@
 msgid "Day Book Data"
 msgstr "Data Buku Hari"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Day Book Data exported from Tally that consists of all historic "
-"transactions"
-msgstr ""
-"Data Buku Harian diekspor dari Tally yang terdiri dari semua transaksi "
-"bersejarah"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
+msgstr "Data Buku Harian diekspor dari Tally yang terdiri dari semua transaksi bersejarah"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
@@ -21252,31 +20829,42 @@
 msgid "Day to Send"
 msgstr "Hari ke Kirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Hari setelah tanggal faktur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Hari setelah tanggal faktur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Hari setelah akhir bulan faktur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Hari setelah akhir bulan faktur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Days"
@@ -21298,7 +20886,8 @@
 msgid "Days Until Due"
 msgstr "Hari Sampai Karena"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Days before the current subscription period"
@@ -21335,7 +20924,7 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Debit"
@@ -21397,13 +20986,14 @@
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Debit Note"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Debit Note"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Debit Note"
@@ -21413,7 +21003,7 @@
 msgid "Debit Note Amount"
 msgstr "Jumlah Catatan Debet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Debit Note Issued"
@@ -21456,19 +21046,20 @@
 msgid "Debtors"
 msgstr "Debitur"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Debtors Account set in Tally"
 msgstr "Akun Debitur diatur dalam Penghitungan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Decapitalization"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Decapitalized"
@@ -21478,13 +21069,15 @@
 msgid "Declare Lost"
 msgstr "Nyatakan Hilang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
 msgstr "Pengurangan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
@@ -21512,7 +21105,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Standar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Default"
@@ -21614,7 +21207,7 @@
 msgid "Default BOM for {0} not found"
 msgstr "BOM default untuk {0} tidak ditemukan"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3157
 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
 msgstr ""
 
@@ -22077,29 +21670,16 @@
 msgstr "Standar Satuan Ukur"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1233
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to "
-"either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1216
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need"
-" to create a new Item to use a different Default UOM."
-msgstr ""
-"Standar Satuan Ukur untuk Item {0} tidak dapat diubah secara langsung "
-"karena Anda telah membuat beberapa transaksi (s) dengan UOM lain. Anda "
-"akan perlu untuk membuat item baru menggunakan default UOM berbeda."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgstr "Standar Satuan Ukur untuk Item {0} tidak dapat diubah secara langsung karena Anda telah membuat beberapa transaksi (s) dengan UOM lain. Anda akan perlu untuk membuat item baru menggunakan default UOM berbeda."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:889
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template "
-"'{1}'"
-msgstr ""
-"Standar Satuan Ukur untuk Variant &#39;{0}&#39; harus sama seperti di "
-"Template &#39;{1}&#39;"
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
+msgstr "Standar Satuan Ukur untuk Variant &#39;{0}&#39; harus sama seperti di Template &#39;{1}&#39;"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -22173,21 +21753,19 @@
 msgid "Default Workstation"
 msgstr "Standar Workstation"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
 msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid ""
-"Default account will be automatically updated in POS Invoice when this "
-"mode is selected."
-msgstr ""
-"Akun default akan diperbarui secara otomatis di Faktur POS saat mode ini "
-"dipilih."
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
+msgstr "Akun default akan diperbarui secara otomatis di Faktur POS saat mode ini dipilih."
 
 #: setup/doctype/company/company.js:133
 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Default: 10 mins"
@@ -22241,7 +21819,7 @@
 msgid "Deferred Accounting Settings"
 msgstr "Pengaturan Akuntansi yang Ditangguhkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Expense"
@@ -22265,7 +21843,7 @@
 msgid "Deferred Expense Account"
 msgstr "Akun Beban Ditangguhkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Revenue"
@@ -22408,25 +21986,25 @@
 msgid "Delivered"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Delivered"
@@ -22505,11 +22083,11 @@
 msgid "Delivered: {0}"
 msgstr "Terkirim: {0}"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
 msgid "Delivery"
 msgstr "Pengiriman"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Delivery"
@@ -22548,7 +22126,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
@@ -22562,7 +22140,7 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Nota Pengiriman"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22599,7 +22177,8 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Nota Pengiriman"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22930,7 +22509,7 @@
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Penyusutan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Depreciation"
@@ -22976,13 +22555,14 @@
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "penyusutan Masuk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "penyusutan Masuk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Depreciation Entry"
@@ -23006,7 +22586,6 @@
 msgid "Depreciation Expense Account"
 msgstr "Akun Beban Penyusutan"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:389
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
 msgstr ""
@@ -23041,33 +22620,21 @@
 msgid "Depreciation Posting Date"
 msgstr "Tanggal Posting Depresiasi"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:655 assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:661
 msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:490
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater "
-"than or equal to {1}"
-msgstr ""
-"Baris Penyusutan {0}: Nilai yang diharapkan setelah masa manfaat harus "
-"lebih besar dari atau sama dengan {1}"
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
+msgstr "Baris Penyusutan {0}: Nilai yang diharapkan setelah masa manfaat harus lebih besar dari atau sama dengan {1}"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:459
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-"
-"for-use Date"
-msgstr ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date tidak boleh sebelum "
-"Tersedia-untuk-digunakan Tanggal"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date tidak boleh sebelum Tersedia-untuk-digunakan Tanggal"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:450
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase "
-"Date"
-msgstr ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date tidak boleh sebelum Tanggal "
-"Pembelian"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
+msgstr "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date tidak boleh sebelum Tanggal Pembelian"
 
 #. Name of a DocType
 #: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
@@ -23780,7 +23347,7 @@
 msgid "Determine Address Tax Category From"
 msgstr "Tentukan Alamat Dari Kategori Pajak Dari"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Diesel"
@@ -23847,20 +23414,12 @@
 msgstr "Perbedaan Akun"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Entry is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Akun Selisih harus merupakan akun jenis Aset / Kewajiban, karena Entri "
-"Saham ini adalah Entri Pembuka"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
+msgstr "Akun Selisih harus merupakan akun jenis Aset / Kewajiban, karena Entri Saham ini adalah Entri Pembuka"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Akun Perbedaan harus jenis rekening Aset / Kewajiban, karena Rekonsiliasi"
-" Persediaan adalah Entri Pembukaan"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgstr "Akun Perbedaan harus jenis rekening Aset / Kewajiban, karena Rekonsiliasi Persediaan adalah Entri Pembukaan"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
 msgid "Difference Amount"
@@ -23927,18 +23486,12 @@
 msgstr "Nilai Perbedaan"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
-msgid ""
-"Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each "
-"row."
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
-msgid ""
-"Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. "
-"Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
-msgstr ""
-"UOM berbeda akan menyebabkan kesalahan Berat Bersih (Total). Pastikan "
-"Berat Bersih untuk setiap barang memakai UOM yang sama."
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgstr "UOM berbeda akan menyebabkan kesalahan Berat Bersih (Total). Pastikan Berat Bersih untuk setiap barang memakai UOM yang sama."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -23979,7 +23532,7 @@
 msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Expense"
@@ -23995,7 +23548,7 @@
 msgid "Direct Income"
 msgstr "Pendapatan Langsung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Income"
@@ -24291,7 +23844,8 @@
 msgid "Disabled template must not be default template"
 msgstr "Template cacat tidak harus template default"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
@@ -24305,7 +23859,7 @@
 msgid "Disbursed"
 msgstr "Dicairkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Disbursed"
@@ -24391,14 +23945,15 @@
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Jumlah Diskon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Jumlah Diskon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24453,14 +24008,15 @@
 msgid "Discount Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Percentage"
 msgstr "Persentase Diskon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24646,21 +24202,17 @@
 msgid "Discounts"
 msgstr "Diskon"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
@@ -24799,7 +24351,8 @@
 msgid "Distribute Charges Based On"
 msgstr "Distribusi Biaya Berdasarkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Distribute Manually"
@@ -24820,7 +24373,7 @@
 msgid "Dividends Paid"
 msgstr "Dividen Dibagi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Divorced"
@@ -24830,7 +24383,7 @@
 msgid "Do Not Contact"
 msgstr "Jangan Hubungi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Do Not Contact"
@@ -24848,7 +24401,8 @@
 msgid "Do Not Explode"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
@@ -24860,11 +24414,11 @@
 msgid "Do not update variants on save"
 msgstr "Jangan perbarui varian pada saat menyimpan data"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:677 assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:683
 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
 msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin mengembalikan aset dibuang ini?"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:663 assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:669
 msgid "Do you really want to scrap this asset?"
 msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin membatalkan aset ini?"
 
@@ -24883,9 +24437,7 @@
 msgstr "DocType"
 
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
-msgid ""
-"DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. "
-"You are only allowed to remove entries from it."
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/search_help.py:22
@@ -24985,16 +24537,14 @@
 msgid "Document {0} successfully uncleared"
 msgstr "Dokumen {0} berhasil dihapus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
-msgid ""
-"Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot "
-"repost."
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Company'
@@ -25046,19 +24596,21 @@
 msgid "Doors"
 msgstr "pintu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Ganda Saldo Menurun"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Ganda Saldo Menurun"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Double Declining Balance"
@@ -25165,205 +24717,207 @@
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Draft"
@@ -25519,7 +25073,8 @@
 msgid "Due Date"
 msgstr "Tanggal Jatuh Tempo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Due Date"
@@ -25553,7 +25108,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
 msgid "Dunning"
 msgstr "Dunning"
 
@@ -25719,19 +25274,19 @@
 msgid "E-Invoicing Information Missing"
 msgstr "Informasi E-Faktur Tidak Ada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-12"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-8"
@@ -25749,13 +25304,15 @@
 msgid "ERPNext User ID"
 msgstr "ID Pengguna ERPNext"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Each Transaction"
 msgstr "Setiap Transaksi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Each Transaction"
@@ -25889,7 +25446,7 @@
 msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
 msgstr "Entah Target qty atau jumlah target adalah wajib."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Electric"
@@ -25911,7 +25468,7 @@
 msgid "Electricity Cost"
 msgstr "Biaya Listrik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Electricity down"
@@ -25939,7 +25496,8 @@
 msgid "Email"
 msgstr "Surel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Email"
@@ -25963,13 +25521,14 @@
 msgid "Email"
 msgstr "Surel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Email"
 msgstr "Surel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Email"
@@ -26068,7 +25627,8 @@
 msgid "Email Domain"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Email Group"
@@ -26208,7 +25768,7 @@
 msgid "Employee"
 msgstr "Karyawan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Employee"
@@ -26293,7 +25853,8 @@
 msgid "Employee "
 msgstr "Karyawan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Employee Advance"
@@ -26397,9 +25958,7 @@
 msgstr "Kosong"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
-msgid ""
-"Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial"
-" stock."
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -26560,30 +26119,25 @@
 msgid "Enabled"
 msgstr "Diaktifkan"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier "
-"Invoice No. field"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances "
-"Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset "
-"Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of"
-" the <b> Liability Account</b>"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against "
-"single party account in company currency"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -26713,7 +26267,7 @@
 msgid "End date cannot be before start date"
 msgstr "Tanggal akhir tidak boleh sebelum tanggal mulai"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "End date of current invoice's period"
@@ -26725,7 +26279,8 @@
 msgid "End of Life"
 msgstr "Akhir Riwayat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "End of the current subscription period"
@@ -26746,9 +26301,7 @@
 msgstr "Masukkan kunci API di Pengaturan Google."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:102
-msgid ""
-"Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be "
-"updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
@@ -26780,9 +26333,7 @@
 msgstr "Masukkan jumlah yang akan ditebus."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:818
-msgid ""
-"Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on"
-" clicking inside the Item Name field."
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
@@ -26801,7 +26352,7 @@
 msgid "Enter discount percentage."
 msgstr "Masukkan persentase diskon."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
@@ -26813,12 +26364,9 @@
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
 msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like "
-"Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
 "\n"
-" After that, set the Operation Time in minutes and the table will "
-"calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation "
-"Time."
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
@@ -26834,15 +26382,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
-msgid ""
-"Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill "
-"of Materials."
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
-msgid ""
-"Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched "
-"only when this is set."
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
@@ -26892,13 +26436,14 @@
 msgid "Equity"
 msgstr "Modal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Equity"
 msgstr "Modal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Equity"
@@ -26916,13 +26461,13 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Error"
@@ -26995,14 +26540,9 @@
 msgstr "Kesalahan dalam mengevaluasi rumus kriteria"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid ""
-"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no "
-"two accounts have the same name"
-msgstr ""
-"Terjadi kesalahan saat mengurai Bagan Akun: Pastikan tidak ada dua akun "
-"yang memiliki nama yang sama"
+msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
+msgstr "Terjadi kesalahan saat mengurai Bagan Akun: Pastikan tidak ada dua akun yang memiliki nama yang sama"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
 msgid "Error while posting depreciation entries"
 msgstr ""
@@ -27053,12 +26593,11 @@
 msgid "Evaluation Period"
 msgstr "Periode Evaluasi"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid ""
-"Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for"
-" checking cumulative threshold breach"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
@@ -27071,32 +26610,19 @@
 msgid "Example of a linked document: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid ""
 "Example: ABCD.#####\n"
-"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then "
-"automatic serial number will be created based on this series. If you "
-"always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this "
-"blank."
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in "
-"transactions, then automatic batch number will be created based on this "
-"series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, "
-"leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming "
-"Series Prefix in Stock Settings."
-msgstr ""
-"Contoh: ABCD. #####. Jika seri disetel dan Batch No tidak disebutkan "
-"dalam transaksi, maka nomor bets otomatis akan dibuat berdasarkan seri "
-"ini. Jika Anda selalu ingin menyebutkan secara eksplisit Batch No untuk "
-"item ini, biarkan ini kosong. Catatan: pengaturan ini akan menjadi "
-"prioritas di atas Awalan Seri Penamaan dalam Pengaturan Stok."
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
+msgstr "Contoh: ABCD. #####. Jika seri disetel dan Batch No tidak disebutkan dalam transaksi, maka nomor bets otomatis akan dibuat berdasarkan seri ini. Jika Anda selalu ingin menyebutkan secara eksplisit Batch No untuk item ini, biarkan ini kosong. Catatan: pengaturan ini akan menjadi prioritas di atas Awalan Seri Penamaan dalam Pengaturan Stok."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1887
 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
@@ -27116,7 +26642,7 @@
 msgid "Excess Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Excessive machine set up time"
@@ -27128,7 +26654,7 @@
 msgid "Exchange Gain / Loss Account"
 msgstr "Efek Gain / Loss Akun"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Gain Or Loss"
@@ -27289,19 +26815,21 @@
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Revaluasi Nilai Tukar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Revaluasi Nilai Tukar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Revaluasi Nilai Tukar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
@@ -27328,13 +26856,14 @@
 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
 msgstr "Kurs harus sama dengan {0} {1} ({2})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Excise Entry"
 msgstr "Cukai Entri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Excise Entry"
@@ -27364,7 +26893,8 @@
 msgid "Exempt Supplies"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Existing Company"
@@ -27475,9 +27005,7 @@
 msgstr "Diharapkan Tanggal Akhir"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:103
-msgid ""
-"Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected "
-"End Date {0}."
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
 msgstr ""
 
 #: public/js/projects/timer.js:12
@@ -27547,7 +27075,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Biaya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense"
@@ -27559,13 +27087,14 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Biaya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Expense"
 msgstr "Biaya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Expense"
@@ -27580,7 +27109,7 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Beban Akun"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense Account"
@@ -27662,7 +27191,8 @@
 msgid "Expense Account Missing"
 msgstr "Akun Beban Hilang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Expense Claim"
@@ -27674,13 +27204,13 @@
 msgid "Expense Head"
 msgstr "Akun Kepala Biaya"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:478
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:498
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
 msgid "Expense Head Changed"
 msgstr "Expense Head Berubah"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
 msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
 msgstr "Rekening pengeluaran adalah wajib untuk item {0}"
 
@@ -27695,7 +27225,7 @@
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
 msgstr "Beban Yang Termasuk Dalam Penilaian Aset"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
@@ -27707,7 +27237,7 @@
 msgid "Expenses Included In Valuation"
 msgstr "Biaya Termasuk di Dalam Penilaian Barang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Valuation"
@@ -27719,19 +27249,19 @@
 msgid "Expired"
 msgstr "Expired"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Expired"
 msgstr "Expired"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Expired"
 msgstr "Expired"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Expired"
@@ -27745,7 +27275,8 @@
 msgid "Expires On"
 msgstr "Kadaluarsa pada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Expiry"
@@ -27876,13 +27407,16 @@
 msgid "FG based Operating Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "FIFO"
@@ -27916,19 +27450,20 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Failed"
@@ -27940,79 +27475,84 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Failed"
@@ -28127,7 +27667,8 @@
 msgid "Feedback By"
 msgstr "Umpan Balik Oleh"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Fees"
@@ -28159,8 +27700,8 @@
 msgid "Fetch Subscription Updates"
 msgstr "Ambil Pembaruan Berlangganan"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:953
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
 msgid "Fetch Timesheet"
 msgstr ""
 
@@ -28175,7 +27716,8 @@
 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
 msgstr "Fetch meledak BOM (termasuk sub-rakitan)"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Fetch items based on Default Supplier."
@@ -28240,7 +27782,8 @@
 msgid "Fields"
 msgstr "Bidang"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
@@ -28494,13 +28037,11 @@
 msgid "Financial Year Begins On"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be "
-"enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years "
-"sequentially or missing) "
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
@@ -28569,15 +28110,15 @@
 msgid "Finished Good Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3140
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3160
 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3149
+#: controllers/accounts_controller.py:3154
 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
 msgstr ""
 
@@ -28662,7 +28203,8 @@
 msgid "First Responded On"
 msgstr "Ditangani Pertama kali pada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "First Response Due"
@@ -28710,9 +28252,7 @@
 msgstr "Waktu Respons Pertama untuk Peluang"
 
 #: regional/italy/utils.py:255
-msgid ""
-"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company "
-"{0}"
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
 msgstr "Rezim Fiskal adalah wajib, silakan mengatur rezim fiskal di perusahaan {0}"
 
 #. Name of a DocType
@@ -28779,17 +28319,11 @@
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65
 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
-msgstr ""
-"Tanggal Akhir Tahun Fiskal harus satu tahun setelah Tanggal Mulai Tahun "
-"Fiskal"
+msgstr "Tanggal Akhir Tahun Fiskal harus satu tahun setelah Tanggal Mulai Tahun Fiskal"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid ""
-"Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal"
-" Year {0}"
-msgstr ""
-"Tahun Anggaran Tanggal Mulai dan Akhir Tahun Fiskal Tanggal sudah "
-"ditetapkan pada Tahun Anggaran {0}"
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
+msgstr "Tahun Anggaran Tanggal Mulai dan Akhir Tahun Fiskal Tanggal sudah ditetapkan pada Tahun Anggaran {0}"
 
 #: controllers/trends.py:53
 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
@@ -28803,7 +28337,8 @@
 msgid "Fiscal Year {0} is required"
 msgstr "Tahun fiskal {0} diperlukan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Fixed"
@@ -28813,7 +28348,7 @@
 msgid "Fixed Asset"
 msgstr "Asset Tetap"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -28865,7 +28400,8 @@
 msgid "Fixed Error Log"
 msgstr "Memperbaiki Error Log"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Fixed Rate"
@@ -28903,50 +28439,28 @@
 msgstr "Ikuti Bulan Kalender"
 
 #: templates/emails/reorder_item.html:1
-msgid ""
-"Following Material Requests have been raised automatically based on "
-"Item's re-order level"
-msgstr ""
-"Berikut Permintaan Bahan telah dibesarkan secara otomatis berdasarkan "
-"tingkat re-order Item"
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
+msgstr "Berikut Permintaan Bahan telah dibesarkan secara otomatis berdasarkan tingkat re-order Item"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:739
 msgid "Following fields are mandatory to create address:"
 msgstr "Bidang-bidang berikut wajib untuk membuat alamat:"
 
-#: controllers/buying_controller.py:906 controllers/buying_controller.py:909
-msgid ""
-"Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} "
-"item from its Item master"
-msgstr ""
-"Item berikut {0} tidak ditandai sebagai {1} item. Anda dapat "
-"mengaktifkannya sebagai {1} item dari master Barangnya"
+#: controllers/buying_controller.py:906
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Item berikut {0} tidak ditandai sebagai {1} item. Anda dapat mengaktifkannya sebagai {1} item dari master Barangnya"
 
-#: controllers/buying_controller.py:902 controllers/buying_controller.py:905
-msgid ""
-"Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as "
-"{1} item from its Item master"
-msgstr ""
-"Item berikut {0} tidak ditandai sebagai {1} item. Anda dapat "
-"mengaktifkannya sebagai {1} item dari master Barangnya"
+#: controllers/buying_controller.py:902
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Item berikut {0} tidak ditandai sebagai {1} item. Anda dapat mengaktifkannya sebagai {1} item dari master Barangnya"
 
 #: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
 msgid "For"
 msgstr "Untuk"
 
 #: public/js/utils/sales_common.js:265
-msgid ""
-"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be "
-"considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are "
-"same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values "
-"can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing "
-"List' table."
-msgstr ""
-"Untuk barang-barang 'Bundel Produk', Gudang, Nomor Serial dan Nomor Batch"
-" akan diperhitungkan dari tabel 'Packing List'. Bila Gudang dan Nomor "
-"Batch sama untuk semua barang-barang kemasan dari segala barang 'Bundel "
-"Produk', maka nilai tersebut dapat dimasukkan dalam tabel Barang utama, "
-"nilai tersebut akan disalin ke tabel 'Packing List'."
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
+msgstr "Untuk barang-barang 'Bundel Produk', Gudang, Nomor Serial dan Nomor Batch akan diperhitungkan dari tabel 'Packing List'. Bila Gudang dan Nomor Batch sama untuk semua barang-barang kemasan dari segala barang 'Bundel Produk', maka nilai tersebut dapat dimasukkan dalam tabel Barang utama, nilai tersebut akan disalin ke tabel 'Packing List'."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
 #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -28986,7 +28500,9 @@
 msgid "For Price List"
 msgstr "Untuk Daftar Harga"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "For Production"
@@ -29034,57 +28550,49 @@
 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
 msgstr "Untuk item {0}, kuantitas harus berupa bilangan positif"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "For dunning fee and interest"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
 msgstr "Untuk misalnya 2012, 2012-13"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
 #: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
 msgctxt "Loyalty Program Collection"
 msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
 msgstr "Untuk berapa banyak yang dihabiskan = 1 Loyalty Point"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "For individual supplier"
 msgstr "Untuk pemasok individual"
 
 #: controllers/status_updater.py:234
-msgid ""
-"For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, "
-"enable {1} in {2}"
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
-msgid ""
-"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for "
-"Manufacture' type stock entry"
-msgstr ""
-"Untuk kartu pekerjaan {0}, Anda hanya dapat membuat entri stok jenis "
-"&#39;Transfer Bahan untuk Pembuatan&#39;"
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
+msgstr "Untuk kartu pekerjaan {0}, Anda hanya dapat membuat entri stok jenis &#39;Transfer Bahan untuk Pembuatan&#39;"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid ""
-"For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending "
-"quantity({2})"
-msgstr ""
-"Untuk operasi {0}: Kuantitas ({1}) tidak dapat lebih baik daripada "
-"kuantitas yang menunggu ({2})"
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
+msgstr "Untuk operasi {0}: Kuantitas ({1}) tidak dapat lebih baik daripada kuantitas yang menunggu ({2})"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
 msgid "For reference"
@@ -29092,12 +28600,8 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
 #: public/js/controllers/accounts.js:181
-msgid ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Untuk baris {0} di {1}. Untuk menyertakan {2} di tingkat Item, baris {3} "
-"juga harus disertakan"
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
+msgstr "Untuk baris {0} di {1}. Untuk menyertakan {2} di tingkat Item, baris {3} juga harus disertakan"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
@@ -29105,9 +28609,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
 msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
-msgstr ""
-"Untuk ketentuan &#39;Terapkan Aturan Pada Lainnya&#39;, bidang {0} wajib "
-"diisi"
+msgstr "Untuk ketentuan &#39;Terapkan Aturan Pada Lainnya&#39;, bidang {0} wajib diisi"
 
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
@@ -29232,61 +28734,66 @@
 msgid "Frequently Read Articles"
 msgstr "Sering Membaca Artikel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Jum'at"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Jum'at"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Friday"
 msgstr "Jum'at"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Friday"
 msgstr "Jum'at"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Friday"
 msgstr "Jum'at"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Friday"
 msgstr "Jum'at"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Friday"
 msgstr "Jum'at"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Friday"
 msgstr "Jum'at"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Friday"
 msgstr "Jum'at"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
 #: templates/pages/projects.html:67
 msgid "From"
 msgstr "Dari"
@@ -29315,7 +28822,8 @@
 msgid "From Company"
 msgstr "Dari Perusahaan"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "From Corrective Job Card"
@@ -29877,7 +29385,7 @@
 msgid "Fuel UOM"
 msgstr "BBM UOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29889,7 +29397,8 @@
 msgid "Fulfilled"
 msgstr "Terpenuhi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29976,31 +29485,34 @@
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nama Lengkap"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Full and Final Statement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Billed"
 msgstr "Sepenuhnya Ditagih"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Sepenuhnya Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Sepenuhnya Selesai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Delivered"
@@ -30010,7 +29522,7 @@
 msgid "Fully Depreciated"
 msgstr "Sepenuhnya Disusutkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Fully Depreciated"
@@ -30022,20 +29534,12 @@
 msgstr "Mebel dan Perlengkapan"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
-msgid ""
-"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Account lebih lanjut dapat dibuat di bawah Grup, tapi entri dapat "
-"dilakukan terhadap non-Grup"
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Account lebih lanjut dapat dibuat di bawah Grup, tapi entri dapat dilakukan terhadap non-Grup"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
-msgid ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Pusat biaya lebih lanjut dapat dibuat di bawah Grup tetapi entri dapat "
-"dilakukan terhadap non-Grup"
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Pusat biaya lebih lanjut dapat dibuat di bawah Grup tetapi entri dapat dilakukan terhadap non-Grup"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
@@ -30084,13 +29588,13 @@
 msgid "GL reposting index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GS1"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GTIN"
@@ -30108,12 +29612,11 @@
 msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
 msgstr "Gain / Loss Account pada Asset Disposal"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' "
-"balance in either Base or Account currency"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -30160,7 +29663,7 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "Jenis Kelamin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "General"
@@ -30184,7 +29687,8 @@
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Buku Besar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "General Ledger"
@@ -30332,9 +29836,9 @@
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
@@ -30491,7 +29995,7 @@
 msgid "Get Suppliers By"
 msgstr "Dapatkan Pemasok Dengan"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:990
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
 msgid "Get Timesheets"
 msgstr ""
 
@@ -30516,13 +30020,14 @@
 msgid "Getting Scrap Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Gift Card"
 msgstr "Kartu ucapan"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Give free item for every N quantity"
@@ -30577,7 +30082,7 @@
 msgid "Goals"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Goods"
@@ -30606,7 +30111,7 @@
 msgid "Grace Period"
 msgstr "Masa tenggang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Graduate"
@@ -30621,13 +30126,14 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Nilai Jumlah Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Nilai Jumlah Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
@@ -30658,14 +30164,15 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Nilai Jumlah Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Nilai Jumlah Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Grand Total"
@@ -30677,7 +30184,7 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Nilai Jumlah Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Grand Total"
@@ -30689,55 +30196,63 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Nilai Jumlah Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Nilai Jumlah Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Nilai Jumlah Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Nilai Jumlah Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Nilai Jumlah Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Nilai Jumlah Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Nilai Jumlah Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Nilai Jumlah Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
@@ -30836,13 +30351,15 @@
 msgid "Green"
 msgstr "Hijau"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Green"
 msgstr "Hijau"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Green"
@@ -30940,9 +30457,7 @@
 msgstr "Jumlah Pembelian Kotor adalah wajib"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:361
-msgid ""
-"Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one "
-"single Asset."
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
@@ -31003,9 +30518,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
-msgid ""
-"Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value "
-"of {0}"
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
 msgstr "Gudang Grup tidak dapat digunakan dalam transaksi. Silakan ubah nilai {0}"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
@@ -31050,7 +30563,8 @@
 msgid "Group by Voucher"
 msgstr "Group by Voucher"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher"
@@ -31060,7 +30574,8 @@
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
 msgstr "Kelompok berdasarkan Voucher (Konsolidasi)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
@@ -31151,19 +30666,20 @@
 msgid "HR User"
 msgstr "HR Pengguna"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
 msgstr "HR-DRI-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "HR-EMP-"
 msgstr "HR-EMP-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Half Yearly"
@@ -31180,7 +30696,8 @@
 msgid "Half-Yearly"
 msgstr "Setengah tahun sekali"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Half-yearly"
@@ -31358,7 +30875,6 @@
 msgid "Height (cm)"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
@@ -31393,44 +30909,33 @@
 msgid "Help Text"
 msgstr "Teks Bantuan"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:418
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
-msgid ""
-"Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1580
 msgid "Here are the options to proceed:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
-msgid ""
-"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, "
-"spouse and children"
-msgstr ""
-"Di sini Anda dapat mempertahankan rincian keluarga seperti nama dan "
-"pekerjaan orang tua, pasangan dan anak-anak"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
+msgstr "Di sini Anda dapat mempertahankan rincian keluarga seperti nama dan pekerjaan orang tua, pasangan dan anak-anak"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
 msgstr "Di sini Anda dapat mempertahankan tinggi, berat, alergi, masalah medis dll"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:122
-msgid ""
-"Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, "
-"Organization Chart will be populated."
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
-msgid ""
-"Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous "
-"selections. You can add more rows to also add public and national "
-"holidays individually."
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
@@ -31455,13 +30960,11 @@
 msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
-msgstr ""
-"Daftar tersembunyi menyimpan daftar kontak yang terhubung dengan Pemegang"
-" Saham"
+msgstr "Daftar tersembunyi menyimpan daftar kontak yang terhubung dengan Pemegang Saham"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Global Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -31491,19 +30994,19 @@
 msgid "High"
 msgstr "Tinggi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "High"
 msgstr "Tinggi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "High"
 msgstr "Tinggi"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Higher the number, higher the priority"
@@ -31610,7 +31113,7 @@
 msgid "Homepage Section"
 msgstr "Bagian Beranda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
@@ -31646,7 +31149,8 @@
 msgid "Hour Rate"
 msgstr "Nilai per Jam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Hourly"
@@ -31666,17 +31170,15 @@
 msgid "How frequently?"
 msgstr "Seberapa sering?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"How often should Project and Company be updated based on Sales "
-"Transactions?"
-msgstr ""
-"Seberapa sering Proyek dan Perusahaan harus diperbarui berdasarkan "
-"Transaksi Penjualan?"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
+msgstr "Seberapa sering Proyek dan Perusahaan harus diperbarui berdasarkan Transaksi Penjualan?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
@@ -31758,31 +31260,31 @@
 msgid "IRS 1099"
 msgstr "IRS 1099"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-13"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "ISS-.YYYY.-"
 msgstr "ISS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISSN"
@@ -31797,7 +31299,7 @@
 msgid "Id"
 msgstr "Indo"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
@@ -31807,21 +31309,15 @@
 msgid "Identifying Decision Makers"
 msgstr "Mengidentifikasi Pengambil Keputusan"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred "
-"revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a"
-" month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked "
-"for an entire month"
-msgstr ""
-"Jika &quot;Bulan&quot; dipilih, jumlah tetap akan dibukukan sebagai "
-"pendapatan atau beban yang ditangguhkan untuk setiap bulan terlepas dari "
-"jumlah hari dalam sebulan. Ini akan diprorata jika pendapatan atau beban "
-"yang ditangguhkan tidak dibukukan selama satu bulan penuh"
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
+msgstr "Jika &quot;Bulan&quot; dipilih, jumlah tetap akan dibukukan sebagai pendapatan atau beban yang ditangguhkan untuk setiap bulan terlepas dari jumlah hari dalam sebulan. Ini akan diprorata jika pendapatan atau beban yang ditangguhkan tidak dibukukan selama satu bulan penuh"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "If Income or Expense"
@@ -31831,168 +31327,140 @@
 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
 msgctxt "Warehouse"
-msgid ""
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered "
-"in transactions"
-msgstr ""
-"Jika kosong, Akun Gudang induk atau default perusahaan akan "
-"dipertimbangkan dalam transaksi"
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
+msgstr "Jika kosong, Akun Gudang induk atau default perusahaan akan dipertimbangkan dalam transaksi"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase "
-"Invoice from Purchase Receipt."
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick"
-" list."
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Jika dicentang, jumlah pajak akan dianggap sebagai sudah termasuk dalam "
-"Jumlah Tingkat Cetak / Print"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Jika dicentang, jumlah pajak akan dianggap sebagai sudah termasuk dalam Jumlah Tingkat Cetak / Print"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Jika dicentang, jumlah pajak akan dianggap sebagai sudah termasuk dalam "
-"Jumlah Tingkat Cetak / Print"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Jika dicentang, jumlah pajak akan dianggap sebagai sudah termasuk dalam Jumlah Tingkat Cetak / Print"
 
 #: public/js/setup_wizard.js:48
-msgid ""
-"If checked, we will create demo data for you to explore the system. This "
-"demo data can be erased later."
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "If different than customer address"
 msgstr "Jika berbeda dari alamat pelanggan"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"Jika menonaktifkan, &#39;Dalam Kata-kata&#39; bidang tidak akan terlihat "
-"di setiap transaksi"
+msgstr "Jika menonaktifkan, &#39;Dalam Kata-kata&#39; bidang tidak akan terlihat di setiap transaksi"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"Jika disable, lapangan 'Rounded Jumlah' tidak akan terlihat dalam setiap "
-"transaksi"
+msgstr "Jika disable, lapangan 'Rounded Jumlah' tidak akan terlihat dalam setiap transaksi"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a "
-"separate Discount Account"
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"If enabled, all files attached to this document will be attached to each "
-"email"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS "
-"transactions"
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If enabled, the system will create material requests even if the stock "
-"exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"If item is a variant of another item then description, image, pricing, "
-"taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
-msgstr ""
-"Jika item adalah varian dari item lain maka deskripsi, gambar, harga, "
-"pajak dll akan ditetapkan dari template kecuali secara eksplisit "
-"ditentukan"
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgstr "Jika item adalah varian dari item lain maka deskripsi, gambar, harga, pajak dll akan ditetapkan dari template kecuali secara eksplisit ditentukan"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to "
-"create or modify any stock transaction earlier than the latest stock "
-"transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows"
-" all users to create/edit back-dated transactions."
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "If more than one package of the same type (for print)"
@@ -32002,175 +31470,115 @@
 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If subcontracted to a vendor"
 msgstr "Jika subkontrak ke pemasok"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
-msgid ""
-"If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be "
-"selected."
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
 msgstr "Jika account beku, entri yang diizinkan untuk pengguna terbatas."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1583
-msgid ""
-"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, "
-"please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr ""
-"Jika item bertransaksi sebagai item dengan Nilai Penilaian Nol di entri "
-"ini, harap aktifkan &#39;Izinkan Tingkat Penilaian Nol&#39; di {0} tabel "
-"Item."
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgstr "Jika item bertransaksi sebagai item dengan Nilai Penilaian Nol di entri ini, harap aktifkan &#39;Izinkan Tingkat Penilaian Nol&#39; di {0} tabel Item."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-msgid ""
-"If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch"
-" all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
-msgid ""
-"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by "
-"this group"
-msgstr ""
-"Jika tidak ada slot waktu yang ditetapkan, maka komunikasi akan ditangani"
-" oleh grup ini"
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
+msgstr "Jika tidak ada slot waktu yang ditetapkan, maka komunikasi akan ditangani oleh grup ini"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
 msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated "
-"as per the amounts in payment schedule against each payment term"
-msgstr ""
-"Jika kotak centang ini dicentang, jumlah yang dibayarkan akan dipisahkan "
-"dan dialokasikan sesuai dengan jumlah dalam jadwal pembayaran untuk "
-"setiap jangka waktu pembayaran"
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgstr "Jika kotak centang ini dicentang, jumlah yang dibayarkan akan dipisahkan dan dialokasikan sesuai dengan jumlah dalam jadwal pembayaran untuk setiap jangka waktu pembayaran"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the "
-"available sub-assembly items."
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  "
-"month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
-msgstr ""
-"Jika ini dicentang, faktur baru berikutnya akan dibuat pada bulan "
-"kalender dan tanggal mulai kuartal terlepas dari tanggal mulai faktur "
-"saat ini"
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgstr "Jika ini dicentang, faktur baru berikutnya akan dibuat pada bulan kalender dan tanggal mulai kuartal terlepas dari tanggal mulai faktur saat ini"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and "
-"will have to be submitted manually"
-msgstr ""
-"Jika ini tidak dicentang, Entri Jurnal akan disimpan dalam status Draf "
-"dan harus diserahkan secara manual"
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
+msgstr "Jika ini tidak dicentang, Entri Jurnal akan disimpan dalam status Draf dan harus diserahkan secara manual"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred "
-"revenue or expense"
-msgstr ""
-"Jika ini tidak dicentang, entri GL langsung akan dibuat untuk membukukan "
-"pendapatan atau beban yang ditangguhkan"
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
+msgstr "Jika ini tidak dicentang, entri GL langsung akan dibuat untuk membukukan pendapatan atau beban yang ditangguhkan"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
-msgstr ""
-"Jika item ini memiliki varian, maka tidak dapat dipilih dalam order "
-"penjualan dll"
+msgstr "Jika item ini memiliki varian, maka tidak dapat dipilih dalam order penjualan dll"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order "
-"first. This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Jika opsi ini dikonfigurasi &#39;Ya&#39;, ERPNext akan mencegah Anda "
-"membuat Faktur Pembelian atau Tanda Terima tanpa membuat Pesanan "
-"Pembelian terlebih dahulu. Konfigurasi ini dapat diganti untuk pemasok "
-"tertentu dengan mengaktifkan kotak centang &#39;Izinkan Pembuatan Faktur "
-"Pembelian Tanpa Pesanan Pembelian&#39; di master Pemasok."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Jika opsi ini dikonfigurasi &#39;Ya&#39;, ERPNext akan mencegah Anda membuat Faktur Pembelian atau Tanda Terima tanpa membuat Pesanan Pembelian terlebih dahulu. Konfigurasi ini dapat diganti untuk pemasok tertentu dengan mengaktifkan kotak centang &#39;Izinkan Pembuatan Faktur Pembelian Tanpa Pesanan Pembelian&#39; di master Pemasok."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. "
-"This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Jika opsi ini dikonfigurasi &#39;Ya&#39;, ERPNext akan mencegah Anda "
-"membuat Faktur Pembelian tanpa membuat Tanda Terima Pembelian terlebih "
-"dahulu. Konfigurasi ini dapat diganti untuk pemasok tertentu dengan "
-"mengaktifkan kotak centang &#39;Izinkan Pembuatan Faktur Pembelian Tanpa "
-"Tanda Terima Pembelian&#39; di master Pemasok."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Jika opsi ini dikonfigurasi &#39;Ya&#39;, ERPNext akan mencegah Anda membuat Faktur Pembelian tanpa membuat Tanda Terima Pembelian terlebih dahulu. Konfigurasi ini dapat diganti untuk pemasok tertentu dengan mengaktifkan kotak centang &#39;Izinkan Pembuatan Faktur Pembelian Tanpa Tanda Terima Pembelian&#39; di master Pemasok."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
-msgid ""
-"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This "
-"is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
-msgstr ""
-"Jika dicentang, beberapa bahan dapat digunakan untuk satu Perintah Kerja."
-" Ini berguna jika satu atau lebih produk yang memakan waktu sedang "
-"diproduksi."
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgstr "Jika dicentang, beberapa bahan dapat digunakan untuk satu Perintah Kerja. Ini berguna jika satu atau lebih produk yang memakan waktu sedang diproduksi."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
-msgid ""
-"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation "
-"Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
-msgstr ""
-"Jika dicentang, biaya BOM akan otomatis terupdate berdasarkan Harga "
-"Penilaian / Harga Daftar Harga / harga pembelian terakhir bahan baku."
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgstr "Jika dicentang, biaya BOM akan otomatis terupdate berdasarkan Harga Penilaian / Harga Daftar Harga / harga pembelian terakhir bahan baku."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:828
-msgid ""
-"If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will"
-" make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid ""
-"If you need to reconcile particular transactions against each other, then"
-" please select accordingly. If not, all the transactions will be "
-"allocated in FIFO order."
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
@@ -32178,20 +31586,22 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
-msgid ""
-"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied"
-" on the item."
-msgstr ""
-"Jika Anda {0} {1} jumlah item {2}, skema {3} akan diterapkan pada item "
-"tersebut."
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
+msgstr "Jika Anda {0} {1} jumlah item {2}, skema {3} akan diterapkan pada item tersebut."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
-msgstr ""
-"Jika Anda {0} {1} item bernilai {2}, skema {3} akan diterapkan pada item "
-"tersebut."
+msgstr "Jika Anda {0} {1} item bernilai {2}, skema {3} akan diterapkan pada item tersebut."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Ignore"
@@ -32319,7 +31729,8 @@
 msgid "Ignore User Time Overlap"
 msgstr "Abaikan Waktu Pengguna Tumpang Tindih"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
@@ -32756,7 +32167,8 @@
 msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "In House"
@@ -32766,25 +32178,25 @@
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "Dalam perawatan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "Dalam perawatan"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "In Mins"
 msgstr "Dalam Mins"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Mins"
 msgstr "Dalam Mins"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "In Minutes"
@@ -32795,37 +32207,40 @@
 msgid "In Party Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "Dalam Persentase"
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "Dalam Persentase"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "In Process"
 msgstr "Dalam Proses"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "In Process"
 msgstr "Dalam Proses"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "In Process"
 msgstr "Dalam Proses"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Process"
@@ -32843,55 +32258,56 @@
 msgid "In Progress"
 msgstr "Sedang berlangsung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Sedang berlangsung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Sedang berlangsung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Sedang berlangsung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Sedang berlangsung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Sedang berlangsung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Sedang berlangsung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Sedang berlangsung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Sedang berlangsung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "In Progress"
@@ -32911,13 +32327,14 @@
 msgid "In Transit"
 msgstr "Sedang transit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "In Transit"
 msgstr "Sedang transit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "In Transit"
@@ -33049,94 +32466,93 @@
 msgid "In Words (Company Currency)"
 msgstr "Dalam Kata-kata (Perusahaan Mata Uang)"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
-msgstr ""
-"Dalam Kata-kata (Ekspor) akan terlihat sekali Anda menyimpan Delivery "
-"Note."
+msgstr "Dalam Kata-kata (Ekspor) akan terlihat sekali Anda menyimpan Delivery Note."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "Dalam Kata-kata akan terlihat sekali Anda menyimpan Delivery Note."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "Dalam Kata-kata akan terlihat setelah Anda menyimpan Faktur Penjualan."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "Dalam Kata-kata akan terlihat setelah Anda menyimpan Faktur Penjualan."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
 msgstr "Dalam Kata-kata akan terlihat setelah Anda menyimpan Sales Order."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "In mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "In minutes"
 msgstr "Dalam menit"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "In minutes"
 msgstr "Dalam menit"
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
-msgid ""
-"In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than "
-"\"From Time\"."
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/products_as_grid.html:18
 msgid "In stock"
 msgstr "Persediaan"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes "
-"to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job "
-"card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:853
-msgid ""
-"In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults"
-" for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Tidak aktif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Tidak aktif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Inactive"
@@ -33338,7 +32754,8 @@
 msgid "Included in Gross Profit"
 msgstr "Termasuk dalam Laba Kotor"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Including items for sub assemblies"
@@ -33352,19 +32769,20 @@
 msgid "Income"
 msgstr "Penghasilan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income"
 msgstr "Penghasilan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Income"
 msgstr "Penghasilan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Income"
@@ -33375,7 +32793,7 @@
 msgid "Income Account"
 msgstr "Akun Penghasilan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income Account"
@@ -33418,13 +32836,14 @@
 msgid "Incoming"
 msgstr "Incoming"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Incoming"
 msgstr "Incoming"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Incoming"
@@ -33537,12 +32956,8 @@
 msgstr "Gudang Tidak Benar"
 
 #: accounts/general_ledger.py:47
-msgid ""
-"Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected"
-" a wrong Account in the transaction."
-msgstr ""
-"Jumlah yang salah dari pencatatan Buku Besar ditemukan. Anda mungkin "
-"telah memilih Account salah dalam transaksi."
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
+msgstr "Jumlah yang salah dari pencatatan Buku Besar ditemukan. Anda mungkin telah memilih Account salah dalam transaksi."
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -33641,13 +33056,11 @@
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
-msgstr ""
-"Menunjukkan bahwa paket tersebut merupakan bagian dari pengiriman ini "
-"(Hanya Draft)"
+msgstr "Menunjukkan bahwa paket tersebut merupakan bagian dari pengiriman ini (Hanya Draft)"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
@@ -33655,7 +33068,7 @@
 msgid "Indicator Color"
 msgstr "Indikator Warna"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Expense"
@@ -33671,7 +33084,7 @@
 msgid "Indirect Income"
 msgstr "Pendapatan Tidak Langsung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Income"
@@ -33681,13 +33094,13 @@
 msgid "Individual"
 msgstr "Individu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Individual"
 msgstr "Individu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Individual"
@@ -33746,19 +33159,21 @@
 msgid "Initiated"
 msgstr "Diprakarsai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Diprakarsai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Diprakarsai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Insert New Records"
@@ -33905,8 +33320,8 @@
 msgid "Insufficient Capacity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3066
-#: controllers/accounts_controller.py:3090
+#: controllers/accounts_controller.py:3071
+#: controllers/accounts_controller.py:3095
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Izin Tidak Cukup"
 
@@ -33997,13 +33412,14 @@
 msgid "Inter Company Invoice Reference"
 msgstr "Referensi Faktur Perusahaan Inter"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
 msgstr "Entri Jurnal Perusahaan Inter"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
@@ -34065,7 +33481,7 @@
 msgid "Interested"
 msgstr "Tertarik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Interested"
@@ -34114,19 +33530,19 @@
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "internal transfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "internal transfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "internal transfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
@@ -34187,14 +33603,14 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:357
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2457
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2468
 msgid "Invalid Account"
 msgstr "Akun tidak berlaku"
 
@@ -34223,7 +33639,7 @@
 msgstr "Perusahaan Tidak Valid untuk Transaksi Antar Perusahaan."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2478
+#: controllers/accounts_controller.py:2483
 msgid "Invalid Cost Center"
 msgstr ""
 
@@ -34243,8 +33659,8 @@
 msgid "Invalid Document Type"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
 msgid "Invalid Formula"
 msgstr ""
 
@@ -34301,7 +33717,7 @@
 msgid "Invalid Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
 msgid "Invalid Qty"
 msgstr ""
 
@@ -34318,7 +33734,7 @@
 msgid "Invalid Selling Price"
 msgstr "Harga Jual Tidak Valid"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL tidak valid"
 
@@ -34440,11 +33856,12 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
 msgid "Invoice Discounting"
 msgstr "Diskon Faktur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Invoice Discounting"
@@ -34616,13 +34033,14 @@
 msgid "Invoices"
 msgstr "Faktur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Invoices"
 msgstr "Faktur"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
@@ -34634,19 +34052,22 @@
 msgid "Invoicing Features"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Inward"
 msgstr "Batin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Inward"
 msgstr "Batin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Inward"
@@ -35269,9 +34690,7 @@
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?"
-msgstr ""
-"Apakah Pesanan Pembelian Diperlukan untuk Pembuatan Faktur Pembelian "
-"&amp; Tanda Terima?"
+msgstr "Apakah Pesanan Pembelian Diperlukan untuk Pembuatan Faktur Pembelian &amp; Tanda Terima?"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -35360,9 +34779,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?"
-msgstr ""
-"Apakah Sales Order Diperlukan untuk Pembuatan Faktur Penjualan &amp; Nota"
-" Pengiriman?"
+msgstr "Apakah Sales Order Diperlukan untuk Pembuatan Faktur Penjualan &amp; Nota Pengiriman?"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -35454,13 +34871,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Masalah / Isu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Issue"
 msgstr "Masalah / Isu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Issue"
@@ -35473,13 +34890,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Masalah / Isu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Issue"
 msgstr "Masalah / Isu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Issue"
@@ -35563,7 +34980,8 @@
 msgid "Issue Type"
 msgstr "Jenis Isu"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
@@ -35573,13 +34991,13 @@
 msgid "Issued"
 msgstr "Diterbitkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Issued"
 msgstr "Diterbitkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Issued"
@@ -35614,15 +35032,11 @@
 msgstr "Tanggal penerbitan"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
-msgid ""
-"Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the "
-"Asset {0} to"
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:537
-msgid ""
-"It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after "
-"merging items."
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1809
@@ -35630,9 +35044,7 @@
 msgstr "Hal ini diperlukan untuk mengambil Item detail."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
-msgid ""
-"It's not possible to distribute charges equally when total amount is "
-"zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -35700,7 +35112,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Barang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item"
@@ -35747,7 +35160,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Barang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item"
@@ -35831,7 +35245,7 @@
 msgid "Item Attribute"
 msgstr "Item Atribut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Item Attribute"
@@ -36118,7 +35532,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Kode Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36149,7 +35565,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Kode Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36258,7 +35676,7 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Kode Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Item Code"
@@ -36320,7 +35738,7 @@
 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
 msgstr "Item Code tidak dapat diubah untuk Serial Number"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
 msgid "Item Code required at Row No {0}"
 msgstr "Item Code dibutuhkan pada Row ada {0}"
 
@@ -36445,7 +35863,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Item Grup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group"
@@ -36520,7 +35939,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Item Grup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item Group"
@@ -36532,7 +35952,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Item Grup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36545,7 +35967,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Item Grup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36656,7 +36080,7 @@
 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
 msgstr "Item Grup tidak disebutkan dalam master Stok Barang untuk item {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group wise Discount"
@@ -36668,7 +36092,7 @@
 msgid "Item Groups"
 msgstr "Grup Item"
 
-#. Description of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item Image (if not slideshow)"
@@ -37126,9 +36550,7 @@
 msgstr "Item Harga ditambahkan untuk {0} di Daftar Harga {1}"
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
-msgid ""
-"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer,"
-" Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
 msgstr ""
 
 #: stock/get_item_details.py:862
@@ -37275,12 +36697,8 @@
 msgstr "Tarif Pajak Stok Barang"
 
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
-msgid ""
-"Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or "
-"Chargeable"
-msgstr ""
-"Item Pajak Row {0} harus memiliki akun Pajak jenis atau Penghasilan atau "
-"Beban atau Dibebankan"
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
+msgstr "Item Pajak Row {0} harus memiliki akun Pajak jenis atau Penghasilan atau Beban atau Dibebankan"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
@@ -37487,7 +36905,7 @@
 msgid "Item Wise Tax Detail "
 msgstr "Rincian Pajak Bijak Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Item and Warehouse"
@@ -37513,9 +36931,7 @@
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:105
 msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
-msgstr ""
-"Item harus ditambahkan dengan menggunakan 'Dapatkan Produk dari Pembelian"
-" Penerimaan' tombol"
+msgstr "Item harus ditambahkan dengan menggunakan 'Dapatkan Produk dari Pembelian Penerimaan' tombol"
 
 #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
@@ -37528,26 +36944,22 @@
 msgid "Item operation"
 msgstr "Operasi barang"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3132
+#: controllers/accounts_controller.py:3137
 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-msgid ""
-"Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for item {0}"
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item to be manufactured or repacked"
 msgstr "Item yang akan diproduksi atau dikemas ulang"
 
 #: stock/utils.py:517
-msgid ""
-"Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item "
-"valuation."
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:933
@@ -37583,12 +36995,8 @@
 msgstr "Item {0} telah dinonaktifkan"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid ""
-"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery "
-"based on Serial No"
-msgstr ""
-"Butir {0} tidak memiliki No. Seri. Hanya item serilialisasi yang dapat "
-"dikirimkan berdasarkan No. Seri"
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr "Butir {0} tidak memiliki No. Seri. Hanya item serilialisasi yang dapat dikirimkan berdasarkan No. Seri"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1102
 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
@@ -37647,12 +37055,8 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
-msgid ""
-"Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} "
-"(defined in Item)."
-msgstr ""
-"Item {0}: qty Memerintahkan {1} tidak bisa kurang dari qty minimum order "
-"{2} (didefinisikan dalam Butir)."
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
+msgstr "Item {0}: qty Memerintahkan {1} tidak bisa kurang dari qty minimum order {2} (didefinisikan dalam Butir)."
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
 msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
@@ -37894,10 +37298,8 @@
 msgid "Items and Pricing"
 msgstr "Item dan Harga"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3352
-msgid ""
-"Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the "
-"Purchase Order {0}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3357
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
@@ -37905,9 +37307,7 @@
 msgstr "Item untuk Permintaan Bahan Baku"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-msgid ""
-"Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for the following items: {0}"
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
@@ -37917,12 +37317,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
-msgid ""
-"Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated "
-"with it."
-msgstr ""
-"Item untuk Pembuatan diminta untuk menarik Bahan Baku yang terkait "
-"dengannya."
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
+msgstr "Item untuk Pembuatan diminta untuk menarik Bahan Baku yang terkait dengannya."
 
 #. Label of a Link in the Buying Workspace
 #: buying/workspace/buying/buying.json
@@ -37933,13 +37329,13 @@
 msgid "Items to Reserve"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Items under this warehouse will be suggested"
 msgstr "Barang-barang di bawah gudang ini akan disarankan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Itemwise Discount"
@@ -37952,7 +37348,7 @@
 msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
 msgstr "Itemwise Rekomendasi Reorder Tingkat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "JAN"
@@ -37967,7 +37363,7 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Kartu Kerja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Job Card"
@@ -37998,7 +37394,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Kartu Kerja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Job Card"
@@ -38010,7 +37407,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Kartu Kerja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Job Card"
@@ -38143,7 +37541,7 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Jurnal Entri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #. Label of a Link in the Accounting Workspace
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -38152,19 +37550,22 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Jurnal Entri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Jurnal Entri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Jurnal Entri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Journal Entry"
@@ -38198,9 +37599,7 @@
 msgstr "Jenis Entri Jurnal"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
-msgid ""
-"Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the"
-" Asset."
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
@@ -38210,18 +37609,12 @@
 msgstr "Jurnal masuk untuk Scrap"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
-msgid ""
-"Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset "
-"depreciation"
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
-msgid ""
-"Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against "
-"other voucher"
-msgstr ""
-"Jurnal Entri {0} tidak memiliki akun {1} atau sudah dicocokkan voucher "
-"lainnya"
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
+msgstr "Jurnal Entri {0} tidak memiliki akun {1} atau sudah dicocokkan voucher lainnya"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -38265,13 +37658,16 @@
 msgid "Kindly select the company first"
 msgstr "Pilih perusahaan terlebih dahulu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "LIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "LIFO"
@@ -38333,7 +37729,8 @@
 msgid "Landed Cost Voucher Amount"
 msgstr "Jumlah Nilai Voucher Landing Cost"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Landscape"
@@ -38345,7 +37742,7 @@
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Lapsed"
@@ -38415,13 +37812,14 @@
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Tingkat Pembelian Terakhir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Tingkat Pembelian Terakhir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Last Purchase Rate"
@@ -38445,9 +37843,7 @@
 
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
 msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
-msgstr ""
-"Tanggal pemeriksaan karbon terakhir tidak bisa menjadi tanggal di masa "
-"depan"
+msgstr "Tanggal pemeriksaan karbon terakhir tidak bisa menjadi tanggal di masa depan"
 
 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:164
 msgid "Latest"
@@ -38484,7 +37880,8 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Prospek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Lead"
@@ -38496,7 +37893,7 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Prospek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #. Label of a Link in the CRM Workspace
 #. Label of a shortcut in the CRM Workspace
 #. Label of a Link in the Home Workspace
@@ -38646,9 +38043,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:79
 msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
-msgstr ""
-"Prospek membantu Anda mendapatkan bisnis, tambahkan semua kontak Anda "
-"sebagai prospek Anda"
+msgstr "Prospek membantu Anda mendapatkan bisnis, tambahkan semua kontak Anda sebagai prospek Anda"
 
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -38685,14 +38080,12 @@
 msgid "Learn about  Navigation options"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 #, python-format
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Learn about <a "
-"href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common"
-" Party</a>"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
 msgstr ""
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -38721,22 +38114,23 @@
 msgid "Leave Encashed?"
 msgstr "Cuti dicairkan?"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid ""
 "Leave blank for home.\n"
-"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to "
-"\"https://yoursitename.com/about\""
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
 msgstr "Biarkan kosong jika Pemasok diblokir tanpa batas"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
@@ -38758,13 +38152,13 @@
 msgid "Ledger Merge Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Left"
 msgstr "Waktu tersisa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Left"
@@ -38815,7 +38209,7 @@
 msgid "Less Than Amount"
 msgstr "Jumlah Kurang Dari"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "Less than 12 months."
@@ -39013,13 +38407,15 @@
 msgid "Letter Head"
 msgstr "Surat Kepala"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Body Text"
 msgstr "Teks Isi Surat atau Email"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Closing Text"
@@ -39134,13 +38530,14 @@
 msgid "Liability"
 msgstr "Kewajiban"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Liability"
 msgstr "Kewajiban"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Liability"
@@ -39184,7 +38581,7 @@
 msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
 #: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
 msgctxt "Manufacturer"
 msgid "Limited to 12 characters"
@@ -39202,7 +38599,8 @@
 msgid "Line spacing for amount in words"
 msgstr "spasi untuk jumlah kata"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
 msgid "Link"
@@ -39218,7 +38616,8 @@
 msgid "Link a new bank account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
 #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
 msgctxt "Quality Procedure Process"
 msgid "Link existing Quality Procedure."
@@ -39281,7 +38680,7 @@
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid "List items that form the package."
@@ -39297,7 +38696,8 @@
 msgid "Loading import file..."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Loan"
@@ -39322,12 +38722,8 @@
 msgstr "Tanggal Mulai Pinjaman"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
-msgid ""
-"Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice "
-"Discounting"
-msgstr ""
-"Tanggal Mulai Pinjaman dan Periode Pinjaman wajib untuk menyimpan Diskon "
-"Faktur"
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
+msgstr "Tanggal Mulai Pinjaman dan Periode Pinjaman wajib untuk menyimpan Diskon Faktur"
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:139
@@ -39434,19 +38830,19 @@
 msgid "Lost"
 msgstr "Kalah"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Lost"
 msgstr "Kalah"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Lost"
 msgstr "Kalah"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Lost"
@@ -39461,7 +38857,7 @@
 msgid "Lost Quotation"
 msgstr "Quotation hilang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Lost Quotation"
@@ -39528,13 +38924,13 @@
 msgid "Low"
 msgstr "Rendah"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Low"
 msgstr "Rendah"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Low"
@@ -39643,7 +39039,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
 msgid "Loyalty Program"
 msgstr "Program loyalitas"
@@ -39713,115 +39109,115 @@
 msgid "Loyalty Program Type"
 msgstr "Jenis Program Loyalitas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DT-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-INS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-LCV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MSH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MVS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PAC-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PRE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-QA-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-RECO-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-STE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-BLR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-PP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
@@ -39832,13 +39228,13 @@
 msgid "Machine"
 msgstr "Mesin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine malfunction"
 msgstr "Kerusakan mesin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine operator errors"
@@ -39897,19 +39293,20 @@
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Pemeliharaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Pemeliharaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Pemeliharaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Maintenance"
@@ -39974,7 +39371,7 @@
 msgstr "Peran Pemeliharaan"
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
@@ -40017,12 +39414,8 @@
 msgstr "Jadwal pemeliharaan Stok Barang"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
-msgid ""
-"Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on "
-"'Generate Schedule'"
-msgstr ""
-"Jadwal pemeliharaan tidak dihasilkan untuk semua item. Silahkan klik "
-"'Menghasilkan Jadwal'"
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr "Jadwal pemeliharaan tidak dihasilkan untuk semua item. Silahkan klik 'Menghasilkan Jadwal'"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
 msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
@@ -40152,9 +39545,7 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:352
 msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
-msgstr ""
-"Tanggal mulai pemeliharaan tidak bisa sebelum tanggal pengiriman untuk "
-"Serial No {0}"
+msgstr "Tanggal mulai pemeliharaan tidak bisa sebelum tanggal pengiriman untuk Serial No {0}"
 
 #. Label of a Text field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
@@ -40258,7 +39649,7 @@
 msgid "Manage Stock Movements"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manage cost of operations"
@@ -40329,11 +39720,11 @@
 msgid "Mandatory Missing"
 msgstr "Hilang Wajib"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:571
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
 msgid "Mandatory Purchase Order"
 msgstr "Pesanan Pembelian Wajib"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
 msgid "Mandatory Purchase Receipt"
 msgstr "Kwitansi Pembelian Wajib"
 
@@ -40343,43 +39734,47 @@
 msgid "Mandatory Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Manual"
 msgstr "panduan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Manual"
 msgstr "panduan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Manual"
 msgstr "panduan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manual"
 msgstr "panduan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Manual"
 msgstr "panduan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Manual"
 msgstr "panduan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Manual"
@@ -40398,12 +39793,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
-msgid ""
-"Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred "
-"accounting in accounts settings and try again"
-msgstr ""
-"Entri manual tidak dapat dibuat! Nonaktifkan entri otomatis untuk "
-"akuntansi yang ditangguhkan dalam pengaturan akun dan coba lagi"
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
+msgstr "Entri manual tidak dapat dibuat! Nonaktifkan entri otomatis untuk akuntansi yang ditangguhkan dalam pengaturan akun dan coba lagi"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
 #: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
@@ -40411,19 +39802,21 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Pembuatan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Pembuatan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Pembuatan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Manufacture"
@@ -40435,7 +39828,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Pembuatan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Manufacture"
@@ -40459,13 +39852,13 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Pembuatan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Pembuatan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Manufacture"
@@ -40489,7 +39882,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Pembuatan"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -40515,7 +39908,7 @@
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Pabrikasi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacturer"
@@ -40929,7 +40322,7 @@
 msgid "Marketing Expenses"
 msgstr "Beban Pemasaran"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Married"
@@ -40964,13 +40357,13 @@
 msgid "Material Consumption"
 msgstr "Bahan konsumsi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
 msgstr "Konsumsi Bahan untuk Industri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
@@ -40980,37 +40373,39 @@
 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
 msgstr "Konsumsi Material tidak diatur dalam Pengaturan Manufaktur."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Keluar Barang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Keluar Barang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Keluar Barang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Keluar Barang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Keluar Barang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Issue"
@@ -41020,13 +40415,13 @@
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Nota Penerimaan Barang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Nota Penerimaan Barang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Receipt"
@@ -41077,7 +40472,7 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Permintaan Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Request"
@@ -41095,7 +40490,8 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Permintaan Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Material Request"
@@ -41270,22 +40666,15 @@
 msgstr "Permintaan Jenis Bahan"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
-msgid ""
-"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already "
-"available."
-msgstr ""
-"Permintaan Bahan tidak dibuat, karena kuantitas untuk Bahan Baku sudah "
-"tersedia."
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
+msgstr "Permintaan Bahan tidak dibuat, karena kuantitas untuk Bahan Baku sudah tersedia."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
-msgid ""
-"Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales "
-"Order {2}"
-msgstr ""
-"Permintaan Bahan maksimal {0} dapat dibuat untuk Item {1} terhadap Sales "
-"Order {2}"
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
+msgstr "Permintaan Bahan maksimal {0} dapat dibuat untuk Item {1} terhadap Sales Order {2}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
@@ -41299,7 +40688,7 @@
 msgid "Material Request {0} submitted."
 msgstr "Permintaan Material {0} dikirimkan."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Requested"
@@ -41331,37 +40720,38 @@
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transfer Barang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transfer Barang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transfer Barang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transfer Barang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transfer Barang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transfer Barang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer"
@@ -41371,37 +40761,38 @@
 msgid "Material Transfer (In Transit)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Alih Material untuk Produksi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Alih Material untuk Produksi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Alih Material untuk Produksi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Material Ditransfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Material Ditransfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Material Transferred for Manufacture"
@@ -41413,7 +40804,8 @@
 msgid "Material Transferred for Manufacturing"
 msgstr "Bahan Ditransfer untuk Manufaktur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -41435,9 +40827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
-msgid ""
-"Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for "
-"the job card {0}"
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
@@ -41544,12 +40934,8 @@
 msgstr "Sampel Maksimum - {0} dapat disimpan untuk Batch {1} dan Item {2}."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
-msgid ""
-"Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item "
-"{2} in Batch {3}."
-msgstr ""
-"Sampel Maksimum - {0} telah disimpan untuk Batch {1} dan Item {2} di "
-"Batch {3}."
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
+msgstr "Sampel Maksimum - {0} telah disimpan untuk Batch {1} dan Item {2} di Batch {3}."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -41577,7 +40963,7 @@
 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
@@ -41594,13 +40980,13 @@
 msgid "Medium"
 msgstr "Sedang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Medium"
 msgstr "Sedang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Medium"
@@ -41615,25 +41001,25 @@
 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
 msgstr "Sebutkan Nilai Penilaian di master Item."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Mention if non-standard Receivable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Mention if non-standard payable account"
 msgstr "Sebutkan jika akun hutang non-standar"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
 msgstr "Sebutkan jika akun non-standar piutang yang berlaku"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
 #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
 msgctxt "Supplier Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
@@ -41682,9 +41068,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:546
-msgid ""
-"Merging is only possible if following properties are same in both "
-"records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
@@ -41738,13 +41122,13 @@
 msgid "Message to show"
 msgstr "Pesan untuk menunjukkan"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
 msgstr "Pesan akan dikirim ke pengguna untuk mendapatkan status mereka di Proyek"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
@@ -41889,7 +41273,7 @@
 msgid "Minimum Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
@@ -41922,7 +41306,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
@@ -41945,7 +41329,7 @@
 msgid "Missing Finished Good"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
 msgid "Missing Formula"
 msgstr ""
 
@@ -41971,9 +41355,7 @@
 
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:132
 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
-msgstr ""
-"Template email tidak ada untuk dikirim. Silakan set satu di Pengaturan "
-"Pengiriman."
+msgstr "Template email tidak ada untuk dikirim. Silakan set satu di Pengaturan Pengiriman."
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:955
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:979
@@ -42264,55 +41646,60 @@
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Senin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Senin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Monday"
 msgstr "Senin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Monday"
 msgstr "Senin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Monday"
 msgstr "Senin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Monday"
 msgstr "Senin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monday"
 msgstr "Senin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Monday"
 msgstr "Senin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Monday"
@@ -42340,19 +41727,25 @@
 msgid "Month"
 msgstr "Bulan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Month"
 msgstr "Bulan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Bulan setelah akhir bulan faktur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
@@ -42376,37 +41769,42 @@
 msgid "Monthly"
 msgstr "Bulanan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Bulanan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Bulanan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Bulanan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Bulanan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Bulanan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Monthly"
@@ -42449,7 +41847,8 @@
 msgid "Monthly Quality Inspections"
 msgstr "Pemeriksaan Kualitas Bulanan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Monthly Rate"
@@ -42465,7 +41864,8 @@
 msgid "Monthly Total Work Orders"
 msgstr "Total Perintah Kerja Bulanan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Months"
@@ -42658,9 +42058,7 @@
 msgstr "Informasi lebih"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
-msgid ""
-"More columns found than expected. Please compare the uploaded file with "
-"standard template"
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
@@ -42683,13 +42081,14 @@
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Moving Average"
 msgstr "Moving Average"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Moving Average"
@@ -42725,14 +42124,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
-msgid ""
-"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict "
-"by assigning priority. Price Rules: {0}"
-msgstr ""
-"Beberapa Aturan Harga ada dengan kriteria yang sama, silahkan "
-"menyelesaikan konflik dengan menetapkan prioritas. Harga Aturan: {0}"
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgstr "Beberapa Aturan Harga ada dengan kriteria yang sama, silahkan menyelesaikan konflik dengan menetapkan prioritas. Harga Aturan: {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Multiple Tier Program"
@@ -42747,12 +42143,8 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:865
-msgid ""
-"Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in "
-"Fiscal Year"
-msgstr ""
-"Beberapa tahun fiskal ada untuk tanggal {0}. Silakan set perusahaan di "
-"Tahun Anggaran"
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
+msgstr "Beberapa tahun fiskal ada untuk tanggal {0}. Silakan set perusahaan di Tahun Anggaran"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
@@ -42769,12 +42161,11 @@
 msgid "Must be Whole Number"
 msgstr "Harus Nomor Utuh"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid ""
-"Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account "
-"column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
@@ -42783,7 +42174,7 @@
 msgid "Mute Email"
 msgstr "Diamkan Surel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "N/A"
@@ -42853,12 +42244,11 @@
 msgstr "Nama Penerima Manfaat"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
-msgid ""
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and"
-" Suppliers"
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
 msgstr "Nama Akun baru. Catatan: Jangan membuat akun untuk Pelanggan dan Pemasok"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
 #: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
 msgctxt "Monthly Distribution"
 msgid "Name of the Monthly Distribution"
@@ -42936,13 +42326,14 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Series Penamaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Series Penamaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42984,7 +42375,8 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Series Penamaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42996,7 +42388,7 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Series Penamaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43020,7 +42412,7 @@
 msgid "Naming Series and Price Defaults"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Natural Gas"
@@ -43336,7 +42728,8 @@
 msgstr "Jumlah Bersih"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Net Total"
@@ -43349,80 +42742,90 @@
 msgstr "Jumlah Bersih"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Jumlah Bersih"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Jumlah Bersih"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Jumlah Bersih"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Jumlah Bersih"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Jumlah Bersih"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Jumlah Bersih"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Jumlah Bersih"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Jumlah Bersih"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Jumlah Bersih"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Jumlah Bersih"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Jumlah Bersih"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Net Total"
@@ -43494,7 +42897,8 @@
 msgid "Net Weight"
 msgstr "Berat Bersih"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Weight"
@@ -43655,12 +43059,8 @@
 msgstr "Nama baru Sales Person"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
-msgid ""
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry"
-" or Purchase Receipt"
-msgstr ""
-"No. Seri baru tidak dapat memiliki Gudang. Gudang harus diatur oleh Entri"
-" Persediaan atau Nota Pembelian"
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
+msgstr "No. Seri baru tidak dapat memiliki Gudang. Gudang harus diatur oleh Entri Persediaan atau Nota Pembelian"
 
 #: public/js/utils/crm_activities.js:63
 msgid "New Task"
@@ -43681,22 +43081,15 @@
 msgstr "Tempat Kerja Baru"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:337
-msgid ""
-"New credit limit is less than current outstanding amount for the "
-"customer. Credit limit has to be atleast {0}"
-msgstr ""
-"batas kredit baru kurang dari jumlah yang luar biasa saat ini bagi "
-"pelanggan. batas kredit harus minimal {0}"
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgstr "batas kredit baru kurang dari jumlah yang luar biasa saat ini bagi pelanggan. batas kredit harus minimal {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"New invoices will be generated as per schedule even if current invoices "
-"are unpaid or past due date"
-msgstr ""
-"Faktur baru akan dibuat sesuai jadwal meskipun faktur saat ini belum "
-"dibayar atau lewat jatuh tempo"
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
+msgstr "Faktur baru akan dibuat sesuai jadwal meskipun faktur saat ini belum dibayar atau lewat jatuh tempo"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
 msgid "New release date should be in the future"
@@ -43743,91 +43136,102 @@
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "No"
@@ -43841,19 +43245,15 @@
 msgid "No Action"
 msgstr "Tidak ada tindakan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "No Answer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
-msgid ""
-"No Customer found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Tidak ada Pelanggan yang ditemukan untuk Transaksi Antar Perusahaan yang "
-"mewakili perusahaan {0}"
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Tidak ada Pelanggan yang ditemukan untuk Transaksi Antar Perusahaan yang mewakili perusahaan {0}"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:362
@@ -43896,9 +43296,9 @@
 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1533
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1599
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
 #: stock/doctype/item/item.py:1332
 msgid "No Permission"
 msgstr "Tidak ada izin"
@@ -43908,7 +43308,7 @@
 msgid "No Records for these settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
 msgid "No Remarks"
 msgstr "Tidak ada Keterangan"
@@ -43918,12 +43318,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
-msgid ""
-"No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Tidak ada Pemasok yang ditemukan untuk Transaksi Antar Perusahaan yang "
-"mewakili perusahaan {0}"
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Tidak ada Pemasok yang ditemukan untuk Transaksi Antar Perusahaan yang mewakili perusahaan {0}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
@@ -43945,7 +43341,6 @@
 msgid "No Work Orders were created"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
 msgid "No accounting entries for the following warehouses"
@@ -43953,9 +43348,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:648
 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr ""
-"Tidak ada BOM aktif yang ditemukan untuk item {0}. Pengiriman dengan "
-"Serial No tidak dapat dipastikan"
+msgstr "Tidak ada BOM aktif yang ditemukan untuk item {0}. Pengiriman dengan Serial No tidak dapat dipastikan"
 
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:31
 msgid "No additional fields available"
@@ -44090,16 +43483,12 @@
 msgstr "Tidak ada faktur terutang yang membutuhkan penilaian kembali nilai tukar"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
-msgid ""
-"No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you "
-"have specified."
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:439
 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
-msgstr ""
-"Tidak ada Permintaan Material yang tertunda ditemukan untuk menautkan "
-"untuk item yang diberikan."
+msgstr "Tidak ada Permintaan Material yang tertunda ditemukan untuk menautkan untuk item yang diberikan."
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:436
 msgid "No primary email found for customer: {0}"
@@ -44127,13 +43516,14 @@
 msgid "No records found in the Payments table"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2361
+#: controllers/accounts_controller.py:2366
 msgid "No updates pending for reposting"
 msgstr ""
 
@@ -44160,10 +43550,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
-msgid ""
-"No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. "
-"Example: 2 would mean this workstation can process production for two "
-"Work Orders at a time."
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -44192,7 +43579,8 @@
 msgid "Non stock items"
 msgstr "Item bukan stok"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "None"
@@ -44219,13 +43607,13 @@
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Tidak Diizinkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Tidak Berlaku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Applicable"
@@ -44236,13 +43624,13 @@
 msgid "Not Available"
 msgstr "Tidak tersedia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Billed"
 msgstr "Tidak Ditagih"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Delivered"
@@ -44267,19 +43655,20 @@
 msgid "Not Started"
 msgstr "Tidak Dimulai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Tidak Dimulai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Tidak Dimulai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Not Started"
@@ -44352,20 +43741,15 @@
 msgstr "Catatan"
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
-msgid ""
-"Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update "
-"Cost</i>"
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:658
-msgid ""
-"Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} "
-"day(s)"
-msgstr ""
-"Catatan: Tanggal Jatuh Tempo / Referensi melebihi {0} hari dari yang "
-"diperbolehkan untuk kredit pelanggan"
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
+msgstr "Catatan: Tanggal Jatuh Tempo / Referensi melebihi {0} hari dari yang diperbolehkan untuk kredit pelanggan"
 
-#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
@@ -44376,28 +43760,18 @@
 msgstr "Catatan: Item {0} ditambahkan beberapa kali"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:447
-msgid ""
-"Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was "
-"not specified"
-msgstr ""
-"Catatan: Entry Pembayaran tidak akan dibuat karena 'Cash atau Rekening "
-"Bank tidak ditentukan"
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
+msgstr "Catatan: Entry Pembayaran tidak akan dibuat karena 'Cash atau Rekening Bank tidak ditentukan"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
-msgid ""
-"Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against"
-" groups."
-msgstr ""
-"Catatan: Biaya Pusat ini adalah Group. Tidak bisa membuat entri akuntansi"
-" terhadap kelompok-kelompok."
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
+msgstr "Catatan: Biaya Pusat ini adalah Group. Tidak bisa membuat entri akuntansi terhadap kelompok-kelompok."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:594
-msgid ""
-"Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the "
-"old item {0}"
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
 msgid "Note: {0}"
 msgstr "Catatan: {0}"
 
@@ -44561,7 +43935,8 @@
 msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
 msgstr "Beritahu melalui Email tentang Pembuatan Permintaan Material Otomatis"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
@@ -44611,25 +43986,19 @@
 msgid "Number of Order"
 msgstr "Jumlah Order"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
-msgid ""
-"Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you "
-"select 3 columns."
-msgstr ""
-"Jumlah kolom untuk bagian ini. 3 kartu akan ditampilkan per baris jika "
-"Anda memilih 3 kolom."
+msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
+msgstr "Jumlah kolom untuk bagian ini. 3 kartu akan ditampilkan per baris jika Anda memilih 3 kolom."
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
 #: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
 msgctxt "Subscription Settings"
-msgid ""
-"Number of days after invoice date has elapsed before canceling "
-"subscription or marking subscription as unpaid"
-msgstr ""
-"Jumlah hari setelah tanggal faktur telah berlalu sebelum membatalkan "
-"langganan atau menandai langganan sebagai tidak dibayar"
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
+msgstr "Jumlah hari setelah tanggal faktur telah berlalu sebelum membatalkan langganan atau menandai langganan sebagai tidak dibayar"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -44637,38 +44006,26 @@
 msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
 msgstr "Jumlah hari janji dapat dipesan terlebih dahulu"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this "
-"subscription"
-msgstr ""
-"Jumlah hari di mana pelanggan harus membayar faktur yang dihasilkan oleh "
-"langganan ini"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
+msgstr "Jumlah hari di mana pelanggan harus membayar faktur yang dihasilkan oleh langganan ini"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
-msgid ""
-"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and "
-"Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
-msgstr ""
-"Jumlah interval untuk bidang interval misalnya jika Interval adalah "
-"&#39;Hari&#39; dan Billing Interval Count adalah 3, faktur akan "
-"dihasilkan setiap 3 hari"
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgstr "Jumlah interval untuk bidang interval misalnya jika Interval adalah &#39;Hari&#39; dan Billing Interval Count adalah 3, faktur akan dihasilkan setiap 3 hari"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
 msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
 msgstr "Jumlah Akun baru, akan disertakan dalam nama akun sebagai awalan"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
-msgid ""
-"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as"
-" a prefix"
-msgstr ""
-"Jumlah Pusat Biaya baru, itu akan dimasukkan dalam nama pusat biaya "
-"sebagai awalan"
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
+msgstr "Jumlah Pusat Biaya baru, itu akan dimasukkan dalam nama pusat biaya sebagai awalan"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -44704,13 +44061,13 @@
 msgid "Numero has not set in the XML file"
 msgstr "Numero belum disetel di file XML"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O+"
 msgstr "O +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O-"
@@ -44827,25 +44184,25 @@
 msgid "On Hold"
 msgstr "Tertahan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Tertahan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Tertahan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Tertahan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "On Hold"
@@ -44857,67 +44214,67 @@
 msgid "On Hold Since"
 msgstr "Ditahan Sejak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Pada Kuantitas Barang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Pada Kuantitas Barang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Pada Jumlah Net Bersih"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Pada Jumlah Net Bersih"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Pada Sebelumnya Row Jumlah"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Pada Sebelumnya Row Jumlah"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Pada Sebelumnya Row Jumlah"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Jumlah Pada Row Sebelumnya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Jumlah Pada Row Sebelumnya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
@@ -44940,23 +44297,20 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
-msgid ""
-"On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an "
-"option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials "
-"of the sub-assembly items in the production process."
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
 msgstr ""
 
 #: setup/default_energy_point_rules.py:43
 msgid "On {0} Creation"
 msgstr "Pada {0} Pembuatan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "On-machine press checks"
 msgstr "Pemeriksaan pers di mesin"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
@@ -44971,9 +44325,7 @@
 msgstr "Kartu Pekerjaan yang Sedang Berlangsung"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
-msgid ""
-"Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check "
-"the file format you are trying to upload"
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -45002,43 +44354,41 @@
 msgid "Only existing assets"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Hanya node cuti yang diperbolehkan dalam transaksi"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
 #: setup/doctype/item_group/item_group.json
 msgctxt "Item Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Hanya node cuti yang diperbolehkan dalam transaksi"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
-msgid ""
-"Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, "
-"cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
 msgstr "Hanya tunjukkan Pelanggan dari Grup Pelanggan ini"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Items from these Item Groups"
 msgstr "Hanya perlihatkan Item dari Grup Item ini"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
 msgid ""
 "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
-"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in "
-"either of the currencies will be considered as zero balance account"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
@@ -45055,109 +44405,110 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Open"
@@ -45329,13 +44680,14 @@
 msgid "Opening Date"
 msgstr "Tanggal Pembukaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Opening Entry"
 msgstr "Entri Pembukaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Opening Entry"
@@ -45390,7 +44742,7 @@
 msgid "Opening Stock"
 msgstr "Persediaan pembukaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Opening Stock"
@@ -45601,13 +44953,14 @@
 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
 msgstr "Operasi Waktu harus lebih besar dari 0 untuk operasi {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Operation completed for how many finished goods?"
 msgstr "Operasi selesai untuk berapa banyak Stok Barang jadi?"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
@@ -45622,12 +44975,8 @@
 msgstr "Operasi {0} bukan milik perintah kerja {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
-msgid ""
-"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},"
-" break down the operation into multiple operations"
-msgstr ""
-"Operasi {0} lebih lama daripada jam kerja yang tersedia di workstation "
-"{1}, memecah operasi menjadi beberapa operasi"
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
+msgstr "Operasi {0} lebih lama daripada jam kerja yang tersedia di workstation {1}, memecah operasi menjadi beberapa operasi"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
 #: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
@@ -45711,7 +45060,7 @@
 msgid "Opportunity"
 msgstr "Peluang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Opportunity"
@@ -45877,9 +45226,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:117
 msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions."
-msgstr ""
-"Opsional. Pengaturan ini akan digunakan untuk menyaring dalam berbagai "
-"transaksi."
+msgstr "Opsional. Pengaturan ini akan digunakan untuk menyaring dalam berbagai transaksi."
 
 #. Label of a Text field in DocType 'POS Field'
 #: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
@@ -45887,13 +45234,15 @@
 msgid "Options"
 msgstr "Pilihan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Orange"
 msgstr "Jeruk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Orange"
@@ -45977,13 +45326,11 @@
 msgid "Order Value"
 msgstr "Nilai Pesanan"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
-msgstr ""
-"Urutan bagian mana yang akan muncul. 0 adalah yang pertama, 1 yang kedua "
-"dan seterusnya."
+msgstr "Urutan bagian mana yang akan muncul. 0 adalah yang pertama, 1 yang kedua dan seterusnya."
 
 #: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27
 #: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33
@@ -45996,13 +45343,13 @@
 msgid "Ordered"
 msgstr "Ordered"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Ordered"
 msgstr "Ordered"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Ordered"
@@ -46103,12 +45450,10 @@
 msgstr "Barang Asli"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
-msgid ""
-"Original invoice should be consolidated before or along with the return "
-"invoice."
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
 msgstr "Faktur asli harus digabungkan sebelum atau bersama dengan faktur kembali."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Other"
@@ -46120,7 +45465,7 @@
 msgid "Other"
 msgstr "Lain-lain"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Other"
@@ -46198,13 +45543,14 @@
 msgid "Out Value"
 msgstr "out Nilai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of AMC"
 msgstr "Dari AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of AMC"
@@ -46214,7 +45560,7 @@
 msgid "Out of Order"
 msgstr "Habis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Out of Order"
@@ -46224,13 +45570,14 @@
 msgid "Out of Stock"
 msgstr "Kehabisan persediaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of Warranty"
 msgstr "Out of Garansi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of Warranty"
@@ -46247,13 +45594,14 @@
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Keluaran"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Keluaran"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Outgoing"
@@ -46352,19 +45700,22 @@
 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
 msgstr "Posisi untuk {0} tidak bisa kurang dari nol ({1})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Outward"
 msgstr "Ke luar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Outward"
 msgstr "Ke luar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Outward"
@@ -46399,9 +45750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:358
-msgid ""
-"Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have "
-"{3} role."
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
@@ -46420,7 +45769,7 @@
 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1675
+#: controllers/accounts_controller.py:1680
 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
 msgstr ""
 
@@ -46430,37 +45779,39 @@
 msgid "Overdue"
 msgstr "Terlambat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Terlambat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Terlambat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Terlambat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Terlambat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Terlambat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Overdue"
@@ -46487,13 +45838,13 @@
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
 msgstr "Tunggakan dan Diskon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
@@ -46537,7 +45888,8 @@
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Owned"
@@ -46570,7 +45922,7 @@
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "PMO-"
@@ -46582,7 +45934,7 @@
 msgid "PO Supplied Item"
 msgstr "PO Barang yang Disediakan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "PO-JOB.#####"
@@ -46638,9 +45990,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
-msgid ""
-"POS Closing failed while running in a background process. You can resolve"
-" the {0} and retry the process again."
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -46825,9 +46175,7 @@
 msgstr "POS Profil diperlukan untuk membuat POS Entri"
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
-msgid ""
-"POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable"
-" this mode."
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
@@ -46877,19 +46225,19 @@
 msgid "POS invoice {0} created succesfully"
 msgstr "Faktur POS {0} berhasil dibuat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
 #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
 msgctxt "Cashier Closing"
 msgid "POS-CLO-"
 msgstr "POS-CLO-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "PRLE-.####"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "PROJ-.####"
@@ -46905,31 +46253,32 @@
 msgid "PSOA Project"
 msgstr "Proyek PSOA"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Period"
 msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
 msgstr "PU-SSP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "PZN"
@@ -47150,25 +46499,25 @@
 msgid "Paid"
 msgstr "Dibayar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Dibayar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Paid"
 msgstr "Dibayar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Dibayar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Paid"
@@ -47257,9 +46606,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
 msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
-msgstr ""
-"Dibayar Jumlah tidak dapat lebih besar dari jumlah total outstanding "
-"negatif {0}"
+msgstr "Dibayar Jumlah tidak dapat lebih besar dari jumlah total outstanding negatif {0}"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -47279,12 +46626,10 @@
 msgid "Paid To Account Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
-msgstr ""
-"Jumlah yang dibayarkan + Write Off Jumlah tidak bisa lebih besar dari "
-"Grand Total"
+msgstr "Jumlah yang dibayarkan + Write Off Jumlah tidak bisa lebih besar dari Grand Total"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -47548,7 +46893,7 @@
 msgid "Parent Warehouse"
 msgstr "Gudang tua"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partial Material Transferred"
@@ -47558,40 +46903,40 @@
 msgid "Partial Stock Reservation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of "
-"100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation "
-"Entry will be created for 90 units. "
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Selesai Sebagian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Selesai Sebagian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Delivered"
@@ -47601,13 +46946,13 @@
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Sebagian Disusutkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Sebagian Disusutkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Partially Fulfilled"
@@ -47617,13 +46962,13 @@
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Dipesan Sebagian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Dipesan Sebagian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Partially Ordered"
@@ -47633,7 +46978,7 @@
 msgid "Partially Paid"
 msgstr "Dibayar Sebagian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Partially Paid"
@@ -47643,31 +46988,33 @@
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Diterima sebagian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Diterima sebagian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Diterima sebagian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Reserved"
@@ -47683,31 +47030,31 @@
 msgid "Parties"
 msgstr "Pesta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Billed"
 msgstr "Sebagian Ditagih"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Delivered"
 msgstr "Terkirim Sebagian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid and Discounted"
@@ -47725,13 +47072,13 @@
 msgid "Partner website"
 msgstr "situs mitra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Partnership"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Partnership"
@@ -47902,10 +47249,8 @@
 msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1909
-msgid ""
-"Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be "
-"same"
+#: controllers/accounts_controller.py:1914
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -48151,13 +47496,13 @@
 msgid "Party is mandatory"
 msgstr "Partai adalah wajib"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Passed"
 msgstr "Lulus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Passed"
@@ -48179,7 +47524,7 @@
 msgid "Past Due Date"
 msgstr "Tanggal Jatuh Tempo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Past Due Date"
@@ -48201,7 +47546,7 @@
 msgid "Pause"
 msgstr "berhenti sebentar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pause"
@@ -48216,19 +47561,21 @@
 msgid "Pause SLA On Status"
 msgstr "Jeda SLA Pada Status"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Pay"
@@ -48244,19 +47591,20 @@
 msgid "Payable"
 msgstr "Hutang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Payable"
 msgstr "Hutang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Payable"
 msgstr "Hutang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Payable"
@@ -48286,7 +47634,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
@@ -48423,7 +47771,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Masuk pembayaran"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48436,7 +47785,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Masuk pembayaran"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48458,18 +47808,14 @@
 
 #: accounts/utils.py:583
 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
-msgstr ""
-"Entri pembayaran telah dimodifikasi setelah Anda menariknya. Silakan "
-"menariknya lagi."
+msgstr "Entri pembayaran telah dimodifikasi setelah Anda menariknya. Silakan menariknya lagi."
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544
 msgid "Payment Entry is already created"
 msgstr "Entri Pembayaran sudah dibuat"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:1130
-msgid ""
-"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be "
-"pulled as advance in this invoice."
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
@@ -48617,13 +47963,14 @@
 msgid "Payment Order Type"
 msgstr "Jenis Pesanan Pembayaran"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Payment Ordered"
 msgstr "Pembayaran Dipesan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Payment Ordered"
@@ -48678,9 +48025,7 @@
 msgstr "Rekonsiliasi Faktur Pembayaran"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
-msgid ""
-"Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't "
-"reconcile now."
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48710,13 +48055,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:141
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
 msgid "Payment Request"
 msgstr "Permintaan pembayaran"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Request"
@@ -48745,9 +48091,7 @@
 msgstr "Permintaan Pembayaran untuk {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
-msgid ""
-"Payment Request took too long to respond. Please try requesting for "
-"payment again."
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48954,7 +48298,8 @@
 msgid "Payment Terms Template Detail"
 msgstr "Rincian Syarat Pembayaran"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
@@ -48972,9 +48317,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:499
 msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
-msgstr ""
-"Jenis Pembayaran harus menjadi salah satu Menerima, Pay dan Internal "
-"Transfer"
+msgstr "Jenis Pembayaran harus menjadi salah satu Menerima, Pay dan Internal Transfer"
 
 #: accounts/utils.py:899
 msgid "Payment Unlink Error"
@@ -48990,9 +48333,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:141
 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
-msgstr ""
-"Metode pembayaran wajib diisi. Harap tambahkan setidaknya satu metode "
-"pembayaran."
+msgstr "Metode pembayaran wajib diisi. Harap tambahkan setidaknya satu metode pembayaran."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:277
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:252
@@ -49000,9 +48341,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
-msgid ""
-"Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to "
-"complete..."
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
@@ -49057,13 +48396,14 @@
 msgid "Payments"
 msgstr "2. Payment (Pembayaran)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Payments"
 msgstr "2. Payment (Pembayaran)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payroll Entry"
@@ -49078,7 +48418,7 @@
 msgid "Payslip"
 msgstr "Payslip"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Payslip"
@@ -49093,61 +48433,63 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Menunggu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Pending"
 msgstr "Menunggu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Pending"
 msgstr "Menunggu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Pending"
 msgstr "Menunggu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Pending"
 msgstr "Menunggu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pending"
 msgstr "Menunggu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Pending"
 msgstr "Menunggu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Pending"
 msgstr "Menunggu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Pending"
 msgstr "Menunggu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Pending"
 msgstr "Menunggu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Pending"
@@ -49183,7 +48525,7 @@
 msgid "Pending Quantity"
 msgstr "Kuantitas yang Tertunda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Pending Review"
@@ -49208,7 +48550,8 @@
 msgid "Pending processing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Month"
@@ -49226,85 +48569,90 @@
 msgid "Per Transferred"
 msgstr "Per Dipindahkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Week"
 msgstr "Per minggu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Year"
 msgstr "Per tahun"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Persentase"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Persentase"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Persentase"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Persentase"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Persentase"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Persentase"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Persentase"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Persentase"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Persentase"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Persentase"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Persentase"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Percentage"
@@ -49326,25 +48674,25 @@
 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered."
-" For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% "
-"then you are allowed to transfer 110 units."
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
@@ -49505,9 +48853,7 @@
 #: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:17
 msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
-msgstr ""
-"Persediaan permanen diperlukan untuk perusahaan {0} untuk melihat laporan"
-" ini."
+msgstr "Persediaan permanen diperlukan untuk perusahaan {0} untuk melihat laporan ini."
 
 #. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49515,14 +48861,14 @@
 msgid "Personal"
 msgstr "Pribadi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Email Pribadi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Petrol"
@@ -49542,7 +48888,7 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telepon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Phone"
@@ -49554,13 +48900,14 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telepon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Phone"
 msgstr "Telepon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Phone"
@@ -49572,7 +48919,8 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telepon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Phone"
@@ -49641,7 +48989,8 @@
 msgid "Pick List"
 msgstr "Pilih Daftar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Pick List"
@@ -49710,7 +49059,7 @@
 msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Pickup"
@@ -49836,19 +49185,22 @@
 msgid "Plan Name"
 msgstr "Nama rencana"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Plan material for sub-assemblies"
 msgstr "Planning Material untuk Barang Rakitan"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan operations X days in advance"
 msgstr "Rencanakan operasi X hari sebelumnya"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
@@ -49860,13 +49212,15 @@
 msgid "Plan to Request Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Planned"
 msgstr "Berencana"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Planned"
@@ -49977,12 +49331,8 @@
 msgstr "Tanaman dan Mesin"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
-msgid ""
-"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To "
-"discontinue, cancel the Pick List."
-msgstr ""
-"Harap Restock Item dan Perbarui Daftar Pilih untuk melanjutkan. Untuk "
-"menghentikan, batalkan Pilih Daftar."
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
+msgstr "Harap Restock Item dan Perbarui Daftar Pilih untuk melanjutkan. Untuk menghentikan, batalkan Pilih Daftar."
 
 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
 msgid "Please Select a Company"
@@ -50071,16 +49421,12 @@
 msgid "Please cancel related transaction."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:883
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
-msgstr ""
-"Silakan periksa opsi Mata multi untuk memungkinkan account dengan mata "
-"uang lainnya"
+msgstr "Silakan periksa opsi Mata multi untuk memungkinkan account dengan mata uang lainnya"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:578
-msgid ""
-"Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after "
-"resolving errors."
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
@@ -50088,9 +49434,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
-msgid ""
-"Please check the error message and take necessary actions to fix the "
-"error and then restart the reposting again."
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
@@ -50111,18 +49455,14 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:389
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
-msgstr ""
-"Silahkan klik 'Menghasilkan Jadwal' untuk mengambil Serial yang "
-"ditambahkan untuk Item {0}"
+msgstr "Silahkan klik 'Menghasilkan Jadwal' untuk mengambil Serial yang ditambahkan untuk Item {0}"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
 msgstr "Silahkan klik 'Menghasilkan Jadwal' untuk mendapatkan jadwal"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:537
-msgid ""
-"Please contact any of the following users to extend the credit limits for"
-" {0}: {1}"
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
@@ -50134,9 +49474,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:317
-msgid ""
-"Please convert the parent account in corresponding child company to a "
-"group account."
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
 msgstr "Harap ubah akun induk di perusahaan anak yang sesuai menjadi akun grup."
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
@@ -50144,9 +49482,7 @@
 msgstr "Harap buat Pelanggan dari Prospek {0}."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
-msgid ""
-"Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update "
-"Stock' enabled."
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
@@ -50178,12 +49514,8 @@
 msgstr "Harap aktifkan Berlaku pada Pemesanan Biaya Aktual"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:123
-msgid ""
-"Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking "
-"Actual Expenses"
-msgstr ""
-"Harap aktifkan Berlaku pada Pesanan Pembelian dan Berlaku pada Pemesanan "
-"Biaya Aktual"
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr "Harap aktifkan Berlaku pada Pesanan Pembelian dan Berlaku pada Pemesanan Biaya Aktual"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217
@@ -50203,18 +49535,12 @@
 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:354
-msgid ""
-"Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the "
-"parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr ""
-"Harap pastikan akun {} adalah akun Neraca. Anda dapat mengubah akun induk"
-" menjadi akun Neraca atau memilih akun lain."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Harap pastikan akun {} adalah akun Neraca. Anda dapat mengubah akun induk menjadi akun Neraca atau memilih akun lain."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:362
-msgid ""
-"Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type"
-" to Payable or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
@@ -50222,12 +49548,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
-msgid ""
-"Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment"
-" Account</b> for company {0}"
-msgstr ""
-"Silakan masukkan <b>Akun Perbedaan</b> atau setel <b>Akun Penyesuaian "
-"Stok</b> default untuk perusahaan {0}"
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
+msgstr "Silakan masukkan <b>Akun Perbedaan</b> atau setel <b>Akun Penyesuaian Stok</b> default untuk perusahaan {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1021
@@ -50291,11 +49613,11 @@
 msgid "Please enter Receipt Document"
 msgstr "Masukkan Dokumen Penerimaan"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
 msgid "Please enter Reference date"
 msgstr "Harap masukkan tanggal Referensi"
 
-#: controllers/buying_controller.py:851 controllers/buying_controller.py:854
+#: controllers/buying_controller.py:851
 msgid "Please enter Reqd by Date"
 msgstr "Masukkan Reqd menurut Tanggal"
 
@@ -50316,12 +49638,10 @@
 msgstr "Silakan masukkan Gudang dan Tanggal"
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
-msgid ""
-"Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair "
-"were taken."
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
 msgid "Please enter Write Off Account"
 msgstr "Cukup masukkan Write Off Akun"
@@ -50334,7 +49654,7 @@
 msgid "Please enter company name first"
 msgstr "Silahkan masukkan nama perusahaan terlebih dahulu"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2309
 msgid "Please enter default currency in Company Master"
 msgstr "Entrikan mata uang default di Perusahaan Guru"
 
@@ -50403,9 +49723,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
-msgid ""
-"Please import accounts against parent company or enable {} in company "
-"master."
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:184
@@ -50413,20 +49731,12 @@
 msgstr "Harap pastikan karyawan di atas melapor kepada karyawan Aktif lainnya."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
-msgid ""
-"Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column "
-"present in the header."
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:149
-msgid ""
-"Please make sure you really want to delete all the transactions for this "
-"company. Your master data will remain as it is. This action cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Pastikan Anda benar-benar ingin menghapus semua transaksi untuk "
-"perusahaan ini. Data master Anda akan tetap seperti itu. Tindakan ini "
-"tidak bisa dibatalkan."
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
+msgstr "Pastikan Anda benar-benar ingin menghapus semua transaksi untuk perusahaan ini. Data master Anda akan tetap seperti itu. Tindakan ini tidak bisa dibatalkan."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:425
 msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
@@ -50514,9 +49824,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:50
 msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log"
-msgstr ""
-"Silakan pilih Tanggal Penyelesaian untuk Pemeriksaan Pemeliharaan Aset "
-"Selesai"
+msgstr "Silakan pilih Tanggal Penyelesaian untuk Pemeriksaan Pemeliharaan Aset Selesai"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:116
@@ -50537,9 +49845,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:53
 msgid "Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date"
-msgstr ""
-"Harap pilih Status Pemeliharaan sebagai Selesai atau hapus Tanggal "
-"Penyelesaian"
+msgstr "Harap pilih Status Pemeliharaan sebagai Selesai atau hapus Tanggal Penyelesaian"
 
 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:52
 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:33
@@ -50567,14 +49873,10 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:320
 msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
-msgstr ""
-"Silahkan pilih Sampel Retention Warehouse di Stock Settings terlebih "
-"dahulu"
+msgstr "Silahkan pilih Sampel Retention Warehouse di Stock Settings terlebih dahulu"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
-msgid ""
-"Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On "
-"to Qty."
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
@@ -50585,10 +49887,8 @@
 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2214
-msgid ""
-"Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized "
-"Profit / Loss account account for company {0}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2219
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
@@ -50663,16 +49963,14 @@
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
-msgid ""
-"Please select a valid Purchase Order that is configured for "
-"Subcontracting."
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
 msgstr "Silakan pilih nilai untuk {0} quotation_to {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1683
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
 msgid "Please select correct account"
 msgstr "Silakan pilih akun yang benar"
 
@@ -50703,12 +50001,8 @@
 msgstr "Silahkan pilih Perusahaan"
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
-msgid ""
-"Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection"
-" rules."
-msgstr ""
-"Silakan pilih tipe Program Multi Tier untuk lebih dari satu aturan "
-"koleksi."
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
+msgstr "Silakan pilih tipe Program Multi Tier untuk lebih dari satu aturan koleksi."
 
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
 msgid "Please select the customer."
@@ -50747,26 +50041,20 @@
 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
 msgstr "Silahkan mengatur &#39;Terapkan Diskon tambahan On&#39;"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:780
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
 msgstr "Silahkan mengatur &#39;Biaya Penyusutan Asset Center di Perusahaan {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:777
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Silahkan mengatur &#39;Gain / Loss Account pada Asset Disposal&#39; di "
-"Perusahaan {0}"
+msgstr "Silahkan mengatur &#39;Gain / Loss Account pada Asset Disposal&#39; di Perusahaan {0}"
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
 msgid "Please set Account"
 msgstr ""
 
 #: stock/__init__.py:88
-msgid ""
-"Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in "
-"Company {1}"
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
 msgstr "Setel Akun di Gudang {0} atau Akun Inventaris Default di Perusahaan {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
@@ -50780,21 +50068,16 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:708
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:722
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
 msgid "Please set Company"
 msgstr "Harap set Perusahaan"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:371
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
-msgid ""
-"Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Silahkan mengatur Penyusutan Akun terkait Aset Kategori {0} atau "
-"Perusahaan {1}"
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
+msgstr "Silahkan mengatur Penyusutan Akun terkait Aset Kategori {0} atau Perusahaan {1}"
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
 msgid "Please set Email/Phone for the contact"
@@ -50810,7 +50093,7 @@
 msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:535
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
 msgstr ""
 
@@ -50830,9 +50113,7 @@
 
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:324
 msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
-msgstr ""
-"Harap tetapkan Akun Gain / Loss Exchange yang Belum Direalisasi di "
-"Perusahaan {0}"
+msgstr "Harap tetapkan Akun Gain / Loss Exchange yang Belum Direalisasi di Perusahaan {0}"
 
 #: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:54
 msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
@@ -50847,18 +50128,12 @@
 msgstr "Harap tetapkan Perusahaan"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:261
-msgid ""
-"Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost "
-"Center for the Company {}"
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
-msgid ""
-"Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase "
-"Order."
-msgstr ""
-"Harap atur Pemasok terhadap Item yang akan dipertimbangkan dalam Pesanan "
-"Pembelian."
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
+msgstr "Harap atur Pemasok terhadap Item yang akan dipertimbangkan dalam Pesanan Pembelian."
 
 #: projects/doctype/project/project.py:738
 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
@@ -50868,7 +50143,7 @@
 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
 msgstr "Silahkan mengatur default Liburan Daftar Karyawan {0} atau Perusahaan {1}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
 msgid "Please set account in Warehouse {0}"
 msgstr "Harap setel akun di Gudang {0}"
 
@@ -50918,9 +50193,7 @@
 msgstr "Silakan atur UOM default dalam Pengaturan Stok"
 
 #: controllers/stock_controller.py:208
-msgid ""
-"Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking "
-"rounding gain and loss during stock transfer"
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/utils.py:918
@@ -50940,7 +50213,7 @@
 msgid "Please set filters"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1822
+#: controllers/accounts_controller.py:1827
 msgid "Please set one of the following:"
 msgstr ""
 
@@ -50965,9 +50238,7 @@
 msgstr "Silakan atur Jadwal Pembayaran"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
-msgid ""
-"Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center "
-"for the Company."
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
@@ -50981,9 +50252,7 @@
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:172
 msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
-msgstr ""
-"Harap setel {0} untuk Batched Item {1}, yang digunakan untuk menyetel {2}"
-" pada Kirim."
+msgstr "Harap setel {0} untuk Batched Item {1}, yang digunakan untuk menyetel {2} pada Kirim."
 
 #: regional/italy/utils.py:452
 msgid "Please set {0} for address {1}"
@@ -50997,11 +50266,8 @@
 msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
 msgstr "Harap siapkan rekening bank default untuk perusahaan {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:423
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
-msgid ""
-"Please share this email with your support team so that they can find and "
-"fix the issue."
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1807
@@ -51014,12 +50280,12 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:453
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
 msgid "Please specify Company to proceed"
 msgstr "Silahkan tentukan Perusahaan untuk melanjutkan"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2437 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
 msgstr "Tentukan Row ID berlaku untuk baris {0} dalam tabel {1}"
 
@@ -51093,7 +50359,8 @@
 msgid "Portal Users"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Portrait"
@@ -51115,7 +50382,7 @@
 msgid "Post Description Key"
 msgstr "Kunci Deskripsi Posting"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Post Graduate"
@@ -51324,7 +50591,8 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Tanggal Posting"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -51379,7 +50647,6 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Tanggal Posting"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:246
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
 msgid "Posting Date cannot be future date"
@@ -51573,7 +50840,8 @@
 msgid "Prevent RFQs"
 msgstr "Mencegah RFQs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Preventive"
@@ -51585,7 +50853,8 @@
 msgid "Preventive Action"
 msgstr "Aksi Pencegahan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Preventive Maintenance"
@@ -51636,7 +50905,8 @@
 msgid "Price"
 msgstr "Harga"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Price"
@@ -51664,14 +50934,15 @@
 msgid "Price List"
 msgstr "Daftar Harga"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Price List"
 msgstr "Daftar Harga"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
@@ -53124,7 +52395,8 @@
 msgid "Produced Quantity"
 msgstr "Jumlah Diproduksi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Product"
@@ -53221,7 +52493,7 @@
 msgid "Product Discount Slabs"
 msgstr "Potongan Diskon Produk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Product Enquiry"
@@ -53448,7 +52720,7 @@
 msgid "Profit and Loss"
 msgstr "Laba rugi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Profit and Loss"
@@ -53510,7 +52782,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:974
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
@@ -53578,14 +52850,14 @@
 msgid "Project"
 msgstr "Proyek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Project"
 msgstr "Proyek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Project"
@@ -53970,7 +53242,7 @@
 msgid "Project master."
 msgstr "Master Proyek"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Project will be accessible on the website to these users"
@@ -54087,7 +53359,7 @@
 msgid "Projects User"
 msgstr "Pengguna Proyek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Promotional"
@@ -54153,13 +53425,13 @@
 msgid "Proposal/Price Quote"
 msgstr "Penawaran / Penawaran Harga"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Proprietorship"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Proprietorship"
@@ -54214,7 +53486,7 @@
 msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
 msgstr "Prospek Terlibat Tapi Tidak Dikonversi"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Provide Email Address registered in company"
@@ -54232,7 +53504,8 @@
 msgid "Provider"
 msgstr "Pemberi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Providing"
@@ -54274,43 +53547,46 @@
 msgid "Purchase"
 msgstr "Pembelian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Pembelian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Pembelian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Pembelian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Pembelian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Pembelian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Pembelian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Purchase"
@@ -54384,13 +53660,13 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Faktur Pembelian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Faktur Pembelian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54402,25 +53678,29 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Faktur Pembelian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Faktur Pembelian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Faktur Pembelian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Faktur Pembelian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54441,7 +53721,8 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Faktur Pembelian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54488,15 +53769,12 @@
 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
 msgstr "Faktur Pembelian tidak dapat dilakukan terhadap aset yang ada {0}"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:388
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:402
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
 msgstr "Faktur Pembelian {0} sudah Terkirim"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1799
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1803
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
 msgid "Purchase Invoices"
 msgstr "Beli Faktur"
 
@@ -54546,13 +53824,13 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Purchase Order"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Purchase Order"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54570,7 +53848,8 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Purchase Order"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54726,11 +54005,11 @@
 msgid "Purchase Order Pricing Rule"
 msgstr "Aturan Harga Pesanan Pembelian"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:567
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
 msgid "Purchase Order Required"
 msgstr "Order Pembelian Diperlukan"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:564
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
 msgid "Purchase Order Required for item {}"
 msgstr "Pesanan Pembelian Diperlukan untuk item {}"
 
@@ -54746,12 +54025,11 @@
 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
 msgstr "Pesanan Pembelian telah dibuat untuk semua item Pesanan Penjualan"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:308
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
 msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
 msgstr "Nomor Purchase Order yang diperlukan untuk Item {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
 msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
 msgstr "Order Pembelian {0} tidak terkirim"
 
@@ -54766,9 +54044,7 @@
 msgstr "Item Pesanan Pembelian terlambat"
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
-msgid ""
-"Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of "
-"{1}."
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
 msgstr "Pesanan Pembelian tidak diizinkan untuk {0} karena kartu skor berdiri {1}."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
@@ -54783,7 +54059,7 @@
 msgid "Purchase Orders to Receive"
 msgstr "Pesanan Pembelian untuk Menerima"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1471
+#: controllers/accounts_controller.py:1476
 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
 msgstr ""
 
@@ -54812,7 +54088,7 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Nota Penerimaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54824,13 +54100,15 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Nota Penerimaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Nota Penerimaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54849,24 +54127,25 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Nota Penerimaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Nota Penerimaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Nota Penerimaan"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Subcontracting Receipt."
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
@@ -54916,11 +54195,11 @@
 msgid "Purchase Receipt No"
 msgstr "No Nota Penerimaan"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
 msgid "Purchase Receipt Required"
 msgstr "Diperlukan Nota Penerimaan"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
 msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
 msgstr "Tanda Terima Pembelian Diperlukan untuk item {}"
 
@@ -54941,7 +54220,7 @@
 msgid "Purchase Receipt {0} created."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:612
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
 msgstr "Nota Penerimaan {0} tidak Terkirim"
 
@@ -55102,11 +54381,9 @@
 
 #: utilities/activation.py:106
 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
-msgstr ""
-"Pesanan pembelian membantu Anda merencanakan dan menindaklanjuti "
-"pembelian Anda"
+msgstr "Pesanan pembelian membantu Anda merencanakan dan menindaklanjuti pembelian Anda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Purchased"
@@ -55120,7 +54397,7 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "pembelian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Purchasing"
@@ -55132,13 +54409,15 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "pembelian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Purple"
 msgstr "Ungu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Purple"
@@ -55295,7 +54574,8 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Kuantitas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Qty"
@@ -55355,19 +54635,22 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Kuantitas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Qty"
 msgstr "Kuantitas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Qty"
 msgstr "Kuantitas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Qty"
@@ -55513,7 +54796,8 @@
 msgid "Qty as per Stock UOM"
 msgstr "Kuantitas sesuai UOM Persediaan"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
@@ -55553,12 +54837,11 @@
 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished "
-"Goods Item"
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
 msgstr "Jumlah bahan baku akan ditentukan berdasarkan jumlah Barang Jadi"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
@@ -55624,7 +54907,7 @@
 msgid "Qualification Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Qualified"
@@ -55672,7 +54955,8 @@
 msgid "Quality Action"
 msgstr "Aksi Kualitas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Action"
@@ -55712,7 +54996,8 @@
 msgid "Quality Feedback"
 msgstr "Umpan Balik Kualitas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Feedback"
@@ -56000,7 +55285,8 @@
 msgid "Quality Review"
 msgstr "Ulasan Kualitas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Review"
@@ -56167,7 +55453,7 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "Kuantitas"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
 #: stock/doctype/item_price/item_price.json
 msgctxt "Item Price"
 msgid "Quantity  that must be bought or sold per UOM"
@@ -56294,15 +55580,11 @@
 msgid "Quantity must not be more than {0}"
 msgstr "Kuantitas tidak boleh lebih dari {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
-msgid ""
-"Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given "
-"quantities of raw materials"
-msgstr ""
-"Jumlah Kuantitas Produk yang dihasilkan dari proses manufakturing / "
-"repacking dari jumlah kuantitas bahan baku yang disediakan"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
+msgstr "Jumlah Kuantitas Produk yang dihasilkan dari proses manufakturing / repacking dari jumlah kuantitas bahan baku yang disediakan"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
@@ -56362,25 +55644,29 @@
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Triwulan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Triwulan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Triwulan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Triwulan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Quarterly"
@@ -56398,43 +55684,45 @@
 msgid "Query Route String"
 msgstr "String Rute Kueri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "Diantrikan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "Diantrikan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Queued"
 msgstr "Diantrikan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Queued"
 msgstr "Diantrikan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Queued"
 msgstr "Diantrikan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Queued"
 msgstr "Diantrikan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Queued"
@@ -56481,7 +55769,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
@@ -56491,7 +55779,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Penawaran"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Quotation"
@@ -56503,7 +55791,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Penawaran"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Quotation"
@@ -56515,13 +55803,13 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Penawaran"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Quotation"
 msgstr "Penawaran"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Quotation"
@@ -56648,7 +55936,8 @@
 msgid "Raised By (Email)"
 msgstr "Dimunculkan Oleh (Email)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Random"
@@ -56785,7 +56074,7 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Harga"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -56798,7 +56087,8 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Harga"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -57123,95 +56413,79 @@
 msgid "Rate and Amount"
 msgstr "Rate dan Jumlah"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Tingkat di mana Mata Uang Pelanggan dikonversi ke mata uang dasar "
-"pelanggan"
+msgstr "Tingkat di mana Mata Uang Pelanggan dikonversi ke mata uang dasar pelanggan"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Tingkat di mana Mata Uang Pelanggan dikonversi ke mata uang dasar "
-"pelanggan"
+msgstr "Tingkat di mana Mata Uang Pelanggan dikonversi ke mata uang dasar pelanggan"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tingkat di mana mata uang Daftar Harga dikonversi ke mata uang dasar "
-"perusahaan"
+msgstr "Tingkat di mana mata uang Daftar Harga dikonversi ke mata uang dasar perusahaan"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tingkat di mana mata uang Daftar Harga dikonversi ke mata uang dasar "
-"perusahaan"
+msgstr "Tingkat di mana mata uang Daftar Harga dikonversi ke mata uang dasar perusahaan"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tingkat di mana mata uang Daftar Harga dikonversi ke mata uang dasar "
-"perusahaan"
+msgstr "Tingkat di mana mata uang Daftar Harga dikonversi ke mata uang dasar perusahaan"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Tingkat di mana mata uang Daftar Harga dikonversi ke mata uang dasar "
-"pelanggan"
+msgstr "Tingkat di mana mata uang Daftar Harga dikonversi ke mata uang dasar pelanggan"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Tingkat di mana mata uang Daftar Harga dikonversi ke mata uang dasar "
-"pelanggan"
+msgstr "Tingkat di mana mata uang Daftar Harga dikonversi ke mata uang dasar pelanggan"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tingkat di mana mata uang pelanggan dikonversi ke mata uang dasar "
-"perusahaan"
+msgstr "Tingkat di mana mata uang pelanggan dikonversi ke mata uang dasar perusahaan"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tingkat di mana mata uang pelanggan dikonversi ke mata uang dasar "
-"perusahaan"
+msgstr "Tingkat di mana mata uang pelanggan dikonversi ke mata uang dasar perusahaan"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tingkat di mana mata uang pelanggan dikonversi ke mata uang dasar "
-"perusahaan"
+msgstr "Tingkat di mana mata uang pelanggan dikonversi ke mata uang dasar perusahaan"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tingkat di mana mata uang Supplier dikonversi ke mata uang dasar "
-"perusahaan"
+msgstr "Tingkat di mana mata uang Supplier dikonversi ke mata uang dasar perusahaan"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Rate at which this tax is applied"
@@ -57646,19 +56920,19 @@
 msgid "Receipt"
 msgstr "Penerimaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Penerimaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Penerimaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Receipt"
@@ -57692,19 +56966,20 @@
 msgid "Receivable"
 msgstr "Piutang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Receivable"
 msgstr "Piutang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Receivable"
 msgstr "Piutang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Receivable"
@@ -57739,7 +57014,7 @@
 msgid "Receivables"
 msgstr "Piutang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Receive"
@@ -57752,13 +57027,14 @@
 msgid "Received"
 msgstr "Diterima"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Received"
 msgstr "Diterima"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Received"
@@ -57903,7 +57179,8 @@
 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
 msgstr "Receiver List kosong. Silakan membuat Receiver List"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Receiving"
@@ -57962,14 +57239,15 @@
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Berdamai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Berdamai"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Reconciled"
@@ -58021,9 +57299,7 @@
 msgstr "Catatan"
 
 #: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
-msgid ""
-"Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge"
-" Applicable is Y"
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -58040,13 +57316,15 @@
 msgid "Red"
 msgstr "Merah"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Red"
 msgstr "Merah"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Red"
@@ -58293,7 +57571,7 @@
 msgid "Reference"
 msgstr "Referensi"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
 msgid "Reference #{0} dated {1}"
 msgstr "Referensi # {0} tanggal {1}"
 
@@ -58641,7 +57919,8 @@
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Referensi Type"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
@@ -58691,10 +57970,7 @@
 msgstr "Referensi"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
-msgid ""
-"References {0} of type {1} had no outstanding amount left before "
-"submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding "
-"amount."
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
@@ -58748,19 +58024,21 @@
 msgid "Registration Details"
 msgstr "Detail Pendaftaran"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "Regular"
 msgstr "Reguler"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Rejected"
 msgstr "Ditolak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Rejected"
@@ -58886,7 +58164,7 @@
 msgid "Release Date"
 msgstr "Tanggal rilis"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:302
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
 msgid "Release date must be in the future"
 msgstr "Tanggal rilis harus di masa mendatang"
 
@@ -59061,7 +58339,8 @@
 msgid "Rename"
 msgstr "Ubah nama"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
@@ -59084,9 +58363,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:494
 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
-msgstr ""
-"Mengganti nama hanya diperbolehkan melalui perusahaan induk {0}, untuk "
-"menghindari ketidakcocokan."
+msgstr "Mengganti nama hanya diperbolehkan melalui perusahaan induk {0}, untuk menghindari ketidakcocokan."
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -59100,7 +58377,8 @@
 msgid "Rent Cost"
 msgstr "Biaya Sewa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Rented"
@@ -59129,13 +58407,13 @@
 msgid "Reorder level based on Warehouse"
 msgstr "Tingkat Re-Order berdasarkan Gudang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Repack"
 msgstr "Repack"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Repack"
@@ -59183,7 +58461,7 @@
 msgid "Replace"
 msgstr "Mengganti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Replace BOM"
@@ -59202,25 +58480,25 @@
 msgid "Replied"
 msgstr "Menjawab"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Replied"
 msgstr "Menjawab"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Replied"
 msgstr "Menjawab"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Replied"
 msgstr "Menjawab"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Replied"
@@ -59295,7 +58573,7 @@
 msgstr "Laporan untuk"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:74
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
 msgid "Repost Accounting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -59404,7 +58682,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:80
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
 msgid "Reposting..."
 msgstr ""
 
@@ -59492,7 +58770,7 @@
 msgid "Request for"
 msgstr "Meminta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Request for Information"
@@ -59550,7 +58828,7 @@
 msgid "Requested"
 msgstr "Diminta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Requested"
@@ -59759,25 +59037,29 @@
 msgid "Research & Development"
 msgstr "Penelitian & Pengembangan"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Pilih ulang, jika alamat yang dipilih diedit setelah simpan"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Pilih ulang, jika alamat yang dipilih diedit setelah simpan"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
 msgstr "Pilih ulang, jika kontak yang dipilih akan diedit setelah menyimpan"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
@@ -59830,7 +59112,7 @@
 msgid "Reserve Warehouse"
 msgstr "Gudang Cadangan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Reserved"
@@ -59854,9 +59136,7 @@
 msgstr "Reserved Qty"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
-msgid ""
-"Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in "
-"UOM {3}."
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Bin'
@@ -60029,7 +59309,8 @@
 msgid "Resolution Details"
 msgstr "Detail Resolusi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolution Due"
@@ -60064,19 +59345,19 @@
 msgid "Resolved"
 msgstr "Terselesaikan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Terselesaikan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Terselesaikan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Resolved"
@@ -60119,12 +59400,8 @@
 msgstr "Jalur Kunci Hasil Tanggapan"
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
-msgid ""
-"Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than "
-"Resolution Time."
-msgstr ""
-"Waktu Respons untuk {0} prioritas di baris {1} tidak boleh lebih dari "
-"Waktu Resolusi."
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
+msgstr "Waktu Respons untuk {0} prioritas di baris {1} tidak boleh lebih dari Waktu Resolusi."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -60155,7 +59432,8 @@
 msgid "Restore Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Restrict"
@@ -60260,31 +59538,31 @@
 msgid "Return"
 msgstr "Retur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Retur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Retur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Retur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return"
 msgstr "Retur"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
 msgid "Return / Credit Note"
 msgstr "Nota Retur / Kredit"
 
@@ -60343,19 +59621,19 @@
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return Issued"
@@ -60374,7 +59652,7 @@
 msgid "Return of Components"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Returned"
@@ -60582,7 +59860,7 @@
 msgid "Right Index"
 msgstr "Indeks Kanan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Ringing"
@@ -60664,9 +59942,7 @@
 msgstr "Akar Type"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
-msgid ""
-"Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense "
-"and Equity"
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:392
@@ -60693,7 +59969,7 @@
 msgid "Round Off"
 msgstr "Membulatkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Round Off"
@@ -61016,9 +60292,7 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:126
 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
-msgstr ""
-"Baris # {0}: Tarif tidak boleh lebih besar dari tarif yang digunakan di "
-"{1} {2}"
+msgstr "Baris # {0}: Tarif tidak boleh lebih besar dari tarif yang digunakan di {1} {2}"
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:111
 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
@@ -61035,16 +60309,14 @@
 msgstr "Baris # {0} (Tabel Pembayaran): Jumlah harus positif"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:480
-msgid ""
-"Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder "
-"type {2}."
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:232
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:212
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
 msgstr ""
 
@@ -61068,14 +60340,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:303
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:387
 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
-msgstr ""
-"Baris # {0}: Alokasi Jumlah tidak boleh lebih besar dari jumlah yang "
-"terutang."
+msgstr "Baris # {0}: Alokasi Jumlah tidak boleh lebih besar dari jumlah yang terutang."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-msgid ""
-"Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for"
-" Payment Term {3}"
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
@@ -61098,61 +60366,41 @@
 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3000
+#: controllers/accounts_controller.py:3005
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
 msgstr "Baris # {0}: Tidak dapat menghapus item {1} yang sudah ditagih."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2974
+#: controllers/accounts_controller.py:2979
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
 msgstr "Baris # {0}: Tidak dapat menghapus item {1} yang sudah dikirim"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2993
+#: controllers/accounts_controller.py:2998
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
 msgstr "Baris # {0}: Tidak dapat menghapus item {1} yang telah diterima"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2980
+#: controllers/accounts_controller.py:2985
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
-msgstr ""
-"Baris # {0}: Tidak dapat menghapus item {1} yang memiliki perintah kerja "
-"yang ditetapkan untuknya."
+msgstr "Baris # {0}: Tidak dapat menghapus item {1} yang memiliki perintah kerja yang ditetapkan untuknya."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2986
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase"
-" order."
-msgstr ""
-"Baris # {0}: Tidak dapat menghapus item {1} yang ditetapkan untuk pesanan"
-" pembelian pelanggan."
+#: controllers/accounts_controller.py:2991
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
+msgstr "Baris # {0}: Tidak dapat menghapus item {1} yang ditetapkan untuk pesanan pembelian pelanggan."
 
 #: controllers/buying_controller.py:236
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials "
-"to subcontractor"
-msgstr ""
-"Baris # {0}: Tidak dapat memilih Gudang Pemasok saat memasok bahan mentah"
-" ke subkontraktor"
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
+msgstr "Baris # {0}: Tidak dapat memilih Gudang Pemasok saat memasok bahan mentah ke subkontraktor"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for "
-"Item {1}."
-msgstr ""
-"Baris # {0}: Tidak dapat menetapkan Nilai jika jumlahnya lebih besar dari"
-" jumlah yang ditagih untuk Item {1}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3250
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
+msgstr "Baris # {0}: Tidak dapat menetapkan Nilai jika jumlahnya lebih besar dari jumlah yang ditagih untuk Item {1}."
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against"
-" Job Card {3}"
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
-msgid ""
-"Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item "
-"{1} and Save"
-msgstr ""
-"Baris # {0}: Item Anak tidak boleh menjadi Paket Produk. Harap hapus Item"
-" {1} dan Simpan"
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
+msgstr "Baris # {0}: Item Anak tidak boleh menjadi Paket Produk. Harap hapus Item {1} dan Simpan"
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
 msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
@@ -61183,9 +60431,7 @@
 msgstr "Baris # {0}: Pusat Biaya {1} bukan milik perusahaan {2}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
-msgid ""
-"Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction "
-"threshold"
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
@@ -61202,9 +60448,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:234
 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
-msgstr ""
-"Baris # {0}: Tanggal Pengiriman yang diharapkan tidak boleh sebelum "
-"Tanggal Pemesanan Pembelian"
+msgstr "Baris # {0}: Tanggal Pengiriman yang diharapkan tidak boleh sebelum Tanggal Pemesanan Pembelian"
 
 #: controllers/stock_controller.py:344
 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
@@ -61227,15 +60471,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" credited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" debited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
@@ -61251,18 +60491,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick "
-"List."
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a "
-"Serial No/Batch No against it."
-msgstr ""
-"Baris # {0}: Item {1} bukan Item Serialized / Batched. Itu tidak dapat "
-"memiliki Serial No / Batch No terhadapnya."
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
+msgstr "Baris # {0}: Item {1} bukan Item Serialized / Batched. Itu tidak dapat memiliki Serial No / Batch No terhadapnya."
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
@@ -61273,12 +60507,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
-msgid ""
-"Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched "
-"against another voucher"
-msgstr ""
-"Row # {0}: Journal Entri {1} tidak memiliki akun {2} atau sudah cocok "
-"dengan voucher lain"
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
+msgstr "Row # {0}: Journal Entri {1} tidak memiliki akun {2} atau sudah cocok dengan voucher lain"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:351
 msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
@@ -61286,22 +60516,15 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:532
 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
-msgstr ""
-"Row # {0}: Tidak diperbolehkan untuk mengubah Supplier sebagai Purchase "
-"Order sudah ada"
+msgstr "Row # {0}: Tidak diperbolehkan untuk mengubah Supplier sebagai Purchase Order sudah ada"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1032
 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
-msgid ""
-"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in"
-" Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-"Baris # {0}: Operasi {1} tidak selesai untuk {2} jumlah barang jadi dalam"
-" Perintah Kerja {3}. Harap perbarui status operasi melalui Kartu "
-"Pekerjaan {4}."
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgstr "Baris # {0}: Operasi {1} tidak selesai untuk {2} jumlah barang jadi dalam Perintah Kerja {3}. Harap perbarui status operasi melalui Kartu Pekerjaan {4}."
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
@@ -61324,9 +60547,7 @@
 msgstr "Row # {0}: Silakan mengatur kuantitas menyusun ulang"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:364
-msgid ""
-"Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or "
-"default account in company master"
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
@@ -61339,14 +60560,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
-msgid ""
-"Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve "
-"(Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in "
-"Warehouse {4}."
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3102
+#: controllers/accounts_controller.py:3107
 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
 msgstr "Baris # {0}: Kuantitas barang {1} tidak boleh nol."
 
@@ -61359,32 +60577,20 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:470
-msgid ""
-"Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item "
-"{1}"
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase"
-" Invoice or Journal Entry"
-msgstr ""
-"Row # {0}: Dokumen Referensi Type harus menjadi salah satu Purchase "
-"Order, Faktur Pembelian atau Journal Entri"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgstr "Row # {0}: Dokumen Referensi Type harus menjadi salah satu Purchase Order, Faktur Pembelian atau Journal Entri"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales "
-"Invoice, Journal Entry or Dunning"
-msgstr ""
-"Baris # {0}: Jenis Dokumen Referensi harus salah satu dari Pesanan "
-"Penjualan, Faktur Penjualan, Entri Jurnal atau Dunning"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgstr "Baris # {0}: Jenis Dokumen Referensi harus salah satu dari Pesanan Penjualan, Faktur Penjualan, Entri Jurnal atau Dunning"
 
 #: controllers/buying_controller.py:455
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
-msgstr ""
-"Baris # {0}: Jumlah yang ditolak tidak dapat dimasukkan dalam Retur "
-"Pembelian"
+msgstr "Baris # {0}: Jumlah yang ditolak tidak dapat dimasukkan dalam Retur Pembelian"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:387
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
@@ -61394,7 +60600,7 @@
 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:849 controllers/buying_controller.py:852
+#: controllers/buying_controller.py:849
 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
 msgstr "Baris # {0}: Reqd by Date tidak boleh sebelum Tanggal Transaksi"
 
@@ -61415,9 +60621,7 @@
 msgstr "Baris # {0}: Nomor Seri {1} bukan milik Kelompok {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
-msgid ""
-"Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might"
-" be reserved in another {5}."
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
@@ -61426,27 +60630,21 @@
 
 #: controllers/accounts_controller.py:392
 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
-msgstr ""
-"Baris # {0}: Tanggal Berakhir Layanan tidak boleh sebelum Tanggal Posting"
-" Faktur"
+msgstr "Baris # {0}: Tanggal Berakhir Layanan tidak boleh sebelum Tanggal Posting Faktur"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:388
 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
-msgstr ""
-"Baris # {0}: Tanggal Mulai Layanan tidak boleh lebih besar dari Tanggal "
-"Akhir Layanan"
+msgstr "Baris # {0}: Tanggal Mulai Layanan tidak boleh lebih besar dari Tanggal Akhir Layanan"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:384
 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
-msgstr ""
-"Baris # {0}: Layanan Mulai dan Tanggal Berakhir diperlukan untuk "
-"akuntansi yang ditangguhkan"
+msgstr "Baris # {0}: Layanan Mulai dan Tanggal Berakhir diperlukan untuk akuntansi yang ditangguhkan"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:388
 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
 msgstr "Row # {0}: Set Supplier untuk item {1}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:117
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
 msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
 msgstr ""
 
@@ -61455,9 +60653,7 @@
 msgstr "Baris # {0}: Status harus {1} untuk Diskon Faktur {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
@@ -61477,15 +60673,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} "
-"in Warehouse {3}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:110
@@ -61501,11 +60693,7 @@
 msgstr "Row # {0}: konflik Timing dengan baris {1}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
-msgid ""
-"Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock "
-"Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock "
-"reconciliation with inventory dimensions is intended solely for "
-"performing opening entries."
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
@@ -61520,10 +60708,8 @@
 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
 msgstr "Row # {0}: {1} tidak bisa menjadi negatif untuk item {2}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:225
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field "
-"description."
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
@@ -61531,9 +60717,7 @@
 msgstr "Baris # {0}: {1} diperlukan untuk membuat Faktur {2} Pembukaan"
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a "
-"different account."
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: buying/utils.py:106
@@ -61545,12 +60729,8 @@
 msgstr "Baris # {}: Mata uang {} - {} tidak cocok dengan mata uang perusahaan."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:274
-msgid ""
-"Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for "
-"Use Date."
-msgstr ""
-"Baris # {}: Tanggal Pengiriman Penyusutan tidak boleh sama dengan Tanggal"
-" Tersedia untuk Digunakan."
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
+msgstr "Baris # {}: Tanggal Pengiriman Penyusutan tidak boleh sama dengan Tanggal Tersedia untuk Digunakan."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:307
 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
@@ -61585,28 +60765,16 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
-msgid ""
-"Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in "
-"original invoice {}"
-msgstr ""
-"Baris # {}: Nomor Seri {} tidak dapat dikembalikan karena tidak "
-"ditransaksikan dalam faktur asli {}"
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
+msgstr "Baris # {}: Nomor Seri {} tidak dapat dikembalikan karena tidak ditransaksikan dalam faktur asli {}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
-msgid ""
-"Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. "
-"Available quantity {}."
-msgstr ""
-"Baris # {}: Jumlah stok tidak cukup untuk Kode Barang: {} di bawah gudang"
-" {}. Kuantitas yang tersedia {}."
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
+msgstr "Baris # {}: Jumlah stok tidak cukup untuk Kode Barang: {} di bawah gudang {}. Kuantitas yang tersedia {}."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid ""
-"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please "
-"remove item {} to complete the return."
-msgstr ""
-"Baris # {}: Anda tidak dapat menambahkan jumlah postive dalam faktur "
-"pengembalian. Harap hapus item {} untuk menyelesaikan pengembalian."
+msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr "Baris # {}: Anda tidak dapat menambahkan jumlah postive dalam faktur pengembalian. Harap hapus item {} untuk menyelesaikan pengembalian."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
 msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
@@ -61624,10 +60792,8 @@
 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:421
-msgid ""
-"Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for "
-"Item {1} and Company {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
@@ -61635,9 +60801,7 @@
 msgstr "Baris {0}: Operasi diperlukan terhadap item bahan baku {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
-msgid ""
-"Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional "
-"{1} {2} required."
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
@@ -61656,7 +60820,7 @@
 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2467
 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
 msgstr ""
 
@@ -61673,22 +60837,18 @@
 msgstr "Row {0}: Muka melawan Supplier harus mendebet"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice "
-"outstanding amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining "
-"payment amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
 msgstr "Row {0}: Bill of Material tidak ditemukan Item {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -61696,7 +60856,7 @@
 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
 msgstr "Row {0}: Faktor Konversi adalah wajib"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2475
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
@@ -61709,9 +60869,7 @@
 msgstr "Baris {0}: entry Kredit tidak dapat dihubungkan dengan {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
-msgid ""
-"Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected "
-"currency {2}"
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
 msgstr "Row {0}: Mata dari BOM # {1} harus sama dengan mata uang yang dipilih {2}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
@@ -61719,22 +60877,16 @@
 msgstr "Baris {0}: Debit masuk tidak dapat dihubungkan dengan {1}"
 
 #: controllers/selling_controller.py:679
-msgid ""
-"Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be"
-" same"
-msgstr ""
-"Baris {0}: Gudang Pengiriman ({1}) dan Gudang Pelanggan ({2}) tidak boleh"
-" sama"
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
+msgstr "Baris {0}: Gudang Pengiriman ({1}) dan Gudang Pelanggan ({2}) tidak boleh sama"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:416
 msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
 msgstr "Baris {0}: Tanggal Mulai Penyusutan diperlukan"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2135
+#: controllers/accounts_controller.py:2140
 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
-msgstr ""
-"Baris {0}: Tanggal Jatuh Tempo di tabel Ketentuan Pembayaran tidak boleh "
-"sebelum Tanggal Pengiriman"
+msgstr "Baris {0}: Tanggal Jatuh Tempo di tabel Ketentuan Pembayaran tidak boleh sebelum Tanggal Pengiriman"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
@@ -61744,35 +60896,25 @@
 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
 msgstr "Baris {0}: Masukkan lokasi untuk item aset {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
 #: controllers/taxes_and_totals.py:1106
 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
 msgstr "Row {0}: Kurs adalah wajib"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:407
-msgid ""
-"Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross "
-"Purchase Amount"
-msgstr ""
-"Baris {0}: Nilai yang Diharapkan Setelah Berguna Hidup harus kurang dari "
-"Jumlah Pembelian Kotor"
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
+msgstr "Baris {0}: Nilai yang Diharapkan Setelah Berguna Hidup harus kurang dari Jumlah Pembelian Kotor"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:507
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created "
-"against Item {2}."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:470
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to"
-" warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:493
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against "
-"this account in Purchase Receipt {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
@@ -61809,9 +60951,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
-msgid ""
-"Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an "
-"internal stock transfer"
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:98
@@ -61835,37 +60975,23 @@
 msgstr "Row {0}: Partai / Rekening tidak sesuai dengan {1} / {2} di {3} {4}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
-msgid ""
-"Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable "
-"account {1}"
-msgstr ""
-"Row {0}: Partai Jenis dan Partai diperlukan untuk Piutang / Hutang akun "
-"{1}"
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
+msgstr "Row {0}: Partai Jenis dan Partai diperlukan untuk Piutang / Hutang akun {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
 msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
-msgid ""
-"Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as "
-"advance"
-msgstr ""
-"Baris {0}: Pembayaran terhadap Penjualan / Purchase Order harus selalu "
-"ditandai sebagai muka"
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
+msgstr "Baris {0}: Pembayaran terhadap Penjualan / Purchase Order harus selalu ditandai sebagai muka"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
-msgid ""
-"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an "
-"advance entry."
-msgstr ""
-"Baris {0}: Silakan periksa 'Apakah Muka' terhadap Rekening {1} jika ini "
-"adalah sebuah entri muka."
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
+msgstr "Baris {0}: Silakan periksa 'Apakah Muka' terhadap Rekening {1} jika ini adalah sebuah entri muka."
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
-msgid ""
-"Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item "
-"reference."
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:118
@@ -61882,9 +61008,7 @@
 
 #: regional/italy/utils.py:310
 msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Baris {0}: Harap atur di Alasan Pembebasan Pajak dalam Pajak Penjualan "
-"dan Biaya"
+msgstr "Baris {0}: Harap atur di Alasan Pembebasan Pajak dalam Pajak Penjualan dan Biaya"
 
 #: regional/italy/utils.py:338
 msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
@@ -61915,17 +61039,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
-msgid ""
-"Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time "
-"of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-"Baris {0}: Jumlah tidak tersedia untuk {4} di gudang {1} pada saat "
-"posting entri ({2} {3})"
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
+msgstr "Baris {0}: Jumlah tidak tersedia untuk {4} di gudang {1} pada saat posting entri ({2} {3})"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
-msgid ""
-"Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been "
-"processed"
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
@@ -61941,15 +61059,11 @@
 msgstr "Baris {0}: Item {1}, kuantitas harus bilangan positif"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
-msgid ""
-"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must"
-" be greater than or equal to {2}"
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid ""
-"Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to "
-"Number of Depreciations Booked"
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
@@ -61976,26 +61090,20 @@
 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
 msgstr "Baris {0}: {1} {2} tidak cocok dengan {3}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2454
+#: controllers/accounts_controller.py:2459
 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: utilities/transaction_base.py:217
-msgid ""
-"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable "
-"'{2}' in UOM {3}."
-msgstr ""
-"Baris {1}: Kuantitas ({0}) tidak boleh pecahan. Untuk mengizinkan ini, "
-"nonaktifkan &#39;{2}&#39; di UOM {3}."
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
+msgstr "Baris {1}: Kuantitas ({0}) tidak boleh pecahan. Untuk mengizinkan ini, nonaktifkan &#39;{2}&#39; di UOM {3}."
 
 #: controllers/buying_controller.py:726
 msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
 msgstr "Baris {}: Asset Naming Series wajib untuk pembuatan otomatis untuk item {}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
-msgid ""
-"Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding "
-"Amount {1} in {2}"
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
@@ -62010,26 +61118,23 @@
 msgid "Rows Removed in {0}"
 msgstr "Baris Dihapus dalam {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2144
+#: controllers/accounts_controller.py:2149
 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
 msgstr "Baris dengan tanggal jatuh tempo ganda di baris lain ditemukan: {0}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
-msgid ""
-"Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set "
-"manually."
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:208
-msgid ""
-"Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a "
-"valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
@@ -62056,13 +61161,15 @@
 msgid "Rule Description"
 msgstr "Deskripsi Aturan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Running"
@@ -62072,31 +61179,32 @@
 msgid "S.O. No."
 msgstr "SO No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "SABB-.########"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
 #: crm/doctype/campaign/campaign.json
 msgctxt "Campaign"
 msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-CAM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-QTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
@@ -62108,7 +61216,7 @@
 msgid "SCO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
@@ -62174,19 +61282,19 @@
 msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
 msgstr "STO-ITEM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
 msgstr "STO-PICK-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "SUP-.YYYY.-"
@@ -62277,25 +61385,26 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "Penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Sales"
 msgstr "Penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Sales"
 msgstr "Penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Sales"
 msgstr "Penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Sales"
@@ -62354,13 +61463,13 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Faktur penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Faktur penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62372,7 +61481,8 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Faktur penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62396,13 +61506,15 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Faktur penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Faktur penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62564,7 +61676,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:237
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
 #: controllers/selling_controller.py:421
@@ -62592,13 +61704,13 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Order penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Order penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Order"
@@ -62610,7 +61722,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Order penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Order"
@@ -62646,7 +61759,7 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Order penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Sales Order"
@@ -62695,7 +61808,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Order penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Sales Order"
@@ -62827,9 +61941,7 @@
 msgstr "Sales Order yang diperlukan untuk Item {0}"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
-msgid ""
-"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To "
-"allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
@@ -62904,21 +62016,23 @@
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Mitra Penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Mitra Penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Mitra Penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -63054,7 +62168,8 @@
 msgid "Sales Person"
 msgstr "Pramuniaga"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -63451,61 +62566,66 @@
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "Sanksi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "Sanksi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabtu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabtu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabtu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabtu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabtu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabtu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabtu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabtu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Saturday"
@@ -63669,19 +62789,20 @@
 msgid "Schedule Date"
 msgstr "Jadwal Tanggal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Dijadwalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Dijadwalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Scheduled"
@@ -63779,7 +62900,8 @@
 msgid "Scorecard Actions"
 msgstr "Tindakan Scorecard"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid ""
@@ -63874,7 +62996,7 @@
 msgid "Scrapped"
 msgstr "membatalkan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Scrapped"
@@ -64051,15 +63173,11 @@
 msgstr "Pilih Pelanggan Menurut"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:112
-msgid ""
-"Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring"
-" of under-age staff."
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:117
-msgid ""
-"Select Date of joining. It will have impact on the first salary "
-"calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
@@ -64111,7 +63229,7 @@
 msgid "Select Items to Manufacture"
 msgstr "Pilih Produk untuk Industri"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1039
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
 msgid "Select Loyalty Program"
 msgstr "Pilih Program Loyalitas"
@@ -64200,14 +63318,8 @@
 msgstr "Pilih Pemasok"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
-msgid ""
-"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On "
-"selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the "
-"selected Supplier only."
-msgstr ""
-"Pilih Pemasok dari Pemasok Default item di bawah ini. Saat dipilih, "
-"Pesanan Pembelian akan dibuat terhadap barang-barang milik Pemasok "
-"terpilih saja."
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
+msgstr "Pilih Pemasok dari Pemasok Default item di bawah ini. Saat dipilih, Pesanan Pembelian akan dibuat terhadap barang-barang milik Pemasok terpilih saja."
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
 msgid "Select a company"
@@ -64233,13 +63345,14 @@
 msgid "Select company first"
 msgstr "Pilih perusahaan terlebih dahulu"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Select company name first."
 msgstr "Pilih nama perusahaan terlebih dahulu."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2325
 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
 msgstr "Pilih buku keuangan untuk item {0} di baris {1}"
 
@@ -64251,16 +63364,14 @@
 msgid "Select template item"
 msgstr "Pilih item template"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
 msgctxt "Bank Clearance"
 msgid "Select the Bank Account to reconcile."
 msgstr "Pilih Rekening Bank untuk didamaikan."
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
-msgid ""
-"Select the Default Workstation where the Operation will be performed. "
-"This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
@@ -64268,9 +63379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
-msgid ""
-"Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and "
-"Currency will be fetched automatically."
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
@@ -64296,17 +63405,16 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
 msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For"
-" now select <b>Sales Order</b>.\n"
-" A Production Plan can also be created manually where you can select the "
-"Items to manufacture."
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
 msgid "Select your weekly off day"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
@@ -64318,9 +63426,7 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2221
 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
-msgstr ""
-"Daftar Harga yang Dipilih harus memiliki bidang penjualan dan pembelian "
-"yang dicentang."
+msgstr "Daftar Harga yang Dipilih harus memiliki bidang penjualan dan pembelian yang dicentang."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Repost Payment Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
@@ -64336,7 +63442,7 @@
 msgid "Selected document must be in submitted state"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Self delivery"
@@ -64357,7 +63463,7 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Selling"
@@ -64393,7 +63499,8 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Selling"
@@ -64506,13 +63613,13 @@
 msgid "Send To Primary Contact"
 msgstr "Kirim Ke Kontak Utama"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Send to Subcontractor"
 msgstr "Kirim ke Subkontraktor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Send to Subcontractor"
@@ -64568,7 +63675,8 @@
 msgid "Sequence Id"
 msgstr "Id Urutan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Sequential"
@@ -64908,9 +64016,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1883
-msgid ""
-"Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to "
-"unreserve them before proceeding."
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Item'
@@ -64925,7 +64031,8 @@
 msgid "Serial and Batch"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Serial and Batch"
@@ -65064,12 +64171,11 @@
 msgid "Serial and Batch Nos"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / "
-"Batch Based On</b>"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -65477,7 +64583,8 @@
 msgid "Service Item Qty"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
 msgctxt "Subcontracting BOM"
 msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
@@ -65583,7 +64690,7 @@
 msgid "Service Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Service Received But Not Billed"
@@ -65696,15 +64803,12 @@
 msgid "Set From Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
-msgid ""
-"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include "
-"seasonality by setting the Distribution."
-msgstr ""
-"Menetapkan anggaran Group-bijaksana Stok Barang di Wilayah ini. Anda juga"
-" bisa memasukkan musiman dengan menetapkan Distribusi."
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
+msgstr "Menetapkan anggaran Group-bijaksana Stok Barang di Wilayah ini. Anda juga bisa memasukkan musiman dengan menetapkan Distribusi."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -65712,7 +64816,7 @@
 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
 msgid "Set Loyalty Program"
 msgstr ""
 
@@ -65867,7 +64971,8 @@
 msgid "Set default {0} account for non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
@@ -65883,19 +64988,19 @@
 msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
 msgstr "Tetapkan tarif barang sub-rakitan berdasarkan BOM"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
 msgstr "Target Set Stok Barang Group-bijaksana untuk Sales Person ini."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
-msgid ""
-"Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the "
-"Production to begin)"
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Set the status manually."
@@ -65924,55 +65029,57 @@
 msgid "Set {0} in company {1}"
 msgstr "Setel {0} di perusahaan {1}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Set &#39;Source Warehouse&#39; di setiap baris tabel item."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Menetapkan &#39;Gudang Target&#39; di setiap baris tabel item."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr "Set &#39;Gudang&#39; di setiap baris tabel Item."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
 msgstr "Mengatur Tipe Akun membantu dalam memilih Akun ini dalam transaksi."
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
-msgid ""
-"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales "
-"Persons does not have a User ID{1}"
-msgstr ""
-"Mengatur Acara untuk {0}, karena karyawan yang melekat di bawah Penjualan"
-" Orang tidak memiliki User ID {1}"
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
+msgstr "Mengatur Acara untuk {0}, karena karyawan yang melekat di bawah Penjualan Orang tidak memiliki User ID {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
 msgid "Setting Item Locations..."
@@ -65982,12 +65089,11 @@
 msgid "Setting defaults"
 msgstr "Pengaturan default"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
-msgid ""
-"Setting the account as a Company Account is necessary for Bank "
-"Reconciliation"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
 msgstr ""
 
 #. Title of an Onboarding Step
@@ -66039,13 +65145,13 @@
 msgid "Settled"
 msgstr "Diselesaikan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Settled"
 msgstr "Diselesaikan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Settled"
@@ -66253,7 +65359,8 @@
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Alamat Pengiriman"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Shipping Address"
@@ -66370,12 +65477,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
-msgid ""
-"Shipping Address does not have country, which is required for this "
-"Shipping Rule"
-msgstr ""
-"Alamat Pengiriman tidak memiliki negara, yang diperlukan untuk Aturan "
-"Pengiriman ini"
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
+msgstr "Alamat Pengiriman tidak memiliki negara, yang diperlukan untuk Aturan Pengiriman ini"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -66526,7 +65629,7 @@
 msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
 msgstr "Aturan pengiriman hanya berlaku untuk Penjualan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66538,7 +65641,7 @@
 msgid "Shopping Cart"
 msgstr "Daftar Belanja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66562,7 +65665,8 @@
 msgid "Short Term Loan Account"
 msgstr "Rekening Pinjaman Jangka Pendek"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Short biography for website and other publications."
@@ -66818,60 +65922,58 @@
 msgid "Signee Details"
 msgstr "Detail Signee"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid ""
-"Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and "
-"doc.issue_type == 'Bug'"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
 msgstr "Ekspresi Python Sederhana, Contoh: teritori! = &#39;Semua Wilayah&#39;"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
 msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Simultaneous"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
-msgid ""
-"Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you"
-" should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the"
-" Items Table."
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Single"
 msgstr "Tunggal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Single Tier Program"
@@ -66909,16 +66011,14 @@
 msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
 msgstr "Abaikan Transfer Bahan ke Gudang WIP"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
-msgid ""
-"Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account "
-"set for Company {1} in it."
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
@@ -66931,7 +66031,7 @@
 msgid "Skype ID"
 msgstr "ID Skype"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Slideshow"
@@ -66954,7 +66054,7 @@
 msgid "Sold"
 msgstr "Terjual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Sold"
@@ -67226,7 +66326,8 @@
 msgid "Split Batch"
 msgstr "Split Batch"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
@@ -67306,7 +66407,8 @@
 msgid "Standard Selling Rate"
 msgstr "Standard Jual Tingkat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Standard Template"
@@ -67481,7 +66583,7 @@
 msgid "Start and End Dates"
 msgstr "Mulai dan Akhir Tanggal"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Start date of current invoice's period"
@@ -68089,11 +67191,11 @@
 msgid "Status must be one of {0}"
 msgstr "Status harus menjadi salah satu {0}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:184
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
@@ -68109,7 +67211,7 @@
 msgid "Stock"
 msgstr "persediaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock"
@@ -68129,13 +67231,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1199
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1203
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
 msgid "Stock Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Persediaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Adjustment"
@@ -68242,7 +67343,8 @@
 msgid "Stock Entry"
 msgstr "Entri Persediaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Stock Entry"
@@ -68293,7 +67395,7 @@
 msgid "Stock Entry {0} created"
 msgstr "Entri Persediaan {0} dibuat"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
 msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
 msgstr "Entri Persediaan {0} tidak terkirim"
 
@@ -68361,9 +67463,7 @@
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
 #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid ""
-"Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can "
-"use filter to narrow down ledger entries."
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
@@ -68474,7 +67574,7 @@
 msgid "Stock Received But Not Billed"
 msgstr "Persediaan Diterima Tapi Tidak Ditagih"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -68493,7 +67593,7 @@
 msgstr "Rekonsiliasi Persediaan"
 
 #. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #. Label of a Link in the Stock Workspace
 #: setup/workspace/home/home.json
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -68565,10 +67665,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
-msgid ""
-"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If"
-" you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and "
-"creating a new one."
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
@@ -68930,7 +68027,7 @@
 msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
 msgstr "Persediaan tidak dapat diperbarui terhadap Nota Pengiriman {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
 msgstr "Persediaan tidak dapat diperbarui terhadap Nota Pembelian {0}"
 
@@ -68939,35 +68036,29 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
-msgid ""
-"Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. "
-"Available quantity {2} {3}."
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
 msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
 msgstr "Transaksi persediaan sebelum {0} dibekukan"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be "
-"modified."
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created "
-"against Material Receipt for Sales Order."
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:532
-msgid ""
-"Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is "
-"going on. Please try again later."
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
@@ -68975,25 +68066,38 @@
 msgid "Stop"
 msgstr "Berhenti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Stop"
 msgstr "Berhenti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "Berhenti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "Berhenti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Stop"
@@ -69013,19 +68117,19 @@
 msgid "Stopped"
 msgstr "Terhenti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Terhenti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Terhenti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Stopped"
@@ -69033,9 +68137,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:631
 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
-msgstr ""
-"Pesanan Kerja yang Berhenti tidak dapat dibatalkan, Hapus terlebih dahulu"
-" untuk membatalkan"
+msgstr "Pesanan Kerja yang Berhenti tidak dapat dibatalkan, Hapus terlebih dahulu untuk membatalkan"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:259
 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
@@ -69044,19 +68146,21 @@
 msgid "Stores"
 msgstr "Toko"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Garis lurus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Garis lurus"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Straight Line"
@@ -69131,7 +68235,8 @@
 msgid "Subcontract"
 msgstr "Kontrak tambahan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Subcontract"
@@ -69216,12 +68321,11 @@
 msgid "Subcontracting Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Purchase Order."
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -69267,7 +68371,8 @@
 msgid "Subcontracting Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Subcontracting Receipt"
@@ -69409,109 +68514,109 @@
 msgid "Submitted"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Dikirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Submitted"
@@ -69683,13 +68788,13 @@
 msgid "Success"
 msgstr "Keberhasilan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Success"
 msgstr "Keberhasilan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Success"
@@ -69707,7 +68812,8 @@
 msgid "Success Settings"
 msgstr "Pengaturan Sukses"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Successful"
@@ -69722,9 +68828,7 @@
 msgstr "Berhasil Set Supplier"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:339
-msgid ""
-"Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for "
-"new UOM."
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:164
@@ -69736,9 +68840,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
-msgid ""
-"Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
@@ -69746,9 +68848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
-msgid ""
-"Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
@@ -69772,9 +68872,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
-msgid ""
-"Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows,"
-" fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
@@ -69782,22 +68880,21 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
-msgid ""
-"Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
 msgid "Successfully updated {0} records."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Saran"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
@@ -69823,49 +68920,54 @@
 msgid "Summary for this week and pending activities"
 msgstr "Ringkasan untuk minggu ini dan kegiatan yang tertunda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Minggu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Minggu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Minggu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Minggu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Minggu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Minggu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Minggu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Sunday"
@@ -69939,7 +69041,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Supplier"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -69964,7 +69066,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Supplier"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Supplier"
@@ -69994,7 +69096,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Supplier"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Supplier"
@@ -70012,7 +69114,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Supplier"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -70025,7 +69127,8 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Supplier"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70074,8 +69177,9 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Supplier"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Supplier"
@@ -70260,14 +69364,15 @@
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Grup Pemasok"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Grup Pemasok"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70337,8 +69442,7 @@
 msgid "Supplier Invoice Date"
 msgstr "Tanggal Faktur Supplier"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1524
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
 msgstr "Pemasok Faktur Tanggal tidak dapat lebih besar dari Posting Tanggal"
 
@@ -70360,8 +69464,7 @@
 msgid "Supplier Invoice No"
 msgstr "Nomor Faktur Supplier"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1553
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
 msgstr "Pemasok Faktur ada ada di Purchase Invoice {0}"
 
@@ -70404,7 +69507,8 @@
 msgid "Supplier Name"
 msgstr "Nama Supplier"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Supplier Name"
@@ -70788,13 +69892,13 @@
 msgid "Support Tickets"
 msgstr "Tiket Dukungan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Suspended"
 msgstr "Tergantung"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Suspended"
@@ -70963,41 +70067,37 @@
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
-msgstr ""
-"Pengguna Sistem (login) ID. Jika diset, itu akan menjadi default untuk "
-"semua bentuk HR."
+msgstr "Pengguna Sistem (login) ID. Jika diset, itu akan menjadi default untuk semua bentuk HR."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"System will automatically create the serial numbers / batch for the "
-"Finished Good on submission of work order"
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
 msgstr "Sistem akan mengambil semua entri jika nilai batasnya nol."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1635
-msgid ""
-"System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is "
-"zero"
+#: controllers/accounts_controller.py:1640
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
-msgstr ""
-"Sistem akan memberi tahu untuk menambah atau mengurangi kuantitas atau "
-"jumlah"
+msgstr "Sistem akan memberi tahu untuk menambah atau mengurangi kuantitas atau jumlah"
 
 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:224
 #: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
@@ -71018,7 +70118,7 @@
 msgid "TDS Rate %"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "TS-.YYYY.-"
@@ -71329,9 +70429,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:685
-msgid ""
-"Target Warehouse is set for some items but the customer is not an "
-"internal customer."
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
@@ -71409,7 +70507,7 @@
 msgid "Task"
 msgstr "Tugas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Completion"
@@ -71432,7 +70530,7 @@
 msgid "Task Name"
 msgstr "Tugas Nama"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Progress"
@@ -71443,7 +70541,7 @@
 msgid "Task Type"
 msgstr "Jenis Tugas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Weight"
@@ -71488,7 +70586,7 @@
 msgid "Tax"
 msgstr "PPN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Tax"
@@ -71547,7 +70645,8 @@
 msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
 msgstr "Jumlah pajak Setelah Diskon Jumlah (Perusahaan Mata Uang)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
@@ -71721,12 +70820,8 @@
 msgstr "Kategori Pajak"
 
 #: controllers/buying_controller.py:173
-msgid ""
-"Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-"
-"stock items"
-msgstr ""
-"Kategori Pajak telah diubah menjadi \"Total\" karena semua barang adalah "
-"barang non-persediaan"
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
+msgstr "Kategori Pajak telah diubah menjadi \"Total\" karena semua barang adalah barang non-persediaan"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
 msgid "Tax ID"
@@ -71918,9 +71013,7 @@
 msgstr "Kategori Pemotongan Pajak"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
-msgid ""
-"Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should "
-"have Cumulative Threshold value."
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -71957,43 +71050,44 @@
 msgid "Tax Withholding Rates"
 msgstr "Tarif Pemotongan Pajak"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
 #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
 msgctxt "Supplier Quotation Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
@@ -72290,7 +71384,7 @@
 msgid "Template"
 msgstr "Contoh"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Template"
@@ -72348,7 +71442,7 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr "Sementara"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Temporary"
@@ -72692,21 +71786,23 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Wilayah"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Territory"
 msgstr "Wilayah"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Territory"
 msgstr "Wilayah"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -72743,7 +71839,8 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Wilayah"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Territory"
@@ -72811,20 +71908,12 @@
 msgstr "Penjualan Wilayah-bijaksana"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
-msgid ""
-"The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less "
-"than 1."
-msgstr ""
-"&#39;Dari Paket No.&#39; lapangan tidak boleh kosong atau nilainya kurang"
-" dari 1."
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
+msgstr "&#39;Dari Paket No.&#39; lapangan tidak boleh kosong atau nilainya kurang dari 1."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
-msgid ""
-"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow "
-"Access, Enable it in Portal Settings."
-msgstr ""
-"Akses ke Permintaan Penawaran Dari Portal Dinonaktifkan. Untuk "
-"Mengizinkan Akses, Aktifkan di Pengaturan Portal."
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
+msgstr "Akses ke Permintaan Penawaran Dari Portal Dinonaktifkan. Untuk Mengizinkan Akses, Aktifkan di Pengaturan Portal."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
 #: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
@@ -72836,7 +71925,7 @@
 msgid "The Assets Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The BOM which will be replaced"
@@ -72861,21 +71950,15 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
-msgid ""
-"The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level"
-" Agreement"
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
-msgid ""
-"The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
-msgid ""
-"The GL Entries will be processed in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
@@ -72891,10 +71974,7 @@
 msgstr "Syarat Pembayaran di baris {0} mungkin merupakan duplikat."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-msgid ""
-"The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you "
-"need to make changes, we recommend canceling the existing Stock "
-"Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
@@ -72907,76 +71987,43 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
-msgid ""
-"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw "
-"materials being consumed to manufacture finished goods is known as "
-"backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material "
-"items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-"
-"material items to be backflushed based on Material Transfer entry made "
-"against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr ""
-"Entri Stok jenis &#39;Manufaktur&#39; dikenal sebagai backflush. Bahan "
-"mentah yang dikonsumsi untuk memproduksi barang jadi dikenal sebagai "
-"pembilasan balik.<br><br> Saat membuat Entri Manufaktur, item bahan baku "
-"di-backflush berdasarkan BOM item produksi. Jika Anda ingin item bahan "
-"mentah di-backflush berdasarkan entri Transfer Material yang dibuat "
-"berdasarkan Perintah Kerja tersebut, Anda dapat mengaturnya di bawah "
-"bidang ini."
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgstr "Entri Stok jenis &#39;Manufaktur&#39; dikenal sebagai backflush. Bahan mentah yang dikonsumsi untuk memproduksi barang jadi dikenal sebagai pembilasan balik.<br><br> Saat membuat Entri Manufaktur, item bahan baku di-backflush berdasarkan BOM item produksi. Jika Anda ingin item bahan mentah di-backflush berdasarkan entri Transfer Material yang dibuat berdasarkan Perintah Kerja tersebut, Anda dapat mengaturnya di bawah bidang ini."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
 #: stock/module_onboarding/stock/stock.json
 msgid "The Stock Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid ""
-"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be "
-"booked"
-msgstr ""
-"Account kepala di bawah Kewajiban atau Ekuitas, di mana Laba / Rugi akan "
-"dipesan"
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
+msgstr "Account kepala di bawah Kewajiban atau Ekuitas, di mana Laba / Rugi akan dipesan"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"The accounts are set by the system automatically but do confirm these "
-"defaults"
-msgstr ""
-"Akun-akun tersebut ditetapkan oleh sistem secara otomatis, tetapi "
-"pastikan akun-akun tersebut ditetapkan secara default"
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
+msgstr "Akun-akun tersebut ditetapkan oleh sistem secara otomatis, tetapi pastikan akun-akun tersebut ditetapkan secara default"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
-msgid ""
-"The amount of {0} set in this payment request is different from the "
-"calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct "
-"before submitting the document."
-msgstr ""
-"Jumlah {0} yang ditetapkan dalam permintaan pembayaran ini berbeda dari "
-"jumlah yang dihitung dari semua paket pembayaran: {1}. Pastikan ini benar"
-" sebelum mengirimkan dokumen."
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
+msgstr "Jumlah {0} yang ditetapkan dalam permintaan pembayaran ini berbeda dari jumlah yang dihitung dari semua paket pembayaran: {1}. Pastikan ini benar sebelum mengirimkan dokumen."
 
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
-msgid ""
-"The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this "
-"dunning ({})."
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
-msgid ""
-"The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also"
-" change the BOM."
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
-msgid ""
-"The difference between from time and To Time must be a multiple of "
-"Appointment"
-msgstr ""
-"Perbedaan antara dari waktu ke waktu harus merupakan kelipatan dari janji"
-" temu"
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
+msgstr "Perbedaan antara dari waktu ke waktu harus merupakan kelipatan dari janji temu"
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
@@ -73007,22 +72054,13 @@
 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:413
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
-msgid ""
-"The following assets have failed to automatically post depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:832
-msgid ""
-"The following deleted attributes exist in Variants but not in the "
-"Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in "
-"template."
-msgstr ""
-"Atribut yang dihapus berikut ini ada di Varian tetapi tidak ada di "
-"Template. Anda dapat menghapus Varian atau mempertahankan atribut di "
-"template."
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
+msgstr "Atribut yang dihapus berikut ini ada di Varian tetapi tidak ada di Template. Anda dapat menghapus Varian atau mempertahankan atribut di template."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:179
 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
@@ -73032,15 +72070,11 @@
 msgid "The following {0} were created: {1}"
 msgstr "Berikut ini {0} telah dibuat: {1}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material "
-"weight. (for print)"
-msgstr ""
-"Berat kotor paket. Berat + kemasan biasanya net berat bahan. (Untuk "
-"mencetak)"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
+msgstr "Berat kotor paket. Berat + kemasan biasanya net berat bahan. (Untuk mencetak)"
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
 msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
@@ -73050,17 +72084,13 @@
 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net "
-"weight of items)"
-msgstr ""
-"Berat bersih package ini. (Dihitung secara otomatis sebagai jumlah berat "
-"bersih item)"
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
+msgstr "Berat bersih package ini. (Dihitung secara otomatis sebagai jumlah berat bersih item)"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The new BOM after replacement"
@@ -73083,44 +72113,32 @@
 msgstr "Akun induk {0} tidak ada dalam templat yang diunggah"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
-msgid ""
-"The payment gateway account in plan {0} is different from the payment "
-"gateway account in this payment request"
-msgstr ""
-"Akun gateway pembayaran dalam rencana {0} berbeda dari akun gateway "
-"pembayaran dalam permintaan pembayaran ini"
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
+msgstr "Akun gateway pembayaran dalam rencana {0} berbeda dari akun gateway pembayaran dalam permintaan pembayaran ini"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. "
-"For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set "
-"as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the "
-"quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your "
-"Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to transfer more against the quantity "
-"ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance "
-"is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:742
-msgid ""
-"The reserved stock will be released when you update items. Are you "
-"certain you wish to proceed?"
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
@@ -73168,66 +72186,42 @@
 msgstr "Saham tidak ada dengan {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
-msgid ""
-"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-"
-"reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
-msgid ""
-"The sync has started in the background, please check the {0} list for new"
-" records."
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
-msgstr ""
-"Tugas telah ditetapkan sebagai pekerjaan latar belakang. Jika ada masalah"
-" pada pemrosesan di latar belakang, sistem akan menambahkan komentar "
-"tentang kesalahan Rekonsiliasi Saham ini dan kembali ke tahap Konsep"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgstr "Tugas telah ditetapkan sebagai pekerjaan latar belakang. Jika ada masalah pada pemrosesan di latar belakang, sistem akan menambahkan komentar tentang kesalahan Rekonsiliasi Saham ini dan kembali ke tahap Konsep"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot "
-"be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be"
-" greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The users with this Role are allowed to create/modify a stock "
-"transaction, even though the transaction is frozen."
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
@@ -73243,18 +72237,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
-msgid ""
-"The warehouse where you store your raw materials. Each required item can "
-"have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as"
-" source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials "
-"will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
-msgid ""
-"The warehouse where your Items will be transferred when you begin "
-"production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress "
-"warehouse."
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
@@ -73266,26 +72253,16 @@
 msgstr "{0} {1} berhasil dibuat"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
-msgid ""
-"The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good"
-" {2}."
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:500
-msgid ""
-"There are active maintenance or repairs against the asset. You must "
-"complete all of them before cancelling the asset."
-msgstr ""
-"Ada pemeliharaan atau perbaikan aktif terhadap aset. Anda harus "
-"menyelesaikan semuanya sebelum membatalkan aset."
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
+msgstr "Ada pemeliharaan atau perbaikan aktif terhadap aset. Anda harus menyelesaikan semuanya sebelum membatalkan aset."
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
-msgid ""
-"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount "
-"calculated"
-msgstr ""
-"Ada ketidakkonsistenan antara tingkat, tidak ada saham dan jumlah yang "
-"dihitung"
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
+msgstr "Ada ketidakkonsistenan antara tingkat, tidak ada saham dan jumlah yang dihitung"
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:41
 msgid "There are no Failed transactions"
@@ -73295,26 +72272,12 @@
 msgid "There are no slots available on this date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:244
-msgid ""
-"There are not enough asset created or linked to {0}. Please create or "
-"link {1} Assets with respective document."
-msgstr ""
-
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
-msgid ""
-"There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link "
-"{2} Assets with respective document."
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:843
-msgid ""
-"There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - "
-"first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please "
-"visit <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles"
-"/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, "
-"FIFO and Moving Average.</a>"
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
 msgstr ""
 
 #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
@@ -73326,23 +72289,15 @@
 msgstr "Hanya ada 1 Akun per Perusahaan di {0} {1}"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
-msgid ""
-"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "
-"\"To Value\""
-msgstr ""
-"Hanya ada satu Peraturan Pengiriman Kondisi dengan nilai kosong atau 0 "
-"untuk \"To Nilai\""
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
+msgstr "Hanya ada satu Peraturan Pengiriman Kondisi dengan nilai kosong atau 0 untuk \"To Nilai\""
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
-msgid ""
-"There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1}"
-" against category {2} for this time period."
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
-msgid ""
-"There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good "
-"{1}."
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:384
@@ -73375,9 +72330,7 @@
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:113
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
-msgid ""
-"There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check "
-"browser console for more information"
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
@@ -73388,20 +72341,16 @@
 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
 msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:88
-msgid ""
-"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item "
-"attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
-msgstr ""
-"Stok Barang ini adalah Template dan tidak dapat digunakan dalam "
-"transaksi. Item atribut akan disalin ke dalam varian kecuali 'Tidak ada "
-"Copy' diatur"
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgstr "Stok Barang ini adalah Template dan tidak dapat digunakan dalam transaksi. Item atribut akan disalin ke dalam varian kecuali 'Tidak ada Copy' diatur"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:118
 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
@@ -73412,90 +72361,68 @@
 msgstr "Ringkasan ini Bulan ini"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work"
-" Order."
-msgstr ""
-"Gudang ini akan diperbarui secara otomatis dalam bidang Pesanan Kerja "
-"Gudang Target."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
+msgstr "Gudang ini akan diperbarui secara otomatis dalam bidang Pesanan Kerja Gudang Target."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse "
-"field of Work Orders."
-msgstr ""
-"Gudang ini akan diperbarui secara otomatis di bidang Work In Progress "
-"Warehouse dari Perintah Kerja."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
+msgstr "Gudang ini akan diperbarui secara otomatis di bidang Work In Progress Warehouse dari Perintah Kerja."
 
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
 msgid "This Week's Summary"
 msgstr "Ringkasan minggu ini"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
-msgid ""
-"This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel "
-"this subscription?"
-msgstr ""
-"Tindakan ini akan menghentikan penagihan di masa mendatang. Anda yakin "
-"ingin membatalkan langganan ini?"
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
+msgstr "Tindakan ini akan menghentikan penagihan di masa mendatang. Anda yakin ingin membatalkan langganan ini?"
 
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
-msgid ""
-"This action will unlink this account from any external service "
-"integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you"
-" certain ?"
-msgstr ""
-"Tindakan ini akan memutuskan tautan akun ini dari layanan eksternal yang "
-"mengintegrasikan ERPNext dengan rekening bank Anda. Itu tidak bisa "
-"diurungkan. Apakah Anda yakin ?"
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
+msgstr "Tindakan ini akan memutuskan tautan akun ini dari layanan eksternal yang mengintegrasikan ERPNext dengan rekening bank Anda. Itu tidak bisa diurungkan. Apakah Anda yakin ?"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
 msgstr "Ini mencakup semua scorecard yang terkait dengan Setup ini"
 
 #: controllers/status_updater.py:341
-msgid ""
-"This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making "
-"another {3} against the same {2}?"
-msgstr ""
-"Dokumen ini adalah lebih dari batas oleh {0} {1} untuk item {4}. Apakah "
-"Anda membuat yang lain {3} terhadap yang sama {2}?"
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
+msgstr "Dokumen ini adalah lebih dari batas oleh {0} {1} untuk item {4}. Apakah Anda membuat yang lain {3} terhadap yang sama {2}?"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
 msgid "This field is used to set the 'Customer'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
-msgid ""
-"This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of"
-" the item {1}"
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where final product stored."
 msgstr "Ini adalah lokasi penyimpanan produk akhir."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where operations are executed."
 msgstr "Ini adalah lokasi di mana operasi dijalankan."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where raw materials are available."
 msgstr "Ini adalah lokasi di mana bahan baku tersedia."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where scraped materials are stored."
@@ -73542,54 +72469,31 @@
 msgstr "Hal ini didasarkan pada Lembar Waktu diciptakan terhadap proyek ini"
 
 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Customer. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Hal ini didasarkan pada transaksi terhadap pelanggan ini. Lihat timeline "
-"di bawah untuk rincian"
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
+msgstr "Hal ini didasarkan pada transaksi terhadap pelanggan ini. Lihat timeline di bawah untuk rincian"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Sales Person. See timeline "
-"below for details"
-msgstr ""
-"Ini didasarkan pada transaksi terhadap Penjual ini. Lihat garis waktu di "
-"bawah ini untuk detailnya"
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
+msgstr "Ini didasarkan pada transaksi terhadap Penjual ini. Lihat garis waktu di bawah ini untuk detailnya"
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Supplier. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Hal ini didasarkan pada transaksi terhadap Pemasok ini. Lihat timeline di"
-" bawah untuk rincian"
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
+msgstr "Hal ini didasarkan pada transaksi terhadap Pemasok ini. Lihat timeline di bawah untuk rincian"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
-msgid ""
-"This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is "
-"created after Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"Ini dilakukan untuk menangani akuntansi untuk kasus-kasus ketika Tanda "
-"Terima Pembelian dibuat setelah Faktur Pembelian"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
+msgstr "Ini dilakukan untuk menangani akuntansi untuk kasus-kasus ketika Tanda Terima Pembelian dibuat setelah Faktur Pembelian"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
-msgid ""
-"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-"
-"assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you "
-"plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this "
-"checkbox."
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:833
-msgid ""
-"This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. "
-"If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in "
-"the BOM, keep this unchecked."
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
@@ -73597,61 +72501,43 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
-msgid ""
-"This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' "
-"fields."
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value"
-" Adjustment {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset "
-"Capitalization {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset "
-"Repair {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset "
-"Capitalization {1}'s cancellation."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:495
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales "
-"Invoice {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:453
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice "
-"{1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1111
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was updated after being split "
-"into new Asset {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
@@ -73659,52 +72545,37 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was"
-" cancelled."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through "
-"Asset Shift Allocation {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1174
 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
 #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
 msgctxt "Dunning Type"
-msgid ""
-"This section allows the user to set the Body and Closing text of the "
-"Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used "
-"in Print."
-msgstr ""
-"Bagian ini memungkinkan pengguna untuk mengatur Isi dan Teks Penutup dari"
-" Surat Dunning untuk Jenis Dunning berdasarkan bahasa, yang dapat "
-"digunakan dalam Cetak."
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
+msgstr "Bagian ini memungkinkan pengguna untuk mengatur Isi dan Teks Penutup dari Surat Dunning untuk Jenis Dunning berdasarkan bahasa, yang dapat digunakan dalam Cetak."
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
-msgid ""
-"This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', "
-"etc."
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
 #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
 msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid ""
-"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if "
-"your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item "
-"code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
-msgstr ""
-"Ini akan ditambahkan ke Item Code dari varian. Sebagai contoh, jika Anda "
-"adalah singkatan \"SM\", dan kode Stok Barang adalah \"T-SHIRT\", kode "
-"item varian akan \"T-SHIRT-SM\""
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgstr "Ini akan ditambahkan ke Item Code dari varian. Sebagai contoh, jika Anda adalah singkatan \"SM\", dan kode Stok Barang adalah \"T-SHIRT\", kode item varian akan \"T-SHIRT-SM\""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "This will restrict user access to other employee records"
@@ -73744,55 +72615,60 @@
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Kuku ibu jari"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Kamis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Kamis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Kamis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Kamis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Kamis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Kamis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Kamis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Kamis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Thursday"
@@ -73911,19 +72787,21 @@
 msgid "Time Tracking"
 msgstr "Pelacakan waktu"
 
-#. Description of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Time at which materials were received"
 msgstr "Waktu di mana bahan yang diterima"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
 #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
 msgctxt "Sub Operation"
 msgid "Time in mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.json
 msgctxt "Operation"
 msgid "Time in mins."
@@ -74008,12 +72886,8 @@
 msgstr "timesheets"
 
 #: utilities/activation.py:126
-msgid ""
-"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done "
-"by your team"
-msgstr ""
-"Timesheets membantu melacak waktu, biaya dan penagihan untuk kegiatan "
-"yang dilakukan oleh tim Anda"
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
+msgstr "Timesheets membantu melacak waktu, biaya dan penagihan untuk kegiatan yang dilakukan oleh tim Anda"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
 #. Label of a Table field in DocType 'Communication Medium'
@@ -74212,7 +73086,7 @@
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
 #: templates/pages/projects.html:68
 msgid "To"
 msgstr "Untuk"
@@ -74247,31 +73121,32 @@
 msgid "To Bill"
 msgstr "Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Bill"
@@ -74506,13 +73381,14 @@
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Mengirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Mengirim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver"
@@ -74522,13 +73398,14 @@
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Untuk Dikirim dan Ditagih"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Untuk Dikirim dan Ditagih"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver and Bill"
@@ -74629,7 +73506,7 @@
 msgid "To Receive"
 msgstr "Menerima"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive"
@@ -74639,7 +73516,7 @@
 msgid "To Receive and Bill"
 msgstr "Untuk Diterima dan Ditagih"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive and Bill"
@@ -74740,7 +73617,7 @@
 msgid "To Time"
 msgstr "Untuk waktu"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
 msgctxt "Sales Partner"
 msgid "To Track inbound purchase"
@@ -74767,35 +73644,22 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
-msgid ""
-"To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is "
-"disabled."
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:336
-msgid ""
-"To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts "
-"Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Untuk memungkinkan tagihan berlebih, perbarui &quot;Kelebihan Tagihan "
-"Penagihan&quot; di Pengaturan Akun atau Item."
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
+msgstr "Untuk memungkinkan tagihan berlebih, perbarui &quot;Kelebihan Tagihan Penagihan&quot; di Pengaturan Akun atau Item."
 
 #: controllers/status_updater.py:332
-msgid ""
-"To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery "
-"Allowance\" in Stock Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Untuk memungkinkan penerimaan / pengiriman berlebih, perbarui "
-"&quot;Penerimaan Lebih / Tunjangan Pengiriman&quot; di Pengaturan Stok "
-"atau Item."
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgstr "Untuk memungkinkan penerimaan / pengiriman berlebih, perbarui &quot;Penerimaan Lebih / Tunjangan Pengiriman&quot; di Pengaturan Stok atau Item."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply "
-"condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be "
-"based on the actual column name of the respective field."
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -74821,19 +73685,13 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
-msgid ""
-"To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items "
-"for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2485
-msgid ""
-"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Untuk mencakup pajak berturut-turut {0} di tingkat Stok Barang, pajak "
-"dalam baris {1} juga harus disertakan"
+#: controllers/accounts_controller.py:2490
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
+msgstr "Untuk mencakup pajak berturut-turut {0} di tingkat Stok Barang, pajak dalam baris {1} juga harus disertakan"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:609
 msgid "To merge, following properties must be same for both items"
@@ -74844,36 +73702,26 @@
 msgstr "Untuk mengesampingkan ini, aktifkan &#39;{0}&#39; di perusahaan {1}"
 
 #: controllers/item_variant.py:150
-msgid ""
-"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item "
-"Variant Settings."
-msgstr ""
-"Untuk tetap melanjutkan mengedit Nilai Atribut ini, aktifkan {0} di Item "
-"Variant Settings."
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
+msgstr "Untuk tetap melanjutkan mengedit Nilai Atribut ini, aktifkan {0} di Item Variant Settings."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:566
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-msgid ""
-"To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in "
-"{2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Assets'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:588
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Entries'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
@@ -74968,7 +73816,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
@@ -75211,12 +74060,8 @@
 msgstr "Jumlah Total dalam Kata"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
-msgid ""
-"Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as "
-"Total Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Total Biaya Berlaku di Purchase meja Jenis Penerimaan harus sama dengan "
-"jumlah Pajak dan Biaya"
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
+msgstr "Total Biaya Berlaku di Purchase meja Jenis Penerimaan harus sama dengan jumlah Pajak dan Biaya"
 
 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
 msgid "Total Asset"
@@ -75407,7 +74252,7 @@
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Jumlah Debit"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
 msgstr "Jumlah Debit harus sama dengan total kredit. Perbedaannya adalah {0}"
 
@@ -75637,13 +74482,9 @@
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr "Jumlah Total Dibayar"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2192
-msgid ""
-"Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded"
-" Total"
-msgstr ""
-"Jumlah Pembayaran Total dalam Jadwal Pembayaran harus sama dengan Grand /"
-" Rounded Total"
+#: controllers/accounts_controller.py:2197
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
+msgstr "Jumlah Pembayaran Total dalam Jadwal Pembayaran harus sama dengan Grand / Rounded Total"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
 msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
@@ -76057,13 +74898,9 @@
 msgid "Total Working Hours"
 msgstr "Jumlah Jam Kerja"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1795
-msgid ""
-"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand "
-"Total ({2})"
-msgstr ""
-"Total muka ({0}) terhadap Orde {1} tidak dapat lebih besar dari Grand "
-"Total ({2})"
+#: controllers/accounts_controller.py:1800
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
+msgstr "Total muka ({0}) terhadap Orde {1} tidak dapat lebih besar dari Grand Total ({2})"
 
 #: controllers/selling_controller.py:186
 msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
@@ -76090,12 +74927,8 @@
 msgstr "Total {0} ({1})"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
-msgid ""
-"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute "
-"Charges Based On'"
-msgstr ""
-"Total {0} untuk semua item adalah nol, mungkin Anda harus mengubah "
-"&#39;Distribusikan Biaya Berdasarkan&#39;"
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
+msgstr "Total {0} untuk semua item adalah nol, mungkin Anda harus mengubah &#39;Distribusikan Biaya Berdasarkan&#39;"
 
 #: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
 msgid "Total(Amt)"
@@ -76219,19 +75052,19 @@
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaksi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaksi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaksi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Transaction"
@@ -76374,9 +75207,7 @@
 msgstr "Transaksi Sejarah Tahunan"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
-msgid ""
-"Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can "
-"only be imported for a Company with no transactions."
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
@@ -76384,25 +75215,26 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Transfer"
@@ -76452,7 +75284,7 @@
 msgid "Transfered"
 msgstr "Ditransfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Transferred"
@@ -76485,9 +75317,7 @@
 msgstr "Kuantitas yang Ditransfer"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
-msgid ""
-"Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where "
-"Asset {0} has to be transferred"
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -76616,9 +75446,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:326
 msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
-msgstr ""
-"Tanggal Akhir Periode Uji Coba Tidak boleh sebelum Tanggal Mulai Periode "
-"Uji Coba"
+msgstr "Tanggal Akhir Periode Uji Coba Tidak boleh sebelum Tanggal Mulai Periode Uji Coba"
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -76634,73 +75462,82 @@
 msgid "Trialling"
 msgstr "Trialling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Trialling"
 msgstr "Trialling"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Selasa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Selasa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Selasa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Selasa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Selasa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Selasa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Selasa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Selasa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Selasa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Twice Daily"
@@ -76813,7 +75650,7 @@
 msgid "Type of Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
 msgid "Type of document to rename."
@@ -77202,7 +76039,7 @@
 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "UOM in case unspecified in imported data"
@@ -77220,13 +76057,13 @@
 msgid "UOMs"
 msgstr "UOMs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC-A"
@@ -77238,7 +76075,7 @@
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "URL can only be a string"
 msgstr "URL hanya boleh berupa string"
 
@@ -77246,33 +76083,21 @@
 msgid "UnReconcile"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
-msgid ""
-"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} "
-"table if needed."
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
 msgstr ""
 
 #: setup/utils.py:117
-msgid ""
-"Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please "
-"create a Currency Exchange record manually"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menemukan nilai tukar untuk {0} sampai {1} untuk tanggal "
-"kunci {2}. Buat catatan Currency Exchange secara manual"
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
+msgstr "Tidak dapat menemukan nilai tukar untuk {0} sampai {1} untuk tanggal kunci {2}. Buat catatan Currency Exchange secara manual"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
-msgid ""
-"Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores "
-"covering 0 to 100"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menemukan skor mulai dari {0}. Anda harus memiliki nilai "
-"berdiri yang mencakup 0 sampai 100"
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
+msgstr "Tidak dapat menemukan skor mulai dari {0}. Anda harus memiliki nilai berdiri yang mencakup 0 sampai 100"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menemukan slot waktu dalam {0} hari berikutnya untuk operasi "
-"{1}."
+msgstr "Tidak dapat menemukan slot waktu dalam {0} hari berikutnya untuk operasi {1}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:97
 msgid "Unable to find variable:"
@@ -77315,46 +76140,43 @@
 msgid "Undeposited Funds Account"
 msgstr "Rekening Dana yang Belum Ditentukan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Di bawah AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Di bawah AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Under Graduate"
 msgstr "Sarjana"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Masih Garansi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Masih Garansi"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
-msgid ""
-"Under Working Hours table, you can add start and end times for a "
-"Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, "
-"then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on "
-"shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the "
-"availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unfulfilled"
@@ -77372,12 +76194,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:378
-msgid ""
-"Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor "
-"Table"
-msgstr ""
-"Satuan Ukur {0} telah dimasukkan lebih dari sekali dalam Faktor Konversi "
-"Tabel"
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
+msgstr "Satuan Ukur {0} telah dimasukkan lebih dari sekali dalam Faktor Konversi Tabel"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -77420,49 +76238,49 @@
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Tunggakan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Tunggakan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Tunggakan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Tunggakan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Tunggakan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Tidak dibayar dan didiskon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Tidak dibayar dan didiskon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Unplanned machine maintenance"
 msgstr "Perawatan mesin yang tidak direncanakan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Unqualified"
@@ -77492,13 +76310,15 @@
 msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
@@ -77522,7 +76342,7 @@
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Tidak direkonsiliasi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Unreconciled"
@@ -77565,13 +76385,14 @@
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Belum terselesaikan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Belum terselesaikan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Unscheduled"
@@ -77582,7 +76403,7 @@
 msgid "Unsecured Loans"
 msgstr "Pinjaman Tanpa Jaminan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unsigned"
@@ -77592,7 +76413,7 @@
 msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
 msgstr "Berhenti berlangganan dari Email Ringkasan ini"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Unsubscribed"
@@ -77614,7 +76435,7 @@
 msgid "Until"
 msgstr "Sampai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Unverified"
@@ -77709,16 +76530,12 @@
 msgid "Update BOM Cost Automatically"
 msgstr "Perbarui Biaya BOM secara otomatis"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest "
-"Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
-msgstr ""
-"Perbarui biaya BOM secara otomatis melalui penjadwal, berdasarkan Tingkat"
-" Penilaian / Harga Daftar Harga / Tingkat Pembelian Terakhir bahan baku "
-"terbaru"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgstr "Perbarui biaya BOM secara otomatis melalui penjadwal, berdasarkan Tingkat Penilaian / Harga Daftar Harga / Tingkat Pembelian Terakhir bahan baku terbaru"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -77760,7 +76577,7 @@
 msgid "Update Cost"
 msgstr "Perbarui Biaya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Update Cost"
@@ -77787,7 +76604,8 @@
 msgid "Update Existing Price List Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Update Existing Records"
@@ -77867,8 +76685,11 @@
 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -77906,16 +76727,14 @@
 msgid "Upper Income"
 msgstr "Penghasilan Atas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Urgent"
 msgstr "Mendesak"
 
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
-msgid ""
-"Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only"
-" be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Batch'
@@ -77936,15 +76755,15 @@
 msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
-msgstr ""
-"Gunakan Google Maps Direction API untuk menghitung perkiraan waktu "
-"kedatangan"
+msgstr "Gunakan Google Maps Direction API untuk menghitung perkiraan waktu kedatangan"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
@@ -77990,7 +76809,7 @@
 msgid "Use for Shopping Cart"
 msgstr "Gunakan untuk Keranjang Belanja"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
@@ -78002,7 +76821,8 @@
 msgid "Used"
 msgstr "Bekas"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Used for Production Plan"
@@ -78043,7 +76863,7 @@
 msgid "User"
 msgstr "Pengguna"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "User"
@@ -78074,7 +76894,7 @@
 msgstr "Detail Pengguna"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "User ID"
@@ -78115,12 +76935,8 @@
 msgstr "Pengguna {0} tidak ada"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
-msgid ""
-"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} "
-"for this User."
-msgstr ""
-"Pengguna {0} tidak memiliki Profil POS default. Cek Default di Baris {1} "
-"untuk Pengguna ini."
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
+msgstr "Pengguna {0} tidak memiliki Profil POS default. Cek Default di Baris {1} untuk Pengguna ini."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:211
 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
@@ -78131,9 +76947,7 @@
 msgstr "Pengguna {0} dinonaktifkan"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:251
-msgid ""
-"User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped "
-"employee."
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:245
@@ -78157,48 +76971,40 @@
 msgid "Users"
 msgstr "Pengguna"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate "
-"(set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over bill above the allowance "
-"percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders "
-"above the allowance percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr ""
-"Pengguna dengan peran ini diperbolehkan untuk mengatur account beku dan "
-"membuat / memodifikasi entri akuntansi terhadap rekening beku"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
+msgstr "Pengguna dengan peran ini diperbolehkan untuk mengatur account beku dan membuat / memodifikasi entri akuntansi terhadap rekening beku"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
 msgid "Using CSV File"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
-msgid ""
-"Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when "
-"inventory is negative."
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
@@ -78279,18 +77085,14 @@
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:62
 msgid "Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date."
-msgstr ""
-"Tanggal Berlaku Sejak Tanggal harus lebih rendah dari Tanggal Upto "
-"Berlaku."
+msgstr "Tanggal Berlaku Sejak Tanggal harus lebih rendah dari Tanggal Upto Berlaku."
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:45
 msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
 msgstr "Berlaku Sejak tanggal tidak dalam Tahun Anggaran {0}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
-msgid ""
-"Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1}"
-" posted on this date"
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
@@ -78394,9 +77196,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate"
-msgstr ""
-"Validasi Harga Jual untuk Item Terhadap Tingkat Pembelian atau Tingkat "
-"Penilaian"
+msgstr "Validasi Harga Jual untuk Item Terhadap Tingkat Pembelian atau Tingkat Penilaian"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -78432,7 +77232,8 @@
 msgid "Validity period of this quotation has ended."
 msgstr "Masa berlaku dari kutipan ini telah berakhir."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation"
@@ -78473,13 +77274,14 @@
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Tingkat Penilaian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Tingkat Penilaian"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Valuation Rate"
@@ -78548,12 +77350,8 @@
 msgstr "Tingkat Penilaian Tidak Ada"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1577
-msgid ""
-"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for"
-" {1} {2}."
-msgstr ""
-"Nilai Penilaian untuk Item {0}, diperlukan untuk melakukan entri "
-"akuntansi untuk {1} {2}."
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
+msgstr "Nilai Penilaian untuk Item {0}, diperlukan untuk melakukan entri akuntansi untuk {1} {2}."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:266
 msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
@@ -78563,7 +77361,8 @@
 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
 msgstr "Diperlukan Tingkat Penilaian untuk Item {0} di baris {1}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation and Total"
@@ -78574,7 +77373,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2509
+#: controllers/accounts_controller.py:2514
 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
 msgstr "Biaya jenis penilaian tidak dapat ditandai sebagai Inklusif"
 
@@ -78669,12 +77468,8 @@
 msgstr "Proposisi Nilai"
 
 #: controllers/item_variant.py:121
-msgid ""
-"Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the "
-"increments of {3} for Item {4}"
-msgstr ""
-"Nilai untuk Atribut {0} harus berada dalam kisaran {1} ke {2} dalam "
-"penambahan {3} untuk Item {4}"
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
+msgstr "Nilai untuk Atribut {0} harus berada dalam kisaran {1} ke {2} dalam penambahan {3} untuk Item {4}"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -78976,7 +77771,7 @@
 msgid "Views"
 msgstr "Tampilan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "Vimeo"
@@ -78998,7 +77793,8 @@
 msgid "Visits"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Voice"
@@ -79245,11 +78041,11 @@
 msgid "Voucher Type"
 msgstr "Voucher Type"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:158
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:230
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
 msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
 msgstr ""
 
@@ -79277,9 +78073,7 @@
 msgstr "Voucher"
 
 #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
-msgid ""
-"WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the "
-"app to continue using Exotel integration."
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
@@ -79328,13 +78122,13 @@
 msgid "Wages"
 msgstr "Upah"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "Wages per hour"
 msgstr "Upah per jam"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "Wages per hour"
@@ -79603,9 +78397,7 @@
 msgstr "Gudang"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
-msgid ""
-"Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock"
-" level of {1} {2}."
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -79710,12 +78502,8 @@
 msgstr "Gudang dan Referensi"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
-msgid ""
-"Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"Gudang tidak dapat dihapus karena ada entri buku persediaan untuk gudang "
-"ini."
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
+msgstr "Gudang tidak dapat dihapus karena ada entri buku persediaan untuk gudang ini."
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
 msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
@@ -79761,9 +78549,7 @@
 msgstr "Gudang {0} bukan milik perusahaan {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:252
-msgid ""
-"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in"
-" the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
@@ -79796,25 +78582,38 @@
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
 msgstr "Gudang dengan transaksi yang ada tidak dapat dikonversi ke buku besar."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Warn"
 msgstr "Peringatan: Cuti aplikasi berisi tanggal blok berikut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Peringatan: Cuti aplikasi berisi tanggal blok berikut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Peringatan: Cuti aplikasi berisi tanggal blok berikut"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Warn"
@@ -79869,7 +78668,7 @@
 msgstr "Peringatkan untuk Permintaan Kuotasi baru"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1638
+#: controllers/accounts_controller.py:1643
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
 #: utilities/transaction_base.py:122
 msgid "Warning"
@@ -79883,7 +78682,7 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
 msgstr "Peringatan: Ada {0} # {1} lain terhadap entri persediaan {2}"
 
@@ -79892,12 +78691,8 @@
 msgstr "Peringatan: Material Diminta Qty kurang dari Minimum Order Qty"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
-msgid ""
-"Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Peringatan: Order Penjualan {0} sudah ada untuk Order Pembelian Pelanggan"
-" {1}"
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
+msgstr "Peringatan: Order Penjualan {0} sudah ada untuk Order Pembelian Pelanggan {1}"
 
 #. Label of a Card Break in the Support Workspace
 #: support/workspace/support/support.json
@@ -80089,61 +78884,67 @@
 msgid "Website Theme"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Rabu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Rabu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Rabu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Rabu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Rabu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Rabu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Rabu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Rabu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Rabu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Week"
@@ -80169,43 +78970,48 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr "Mingguan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Mingguan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Mingguan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Mingguan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Mingguan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Mingguan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Mingguan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Weekly"
@@ -80418,41 +79224,29 @@
 msgstr "roda"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:848
-msgid ""
-"When creating an Item, entering a value for this field will automatically"
-" create an Item Price at the backend."
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:313
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as"
-" a ledger account."
-msgstr ""
-"Saat membuat akun untuk Perusahaan Anak {0}, akun induk {1} ditemukan "
-"sebagai akun buku besar."
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
+msgstr "Saat membuat akun untuk Perusahaan Anak {0}, akun induk {1} ditemukan sebagai akun buku besar."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:303
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not "
-"found. Please create the parent account in corresponding COA"
-msgstr ""
-"Saat membuat akun untuk Perusahaan Anak {0}, akun induk {1} tidak "
-"ditemukan. Harap buat akun induk dengan COA yang sesuai"
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgstr "Saat membuat akun untuk Perusahaan Anak {0}, akun induk {1} tidak ditemukan. Harap buat akun induk dengan COA yang sesuai"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on "
-"Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order."
-" Only applies for Purchase Invoice."
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
 msgid "White"
 msgstr "putih"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Widowed"
@@ -80476,13 +79270,15 @@
 msgid "Width of amount in word"
 msgstr "Lebar jumlah dalam kata"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants"
 msgstr "Juga akan berlaku untuk varian"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants unless overridden"
@@ -80518,19 +79314,19 @@
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Pekerjaan dalam proses"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Pekerjaan dalam proses"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Pekerjaan dalam proses"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Work In Progress"
@@ -80561,7 +79357,7 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Perintah kerja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Work Order"
@@ -80597,7 +79393,8 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Perintah kerja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -80694,7 +79491,7 @@
 msgid "Work in Progress"
 msgstr "Pekerjaan dalam proses"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Work in Progress"
@@ -80743,7 +79540,7 @@
 msgid "Workflow State"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Working"
@@ -81012,13 +79809,14 @@
 msgid "Write Off Difference Amount"
 msgstr "Menulis Off Perbedaan Jumlah"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Write Off Entry"
 msgstr "Menulis Off Entri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Write Off Entry"
@@ -81048,13 +79846,15 @@
 msgid "Writeoff"
 msgstr "writeoff"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Written Down Value"
 msgstr "Nilai Tertulis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Written Down Value"
@@ -81082,7 +79882,8 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Tahun"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Year"
@@ -81119,12 +79920,8 @@
 msgstr "Tahun Berjalan"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
-msgid ""
-"Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set "
-"company"
-msgstr ""
-"Tahun tanggal mulai atau tanggal akhir ini tumpang tindih dengan {0}. "
-"Untuk menghindari silakan atur perusahaan"
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
+msgstr "Tahun tanggal mulai atau tanggal akhir ini tumpang tindih dengan {0}. Untuk menghindari silakan atur perusahaan"
 
 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:70
@@ -81143,134 +79940,145 @@
 msgid "Yearly"
 msgstr "Tahunan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Tahunan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Tahunan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Kuning"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Kuning"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3087
+#: controllers/accounts_controller.py:3092
 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
-msgstr ""
-"Anda tidak diperbolehkan memperbarui sesuai kondisi yang ditetapkan dalam"
-" {} Alur Kerja."
+msgstr "Anda tidak diperbolehkan memperbarui sesuai kondisi yang ditetapkan dalam {} Alur Kerja."
 
 #: accounts/general_ledger.py:666
 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
 msgstr "Anda tidak diizinkan menambah atau memperbarui entri sebelum {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
-msgid ""
-"You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under"
-" warehouse {1} before this time."
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:263
@@ -81278,9 +80086,7 @@
 msgstr "Anda tidak diizinkan menetapkan nilai yg sedang dibekukan"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
-msgid ""
-"You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if "
-"there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
@@ -81296,31 +80102,23 @@
 msgstr "Anda juga dapat menyetel akun CWIP default di Perusahaan {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
-msgid ""
-"You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a "
-"different account."
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
 msgstr "Anda dapat mengubah akun induk menjadi akun Neraca atau memilih akun lain."
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
-msgid ""
-"You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future "
-"Period Closing Vouchers first"
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
-msgstr ""
-"Anda tidak dapat memasukkan voucher saat ini di kolom 'Terhadap Entri "
-"Jurnal'"
+msgstr "Anda tidak dapat memasukkan voucher saat ini di kolom 'Terhadap Entri Jurnal'"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:184
 msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
-msgstr ""
-"Anda hanya dapat memiliki Paket dengan siklus penagihan yang sama dalam "
-"Langganan"
+msgstr "Anda hanya dapat memiliki Paket dengan siklus penagihan yang sama dalam Langganan"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:848
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
 msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
 msgstr "Anda hanya dapat menukarkan poin maksimum {0} dalam pesanan ini."
 
@@ -81333,16 +80131,12 @@
 msgstr "Anda dapat menebus hingga {0}."
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
-msgid ""
-"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching"
-" machine 12"
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
 msgstr ""
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New"
-" Report to see the updated report."
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
@@ -81362,22 +80156,16 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:155
-msgid ""
-"You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed "
-"Accounting Period {0}"
-msgstr ""
-"Anda tidak dapat membuat atau membatalkan entri akuntansi apa pun dengan "
-"dalam Periode Akuntansi tertutup {0}"
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
+msgstr "Anda tidak dapat membuat atau membatalkan entri akuntansi apa pun dengan dalam Periode Akuntansi tertutup {0}"
 
 #: accounts/general_ledger.py:690
 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
-msgstr ""
-"Anda tidak dapat mengkredit dan mendebit rekening yang sama secara "
-"bersamaan"
+msgstr "Anda tidak dapat mengkredit dan mendebit rekening yang sama secara bersamaan"
 
 #: projects/doctype/project_type/project_type.py:25
 msgid "You cannot delete Project Type 'External'"
@@ -81407,7 +80195,7 @@
 msgid "You cannot submit the order without payment."
 msgstr "Anda tidak dapat mengirimkan pesanan tanpa pembayaran."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3063
+#: controllers/accounts_controller.py:3068
 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
 msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk {} item dalam {}."
 
@@ -81420,12 +80208,8 @@
 msgstr "Anda tidak memiliki cukup poin untuk ditukarkan."
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
-msgid ""
-"You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more "
-"details"
-msgstr ""
-"Anda mengalami {} kesalahan saat membuat pembukaan faktur. Periksa {} "
-"untuk detail selengkapnya"
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
+msgstr "Anda mengalami {} kesalahan saat membuat pembukaan faktur. Periksa {} untuk detail selengkapnya"
 
 #: public/js/utils.js:822
 msgid "You have already selected items from {0} {1}"
@@ -81440,12 +80224,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1039
-msgid ""
-"You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order "
-"levels."
-msgstr ""
-"Anda harus mengaktifkan pemesanan ulang otomatis di Pengaturan Saham "
-"untuk mempertahankan tingkat pemesanan ulang."
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
+msgstr "Anda harus mengaktifkan pemesanan ulang otomatis di Pengaturan Saham untuk mempertahankan tingkat pemesanan ulang."
 
 #: templates/pages/projects.html:134
 msgid "You haven't created a {0} yet"
@@ -81453,18 +80233,14 @@
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:196
 msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
-msgstr ""
-"Anda harus menambahkan setidaknya satu item untuk menyimpannya sebagai "
-"draf."
+msgstr "Anda harus menambahkan setidaknya satu item untuk menyimpannya sebagai draf."
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:598
 msgid "You must select a customer before adding an item."
 msgstr "Anda harus memilih pelanggan sebelum menambahkan item."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
-msgid ""
-"You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this "
-"document."
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Home'
@@ -81472,7 +80248,7 @@
 msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "YouTube"
@@ -81483,7 +80259,8 @@
 msgid "YouTube Interactions"
 msgstr "Interaksi YouTube"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Your Company set in ERPNext"
@@ -81583,7 +80360,8 @@
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "development"
@@ -81599,25 +80377,28 @@
 msgid "doctype"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
 msgstr "mis. &quot;Liburan Musim Panas 2019 Penawaran 20&quot;"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "example: Next Day Shipping"
 msgstr "Contoh: Hari Berikutnya Pengiriman"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "exchangerate.host"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "frankfurter.app"
@@ -81771,19 +80552,30 @@
 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
 msgctxt "Activity Cost"
 msgid "per hour"
 msgstr "per jam"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "per hour"
 msgstr "per jam"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "per hour"
@@ -81793,15 +80585,15 @@
 msgid "performing either one below:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
 #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
 msgctxt "Pick List Item"
-msgid ""
-"product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked"
-" item is to be used for a product bundle"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "production"
@@ -81887,7 +80679,8 @@
 msgid "rgt"
 msgstr "rgt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "sandbox"
@@ -81926,7 +80719,7 @@
 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "unique e.g. SAVE20  To be used to get discount"
@@ -81968,21 +80761,17 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:355
 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
-msgstr ""
-"{0} ({1}) tidak boleh lebih besar dari kuantitas yang direncanakan ({2}) "
-"dalam Perintah Kerja {3}"
+msgstr "{0} ({1}) tidak boleh lebih besar dari kuantitas yang direncanakan ({2}) dalam Perintah Kerja {3}"
 
 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
 msgid "{0} - Above"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
-msgid ""
-"{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1819
+#: controllers/accounts_controller.py:1824
 msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
 msgstr ""
 
@@ -82011,12 +80800,8 @@
 msgstr "{0} Permintaan {1}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:323
-msgid ""
-"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain "
-"sample of item"
-msgstr ""
-"{0} Mempertahankan Sampel berdasarkan kelompok, harap centang Memiliki "
-"Nomor Kelompok untuk menyimpan sampel item"
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
+msgstr "{0} Mempertahankan Sampel berdasarkan kelompok, harap centang Memiliki Nomor Kelompok untuk menyimpan sampel item"
 
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
@@ -82026,24 +80811,23 @@
 msgid "{0} account is not of type {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
 msgstr "{0} terhadap Tagihan {1} tanggal {2}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
 msgid "{0} against Purchase Order {1}"
 msgstr "{0} terhadap Purchase Order {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:953
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
 msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
 msgstr "{0} terhadap Faktur Penjualan {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
 msgid "{0} against Sales Order {1}"
 msgstr "{0} terhadap Order Penjualan {1}"
 
@@ -82069,9 +80853,7 @@
 msgstr "{0} tidak dapat negatif"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
-msgid ""
-"{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as "
-"child in Cost Center Allocation {1}"
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
@@ -82080,26 +80862,16 @@
 msgstr "{0} dibuat"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:190
-msgid ""
-"{0} currency must be same as company's default currency. Please select "
-"another account."
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders "
-"to this supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} saat ini memiliki posisi Penilaian Pemasok {1}, Faktur Pembelian "
-"untuk pemasok ini harus dikeluarkan dengan hati-hati."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} saat ini memiliki posisi Penilaian Pemasok {1}, Faktur Pembelian untuk pemasok ini harus dikeluarkan dengan hati-hati."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this "
-"supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} saat ini memiliki {1} posisi Supplier Scorecard, dan RFQs ke pemasok "
-"ini harus dikeluarkan dengan hati-hati."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} saat ini memiliki {1} posisi Supplier Scorecard, dan RFQs ke pemasok ini harus dikeluarkan dengan hati-hati."
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
 msgid "{0} does not belong to Company {1}"
@@ -82118,23 +80890,19 @@
 msgstr "{0} untuk {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
-msgid ""
-"{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for "
-"Row #{1} in Payment References section"
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
 msgstr ""
 
 #: setup/default_success_action.py:14
 msgid "{0} has been submitted successfully"
 msgstr "{0} telah berhasil dikirim"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2138
+#: controllers/accounts_controller.py:2143
 msgid "{0} in row {1}"
 msgstr "{0} di baris {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
-msgid ""
-"{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} "
-"in Accounting Dimensions section."
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:159
@@ -82158,20 +80926,12 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}"
-msgstr ""
-"{0} adalah wajib. Mungkin catatan Penukaran Mata Uang tidak dibuat untuk "
-"{1} hingga {2}"
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
+msgstr "{0} adalah wajib. Mungkin catatan Penukaran Mata Uang tidak dibuat untuk {1} hingga {2}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2417
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}."
-msgstr ""
-"{0} adalah wajib. Mungkin data Kurs Mata Uang tidak dibuat untuk {1} "
-"sampai {2}."
+#: controllers/accounts_controller.py:2422
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
+msgstr "{0} adalah wajib. Mungkin data Kurs Mata Uang tidak dibuat untuk {1} sampai {2}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:198
 msgid "{0} is not a company bank account"
@@ -82241,15 +81001,11 @@
 msgstr "{0} entri pembayaran tidak dapat disaring oleh {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:798
-msgid ""
-"{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity "
-"{3}."
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
-msgid ""
-"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve "
-"the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
@@ -82261,19 +81017,13 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
-msgid ""
-"{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete "
-"the transaction."
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
 #: stock/stock_ledger.py:1756
-msgid ""
-"{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this "
-"transaction."
-msgstr ""
-"{0} unit {1} dibutuhkan dalam {2} pada {3} {4} untuk {5} untuk "
-"menyelesaikan transaksi ini."
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
+msgstr "{0} unit {1} dibutuhkan dalam {2} pada {3} {4} untuk {5} untuk menyelesaikan transaksi ini."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
@@ -82304,9 +81054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
-msgid ""
-"{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend "
-"canceling the existing entry and creating a new one."
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
@@ -82320,22 +81068,15 @@
 msgstr "{0} {1} tidak ada"
 
 #: accounts/party.py:535
-msgid ""
-"{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please "
-"select a receivable or payable account with currency {2}."
-msgstr ""
-"{0} {1} memiliki entri akuntansi dalam mata uang {2} untuk perusahaan "
-"{3}. Pilih akun piutang atau hutang dengan mata uang {2}."
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgstr "{0} {1} memiliki entri akuntansi dalam mata uang {2} untuk perusahaan {3}. Pilih akun piutang atau hutang dengan mata uang {2}."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
 msgid "{0} {1} has already been fully paid."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
-msgid ""
-"{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding "
-"Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest "
-"outstanding amounts."
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
@@ -82348,7 +81089,7 @@
 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
 msgstr "{0} {1} belum dikirim sehingga tindakan tidak dapat diselesaikan"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -82437,9 +81178,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
-msgid ""
-"{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used"
-" in transactions"
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
@@ -82449,9 +81188,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:322
 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
-msgstr ""
-"{0} {1}: Entri Akuntansi untuk {2} hanya dapat dilakukan dalam bentuk "
-"mata uang: {3}"
+msgstr "{0} {1}: Entri Akuntansi untuk {2} hanya dapat dilakukan dalam bentuk mata uang: {3}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:373
 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
@@ -82466,9 +81203,7 @@
 msgstr "{0} {1}: Pusat Biaya {2} bukan milik Perusahaan {3}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
-msgid ""
-"{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers "
-"cannot be used in transactions"
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
@@ -82517,23 +81252,11 @@
 msgstr "{0}: {1} harus kurang dari {2}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
-msgid ""
-"{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech "
-"support"
-msgstr ""
-"{0} {1} Apakah Anda mengganti nama item? Silakan hubungi Administrator / "
-"dukungan Teknis"
-
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:252
-msgid ""
-"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{1}</b> from table to"
-" continue."
-msgstr ""
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
+msgstr "{0} {1} Apakah Anda mengganti nama item? Silakan hubungi Administrator / dukungan Teknis"
 
 #: controllers/stock_controller.py:1062
-msgid ""
-"{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the "
-"Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
@@ -82549,20 +81272,12 @@
 msgstr "{} Aset dibuat untuk {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
-msgid ""
-"{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. "
-"First cancel the {} No {}"
-msgstr ""
-"{} tidak dapat dibatalkan karena Poin Loyalitas yang diperoleh telah "
-"ditukarkan. Pertama batalkan {} Tidak {}"
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
+msgstr "{} tidak dapat dibatalkan karena Poin Loyalitas yang diperoleh telah ditukarkan. Pertama batalkan {} Tidak {}"
 
 #: controllers/buying_controller.py:203
-msgid ""
-"{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to "
-"create purchase return."
-msgstr ""
-"{} telah mengirimkan aset yang terkait dengannya. Anda perlu membatalkan "
-"aset untuk membuat pengembalian pembelian."
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
+msgstr "{} telah mengirimkan aset yang terkait dengannya. Anda perlu membatalkan aset untuk membuat pengembalian pembelian."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
 msgid "{} is a child company."
diff --git a/erpnext/locale/it.po b/erpnext/locale/it.po
index cef558f..b2126ed 100644
--- a/erpnext/locale/it.po
+++ b/erpnext/locale/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
 "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
 "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -69,32 +69,22 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:235
 msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
-msgstr ""
-"L &#39;&quot;Articolo fornito dal cliente&quot; non può essere anche "
-"Articolo d&#39;acquisto"
+msgstr "L &#39;&quot;Articolo fornito dal cliente&quot; non può essere anche Articolo d&#39;acquisto"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:237
 msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
-msgstr ""
-"&quot;Articolo fornito dal cliente&quot; non può avere un tasso di "
-"valutazione"
+msgstr "&quot;Articolo fornito dal cliente&quot; non può avere un tasso di valutazione"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:313
-msgid ""
-"\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against "
-"the item"
-msgstr ""
-"\"E' un Asset\" non può essere deselezionato, in quanto esiste già un "
-"movimento collegato"
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
+msgstr "\"E' un Asset\" non può essere deselezionato, in quanto esiste già un movimento collegato"
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
 #: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business "
-"needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting "
-"preferences like:\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
 "\n"
 " - Credit Limit and over billing settings\n"
 " - Taxation preferences\n"
@@ -106,9 +96,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account "
-"settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting "
-"module.\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
 "\n"
 "The following settings are avaialble for you to configure\n"
 "\n"
@@ -125,10 +113,7 @@
 msgid ""
 "# Add an Existing Asset\n"
 "\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you "
-"already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. "
-"Please note that you will have to make a Journal Entry separately "
-"updating the opening balance in the fixed asset account."
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -136,10 +121,7 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account."
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -147,16 +129,12 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account.\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
 "\n"
 "Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
 "\n"
 "\n"
-"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-"
-"flow.png)"
+"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
@@ -166,11 +144,7 @@
 "\n"
 "An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
 "\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For "
-"example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category "
-"named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for "
-"furniture. Also, you can update default properties for each category, "
-"like:\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
 " - Depreciation type and duration\n"
 " - Fixed asset account\n"
 " - Depreciation account\n"
@@ -181,9 +155,7 @@
 msgid ""
 "# Asset Item\n"
 "\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or "
-"multiple items against once Asset Category. The sales and purchase "
-"transaction for Asset is done via Asset Item. "
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
@@ -192,9 +164,7 @@
 "# Buying Settings\n"
 "\n"
 "\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business "
-"needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Supplier naming and default values\n"
 "- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
@@ -207,8 +177,7 @@
 msgid ""
 "# CRM Settings\n"
 "\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM "
-"Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Campaign\n"
 "- Lead\n"
 "- Opportunity\n"
@@ -220,8 +189,7 @@
 msgid ""
 "# Chart Of Accounts\n"
 "\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, "
-"but you can modify it according to business and legal requirements."
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -230,9 +198,7 @@
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
 msgid ""
 "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click "
-"Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected "
-"Quantity, and Ageing analysis."
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
@@ -240,16 +206,9 @@
 msgid ""
 "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
 "\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory "
-"requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to "
-"address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
 "\n"
-"Click here to learn more about how  <b>[Cost "
-"Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-"
-"center)</b> and <b> "
-"[Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics"
-" reports from ERPNext."
+"Click here to learn more about how  <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
@@ -257,10 +216,7 @@
 msgid ""
 "# Create Items for Bill of Materials\n"
 "\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-"
-"assembly, and finished items. Once these items are created, you will be "
-"able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of "
-"items and routing.\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Operation'
@@ -268,10 +224,7 @@
 msgid ""
 "# Create Operations\n"
 "\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw "
-"materials to process it further in the manufacturing path. As an example,"
-" if you are into garments manufacturing, you will create Operations like "
-"fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
@@ -279,10 +232,7 @@
 msgid ""
 "# Create Workstations\n"
 "\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the "
-"workstation operations are performed. As an example, if you have ten "
-"sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a "
-"workstation."
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
@@ -290,12 +240,9 @@
 msgid ""
 "# Create a Bill of Materials\n"
 "\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with "
-"quantities required to manufacture an Item.\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
 "\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It "
-"takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based "
-"on routing, which gives total costing for a BOM."
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -303,10 +250,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Customer\n"
 "\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers"
-" are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. "
-"Customers can be either numbered or identified by name (you would "
-"typically do this based on the number of customers you have).\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
 "\n"
 "Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Customer’s multiple address and contacts\n"
@@ -319,9 +263,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Letter Head\n"
 "\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which"
-" appears at the header and footer portion in documents. You can learn "
-"more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
@@ -329,11 +271,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Quotation\n"
 "\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first "
-"Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a "
-"prospect. It will be an approved document, with items you sell and the "
-"proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you "
-"will get a Quotation in a ready to share print format."
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
@@ -341,10 +279,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
 "\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase "
-"transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase "
-"Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or "
-"identified by name.\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
 "\n"
 "Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Supplier’s multiple address and contacts\n"
@@ -356,8 +291,7 @@
 #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a"
-" **Supplier** you can skip this step."
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
@@ -365,10 +299,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Work Order\n"
 "\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by "
-"the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain "
-"quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its "
-"BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
 "\n"
 "Through Work Order, you can track various production status like:\n"
 "\n"
@@ -382,13 +313,9 @@
 msgid ""
 "# Create an Item\n"
 "\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you "
-"buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
 "\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, "
-"purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it "
-"is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-"
-"stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
@@ -397,8 +324,7 @@
 "# Create an Item\n"
 "The Stock module deals with the movement of items.\n"
 "\n"
-"In this step we will create an  "
-"[**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+"In this step we will create an  [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
@@ -406,11 +332,7 @@
 msgid ""
 "# Create first Purchase Order\n"
 "\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, "
-"Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request "
-"(indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked "
-"to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-"
-"eye view on your purchase deals.\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -419,12 +341,9 @@
 msgid ""
 "# Create your first Purchase Invoice\n"
 "\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or"
-" service(s) delivery to your company. You can track payables through "
-"Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
 "\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or "
-"Purchase Receipt."
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
@@ -432,15 +351,9 @@
 msgid ""
 "# Financial Statements\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] "
-"and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in"
-" the report for a different period and plot analytics charts premised on "
-"statement data. For more reports, check sections like Financial "
-"Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
 "\n"
-"<b>[Check Accounting "
-"reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-reports)</b>"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
@@ -448,10 +361,7 @@
 msgid ""
 "# Fixed Asset Accounts\n"
 "\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To "
-"ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries,"
-" you can review and set up following asset accounts as per your business"
-"  requirements.\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business  requirements.\n"
 " - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
 " - Accumulated depreciation\n"
 " - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
@@ -463,9 +373,7 @@
 msgid ""
 "# How Production Planning Works\n"
 "\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items "
-"planned for manufacturing. These production items can be committed via "
-"Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
@@ -473,10 +381,7 @@
 msgid ""
 "# Import Data from Spreadsheet\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using "
-"spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like "
-"Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding "
-"invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
@@ -487,23 +392,16 @@
 #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock "
-"Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
 #: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various "
-"purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address "
-"issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the "
-"movement of goods happens against a document reference Stock Entry in "
-"ERPNext.\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
 "\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock "
-"Entry by watching [*this "
-"video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
@@ -511,9 +409,7 @@
 msgid ""
 "# Navigation in ERPNext\n"
 "\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core "
-"strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific"
-" feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
@@ -521,11 +417,7 @@
 msgid ""
 "# Purchase an Asset\n"
 "\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. "
-"If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be "
-"created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly "
-"create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of "
-"accounts."
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
@@ -537,9 +429,7 @@
 msgid ""
 "# Review Manufacturing Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per "
-"your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can "
-"set your preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
 "- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
@@ -551,9 +441,7 @@
 msgid ""
 "# Review Stock Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your "
-"business needs. Stock Settings is the place where you can set your "
-"preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Default values for Item and Pricing\n"
 "- Default valuation method for inventory valuation\n"
 "- Set preference for serialization and batching of item\n"
@@ -565,13 +453,9 @@
 msgid ""
 "# Sales Order\n"
 "\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
@@ -579,9 +463,7 @@
 msgid ""
 "# Selling Settings\n"
 "\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business "
-"needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 " - Customer naming and default values\n"
 " - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
 msgstr ""
@@ -591,14 +473,9 @@
 msgid ""
 "# Set Up a Company\n"
 "\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of "
-"account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create "
-"multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among "
-"them.\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
 "\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for "
-"that Company and set crucial settings related to the accounting "
-"methodology followed for a company.\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
@@ -606,10 +483,7 @@
 msgid ""
 "# Setting up Taxes\n"
 "\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically "
-"applied in your buying and selling transactions. You can configure them "
-"globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most "
-"regions."
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Routing'
@@ -617,22 +491,16 @@
 msgid ""
 "# Setup Routing\n"
 "\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, "
-"operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing "
-"template can be created, for quick selection in the BOM."
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
 #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
 msgid ""
 "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the "
-"item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that "
-"location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a"
-" Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock "
-"value of that warehouse’s item will be reflected."
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
@@ -641,12 +509,7 @@
 "# Track Material Request\n"
 "\n"
 "\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a "
-"requirement of a set of items (products or services) for various purposes"
-" like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material "
-"Request is validated, a purchase manager can take the next actions for "
-"purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing "
-"an order with an identified Supplier.\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -654,12 +517,9 @@
 #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
 msgid ""
 "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on "
-"a date and time you are going live on ERPNext.\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
 "\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like "
-"manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be "
-"consumed."
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -667,11 +527,7 @@
 msgid ""
 "# Updating Opening Balances\n"
 "\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, "
-"you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet "
-"accounts. This will allow you to get complete financial statements from "
-"ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting "
-"system right away."
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
@@ -680,14 +536,9 @@
 "# View Warehouse\n"
 "In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
 "\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where "
-"multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
 "\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse "
-"Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21"
-"-tree-view) to view the "
-"[**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)"
-" that are set by default."
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
@@ -695,18 +546,12 @@
 msgid ""
 "## Products and Services\n"
 "\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products "
-"or services to your clients or even both. \n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
 "ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
 "\n"
-"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you "
-"are in services, you can create an Item for each service that you offer. "
-"If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping "
-"a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
+"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
 "\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful "
-"implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item "
-"master for you, you can watch it in the next step."
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -714,13 +559,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Customer?\n"
 "\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is "
-"the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller "
-"for a monetary consideration.\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
 "\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can"
-" be the id or you can set a naming series for ids to be generated in "
-"Selling Settings.\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
 "\n"
 "Just like the supplier, let's quickly create a customer."
 msgstr ""
@@ -730,12 +571,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Supplier?\n"
 "\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or "
-"services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
 "\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You "
-"need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select"
-" the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
@@ -872,21 +710,22 @@
 msgid "% Returned"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials billed against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '%  Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1825
+#: controllers/accounts_controller.py:1830
 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
 msgstr ""
 
@@ -906,11 +745,11 @@
 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
 msgstr "'Giorni dall'ultimo Ordine' deve essere maggiore o uguale a zero"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1835
 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
 msgid "'Entries' cannot be empty"
 msgstr "'le voci' non possono essere vuote"
 
@@ -944,15 +783,11 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
-msgstr ""
-"'Aggiorna Scorte' non può essere selezionato perché gli articoli non "
-"vengono recapitati tramite {0}"
+msgstr "'Aggiorna Scorte' non può essere selezionato perché gli articoli non vengono recapitati tramite {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:369
 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
-msgstr ""
-"&#39;Aggiornamento della&#39; non può essere controllato per vendita "
-"asset fissi"
+msgstr "&#39;Aggiornamento della&#39; non può essere controllato per vendita asset fissi"
 
 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:175
 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
@@ -1009,7 +844,8 @@
 msgid "(H) Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
@@ -1030,13 +866,15 @@
 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "(including)"
 msgstr "(Compreso)"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
 msgid "* Will be calculated in the transaction."
@@ -1054,67 +892,68 @@
 msgid "0-30 Days"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
 msgstr "1 Punti fedeltà = Quanta valuta di base?"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "1 hr"
 msgstr "1 ora"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "11-50"
@@ -1125,37 +964,39 @@
 msgid "1{0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "2 Yearly"
 msgstr "2 Annuali"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "3 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "30 mins"
@@ -1169,43 +1010,43 @@
 msgid "30-60 Days"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "6 hrs"
@@ -1228,7 +1069,8 @@
 msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
 msgstr "<b>From Time</b> non può essere successivo a <b>To Time</b> per {0}"
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 #, python-format
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -1237,52 +1079,45 @@
 "<h4>Note</h4>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>\n"
-"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" "
-"target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields"
-" for dynamic values.\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
 "</li><li>\n"
-"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object "
-"and all fields for the customer to whom the mail will go to is available "
-"under the  <b>customer</b> object.\n"
+"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the  <b>customer</b> object.\n"
 "</li></ul>\n"
 "<h4> Examples</h4>\n"
 "<!-- {% raw %} -->\n"
 "<ul>\n"
-"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ "
-"customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
 "    <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
-"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of "
-"Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> "
-"</pre></li>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
 "</ul>\n"
 "<!-- {% endraw %} -->"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
 msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid ""
-"<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions "
-"Found</div>"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
 msgstr ""
 
 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
 msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid ""
@@ -1291,65 +1126,48 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Product Bundle'
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid ""
 "<h3>About Product Bundle</h3>\n"
 "\n"
-"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is "
-"useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you "
-"maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate "
-"<b>Item</b>.</p>\n"
-"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as "
-"<b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
 "<h4>Example:</h4>\n"
-"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special"
-" price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a "
-"new Product Bundle Item.</p>"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid ""
 "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
-"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result "
-"key and in values of the parameter.</p>\n"
-"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on "
-"{transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
-"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will "
-"have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid ""
 "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
 "\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}}"
-" for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} "
-"{{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was "
-"due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any "
-"further dunning cost.</div>\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the "
-"document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; "
-"Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales "
-"Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
 #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
 msgctxt "Contract Template"
 msgid ""
@@ -1363,20 +1181,15 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields "
-"in the Contract for which you are creating the template. You can find out"
-" the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and "
-"selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
 msgctxt "Terms and Conditions"
 msgid ""
@@ -1390,104 +1203,84 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in "
-"the document from which you are sending the email. You can find out the "
-"fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting "
-"the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account "
-"Number Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In "
-"Words</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date "
-"Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special "
-"variables:\n"
+"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
 "</p>\n"
 "<ul>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your "
-"supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your "
-"supplier portal.\n"
+"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your "
-"supplier.\n"
+"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name "
-"}}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
 "        </li><li>\n"
 "            <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
 "        </li>\n"
 "    </ul>\n"
 "<p></p>\n"
-"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{"
-" message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid ""
 "<pre><h5>Message Example</h5>\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you "
-"are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding "
-"amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order "
-"to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you "
-"have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways "
-"to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Request'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid ""
@@ -1495,33 +1288,28 @@
 "\n"
 "&lt;p&gt;Dear {{ doc.contact_person }},&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ "
-"doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid ""
 "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
 "<thead>\n"
 "  <tr>\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>"
-"\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child "
-"Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
 "   </tr>\n"
 "</thead>\n"
 "<tbody>\n"
 "<tr>\n"
 "         <td>\n"
-"                  <p> To access parent document field use "
-"parent.fieldname and to access child table document field use "
-"doc.fieldname </p>\n"
+"                  <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
 "\n"
 "         </td>\n"
 "         <td>\n"
@@ -1530,13 +1318,11 @@
 "</tr>\n"
 "<tr>\n"
 "        <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" "
-"and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
+"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
 "\n"
 "        </td>\n"
 "         <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and"
-" doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
+"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
 "          </td>\n"
 "</tr>\n"
 "\n"
@@ -1566,17 +1352,11 @@
 msgstr "Esiste già una distinta base con il nome {0} per l&#39;articolo {1}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:296
-msgid ""
-"A Customer Group exists with same name please change the Customer name or"
-" rename the Customer Group"
-msgstr ""
-"Esiste un Gruppo Clienti con lo stesso nome, per favore cambiare il nome "
-"del Cliente o rinominare il Gruppo Clienti"
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgstr "Esiste un Gruppo Clienti con lo stesso nome, per favore cambiare il nome del Cliente o rinominare il Gruppo Clienti"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
-msgid ""
-"A Holiday List can be added to exclude counting these days for the "
-"Workstation."
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/lead/lead.py:142
@@ -1588,24 +1368,19 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
-msgid ""
-"A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot "
-"reconcile now"
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
 #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
 msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "A customer must have primary contact email."
@@ -1624,138 +1399,140 @@
 msgstr "Un nuovo appuntamento è stato creato per te con {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
-msgid ""
-"A template with tax category {0} already exists. Only one template is "
-"allowed with each tax category"
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A+"
 msgstr "A+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A-"
 msgstr "A-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB+"
 msgstr "AB+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB-"
 msgstr "AB-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-AML-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
 msgctxt "Asset Shift Allocation"
 msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-BTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-JV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PAY-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shareholder'
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
@@ -1773,7 +1550,8 @@
 msgid "AMC Expiry Date"
 msgstr "Data Scadenza AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
@@ -1885,13 +1663,14 @@
 msgid "Acceptance Criteria Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accettato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Accepted"
@@ -2298,7 +2077,7 @@
 msgstr "Account Manager"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1834
+#: controllers/accounts_controller.py:1839
 msgid "Account Missing"
 msgstr "Account mancante"
 
@@ -2424,20 +2203,12 @@
 msgstr "Valore del conto"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:279
-msgid ""
-"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Debit'"
-msgstr ""
-"Saldo a bilancio già nel credito, non è permesso impostare il 'Saldo "
-"Futuro' come 'debito'"
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
+msgstr "Saldo a bilancio già nel credito, non è permesso impostare il 'Saldo Futuro' come 'debito'"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:273
-msgid ""
-"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Credit'"
-msgstr ""
-"Saldo a bilancio già nel debito, non è permesso impostare il 'Saldo "
-"Futuro' come 'credito'"
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
+msgstr "Saldo a bilancio già nel debito, non è permesso impostare il 'Saldo Futuro' come 'credito'"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -2488,9 +2259,7 @@
 #: accounts/doctype/account/account.py:247
 #: accounts/doctype/account/account.py:362
 msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
-msgstr ""
-"Account con transazione registrate non può essere convertito in libro "
-"mastro"
+msgstr "Account con transazione registrate non può essere convertito in libro mastro"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:54
 msgid "Account {0} added multiple times"
@@ -2518,9 +2287,7 @@
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:48
 msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
-msgstr ""
-"L&#39;account {0} non corrisponde con la società {1} in modalità di "
-"account: {2}"
+msgstr "L&#39;account {0} non corrisponde con la società {1} in modalità di account: {2}"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:490
 msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
@@ -2559,12 +2326,8 @@
 msgstr "Account {0}: non è possibile assegnare se stesso come conto principale"
 
 #: accounts/general_ledger.py:404
-msgid ""
-"Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by"
-" Journal Entry"
-msgstr ""
-"Conto: <b>{0}</b> è capitale Lavori in corso e non può essere aggiornato "
-"dalla registrazione prima nota"
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
+msgstr "Conto: <b>{0}</b> è capitale Lavori in corso e non può essere aggiornato dalla registrazione prima nota"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
@@ -2578,7 +2341,7 @@
 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
 msgstr "Account: {0} non è consentito in Voce pagamento"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2517
+#: controllers/accounts_controller.py:2522
 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
 msgstr "Account: {0} con valuta: {1} non può essere selezionato"
 
@@ -2740,21 +2503,13 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account "
-"{1}."
-msgstr ""
-"La dimensione contabile <b>{0}</b> è richiesta per il conto "
-"&quot;Bilancio&quot; {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
+msgstr "La dimensione contabile <b>{0}</b> è richiesta per il conto &quot;Bilancio&quot; {1}."
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account"
-" {1}."
-msgstr ""
-"La dimensione contabile <b>{0}</b> è richiesta per l&#39;account "
-"&quot;Profitti e perdite&quot; {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
+msgstr "La dimensione contabile <b>{0}</b> è richiesta per l&#39;account &quot;Profitti e perdite&quot; {1}."
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
@@ -3054,7 +2809,7 @@
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "Scritture contabili"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
 msgid "Accounting Entries are reposted"
 msgstr ""
 
@@ -3067,25 +2822,20 @@
 msgid "Accounting Entry for Asset"
 msgstr "Registrazione contabile per le attività"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
 msgid "Accounting Entry for Service"
 msgstr "Registrazione contabile per il servizio"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:898
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:920
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:938
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:957
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:978
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1136
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1282
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1286
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
 #: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:840
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
@@ -3093,12 +2843,11 @@
 msgid "Accounting Entry for Stock"
 msgstr "Voce contabilità per giacenza"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
 msgid "Accounting Entry for {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1876
+#: controllers/accounts_controller.py:1881
 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
 msgstr "Ingresso contabile per {0}: {1} può essere fatto solo in valuta: {2}"
 
@@ -3130,27 +2879,19 @@
 msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
 msgstr "Il periodo contabile si sovrappone a {0}"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or "
-"modify entries except users with the role specified below"
-msgstr ""
-"Le registrazioni contabili sono congelate fino a questa data. Nessuno può"
-" creare o modificare voci tranne gli utenti con il ruolo specificato di "
-"seguito"
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
+msgstr "Le registrazioni contabili sono congelate fino a questa data. Nessuno può creare o modificare voci tranne gli utenti con il ruolo specificato di seguito"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on "
-"'Repost' button to update."
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on"
-" 'Repost' button to update."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:316
@@ -3343,7 +3084,8 @@
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Conti pagabili"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Payable"
@@ -3370,13 +3112,15 @@
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Conti esigibili"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Conti esigibili"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Accounts Receivable"
@@ -3523,7 +3267,7 @@
 msgid "Accounts User"
 msgstr "Accounts User"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1266
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
 msgid "Accounts table cannot be blank."
 msgstr "La tabella dei conti non può essere vuota."
 
@@ -3544,7 +3288,7 @@
 msgid "Accumulated Depreciation"
 msgstr "Fondo di ammortamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Accumulated Depreciation"
@@ -3729,37 +3473,38 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Attivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Active"
 msgstr "Attivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Active"
 msgstr "Attivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Active"
 msgstr "Attivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Active"
 msgstr "Attivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Active"
 msgstr "Attivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Active"
@@ -3855,19 +3600,19 @@
 msgid "Actual"
 msgstr "Effettivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Effettivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Effettivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
@@ -4086,9 +3831,7 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
 #: public/js/controllers/accounts.js:175
 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
-msgstr ""
-"Il tipo di imposta / tassa non può essere inclusa nella tariffa della "
-"riga {0}"
+msgstr "Il tipo di imposta / tassa non può essere inclusa nella tariffa della riga {0}"
 
 #: crm/doctype/lead/lead.js:82
 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:225
@@ -4100,13 +3843,15 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Add"
@@ -4289,13 +4034,8 @@
 msgstr "Aggiungi o Sottrai"
 
 #: utilities/activation.py:115
-msgid ""
-"Add the rest of your organization as your users. You can also add invite "
-"Customers to your portal by adding them from Contacts"
-msgstr ""
-"Aggiungi il resto della tua organizzazione come tuoi utenti. È inoltre "
-"possibile aggiungere i clienti al proprio portale selezionandoli dalla "
-"sezione Contatti."
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgstr "Aggiungi il resto della tua organizzazione come tuoi utenti. È inoltre possibile aggiungere i clienti al proprio portale selezionandoli dalla sezione Contatti."
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -4708,7 +4448,7 @@
 msgid "Additional Operating Cost"
 msgstr "Ulteriori costi di esercizio"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Additional information regarding the customer."
@@ -5095,20 +4835,15 @@
 msgstr "Indirizzo e contatti"
 
 #: accounts/custom/address.py:33
-msgid ""
-"Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in "
-"the Links table."
-msgstr ""
-"L&#39;indirizzo deve essere collegato a una società. Aggiungi una riga "
-"per Azienda nella tabella Collegamenti."
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
+msgstr "L&#39;indirizzo deve essere collegato a una società. Aggiungi una riga per Azienda nella tabella Collegamenti."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
-msgstr ""
-"Indirizzo utilizzato per determinare la categoria fiscale nelle "
-"transazioni"
+msgstr "Indirizzo utilizzato per determinare la categoria fiscale nelle transazioni"
 
 #. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
@@ -5120,11 +4855,10 @@
 msgid "Adjust Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
 msgid "Adjustment Against"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
 msgstr ""
@@ -5243,13 +4977,15 @@
 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
@@ -5430,7 +5166,7 @@
 msgid "Against Stock Entry"
 msgstr "Contro l&#39;entrata di riserva"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
 msgstr "Al ricevimento della Fattura Fornitore {0} datata {1}"
 
@@ -5629,7 +5365,7 @@
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "All"
@@ -5682,13 +5418,13 @@
 msgid "All BOMs"
 msgstr "Tutte le distinte base"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Contact"
 msgstr "Tutti i contatti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Customer Contact"
@@ -5723,7 +5459,7 @@
 msgid "All Departments"
 msgstr "Tutti i dipartimenti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Employee (Active)"
@@ -5740,25 +5476,25 @@
 msgid "All Item Groups"
 msgstr "Tutti i Gruppi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Lead (Open)"
 msgstr "Tutti i Lead (Aperti)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Partner Contact"
 msgstr "Tutte i contatti Partner vendite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Person"
 msgstr "Tutti i Venditori"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Supplier Contact"
@@ -5791,21 +5527,17 @@
 msgid "All Warehouses"
 msgstr "Tutti i Depositi"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "All allocations have been successfully reconciled"
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/issue/issue.js:97
-msgid ""
-"All communications including and above this shall be moved into the new "
-"Issue"
-msgstr ""
-"Tutte le comunicazioni incluse e superiori a questa saranno trasferite "
-"nel nuovo numero"
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
+msgstr "Tutte le comunicazioni incluse e superiori a questa saranno trasferite nel nuovo numero"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1168
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
 msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
 msgstr "Tutti gli articoli sono già stati fatturati / restituiti"
@@ -5818,21 +5550,15 @@
 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
-msgid ""
-"All the Comments and Emails will be copied from one document to another "
-"newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the "
-"CRM documents."
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
-msgid ""
-"All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and "
-"populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse "
-"for any item. And during the production, you can track transferred raw "
-"materials from this table."
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
@@ -5947,9 +5673,7 @@
 
 #: accounts/utils.py:593
 msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
-msgstr ""
-"L&#39;importo assegnato non può essere superiore all&#39;importo non "
-"rettificato"
+msgstr "L&#39;importo assegnato non può essere superiore all&#39;importo non rettificato"
 
 #: accounts/utils.py:591
 msgid "Allocated amount cannot be negative"
@@ -5987,7 +5711,8 @@
 msgid "Allotted Qty"
 msgstr "Qtà assegnata"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Allow"
@@ -6090,17 +5815,13 @@
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice"
-msgstr ""
-"Consenti trasferimento materiale dalla nota di consegna alla fattura di "
-"vendita"
+msgstr "Consenti trasferimento materiale dalla nota di consegna alla fattura di vendita"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"Consenti trasferimento materiale dalla ricevuta d&#39;acquisto alla "
-"fattura d&#39;acquisto"
+msgstr "Consenti trasferimento materiale dalla ricevuta d&#39;acquisto alla fattura d&#39;acquisto"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:10
 msgid "Allow Multiple Material Consumption"
@@ -6110,9 +5831,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order"
-msgstr ""
-"Consenti più ordini di vendita a fronte di un ordine di acquisto del "
-"cliente"
+msgstr "Consenti più ordini di vendita a fronte di un ordine di acquisto del cliente"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -6194,9 +5913,7 @@
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:780
 msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
-msgstr ""
-"Consenti il ripristino del contratto sul livello di servizio dalle "
-"impostazioni di supporto."
+msgstr "Consenti il ripristino del contratto sul livello di servizio dalle impostazioni di supporto."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -6238,9 +5955,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Allow User to Edit Price List Rate in Transactions"
-msgstr ""
-"Consenti all&#39;utente di modificare il tasso di listino nelle "
-"transazioni"
+msgstr "Consenti all&#39;utente di modificare il tasso di listino nelle transazioni"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -6296,12 +6011,11 @@
 msgid "Allow Zero Valuation Rate"
 msgstr "Consenti il tasso di valorizzazione Zero"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow material consumptions without immediately manufacturing finished "
-"goods against a Work Order"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -6322,12 +6036,11 @@
 msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is "
-"fulfilled"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
@@ -6377,17 +6090,14 @@
 msgstr "Autorizzato a effettuare transazioni con"
 
 #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
-msgid ""
-"Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of"
-" these roles only."
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular "
-"order."
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
@@ -6399,12 +6109,8 @@
 msgstr "Il record esiste già per l&#39;articolo {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
-msgid ""
-"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled "
-"default"
-msgstr ""
-"Già impostato come predefinito nel profilo pos {0} per l&#39;utente {1}, "
-"disabilitato per impostazione predefinita"
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
+msgstr "Già impostato come predefinito nel profilo pos {0} per l&#39;utente {1}, disabilitato per impostazione predefinita"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:162 public/js/utils.js:466
@@ -6982,7 +6688,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Importo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -7007,7 +6713,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Importo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Amount"
@@ -7031,7 +6738,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Importo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
@@ -7086,25 +6793,26 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Importo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Amount"
 msgstr "Importo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Amount"
 msgstr "Importo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Amount"
 msgstr "Importo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Amount"
@@ -7124,14 +6832,15 @@
 msgstr "Importo"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Importo"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Amount"
@@ -7144,7 +6853,8 @@
 msgstr "Importo"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Amount"
@@ -7162,14 +6872,14 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Importo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Importo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
@@ -7182,7 +6892,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Importo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
@@ -7219,7 +6929,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Importo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Amount"
@@ -7243,7 +6954,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Importo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Amount"
@@ -7423,7 +7135,7 @@
 msgid "Amount in Account Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Amount in customer's currency"
@@ -7460,9 +7172,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/reorder_item.py:248
-msgid ""
-"An error occured for certain Items while creating Material Requests based"
-" on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
@@ -7508,17 +7218,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:82
-msgid ""
-"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account "
-"'{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr ""
-"Un altro record di budget &#39;{0}&#39; esiste già contro {1} "
-"&#39;{2}&#39; e account &#39;{3}&#39; per l&#39;anno fiscale {4}"
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
+msgstr "Un altro record di budget &#39;{0}&#39; esiste già contro {1} &#39;{2}&#39; e account &#39;{3}&#39; per l&#39;anno fiscale {4}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
-msgid ""
-"Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this"
-" allocation will be applicable upto {2}"
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
@@ -7569,7 +7273,7 @@
 msgid "Applicable For"
 msgstr "Valido per"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Applicable Holiday List"
@@ -7629,7 +7333,7 @@
 msgid "Applicable for Users"
 msgstr "Valido per gli Utenti"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Applicable for external driver"
@@ -7680,7 +7384,9 @@
 msgid "Applied Coupon Code"
 msgstr "Codice coupon applicato"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Applied on each reading."
@@ -7974,9 +7680,7 @@
 msgstr "Appuntamento con"
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
-msgid ""
-"Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to"
-" confirm"
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -7987,9 +7691,7 @@
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:79
 msgid "Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To"
-msgstr ""
-"Approvazione ruolo non può essere lo stesso ruolo la regola è applicabile"
-" ad"
+msgstr "Approvazione ruolo non può essere lo stesso ruolo la regola è applicabile ad"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -7999,11 +7701,10 @@
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77
 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
-msgstr ""
-"Approvazione utente non può essere uguale all'utente la regola è "
-"applicabile ad"
+msgstr "Approvazione utente non può essere uguale all'utente la regola è applicabile ad"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Approximately match the description/party name against parties"
@@ -8047,7 +7748,8 @@
 msgid "As on Date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "As per Stock UOM"
@@ -8058,17 +7760,11 @@
 msgstr "Poiché il campo {0} è abilitato, il campo {1} è obbligatorio."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-msgid ""
-"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more "
-"than 1."
-msgstr ""
-"Poiché il campo {0} è abilitato, il valore del campo {1} dovrebbe essere "
-"maggiore di 1."
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
+msgstr "Poiché il campo {0} è abilitato, il valore del campo {1} dovrebbe essere maggiore di 1."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:965
-msgid ""
-"As there are existing submitted transactions against item {0}, you can "
-"not change the value of {1}."
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
@@ -8080,12 +7776,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid ""
-"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required "
-"for Warehouse {0}."
-msgstr ""
-"Poiché sono disponibili materie prime sufficienti, la richiesta di "
-"materiale non è richiesta per il magazzino {0}."
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
+msgstr "Poiché sono disponibili materie prime sufficienti, la richiesta di materiale non è richiesta per il magazzino {0}."
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
@@ -8109,7 +7801,7 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "attività"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset"
@@ -8164,13 +7856,14 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "attività"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Asset"
 msgstr "attività"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Asset"
@@ -8348,14 +8041,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not "
-"using shift based depreciation"
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:869
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:915
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
@@ -8366,15 +8055,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} "
-"already exists."
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if"
-" needed, and submit the Asset."
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -8563,7 +8248,7 @@
 msgid "Asset Received But Not Billed"
 msgstr "Attività ricevuta ma non fatturata"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -8592,7 +8277,8 @@
 msgid "Asset Repair"
 msgstr "Riparazione delle risorse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Asset Repair"
@@ -8620,9 +8306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
-msgid ""
-"Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it "
-"first."
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
@@ -8662,12 +8346,8 @@
 msgstr "Regolazione del valore del patrimonio"
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
-msgid ""
-"Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date "
-"<b>{0}</b>."
-msgstr ""
-"La rettifica del valore degli asset non può essere registrata prima della"
-" data di acquisto dell&#39;asset <b>{0}</b> ."
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
+msgstr "La rettifica del valore degli asset non può essere registrata prima della data di acquisto dell&#39;asset <b>{0}</b> ."
 
 #. Label of a chart in the Assets Workspace
 #: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
@@ -8718,7 +8398,6 @@
 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:508
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
 msgid "Asset restored"
 msgstr ""
@@ -8731,12 +8410,10 @@
 msgid "Asset returned"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:482
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
 msgid "Asset scrapped"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
 msgstr "Asset demolito tramite diario {0}"
@@ -8766,12 +8443,9 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
-msgid ""
-"Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a "
-"single movement"
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:448
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
 msgstr "Asset {0} non può essere gettata, come è già {1}"
@@ -8798,18 +8472,13 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
-msgid ""
-"Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
-msgid ""
-"Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:445
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
 msgid "Asset {0} must be submitted"
 msgstr "Asset {0} deve essere presentata"
@@ -8913,12 +8582,8 @@
 msgstr "È necessario selezionare almeno uno dei moduli applicabili"
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
-msgid ""
-"At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row "
-"sequence id {2}"
-msgstr ""
-"Alla riga # {0}: l&#39;ID sequenza {1} non può essere inferiore "
-"all&#39;ID sequenza di righe precedente {2}"
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
+msgstr "Alla riga # {0}: l&#39;ID sequenza {1} non può essere inferiore all&#39;ID sequenza di righe precedente {2}"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -8937,12 +8602,8 @@
 msgstr "Deve essere selezionata almeno una fattura."
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid ""
-"Atleast one item should be entered with negative quantity in return "
-"document"
-msgstr ""
-"Atleast un elemento deve essere introdotto con quantità negativa nel "
-"documento ritorno"
+msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
+msgstr "Atleast un elemento deve essere introdotto con quantità negativa nel documento ritorno"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
 msgid "Atleast one of the Selling or Buying must be selected"
@@ -8952,15 +8613,11 @@
 msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
 msgstr "È obbligatorio almeno un deposito"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
-msgid ""
-"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the "
-"new name"
-msgstr ""
-"Allega file .csv con due colonne, una per il vecchio nome e uno per il "
-"nuovo nome"
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
+msgstr "Allega file .csv con due colonne, una per il vecchio nome e uno per il nuovo nome"
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:66
@@ -9179,13 +8836,15 @@
 msgid "Auto Material Requests Generated"
 msgstr "Richieste materiale generata automaticamente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Auto Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Auto Name"
@@ -9311,13 +8970,15 @@
 msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
@@ -9333,7 +8994,8 @@
 msgid "Auto repeat document updated"
 msgstr "Ripetizione automatica aggiornata"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
@@ -9524,9 +9186,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:354
 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
-msgstr ""
-"Data disponibile per l&#39;uso dovrebbe essere successiva alla data di "
-"acquisto"
+msgstr "Data disponibile per l&#39;uso dovrebbe essere successiva alla data di acquisto"
 
 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:191
@@ -9538,7 +9198,7 @@
 msgid "Average Completion"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Average Discount"
@@ -9554,7 +9214,7 @@
 msgid "Average Response Time"
 msgstr "Tempo di risposta medio"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
@@ -9586,19 +9246,20 @@
 msgid "Avg. Selling Rate"
 msgstr "Avg. Tasso di vendita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B+"
 msgstr "B +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B-"
 msgstr "B-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "BFS"
@@ -9636,13 +9297,15 @@
 msgid "BOM"
 msgstr "Distinta Base"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "BOM"
 msgstr "Distinta Base"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "BOM"
@@ -9850,7 +9513,7 @@
 msgid "BOM No"
 msgstr "BOM n."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
@@ -10087,7 +9750,7 @@
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Bilancio Patrimoniale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Balance Sheet"
@@ -10138,7 +9801,7 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Banca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Bank"
@@ -10168,13 +9831,13 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Banca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Bank"
 msgstr "Banca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Bank"
@@ -10401,13 +10064,14 @@
 msgid "Bank Draft"
 msgstr "Assegno Bancario"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Bank Entry"
 msgstr "Registrazione bancaria"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Bank Entry"
@@ -10525,7 +10189,7 @@
 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:105
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
 msgstr ""
 
@@ -10539,9 +10203,7 @@
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:130
 msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
-msgstr ""
-"Il conto bancario {0} esiste già e non è stato possibile crearlo "
-"nuovamente"
+msgstr "Il conto bancario {0} esiste già e non è stato possibile crearlo nuovamente"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:134
 msgid "Bank accounts added"
@@ -10775,7 +10437,8 @@
 msgid "Based On Payment Terms"
 msgstr "Basato sui termini di pagamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Based On Price List"
@@ -11014,9 +10677,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:596
-msgid ""
-"Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan "
-"serial no instead."
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
@@ -11133,7 +10794,8 @@
 msgid "Begin On (Days)"
 msgstr "Inizia il (giorni)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Beginning of the current subscription period"
@@ -11200,7 +10862,7 @@
 msgid "Billed"
 msgstr "Addebbitato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Billed"
@@ -11254,7 +10916,8 @@
 msgid "Billed, Received & Returned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Billing Address"
@@ -11430,9 +11093,7 @@
 msgstr "Il conteggio degli intervalli di fatturazione non può essere inferiore a 1"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
-msgid ""
-"Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar "
-"months"
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
@@ -11470,12 +11131,8 @@
 msgstr "Codice postale di fatturazione"
 
 #: accounts/party.py:579
-msgid ""
-"Billing currency must be equal to either default company's currency or "
-"party account currency"
-msgstr ""
-"La valuta di fatturazione deve essere uguale alla valuta della società "
-"predefinita o alla valuta dell&#39;account del partito"
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
+msgstr "La valuta di fatturazione deve essere uguale alla valuta della società predefinita o alla valuta dell&#39;account del partito"
 
 #. Name of a DocType
 #: stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11622,13 +11279,15 @@
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Blue"
@@ -11665,9 +11324,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
-msgid ""
-"Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account "
-"changed from {0} to {1}."
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Company'
@@ -11718,7 +11375,7 @@
 msgid "Booked"
 msgstr "Prenotato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Booked"
@@ -11731,16 +11388,15 @@
 msgstr "Risorsa fissa prenotata"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
-msgid ""
-"Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track"
-" stock and account value."
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:686
 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Both"
@@ -11748,9 +11404,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:329
 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
-msgstr ""
-"È necessario impostare la Data di inizio del periodo di prova e la Data "
-"di fine del periodo di prova"
+msgstr "È necessario impostare la Data di inizio del periodo di prova e la Data di fine del periodo di prova"
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/branch/branch.json
@@ -11857,13 +11511,16 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Marca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Brand"
 msgstr "Marca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -11876,7 +11533,9 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Marca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -11967,7 +11626,8 @@
 msgid "Brand Name"
 msgstr "Nome Marchio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Breakdown"
@@ -12049,12 +11709,8 @@
 msgstr "Bilancio non può essere assegnato contro account gruppo {0}"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:102
-msgid ""
-"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense "
-"account"
-msgstr ""
-"Bilancio non può essere assegnato contro {0}, in quanto non è un conto "
-"entrate o uscite"
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
+msgstr "Bilancio non può essere assegnato contro {0}, in quanto non è un conto entrate o uscite"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
 msgid "Budgets"
@@ -12104,7 +11760,7 @@
 msgid "Bundle Qty"
 msgstr "Qtà del pacco"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Busy"
@@ -12151,7 +11807,8 @@
 msgid "Buying"
 msgstr "Acquisti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Buying"
@@ -12210,17 +11867,10 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:211
 msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
-msgstr ""
-"L'acquisto deve essere controllato, se \"applicabile per\" bisogna "
-"selezionarlo come {0}"
+msgstr "L'acquisto deve essere controllato, se \"applicabile per\" bisogna selezionarlo come {0}"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid ""
-"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If"
-" you want Suppliers to be named by a <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings"
-"/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming "
-"Series' option."
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/home.html:59
@@ -12237,7 +11887,8 @@
 msgid "Bypass credit check at Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "CBAL-.#####"
@@ -12249,7 +11900,7 @@
 msgid "CC To"
 msgstr "CC To"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "CODE-39"
@@ -12289,19 +11940,19 @@
 msgid "CRM Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-OPP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "CUST-.YYYY.-"
@@ -12352,7 +12003,8 @@
 msgid "Calendar Event"
 msgstr "Evento del calendario"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Calibration"
@@ -12372,7 +12024,7 @@
 msgid "Call Details"
 msgstr "Dettagli chiamata"
 
-#. Description of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Call Duration in seconds"
@@ -12417,9 +12069,7 @@
 
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
-msgid ""
-"Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time "
-"slot."
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
 msgstr ""
 
 #: public/js/call_popup/call_popup.js:153
@@ -12494,14 +12144,15 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campagna"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campagna"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -12543,7 +12194,7 @@
 msgid "Campaign Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Campaign Name"
@@ -12579,9 +12230,7 @@
 msgstr "Può essere approvato da {0}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
-msgid ""
-"Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress "
-"state."
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
@@ -12598,40 +12247,28 @@
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
 msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
-msgstr ""
-"Impossibile filtrare in base al profilo POS, se raggruppato per profilo "
-"POS"
+msgstr "Impossibile filtrare in base al profilo POS, se raggruppato per profilo POS"
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
 msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
-msgstr ""
-"Non è possibile filtrare in base al metodo di pagamento, se raggruppato "
-"per metodo di pagamento"
+msgstr "Non è possibile filtrare in base al metodo di pagamento, se raggruppato per metodo di pagamento"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:82
 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
-msgstr ""
-"Non è possibile filtrare sulla base del N. Voucher, se raggruppati per "
-"Voucher"
+msgstr "Non è possibile filtrare sulla base del N. Voucher, se raggruppati per Voucher"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1339
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
 msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
 msgstr "Posso solo effettuare il pagamento non ancora fatturate contro {0}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2426 public/js/controllers/accounts.js:90
-msgid ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
-msgstr ""
-"Può riferirsi fila solo se il tipo di carica è 'On Fila Indietro Importo "
-"' o ' Indietro totale riga '"
+#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
+msgstr "Può riferirsi fila solo se il tipo di carica è 'On Fila Indietro Importo ' o ' Indietro totale riga '"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
-msgid ""
-"Can't change the valuation method, as there are transactions against some"
-" items which do not have its own valuation method"
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
@@ -12642,15 +12279,11 @@
 
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:74
 msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim"
-msgstr ""
-"Annulla Materiale Visita {0} prima di annullare questa rivendicazione di "
-"Garanzia"
+msgstr "Annulla Materiale Visita {0} prima di annullare questa rivendicazione di Garanzia"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:188
 msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
-msgstr ""
-"Annulla Visite Materiale {0} prima di annullare questa visita di "
-"manutenzione"
+msgstr "Annulla Visite Materiale {0} prima di annullare questa visita di manutenzione"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
 msgid "Cancel Subscription"
@@ -12673,13 +12306,13 @@
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Canceled"
@@ -12694,259 +12327,264 @@
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Cancelled"
@@ -12960,9 +12598,7 @@
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:76
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:189
 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
-msgstr ""
-"Impossibile calcolare l&#39;orario di arrivo poiché l&#39;indirizzo del "
-"conducente è mancante."
+msgstr "Impossibile calcolare l&#39;orario di arrivo poiché l&#39;indirizzo del conducente è mancante."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
 #: stock/doctype/item/item.py:629
@@ -12971,9 +12607,7 @@
 
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:105
 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
-msgstr ""
-"Impossibile ottimizzare il percorso poiché manca l&#39;indirizzo del "
-"driver."
+msgstr "Impossibile ottimizzare il percorso poiché manca l&#39;indirizzo del driver."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:185
 msgid "Cannot Relieve Employee"
@@ -12996,10 +12630,6 @@
 msgstr "Non può essere un elemento fisso quando viene creato il libro mastro."
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
-msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is  pending."
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
 msgstr ""
 
@@ -13008,40 +12638,24 @@
 msgstr "Impossibile annullare perché esiste un movimento di magazzino {0}"
 
 #: stock/stock_ledger.py:187
-msgid ""
-"Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission "
-"is not completed yet."
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:811 controllers/buying_controller.py:814
-msgid ""
-"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. "
-"Please cancel it to continue."
-msgstr ""
-"Impossibile annullare questo documento poiché è collegato alla risorsa "
-"inviata {0}. Annullalo per continuare."
+#: controllers/buying_controller.py:811
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
+msgstr "Impossibile annullare questo documento poiché è collegato alla risorsa inviata {0}. Annullalo per continuare."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
-msgstr ""
-"Impossibile annullare la transazione per l&#39;ordine di lavoro "
-"completato."
+msgstr "Impossibile annullare la transazione per l&#39;ordine di lavoro completato."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:867
-msgid ""
-"Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and "
-"transfer stock to the new Item"
-msgstr ""
-"Impossibile modificare gli Attributi dopo il trasferimento di magazzino. "
-"Crea un nuovo Articolo e trasferisci le scorte al nuovo Articolo"
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
+msgstr "Impossibile modificare gli Attributi dopo il trasferimento di magazzino. Crea un nuovo Articolo e trasferisci le scorte al nuovo Articolo"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid ""
-"Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the "
-"Fiscal Year is saved."
-msgstr ""
-"Impossibile modificare data di inizio e di fine anno fiscale una volta "
-"che l'anno fiscale è stato salvato."
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
+msgstr "Impossibile modificare data di inizio e di fine anno fiscale una volta che l'anno fiscale è stato salvato."
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
 msgid "Cannot change Reference Document Type."
@@ -13049,32 +12663,18 @@
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:55
 msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
-msgstr ""
-"Impossibile modificare la data di interruzione del servizio per "
-"l&#39;articolo nella riga {0}"
+msgstr "Impossibile modificare la data di interruzione del servizio per l&#39;articolo nella riga {0}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:858
-msgid ""
-"Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have "
-"to make a new Item to do this."
-msgstr ""
-"Impossibile modificare le proprietà Variant dopo la transazione stock. "
-"Dovrai creare un nuovo oggetto per farlo."
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
+msgstr "Impossibile modificare le proprietà Variant dopo la transazione stock. Dovrai creare un nuovo oggetto per farlo."
 
 #: setup/doctype/company/company.py:208
-msgid ""
-"Cannot change company's default currency, because there are existing "
-"transactions. Transactions must be cancelled to change the default "
-"currency."
-msgstr ""
-"Non è possibile cambiare la valuta di default dell'azienda , perché ci "
-"sono le transazioni esistenti . Le operazioni devono essere cancellate "
-"per cambiare la valuta di default ."
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
+msgstr "Non è possibile cambiare la valuta di default dell'azienda , perché ci sono le transazioni esistenti . Le operazioni devono essere cancellate per cambiare la valuta di default ."
 
 #: projects/doctype/task/task.py:134
-msgid ""
-"Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / "
-"cancelled."
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
@@ -13082,9 +12682,7 @@
 msgstr "Impossibile convertire centro di costo a registro come ha nodi figlio"
 
 #: projects/doctype/task/task.js:48
-msgid ""
-"Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist:"
-" {0}."
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:373
@@ -13095,11 +12693,8 @@
 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
 msgstr "Non può convertirsi in Gruppo perché è stato selezionato Tipo di account."
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:912
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
-msgid ""
-"Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase "
-"Receipts."
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
@@ -13108,9 +12703,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
-msgid ""
-"Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved "
-"stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:127
@@ -13119,9 +12712,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:947
 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
-msgstr ""
-"Impossibile disattivare o cancellare la Distinta Base in quanto è "
-"collegata con altre"
+msgstr "Impossibile disattivare o cancellare la Distinta Base in quanto è collegata con altre"
 
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:254
 msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
@@ -13130,9 +12721,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26
 msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
-msgstr ""
-"Non può dedurre quando categoria è di ' valutazione ' o ' Valutazione e "
-"Total '"
+msgstr "Non può dedurre quando categoria è di ' valutazione ' o ' Valutazione e Total '"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
 msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
@@ -13140,34 +12729,20 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
-msgid ""
-"Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without"
-" Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr ""
-"Non è possibile garantire la consegna tramite numero di serie poiché "
-"l&#39;articolo {0} viene aggiunto con e senza garantire la consegna "
-"tramite numero di serie"
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
+msgstr "Non è possibile garantire la consegna tramite numero di serie poiché l&#39;articolo {0} viene aggiunto con e senza garantire la consegna tramite numero di serie"
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
 msgid "Cannot find Item with this Barcode"
 msgstr "Impossibile trovare l&#39;articolo con questo codice a barre"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2959
-msgid ""
-"Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock "
-"Settings."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare {} per l&#39;elemento {}. Si prega di impostare lo "
-"stesso in Anagrafica articolo o Impostazioni scorte."
+#: controllers/accounts_controller.py:2964
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
+msgstr "Impossibile trovare {} per l&#39;elemento {}. Si prega di impostare lo stesso in Anagrafica articolo o Impostazioni scorte."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1736
-msgid ""
-"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-"
-"billing, please set allowance in Accounts Settings"
-msgstr ""
-"Impossibile eseguire l&#39;overbilling per l&#39;articolo {0} nella riga "
-"{1} più di {2}. Per consentire l&#39;eccessiva fatturazione, imposta "
-"l&#39;indennità in Impostazioni account"
+#: controllers/accounts_controller.py:1741
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
+msgstr "Impossibile eseguire l&#39;overbilling per l&#39;articolo {0} nella riga {1} più di {2}. Per consentire l&#39;eccessiva fatturazione, imposta l&#39;indennità in Impostazioni account"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
@@ -13186,19 +12761,13 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2441
+#: controllers/accounts_controller.py:2446
 #: public/js/controllers/accounts.js:100
-msgid ""
-"Cannot refer row number greater than or equal to current row number for "
-"this Charge type"
-msgstr ""
-"Non può consultare numero di riga maggiore o uguale al numero di riga "
-"corrente per questo tipo di carica"
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
+msgstr "Non può consultare numero di riga maggiore o uguale al numero di riga corrente per questo tipo di carica"
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:66
-msgid ""
-"Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more "
-"information"
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
@@ -13208,14 +12777,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
-msgid ""
-"Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row"
-" Total' for first row"
-msgstr ""
-"Non è possibile selezionare il tipo di carica come 'On Fila Indietro "
-"Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la prima fila"
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
+msgstr "Non è possibile selezionare il tipo di carica come 'On Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la prima fila"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
@@ -13229,11 +12794,11 @@
 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
 msgstr "Impossibile impostare più valori predefiniti oggetto per un&#39;azienda."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3109
+#: controllers/accounts_controller.py:3114
 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
 msgstr "Impossibile impostare una quantità inferiore alla quantità consegnata"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
 msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
 msgstr "Impossibile impostare una quantità inferiore alla quantità ricevuta"
 
@@ -13263,9 +12828,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:627
 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
-msgstr ""
-"Errore di pianificazione della capacità, l&#39;ora di inizio pianificata "
-"non può coincidere con l&#39;ora di fine"
+msgstr "Errore di pianificazione della capacità, l&#39;ora di inizio pianificata non può coincidere con l&#39;ora di fine"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -13309,13 +12872,13 @@
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Capitale lavori in corso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Capitale lavori in corso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Capitalization"
@@ -13337,7 +12900,7 @@
 msgid "Capitalize Repair Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Capitalized"
@@ -13349,7 +12912,8 @@
 msgid "Capitalized In"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Cards"
@@ -13380,31 +12944,32 @@
 msgid "Cash"
 msgstr "Contante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cash"
 msgstr "Contante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cash"
 msgstr "Contante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Cash"
 msgstr "Contante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Cash Entry"
 msgstr "Cash Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Cash Entry"
@@ -13438,7 +13003,7 @@
 msgid "Cash In Hand"
 msgstr "Cash In Hand"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
 msgstr "Il conto bancario è obbligatorio per effettuare il Pagamento"
 
@@ -13607,13 +13172,12 @@
 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
 msgstr "Modificare il tipo di conto in Crediti o selezionare un conto diverso."
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
 msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
-msgstr ""
-"Modificare questa data manualmente per impostare la prossima data di "
-"inizio della sincronizzazione"
+msgstr "Modificare questa data manualmente per impostare la prossima data di inizio della sincronizzazione"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:122
 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
@@ -13627,24 +13191,20 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.js:235
 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
-msgstr ""
-"Non è consentito modificare il gruppo di clienti per il cliente "
-"selezionato."
+msgstr "Non è consentito modificare il gruppo di clienti per il cliente selezionato."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Channel Partner"
 msgstr "Canale Partner"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2494
-msgid ""
-"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or "
-"Paid Amount"
+#: controllers/accounts_controller.py:2499
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Chargeable"
@@ -13748,7 +13308,8 @@
 msgid "Chassis No"
 msgstr "Telaio No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Chat"
@@ -13777,19 +13338,20 @@
 msgid "Check help to setup Routing"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
 msgstr "Controllare se Asset richiede manutenzione preventiva o calibrazione"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Location'
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
 #: assets/doctype/location/location.json
 msgctxt "Location"
 msgid "Check if it is a hydroponic unit"
 msgstr "Controlla se è un&#39;unità idroponica"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Check if material transfer entry is not required"
@@ -13801,13 +13363,14 @@
 msgid "Check in (group)"
 msgstr "Il check-in (gruppo)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
 #: setup/doctype/uom/uom.json
 msgctxt "UOM"
 msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
 msgstr "Seleziona per disabilitare frazioni. (per NOS)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
@@ -13821,7 +13384,7 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "Assegno"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cheque"
@@ -13898,25 +13461,18 @@
 
 #: projects/doctype/task/task.py:280
 msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task."
-msgstr ""
-"Non è possibile eliminare questa attività; esiste un'altra Attività "
-"dipendente da questa."
+msgstr "Non è possibile eliminare questa attività; esiste un'altra Attività dipendente da questa."
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:17
 msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
-msgstr ""
-"I nodi figli possono essere creati solo sotto i nodi di tipo "
-"&#39;Gruppo&#39;"
+msgstr "I nodi figli possono essere creati solo sotto i nodi di tipo &#39;Gruppo&#39;"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
-msgid ""
-"Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"Esiste magazzino Bambino per questo magazzino. Non è possibile eliminare "
-"questo magazzino."
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
+msgstr "Esiste magazzino Bambino per questo magazzino. Non è possibile eliminare questo magazzino."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Choose a WIP composite asset"
@@ -14020,44 +13576,29 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
-msgid ""
-"Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the"
-" above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be "
-"fetched."
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
-msgid ""
-"Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all "
-"the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for "
-"populating the dates for all your weekly holidays"
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
-msgid ""
-"Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above "
-"filters."
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid ""
-"Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to "
-"the document. Any errors related to processing will be shown in the Error"
-" Log."
-msgstr ""
-"Fare clic sul pulsante Importa fatture una volta che il file zip è stato "
-"allegato al documento. Eventuali errori relativi all&#39;elaborazione "
-"verranno visualizzati nel registro errori."
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
+msgstr "Fare clic sul pulsante Importa fatture una volta che il file zip è stato allegato al documento. Eventuali errori relativi all&#39;elaborazione verranno visualizzati nel registro errori."
 
 #: templates/emails/confirm_appointment.html:3
 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
-msgstr ""
-"Fai clic sul link in basso per verificare la tua email e confermare "
-"l&#39;appuntamento"
+msgstr "Fai clic sul link in basso per verificare la tua email e confermare l&#39;appuntamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Client"
@@ -14121,7 +13662,7 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Chiuso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Closed"
@@ -14133,79 +13674,81 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Chiuso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Closed"
 msgstr "Chiuso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Closed"
 msgstr "Chiuso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Closed"
 msgstr "Chiuso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Closed"
 msgstr "Chiuso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Closed"
 msgstr "Chiuso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Chiuso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Chiuso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Closed"
 msgstr "Chiuso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Chiuso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Chiuso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Chiuso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Closed"
 msgstr "Chiuso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Closed"
@@ -14738,7 +14281,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Azienda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -14892,7 +14435,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Azienda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Company"
@@ -15318,8 +14861,9 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Azienda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Company"
@@ -15379,7 +14923,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Azienda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Company"
@@ -15603,7 +15147,7 @@
 msgid "Company Description"
 msgstr "Descrizione dell'azienda"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Description for website homepage"
@@ -15615,7 +15159,7 @@
 msgid "Company Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
@@ -15638,7 +15182,7 @@
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nome Azienda"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
@@ -15676,7 +15220,7 @@
 msgid "Company Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Tagline for website homepage"
@@ -15693,12 +15237,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
-msgid ""
-"Company currencies of both the companies should match for Inter Company "
-"Transactions."
-msgstr ""
-"Le valute delle società di entrambe le società devono corrispondere alle "
-"Transazioni della Società Inter."
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
+msgstr "Le valute delle società di entrambe le società devono corrispondere alle Transazioni della Società Inter."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:575
@@ -15710,9 +15250,7 @@
 msgstr "La società è mandataria per conto aziendale"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid ""
-"Company is mandatory was generating invoice. Please set default company "
-"in Global Defaults."
+msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:153
@@ -15721,43 +15259,38 @@
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:205
 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
-msgstr ""
-"La società dell&#39;asset {0} e il documento di acquisto {1} non "
-"corrispondono."
+msgstr "La società dell&#39;asset {0} e il documento di acquisto {1} non corrispondono."
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
-msgstr ""
-"Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. numero "
-"Tassa, ecc"
+msgstr "Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. numero Tassa, ecc"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Company which internal customer represents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Company which internal customer represents."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Company which internal supplier represents"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
-msgid ""
-"Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and "
-"Chart of Accounts"
-msgstr ""
-"L&#39;azienda {0} esiste già. Continuando si sovrascriverà la Società e "
-"il piano dei conti"
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
+msgstr "L&#39;azienda {0} esiste già. Continuando si sovrascriverà la Società e il piano dei conti"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:443
 msgid "Company {0} does not exist"
@@ -15824,13 +15357,13 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Completare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Complete"
 msgstr "Completare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Complete"
@@ -15856,181 +15389,187 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Completed"
@@ -16042,19 +15581,20 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Completed"
@@ -16106,9 +15646,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:885
 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
-msgstr ""
-"La quantità completata non può essere maggiore di &quot;Qtà da "
-"produrre&quot;"
+msgstr "La quantità completata non può essere maggiore di &quot;Qtà da produrre&quot;"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
 msgid "Completed Quantity"
@@ -16173,7 +15711,8 @@
 msgid "Comprehensive Insurance"
 msgstr "Assicurazione completa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Computer"
@@ -16203,13 +15742,12 @@
 msgid "Conditional Rule Examples"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
-msgstr ""
-"Le condizioni verranno applicate su tutti gli articoli selezionati "
-"combinati."
+msgstr "Le condizioni verranno applicate su tutti gli articoli selezionati combinati."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -16238,22 +15776,16 @@
 msgid "Configure Product Assembly"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Configure the action to stop the transaction or just warn if the same "
-"rate is not maintained."
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
-msgid ""
-"Configure the default Price List when creating a new Purchase "
-"transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr ""
-"Configurare il listino prezzi predefinito quando si crea una nuova "
-"transazione di acquisto. I prezzi degli articoli verranno recuperati da "
-"questo listino prezzi."
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgstr "Configurare il listino prezzi predefinito quando si crea una nuova transazione di acquisto. I prezzi degli articoli verranno recuperati da questo listino prezzi."
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -16270,7 +15802,7 @@
 msgid "Connected to QuickBooks"
 msgstr "Connesso a QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connected to QuickBooks"
@@ -16280,7 +15812,7 @@
 msgid "Connecting to QuickBooks"
 msgstr "Connessione a QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connecting to QuickBooks"
@@ -16434,7 +15966,7 @@
 msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Consolidated"
@@ -16465,7 +15997,7 @@
 msgid "Consolidated Sales Invoice"
 msgstr "Fattura di vendita consolidata"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Consultant"
@@ -16567,9 +16099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
-msgid ""
-"Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for "
-"Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -16604,7 +16134,8 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Contatto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Contact"
@@ -17114,13 +16645,14 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Contra Entry"
 msgstr "Contra Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Contra Entry"
@@ -17352,11 +16884,9 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:387
 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
-msgstr ""
-"Fattore di conversione per unità di misura predefinita deve essere 1 in "
-"riga {0}"
+msgstr "Fattore di conversione per unità di misura predefinita deve essere 1 in riga {0}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2315
 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
 msgstr "Il tasso di conversione non può essere 0 o 1"
 
@@ -17395,13 +16925,13 @@
 msgid "Converted"
 msgstr "Convertito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Converted"
 msgstr "Convertito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Converted"
@@ -17424,7 +16954,8 @@
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Corrective"
@@ -17548,7 +17079,7 @@
 msgid "Cost Center"
 msgstr "Centro di costo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
@@ -17886,19 +17417,13 @@
 msgstr "Centro di costo e budget"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
-msgid ""
-"Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be "
-"converted to a group"
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1249
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1253
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:788
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
-msgstr ""
-"Centro di costo è richiesto in riga {0} nella tabella Tasse per il tipo "
-"{1}"
+msgstr "Centro di costo è richiesto in riga {0} nella tabella Tasse per il tipo {1}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:74
 msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
@@ -17906,20 +17431,14 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:80
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
-msgstr ""
-"Centro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in"
-" gruppo"
+msgstr "Centro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in gruppo"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
-msgstr ""
-"Centro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in"
-" contabilità"
+msgstr "Centro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in contabilità"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
-msgid ""
-"Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost "
-"center in other allocation record."
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:245
@@ -17927,9 +17446,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:252
-msgid ""
-"Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be "
-"used in transactions"
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:624
@@ -17972,7 +17489,7 @@
 msgid "Cost of Goods Sold"
 msgstr "Costo del venduto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cost of Goods Sold"
@@ -18072,12 +17589,8 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
-msgid ""
-"Could not auto create Customer due to the following missing mandatory "
-"field(s):"
-msgstr ""
-"Impossibile creare automaticamente il cliente a causa dei seguenti campi "
-"obbligatori mancanti:"
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
+msgstr "Impossibile creare automaticamente il cliente a causa dei seguenti campi obbligatori mancanti:"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
@@ -18085,12 +17598,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
-msgid ""
-"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit "
-"Note' and submit again"
-msgstr ""
-"Impossibile creare automaticamente la nota di credito, deselezionare "
-"&#39;Emetti nota di credito&#39; e inviare nuovamente"
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
+msgstr "Impossibile creare automaticamente la nota di credito, deselezionare &#39;Emetti nota di credito&#39; e inviare nuovamente"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
@@ -18107,24 +17616,16 @@
 msgstr "Impossibile recuperare le informazioni per {0}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
-msgid ""
-"Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is"
-" valid."
-msgstr ""
-"Impossibile risolvere la funzione di valutazione dei criteri per {0}. "
-"Assicurarsi che la formula sia valida."
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
+msgstr "Impossibile risolvere la funzione di valutazione dei criteri per {0}. Assicurarsi che la formula sia valida."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
 msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
-msgstr ""
-"Impossibile risolvere la funzione di punteggio ponderato. Assicurarsi che"
-" la formula sia valida."
+msgstr "Impossibile risolvere la funzione di punteggio ponderato. Assicurarsi che la formula sia valida."
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027
 msgid "Could not update stock, invoice contains drop shipping item."
-msgstr ""
-"Impossibile aggiornare magazzino, la fattura contiene articoli spediti "
-"direttamente dal fornitore."
+msgstr "Impossibile aggiornare magazzino, la fattura contiene articoli spediti direttamente dal fornitore."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
 #: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
@@ -18199,9 +17700,7 @@
 
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:422
 msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
-msgstr ""
-"Il codice paese nel file non corrisponde al codice paese impostato nel "
-"sistema"
+msgstr "Il codice paese nel file non corrisponde al codice paese impostato nel sistema"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -18286,16 +17785,16 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:107
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:185
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
@@ -18580,9 +18079,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:97
 msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
-msgstr ""
-"Crea ordini di vendita per aiutarti a pianificare il tuo lavoro e "
-"consegnarlo in tempo"
+msgstr "Crea ordini di vendita per aiutarti a pianificare il tuo lavoro e consegnarlo in tempo"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:346
 msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
@@ -18706,7 +18203,8 @@
 msgid "Create a new Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Create a new composite asset"
@@ -18753,7 +18251,8 @@
 msgid "Create first Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Create missing customer or supplier."
@@ -18865,15 +18364,13 @@
 #: utilities/bulk_transaction.py:190
 msgid ""
 "Creation of {0} failed.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:181
 msgid ""
 "Creation of {0} partially successful.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
@@ -18887,7 +18384,7 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Avere"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Credit"
@@ -18949,13 +18446,14 @@
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Carta di credito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Card Entry"
 msgstr "Entry Carta di Credito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Card Entry"
@@ -19056,13 +18554,14 @@
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota di credito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota di credito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Note"
@@ -19082,13 +18581,13 @@
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Nota di Credito Emessa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Nota di Credito Emessa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
@@ -19128,7 +18627,8 @@
 msgid "Creditors"
 msgstr "Creditori"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Creditors Account set in Tally"
@@ -19509,9 +19009,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:295
 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
-msgstr ""
-"Valuta non può essere modificata dopo aver fatto le voci utilizzando "
-"qualche altra valuta"
+msgstr "Valuta non può essere modificata dopo aver fatto le voci utilizzando qualche altra valuta"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1346
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1413 accounts/utils.py:2062
@@ -19548,7 +19046,7 @@
 msgid "Current Amount"
 msgstr "Importo attuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Asset"
@@ -19622,7 +19120,7 @@
 msgid "Current Liabilities"
 msgstr "Passività correnti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Liability"
@@ -19706,13 +19204,15 @@
 msgid "Custody"
 msgstr "Custodia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
@@ -19733,7 +19233,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
@@ -19788,14 +19288,15 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customer"
@@ -19819,7 +19320,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Customer"
@@ -19922,7 +19423,8 @@
 msgstr "Cliente"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer"
@@ -19940,7 +19442,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Customer"
@@ -19952,7 +19454,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -19983,7 +19485,8 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -19996,7 +19499,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "Customer"
@@ -20020,14 +19523,16 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Customer"
@@ -20322,27 +19827,30 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Gruppo Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Gruppo Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Gruppo Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Gruppo Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20373,7 +19881,8 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Gruppo Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer Group"
@@ -20552,7 +20061,8 @@
 msgid "Customer Name"
 msgstr "Nome Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Customer Name"
@@ -20625,19 +20135,20 @@
 msgid "Customer Primary Contact"
 msgstr "Contatto Principale Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Fornito dal cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Fornito dal cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Customer Provided"
@@ -20810,7 +20321,7 @@
 msgid "Customers not selected."
 msgstr "Clienti non selezionati."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customerwise Discount"
@@ -20843,19 +20354,20 @@
 msgid "D - E"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "DFS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "DT-"
 msgstr "DT-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
@@ -20865,43 +20377,47 @@
 msgid "Daily"
 msgstr "Giornaliero"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Daily"
 msgstr "Giornaliero"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Daily"
 msgstr "Giornaliero"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Daily"
 msgstr "Giornaliero"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Daily"
 msgstr "Giornaliero"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Daily"
 msgstr "Giornaliero"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Daily"
 msgstr "Giornaliero"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "Daily"
@@ -20981,15 +20497,11 @@
 msgid "Data Import and Settings"
 msgstr "Importazione e impostazioni dei dati"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, "
-"Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
-msgstr ""
-"Dati esportati da Tally che consiste in piano dei conti, clienti, "
-"fornitori, indirizzi, articoli e unità di misura"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgstr "Dati esportati da Tally che consiste in piano dei conti, clienti, fornitori, indirizzi, articoli e unità di misura"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
@@ -21267,7 +20779,8 @@
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Day"
@@ -21279,15 +20792,12 @@
 msgid "Day Book Data"
 msgstr "Dati del libro diurno"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Day Book Data exported from Tally that consists of all historic "
-"transactions"
-msgstr ""
-"Dati del registro giornaliero esportati da Tally che consiste di tutte le"
-" transazioni storiche"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
+msgstr "Dati del registro giornaliero esportati da Tally che consiste di tutte le transazioni storiche"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
@@ -21319,31 +20829,42 @@
 msgid "Day to Send"
 msgstr "Giorno per inviare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Giorno(i) dopo la data della fattura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Giorno(i) dopo la data della fattura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Giorno(i) dopo la fine del mese di fatturazione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Giorno(i) dopo la fine del mese di fatturazione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Days"
@@ -21365,7 +20886,8 @@
 msgid "Days Until Due"
 msgstr "Giorni alla scadenza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Days before the current subscription period"
@@ -21402,7 +20924,7 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "Dare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Debit"
@@ -21464,13 +20986,14 @@
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Nota di debito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Nota di debito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Debit Note"
@@ -21480,7 +21003,7 @@
 msgid "Debit Note Amount"
 msgstr "Importo della nota di debito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Debit Note Issued"
@@ -21523,19 +21046,20 @@
 msgid "Debtors"
 msgstr "debitori"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Debtors Account set in Tally"
 msgstr "Conto debitori impostato in Tally"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Decapitalization"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Decapitalized"
@@ -21545,13 +21069,15 @@
 msgid "Declare Lost"
 msgstr "Dichiara perso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
 msgstr "Detrarre"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
@@ -21579,7 +21105,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Default"
@@ -21675,23 +21201,19 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:412
 msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
-msgstr ""
-"Distinta Base default ({0}) deve essere attivo per questo articolo o il "
-"suo modello"
+msgstr "Distinta Base default ({0}) deve essere attivo per questo articolo o il suo modello"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1234
 msgid "Default BOM for {0} not found"
 msgstr "Distinta Base predefinita per {0} non trovato"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3157
 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1231
 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
-msgstr ""
-"La Distinta Base di default non è stata trovata per l'oggetto {0} e il "
-"progetto {1}"
+msgstr "La Distinta Base di default non è stata trovata per l'oggetto {0} e il progetto {1}"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
@@ -22148,30 +21670,16 @@
 msgstr "Unità di Misura Predefinita"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1233
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to "
-"either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1216
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need"
-" to create a new Item to use a different Default UOM."
-msgstr ""
-"Unità di misura predefinita per la voce {0} non può essere modificato "
-"direttamente perché si è già fatto qualche operazione (s) con un altro "
-"UOM. Sarà necessario creare una nuova voce per utilizzare un diverso UOM "
-"predefinito."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgstr "Unità di misura predefinita per la voce {0} non può essere modificato direttamente perché si è già fatto qualche operazione (s) con un altro UOM. Sarà necessario creare una nuova voce per utilizzare un diverso UOM predefinito."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:889
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template "
-"'{1}'"
-msgstr ""
-"Unità di misura predefinita per la variante &#39;{0}&#39; deve essere lo "
-"stesso in Template &#39;{1}&#39;"
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
+msgstr "Unità di misura predefinita per la variante &#39;{0}&#39; deve essere lo stesso in Template &#39;{1}&#39;"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -22245,21 +21753,19 @@
 msgid "Default Workstation"
 msgstr "Workstation predefinita"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
 msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid ""
-"Default account will be automatically updated in POS Invoice when this "
-"mode is selected."
-msgstr ""
-"L&#39;account predefinito verrà automaticamente aggiornato in Fattura POS"
-" quando questa modalità è selezionata."
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
+msgstr "L&#39;account predefinito verrà automaticamente aggiornato in Fattura POS quando questa modalità è selezionata."
 
 #: setup/doctype/company/company.js:133
 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Default: 10 mins"
@@ -22313,7 +21819,7 @@
 msgid "Deferred Accounting Settings"
 msgstr "Impostazioni di contabilità differita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Expense"
@@ -22337,7 +21843,7 @@
 msgid "Deferred Expense Account"
 msgstr "Conto spese differite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Revenue"
@@ -22480,25 +21986,25 @@
 msgid "Delivered"
 msgstr "consegnato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Delivered"
 msgstr "consegnato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Delivered"
 msgstr "consegnato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Delivered"
 msgstr "consegnato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Delivered"
@@ -22577,11 +22083,11 @@
 msgid "Delivered: {0}"
 msgstr "Consegna: {0}"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
 msgid "Delivery"
 msgstr "Consegna"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Delivery"
@@ -22620,7 +22126,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
@@ -22634,7 +22140,7 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Documento Di Trasporto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22671,7 +22177,8 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Documento Di Trasporto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Delivery Note"
@@ -23002,7 +22509,7 @@
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Ammortamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Depreciation"
@@ -23048,13 +22555,14 @@
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Ammortamenti Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Ammortamenti Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Depreciation Entry"
@@ -23078,7 +22586,6 @@
 msgid "Depreciation Expense Account"
 msgstr "Ammortamento spese account"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:389
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
 msgstr ""
@@ -23113,33 +22620,21 @@
 msgid "Depreciation Posting Date"
 msgstr "Data di registrazione dell&#39;ammortamento"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:655 assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:661
 msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:490
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater "
-"than or equal to {1}"
-msgstr ""
-"Riga di ammortamento {0}: il valore atteso dopo la vita utile deve essere"
-" maggiore o uguale a {1}"
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
+msgstr "Riga di ammortamento {0}: il valore atteso dopo la vita utile deve essere maggiore o uguale a {1}"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:459
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-"
-"for-use Date"
-msgstr ""
-"Riga di ammortamento {0}: la successiva Data di ammortamento non può "
-"essere precedente alla Data disponibile per l&#39;uso"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr "Riga di ammortamento {0}: la successiva Data di ammortamento non può essere precedente alla Data disponibile per l&#39;uso"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:450
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase "
-"Date"
-msgstr ""
-"Riga di ammortamento {0}: la successiva data di ammortamento non può "
-"essere anteriore alla data di acquisto"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
+msgstr "Riga di ammortamento {0}: la successiva data di ammortamento non può essere anteriore alla data di acquisto"
 
 #. Name of a DocType
 #: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
@@ -23852,7 +23347,7 @@
 msgid "Determine Address Tax Category From"
 msgstr "Determinare la categoria di imposta indirizzo da"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Diesel"
@@ -23919,21 +23414,12 @@
 msgstr "account differenza"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Entry is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Il Conto differenze deve essere un account di tipo Attivo / "
-"Responsabilità, poiché questa Voce di magazzino è una Voce iniziale"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
+msgstr "Il Conto differenze deve essere un account di tipo Attivo / Responsabilità, poiché questa Voce di magazzino è una Voce iniziale"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Account La differenza deve essere un account di tipo attività / "
-"passività, dal momento che questo Stock riconciliazione è una voce di "
-"apertura"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgstr "Account La differenza deve essere un account di tipo attività / passività, dal momento che questo Stock riconciliazione è una voce di apertura"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
 msgid "Difference Amount"
@@ -24000,19 +23486,12 @@
 msgstr "Differenza Valore"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
-msgid ""
-"Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each "
-"row."
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
-msgid ""
-"Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. "
-"Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
-msgstr ""
-"Una diversa Unità di Misura degli articoli darà come risultato un Peso "
-"Netto (Totale) non corretto.\\nAssicurarsi che il peso netto di ogni "
-"articolo sia nella stessa Unità di Misura."
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgstr "Una diversa Unità di Misura degli articoli darà come risultato un Peso Netto (Totale) non corretto.\\nAssicurarsi che il peso netto di ogni articolo sia nella stessa Unità di Misura."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -24053,7 +23532,7 @@
 msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Expense"
@@ -24069,7 +23548,7 @@
 msgid "Direct Income"
 msgstr "reddito diretta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Income"
@@ -24365,7 +23844,8 @@
 msgid "Disabled template must not be default template"
 msgstr "modello disabili non deve essere modello predefinito"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
@@ -24379,7 +23859,7 @@
 msgid "Disbursed"
 msgstr "erogato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Disbursed"
@@ -24465,14 +23945,15 @@
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Importo sconto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Importo sconto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24527,14 +24008,15 @@
 msgid "Discount Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Percentage"
 msgstr "Percentuale di sconto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24720,21 +24202,17 @@
 msgid "Discounts"
 msgstr "sconti"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
@@ -24873,7 +24351,8 @@
 msgid "Distribute Charges Based On"
 msgstr "Distribuire oneri corrispondenti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Distribute Manually"
@@ -24894,7 +24373,7 @@
 msgid "Dividends Paid"
 msgstr "Dividendo liquidato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Divorced"
@@ -24904,7 +24383,7 @@
 msgid "Do Not Contact"
 msgstr "Non Contattarci"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Do Not Contact"
@@ -24922,7 +24401,8 @@
 msgid "Do Not Explode"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
@@ -24934,11 +24414,11 @@
 msgid "Do not update variants on save"
 msgstr "Non aggiornare le varianti al salvataggio"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:677 assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:683
 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
 msgstr "Vuoi davvero ripristinare questo bene rottamato?"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:663 assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:669
 msgid "Do you really want to scrap this asset?"
 msgstr "Vuoi davvero di accantonare questo bene?"
 
@@ -24957,9 +24437,7 @@
 msgstr "DocType"
 
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
-msgid ""
-"DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. "
-"You are only allowed to remove entries from it."
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/search_help.py:22
@@ -25059,16 +24537,14 @@
 msgid "Document {0} successfully uncleared"
 msgstr "Documento {0} non chiarito correttamente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
-msgid ""
-"Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot "
-"repost."
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Company'
@@ -25120,19 +24596,21 @@
 msgid "Doors"
 msgstr "Porte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Doppia valori residui"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Doppia valori residui"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Double Declining Balance"
@@ -25239,205 +24717,207 @@
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Draft"
@@ -25593,7 +25073,8 @@
 msgid "Due Date"
 msgstr "Data di scadenza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Due Date"
@@ -25619,9 +25100,7 @@
 
 #: accounts/party.py:640
 msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
-msgstr ""
-"La data di scadenza non può essere precedente alla data di registrazione "
-"/ fattura"
+msgstr "La data di scadenza non può essere precedente alla data di registrazione / fattura"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:573
 msgid "Due Date is mandatory"
@@ -25629,7 +25108,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
 msgid "Dunning"
 msgstr "Dunning"
 
@@ -25795,19 +25274,19 @@
 msgid "E-Invoicing Information Missing"
 msgstr "Informazioni sulla fatturazione elettronica mancanti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-12"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-8"
@@ -25825,13 +25304,15 @@
 msgid "ERPNext User ID"
 msgstr "ERPSuccessivo ID utente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Each Transaction"
 msgstr "Ogni transazione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Each Transaction"
@@ -25965,7 +25446,7 @@
 msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
 msgstr "Sia qty destinazione o importo obiettivo è obbligatoria ."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Electric"
@@ -25987,7 +25468,7 @@
 msgid "Electricity Cost"
 msgstr "Costo Elettricità"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Electricity down"
@@ -26015,7 +25496,8 @@
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Email"
@@ -26039,13 +25521,14 @@
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Email"
@@ -26144,7 +25627,8 @@
 msgid "Email Domain"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Email Group"
@@ -26284,7 +25768,7 @@
 msgid "Employee"
 msgstr "Dipendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Employee"
@@ -26369,7 +25853,8 @@
 msgid "Employee "
 msgstr "Dipendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Employee Advance"
@@ -26473,9 +25958,7 @@
 msgstr "Vuoto"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
-msgid ""
-"Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial"
-" stock."
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -26636,30 +26119,25 @@
 msgid "Enabled"
 msgstr "Attivato"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier "
-"Invoice No. field"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances "
-"Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset "
-"Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of"
-" the <b> Liability Account</b>"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against "
-"single party account in company currency"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -26789,7 +26267,7 @@
 msgid "End date cannot be before start date"
 msgstr "La data di fine non può essere precedente alla data di inizio"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "End date of current invoice's period"
@@ -26801,7 +26279,8 @@
 msgid "End of Life"
 msgstr "Fine Vita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "End of the current subscription period"
@@ -26822,9 +26301,7 @@
 msgstr "Inserisci la chiave API in Impostazioni Google."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:102
-msgid ""
-"Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be "
-"updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
@@ -26856,9 +26333,7 @@
 msgstr "Inserisci l&#39;importo da riscattare."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:818
-msgid ""
-"Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on"
-" clicking inside the Item Name field."
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
@@ -26877,7 +26352,7 @@
 msgid "Enter discount percentage."
 msgstr "Immettere la percentuale di sconto."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
@@ -26889,12 +26364,9 @@
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
 msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like "
-"Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
 "\n"
-" After that, set the Operation Time in minutes and the table will "
-"calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation "
-"Time."
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
@@ -26903,24 +26375,18 @@
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:55
 msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submittting."
-msgstr ""
-"Immettere il nome della banca o dell&#39;istituto di credito prima di "
-"inviarlo."
+msgstr "Immettere il nome della banca o dell&#39;istituto di credito prima di inviarlo."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:838
 msgid "Enter the opening stock units."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
-msgid ""
-"Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill "
-"of Materials."
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
-msgid ""
-"Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched "
-"only when this is set."
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
@@ -26970,13 +26436,14 @@
 msgid "Equity"
 msgstr "Equità"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Equity"
 msgstr "Equità"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Equity"
@@ -26994,13 +26461,13 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Error"
@@ -27073,14 +26540,9 @@
 msgstr "Errore durante la valutazione della formula dei criteri"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid ""
-"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no "
-"two accounts have the same name"
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante l&#39;analisi del piano dei conti: "
-"assicurati che non ci siano due account con lo stesso nome"
+msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l&#39;analisi del piano dei conti: assicurati che non ci siano due account con lo stesso nome"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
 msgid "Error while posting depreciation entries"
 msgstr ""
@@ -27131,12 +26593,11 @@
 msgid "Evaluation Period"
 msgstr "Periodo di valutazione"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid ""
-"Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for"
-" checking cumulative threshold breach"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
@@ -27149,33 +26610,19 @@
 msgid "Example of a linked document: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid ""
 "Example: ABCD.#####\n"
-"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then "
-"automatic serial number will be created based on this series. If you "
-"always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this "
-"blank."
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in "
-"transactions, then automatic batch number will be created based on this "
-"series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, "
-"leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming "
-"Series Prefix in Stock Settings."
-msgstr ""
-"Esempio: ABCD. #####. Se la serie è impostata e il numero di lotto non è "
-"menzionato nelle transazioni, verrà creato il numero di lotto automatico "
-"in base a questa serie. Se vuoi sempre menzionare esplicitamente il "
-"numero di lotto per questo articolo, lascia vuoto. Nota: questa "
-"impostazione avrà la priorità sul Prefisso serie di denominazione nelle "
-"Impostazioni stock."
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
+msgstr "Esempio: ABCD. #####. Se la serie è impostata e il numero di lotto non è menzionato nelle transazioni, verrà creato il numero di lotto automatico in base a questa serie. Se vuoi sempre menzionare esplicitamente il numero di lotto per questo articolo, lascia vuoto. Nota: questa impostazione avrà la priorità sul Prefisso serie di denominazione nelle Impostazioni stock."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1887
 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
@@ -27195,7 +26642,7 @@
 msgid "Excess Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Excessive machine set up time"
@@ -27207,7 +26654,7 @@
 msgid "Exchange Gain / Loss Account"
 msgstr "Guadagno Exchange / Conto Economico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Gain Or Loss"
@@ -27368,19 +26815,21 @@
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Rivalutazione del tasso di cambio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Rivalutazione del tasso di cambio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Rivalutazione del tasso di cambio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
@@ -27407,13 +26856,14 @@
 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
 msgstr "Tasso di cambio deve essere uguale a {0} {1} ({2})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Excise Entry"
 msgstr "Excise Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Excise Entry"
@@ -27443,7 +26893,8 @@
 msgid "Exempt Supplies"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Existing Company"
@@ -27529,9 +26980,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:313
 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
-msgstr ""
-"La data di consegna confermata dovrebbe essere successiva alla data "
-"dell'Ordine di Vendita"
+msgstr "La data di consegna confermata dovrebbe essere successiva alla data dell'Ordine di Vendita"
 
 #: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:104
 msgid "Expected End Date"
@@ -27556,9 +27005,7 @@
 msgstr "Data di chiusura prevista"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:103
-msgid ""
-"Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected "
-"End Date {0}."
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
 msgstr ""
 
 #: public/js/projects/timer.js:12
@@ -27628,7 +27075,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Spesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense"
@@ -27640,13 +27087,14 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Spesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Expense"
 msgstr "Spesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Expense"
@@ -27661,7 +27109,7 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Conto uscite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense Account"
@@ -27743,7 +27191,8 @@
 msgid "Expense Account Missing"
 msgstr "Conto spese mancante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Expense Claim"
@@ -27755,13 +27204,13 @@
 msgid "Expense Head"
 msgstr "Conto"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:478
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:498
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
 msgid "Expense Head Changed"
 msgstr "Testa di spesa modificata"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
 msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
 msgstr "Conto spese è obbligatoria per l'elemento {0}"
 
@@ -27776,7 +27225,7 @@
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
 msgstr "Spese incluse nella valutazione delle attività"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
@@ -27788,7 +27237,7 @@
 msgid "Expenses Included In Valuation"
 msgstr "Spese incluse nella valorizzazione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Valuation"
@@ -27800,19 +27249,19 @@
 msgid "Expired"
 msgstr "Scaduto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Expired"
 msgstr "Scaduto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Expired"
 msgstr "Scaduto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Expired"
@@ -27826,7 +27275,8 @@
 msgid "Expires On"
 msgstr "Scade il"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Expiry"
@@ -27957,13 +27407,16 @@
 msgid "FG based Operating Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "FIFO"
@@ -27997,19 +27450,20 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Impossibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Failed"
 msgstr "Impossibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Impossibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Failed"
@@ -28021,79 +27475,84 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Impossibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Impossibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Failed"
 msgstr "Impossibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Failed"
 msgstr "Impossibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Failed"
 msgstr "Impossibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Failed"
 msgstr "Impossibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Failed"
 msgstr "Impossibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Impossibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Impossibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Failed"
 msgstr "Impossibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Failed"
 msgstr "Impossibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Impossibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Impossibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Failed"
@@ -28208,7 +27667,8 @@
 msgid "Feedback By"
 msgstr "Feedback di"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Fees"
@@ -28240,8 +27700,8 @@
 msgid "Fetch Subscription Updates"
 msgstr "Recupera gli aggiornamenti delle iscrizioni"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:953
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
 msgid "Fetch Timesheet"
 msgstr ""
 
@@ -28256,7 +27716,8 @@
 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
 msgstr "Recupera BOM esplosa (sotto unità incluse )"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Fetch items based on Default Supplier."
@@ -28321,7 +27782,8 @@
 msgid "Fields"
 msgstr "Campi"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
@@ -28575,13 +28037,11 @@
 msgid "Financial Year Begins On"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be "
-"enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years "
-"sequentially or missing) "
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
@@ -28650,15 +28110,15 @@
 msgid "Finished Good Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3140
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3160
 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3149
+#: controllers/accounts_controller.py:3154
 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
 msgstr ""
 
@@ -28743,7 +28203,8 @@
 msgid "First Responded On"
 msgstr "Ha risposto prima su"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "First Response Due"
@@ -28791,12 +28252,8 @@
 msgstr "Primo tempo di risposta per opportunità"
 
 #: regional/italy/utils.py:255
-msgid ""
-"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company "
-"{0}"
-msgstr ""
-"Il regime fiscale è obbligatorio, imposta gentilmente il regime fiscale "
-"nella società {0}"
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
+msgstr "Il regime fiscale è obbligatorio, imposta gentilmente il regime fiscale nella società {0}"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -28862,17 +28319,11 @@
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65
 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
-msgstr ""
-"La data di fine dell&#39;anno fiscale deve essere un anno dopo la data di"
-" inizio dell&#39;anno fiscale"
+msgstr "La data di fine dell&#39;anno fiscale deve essere un anno dopo la data di inizio dell&#39;anno fiscale"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid ""
-"Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal"
-" Year {0}"
-msgstr ""
-"Anno fiscale Data di inizio e Data Fine dell'anno fiscale sono già "
-"impostati nel Fiscal Year {0}"
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
+msgstr "Anno fiscale Data di inizio e Data Fine dell'anno fiscale sono già impostati nel Fiscal Year {0}"
 
 #: controllers/trends.py:53
 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
@@ -28886,7 +28337,8 @@
 msgid "Fiscal Year {0} is required"
 msgstr "Fiscal Year {0} è richiesto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Fixed"
@@ -28896,7 +28348,7 @@
 msgid "Fixed Asset"
 msgstr "Asset fisso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -28948,7 +28400,8 @@
 msgid "Fixed Error Log"
 msgstr "Registro errori corretto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Fixed Rate"
@@ -28986,51 +28439,28 @@
 msgstr "Segui i mesi del calendario"
 
 #: templates/emails/reorder_item.html:1
-msgid ""
-"Following Material Requests have been raised automatically based on "
-"Item's re-order level"
-msgstr ""
-"A seguito di richieste di materiale sono state sollevate automaticamente "
-"in base al livello di riordino della Voce"
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
+msgstr "A seguito di richieste di materiale sono state sollevate automaticamente in base al livello di riordino della Voce"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:739
 msgid "Following fields are mandatory to create address:"
 msgstr "I seguenti campi sono obbligatori per creare l&#39;indirizzo:"
 
-#: controllers/buying_controller.py:906 controllers/buying_controller.py:909
-msgid ""
-"Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} "
-"item from its Item master"
-msgstr ""
-"L&#39;articolo seguente {0} non è contrassegnato come articolo {1}. Puoi "
-"abilitarli come {1} elemento dal suo master Item"
+#: controllers/buying_controller.py:906
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "L&#39;articolo seguente {0} non è contrassegnato come articolo {1}. Puoi abilitarli come {1} elemento dal suo master Item"
 
-#: controllers/buying_controller.py:902 controllers/buying_controller.py:905
-msgid ""
-"Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as "
-"{1} item from its Item master"
-msgstr ""
-"Gli articoli seguenti {0} non sono contrassegnati come articolo {1}. Puoi"
-" abilitarli come {1} elemento dal suo master Item"
+#: controllers/buying_controller.py:902
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Gli articoli seguenti {0} non sono contrassegnati come articolo {1}. Puoi abilitarli come {1} elemento dal suo master Item"
 
 #: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
 msgid "For"
 msgstr "Per"
 
 #: public/js/utils/sales_common.js:265
-msgid ""
-"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be "
-"considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are "
-"same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values "
-"can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing "
-"List' table."
-msgstr ""
-"Per &#39;prodotto Bundle&#39;, Warehouse, numero di serie e Batch No sarà"
-" considerata dal &#39;Packing List&#39; tavolo. Se Magazzino e Batch No "
-"sono gli stessi per tutti gli elementi di imballaggio per un elemento "
-"qualsiasi &#39;Product Bundle&#39;, questi valori possono essere inseriti"
-" nella tabella principale elemento, i valori verranno copiati a "
-"&#39;Packing List&#39; tavolo."
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
+msgstr "Per &#39;prodotto Bundle&#39;, Warehouse, numero di serie e Batch No sarà considerata dal &#39;Packing List&#39; tavolo. Se Magazzino e Batch No sono gli stessi per tutti gli elementi di imballaggio per un elemento qualsiasi &#39;Product Bundle&#39;, questi valori possono essere inseriti nella tabella principale elemento, i valori verranno copiati a &#39;Packing List&#39; tavolo."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
 #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -29070,7 +28500,9 @@
 msgid "For Price List"
 msgstr "Per Listino Prezzi"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "For Production"
@@ -29118,57 +28550,49 @@
 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
 msgstr "Per un articolo {0}, la quantità deve essere un numero positivo"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "For dunning fee and interest"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
 msgstr "Per es. 2012, 2012-13"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
 #: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
 msgctxt "Loyalty Program Collection"
 msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
 msgstr "Per quanto speso = 1 punto fedeltà"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "For individual supplier"
 msgstr "Per singolo fornitore"
 
 #: controllers/status_updater.py:234
-msgid ""
-"For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, "
-"enable {1} in {2}"
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
-msgid ""
-"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for "
-"Manufacture' type stock entry"
-msgstr ""
-"Per la scheda lavoro {0}, è possibile effettuare solo l&#39;immissione di"
-" magazzino del tipo &quot;Trasferimento materiale per produzione&quot;"
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
+msgstr "Per la scheda lavoro {0}, è possibile effettuare solo l&#39;immissione di magazzino del tipo &quot;Trasferimento materiale per produzione&quot;"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid ""
-"For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending "
-"quantity({2})"
-msgstr ""
-"Per l&#39;operazione {0}: la quantità ({1}) non può essere inferiore "
-"rispetto alla quantità in sospeso ({2})"
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
+msgstr "Per l&#39;operazione {0}: la quantità ({1}) non può essere inferiore rispetto alla quantità in sospeso ({2})"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
 msgid "For reference"
@@ -29176,12 +28600,8 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
 #: public/js/controllers/accounts.js:181
-msgid ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Per riga {0} a {1}. Per includere {2} a tasso Item, righe {3} deve essere"
-" inclusa anche"
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
+msgstr "Per riga {0} a {1}. Per includere {2} a tasso Item, righe {3} deve essere inclusa anche"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
@@ -29189,9 +28609,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
 msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
-msgstr ""
-"Per la condizione &quot;Applica regola su altro&quot; il campo {0} è "
-"obbligatorio"
+msgstr "Per la condizione &quot;Applica regola su altro&quot; il campo {0} è obbligatorio"
 
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
@@ -29316,61 +28734,66 @@
 msgid "Frequently Read Articles"
 msgstr "Articoli letti di frequente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
 #: templates/pages/projects.html:67
 msgid "From"
 msgstr "Da"
@@ -29399,7 +28822,8 @@
 msgid "From Company"
 msgstr "Da Azienda"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "From Corrective Job Card"
@@ -29961,7 +29385,7 @@
 msgid "Fuel UOM"
 msgstr "Fuel UOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29973,7 +29397,8 @@
 msgid "Fulfilled"
 msgstr "Soddisfatto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Fulfilled"
@@ -30060,31 +29485,34 @@
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nome Completo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Full and Final Statement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Billed"
 msgstr "Completamente Fatturato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Debitamente compilato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Debitamente compilato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Delivered"
@@ -30094,7 +29522,7 @@
 msgid "Fully Depreciated"
 msgstr "completamente ammortizzato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Fully Depreciated"
@@ -30106,20 +29534,12 @@
 msgstr "Mobili e infissi"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
-msgid ""
-"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Ulteriori conti possono essere fatti in Gruppi, ma le voci possono essere"
-" fatte contro i non-Gruppi"
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Ulteriori conti possono essere fatti in Gruppi, ma le voci possono essere fatte contro i non-Gruppi"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
-msgid ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Ulteriori centri di costo possono essere fatte in Gruppi ma le voci "
-"possono essere fatte contro i non-Gruppi"
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Ulteriori centri di costo possono essere fatte in Gruppi ma le voci possono essere fatte contro i non-Gruppi"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
@@ -30168,13 +29588,13 @@
 msgid "GL reposting index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GS1"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GTIN"
@@ -30192,12 +29612,11 @@
 msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
 msgstr "Conto profitti / perdite su Asset in smaltimento"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' "
-"balance in either Base or Account currency"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -30244,7 +29663,7 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "Genere"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "General"
@@ -30268,7 +29687,8 @@
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Contabilità Generale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "General Ledger"
@@ -30416,9 +29836,9 @@
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
@@ -30575,7 +29995,7 @@
 msgid "Get Suppliers By"
 msgstr "Ottenere fornitori di"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:990
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
 msgid "Get Timesheets"
 msgstr ""
 
@@ -30600,13 +30020,14 @@
 msgid "Getting Scrap Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Gift Card"
 msgstr "Carta regalo"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Give free item for every N quantity"
@@ -30661,7 +30082,7 @@
 msgid "Goals"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Goods"
@@ -30690,7 +30111,7 @@
 msgid "Grace Period"
 msgstr "Periodo di grazia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Graduate"
@@ -30705,13 +30126,14 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Somma totale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Somma totale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
@@ -30742,14 +30164,15 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Somma totale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Somma totale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Grand Total"
@@ -30761,7 +30184,7 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Somma totale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Grand Total"
@@ -30773,55 +30196,63 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Somma totale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Somma totale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Somma totale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Somma totale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Somma totale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Somma totale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Somma totale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Somma totale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
@@ -30920,13 +30351,15 @@
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Green"
@@ -31024,9 +30457,7 @@
 msgstr "Gross Importo acquisto è obbligatoria"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:361
-msgid ""
-"Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one "
-"single Asset."
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
@@ -31087,12 +30518,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
-msgid ""
-"Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value "
-"of {0}"
-msgstr ""
-"I magazzini di gruppo non possono essere utilizzati nelle transazioni. "
-"Modifica il valore di {0}"
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
+msgstr "I magazzini di gruppo non possono essere utilizzati nelle transazioni. Modifica il valore di {0}"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:57
@@ -31136,7 +30563,8 @@
 msgid "Group by Voucher"
 msgstr "Raggruppa per voucher"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher"
@@ -31146,7 +30574,8 @@
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
 msgstr "Raggruppa per buono (consolidato)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
@@ -31237,19 +30666,20 @@
 msgid "HR User"
 msgstr "HR utente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
 msgstr "HR-DRI-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "HR-EMP-"
 msgstr "HR-EMP-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Half Yearly"
@@ -31266,7 +30696,8 @@
 msgid "Half-Yearly"
 msgstr "Semestrale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Half-yearly"
@@ -31444,7 +30875,6 @@
 msgid "Height (cm)"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
@@ -31479,46 +30909,33 @@
 msgid "Help Text"
 msgstr "Testo guida"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:418
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
-msgid ""
-"Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1580
 msgid "Here are the options to proceed:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
-msgid ""
-"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, "
-"spouse and children"
-msgstr ""
-"Qui è possibile mantenere i dettagli della famiglia come il nome e "
-"l'occupazione del genitore, coniuge e figli"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
+msgstr "Qui è possibile mantenere i dettagli della famiglia come il nome e l'occupazione del genitore, coniuge e figli"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
-msgstr ""
-"Qui è possibile mantenere l'altezza, il peso, le allergie, le "
-"preoccupazioni mediche ecc"
+msgstr "Qui è possibile mantenere l'altezza, il peso, le allergie, le preoccupazioni mediche ecc"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:122
-msgid ""
-"Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, "
-"Organization Chart will be populated."
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
-msgid ""
-"Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous "
-"selections. You can add more rows to also add public and national "
-"holidays individually."
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
@@ -31543,13 +30960,11 @@
 msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
-msgstr ""
-"Elenco nascosto che mantiene l&#39;elenco dei contatti collegati "
-"all&#39;Azionista"
+msgstr "Elenco nascosto che mantiene l&#39;elenco dei contatti collegati all&#39;Azionista"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Global Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -31579,19 +30994,19 @@
 msgid "High"
 msgstr "Alto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "High"
 msgstr "Alto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "High"
 msgstr "Alto"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Higher the number, higher the priority"
@@ -31698,7 +31113,7 @@
 msgid "Homepage Section"
 msgstr "Sezione della homepage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
@@ -31734,7 +31149,8 @@
 msgid "Hour Rate"
 msgstr "Rapporto Orario"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Hourly"
@@ -31754,17 +31170,15 @@
 msgid "How frequently?"
 msgstr "Con quale frequenza?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"How often should Project and Company be updated based on Sales "
-"Transactions?"
-msgstr ""
-"Con che frequenza è necessario aggiornare il progetto e la società in "
-"base alle transazioni di vendita?"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
+msgstr "Con che frequenza è necessario aggiornare il progetto e la società in base alle transazioni di vendita?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
@@ -31846,31 +31260,31 @@
 msgid "IRS 1099"
 msgstr "IRS 1099"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-13"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "ISS-.YYYY.-"
 msgstr "ISS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISSN"
@@ -31885,7 +31299,7 @@
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
@@ -31895,21 +31309,15 @@
 msgid "Identifying Decision Makers"
 msgstr "Identificare i Decision Maker"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred "
-"revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a"
-" month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked "
-"for an entire month"
-msgstr ""
-"Se si seleziona &quot;Mesi&quot;, verrà registrato un importo fisso come "
-"spesa o ricavo differito per ogni mese indipendentemente dal numero di "
-"giorni in un mese. Verrà ripartito se le entrate o le spese differite non"
-" vengono registrate per un intero mese"
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
+msgstr "Se si seleziona &quot;Mesi&quot;, verrà registrato un importo fisso come spesa o ricavo differito per ogni mese indipendentemente dal numero di giorni in un mese. Verrà ripartito se le entrate o le spese differite non vengono registrate per un intero mese"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "If Income or Expense"
@@ -31919,168 +31327,140 @@
 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
 msgctxt "Warehouse"
-msgid ""
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered "
-"in transactions"
-msgstr ""
-"Se vuoto, nelle transazioni verrà considerato il conto magazzino "
-"principale o il valore predefinito della società"
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
+msgstr "Se vuoto, nelle transazioni verrà considerato il conto magazzino principale o il valore predefinito della società"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase "
-"Invoice from Purchase Receipt."
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick"
-" list."
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Se selezionato, l&#39;importo della tassa sarà considerata già inclusa "
-"nel Stampa Valuta / Stampa Importo"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Se selezionato, l&#39;importo della tassa sarà considerata già inclusa nel Stampa Valuta / Stampa Importo"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Se selezionato, l&#39;importo della tassa sarà considerata già inclusa "
-"nel Stampa Valuta / Stampa Importo"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Se selezionato, l&#39;importo della tassa sarà considerata già inclusa nel Stampa Valuta / Stampa Importo"
 
 #: public/js/setup_wizard.js:48
-msgid ""
-"If checked, we will create demo data for you to explore the system. This "
-"demo data can be erased later."
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "If different than customer address"
 msgstr "Se diverso da indirizzo del cliente"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"Se disable, &#39;In Words&#39; campo non saranno visibili in qualsiasi "
-"transazione"
+msgstr "Se disable, &#39;In Words&#39; campo non saranno visibili in qualsiasi transazione"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"Se disabilitare, &#39;Rounded totale&#39; campo non sarà visibile in "
-"qualsiasi transazione"
+msgstr "Se disabilitare, &#39;Rounded totale&#39; campo non sarà visibile in qualsiasi transazione"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a "
-"separate Discount Account"
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"If enabled, all files attached to this document will be attached to each "
-"email"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS "
-"transactions"
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If enabled, the system will create material requests even if the stock "
-"exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"If item is a variant of another item then description, image, pricing, "
-"taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
-msgstr ""
-"Se l'articolo è una variante di un altro elemento poi descrizione, "
-"immagini, prezzi, tasse ecc verrà impostata dal modello se non "
-"espressamente specificato"
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgstr "Se l'articolo è una variante di un altro elemento poi descrizione, immagini, prezzi, tasse ecc verrà impostata dal modello se non espressamente specificato"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to "
-"create or modify any stock transaction earlier than the latest stock "
-"transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows"
-" all users to create/edit back-dated transactions."
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "If more than one package of the same type (for print)"
@@ -32090,180 +31470,115 @@
 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If subcontracted to a vendor"
 msgstr "Se subappaltato a un fornitore"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
-msgid ""
-"If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be "
-"selected."
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
-msgstr ""
-"Se l'account viene bloccato , le voci sono autorizzati a utenti con "
-"restrizioni ."
+msgstr "Se l'account viene bloccato , le voci sono autorizzati a utenti con restrizioni ."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1583
-msgid ""
-"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, "
-"please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr ""
-"Se l&#39;articolo sta effettuando una transazione come articolo a tasso "
-"di valutazione zero in questa voce, abilitare &quot;Consenti tasso di "
-"valutazione zero&quot; nella tabella {0} articolo."
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgstr "Se l&#39;articolo sta effettuando una transazione come articolo a tasso di valutazione zero in questa voce, abilitare &quot;Consenti tasso di valutazione zero&quot; nella tabella {0} articolo."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-msgid ""
-"If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch"
-" all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
-msgid ""
-"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by "
-"this group"
-msgstr ""
-"Se non è stata assegnata alcuna fascia oraria, la comunicazione verrà "
-"gestita da questo gruppo"
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
+msgstr "Se non è stata assegnata alcuna fascia oraria, la comunicazione verrà gestita da questo gruppo"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
 msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated "
-"as per the amounts in payment schedule against each payment term"
-msgstr ""
-"Se questa casella di controllo è selezionata, l&#39;importo pagato verrà "
-"suddiviso e allocato secondo gli importi nel programma di pagamento "
-"rispetto a ciascun termine di pagamento"
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgstr "Se questa casella di controllo è selezionata, l&#39;importo pagato verrà suddiviso e allocato secondo gli importi nel programma di pagamento rispetto a ciascun termine di pagamento"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the "
-"available sub-assembly items."
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  "
-"month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
-msgstr ""
-"Se questa opzione è selezionata, le nuove fatture successive verranno "
-"create nel mese di calendario e nelle date di inizio del trimestre "
-"indipendentemente dalla data di inizio della fattura corrente"
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgstr "Se questa opzione è selezionata, le nuove fatture successive verranno create nel mese di calendario e nelle date di inizio del trimestre indipendentemente dalla data di inizio della fattura corrente"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and "
-"will have to be submitted manually"
-msgstr ""
-"Se questa opzione è deselezionata, le registrazioni a giornale verranno "
-"salvate in stato Bozza e dovranno essere inviate manualmente"
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
+msgstr "Se questa opzione è deselezionata, le registrazioni a giornale verranno salvate in stato Bozza e dovranno essere inviate manualmente"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred "
-"revenue or expense"
-msgstr ""
-"Se questa opzione è deselezionata, verranno create voci GL dirette per "
-"contabilizzare entrate o spese differite"
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
+msgstr "Se questa opzione è deselezionata, verranno create voci GL dirette per contabilizzare entrate o spese differite"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
-msgstr ""
-"Se questa voce ha varianti, allora non può essere selezionata in ordini "
-"di vendita, ecc"
+msgstr "Se questa voce ha varianti, allora non può essere selezionata in ordini di vendita, ecc"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order "
-"first. This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Se questa opzione è configurata &quot;Sì&quot;, ERPNext ti impedirà di "
-"creare una fattura o una ricevuta di acquisto senza creare prima un "
-"ordine di acquisto. Questa configurazione può essere sovrascritta per un "
-"particolare fornitore abilitando la casella di controllo &quot;Consenti "
-"creazione fattura di acquisto senza ordine di acquisto&quot; "
-"nell&#39;anagrafica fornitore."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Se questa opzione è configurata &quot;Sì&quot;, ERPNext ti impedirà di creare una fattura o una ricevuta di acquisto senza creare prima un ordine di acquisto. Questa configurazione può essere sovrascritta per un particolare fornitore abilitando la casella di controllo &quot;Consenti creazione fattura di acquisto senza ordine di acquisto&quot; nell&#39;anagrafica fornitore."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. "
-"This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Se questa opzione è configurata &quot;Sì&quot;, ERPNext ti impedirà di "
-"creare una fattura di acquisto senza prima creare una ricevuta di "
-"acquisto. Questa configurazione può essere sovrascritta per un "
-"particolare fornitore abilitando la casella di spunta &quot;Consenti "
-"creazione fattura di acquisto senza ricevuta di acquisto&quot; "
-"nell&#39;anagrafica fornitore."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Se questa opzione è configurata &quot;Sì&quot;, ERPNext ti impedirà di creare una fattura di acquisto senza prima creare una ricevuta di acquisto. Questa configurazione può essere sovrascritta per un particolare fornitore abilitando la casella di spunta &quot;Consenti creazione fattura di acquisto senza ricevuta di acquisto&quot; nell&#39;anagrafica fornitore."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
-msgid ""
-"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This "
-"is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
-msgstr ""
-"Se spuntato, è possibile utilizzare più materiali per un singolo ordine "
-"di lavoro. Ciò è utile se vengono fabbricati uno o più prodotti che "
-"richiedono molto tempo."
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgstr "Se spuntato, è possibile utilizzare più materiali per un singolo ordine di lavoro. Ciò è utile se vengono fabbricati uno o più prodotti che richiedono molto tempo."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
-msgid ""
-"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation "
-"Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
-msgstr ""
-"Se spuntato, il costo della distinta base verrà aggiornato "
-"automaticamente in base a Tasso di valutazione / Tasso di listino / "
-"ultimo tasso di acquisto delle materie prime."
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgstr "Se spuntato, il costo della distinta base verrà aggiornato automaticamente in base a Tasso di valutazione / Tasso di listino / ultimo tasso di acquisto delle materie prime."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:828
-msgid ""
-"If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will"
-" make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid ""
-"If you need to reconcile particular transactions against each other, then"
-" please select accordingly. If not, all the transactions will be "
-"allocated in FIFO order."
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
@@ -32271,20 +31586,22 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
-msgid ""
-"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied"
-" on the item."
-msgstr ""
-"Se si {0} {1} la quantità dell&#39;articolo {2}, lo schema {3} verrà "
-"applicato all&#39;articolo."
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
+msgstr "Se si {0} {1} la quantità dell&#39;articolo {2}, lo schema {3} verrà applicato all&#39;articolo."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
-msgstr ""
-"Se {0} {1} vali un articolo {2}, lo schema {3} verrà applicato "
-"all&#39;elemento."
+msgstr "Se {0} {1} vali un articolo {2}, lo schema {3} verrà applicato all&#39;elemento."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Ignore"
@@ -32412,7 +31729,8 @@
 msgid "Ignore User Time Overlap"
 msgstr "Ignora la sovrapposizione temporale dell&#39;utente"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
@@ -32849,7 +32167,8 @@
 msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "In House"
@@ -32859,25 +32178,25 @@
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "In manutenzione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "In manutenzione"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "In Mins"
 msgstr "In Min"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Mins"
 msgstr "In Min"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "In Minutes"
@@ -32888,37 +32207,40 @@
 msgid "In Party Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "In percentuale"
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "In percentuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "In Process"
 msgstr "In Process"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "In Process"
 msgstr "In Process"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "In Process"
 msgstr "In Process"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Process"
@@ -32936,55 +32258,56 @@
 msgid "In Progress"
 msgstr "In corso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In corso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In corso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In corso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In corso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In corso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In corso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In corso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "In Progress"
 msgstr "In corso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "In Progress"
@@ -33004,13 +32327,14 @@
 msgid "In Transit"
 msgstr "In transito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "In Transit"
 msgstr "In transito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "In Transit"
@@ -33142,92 +32466,93 @@
 msgid "In Words (Company Currency)"
 msgstr "In Parole (Azienda valuta)"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "In Parole (Export) sarà visibile una volta che si salva il DDT."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "In parole saranno visibili una volta che si salva il DDT."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "In parole saranno visibili una volta che si salva la fattura di vendita."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "In parole saranno visibili una volta che si salva la fattura di vendita."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
 msgstr "In parole saranno visibili una volta che si salva l&#39;ordine di vendita."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "In mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "In minutes"
 msgstr "In pochi minuti"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "In minutes"
 msgstr "In pochi minuti"
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
-msgid ""
-"In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than "
-"\"From Time\"."
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/products_as_grid.html:18
 msgid "In stock"
 msgstr "disponibile"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes "
-"to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job "
-"card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:853
-msgid ""
-"In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults"
-" for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inattivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inattivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Inactive"
@@ -33429,7 +32754,8 @@
 msgid "Included in Gross Profit"
 msgstr "Incluso nell&#39;utile lordo"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Including items for sub assemblies"
@@ -33443,19 +32769,20 @@
 msgid "Income"
 msgstr "Proventi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income"
 msgstr "Proventi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Income"
 msgstr "Proventi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Income"
@@ -33466,7 +32793,7 @@
 msgid "Income Account"
 msgstr "Conto Proventi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income Account"
@@ -33509,13 +32836,14 @@
 msgid "Incoming"
 msgstr "in arrivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Incoming"
 msgstr "in arrivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Incoming"
@@ -33628,12 +32956,8 @@
 msgstr "Magazzino errato"
 
 #: accounts/general_ledger.py:47
-msgid ""
-"Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected"
-" a wrong Account in the transaction."
-msgstr ""
-"Numero della scrittura in contabilità generale non corretto. Potresti "
-"aver selezionato un conto sbagliato nella transazione."
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
+msgstr "Numero della scrittura in contabilità generale non corretto. Potresti aver selezionato un conto sbagliato nella transazione."
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -33732,7 +33056,7 @@
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
@@ -33744,7 +33068,7 @@
 msgid "Indicator Color"
 msgstr "Colore dell&#39;indicatore"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Expense"
@@ -33760,7 +33084,7 @@
 msgid "Indirect Income"
 msgstr "Proventi indiretti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Income"
@@ -33770,13 +33094,13 @@
 msgid "Individual"
 msgstr "Individuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Individual"
 msgstr "Individuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Individual"
@@ -33835,19 +33159,21 @@
 msgid "Initiated"
 msgstr "Iniziato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Iniziato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Iniziato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Insert New Records"
@@ -33947,9 +33273,7 @@
 
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:114
 msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}"
-msgstr ""
-"La data di installazione non può essere precedente alla data di consegna "
-"per l'Articolo {0}"
+msgstr "La data di installazione non può essere precedente alla data di consegna per l'Articolo {0}"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -33996,8 +33320,8 @@
 msgid "Insufficient Capacity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3066
-#: controllers/accounts_controller.py:3090
+#: controllers/accounts_controller.py:3071
+#: controllers/accounts_controller.py:3095
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Permessi insufficienti"
 
@@ -34038,9 +33362,7 @@
 
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.py:44
 msgid "Insurance Start date should be less than Insurance End date"
-msgstr ""
-"Assicurazione Data di inizio deve essere inferiore a Assicurazione Data "
-"Fine"
+msgstr "Assicurazione Data di inizio deve essere inferiore a Assicurazione Data Fine"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -34090,13 +33412,14 @@
 msgid "Inter Company Invoice Reference"
 msgstr "Riferimento alla fattura della Società Inter"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
 msgstr "Entrata ufficiale della compagnia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
@@ -34158,7 +33481,7 @@
 msgid "Interested"
 msgstr "Interessati"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Interested"
@@ -34207,19 +33530,19 @@
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Trasferimento interno"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Trasferimento interno"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Trasferimento interno"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
@@ -34280,14 +33603,14 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:357
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2457
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2468
 msgid "Invalid Account"
 msgstr "Account non valido"
 
@@ -34301,9 +33624,7 @@
 
 #: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:42
 msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
-msgstr ""
-"Codice a barre non valido. Non ci sono articoli collegati a questo codice"
-" a barre."
+msgstr "Codice a barre non valido. Non ci sono articoli collegati a questo codice a barre."
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:2330
 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
@@ -34318,7 +33639,7 @@
 msgstr "Azienda non valida per transazione interaziendale."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2478
+#: controllers/accounts_controller.py:2483
 msgid "Invalid Cost Center"
 msgstr ""
 
@@ -34338,8 +33659,8 @@
 msgid "Invalid Document Type"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
 msgid "Invalid Formula"
 msgstr ""
 
@@ -34396,7 +33717,7 @@
 msgid "Invalid Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
 msgid "Invalid Qty"
 msgstr ""
 
@@ -34413,7 +33734,7 @@
 msgid "Invalid Selling Price"
 msgstr "Prezzo di vendita non valido"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL non valido"
 
@@ -34535,11 +33856,12 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
 msgid "Invoice Discounting"
 msgstr "Sconti fattura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Invoice Discounting"
@@ -34711,13 +34033,14 @@
 msgid "Invoices"
 msgstr "Fatture"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Invoices"
 msgstr "Fatture"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
@@ -34729,19 +34052,22 @@
 msgid "Invoicing Features"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Inward"
 msgstr "interiore"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Inward"
 msgstr "interiore"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Inward"
@@ -34970,9 +34296,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?"
-msgstr ""
-"La bolla di consegna è necessaria per la creazione della fattura di "
-"vendita?"
+msgstr "La bolla di consegna è necessaria per la creazione della fattura di vendita?"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -35366,17 +34690,13 @@
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?"
-msgstr ""
-"È necessario un ordine di acquisto per la creazione di fatture di "
-"acquisto e ricevute?"
+msgstr "È necessario un ordine di acquisto per la creazione di fatture di acquisto e ricevute?"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?"
-msgstr ""
-"È richiesta la ricevuta di acquisto per la creazione della fattura di "
-"acquisto?"
+msgstr "È richiesta la ricevuta di acquisto per la creazione della fattura di acquisto?"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -35459,9 +34779,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?"
-msgstr ""
-"L&#39;ordine di vendita è necessario per la creazione di fatture di "
-"vendita e bolle di consegna?"
+msgstr "L&#39;ordine di vendita è necessario per la creazione di fatture di vendita e bolle di consegna?"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -35553,13 +34871,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Problema"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Issue"
 msgstr "Problema"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Issue"
@@ -35572,13 +34890,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Problema"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Issue"
 msgstr "Problema"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Issue"
@@ -35662,7 +34980,8 @@
 msgid "Issue Type"
 msgstr "Tipo di Problema"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
@@ -35672,13 +34991,13 @@
 msgid "Issued"
 msgstr "Emesso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Issued"
 msgstr "Emesso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Issued"
@@ -35713,15 +35032,11 @@
 msgstr "Data di rilascio"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
-msgid ""
-"Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the "
-"Asset {0} to"
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:537
-msgid ""
-"It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after "
-"merging items."
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1809
@@ -35729,9 +35044,7 @@
 msgstr "E &#39;necessario per recuperare Dettagli elemento."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
-msgid ""
-"It's not possible to distribute charges equally when total amount is "
-"zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -35799,7 +35112,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Articolo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item"
@@ -35846,7 +35160,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Articolo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item"
@@ -35930,7 +35245,7 @@
 msgid "Item Attribute"
 msgstr "Attributo Articolo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Item Attribute"
@@ -36217,7 +35532,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Codice articolo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36248,7 +35565,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Codice articolo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36357,7 +35676,7 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Codice articolo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Item Code"
@@ -36419,7 +35738,7 @@
 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
 msgstr "Codice Articolo non può essere modificato per N. di Serie"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
 msgid "Item Code required at Row No {0}"
 msgstr "Codice articolo richiesto alla riga n. {0}"
 
@@ -36544,7 +35863,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Gruppo Articoli"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group"
@@ -36619,7 +35939,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Gruppo Articoli"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item Group"
@@ -36631,7 +35952,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Gruppo Articoli"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36644,7 +35967,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Gruppo Articoli"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36755,7 +36080,7 @@
 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
 msgstr "Gruppo Articoli non menzionato nell'Articolo principale per l'Articolo {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group wise Discount"
@@ -36767,7 +36092,7 @@
 msgid "Item Groups"
 msgstr "Gruppi Articoli"
 
-#. Description of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item Image (if not slideshow)"
@@ -37225,9 +36550,7 @@
 msgstr "Prezzo Articolo aggiunto per {0} in Listino Prezzi {1}"
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
-msgid ""
-"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer,"
-" Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
 msgstr ""
 
 #: stock/get_item_details.py:862
@@ -37276,9 +36599,7 @@
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:109
 msgid "Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table"
-msgstr ""
-"Riga articolo {0}: {1} {2} non esiste nella precedente tabella "
-"&#39;{1}&#39;"
+msgstr "Riga articolo {0}: {1} {2} non esiste nella precedente tabella &#39;{1}&#39;"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
@@ -37376,12 +36697,8 @@
 msgstr "Articolo Tax Rate"
 
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
-msgid ""
-"Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or "
-"Chargeable"
-msgstr ""
-"Voce fiscale Row {0} deve avere un account di tipo fiscale o di reddito o"
-" spese o addebitabile"
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
+msgstr "Voce fiscale Row {0} deve avere un account di tipo fiscale o di reddito o spese o addebitabile"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
@@ -37588,7 +36905,7 @@
 msgid "Item Wise Tax Detail "
 msgstr "Dettaglio fiscale articolo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Item and Warehouse"
@@ -37614,9 +36931,7 @@
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:105
 msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
-msgstr ""
-"L'oggetto deve essere aggiunto utilizzando 'ottenere elementi dal "
-"Receipts Purchase pulsante"
+msgstr "L'oggetto deve essere aggiunto utilizzando 'ottenere elementi dal Receipts Purchase pulsante"
 
 #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
@@ -37629,26 +36944,22 @@
 msgid "Item operation"
 msgstr "Operazione articolo"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3132
+#: controllers/accounts_controller.py:3137
 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-msgid ""
-"Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for item {0}"
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item to be manufactured or repacked"
 msgstr "Voce da fabbricati o nuovamente imballati"
 
 #: stock/utils.py:517
-msgid ""
-"Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item "
-"valuation."
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:933
@@ -37684,12 +36995,8 @@
 msgstr "L'articolo {0} è stato disabilitato"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid ""
-"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery "
-"based on Serial No"
-msgstr ""
-"L&#39;articolo {0} non ha un numero di serie. Solo gli articoli con "
-"numero di serie possono avere la consegna basata sul numero di serie"
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr "L&#39;articolo {0} non ha un numero di serie. Solo gli articoli con numero di serie possono avere la consegna basata sul numero di serie"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1102
 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
@@ -37748,12 +37055,8 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
-msgid ""
-"Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} "
-"(defined in Item)."
-msgstr ""
-"Articolo {0}: Qtà ordinata {1} non può essere inferiore a Qtà minima per "
-"ordine {2} (definita per l'Articolo)."
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
+msgstr "Articolo {0}: Qtà ordinata {1} non può essere inferiore a Qtà minima per ordine {2} (definita per l'Articolo)."
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
 msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
@@ -37995,10 +37298,8 @@
 msgid "Items and Pricing"
 msgstr "Oggetti e prezzi"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3352
-msgid ""
-"Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the "
-"Purchase Order {0}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3357
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
@@ -38006,9 +37307,7 @@
 msgstr "Articoli per richiesta materie prime"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-msgid ""
-"Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for the following items: {0}"
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
@@ -38018,12 +37317,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
-msgid ""
-"Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated "
-"with it."
-msgstr ""
-"Gli articoli da produrre sono tenuti a estrarre le materie prime ad esso "
-"associate."
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
+msgstr "Gli articoli da produrre sono tenuti a estrarre le materie prime ad esso associate."
 
 #. Label of a Link in the Buying Workspace
 #: buying/workspace/buying/buying.json
@@ -38034,13 +37329,13 @@
 msgid "Items to Reserve"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Items under this warehouse will be suggested"
 msgstr "Verranno suggeriti gli articoli in questo magazzino"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Itemwise Discount"
@@ -38053,7 +37348,7 @@
 msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
 msgstr "Itemwise consigliata riordino Livello"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "JAN"
@@ -38068,7 +37363,7 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Job Card"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Job Card"
@@ -38099,7 +37394,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Job Card"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Job Card"
@@ -38111,7 +37407,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Job Card"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Job Card"
@@ -38244,7 +37541,7 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Registrazione Contabile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #. Label of a Link in the Accounting Workspace
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -38253,19 +37550,22 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Registrazione Contabile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Registrazione Contabile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Registrazione Contabile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Journal Entry"
@@ -38299,9 +37599,7 @@
 msgstr "Tipo di registrazione prima nota"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
-msgid ""
-"Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the"
-" Asset."
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
@@ -38311,18 +37609,12 @@
 msgstr "Diario di rottami"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
-msgid ""
-"Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset "
-"depreciation"
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
-msgid ""
-"Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against "
-"other voucher"
-msgstr ""
-"La Scrittura Contabile {0} non ha conto {1} o già confrontato con un "
-"altro buono"
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
+msgstr "La Scrittura Contabile {0} non ha conto {1} o già confrontato con un altro buono"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -38366,13 +37658,16 @@
 msgid "Kindly select the company first"
 msgstr "Si prega di selezionare prima l&#39;azienda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "LIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "LIFO"
@@ -38434,7 +37729,8 @@
 msgid "Landed Cost Voucher Amount"
 msgstr "Landed Cost Voucher Importo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Landscape"
@@ -38446,7 +37742,7 @@
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Lapsed"
@@ -38516,13 +37812,14 @@
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Ultima tasso di acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Ultima tasso di acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Last Purchase Rate"
@@ -38542,15 +37839,11 @@
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:313
 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
-msgstr ""
-"L&#39;ultima transazione di magazzino per l&#39;articolo {0} in magazzino"
-" {1} è stata in data {2}."
+msgstr "L&#39;ultima transazione di magazzino per l&#39;articolo {0} in magazzino {1} è stata in data {2}."
 
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
 msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
-msgstr ""
-"La data dell&#39;ultima verifica del carbonio non può essere una data "
-"futura"
+msgstr "La data dell&#39;ultima verifica del carbonio non può essere una data futura"
 
 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:164
 msgid "Latest"
@@ -38587,7 +37880,8 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Lead"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Lead"
@@ -38599,7 +37893,7 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Lead"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #. Label of a Link in the CRM Workspace
 #. Label of a shortcut in the CRM Workspace
 #. Label of a Link in the Home Workspace
@@ -38749,9 +38043,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:79
 msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
-msgstr ""
-"I Leads ti aiutano ad incrementare il tuo business, aggiungi tutti i tuoi"
-" contatti come tuoi leads"
+msgstr "I Leads ti aiutano ad incrementare il tuo business, aggiungi tutti i tuoi contatti come tuoi leads"
 
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -38788,14 +38080,12 @@
 msgid "Learn about  Navigation options"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 #, python-format
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Learn about <a "
-"href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common"
-" Party</a>"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
 msgstr ""
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -38824,22 +38114,23 @@
 msgid "Leave Encashed?"
 msgstr "Lascia non incassati?"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid ""
 "Leave blank for home.\n"
-"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to "
-"\"https://yoursitename.com/about\""
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
 msgstr "Lascia vuoto se il Fornitore è bloccato a tempo indeterminato"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
@@ -38861,13 +38152,13 @@
 msgid "Ledger Merge Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Left"
@@ -38918,7 +38209,7 @@
 msgid "Less Than Amount"
 msgstr "Meno dell&#39;importo"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "Less than 12 months."
@@ -39116,13 +38407,15 @@
 msgid "Letter Head"
 msgstr "Capo della Lettera"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Body Text"
 msgstr "Testo del corpo della lettera o dell&#39;email"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Closing Text"
@@ -39237,13 +38530,14 @@
 msgid "Liability"
 msgstr "Responsabilità"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Liability"
 msgstr "Responsabilità"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Liability"
@@ -39287,7 +38581,7 @@
 msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
 #: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
 msgctxt "Manufacturer"
 msgid "Limited to 12 characters"
@@ -39305,7 +38599,8 @@
 msgid "Line spacing for amount in words"
 msgstr "interlinea per importo in lettere"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
 msgid "Link"
@@ -39321,7 +38616,8 @@
 msgid "Link a new bank account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
 #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
 msgctxt "Quality Procedure Process"
 msgid "Link existing Quality Procedure."
@@ -39384,7 +38680,7 @@
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid "List items that form the package."
@@ -39400,7 +38696,8 @@
 msgid "Loading import file..."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Loan"
@@ -39425,12 +38722,8 @@
 msgstr "Data di inizio del prestito"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
-msgid ""
-"Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice "
-"Discounting"
-msgstr ""
-"La data di inizio del prestito e il periodo del prestito sono obbligatori"
-" per salvare lo sconto fattura"
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
+msgstr "La data di inizio del prestito e il periodo del prestito sono obbligatori per salvare lo sconto fattura"
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:139
@@ -39537,19 +38830,19 @@
 msgid "Lost"
 msgstr "Perso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Lost"
 msgstr "Perso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Lost"
 msgstr "Perso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Lost"
@@ -39564,7 +38857,7 @@
 msgid "Lost Quotation"
 msgstr "Preventivo Perso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Lost Quotation"
@@ -39631,13 +38924,13 @@
 msgid "Low"
 msgstr "Basso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Low"
 msgstr "Basso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Low"
@@ -39746,7 +39039,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
 msgid "Loyalty Program"
 msgstr "Programma fedeltà"
@@ -39816,115 +39109,115 @@
 msgid "Loyalty Program Type"
 msgstr "Tipo di programma fedeltà"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DT-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-INS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-LCV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MSH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MVS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PAC-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PRE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-QA-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-Reco-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-STE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-BLR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-PP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
@@ -39935,13 +39228,13 @@
 msgid "Machine"
 msgstr "Macchina"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine malfunction"
 msgstr "Malfunzionamento della macchina"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine operator errors"
@@ -40000,19 +39293,20 @@
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Manutenzione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Manutenzione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Manutenzione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Maintenance"
@@ -40077,7 +39371,7 @@
 msgstr "Ruolo di manutenzione"
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
@@ -40120,12 +39414,8 @@
 msgstr "Voce del Programma di manutenzione"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
-msgid ""
-"Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on "
-"'Generate Schedule'"
-msgstr ""
-"Programma di manutenzione non generato per tutte le voci. Rieseguire "
-"'Genera Programma'"
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr "Programma di manutenzione non generato per tutte le voci. Rieseguire 'Genera Programma'"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
 msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
@@ -40255,9 +39545,7 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:352
 msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
-msgstr ""
-"La data di inizio manutenzione non può essere precedente alla data di "
-"consegna del Nº di Serie {0}"
+msgstr "La data di inizio manutenzione non può essere precedente alla data di consegna del Nº di Serie {0}"
 
 #. Label of a Text field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
@@ -40361,7 +39649,7 @@
 msgid "Manage Stock Movements"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manage cost of operations"
@@ -40432,11 +39720,11 @@
 msgid "Mandatory Missing"
 msgstr "Obbligatorio mancante"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:571
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
 msgid "Mandatory Purchase Order"
 msgstr "Ordine di acquisto obbligatorio"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
 msgid "Mandatory Purchase Receipt"
 msgstr "Ricevuta d&#39;acquisto obbligatoria"
 
@@ -40446,43 +39734,47 @@
 msgid "Mandatory Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Manual"
@@ -40501,13 +39793,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
-msgid ""
-"Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred "
-"accounting in accounts settings and try again"
-msgstr ""
-"Impossibile creare l&#39;immissione manuale! Disabilitare "
-"l&#39;inserimento automatico per la contabilità differita nelle "
-"impostazioni dei conti e riprovare"
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
+msgstr "Impossibile creare l&#39;immissione manuale! Disabilitare l&#39;inserimento automatico per la contabilità differita nelle impostazioni dei conti e riprovare"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
 #: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
@@ -40515,19 +39802,21 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Produzione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Produzione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Produzione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Manufacture"
@@ -40539,7 +39828,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Produzione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Manufacture"
@@ -40563,13 +39852,13 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Produzione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Produzione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Manufacture"
@@ -40593,7 +39882,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Produzione"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -40619,7 +39908,7 @@
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Produttore"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacturer"
@@ -41033,7 +40322,7 @@
 msgid "Marketing Expenses"
 msgstr "Spese di marketing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Married"
@@ -41068,13 +40357,13 @@
 msgid "Material Consumption"
 msgstr "Consumo di materiale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
 msgstr "Consumo di materiale per la fabbricazione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
@@ -41084,37 +40373,39 @@
 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
 msgstr "Il consumo di materiale non è impostato nelle impostazioni di produzione."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Fornitura materiale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Fornitura materiale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Fornitura materiale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Fornitura materiale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Fornitura materiale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Issue"
@@ -41124,13 +40415,13 @@
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Materiale ricevuto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Materiale ricevuto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Receipt"
@@ -41181,7 +40472,7 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Richiesta materiale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Request"
@@ -41199,7 +40490,8 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Richiesta materiale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Material Request"
@@ -41374,22 +40666,15 @@
 msgstr "Tipo di richiesta materiale"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
-msgid ""
-"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already "
-"available."
-msgstr ""
-"Richiesta materiale non creata, poiché quantità per materie prime già "
-"disponibile."
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
+msgstr "Richiesta materiale non creata, poiché quantità per materie prime già disponibile."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
-msgid ""
-"Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales "
-"Order {2}"
-msgstr ""
-"Richiesta materiale di massimo {0} può essere fatto per la voce {1} "
-"contro ordine di vendita {2}"
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
+msgstr "Richiesta materiale di massimo {0} può essere fatto per la voce {1} contro ordine di vendita {2}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
@@ -41403,7 +40688,7 @@
 msgid "Material Request {0} submitted."
 msgstr "Richiesta materiale {0} inviata."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Requested"
@@ -41424,9 +40709,7 @@
 #: buying/workspace/buying/buying.json
 #: stock/report/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created.json
 msgid "Material Requests for which Supplier Quotations are not created"
-msgstr ""
-"Richieste di materiale per le quali non sono state create Quotazioni dal "
-"Fornitore"
+msgstr "Richieste di materiale per le quali non sono state create Quotazioni dal Fornitore"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:7
 msgid "Material Returned from WIP"
@@ -41437,37 +40720,38 @@
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Trasferimento materiale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Trasferimento materiale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Trasferimento materiale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Trasferimento materiale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Trasferimento materiale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Trasferimento materiale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer"
@@ -41477,37 +40761,38 @@
 msgid "Material Transfer (In Transit)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Trasferimento materiali  per Produzione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Trasferimento materiali  per Produzione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Trasferimento materiali  per Produzione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Materiale trasferito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Materiale trasferito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Material Transferred for Manufacture"
@@ -41519,7 +40804,8 @@
 msgid "Material Transferred for Manufacturing"
 msgstr "Materiale trasferito per produzione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -41541,9 +40827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
-msgid ""
-"Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for "
-"the job card {0}"
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
@@ -41647,17 +40931,11 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2846
 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
-msgstr ""
-"Gli esempi massimi - {0} possono essere conservati per Batch {1} e Item "
-"{2}."
+msgstr "Gli esempi massimi - {0} possono essere conservati per Batch {1} e Item {2}."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
-msgid ""
-"Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item "
-"{2} in Batch {3}."
-msgstr ""
-"Numero massimo di campioni: {0} sono già stati conservati per il batch "
-"{1} e l&#39;articolo {2} nel batch {3}."
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
+msgstr "Numero massimo di campioni: {0} sono già stati conservati per il batch {1} e l&#39;articolo {2} nel batch {3}."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -41685,7 +40963,7 @@
 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
@@ -41702,13 +40980,13 @@
 msgid "Medium"
 msgstr "Media"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Medium"
 msgstr "Media"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Medium"
@@ -41723,27 +41001,25 @@
 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
 msgstr "Indicare il tasso di valutazione nell&#39;anagrafica articolo."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Mention if non-standard Receivable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Mention if non-standard payable account"
-msgstr ""
-"Da specificare solo se non si vuole usare il conto fornitori fatture "
-"passive predefinito"
+msgstr "Da specificare solo se non si vuole usare il conto fornitori fatture passive predefinito"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
 msgstr "Menzione se conto credito non standard applicabile"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
 #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
 msgctxt "Supplier Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
@@ -41792,9 +41068,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:546
-msgid ""
-"Merging is only possible if following properties are same in both "
-"records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
@@ -41848,15 +41122,13 @@
 msgid "Message to show"
 msgstr "Messaggio da mostrare"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
-msgstr ""
-"Verrà inviato un messaggio agli utenti per ottenere il loro stato sul "
-"progetto"
+msgstr "Verrà inviato un messaggio agli utenti per ottenere il loro stato sul progetto"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
@@ -42001,7 +41273,7 @@
 msgid "Minimum Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
@@ -42034,7 +41306,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
@@ -42057,7 +41329,7 @@
 msgid "Missing Finished Good"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
 msgid "Missing Formula"
 msgstr ""
 
@@ -42083,9 +41355,7 @@
 
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:132
 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
-msgstr ""
-"Modello di email mancante per la spedizione. Si prega di impostarne uno "
-"in Impostazioni di consegna."
+msgstr "Modello di email mancante per la spedizione. Si prega di impostarne uno in Impostazioni di consegna."
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:955
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:979
@@ -42376,55 +41646,60 @@
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Monday"
@@ -42452,19 +41727,25 @@
 msgid "Month"
 msgstr "Mese"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Month"
 msgstr "Mese"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Mese / i dopo la fine del mese della fattura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
@@ -42488,37 +41769,42 @@
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Monthly"
@@ -42561,7 +41847,8 @@
 msgid "Monthly Quality Inspections"
 msgstr "Ispezioni mensili di qualità"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Monthly Rate"
@@ -42577,7 +41864,8 @@
 msgid "Monthly Total Work Orders"
 msgstr "Ordini di lavoro totali mensili"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Months"
@@ -42770,9 +42058,7 @@
 msgstr "Maggiori informazioni"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
-msgid ""
-"More columns found than expected. Please compare the uploaded file with "
-"standard template"
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
@@ -42795,13 +42081,14 @@
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Moving Average"
 msgstr "Media Mobile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Moving Average"
@@ -42837,14 +42124,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
-msgid ""
-"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict "
-"by assigning priority. Price Rules: {0}"
-msgstr ""
-"Più regole Prezzo esiste con stessi criteri, si prega di risolvere i "
-"conflitti tramite l&#39;assegnazione di priorità. Regole Prezzo: {0}"
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgstr "Più regole Prezzo esiste con stessi criteri, si prega di risolvere i conflitti tramite l&#39;assegnazione di priorità. Regole Prezzo: {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Multiple Tier Program"
@@ -42859,12 +42143,8 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:865
-msgid ""
-"Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in "
-"Fiscal Year"
-msgstr ""
-"esistono più esercizi per la data {0}. Si prega di impostare società "
-"l&#39;anno fiscale"
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
+msgstr "esistono più esercizi per la data {0}. Si prega di impostare società l&#39;anno fiscale"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
@@ -42881,12 +42161,11 @@
 msgid "Must be Whole Number"
 msgstr "Deve essere un Numero Intero"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid ""
-"Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account "
-"column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
@@ -42895,7 +42174,7 @@
 msgid "Mute Email"
 msgstr "Email muta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "N/A"
@@ -42965,14 +42244,11 @@
 msgstr "Nome del beneficiario"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
-msgid ""
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and"
-" Suppliers"
-msgstr ""
-"Nome del nuovo conto. Nota: Si prega di non creare account per Clienti e "
-"Fornitori"
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
+msgstr "Nome del nuovo conto. Nota: Si prega di non creare account per Clienti e Fornitori"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
 #: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
 msgctxt "Monthly Distribution"
 msgid "Name of the Monthly Distribution"
@@ -43050,13 +42326,14 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Denominazione Serie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Denominazione Serie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43098,7 +42375,8 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Denominazione Serie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43110,7 +42388,7 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Denominazione Serie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43134,7 +42412,7 @@
 msgid "Naming Series and Price Defaults"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Natural Gas"
@@ -43450,7 +42728,8 @@
 msgstr "Totale netto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Net Total"
@@ -43463,80 +42742,90 @@
 msgstr "Totale netto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Totale netto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Totale netto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Totale netto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Totale netto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Totale netto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Totale netto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Totale netto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Totale netto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Totale netto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Totale netto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Totale netto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Net Total"
@@ -43608,7 +42897,8 @@
 msgid "Net Weight"
 msgstr "Peso netto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Weight"
@@ -43769,12 +43059,8 @@
 msgstr "Nome nuova persona vendite"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
-msgid ""
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry"
-" or Purchase Receipt"
-msgstr ""
-"Un nuovo Serial No non può avere un magazzino. Il magazzino deve essere "
-"impostato  nell'entrata giacenza o su ricevuta d'acquisto"
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
+msgstr "Un nuovo Serial No non può avere un magazzino. Il magazzino deve essere impostato  nell'entrata giacenza o su ricevuta d'acquisto"
 
 #: public/js/utils/crm_activities.js:63
 msgid "New Task"
@@ -43795,22 +43081,15 @@
 msgstr "Nuovo posto di lavoro"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:337
-msgid ""
-"New credit limit is less than current outstanding amount for the "
-"customer. Credit limit has to be atleast {0}"
-msgstr ""
-"Il Nuovo limite di credito è inferiore all'attuale importo dovuto dal "
-"cliente. Il limite di credito deve essere almeno {0}"
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgstr "Il Nuovo limite di credito è inferiore all'attuale importo dovuto dal cliente. Il limite di credito deve essere almeno {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"New invoices will be generated as per schedule even if current invoices "
-"are unpaid or past due date"
-msgstr ""
-"Le nuove fatture verranno generate come da programma anche se le fatture "
-"correnti non sono state pagate o sono scadute"
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
+msgstr "Le nuove fatture verranno generate come da programma anche se le fatture correnti non sono state pagate o sono scadute"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
 msgid "New release date should be in the future"
@@ -43857,91 +43136,102 @@
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "No"
@@ -43955,19 +43245,15 @@
 msgid "No Action"
 msgstr "Nessuna azione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "No Answer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
-msgid ""
-"No Customer found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Nessun cliente trovato per Transazioni tra società che rappresenta la "
-"società {0}"
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Nessun cliente trovato per Transazioni tra società che rappresenta la società {0}"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:362
@@ -44010,9 +43296,9 @@
 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1533
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1599
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
 #: stock/doctype/item/item.py:1332
 msgid "No Permission"
 msgstr "Nessuna autorizzazione"
@@ -44022,7 +43308,7 @@
 msgid "No Records for these settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
 msgid "No Remarks"
 msgstr "Nessun commento"
@@ -44032,12 +43318,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
-msgid ""
-"No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Nessun fornitore trovato per Transazioni tra società che rappresenta la "
-"società {0}"
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Nessun fornitore trovato per Transazioni tra società che rappresenta la società {0}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
@@ -44059,7 +43341,6 @@
 msgid "No Work Orders were created"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
 msgid "No accounting entries for the following warehouses"
@@ -44067,9 +43348,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:648
 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr ""
-"Nessuna distinta base attiva trovata per l&#39;articolo {0}. La consegna "
-"tramite numero di serie non può essere garantita"
+msgstr "Nessuna distinta base attiva trovata per l&#39;articolo {0}. La consegna tramite numero di serie non può essere garantita"
 
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:31
 msgid "No additional fields available"
@@ -44204,16 +43483,12 @@
 msgstr "Nessuna fattura in sospeso richiede una rivalutazione del tasso di cambio"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
-msgid ""
-"No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you "
-"have specified."
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:439
 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
-msgstr ""
-"Nessuna richiesta materiale in sospeso trovata per il collegamento per "
-"gli elementi specificati."
+msgstr "Nessuna richiesta materiale in sospeso trovata per il collegamento per gli elementi specificati."
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:436
 msgid "No primary email found for customer: {0}"
@@ -44241,13 +43516,14 @@
 msgid "No records found in the Payments table"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2361
+#: controllers/accounts_controller.py:2366
 msgid "No updates pending for reposting"
 msgstr ""
 
@@ -44274,10 +43550,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
-msgid ""
-"No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. "
-"Example: 2 would mean this workstation can process production for two "
-"Work Orders at a time."
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -44306,7 +43579,8 @@
 msgid "Non stock items"
 msgstr "Articoli non disponibili"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "None"
@@ -44333,13 +43607,13 @@
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Non ammessi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Non Applicabile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Applicable"
@@ -44350,13 +43624,13 @@
 msgid "Not Available"
 msgstr "Non disponibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Billed"
 msgstr "Non Fatturata"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Delivered"
@@ -44381,19 +43655,20 @@
 msgid "Not Started"
 msgstr "Non iniziato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Non iniziato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Non iniziato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Not Started"
@@ -44466,20 +43741,15 @@
 msgstr "Nota"
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
-msgid ""
-"Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update "
-"Cost</i>"
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:658
-msgid ""
-"Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} "
-"day(s)"
-msgstr ""
-"Nota: La data scadenza / riferimento supera i giorni ammessi per il "
-"credito dei clienti da {0} giorno (i)"
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
+msgstr "Nota: La data scadenza / riferimento supera i giorni ammessi per il credito dei clienti da {0} giorno (i)"
 
-#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
@@ -44490,28 +43760,18 @@
 msgstr "Nota: elemento {0} aggiunto più volte"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:447
-msgid ""
-"Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was "
-"not specified"
-msgstr ""
-"Nota : non verrà creato il Pagamento poiché non è stato specificato il "
-"Conto Bancario"
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
+msgstr "Nota : non verrà creato il Pagamento poiché non è stato specificato il Conto Bancario"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
-msgid ""
-"Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against"
-" groups."
-msgstr ""
-"Nota : Questo centro di costo è un gruppo . Non può fare scritture "
-"contabili contro i gruppi ."
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
+msgstr "Nota : Questo centro di costo è un gruppo . Non può fare scritture contabili contro i gruppi ."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:594
-msgid ""
-"Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the "
-"old item {0}"
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
 msgid "Note: {0}"
 msgstr "Nota : {0}"
 
@@ -44673,11 +43933,10 @@
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
-msgstr ""
-"Notifica tramite e-mail alla creazione di una richiesta di materiale "
-"automatica"
+msgstr "Notifica tramite e-mail alla creazione di una richiesta di materiale automatica"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
@@ -44727,25 +43986,19 @@
 msgid "Number of Order"
 msgstr "Numero d'Ordine"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
-msgid ""
-"Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you "
-"select 3 columns."
-msgstr ""
-"Numero di colonne per questa sezione. Verranno visualizzate 3 carte per "
-"riga se selezioni 3 colonne."
+msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
+msgstr "Numero di colonne per questa sezione. Verranno visualizzate 3 carte per riga se selezioni 3 colonne."
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
 #: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
 msgctxt "Subscription Settings"
-msgid ""
-"Number of days after invoice date has elapsed before canceling "
-"subscription or marking subscription as unpaid"
-msgstr ""
-"Numero di giorni trascorsi dalla data della fattura prima di annullare "
-"l&#39;abbonamento o di contrassegnare l&#39;abbonamento come non pagato"
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
+msgstr "Numero di giorni trascorsi dalla data della fattura prima di annullare l&#39;abbonamento o di contrassegnare l&#39;abbonamento come non pagato"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -44753,40 +44006,26 @@
 msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
 msgstr "Numero di giorni di appuntamenti possono essere prenotati in anticipo"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this "
-"subscription"
-msgstr ""
-"Numero di giorni che l&#39;abbonato deve pagare le fatture generate da "
-"questa sottoscrizione"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
+msgstr "Numero di giorni che l&#39;abbonato deve pagare le fatture generate da questa sottoscrizione"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
-msgid ""
-"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and "
-"Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
-msgstr ""
-"Numero di intervalli per il campo dell&#39;intervallo, ad esempio se "
-"l&#39;intervallo è &quot;Giorni&quot; e il conteggio dell&#39;intervallo "
-"di fatturazione è 3, le fatture verranno generate ogni 3 giorni"
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgstr "Numero di intervalli per il campo dell&#39;intervallo, ad esempio se l&#39;intervallo è &quot;Giorni&quot; e il conteggio dell&#39;intervallo di fatturazione è 3, le fatture verranno generate ogni 3 giorni"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
 msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
-msgstr ""
-"Numero del nuovo account, sarà incluso nel nome dell&#39;account come "
-"prefisso"
+msgstr "Numero del nuovo account, sarà incluso nel nome dell&#39;account come prefisso"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
-msgid ""
-"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as"
-" a prefix"
-msgstr ""
-"Numero del nuovo centro di costo, sarà incluso nel nome del centro di "
-"costo come prefisso"
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
+msgstr "Numero del nuovo centro di costo, sarà incluso nel nome del centro di costo come prefisso"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -44822,13 +44061,13 @@
 msgid "Numero has not set in the XML file"
 msgstr "Numero non è stato impostato nel file XML"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O+"
 msgstr "O +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O-"
@@ -44945,25 +44184,25 @@
 msgid "On Hold"
 msgstr "In attesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "On Hold"
 msgstr "In attesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "On Hold"
 msgstr "In attesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "On Hold"
 msgstr "In attesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "On Hold"
@@ -44975,67 +44214,67 @@
 msgid "On Hold Since"
 msgstr "In attesa da"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Sulla quantità dell&#39;articolo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Sulla quantità dell&#39;articolo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Sul totale netto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Sul totale netto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Sul valore della riga precedente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Sul valore della riga precedente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Sul valore della riga precedente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Sul totale della riga precedente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Sul totale della riga precedente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
@@ -45058,29 +44297,24 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
-msgid ""
-"On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an "
-"option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials "
-"of the sub-assembly items in the production process."
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
 msgstr ""
 
 #: setup/default_energy_point_rules.py:43
 msgid "On {0} Creation"
 msgstr "Su {0} Creazione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "On-machine press checks"
 msgstr "Controlli sulla macchina da stampa"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
-msgstr ""
-"Una volta impostata, questa fattura sarà in attesa fino alla data "
-"impostata"
+msgstr "Una volta impostata, questa fattura sarà in attesa fino alla data impostata"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
@@ -45091,9 +44325,7 @@
 msgstr "Carte di lavoro in corso"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
-msgid ""
-"Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check "
-"the file format you are trying to upload"
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -45122,43 +44354,41 @@
 msgid "Only existing assets"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Solo i nodi foglia sono ammessi nelle transazioni"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
 #: setup/doctype/item_group/item_group.json
 msgctxt "Item Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Solo i nodi foglia sono ammessi nelle transazioni"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
-msgid ""
-"Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, "
-"cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
 msgstr "Mostra solo il cliente di questi gruppi di clienti"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Items from these Item Groups"
 msgstr "Mostra solo gli articoli di questi gruppi di articoli"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
 msgid ""
 "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
-"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in "
-"either of the currencies will be considered as zero balance account"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
@@ -45175,109 +44405,110 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Open"
@@ -45449,13 +44680,14 @@
 msgid "Opening Date"
 msgstr "Data di apertura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Opening Entry"
 msgstr "Apertura Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Opening Entry"
@@ -45510,7 +44742,7 @@
 msgid "Opening Stock"
 msgstr "Disponibilità Iniziale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Opening Stock"
@@ -45721,13 +44953,14 @@
 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
 msgstr "Tempo di funzionamento deve essere maggiore di 0 per Operation {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Operation completed for how many finished goods?"
 msgstr "Operazione completata per quanti prodotti finiti?"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
@@ -45742,12 +44975,8 @@
 msgstr "L&#39;operazione {0} non appartiene all&#39;ordine di lavoro {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
-msgid ""
-"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},"
-" break down the operation into multiple operations"
-msgstr ""
-"Operazione {0} più di tutte le ore di lavoro disponibili a workstation "
-"{1}, abbattere l&#39;operazione in più operazioni"
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
+msgstr "Operazione {0} più di tutte le ore di lavoro disponibili a workstation {1}, abbattere l&#39;operazione in più operazioni"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
 #: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
@@ -45831,7 +45060,7 @@
 msgid "Opportunity"
 msgstr "Opportunità"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Opportunity"
@@ -45993,15 +45222,11 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:122
 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified."
-msgstr ""
-"Opzionale. Imposta valuta predefinita dell&#39;azienda, se non "
-"specificato."
+msgstr "Opzionale. Imposta valuta predefinita dell&#39;azienda, se non specificato."
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:117
 msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions."
-msgstr ""
-"Facoltativo. Questa impostazione verrà utilizzato per filtrare in diverse"
-" operazioni ."
+msgstr "Facoltativo. Questa impostazione verrà utilizzato per filtrare in diverse operazioni ."
 
 #. Label of a Text field in DocType 'POS Field'
 #: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
@@ -46009,13 +45234,15 @@
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Orange"
 msgstr "arancia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Orange"
@@ -46099,13 +45326,11 @@
 msgid "Order Value"
 msgstr "Valore dell&#39;ordine"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
-msgstr ""
-"Ordine in cui dovrebbero apparire le sezioni. 0 è il primo, 1 è il "
-"secondo e così via."
+msgstr "Ordine in cui dovrebbero apparire le sezioni. 0 è il primo, 1 è il secondo e così via."
 
 #: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27
 #: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33
@@ -46118,13 +45343,13 @@
 msgid "Ordered"
 msgstr "Ordinato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Ordered"
 msgstr "Ordinato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Ordered"
@@ -46225,14 +45450,10 @@
 msgstr "Articolo originale"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
-msgid ""
-"Original invoice should be consolidated before or along with the return "
-"invoice."
-msgstr ""
-"La fattura originale deve essere consolidata prima o insieme alla fattura"
-" di reso."
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
+msgstr "La fattura originale deve essere consolidata prima o insieme alla fattura di reso."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Other"
@@ -46244,7 +45465,7 @@
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Other"
@@ -46322,13 +45543,14 @@
 msgid "Out Value"
 msgstr "Valore out"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of AMC"
 msgstr "Fuori di AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of AMC"
@@ -46338,7 +45560,7 @@
 msgid "Out of Order"
 msgstr "Guasto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Out of Order"
@@ -46348,13 +45570,14 @@
 msgid "Out of Stock"
 msgstr "Esaurito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of Warranty"
 msgstr "Fuori Garanzia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of Warranty"
@@ -46371,13 +45594,14 @@
 msgid "Outgoing"
 msgstr "In partenza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Outgoing"
 msgstr "In partenza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Outgoing"
@@ -46476,19 +45700,22 @@
 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
 msgstr "In sospeso per {0} non può essere inferiore a zero ( {1} )"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Outward"
 msgstr "esterno"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Outward"
 msgstr "esterno"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Outward"
@@ -46523,9 +45750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:358
-msgid ""
-"Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have "
-"{3} role."
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
@@ -46544,7 +45769,7 @@
 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1675
+#: controllers/accounts_controller.py:1680
 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
 msgstr ""
 
@@ -46554,37 +45779,39 @@
 msgid "Overdue"
 msgstr "in ritardo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Overdue"
 msgstr "in ritardo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Overdue"
 msgstr "in ritardo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "in ritardo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "in ritardo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "in ritardo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Overdue"
@@ -46611,13 +45838,13 @@
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
 msgstr "Scaduto e scontato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
@@ -46661,7 +45888,8 @@
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Owned"
@@ -46694,7 +45922,7 @@
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "PMO-"
@@ -46706,7 +45934,7 @@
 msgid "PO Supplied Item"
 msgstr "Articolo fornito PO"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "PO-JOB.#####"
@@ -46762,9 +45990,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
-msgid ""
-"POS Closing failed while running in a background process. You can resolve"
-" the {0} and retry the process again."
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -46949,9 +46175,7 @@
 msgstr "POS Profilo tenuto a POS Entry"
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
-msgid ""
-"POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable"
-" this mode."
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
@@ -47001,19 +46225,19 @@
 msgid "POS invoice {0} created succesfully"
 msgstr "Fattura POS {0} creata con successo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
 #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
 msgctxt "Cashier Closing"
 msgid "POS-CLO-"
 msgstr "POS-CLO-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "PRLE-.####"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "PROJ-.####"
@@ -47029,31 +46253,32 @@
 msgid "PSOA Project"
 msgstr "Progetto PSOA"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Period"
 msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
 msgstr "PU-SSP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "PZN"
@@ -47274,25 +46499,25 @@
 msgid "Paid"
 msgstr "Pagato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Pagato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Paid"
 msgstr "Pagato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Pagato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Paid"
@@ -47381,9 +46606,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
 msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
-msgstr ""
-"L'Importo versato non può essere maggiore del totale importo dovuto "
-"negativo {0}"
+msgstr "L'Importo versato non può essere maggiore del totale importo dovuto negativo {0}"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -47403,12 +46626,10 @@
 msgid "Paid To Account Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
-msgstr ""
-"Importo pagato + Importo svalutazione non può essere superiore a Totale "
-"generale"
+msgstr "Importo pagato + Importo svalutazione non può essere superiore a Totale generale"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -47672,7 +46893,7 @@
 msgid "Parent Warehouse"
 msgstr "Magazzino padre"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partial Material Transferred"
@@ -47682,40 +46903,40 @@
 msgid "Partial Stock Reservation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of "
-"100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation "
-"Entry will be created for 90 units. "
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Parzialmente completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Parzialmente completato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Delivered"
@@ -47725,13 +46946,13 @@
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "parzialmente ammortizzato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "parzialmente ammortizzato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Partially Fulfilled"
@@ -47741,13 +46962,13 @@
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Ordinato parzialmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Ordinato parzialmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Partially Ordered"
@@ -47757,7 +46978,7 @@
 msgid "Partially Paid"
 msgstr "Parzialmente pagato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Partially Paid"
@@ -47767,31 +46988,33 @@
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Parzialmente ricevuto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Parzialmente ricevuto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Parzialmente ricevuto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Reserved"
@@ -47807,31 +47030,31 @@
 msgid "Parties"
 msgstr "parti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Billed"
 msgstr "Parzialmente Fatturato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Delivered"
 msgstr "Parzialmente Consegnato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid and Discounted"
@@ -47849,13 +47072,13 @@
 msgid "Partner website"
 msgstr "sito web partner"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Partnership"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Partnership"
@@ -48026,10 +47249,8 @@
 msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1909
-msgid ""
-"Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be "
-"same"
+#: controllers/accounts_controller.py:1914
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -48275,13 +47496,13 @@
 msgid "Party is mandatory"
 msgstr "Il Partner è obbligatorio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Passed"
 msgstr "Passato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Passed"
@@ -48303,7 +47524,7 @@
 msgid "Past Due Date"
 msgstr "Data già scaduta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Past Due Date"
@@ -48325,7 +47546,7 @@
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pause"
@@ -48340,19 +47561,21 @@
 msgid "Pause SLA On Status"
 msgstr "Metti in pausa lo stato del contratto di servizio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Pay"
@@ -48368,19 +47591,20 @@
 msgid "Payable"
 msgstr "pagabile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Payable"
 msgstr "pagabile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Payable"
 msgstr "pagabile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Payable"
@@ -48410,7 +47634,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
@@ -48547,7 +47771,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Pagamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48560,7 +47785,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Pagamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48582,18 +47808,14 @@
 
 #: accounts/utils.py:583
 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
-msgstr ""
-"Pagamento ingresso è stato modificato dopo l'tirato. Si prega di tirare "
-"di nuovo."
+msgstr "Pagamento ingresso è stato modificato dopo l'tirato. Si prega di tirare di nuovo."
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544
 msgid "Payment Entry is already created"
 msgstr "Il Pagamento è già stato creato"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:1130
-msgid ""
-"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be "
-"pulled as advance in this invoice."
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
@@ -48741,13 +47963,14 @@
 msgid "Payment Order Type"
 msgstr "Tipo di ordine di pagamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Payment Ordered"
 msgstr "Pagamento effettuato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Payment Ordered"
@@ -48802,9 +48025,7 @@
 msgstr "Pagamento Riconciliazione fattura"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
-msgid ""
-"Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't "
-"reconcile now."
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48834,13 +48055,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:141
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
 msgid "Payment Request"
 msgstr "Richiesta di pagamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Request"
@@ -48869,9 +48091,7 @@
 msgstr "Richiesta di pagamento per {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
-msgid ""
-"Payment Request took too long to respond. Please try requesting for "
-"payment again."
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -49078,7 +48298,8 @@
 msgid "Payment Terms Template Detail"
 msgstr "Termini di pagamento Dettagli del modello"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
@@ -49096,9 +48317,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:499
 msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
-msgstr ""
-"Tipo di pagamento deve essere uno dei Ricevere, Pay e di trasferimento "
-"interno"
+msgstr "Tipo di pagamento deve essere uno dei Ricevere, Pay e di trasferimento interno"
 
 #: accounts/utils.py:899
 msgid "Payment Unlink Error"
@@ -49106,9 +48325,7 @@
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:748
 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
-msgstr ""
-"Il pagamento contro {0} {1} non può essere maggiore dell'importo dovuto "
-"{2}"
+msgstr "Il pagamento contro {0} {1} non può essere maggiore dell'importo dovuto {2}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:656
 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
@@ -49116,9 +48333,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:141
 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
-msgstr ""
-"I metodi di pagamento sono obbligatori. Aggiungi almeno un metodo di "
-"pagamento."
+msgstr "I metodi di pagamento sono obbligatori. Aggiungi almeno un metodo di pagamento."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:277
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:252
@@ -49126,9 +48341,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
-msgid ""
-"Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to "
-"complete..."
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
@@ -49183,13 +48396,14 @@
 msgid "Payments"
 msgstr "pagamenti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Payments"
 msgstr "pagamenti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payroll Entry"
@@ -49204,7 +48418,7 @@
 msgid "Payslip"
 msgstr "Busta paga"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Payslip"
@@ -49219,61 +48433,63 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "In attesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Pending"
 msgstr "In attesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Pending"
 msgstr "In attesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Pending"
 msgstr "In attesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Pending"
 msgstr "In attesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pending"
 msgstr "In attesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Pending"
 msgstr "In attesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Pending"
 msgstr "In attesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Pending"
 msgstr "In attesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Pending"
 msgstr "In attesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Pending"
@@ -49309,7 +48525,7 @@
 msgid "Pending Quantity"
 msgstr "Quantità in sospeso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Pending Review"
@@ -49334,7 +48550,8 @@
 msgid "Pending processing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Month"
@@ -49352,85 +48569,90 @@
 msgid "Per Transferred"
 msgstr "Per trasferito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Week"
 msgstr "A settimana"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Year"
 msgstr "Per anno"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Percentage"
@@ -49452,25 +48674,25 @@
 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered."
-" For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% "
-"then you are allowed to transfer 110 units."
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
@@ -49631,9 +48853,7 @@
 #: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:17
 msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
-msgstr ""
-"Spazio pubblicitario perpetuo richiesto per la società {0} per "
-"visualizzare questo rapporto."
+msgstr "Spazio pubblicitario perpetuo richiesto per la società {0} per visualizzare questo rapporto."
 
 #. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49641,14 +48861,14 @@
 msgid "Personal"
 msgstr "Personale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Email personale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Petrol"
@@ -49668,7 +48888,7 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Phone"
@@ -49680,13 +48900,14 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Phone"
@@ -49698,7 +48919,8 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Phone"
@@ -49767,7 +48989,8 @@
 msgid "Pick List"
 msgstr "Lista da cui scegliere"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Pick List"
@@ -49836,7 +49059,7 @@
 msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Pickup"
@@ -49962,25 +49185,26 @@
 msgid "Plan Name"
 msgstr "Nome piano"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Plan material for sub-assemblies"
 msgstr "Materiale Piano per sub-assemblaggi"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan operations X days in advance"
 msgstr "Pianifica le operazioni con X giorni di anticipo"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
-msgstr ""
-"Pianifica i registri orari al di fuori dell&#39;orario di lavoro della "
-"workstation"
+msgstr "Pianifica i registri orari al di fuori dell&#39;orario di lavoro della workstation"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
@@ -49988,13 +49212,15 @@
 msgid "Plan to Request Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Planned"
 msgstr "previsto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Planned"
@@ -50105,12 +49331,8 @@
 msgstr "Impianti e Macchinari"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
-msgid ""
-"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To "
-"discontinue, cancel the Pick List."
-msgstr ""
-"Rifornisci gli articoli e aggiorna l&#39;elenco di prelievo per "
-"continuare. Per interrompere, annullare la lista di prelievo."
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
+msgstr "Rifornisci gli articoli e aggiorna l&#39;elenco di prelievo per continuare. Per interrompere, annullare la lista di prelievo."
 
 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
 msgid "Please Select a Company"
@@ -50199,16 +49421,12 @@
 msgid "Please cancel related transaction."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:883
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
-msgstr ""
-"Si prega di verificare l&#39;opzione multi valuta per consentire agli "
-"account con altra valuta"
+msgstr "Si prega di verificare l&#39;opzione multi valuta per consentire agli account con altra valuta"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:578
-msgid ""
-"Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after "
-"resolving errors."
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
@@ -50216,9 +49434,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
-msgid ""
-"Please check the error message and take necessary actions to fix the "
-"error and then restart the reposting again."
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
@@ -50239,18 +49455,14 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:389
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
-msgstr ""
-"Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' a prendere Serial No "
-"aggiunto per la voce {0}"
+msgstr "Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' a prendere Serial No aggiunto per la voce {0}"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
 msgstr "Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' per ottenere pianificazione"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:537
-msgid ""
-"Please contact any of the following users to extend the credit limits for"
-" {0}: {1}"
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
@@ -50262,21 +49474,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:317
-msgid ""
-"Please convert the parent account in corresponding child company to a "
-"group account."
-msgstr ""
-"Converti l&#39;account genitore nella corrispondente azienda figlia in un"
-" account di gruppo."
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
+msgstr "Converti l&#39;account genitore nella corrispondente azienda figlia in un account di gruppo."
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
 msgid "Please create Customer from Lead {0}."
 msgstr "Crea cliente da lead {0}."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
-msgid ""
-"Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update "
-"Stock' enabled."
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
@@ -50289,9 +49495,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:326
 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
-msgstr ""
-"Crea una ricevuta di acquisto o una fattura di acquisto per "
-"l&#39;articolo {0}"
+msgstr "Crea una ricevuta di acquisto o una fattura di acquisto per l&#39;articolo {0}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:626
 msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
@@ -50310,12 +49514,8 @@
 msgstr "Si prega di abilitare Applicabile sulle spese effettive di prenotazione"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:123
-msgid ""
-"Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking "
-"Actual Expenses"
-msgstr ""
-"Si prega di abilitare Applicabile su ordine d&#39;acquisto e applicabile "
-"alle spese effettive di prenotazione"
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr "Si prega di abilitare Applicabile su ordine d&#39;acquisto e applicabile alle spese effettive di prenotazione"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217
@@ -50335,19 +49535,12 @@
 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:354
-msgid ""
-"Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the "
-"parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr ""
-"Assicurati che il conto {} sia un conto di bilancio. È possibile "
-"modificare il conto principale in un conto di bilancio o selezionare un "
-"conto diverso."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Assicurati che il conto {} sia un conto di bilancio. È possibile modificare il conto principale in un conto di bilancio o selezionare un conto diverso."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:362
-msgid ""
-"Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type"
-" to Payable or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
@@ -50355,12 +49548,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
-msgid ""
-"Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment"
-" Account</b> for company {0}"
-msgstr ""
-"Inserisci un <b>Conto differenze</b> o imposta un <b>Conto di adeguamento"
-" stock</b> predefinito per la società {0}"
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
+msgstr "Inserisci un <b>Conto differenze</b> o imposta un <b>Conto di adeguamento stock</b> predefinito per la società {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1021
@@ -50424,11 +49613,11 @@
 msgid "Please enter Receipt Document"
 msgstr "Si prega di inserire prima il Documento di Ricevimento"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
 msgid "Please enter Reference date"
 msgstr "Inserisci Data di riferimento"
 
-#: controllers/buying_controller.py:851 controllers/buying_controller.py:854
+#: controllers/buying_controller.py:851
 msgid "Please enter Reqd by Date"
 msgstr "Si prega di inserire la data di consegna richiesta"
 
@@ -50449,12 +49638,10 @@
 msgstr "Inserisci il magazzino e la data"
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
-msgid ""
-"Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair "
-"were taken."
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
 msgid "Please enter Write Off Account"
 msgstr "Inserisci Conto per Svalutazioni"
@@ -50467,7 +49654,7 @@
 msgid "Please enter company name first"
 msgstr "Inserisci il nome della società prima"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2309
 msgid "Please enter default currency in Company Master"
 msgstr "Inserisci valuta predefinita in Azienda Maestro"
 
@@ -50536,32 +49723,20 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
-msgid ""
-"Please import accounts against parent company or enable {} in company "
-"master."
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:184
 msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
-msgstr ""
-"Assicurati che i dipendenti di cui sopra riferiscano a un altro "
-"dipendente attivo."
+msgstr "Assicurati che i dipendenti di cui sopra riferiscano a un altro dipendente attivo."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
-msgid ""
-"Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column "
-"present in the header."
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:149
-msgid ""
-"Please make sure you really want to delete all the transactions for this "
-"company. Your master data will remain as it is. This action cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Assicurati di voler cancellare tutte le transazioni di questa azienda. I "
-"dati anagrafici rimarranno così com&#39;è. Questa azione non può essere "
-"annullata."
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
+msgstr "Assicurati di voler cancellare tutte le transazioni di questa azienda. I dati anagrafici rimarranno così com&#39;è. Questa azione non può essere annullata."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:425
 msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
@@ -50649,9 +49824,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:50
 msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log"
-msgstr ""
-"Selezionare la data di completamento per il registro di manutenzione "
-"delle attività completato"
+msgstr "Selezionare la data di completamento per il registro di manutenzione delle attività completato"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:116
@@ -50672,9 +49845,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:53
 msgid "Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date"
-msgstr ""
-"Selezionare Stato di manutenzione come completato o rimuovere Data di "
-"completamento"
+msgstr "Selezionare Stato di manutenzione come completato o rimuovere Data di completamento"
 
 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:52
 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:33
@@ -50686,9 +49857,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:342
 msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
-msgstr ""
-"Si prega di selezionare la data di registrazione prima di selezionare il "
-"Partner"
+msgstr "Si prega di selezionare la data di registrazione prima di selezionare il Partner"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:632
 msgid "Please select Posting Date first"
@@ -50704,14 +49873,10 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:320
 msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
-msgstr ""
-"Seleziona prima il magazzino di conservazione dei campioni in "
-"Impostazioni stock"
+msgstr "Seleziona prima il magazzino di conservazione dei campioni in Impostazioni stock"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
-msgid ""
-"Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On "
-"to Qty."
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
@@ -50722,10 +49887,8 @@
 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2214
-msgid ""
-"Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized "
-"Profit / Loss account account for company {0}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2219
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
@@ -50800,16 +49963,14 @@
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
-msgid ""
-"Please select a valid Purchase Order that is configured for "
-"Subcontracting."
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
 msgstr "Si prega di selezionare un valore per {0} quotation_to {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1683
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
 msgid "Please select correct account"
 msgstr "Seleziona account corretto"
 
@@ -50840,12 +50001,8 @@
 msgstr "Si prega di selezionare la società"
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
-msgid ""
-"Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection"
-" rules."
-msgstr ""
-"Seleziona il tipo di Programma a più livelli per più di una regola di "
-"raccolta."
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
+msgstr "Seleziona il tipo di Programma a più livelli per più di una regola di raccolta."
 
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
 msgid "Please select the customer."
@@ -50884,31 +50041,21 @@
 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
 msgstr "Impostare 'Applicare lo Sconto Aggiuntivo su'"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:780
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Si prega di impostare &#39;Asset Centro ammortamento dei costi&#39; in "
-"compagnia {0}"
+msgstr "Si prega di impostare &#39;Asset Centro ammortamento dei costi&#39; in compagnia {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:777
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Si prega di impostare &#39;Conto / perdita di guadagno su Asset "
-"Disposal&#39; in compagnia {0}"
+msgstr "Si prega di impostare &#39;Conto / perdita di guadagno su Asset Disposal&#39; in compagnia {0}"
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
 msgid "Please set Account"
 msgstr ""
 
 #: stock/__init__.py:88
-msgid ""
-"Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in "
-"Company {1}"
-msgstr ""
-"Imposta Account in Magazzino {0} o Account inventario predefinito in "
-"Azienda {1}"
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
+msgstr "Imposta Account in Magazzino {0} o Account inventario predefinito in Azienda {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
@@ -50921,21 +50068,16 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:708
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:722
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
 msgid "Please set Company"
 msgstr "Imposti la Società"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:371
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
-msgid ""
-"Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Si prega di impostare gli account relativi ammortamenti nel settore Asset"
-" Categoria {0} o {1} società"
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
+msgstr "Si prega di impostare gli account relativi ammortamenti nel settore Asset Categoria {0} o {1} società"
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
 msgid "Please set Email/Phone for the contact"
@@ -50951,7 +50093,7 @@
 msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:535
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
 msgstr ""
 
@@ -50971,9 +50113,7 @@
 
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:324
 msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
-msgstr ""
-"Imposta l&#39;account di guadagno / perdita di cambio non realizzato "
-"nella società {0}"
+msgstr "Imposta l&#39;account di guadagno / perdita di cambio non realizzato nella società {0}"
 
 #: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:54
 msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
@@ -50988,18 +50128,12 @@
 msgstr "Imposta una società"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:261
-msgid ""
-"Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost "
-"Center for the Company {}"
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
-msgid ""
-"Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase "
-"Order."
-msgstr ""
-"Si prega di impostare un fornitore rispetto agli articoli da prendere in "
-"considerazione nell&#39;ordine di acquisto."
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
+msgstr "Si prega di impostare un fornitore rispetto agli articoli da prendere in considerazione nell&#39;ordine di acquisto."
 
 #: projects/doctype/project/project.py:738
 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
@@ -51007,11 +50141,9 @@
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:289
 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
-msgstr ""
-"Si prega di impostare un valore predefinito lista per le vacanze per i "
-"dipendenti {0} o {1} società"
+msgstr "Si prega di impostare un valore predefinito lista per le vacanze per i dipendenti {0} o {1} società"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
 msgid "Please set account in Warehouse {0}"
 msgstr "Imposta l&#39;account in Magazzino {0}"
 
@@ -51034,25 +50166,19 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2064
 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
-msgstr ""
-"Si prega di impostare di default Contanti o conto bancario in Modalità di"
-" pagamento {0}"
+msgstr "Si prega di impostare di default Contanti o conto bancario in Modalità di pagamento {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2628
 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
-msgstr ""
-"Imposta il conto corrente o il conto bancario predefinito in Modalità di "
-"pagamento {}"
+msgstr "Imposta il conto corrente o il conto bancario predefinito in Modalità di pagamento {}"
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2630
 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
-msgstr ""
-"Imposta il conto corrente o il conto bancario predefinito in Modalità di "
-"pagamento {}"
+msgstr "Imposta il conto corrente o il conto bancario predefinito in Modalità di pagamento {}"
 
 #: accounts/utils.py:2057
 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
@@ -51067,9 +50193,7 @@
 msgstr "Si prega di impostare UOM predefinito in Impostazioni stock"
 
 #: controllers/stock_controller.py:208
-msgid ""
-"Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking "
-"rounding gain and loss during stock transfer"
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/utils.py:918
@@ -51089,7 +50213,7 @@
 msgid "Please set filters"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1822
+#: controllers/accounts_controller.py:1827
 msgid "Please set one of the following:"
 msgstr ""
 
@@ -51114,9 +50238,7 @@
 msgstr "Si prega di impostare il programma di pagamento"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
-msgid ""
-"Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center "
-"for the Company."
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
@@ -51130,9 +50252,7 @@
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:172
 msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
-msgstr ""
-"Impostare {0} per Articolo in batch {1}, che viene utilizzato per "
-"impostare {2} su Invia."
+msgstr "Impostare {0} per Articolo in batch {1}, che viene utilizzato per impostare {2} su Invia."
 
 #: regional/italy/utils.py:452
 msgid "Please set {0} for address {1}"
@@ -51146,11 +50266,8 @@
 msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
 msgstr "Configura un conto bancario predefinito per la società {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:423
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
-msgid ""
-"Please share this email with your support team so that they can find and "
-"fix the issue."
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1807
@@ -51163,12 +50280,12 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:453
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
 msgid "Please specify Company to proceed"
 msgstr "Si prega di specificare Società di procedere"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2437 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
 msgstr "Si prega di specificare un ID Row valido per riga {0} nella tabella {1}"
 
@@ -51242,7 +50359,8 @@
 msgid "Portal Users"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Portrait"
@@ -51264,7 +50382,7 @@
 msgid "Post Description Key"
 msgstr "Posta Descrizione Chiave"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Post Graduate"
@@ -51473,7 +50591,8 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Data di Registrazione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -51528,7 +50647,6 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Data di Registrazione"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:246
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
 msgid "Posting Date cannot be future date"
@@ -51722,7 +50840,8 @@
 msgid "Prevent RFQs"
 msgstr "Impedire RFQ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Preventive"
@@ -51734,7 +50853,8 @@
 msgid "Preventive Action"
 msgstr "Azione preventiva"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Preventive Maintenance"
@@ -51785,7 +50905,8 @@
 msgid "Price"
 msgstr "Prezzo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Price"
@@ -51813,14 +50934,15 @@
 msgid "Price List"
 msgstr "Listino prezzi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Price List"
 msgstr "Listino prezzi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
@@ -53273,7 +52395,8 @@
 msgid "Produced Quantity"
 msgstr "Prodotto Quantità"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Product"
@@ -53370,7 +52493,7 @@
 msgid "Product Discount Slabs"
 msgstr "Lastre di sconto prodotto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Product Enquiry"
@@ -53597,7 +52720,7 @@
 msgid "Profit and Loss"
 msgstr "Profitti e perdite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Profit and Loss"
@@ -53659,7 +52782,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:974
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
@@ -53727,14 +52850,14 @@
 msgid "Project"
 msgstr "Progetto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Project"
 msgstr "Progetto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Project"
@@ -54119,7 +53242,7 @@
 msgid "Project master."
 msgstr "Progetto Master."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Project will be accessible on the website to these users"
@@ -54236,7 +53359,7 @@
 msgid "Projects User"
 msgstr "Utente Progetti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Promotional"
@@ -54302,13 +53425,13 @@
 msgid "Proposal/Price Quote"
 msgstr "Proposta / preventivo prezzi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Proprietorship"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Proprietorship"
@@ -54363,7 +53486,7 @@
 msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
 msgstr "Prospettive impegnate ma non convertite"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Provide Email Address registered in company"
@@ -54381,7 +53504,8 @@
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Providing"
@@ -54423,43 +53547,46 @@
 msgid "Purchase"
 msgstr "Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Purchase"
@@ -54533,13 +53660,13 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fattura di Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fattura di Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54551,25 +53678,29 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fattura di Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fattura di Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fattura di Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fattura di Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54590,7 +53721,8 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fattura di Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54637,15 +53769,12 @@
 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
 msgstr "La fattura di acquisto non può essere effettuata su un bene esistente {0}"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:388
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:402
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
 msgstr "La Fattura di Acquisto {0} è già stata presentata"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1799
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1803
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
 msgid "Purchase Invoices"
 msgstr "Acquista fatture"
 
@@ -54695,13 +53824,13 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Ordine di acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Ordine di acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54719,7 +53848,8 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Ordine di acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54875,11 +54005,11 @@
 msgid "Purchase Order Pricing Rule"
 msgstr "Regola dei prezzi degli ordini di acquisto"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:567
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
 msgid "Purchase Order Required"
 msgstr "Ordine di Acquisto Obbligatorio"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:564
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
 msgid "Purchase Order Required for item {}"
 msgstr "Ordine di acquisto richiesto per l&#39;articolo {}"
 
@@ -54893,16 +54023,13 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:963
 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
-msgstr ""
-"Ordine di acquisto già creato per tutti gli articoli dell&#39;ordine di "
-"vendita"
+msgstr "Ordine di acquisto già creato per tutti gli articoli dell&#39;ordine di vendita"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:308
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
 msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
 msgstr "Numero ordine di acquisto richiesto per la voce {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
 msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
 msgstr "L'ordine di Acquisto {0} non è stato presentato"
 
@@ -54917,12 +54044,8 @@
 msgstr "Ordini di ordini scaduti"
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
-msgid ""
-"Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of "
-"{1}."
-msgstr ""
-"Gli ordini di acquisto non sono consentiti per {0} a causa di una "
-"posizione di scorecard di {1}."
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
+msgstr "Gli ordini di acquisto non sono consentiti per {0} a causa di una posizione di scorecard di {1}."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -54936,7 +54059,7 @@
 msgid "Purchase Orders to Receive"
 msgstr "Ordini d&#39;acquisto da ricevere"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1471
+#: controllers/accounts_controller.py:1476
 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
 msgstr ""
 
@@ -54965,7 +54088,7 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Ricevuta di Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54977,13 +54100,15 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Ricevuta di Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Ricevuta di Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -55002,24 +54127,25 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Ricevuta di Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Ricevuta di Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Ricevuta di Acquisto"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Subcontracting Receipt."
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
@@ -55069,11 +54195,11 @@
 msgid "Purchase Receipt No"
 msgstr "Ricevuta di Acquisto N."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
 msgid "Purchase Receipt Required"
 msgstr "Ricevuta di Acquisto necessaria"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
 msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
 msgstr "Ricevuta di acquisto richiesta per articolo {}"
 
@@ -55088,15 +54214,13 @@
 
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:314
 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
-msgstr ""
-"La ricevuta di acquisto non ha articoli per i quali è abilitato Conserva "
-"campione."
+msgstr "La ricevuta di acquisto non ha articoli per i quali è abilitato Conserva campione."
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:702
 msgid "Purchase Receipt {0} created."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:612
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
 msgstr "La Ricevuta di Acquisto {0} non è stata presentata"
 
@@ -55257,11 +54381,9 @@
 
 #: utilities/activation.py:106
 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
-msgstr ""
-"Gli ordini di acquisto ti aiutano a pianificare e monitorare i tuoi "
-"acquisti"
+msgstr "Gli ordini di acquisto ti aiutano a pianificare e monitorare i tuoi acquisti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Purchased"
@@ -55275,7 +54397,7 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Purchasing"
@@ -55287,13 +54409,15 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Acquisto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Purple"
 msgstr "Viola"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Purple"
@@ -55450,7 +54574,8 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Qtà"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Qty"
@@ -55510,19 +54635,22 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Qtà"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Qty"
 msgstr "Qtà"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Qty"
 msgstr "Qtà"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Qty"
@@ -55668,7 +54796,8 @@
 msgid "Qty as per Stock UOM"
 msgstr "Quantità come da UOM Archivio"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
@@ -55708,15 +54837,12 @@
 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished "
-"Goods Item"
-msgstr ""
-"La quantità di materie prime verrà decisa in base alla quantità "
-"dell&#39;articolo finito"
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
+msgstr "La quantità di materie prime verrà decisa in base alla quantità dell&#39;articolo finito"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
 #: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
@@ -55781,7 +54907,7 @@
 msgid "Qualification Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Qualified"
@@ -55829,7 +54955,8 @@
 msgid "Quality Action"
 msgstr "Azione di qualità"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Action"
@@ -55869,7 +54996,8 @@
 msgid "Quality Feedback"
 msgstr "Feedback sulla qualità"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Feedback"
@@ -56157,7 +55285,8 @@
 msgid "Quality Review"
 msgstr "Revisione della qualità"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Review"
@@ -56324,7 +55453,7 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "Quantità"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
 #: stock/doctype/item_price/item_price.json
 msgctxt "Item Price"
 msgid "Quantity  that must be bought or sold per UOM"
@@ -56451,15 +55580,11 @@
 msgid "Quantity must not be more than {0}"
 msgstr "Quantità non deve essere superiore a {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
-msgid ""
-"Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given "
-"quantities of raw materials"
-msgstr ""
-"Quantità di prodotto ottenuto dopo la produzione / reimballaggio da "
-"determinati quantitativi di materie prime"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
+msgstr "Quantità di prodotto ottenuto dopo la produzione / reimballaggio da determinati quantitativi di materie prime"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
@@ -56519,25 +55644,29 @@
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestralmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestralmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestralmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestralmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Quarterly"
@@ -56555,43 +55684,45 @@
 msgid "Query Route String"
 msgstr "Query Route String"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "In coda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "In coda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Queued"
 msgstr "In coda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Queued"
 msgstr "In coda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Queued"
 msgstr "In coda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Queued"
 msgstr "In coda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Queued"
@@ -56638,7 +55769,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
@@ -56648,7 +55779,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Preventivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Quotation"
@@ -56660,7 +55791,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Preventivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Quotation"
@@ -56672,13 +55803,13 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Preventivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Quotation"
 msgstr "Preventivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Quotation"
@@ -56791,9 +55922,7 @@
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level"
-msgstr ""
-"Aumenta la richiesta di materiale quando lo stock raggiunge il livello di"
-" riordino"
+msgstr "Aumenta la richiesta di materiale quando lo stock raggiunge il livello di riordino"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
@@ -56807,7 +55936,8 @@
 msgid "Raised By (Email)"
 msgstr "Sollevata da (e-mail)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Random"
@@ -56944,7 +56074,7 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Prezzo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -56957,7 +56087,8 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Prezzo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -57282,95 +56413,79 @@
 msgid "Rate and Amount"
 msgstr "Prezzo e Importo"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Tasso con cui la valuta Cliente viene convertita in valuta di base del "
-"cliente"
+msgstr "Tasso con cui la valuta Cliente viene convertita in valuta di base del cliente"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Tasso con cui la valuta Cliente viene convertita in valuta di base del "
-"cliente"
+msgstr "Tasso con cui la valuta Cliente viene convertita in valuta di base del cliente"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base "
-"dell&#39;azienda"
+msgstr "Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base dell&#39;azienda"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base "
-"dell&#39;azienda"
+msgstr "Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base dell&#39;azienda"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base "
-"dell&#39;azienda"
+msgstr "Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base dell&#39;azienda"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base del "
-"cliente"
+msgstr "Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base del cliente"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base del "
-"cliente"
+msgstr "Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base del cliente"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tasso al quale la valuta del cliente viene convertito in valuta di base "
-"dell&#39;azienda"
+msgstr "Tasso al quale la valuta del cliente viene convertito in valuta di base dell&#39;azienda"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tasso al quale la valuta del cliente viene convertito in valuta di base "
-"dell&#39;azienda"
+msgstr "Tasso al quale la valuta del cliente viene convertito in valuta di base dell&#39;azienda"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tasso al quale la valuta del cliente viene convertito in valuta di base "
-"dell&#39;azienda"
+msgstr "Tasso al quale la valuta del cliente viene convertito in valuta di base dell&#39;azienda"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tasso al quale la valuta del fornitore viene convertita in valuta di base"
-" dell'azienda"
+msgstr "Tasso al quale la valuta del fornitore viene convertita in valuta di base dell'azienda"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Rate at which this tax is applied"
@@ -57805,19 +56920,19 @@
 msgid "Receipt"
 msgstr "Ricevuta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Ricevuta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Ricevuta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Receipt"
@@ -57851,19 +56966,20 @@
 msgid "Receivable"
 msgstr "ricevibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Receivable"
 msgstr "ricevibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Receivable"
 msgstr "ricevibile"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Receivable"
@@ -57898,7 +57014,7 @@
 msgid "Receivables"
 msgstr "Crediti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Receive"
@@ -57911,13 +57027,14 @@
 msgid "Received"
 msgstr "Ricevuto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Received"
 msgstr "Ricevuto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Received"
@@ -58062,7 +57179,8 @@
 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
 msgstr "Lista Receiver è vuoto . Si prega di creare List Ricevitore"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Receiving"
@@ -58121,14 +57239,15 @@
 msgid "Reconciled"
 msgstr "riconciliati"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "riconciliati"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Reconciled"
@@ -58180,9 +57299,7 @@
 msgstr "Records"
 
 #: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
-msgid ""
-"Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge"
-" Applicable is Y"
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -58199,13 +57316,15 @@
 msgid "Red"
 msgstr "Rosso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Red"
 msgstr "Rosso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Red"
@@ -58452,7 +57571,7 @@
 msgid "Reference"
 msgstr "Riferimento"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
 msgid "Reference #{0} dated {1}"
 msgstr "Riferimento # {0} datato {1}"
 
@@ -58663,9 +57782,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1067
 msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
-msgstr ""
-"Di riferimento e di riferimento Data è obbligatoria per la transazione "
-"Bank"
+msgstr "Di riferimento e di riferimento Data è obbligatoria per la transazione Bank"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:521
 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
@@ -58802,7 +57919,8 @@
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Tipo di riferimento"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
@@ -58852,10 +57970,7 @@
 msgstr "Riferimenti"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
-msgid ""
-"References {0} of type {1} had no outstanding amount left before "
-"submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding "
-"amount."
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
@@ -58909,19 +58024,21 @@
 msgid "Registration Details"
 msgstr "Dettagli di Registrazione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "Regular"
 msgstr "Regolare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Rejected"
 msgstr "Rifiutato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Rejected"
@@ -59047,7 +58164,7 @@
 msgid "Release Date"
 msgstr "Data di rilascio"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:302
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
 msgid "Release date must be in the future"
 msgstr "La data di uscita deve essere in futuro"
 
@@ -59222,13 +58339,12 @@
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
-msgstr ""
-"Rinominare il valore dell&#39;attributo nell&#39;attributo "
-"dell&#39;oggetto."
+msgstr "Rinominare il valore dell&#39;attributo nell&#39;attributo dell&#39;oggetto."
 
 #. Label of a HTML field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
@@ -59247,9 +58363,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:494
 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
-msgstr ""
-"Rinominarlo è consentito solo tramite la società madre {0}, per evitare "
-"mancate corrispondenze."
+msgstr "Rinominarlo è consentito solo tramite la società madre {0}, per evitare mancate corrispondenze."
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -59263,7 +58377,8 @@
 msgid "Rent Cost"
 msgstr "Affitto Costo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Rented"
@@ -59292,13 +58407,13 @@
 msgid "Reorder level based on Warehouse"
 msgstr "Livello di riordino sulla base di Magazzino"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Repack"
 msgstr "Repack"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Repack"
@@ -59346,7 +58461,7 @@
 msgid "Replace"
 msgstr "Sostituire"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Replace BOM"
@@ -59365,25 +58480,25 @@
 msgid "Replied"
 msgstr "Ha risposto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Replied"
 msgstr "Ha risposto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Replied"
 msgstr "Ha risposto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Replied"
 msgstr "Ha risposto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Replied"
@@ -59458,7 +58573,7 @@
 msgstr "Report a"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:74
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
 msgid "Repost Accounting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -59567,7 +58682,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:80
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
 msgid "Reposting..."
 msgstr ""
 
@@ -59655,7 +58770,7 @@
 msgid "Request for"
 msgstr "Richiesta di"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Request for Information"
@@ -59713,7 +58828,7 @@
 msgid "Requested"
 msgstr "richiesto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Requested"
@@ -59922,29 +59037,29 @@
 msgid "Research & Development"
 msgstr "Ricerca & Sviluppo"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
-msgstr ""
-"Riseleziona, se l&#39;indirizzo scelto viene modificato dopo il "
-"salvataggio"
+msgstr "Riseleziona, se l&#39;indirizzo scelto viene modificato dopo il salvataggio"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
-msgstr ""
-"Riseleziona, se l&#39;indirizzo scelto viene modificato dopo il "
-"salvataggio"
+msgstr "Riseleziona, se l&#39;indirizzo scelto viene modificato dopo il salvataggio"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
 msgstr "Riseleziona, se il contatto scelto viene modificato dopo il salvataggio"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
@@ -59997,7 +59112,7 @@
 msgid "Reserve Warehouse"
 msgstr "Riserva magazzino"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Reserved"
@@ -60021,9 +59136,7 @@
 msgstr "Riservato Quantità"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
-msgid ""
-"Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in "
-"UOM {3}."
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Bin'
@@ -60196,7 +59309,8 @@
 msgid "Resolution Details"
 msgstr "Dettagli risoluzione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolution Due"
@@ -60231,19 +59345,19 @@
 msgid "Resolved"
 msgstr "Risolto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Risolto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Risolto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Resolved"
@@ -60286,12 +59400,8 @@
 msgstr "Percorso chiave risultato risposta"
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
-msgid ""
-"Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than "
-"Resolution Time."
-msgstr ""
-"Il tempo di risposta per la {0} priorità nella riga {1} non può essere "
-"maggiore del tempo di risoluzione."
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
+msgstr "Il tempo di risposta per la {0} priorità nella riga {1} non può essere maggiore del tempo di risoluzione."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -60322,7 +59432,8 @@
 msgid "Restore Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Restrict"
@@ -60427,31 +59538,31 @@
 msgid "Return"
 msgstr "Ritorno"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Ritorno"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Ritorno"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Ritorno"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return"
 msgstr "Ritorno"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
 msgid "Return / Credit Note"
 msgstr "Ritorno / Nota di credito"
 
@@ -60510,19 +59621,19 @@
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return Issued"
@@ -60541,7 +59652,7 @@
 msgid "Return of Components"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Returned"
@@ -60749,7 +59860,7 @@
 msgid "Right Index"
 msgstr "Indice destro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Ringing"
@@ -60831,9 +59942,7 @@
 msgstr "Root Tipo"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
-msgid ""
-"Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense "
-"and Equity"
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:392
@@ -60860,7 +59969,7 @@
 msgid "Round Off"
 msgstr "Arrotondare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Round Off"
@@ -61183,9 +60292,7 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:126
 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
-msgstr ""
-"Riga # {0}: la velocità non può essere superiore alla velocità utilizzata"
-" in {1} {2}"
+msgstr "Riga # {0}: la velocità non può essere superiore alla velocità utilizzata in {1} {2}"
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:111
 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
@@ -61202,16 +60309,14 @@
 msgstr "Riga # {0} (Tabella pagamenti): l&#39;importo deve essere positivo"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:480
-msgid ""
-"Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder "
-"type {2}."
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:232
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:212
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
 msgstr ""
 
@@ -61222,9 +60327,7 @@
 
 #: controllers/buying_controller.py:231
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr ""
-"Riga # {0}: il magazzino accettato e il magazzino fornitori non possono "
-"essere uguali"
+msgstr "Riga # {0}: il magazzino accettato e il magazzino fornitori non possono essere uguali"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:406
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
@@ -61237,14 +60340,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:303
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:387
 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
-msgstr ""
-"Riga # {0}: L'Importo assegnato non può essere superiore all'importo "
-"dovuto."
+msgstr "Riga # {0}: L'Importo assegnato non può essere superiore all'importo dovuto."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-msgid ""
-"Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for"
-" Payment Term {3}"
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
@@ -61267,67 +60366,41 @@
 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3000
+#: controllers/accounts_controller.py:3005
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
-msgstr ""
-"Riga # {0}: impossibile eliminare l&#39;elemento {1} che è già stato "
-"fatturato."
+msgstr "Riga # {0}: impossibile eliminare l&#39;elemento {1} che è già stato fatturato."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2974
+#: controllers/accounts_controller.py:2979
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
-msgstr ""
-"Riga # {0}: impossibile eliminare l&#39;articolo {1} che è già stato "
-"consegnato"
+msgstr "Riga # {0}: impossibile eliminare l&#39;articolo {1} che è già stato consegnato"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2993
+#: controllers/accounts_controller.py:2998
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
-msgstr ""
-"Riga # {0}: impossibile eliminare l&#39;elemento {1} che è già stato "
-"ricevuto"
+msgstr "Riga # {0}: impossibile eliminare l&#39;elemento {1} che è già stato ricevuto"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2980
+#: controllers/accounts_controller.py:2985
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
-msgstr ""
-"Riga # {0}: impossibile eliminare l&#39;elemento {1} a cui è assegnato un"
-" ordine di lavoro."
+msgstr "Riga # {0}: impossibile eliminare l&#39;elemento {1} a cui è assegnato un ordine di lavoro."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2986
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase"
-" order."
-msgstr ""
-"Riga # {0}: impossibile eliminare l&#39;articolo {1} assegnato "
-"all&#39;ordine di acquisto del cliente."
+#: controllers/accounts_controller.py:2991
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
+msgstr "Riga # {0}: impossibile eliminare l&#39;articolo {1} assegnato all&#39;ordine di acquisto del cliente."
 
 #: controllers/buying_controller.py:236
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials "
-"to subcontractor"
-msgstr ""
-"Riga n. {0}: impossibile selezionare il magazzino del fornitore mentre "
-"fornisce materie prime al subappaltatore"
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
+msgstr "Riga n. {0}: impossibile selezionare il magazzino del fornitore mentre fornisce materie prime al subappaltatore"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for "
-"Item {1}."
-msgstr ""
-"Riga # {0}: impossibile impostare Tasso se l&#39;importo è maggiore "
-"dell&#39;importo fatturato per l&#39;articolo {1}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3250
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
+msgstr "Riga # {0}: impossibile impostare Tasso se l&#39;importo è maggiore dell&#39;importo fatturato per l&#39;articolo {1}."
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against"
-" Job Card {3}"
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
-msgid ""
-"Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item "
-"{1} and Save"
-msgstr ""
-"Riga n. {0}: l&#39;elemento secondario non deve essere un pacchetto di "
-"prodotti. Rimuovi l&#39;elemento {1} e salva"
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
+msgstr "Riga n. {0}: l&#39;elemento secondario non deve essere un pacchetto di prodotti. Rimuovi l&#39;elemento {1} e salva"
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
 msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
@@ -61358,9 +60431,7 @@
 msgstr "Riga # {0}: Cost Center {1} non appartiene alla società {2}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
-msgid ""
-"Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction "
-"threshold"
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
@@ -61377,9 +60448,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:234
 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
-msgstr ""
-"Riga # {0}: la Data di Consegna Confermata non può essere precedente "
-"all'Ordine di Acquisto"
+msgstr "Riga # {0}: la Data di Consegna Confermata non può essere precedente all'Ordine di Acquisto"
 
 #: controllers/stock_controller.py:344
 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
@@ -61402,15 +60471,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" credited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" debited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
@@ -61426,18 +60491,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick "
-"List."
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a "
-"Serial No/Batch No against it."
-msgstr ""
-"Riga # {0}: L&#39;articolo {1} non è un articolo serializzato / in batch."
-" Non può avere un numero di serie / un numero di lotto a fronte di esso."
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
+msgstr "Riga # {0}: L&#39;articolo {1} non è un articolo serializzato / in batch. Non può avere un numero di serie / un numero di lotto a fronte di esso."
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
@@ -61448,12 +60507,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
-msgid ""
-"Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched "
-"against another voucher"
-msgstr ""
-"Row # {0}: diario {1} non ha conto {2} o già confrontato con un altro "
-"buono"
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
+msgstr "Row # {0}: diario {1} non ha conto {2} o già confrontato con un altro buono"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:351
 msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
@@ -61461,28 +60516,19 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:532
 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
-msgstr ""
-"Fila # {0}: Non è consentito cambiare il Fornitore quando l'Ordine di "
-"Acquisto esiste già"
+msgstr "Fila # {0}: Non è consentito cambiare il Fornitore quando l'Ordine di Acquisto esiste già"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1032
 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
-msgid ""
-"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in"
-" Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-"Riga n. {0}: l&#39;operazione {1} non è stata completata per {2} quantità"
-" di prodotti finiti nell&#39;ordine di lavoro {3}. Aggiorna lo stato "
-"dell&#39;operazione tramite la Job Card {4}."
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgstr "Riga n. {0}: l&#39;operazione {1} non è stata completata per {2} quantità di prodotti finiti nell&#39;ordine di lavoro {3}. Aggiorna lo stato dell&#39;operazione tramite la Job Card {4}."
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
-msgstr ""
-"Riga # {0}: per completare la transazione è richiesto un documento di "
-"pagamento"
+msgstr "Riga # {0}: per completare la transazione è richiesto un documento di pagamento"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:892
 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
@@ -61501,9 +60547,7 @@
 msgstr "Fila # {0}: Si prega di impostare la quantità di riordino"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:364
-msgid ""
-"Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or "
-"default account in company master"
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
@@ -61516,14 +60560,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
-msgid ""
-"Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve "
-"(Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in "
-"Warehouse {4}."
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3102
+#: controllers/accounts_controller.py:3107
 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
 msgstr "Riga # {0}: La quantità dell&#39;articolo {1} non può essere zero."
 
@@ -61536,32 +60577,20 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:470
-msgid ""
-"Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item "
-"{1}"
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase"
-" Invoice or Journal Entry"
-msgstr ""
-"Row # {0}: Riferimento Tipo di documento deve essere uno di Ordine di "
-"Acquisto, fatture di acquisto o diario"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgstr "Row # {0}: Riferimento Tipo di documento deve essere uno di Ordine di Acquisto, fatture di acquisto o diario"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales "
-"Invoice, Journal Entry or Dunning"
-msgstr ""
-"Riga n. {0}: il tipo di documento di riferimento deve essere uno tra "
-"Ordine di vendita, Fattura di vendita, Registrazione prima nota o Dunning"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgstr "Riga n. {0}: il tipo di documento di riferimento deve essere uno tra Ordine di vendita, Fattura di vendita, Registrazione prima nota o Dunning"
 
 #: controllers/buying_controller.py:455
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
-msgstr ""
-"Row # {0}: Rifiutato Quantità non è possibile entrare in acquisto di "
-"ritorno"
+msgstr "Row # {0}: Rifiutato Quantità non è possibile entrare in acquisto di ritorno"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:387
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
@@ -61571,11 +60600,9 @@
 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:849 controllers/buying_controller.py:852
+#: controllers/buying_controller.py:849
 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr ""
-"Riga n. {0}: La data di consegna richiesta non può essere precedente alla"
-" data della transazione"
+msgstr "Riga n. {0}: La data di consegna richiesta non può essere precedente alla data della transazione"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:382
 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
@@ -61594,9 +60621,7 @@
 msgstr "Riga # {0}: il numero di serie {1} non appartiene a Batch {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
-msgid ""
-"Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might"
-" be reserved in another {5}."
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
@@ -61605,27 +60630,21 @@
 
 #: controllers/accounts_controller.py:392
 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
-msgstr ""
-"Riga n. {0}: la data di fine del servizio non può essere precedente alla "
-"data di registrazione della fattura"
+msgstr "Riga n. {0}: la data di fine del servizio non può essere precedente alla data di registrazione della fattura"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:388
 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
-msgstr ""
-"Riga # {0}: la data di inizio del servizio non può essere superiore alla "
-"data di fine del servizio"
+msgstr "Riga # {0}: la data di inizio del servizio non può essere superiore alla data di fine del servizio"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:384
 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
-msgstr ""
-"Riga # {0}: la data di inizio e fine del servizio è richiesta per la "
-"contabilità differita"
+msgstr "Riga # {0}: la data di inizio e fine del servizio è richiesta per la contabilità differita"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:388
 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
 msgstr "Fila # {0}: Impostare Fornitore per Articolo {1}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:117
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
 msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
 msgstr ""
 
@@ -61634,9 +60653,7 @@
 msgstr "Riga # {0}: lo stato deve essere {1} per lo sconto fattura {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
@@ -61656,15 +60673,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} "
-"in Warehouse {3}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:110
@@ -61680,11 +60693,7 @@
 msgstr "Row # {0}: conflitti Timings con riga {1}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
-msgid ""
-"Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock "
-"Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock "
-"reconciliation with inventory dimensions is intended solely for "
-"performing opening entries."
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
@@ -61699,10 +60708,8 @@
 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
 msgstr "Row # {0}: {1} non può essere negativo per la voce {2}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:225
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field "
-"description."
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
@@ -61710,9 +60717,7 @@
 msgstr "Riga n. {0}: {1} è richiesta per creare le {2} fatture di apertura"
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a "
-"different account."
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: buying/utils.py:106
@@ -61721,17 +60726,11 @@
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:65
 msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
-msgstr ""
-"Riga # {}: la valuta di {} - {} non corrisponde alla valuta "
-"dell&#39;azienda."
+msgstr "Riga # {}: la valuta di {} - {} non corrisponde alla valuta dell&#39;azienda."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:274
-msgid ""
-"Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for "
-"Use Date."
-msgstr ""
-"Riga # {}: la data di registrazione dell&#39;ammortamento non deve essere"
-" uguale alla data di disponibilità per l&#39;uso."
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
+msgstr "Riga # {}: la data di registrazione dell&#39;ammortamento non deve essere uguale alla data di disponibilità per l&#39;uso."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:307
 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
@@ -61766,28 +60765,16 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
-msgid ""
-"Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in "
-"original invoice {}"
-msgstr ""
-"Riga n. {}: Il numero di serie {} non può essere restituito poiché non è "
-"stato oggetto di transazione nella fattura originale {}"
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
+msgstr "Riga n. {}: Il numero di serie {} non può essere restituito poiché non è stato oggetto di transazione nella fattura originale {}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
-msgid ""
-"Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. "
-"Available quantity {}."
-msgstr ""
-"Riga n. {}: Quantità di stock non sufficiente per il codice articolo: {} "
-"in magazzino {}. Quantità disponibile {}."
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
+msgstr "Riga n. {}: Quantità di stock non sufficiente per il codice articolo: {} in magazzino {}. Quantità disponibile {}."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid ""
-"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please "
-"remove item {} to complete the return."
-msgstr ""
-"Riga n. {}: Non è possibile aggiungere quantità positive in una fattura "
-"di reso. Rimuovi l&#39;articolo {} per completare il reso."
+msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr "Riga n. {}: Non è possibile aggiungere quantità positive in una fattura di reso. Rimuovi l&#39;articolo {} per completare il reso."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
 msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
@@ -61805,22 +60792,16 @@
 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:421
-msgid ""
-"Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for "
-"Item {1} and Company {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
-msgstr ""
-"Riga {0}: l&#39;operazione è necessaria per l&#39;articolo di materie "
-"prime {1}"
+msgstr "Riga {0}: l&#39;operazione è necessaria per l&#39;articolo di materie prime {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
-msgid ""
-"Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional "
-"{1} {2} required."
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
@@ -61839,7 +60820,7 @@
 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2467
 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
 msgstr ""
 
@@ -61856,22 +60837,18 @@
 msgstr "Riga {0}: L'anticipo verso Fornitore deve essere un debito"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice "
-"outstanding amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining "
-"payment amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
 msgstr "Riga {0}: Distinta materiali non trovato per la voce {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -61879,7 +60856,7 @@
 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
 msgstr "Riga {0}: fattore di conversione è obbligatoria"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2475
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
@@ -61892,34 +60869,24 @@
 msgstr "Riga {0}: ingresso di credito non può essere collegato con un {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
-msgid ""
-"Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected "
-"currency {2}"
-msgstr ""
-"Riga {0}: Valuta del BOM # {1} deve essere uguale alla valuta selezionata"
-" {2}"
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
+msgstr "Riga {0}: Valuta del BOM # {1} deve essere uguale alla valuta selezionata {2}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
 msgstr "Riga {0}: addebito iscrizione non può essere collegato con un {1}"
 
 #: controllers/selling_controller.py:679
-msgid ""
-"Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be"
-" same"
-msgstr ""
-"Riga {0}: il magazzino consegne ({1}) e il magazzino clienti ({2}) non "
-"possono essere uguali"
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
+msgstr "Riga {0}: il magazzino consegne ({1}) e il magazzino clienti ({2}) non possono essere uguali"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:416
 msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
 msgstr "Riga {0}: è richiesta la Data di inizio ammortamento"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2135
+#: controllers/accounts_controller.py:2140
 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
-msgstr ""
-"Riga {0}: la data di scadenza nella tabella Termini di pagamento non può "
-"essere precedente alla data di registrazione"
+msgstr "Riga {0}: la data di scadenza nella tabella Termini di pagamento non può essere precedente alla data di registrazione"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
@@ -61929,42 +60896,30 @@
 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
 msgstr "Riga {0}: inserisci la posizione per la voce di bene {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
 #: controllers/taxes_and_totals.py:1106
 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
 msgstr "Riga {0}: Tasso di cambio è obbligatorio"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:407
-msgid ""
-"Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross "
-"Purchase Amount"
-msgstr ""
-"Riga {0}: Valore previsto dopo che la vita utile deve essere inferiore "
-"all&#39;importo di acquisto lordo"
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
+msgstr "Riga {0}: Valore previsto dopo che la vita utile deve essere inferiore all&#39;importo di acquisto lordo"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:507
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created "
-"against Item {2}."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:470
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to"
-" warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:493
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against "
-"this account in Purchase Receipt {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
-msgstr ""
-"Riga {0}: per il fornitore {1}, l&#39;indirizzo e-mail è richiesto per "
-"inviare un&#39;e-mail"
+msgstr "Riga {0}: per il fornitore {1}, l&#39;indirizzo e-mail è richiesto per inviare un&#39;e-mail"
 
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:114
 msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
@@ -61996,9 +60951,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
-msgid ""
-"Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an "
-"internal stock transfer"
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:98
@@ -62022,37 +60975,23 @@
 msgstr "Riga {0}: Partner / Account non corrisponde con {1} / {2} {3} {4}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
-msgid ""
-"Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable "
-"account {1}"
-msgstr ""
-"Riga {0}: Tipo Partner e Partner sono necessari per conto Crediti / "
-"Debiti  {1}"
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
+msgstr "Riga {0}: Tipo Partner e Partner sono necessari per conto Crediti / Debiti  {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
 msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
-msgid ""
-"Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as "
-"advance"
-msgstr ""
-"Riga {0}: Pagamento contro vendite / ordine di acquisto deve essere "
-"sempre contrassegnato come anticipo"
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
+msgstr "Riga {0}: Pagamento contro vendite / ordine di acquisto deve essere sempre contrassegnato come anticipo"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
-msgid ""
-"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an "
-"advance entry."
-msgstr ""
-"Riga {0}: Abilita 'è Advance' contro Account {1} se questa è una voce di "
-"anticipo."
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
+msgstr "Riga {0}: Abilita 'è Advance' contro Account {1} se questa è una voce di anticipo."
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
-msgid ""
-"Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item "
-"reference."
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:118
@@ -62069,9 +61008,7 @@
 
 #: regional/italy/utils.py:310
 msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Riga {0}: impostare il motivo dell&#39;esenzione fiscale in Imposte e "
-"addebiti"
+msgstr "Riga {0}: impostare il motivo dell&#39;esenzione fiscale in Imposte e addebiti"
 
 #: regional/italy/utils.py:338
 msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
@@ -62102,24 +61039,16 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
-msgid ""
-"Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time "
-"of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-"Riga {0}: quantità non disponibile per {4} nel magazzino {1} al momento "
-"della registrazione della voce ({2} {3})"
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
+msgstr "Riga {0}: quantità non disponibile per {4} nel magazzino {1} al momento della registrazione della voce ({2} {3})"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
-msgid ""
-"Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been "
-"processed"
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
-msgstr ""
-"Riga {0}: l&#39;articolo in conto lavoro è obbligatorio per la materia "
-"prima {1}"
+msgstr "Riga {0}: l&#39;articolo in conto lavoro è obbligatorio per la materia prima {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:730
 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
@@ -62130,15 +61059,11 @@
 msgstr "Riga {0}: l&#39;articolo {1}, la quantità deve essere un numero positivo"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
-msgid ""
-"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must"
-" be greater than or equal to {2}"
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid ""
-"Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to "
-"Number of Depreciations Booked"
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
@@ -62147,9 +61072,7 @@
 
 #: controllers/accounts_controller.py:783
 msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
-msgstr ""
-"Riga {0}: l&#39;utente non ha applicato la regola {1} sull&#39;elemento "
-"{2}"
+msgstr "Riga {0}: l&#39;utente non ha applicato la regola {1} sull&#39;elemento {2}"
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.py:60
 msgid "Row {0}: {1} account already applied for Accounting Dimension {2}"
@@ -62167,28 +61090,20 @@
 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
 msgstr "Riga {0}: {1} {2} non corrisponde con {3}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2454
+#: controllers/accounts_controller.py:2459
 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: utilities/transaction_base.py:217
-msgid ""
-"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable "
-"'{2}' in UOM {3}."
-msgstr ""
-"Riga {1}: la quantità ({0}) non può essere una frazione. Per consentire "
-"ciò, disabilita &quot;{2}&quot; in UOM {3}."
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
+msgstr "Riga {1}: la quantità ({0}) non può essere una frazione. Per consentire ciò, disabilita &quot;{2}&quot; in UOM {3}."
 
 #: controllers/buying_controller.py:726
 msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr ""
-"Riga {}: la serie di denominazione delle risorse è obbligatoria per la "
-"creazione automatica dell&#39;articolo {}"
+msgstr "Riga {}: la serie di denominazione delle risorse è obbligatoria per la creazione automatica dell&#39;articolo {}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
-msgid ""
-"Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding "
-"Amount {1} in {2}"
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
@@ -62203,28 +61118,23 @@
 msgid "Rows Removed in {0}"
 msgstr "Righe rimosse in {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2144
+#: controllers/accounts_controller.py:2149
 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
-msgstr ""
-"Righe con date di scadenza duplicate in altre righe sono state trovate: "
-"{0}"
+msgstr "Righe con date di scadenza duplicate in altre righe sono state trovate: {0}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
-msgid ""
-"Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set "
-"manually."
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:208
-msgid ""
-"Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a "
-"valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
@@ -62251,13 +61161,15 @@
 msgid "Rule Description"
 msgstr "Descrizione della regola"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Running"
@@ -62267,31 +61179,32 @@
 msgid "S.O. No."
 msgstr "S.O. No."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "SABB-.########"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
 #: crm/doctype/campaign/campaign.json
 msgctxt "Campaign"
 msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-CAM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-QTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
@@ -62303,7 +61216,7 @@
 msgid "SCO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
@@ -62369,19 +61282,19 @@
 msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
 msgstr "STO-item-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
 msgstr "STO-PICK-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "SUP-.YYYY.-"
@@ -62472,25 +61385,26 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "Vendite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Sales"
 msgstr "Vendite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Sales"
 msgstr "Vendite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Sales"
 msgstr "Vendite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Sales"
@@ -62549,13 +61463,13 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Fattura di vendita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Fattura di vendita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62567,7 +61481,8 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Fattura di vendita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62591,13 +61506,15 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Fattura di vendita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Fattura di vendita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62759,7 +61676,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:237
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
 #: controllers/selling_controller.py:421
@@ -62787,13 +61704,13 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Ordine di vendita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Ordine di vendita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Order"
@@ -62805,7 +61722,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Ordine di vendita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Order"
@@ -62841,7 +61759,7 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Ordine di vendita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Sales Order"
@@ -62890,7 +61808,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Ordine di vendita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Sales Order"
@@ -63022,9 +61941,7 @@
 msgstr "Ordine di Vendita necessario per l'Articolo {0}"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
-msgid ""
-"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To "
-"allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
@@ -63099,21 +62016,23 @@
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Partner vendite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Partner vendite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Partner vendite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -63249,7 +62168,8 @@
 msgid "Sales Person"
 msgstr "Venditore"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -63640,69 +62560,72 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828
 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
-msgstr ""
-"La quantità di esempio {0} non può essere superiore alla quantità "
-"ricevuta {1}"
+msgstr "La quantità di esempio {0} non può essere superiore alla quantità ricevuta {1}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:9
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "sanzionato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "sanzionato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Saturday"
@@ -63866,19 +62789,20 @@
 msgid "Schedule Date"
 msgstr "Programma Data"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Pianificate"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Pianificate"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Scheduled"
@@ -63976,7 +62900,8 @@
 msgid "Scorecard Actions"
 msgstr "Azioni Scorecard"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid ""
@@ -64071,7 +62996,7 @@
 msgid "Scrapped"
 msgstr "Demolita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Scrapped"
@@ -64248,15 +63173,11 @@
 msgstr "Seleziona Clienti per"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:112
-msgid ""
-"Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring"
-" of under-age staff."
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:117
-msgid ""
-"Select Date of joining. It will have impact on the first salary "
-"calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
@@ -64308,7 +63229,7 @@
 msgid "Select Items to Manufacture"
 msgstr "Selezionare gli elementi da Fabbricazione"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1039
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
 msgid "Select Loyalty Program"
 msgstr "Seleziona il programma fedeltà"
@@ -64397,14 +63318,8 @@
 msgstr "Seleziona un fornitore"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
-msgid ""
-"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On "
-"selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the "
-"selected Supplier only."
-msgstr ""
-"Seleziona un fornitore dai fornitori predefiniti degli articoli seguenti."
-" Alla selezione, verrà effettuato un Ordine di acquisto solo per gli "
-"articoli appartenenti al Fornitore selezionato."
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
+msgstr "Seleziona un fornitore dai fornitori predefiniti degli articoli seguenti. Alla selezione, verrà effettuato un Ordine di acquisto solo per gli articoli appartenenti al Fornitore selezionato."
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
 msgid "Select a company"
@@ -64430,13 +63345,14 @@
 msgid "Select company first"
 msgstr "Seleziona prima la società"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Select company name first."
 msgstr "Selezionare il nome della società prima."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2325
 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
 msgstr "Seleziona il libro finanziario per l&#39;articolo {0} alla riga {1}"
 
@@ -64448,16 +63364,14 @@
 msgid "Select template item"
 msgstr "Seleziona elemento modello"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
 msgctxt "Bank Clearance"
 msgid "Select the Bank Account to reconcile."
 msgstr "Seleziona il conto bancario da riconciliare."
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
-msgid ""
-"Select the Default Workstation where the Operation will be performed. "
-"This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
@@ -64465,9 +63379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
-msgid ""
-"Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and "
-"Currency will be fetched automatically."
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
@@ -64493,17 +63405,16 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
 msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For"
-" now select <b>Sales Order</b>.\n"
-" A Production Plan can also be created manually where you can select the "
-"Items to manufacture."
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
 msgid "Select your weekly off day"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
@@ -64515,9 +63426,7 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2221
 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
-msgstr ""
-"Il listino prezzi selezionato deve contenere i campi di acquisto e "
-"vendita."
+msgstr "Il listino prezzi selezionato deve contenere i campi di acquisto e vendita."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Repost Payment Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
@@ -64533,7 +63442,7 @@
 msgid "Selected document must be in submitted state"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Self delivery"
@@ -64554,7 +63463,7 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Vendite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Selling"
@@ -64590,7 +63499,8 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Vendite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Selling"
@@ -64703,13 +63613,13 @@
 msgid "Send To Primary Contact"
 msgstr "Invia al contatto principale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Send to Subcontractor"
 msgstr "Invia a subappaltatore"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Send to Subcontractor"
@@ -64765,7 +63675,8 @@
 msgid "Sequence Id"
 msgstr "ID sequenza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Sequential"
@@ -65105,9 +64016,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1883
-msgid ""
-"Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to "
-"unreserve them before proceeding."
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Item'
@@ -65122,7 +64031,8 @@
 msgid "Serial and Batch"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Serial and Batch"
@@ -65261,12 +64171,11 @@
 msgid "Serial and Batch Nos"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / "
-"Batch Based On</b>"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -65674,7 +64583,8 @@
 msgid "Service Item Qty"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
 msgctxt "Subcontracting BOM"
 msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
@@ -65780,7 +64690,7 @@
 msgid "Service Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Service Received But Not Billed"
@@ -65830,15 +64740,11 @@
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:48 public/js/controllers/transaction.js:1237
 msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
-msgstr ""
-"La data di interruzione del servizio non può essere successiva alla data "
-"di fine del servizio"
+msgstr "La data di interruzione del servizio non può essere successiva alla data di fine del servizio"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:45 public/js/controllers/transaction.js:1234
 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
-msgstr ""
-"La data di arresto del servizio non può essere precedente alla data di "
-"inizio del servizio"
+msgstr "La data di arresto del servizio non può essere precedente alla data di inizio del servizio"
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:52
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:155
@@ -65897,15 +64803,12 @@
 msgid "Set From Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
-msgid ""
-"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include "
-"seasonality by setting the Distribution."
-msgstr ""
-"Impostare la voce del budget di Gruppo-saggi su questo territorio. È "
-"inoltre possibile includere la stagionalità impostando la distribuzione."
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
+msgstr "Impostare la voce del budget di Gruppo-saggi su questo territorio. È inoltre possibile includere la stagionalità impostando la distribuzione."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -65913,7 +64816,7 @@
 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
 msgid "Set Loyalty Program"
 msgstr ""
 
@@ -66062,15 +64965,14 @@
 
 #: setup/doctype/company/company.py:418
 msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
-msgstr ""
-"Imposta l&#39;account di inventario predefinito per l&#39;inventario "
-"perpetuo"
+msgstr "Imposta l&#39;account di inventario predefinito per l&#39;inventario perpetuo"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:428
 msgid "Set default {0} account for non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
@@ -66086,19 +64988,19 @@
 msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
 msgstr "Imposta tasso di elemento di sotto-montaggio basato su BOM"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
 msgstr "Fissare obiettivi Item Group-saggio per questo venditore."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
-msgid ""
-"Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the "
-"Production to begin)"
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Set the status manually."
@@ -66106,9 +65008,7 @@
 
 #: regional/italy/setup.py:230
 msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
-msgstr ""
-"Impostare questo se il cliente è una società della pubblica "
-"amministrazione."
+msgstr "Impostare questo se il cliente è una società della pubblica amministrazione."
 
 #. Title of an Onboarding Step
 #: buying/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json
@@ -66129,61 +65029,57 @@
 msgid "Set {0} in company {1}"
 msgstr "Imposta {0} nella società {1}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
-msgstr ""
-"Imposta &quot;Magazzino di origine&quot; in ogni riga della tabella degli"
-" articoli."
+msgstr "Imposta &quot;Magazzino di origine&quot; in ogni riga della tabella degli articoli."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
-msgstr ""
-"Imposta &quot;Magazzino di destinazione&quot; in ogni riga della tabella "
-"degli articoli."
+msgstr "Imposta &quot;Magazzino di destinazione&quot; in ogni riga della tabella degli articoli."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr "Imposta &quot;Magazzino&quot; in ogni riga della tabella Articoli."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
-msgstr ""
-"Impostazione Tipo di account aiuta nella scelta questo account nelle "
-"transazioni."
+msgstr "Impostazione Tipo di account aiuta nella scelta questo account nelle transazioni."
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
-msgid ""
-"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales "
-"Persons does not have a User ID{1}"
-msgstr ""
-"Impostazione Eventi a {0}, in quanto il dipendente attaccato al di sotto "
-"personale di vendita non dispone di un ID utente {1}"
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
+msgstr "Impostazione Eventi a {0}, in quanto il dipendente attaccato al di sotto personale di vendita non dispone di un ID utente {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
 msgid "Setting Item Locations..."
@@ -66193,12 +65089,11 @@
 msgid "Setting defaults"
 msgstr "Impostazione delle impostazioni predefinite"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
-msgid ""
-"Setting the account as a Company Account is necessary for Bank "
-"Reconciliation"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
 msgstr ""
 
 #. Title of an Onboarding Step
@@ -66250,13 +65145,13 @@
 msgid "Settled"
 msgstr "sistemato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Settled"
 msgstr "sistemato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Settled"
@@ -66464,7 +65359,8 @@
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "indirizzo di spedizione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Shipping Address"
@@ -66581,12 +65477,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
-msgid ""
-"Shipping Address does not have country, which is required for this "
-"Shipping Rule"
-msgstr ""
-"Indirizzo di spedizione non ha paese, che è richiesto per questa regola "
-"di spedizione"
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
+msgstr "Indirizzo di spedizione non ha paese, che è richiesto per questa regola di spedizione"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -66727,9 +65619,7 @@
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:134
 msgid "Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address"
-msgstr ""
-"Regola di spedizione non applicabile per il paese {0} nell&#39;indirizzo "
-"di spedizione"
+msgstr "Regola di spedizione non applicabile per il paese {0} nell&#39;indirizzo di spedizione"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:151
 msgid "Shipping rule only applicable for Buying"
@@ -66739,7 +65629,7 @@
 msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
 msgstr "Regola di spedizione applicabile solo per la vendita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66751,7 +65641,7 @@
 msgid "Shopping Cart"
 msgstr "Carrello spesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66775,7 +65665,8 @@
 msgid "Short Term Loan Account"
 msgstr "Conto prestiti a breve termine"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Short biography for website and other publications."
@@ -67031,62 +65922,58 @@
 msgid "Signee Details"
 msgstr "Dettagli del firmatario"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid ""
-"Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and "
-"doc.issue_type == 'Bug'"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
-msgstr ""
-"Espressione Python semplice, esempio: territorio! = &#39;Tutti i "
-"territori&#39;"
+msgstr "Espressione Python semplice, esempio: territorio! = &#39;Tutti i territori&#39;"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
 msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Simultaneous"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
-msgid ""
-"Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you"
-" should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the"
-" Items Table."
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Single"
 msgstr "Singolo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Single Tier Program"
@@ -67124,16 +66011,14 @@
 msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
 msgstr "Salta trasferimento materiale al magazzino WIP"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
-msgid ""
-"Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account "
-"set for Company {1} in it."
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
@@ -67146,7 +66031,7 @@
 msgid "Skype ID"
 msgstr "identificativo Skype"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Slideshow"
@@ -67169,7 +66054,7 @@
 msgid "Sold"
 msgstr "Venduto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Sold"
@@ -67378,9 +66263,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640
 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr ""
-"Magazzino di origine e di destinazione non possono essere uguali per rigo"
-" {0}"
+msgstr "Magazzino di origine e di destinazione non possono essere uguali per rigo {0}"
 
 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:278
 msgid "Source and target warehouse must be different"
@@ -67443,7 +66326,8 @@
 msgid "Split Batch"
 msgstr "Split Batch"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
@@ -67523,7 +66407,8 @@
 msgid "Standard Selling Rate"
 msgstr "Prezzo di Vendita Standard"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Standard Template"
@@ -67698,7 +66583,7 @@
 msgid "Start and End Dates"
 msgstr "Date di inizio e fine"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Start date of current invoice's period"
@@ -67710,9 +66595,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39
 msgid "Start date should be less than end date for task {0}"
-msgstr ""
-"La data di inizio dovrebbe essere inferiore alla data di fine per "
-"l&#39;attività {0}"
+msgstr "La data di inizio dovrebbe essere inferiore alla data di fine per l&#39;attività {0}"
 
 #. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -68308,11 +67191,11 @@
 msgid "Status must be one of {0}"
 msgstr "Stato deve essere uno dei {0}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:184
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
@@ -68328,7 +67211,7 @@
 msgid "Stock"
 msgstr "Magazzino"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock"
@@ -68348,13 +67231,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1199
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1203
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
 msgid "Stock Adjustment"
 msgstr "Regolazione della"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Adjustment"
@@ -68461,7 +67343,8 @@
 msgid "Stock Entry"
 msgstr "Movimento di magazzino"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Stock Entry"
@@ -68506,15 +67389,13 @@
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020
 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
-msgstr ""
-"La registrazione titoli è già stata creata in base a questo elenco di "
-"selezione"
+msgstr "La registrazione titoli è già stata creata in base a questo elenco di selezione"
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:104
 msgid "Stock Entry {0} created"
 msgstr "Entrata Scorte di Magazzino {0} creata"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
 msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
 msgstr "Movimento di magazzino {0} non confermato"
 
@@ -68582,9 +67463,7 @@
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
 #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid ""
-"Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can "
-"use filter to narrow down ledger entries."
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
@@ -68695,7 +67574,7 @@
 msgid "Stock Received But Not Billed"
 msgstr "Giacenza Ricevuta ma non Fatturata"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -68714,7 +67593,7 @@
 msgstr "Riconciliazione Giacenza"
 
 #. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #. Label of a Link in the Stock Workspace
 #: setup/workspace/home/home.json
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -68786,10 +67665,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
-msgid ""
-"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If"
-" you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and "
-"creating a new one."
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
@@ -69151,7 +68027,7 @@
 msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
 msgstr "Stock non può essere aggiornata contro Consegna Nota {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
 msgstr "Stock non può essere aggiornato nei confronti di acquisto ricevuta {0}"
 
@@ -69160,35 +68036,29 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
-msgid ""
-"Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. "
-"Available quantity {2} {3}."
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
 msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
 msgstr "Operazioni Giacenza prima {0} sono bloccate"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be "
-"modified."
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created "
-"against Material Receipt for Sales Order."
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:532
-msgid ""
-"Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is "
-"going on. Please try again later."
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
@@ -69196,25 +68066,38 @@
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Stop"
@@ -69234,19 +68117,19 @@
 msgid "Stopped"
 msgstr "Arrestato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Arrestato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Arrestato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Stopped"
@@ -69254,9 +68137,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:631
 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
-msgstr ""
-"L&#39;ordine di lavoro interrotto non può essere annullato, fermalo prima"
-" per annullare"
+msgstr "L&#39;ordine di lavoro interrotto non può essere annullato, fermalo prima per annullare"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:259
 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
@@ -69265,19 +68146,21 @@
 msgid "Stores"
 msgstr "negozi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Retta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Retta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Straight Line"
@@ -69352,7 +68235,8 @@
 msgid "Subcontract"
 msgstr "Conto lavoro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Subcontract"
@@ -69437,12 +68321,11 @@
 msgid "Subcontracting Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Purchase Order."
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -69488,7 +68371,8 @@
 msgid "Subcontracting Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Subcontracting Receipt"
@@ -69630,109 +68514,109 @@
 msgid "Submitted"
 msgstr "Confermato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Confermato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Confermato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Confermato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Confermato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Confermato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Confermato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Confermato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Confermato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Confermato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Confermato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Confermato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Confermato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Confermato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Confermato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Confermato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Confermato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Confermato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Submitted"
@@ -69783,15 +68667,11 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:350
 msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
-msgstr ""
-"La data di fine dell&#39;abbonamento è obbligatoria per seguire i mesi di"
-" calendario"
+msgstr "La data di fine dell&#39;abbonamento è obbligatoria per seguire i mesi di calendario"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:340
 msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
-msgstr ""
-"La data di fine dell&#39;abbonamento deve essere successiva al {0} "
-"secondo il piano di abbonamento"
+msgstr "La data di fine dell&#39;abbonamento deve essere successiva al {0} secondo il piano di abbonamento"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
@@ -69908,13 +68788,13 @@
 msgid "Success"
 msgstr "Successo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Success"
 msgstr "Successo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Success"
@@ -69932,7 +68812,8 @@
 msgid "Success Settings"
 msgstr "Impostazioni di successo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Successful"
@@ -69947,25 +68828,19 @@
 msgstr "Impostare correttamente il fornitore"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:339
-msgid ""
-"Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for "
-"new UOM."
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:164
 msgid "Successfully deleted all transactions related to this company!"
-msgstr ""
-"Tutte le operazioni relative a questa società, sono state cancellate con "
-"successo!"
+msgstr "Tutte le operazioni relative a questa società, sono state cancellate con successo!"
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:468
 msgid "Successfully imported {0}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
-msgid ""
-"Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
@@ -69973,9 +68848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
-msgid ""
-"Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
@@ -69999,9 +68872,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
-msgid ""
-"Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows,"
-" fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
@@ -70009,22 +68880,21 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
-msgid ""
-"Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
 msgid "Successfully updated {0} records."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Suggerimenti"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
@@ -70050,49 +68920,54 @@
 msgid "Summary for this week and pending activities"
 msgstr "Riepilogo per questa settimana e le attività in corso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Sunday"
@@ -70166,7 +69041,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornitore"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -70191,7 +69066,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornitore"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Supplier"
@@ -70221,7 +69096,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornitore"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Supplier"
@@ -70239,7 +69114,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornitore"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -70252,7 +69127,8 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornitore"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70301,8 +69177,9 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornitore"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Supplier"
@@ -70487,14 +69364,15 @@
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Gruppo di fornitori"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Gruppo di fornitori"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70564,12 +69442,9 @@
 msgid "Supplier Invoice Date"
 msgstr "Data Fattura Fornitore"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1524
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
-msgstr ""
-"La data Fattura Fornitore non può essere superiore della Data "
-"Registrazione"
+msgstr "La data Fattura Fornitore non può essere superiore della Data Registrazione"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653
@@ -70589,8 +69464,7 @@
 msgid "Supplier Invoice No"
 msgstr "Fattura Fornitore N."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1553
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
 msgstr "La Fattura Fornitore non esiste nella Fattura di Acquisto {0}"
 
@@ -70633,7 +69507,8 @@
 msgid "Supplier Name"
 msgstr "Nome Fornitore"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Supplier Name"
@@ -71017,13 +69892,13 @@
 msgid "Support Tickets"
 msgstr "Supporta i biglietti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Suspended"
 msgstr "Sospeso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Suspended"
@@ -71192,35 +70067,33 @@
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
-msgstr ""
-"Utente di sistema (login) ID. Se impostato, esso diventerà di default per"
-" tutti i moduli HR."
+msgstr "Utente di sistema (login) ID. Se impostato, esso diventerà di default per tutti i moduli HR."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"System will automatically create the serial numbers / batch for the "
-"Finished Good on submission of work order"
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
 msgstr "Il sistema recupererà tutte le voci se il valore limite è zero."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1635
-msgid ""
-"System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is "
-"zero"
+#: controllers/accounts_controller.py:1640
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
@@ -71245,7 +70118,7 @@
 msgid "TDS Rate %"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "TS-.YYYY.-"
@@ -71453,21 +70326,15 @@
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:94
 msgid "Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee"
-msgstr ""
-"La posizione di destinazione è richiesta quando si riceve l&#39;asset {0}"
-" da un dipendente"
+msgstr "La posizione di destinazione è richiesta quando si riceve l&#39;asset {0} da un dipendente"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:82
 msgid "Target Location is required while transferring Asset {0}"
-msgstr ""
-"Posizione di destinazione richiesta durante il trasferimento di risorse "
-"{0}"
+msgstr "Posizione di destinazione richiesta durante il trasferimento di risorse {0}"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89
 msgid "Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}"
-msgstr ""
-"Posizione di destinazione o al dipendente è richiesta durante la "
-"ricezione dell&#39;attività {0}"
+msgstr "Posizione di destinazione o al dipendente è richiesta durante la ricezione dell&#39;attività {0}"
 
 #: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:42
 #: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:42
@@ -71562,9 +70429,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:685
-msgid ""
-"Target Warehouse is set for some items but the customer is not an "
-"internal customer."
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
@@ -71642,7 +70507,7 @@
 msgid "Task"
 msgstr "Attività"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Completion"
@@ -71665,7 +70530,7 @@
 msgid "Task Name"
 msgstr "Nome Attività"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Progress"
@@ -71676,7 +70541,7 @@
 msgid "Task Type"
 msgstr "Tipo di attività"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Weight"
@@ -71721,7 +70586,7 @@
 msgid "Tax"
 msgstr "Tassa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Tax"
@@ -71780,7 +70645,8 @@
 msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
 msgstr "Valore Tasse Dopo Sconto dell'Importo(Valuta Società)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
@@ -71954,12 +70820,8 @@
 msgstr "Categoria fiscale"
 
 #: controllers/buying_controller.py:173
-msgid ""
-"Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-"
-"stock items"
-msgstr ""
-"La categoria fiscale è stata modificata in &quot;Totale&quot; perché "
-"tutti gli articoli sono oggetti non in magazzino"
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
+msgstr "La categoria fiscale è stata modificata in &quot;Totale&quot; perché tutti gli articoli sono oggetti non in magazzino"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
 msgid "Tax ID"
@@ -72151,9 +71013,7 @@
 msgstr "Categoria ritenuta fiscale"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
-msgid ""
-"Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should "
-"have Cumulative Threshold value."
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -72190,43 +71050,44 @@
 msgid "Tax Withholding Rates"
 msgstr "Tassi ritenuti alla fonte"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
 #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
 msgctxt "Supplier Quotation Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
@@ -72523,7 +71384,7 @@
 msgid "Template"
 msgstr "Modelli"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Template"
@@ -72581,7 +71442,7 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr "Temporaneo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Temporary"
@@ -72925,21 +71786,23 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Territorio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Territory"
 msgstr "Territorio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Territory"
 msgstr "Territorio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -72976,7 +71839,8 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Territorio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Territory"
@@ -73044,20 +71908,12 @@
 msgstr "Vendite sul territorio"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
-msgid ""
-"The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less "
-"than 1."
-msgstr ""
-"Il &#39;Da n. Pacchetto&#39; il campo non deve essere vuoto o il suo "
-"valore è inferiore a 1."
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
+msgstr "Il &#39;Da n. Pacchetto&#39; il campo non deve essere vuoto o il suo valore è inferiore a 1."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
-msgid ""
-"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow "
-"Access, Enable it in Portal Settings."
-msgstr ""
-"L&#39;accesso alla richiesta di preventivo dal portale è disabilitato. "
-"Per consentire l&#39;accesso, abilitalo nelle impostazioni del portale."
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
+msgstr "L&#39;accesso alla richiesta di preventivo dal portale è disabilitato. Per consentire l&#39;accesso, abilitalo nelle impostazioni del portale."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
 #: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
@@ -73069,7 +71925,7 @@
 msgid "The Assets Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The BOM which will be replaced"
@@ -73094,21 +71950,15 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
-msgid ""
-"The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level"
-" Agreement"
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
-msgid ""
-"The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
-msgid ""
-"The GL Entries will be processed in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
@@ -73124,10 +71974,7 @@
 msgstr "Il termine di pagamento nella riga {0} è probabilmente un duplicato."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-msgid ""
-"The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you "
-"need to make changes, we recommend canceling the existing Stock "
-"Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
@@ -73140,74 +71987,42 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
-msgid ""
-"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw "
-"materials being consumed to manufacture finished goods is known as "
-"backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material "
-"items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-"
-"material items to be backflushed based on Material Transfer entry made "
-"against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr ""
-"La voce di stock di tipo &quot;Produzione&quot; è nota come backflush. Le"
-" materie prime consumate per la produzione di prodotti finiti sono "
-"conosciute come backflushing.<br><br> Quando si crea una voce di "
-"produzione, gli articoli delle materie prime vengono scaricati a "
-"consuntivo in base alla distinta base dell&#39;articolo di produzione. Se"
-" si desidera che gli articoli delle materie prime vengano scaricati a "
-"consuntivo in base alla voce Trasferimento materiale effettuata rispetto "
-"a quell&#39;ordine di lavoro, è possibile impostarlo in questo campo."
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgstr "La voce di stock di tipo &quot;Produzione&quot; è nota come backflush. Le materie prime consumate per la produzione di prodotti finiti sono conosciute come backflushing.<br><br> Quando si crea una voce di produzione, gli articoli delle materie prime vengono scaricati a consuntivo in base alla distinta base dell&#39;articolo di produzione. Se si desidera che gli articoli delle materie prime vengano scaricati a consuntivo in base alla voce Trasferimento materiale effettuata rispetto a quell&#39;ordine di lavoro, è possibile impostarlo in questo campo."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
 #: stock/module_onboarding/stock/stock.json
 msgid "The Stock Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid ""
-"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be "
-"booked"
-msgstr ""
-"L&#39;account testa sotto responsabilità o di capitale, in cui sarà "
-"prenotato Utile / Perdita"
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
+msgstr "L&#39;account testa sotto responsabilità o di capitale, in cui sarà prenotato Utile / Perdita"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"The accounts are set by the system automatically but do confirm these "
-"defaults"
-msgstr ""
-"Gli account vengono impostati automaticamente dal sistema ma confermano "
-"questi valori predefiniti"
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
+msgstr "Gli account vengono impostati automaticamente dal sistema ma confermano questi valori predefiniti"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
-msgid ""
-"The amount of {0} set in this payment request is different from the "
-"calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct "
-"before submitting the document."
-msgstr ""
-"L&#39;importo di {0} impostato in questa richiesta di pagamento è diverso"
-" dall&#39;importo calcolato di tutti i piani di pagamento: {1}. "
-"Assicurarsi che questo sia corretto prima di inviare il documento."
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
+msgstr "L&#39;importo di {0} impostato in questa richiesta di pagamento è diverso dall&#39;importo calcolato di tutti i piani di pagamento: {1}. Assicurarsi che questo sia corretto prima di inviare il documento."
 
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
-msgid ""
-"The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this "
-"dunning ({})."
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
-msgid ""
-"The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also"
-" change the BOM."
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
-msgid ""
-"The difference between from time and To Time must be a multiple of "
-"Appointment"
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
 msgstr "La differenza tra time e To Time deve essere un multiplo di Appointment"
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
@@ -73239,22 +72054,13 @@
 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:413
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
-msgid ""
-"The following assets have failed to automatically post depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:832
-msgid ""
-"The following deleted attributes exist in Variants but not in the "
-"Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in "
-"template."
-msgstr ""
-"I seguenti attributi eliminati esistono nelle varianti ma non nel "
-"modello. È possibile eliminare le varianti o mantenere gli attributi nel "
-"modello."
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
+msgstr "I seguenti attributi eliminati esistono nelle varianti ma non nel modello. È possibile eliminare le varianti o mantenere gli attributi nel modello."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:179
 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
@@ -73264,15 +72070,11 @@
 msgid "The following {0} were created: {1}"
 msgstr "Sono stati creati i seguenti {0}: {1}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material "
-"weight. (for print)"
-msgstr ""
-"Il peso lordo del pacchetto. Di solito peso netto + peso materiale di "
-"imballaggio. (Per la stampa)"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
+msgstr "Il peso lordo del pacchetto. Di solito peso netto + peso materiale di imballaggio. (Per la stampa)"
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
 msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
@@ -73282,17 +72084,13 @@
 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net "
-"weight of items)"
-msgstr ""
-"Il peso netto di questo package (calcolato automaticamente come somma dei"
-" pesi netti)."
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
+msgstr "Il peso netto di questo package (calcolato automaticamente come somma dei pesi netti)."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The new BOM after replacement"
@@ -73315,45 +72113,32 @@
 msgstr "L&#39;account principale {0} non esiste nel modello caricato"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
-msgid ""
-"The payment gateway account in plan {0} is different from the payment "
-"gateway account in this payment request"
-msgstr ""
-"L&#39;account del gateway di pagamento nel piano {0} è diverso "
-"dall&#39;account del gateway di pagamento in questa richiesta di "
-"pagamento"
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
+msgstr "L&#39;account del gateway di pagamento nel piano {0} è diverso dall&#39;account del gateway di pagamento in questa richiesta di pagamento"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. "
-"For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set "
-"as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the "
-"quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your "
-"Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to transfer more against the quantity "
-"ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance "
-"is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:742
-msgid ""
-"The reserved stock will be released when you update items. Are you "
-"certain you wish to proceed?"
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
@@ -73401,67 +72186,42 @@
 msgstr "Le condivisioni non esistono con {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
-msgid ""
-"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-"
-"reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
-msgid ""
-"The sync has started in the background, please check the {0} list for new"
-" records."
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
-msgstr ""
-"L&#39;attività è stata accodata come processo in background. Nel caso in "
-"cui si verifichino problemi durante l&#39;elaborazione in background, il "
-"sistema aggiungerà un commento sull&#39;errore in questa Riconciliazione "
-"di magazzino e tornerà alla fase Bozza"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgstr "L&#39;attività è stata accodata come processo in background. Nel caso in cui si verifichino problemi durante l&#39;elaborazione in background, il sistema aggiungerà un commento sull&#39;errore in questa Riconciliazione di magazzino e tornerà alla fase Bozza"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot "
-"be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be"
-" greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The users with this Role are allowed to create/modify a stock "
-"transaction, even though the transaction is frozen."
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
@@ -73477,18 +72237,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
-msgid ""
-"The warehouse where you store your raw materials. Each required item can "
-"have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as"
-" source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials "
-"will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
-msgid ""
-"The warehouse where your Items will be transferred when you begin "
-"production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress "
-"warehouse."
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
@@ -73500,26 +72253,16 @@
 msgstr "Il {0} {1} è stato creato correttamente"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
-msgid ""
-"The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good"
-" {2}."
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:500
-msgid ""
-"There are active maintenance or repairs against the asset. You must "
-"complete all of them before cancelling the asset."
-msgstr ""
-"Sono presenti manutenzioni o riparazioni attive rispetto al bene. È "
-"necessario completarli tutti prima di annullare l&#39;asset."
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
+msgstr "Sono presenti manutenzioni o riparazioni attive rispetto al bene. È necessario completarli tutti prima di annullare l&#39;asset."
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
-msgid ""
-"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount "
-"calculated"
-msgstr ""
-"Ci sono incongruenze tra il tasso, no delle azioni e l&#39;importo "
-"calcolato"
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
+msgstr "Ci sono incongruenze tra il tasso, no delle azioni e l&#39;importo calcolato"
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:41
 msgid "There are no Failed transactions"
@@ -73529,26 +72272,12 @@
 msgid "There are no slots available on this date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:244
-msgid ""
-"There are not enough asset created or linked to {0}. Please create or "
-"link {1} Assets with respective document."
-msgstr ""
-
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
-msgid ""
-"There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link "
-"{2} Assets with respective document."
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:843
-msgid ""
-"There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - "
-"first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please "
-"visit <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles"
-"/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, "
-"FIFO and Moving Average.</a>"
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
 msgstr ""
 
 #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
@@ -73560,23 +72289,15 @@
 msgstr "Ci può essere solo 1 account per ogni impresa in {0} {1}"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
-msgid ""
-"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "
-"\"To Value\""
-msgstr ""
-"Può esserci una sola Condizione per Tipo di Spedizione con valore 0 o con"
-" valore vuoto per \"A Valore\""
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
+msgstr "Può esserci una sola Condizione per Tipo di Spedizione con valore 0 o con valore vuoto per \"A Valore\""
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
-msgid ""
-"There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1}"
-" against category {2} for this time period."
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
-msgid ""
-"There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good "
-"{1}."
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:384
@@ -73609,9 +72330,7 @@
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:113
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
-msgid ""
-"There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check "
-"browser console for more information"
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
@@ -73622,20 +72341,16 @@
 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
 msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:88
-msgid ""
-"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item "
-"attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
-msgstr ""
-"Questo articolo è un modello e non può essere utilizzato nelle "
-"transazioni. Attributi Voce verranno copiate nelle varianti meno che sia "
-"impostato 'No Copy'"
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgstr "Questo articolo è un modello e non può essere utilizzato nelle transazioni. Attributi Voce verranno copiate nelle varianti meno che sia impostato 'No Copy'"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:118
 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
@@ -73646,90 +72361,68 @@
 msgstr "Sommario di questo mese"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work"
-" Order."
-msgstr ""
-"Questo magazzino verrà aggiornato automaticamente nel campo Magazzino di "
-"destinazione dell&#39;ordine di lavoro."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
+msgstr "Questo magazzino verrà aggiornato automaticamente nel campo Magazzino di destinazione dell&#39;ordine di lavoro."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse "
-"field of Work Orders."
-msgstr ""
-"Questo magazzino verrà aggiornato automaticamente nel campo Magazzino "
-"lavori in corso degli ordini di lavoro."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
+msgstr "Questo magazzino verrà aggiornato automaticamente nel campo Magazzino lavori in corso degli ordini di lavoro."
 
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
 msgid "This Week's Summary"
 msgstr "Sintesi di questa settimana"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
-msgid ""
-"This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel "
-"this subscription?"
-msgstr ""
-"Questa azione interromperà la fatturazione futura. Sei sicuro di voler "
-"cancellare questo abbonamento?"
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
+msgstr "Questa azione interromperà la fatturazione futura. Sei sicuro di voler cancellare questo abbonamento?"
 
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
-msgid ""
-"This action will unlink this account from any external service "
-"integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you"
-" certain ?"
-msgstr ""
-"Questa azione scollegherà questo account da qualsiasi servizio esterno "
-"che integri ERPNext con i tuoi conti bancari. Non può essere annullato. "
-"Sei sicuro ?"
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
+msgstr "Questa azione scollegherà questo account da qualsiasi servizio esterno che integri ERPNext con i tuoi conti bancari. Non può essere annullato. Sei sicuro ?"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
 msgstr "Ciò copre tutte le scorecard legate a questo programma di installazione"
 
 #: controllers/status_updater.py:341
-msgid ""
-"This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making "
-"another {3} against the same {2}?"
-msgstr ""
-"Questo documento è oltre il limite da {0} {1} per item {4}. State facendo"
-" un altro {3} contro lo stesso {2}?"
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
+msgstr "Questo documento è oltre il limite da {0} {1} per item {4}. State facendo un altro {3} contro lo stesso {2}?"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
 msgid "This field is used to set the 'Customer'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
-msgid ""
-"This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of"
-" the item {1}"
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where final product stored."
 msgstr "Questa è una posizione in cui è stato archiviato il prodotto finale."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where operations are executed."
 msgstr "Questa è una posizione in cui vengono eseguite le operazioni."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where raw materials are available."
 msgstr "Questa è una posizione in cui sono disponibili materie prime."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where scraped materials are stored."
@@ -73776,54 +72469,31 @@
 msgstr "Questo si basa sulla tabella dei tempi create contro questo progetto"
 
 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Customer. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Questo si basa su operazioni contro questo cliente. Vedere cronologia "
-"sotto per i dettagli"
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
+msgstr "Questo si basa su operazioni contro questo cliente. Vedere cronologia sotto per i dettagli"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Sales Person. See timeline "
-"below for details"
-msgstr ""
-"Questo si basa sulle transazioni con questa persona di vendita. Vedi la "
-"cronologia qui sotto per i dettagli"
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
+msgstr "Questo si basa sulle transazioni con questa persona di vendita. Vedi la cronologia qui sotto per i dettagli"
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Supplier. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Questo si basa su operazioni relative a questo fornitore. Vedere "
-"cronologia sotto per i dettagli"
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
+msgstr "Questo si basa su operazioni relative a questo fornitore. Vedere cronologia sotto per i dettagli"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
-msgid ""
-"This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is "
-"created after Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"Questa operazione viene eseguita per gestire la contabilità dei casi "
-"quando la ricevuta di acquisto viene creata dopo la fattura di acquisto"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
+msgstr "Questa operazione viene eseguita per gestire la contabilità dei casi quando la ricevuta di acquisto viene creata dopo la fattura di acquisto"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
-msgid ""
-"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-"
-"assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you "
-"plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this "
-"checkbox."
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:833
-msgid ""
-"This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. "
-"If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in "
-"the BOM, keep this unchecked."
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
@@ -73831,61 +72501,43 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
-msgid ""
-"This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' "
-"fields."
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value"
-" Adjustment {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset "
-"Capitalization {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset "
-"Repair {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset "
-"Capitalization {1}'s cancellation."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:495
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales "
-"Invoice {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:453
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice "
-"{1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1111
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was updated after being split "
-"into new Asset {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
@@ -73893,52 +72545,37 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was"
-" cancelled."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through "
-"Asset Shift Allocation {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1174
 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
 #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
 msgctxt "Dunning Type"
-msgid ""
-"This section allows the user to set the Body and Closing text of the "
-"Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used "
-"in Print."
-msgstr ""
-"Questa sezione consente all&#39;utente di impostare il corpo e il testo "
-"di chiusura della lettera di sollecito per il tipo di sollecito in base "
-"alla lingua, che può essere utilizzata in stampa."
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
+msgstr "Questa sezione consente all&#39;utente di impostare il corpo e il testo di chiusura della lettera di sollecito per il tipo di sollecito in base alla lingua, che può essere utilizzata in stampa."
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
-msgid ""
-"This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', "
-"etc."
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
 #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
 msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid ""
-"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if "
-"your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item "
-"code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
-msgstr ""
-"Questo sarà aggiunto al codice articolo della variante. Ad esempio, se la"
-" sigla è \"SM\", e il codice articolo è \"T-SHIRT\", il codice articolo "
-"della variante sarà \"T-SHIRT-SM\""
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgstr "Questo sarà aggiunto al codice articolo della variante. Ad esempio, se la sigla è \"SM\", e il codice articolo è \"T-SHIRT\", il codice articolo della variante sarà \"T-SHIRT-SM\""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "This will restrict user access to other employee records"
@@ -73978,55 +72615,60 @@
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Thumbnail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Thursday"
@@ -74145,19 +72787,21 @@
 msgid "Time Tracking"
 msgstr "Monitoraggio tempo"
 
-#. Description of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Time at which materials were received"
 msgstr "Ora in cui sono stati ricevuti i materiali"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
 #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
 msgctxt "Sub Operation"
 msgid "Time in mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.json
 msgctxt "Operation"
 msgid "Time in mins."
@@ -74242,12 +72886,8 @@
 msgstr "Schede attività"
 
 #: utilities/activation.py:126
-msgid ""
-"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done "
-"by your team"
-msgstr ""
-"Schede attività per tenere traccia del tempo, i costi e la fatturazione "
-"per attività fatta per tua squadra"
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
+msgstr "Schede attività per tenere traccia del tempo, i costi e la fatturazione per attività fatta per tua squadra"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
 #. Label of a Table field in DocType 'Communication Medium'
@@ -74446,7 +73086,7 @@
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
 #: templates/pages/projects.html:68
 msgid "To"
 msgstr "A"
@@ -74481,31 +73121,32 @@
 msgid "To Bill"
 msgstr "Da Fatturare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Da Fatturare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Da Fatturare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Da Fatturare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Da Fatturare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Bill"
@@ -74740,13 +73381,14 @@
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Da Consegnare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Da Consegnare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver"
@@ -74756,13 +73398,14 @@
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Da Consegnare e Fatturare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Da Consegnare e Fatturare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver and Bill"
@@ -74863,7 +73506,7 @@
 msgid "To Receive"
 msgstr "Ricevere"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive"
@@ -74873,7 +73516,7 @@
 msgid "To Receive and Bill"
 msgstr "Da ricevere e fatturare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive and Bill"
@@ -74974,7 +73617,7 @@
 msgid "To Time"
 msgstr "Per Tempo"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
 msgctxt "Sales Partner"
 msgid "To Track inbound purchase"
@@ -75001,35 +73644,22 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
-msgid ""
-"To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is "
-"disabled."
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:336
-msgid ""
-"To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts "
-"Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Per consentire la fatturazione in eccesso, aggiorna &quot;Assegno di "
-"fatturazione in eccesso&quot; in Impostazioni account o Articolo."
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
+msgstr "Per consentire la fatturazione in eccesso, aggiorna &quot;Assegno di fatturazione in eccesso&quot; in Impostazioni account o Articolo."
 
 #: controllers/status_updater.py:332
-msgid ""
-"To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery "
-"Allowance\" in Stock Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Per consentire l&#39;eccesso di scontrino / consegna, aggiorna "
-"&quot;Sovracontrollo / assegno di consegna&quot; in Impostazioni "
-"magazzino o Articolo."
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgstr "Per consentire l&#39;eccesso di scontrino / consegna, aggiorna &quot;Sovracontrollo / assegno di consegna&quot; in Impostazioni magazzino o Articolo."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply "
-"condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be "
-"based on the actual column name of the respective field."
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -75044,9 +73674,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:99
 msgid "To create a Payment Request reference document is required"
-msgstr ""
-"Per creare un Riferimento di Richiesta di Pagamento è necessario un "
-"Documento"
+msgstr "Per creare un Riferimento di Richiesta di Pagamento è necessario un Documento"
 
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:139
 msgid "To date cannot be before from date"
@@ -75057,19 +73685,13 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
-msgid ""
-"To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items "
-"for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2485
-msgid ""
-"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Per includere fiscale in riga {0} in rate articolo , tasse nelle righe "
-"{1} devono essere inclusi"
+#: controllers/accounts_controller.py:2490
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
+msgstr "Per includere fiscale in riga {0} in rate articolo , tasse nelle righe {1} devono essere inclusi"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:609
 msgid "To merge, following properties must be same for both items"
@@ -75077,41 +73699,29 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:498
 msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
-msgstr ""
-"Per annullare questa impostazione, abilita &quot;{0}&quot; "
-"nell&#39;azienda {1}"
+msgstr "Per annullare questa impostazione, abilita &quot;{0}&quot; nell&#39;azienda {1}"
 
 #: controllers/item_variant.py:150
-msgid ""
-"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item "
-"Variant Settings."
-msgstr ""
-"Per continuare con la modifica di questo valore di attributo, abilitare "
-"{0} in Impostazioni variante elemento."
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
+msgstr "Per continuare con la modifica di questo valore di attributo, abilitare {0} in Impostazioni variante elemento."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:566
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-msgid ""
-"To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in "
-"{2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Assets'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:588
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Entries'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
@@ -75206,7 +73816,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
@@ -75449,12 +74060,8 @@
 msgstr "Importo Totale in lettere"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
-msgid ""
-"Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as "
-"Total Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Totale oneri addebitati in Acquisto tabella di carico Gli articoli devono"
-" essere uguale Totale imposte e oneri"
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
+msgstr "Totale oneri addebitati in Acquisto tabella di carico Gli articoli devono essere uguale Totale imposte e oneri"
 
 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
 msgid "Total Asset"
@@ -75637,9 +74244,7 @@
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:208
 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
-msgstr ""
-"L&#39;importo totale del credito / debito dovrebbe essere uguale a quello"
-" del giorno di registrazione collegato"
+msgstr "L&#39;importo totale del credito / debito dovrebbe essere uguale a quello del giorno di registrazione collegato"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -75647,7 +74252,7 @@
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Debito totale"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
 msgstr "Debito totale deve essere pari al totale credito ."
 
@@ -75877,19 +74482,13 @@
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr "Importo totale pagato"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2192
-msgid ""
-"Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded"
-" Total"
-msgstr ""
-"L&#39;importo totale del pagamento nel programma di pagamento deve essere"
-" uguale al totale totale / arrotondato"
+#: controllers/accounts_controller.py:2197
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
+msgstr "L&#39;importo totale del pagamento nel programma di pagamento deve essere uguale al totale totale / arrotondato"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
 msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
-msgstr ""
-"L&#39;importo della richiesta di pagamento totale non può essere "
-"superiore all&#39;importo di {0}"
+msgstr "L&#39;importo della richiesta di pagamento totale non può essere superiore all&#39;importo di {0}"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:85
 msgid "Total Payments"
@@ -76299,13 +74898,9 @@
 msgid "Total Working Hours"
 msgstr "Orario di lavoro totali"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1795
-msgid ""
-"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand "
-"Total ({2})"
-msgstr ""
-"L'Anticipo totale ({0}) relativo all'ordine {1} non può essere superiore "
-"al totale complessivo ({2})"
+#: controllers/accounts_controller.py:1800
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
+msgstr "L'Anticipo totale ({0}) relativo all'ordine {1} non può essere superiore al totale complessivo ({2})"
 
 #: controllers/selling_controller.py:186
 msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
@@ -76332,12 +74927,8 @@
 msgstr "Totale {0} ({1})"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
-msgid ""
-"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute "
-"Charges Based On'"
-msgstr ""
-"Totale {0} per tutti gli elementi è pari a zero, può essere che si "
-"dovrebbe cambiare &#39;distribuire oneri corrispondenti&#39;"
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
+msgstr "Totale {0} per tutti gli elementi è pari a zero, può essere che si dovrebbe cambiare &#39;distribuire oneri corrispondenti&#39;"
 
 #: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
 msgid "Total(Amt)"
@@ -76461,19 +75052,19 @@
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transazioni"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transazioni"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transazioni"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Transaction"
@@ -76616,9 +75207,7 @@
 msgstr "Transazioni Storia annuale"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
-msgid ""
-"Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can "
-"only be imported for a Company with no transactions."
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
@@ -76626,25 +75215,26 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Trasferimento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Trasferimento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Trasferimento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Trasferimento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Transfer"
@@ -76694,7 +75284,7 @@
 msgid "Transfered"
 msgstr "Trasferiti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Transferred"
@@ -76727,9 +75317,7 @@
 msgstr "Quantità trasferita"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
-msgid ""
-"Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where "
-"Asset {0} has to be transferred"
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -76858,9 +75446,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:326
 msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
-msgstr ""
-"Data di fine del periodo di prova Non può essere precedente alla Data di "
-"inizio del periodo di prova"
+msgstr "Data di fine del periodo di prova Non può essere precedente alla Data di inizio del periodo di prova"
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -76870,81 +75456,88 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
 msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
-msgstr ""
-"La data di inizio del periodo di prova non può essere successiva alla "
-"data di inizio dell&#39;abbonamento"
+msgstr "La data di inizio del periodo di prova non può essere successiva alla data di inizio dell&#39;abbonamento"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
 msgid "Trialling"
 msgstr "sperimentazione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Trialling"
 msgstr "sperimentazione"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Twice Daily"
@@ -77057,7 +75650,7 @@
 msgid "Type of Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
 msgid "Type of document to rename."
@@ -77430,9 +76023,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1248
 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
-msgstr ""
-"Fattore di conversione UOM ({0} -&gt; {1}) non trovato per "
-"l&#39;articolo: {2}"
+msgstr "Fattore di conversione UOM ({0} -&gt; {1}) non trovato per l&#39;articolo: {2}"
 
 #: buying/utils.py:38
 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}"
@@ -77448,7 +76039,7 @@
 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "UOM in case unspecified in imported data"
@@ -77466,13 +76057,13 @@
 msgid "UOMs"
 msgstr "Unità di Misure"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC-A"
@@ -77484,7 +76075,7 @@
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "URL can only be a string"
 msgstr "L&#39;URL può essere solo una stringa"
 
@@ -77492,33 +76083,21 @@
 msgid "UnReconcile"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
-msgid ""
-"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} "
-"table if needed."
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
 msgstr ""
 
 #: setup/utils.py:117
-msgid ""
-"Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please "
-"create a Currency Exchange record manually"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il tasso di cambio per {0} a {1} per la data chiave "
-"{2}. Si prega di creare un record Exchange Exchange manualmente"
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
+msgstr "Impossibile trovare il tasso di cambio per {0} a {1} per la data chiave {2}. Si prega di creare un record Exchange Exchange manualmente"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
-msgid ""
-"Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores "
-"covering 0 to 100"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il punteggio partendo da {0}. È necessario avere "
-"punteggi in piedi che coprono 0 a 100"
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
+msgstr "Impossibile trovare il punteggio partendo da {0}. È necessario avere punteggi in piedi che coprono 0 a 100"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare la fascia oraria nei prossimi {0} giorni per "
-"l&#39;operazione {1}."
+msgstr "Impossibile trovare la fascia oraria nei prossimi {0} giorni per l&#39;operazione {1}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:97
 msgid "Unable to find variable:"
@@ -77561,46 +76140,43 @@
 msgid "Undeposited Funds Account"
 msgstr "Conto fondi non trasferiti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Sotto AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Sotto AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Under Graduate"
 msgstr "Laureando"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "In Garanzia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "In Garanzia"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
-msgid ""
-"Under Working Hours table, you can add start and end times for a "
-"Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, "
-"then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on "
-"shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the "
-"availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unfulfilled"
@@ -77618,12 +76194,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:378
-msgid ""
-"Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor "
-"Table"
-msgstr ""
-"Unità di misura {0} è stata inserita più volte nella tabella di "
-"conversione"
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
+msgstr "Unità di misura {0} è stata inserita più volte nella tabella di conversione"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -77666,49 +76238,49 @@
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Non pagata"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Non pagata"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Non pagata"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Non pagata"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Non pagata"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Non pagato e scontato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Non pagato e scontato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Unplanned machine maintenance"
 msgstr "Manutenzione della macchina non pianificata"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Unqualified"
@@ -77738,13 +76310,15 @@
 msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
@@ -77768,7 +76342,7 @@
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "unreconciled"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Unreconciled"
@@ -77811,13 +76385,14 @@
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Irrisolto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Irrisolto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Unscheduled"
@@ -77828,7 +76403,7 @@
 msgid "Unsecured Loans"
 msgstr "Prestiti non garantiti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unsigned"
@@ -77838,7 +76413,7 @@
 msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
 msgstr "Disiscriviti da questo Email Digest"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Unsubscribed"
@@ -77860,7 +76435,7 @@
 msgid "Until"
 msgstr "Fino a"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Unverified"
@@ -77955,16 +76530,12 @@
 msgid "Update BOM Cost Automatically"
 msgstr "Aggiorna automaticamente il costo della BOM"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest "
-"Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
-msgstr ""
-"Aggiorna automaticamente il costo della distinta base tramite il "
-"pianificatore, in base all&#39;ultimo tasso di valutazione / tasso di "
-"listino / ultimo tasso di acquisto delle materie prime"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgstr "Aggiorna automaticamente il costo della distinta base tramite il pianificatore, in base all&#39;ultimo tasso di valutazione / tasso di listino / ultimo tasso di acquisto delle materie prime"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -78006,7 +76577,7 @@
 msgid "Update Cost"
 msgstr "Aggiorna il Costo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Update Cost"
@@ -78033,7 +76604,8 @@
 msgid "Update Existing Price List Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Update Existing Records"
@@ -78113,8 +76685,11 @@
 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -78152,16 +76727,14 @@
 msgid "Upper Income"
 msgstr "Reddito superiore"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgente"
 
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
-msgid ""
-"Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only"
-" be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Batch'
@@ -78182,15 +76755,15 @@
 msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
-msgstr ""
-"Utilizza l&#39;API di direzione di Google Maps per calcolare i tempi di "
-"arrivo stimati"
+msgstr "Utilizza l&#39;API di direzione di Google Maps per calcolare i tempi di arrivo stimati"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
@@ -78236,13 +76809,11 @@
 msgid "Use for Shopping Cart"
 msgstr "Uso per Carrello"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
-msgstr ""
-"Utilizzare questo campo per eseguire il rendering di qualsiasi HTML "
-"personalizzato nella sezione."
+msgstr "Utilizzare questo campo per eseguire il rendering di qualsiasi HTML personalizzato nella sezione."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -78250,7 +76821,8 @@
 msgid "Used"
 msgstr "Usato"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Used for Production Plan"
@@ -78291,7 +76863,7 @@
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "User"
@@ -78322,7 +76894,7 @@
 msgstr "Dettagli utente"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "User ID"
@@ -78363,12 +76935,8 @@
 msgstr "Utente {0} non esiste"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
-msgid ""
-"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} "
-"for this User."
-msgstr ""
-"L&#39;utente {0} non ha alcun profilo POS predefinito. Controlla "
-"predefinito alla riga {1} per questo utente."
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
+msgstr "L&#39;utente {0} non ha alcun profilo POS predefinito. Controlla predefinito alla riga {1} per questo utente."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:211
 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
@@ -78379,9 +76947,7 @@
 msgstr "Utente {0} è disattivato"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:251
-msgid ""
-"User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped "
-"employee."
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:245
@@ -78405,48 +76971,40 @@
 msgid "Users"
 msgstr "utenti"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate "
-"(set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over bill above the allowance "
-"percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders "
-"above the allowance percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr ""
-"Gli utenti con questo ruolo sono autorizzati a impostare conti congelati "
-"e creare / modificare le voci contabili nei confronti di conti congelati"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
+msgstr "Gli utenti con questo ruolo sono autorizzati a impostare conti congelati e creare / modificare le voci contabili nei confronti di conti congelati"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
 msgid "Using CSV File"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
-msgid ""
-"Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when "
-"inventory is negative."
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
@@ -78534,9 +77092,7 @@
 msgstr "Valido da data non nell&#39;anno fiscale {0}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
-msgid ""
-"Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1}"
-" posted on this date"
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
@@ -78594,9 +77150,7 @@
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:40
 msgid "Valid Upto date cannot be before Valid From date"
-msgstr ""
-"La data di aggiornamento valido non può essere precedente alla data di "
-"inizio validità"
+msgstr "La data di aggiornamento valido non può essere precedente alla data di inizio validità"
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:48
 msgid "Valid Upto date not in Fiscal Year {0}"
@@ -78614,9 +77168,7 @@
 
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:149
 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr ""
-"La data valida fino alla data non può essere precedente alla data della "
-"transazione"
+msgstr "La data valida fino alla data non può essere precedente alla data della transazione"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:145
 msgid "Valid till date cannot be before transaction date"
@@ -78644,9 +77196,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate"
-msgstr ""
-"Convalida del prezzo di vendita dell&#39;articolo rispetto al tasso di "
-"acquisto o al tasso di valutazione"
+msgstr "Convalida del prezzo di vendita dell&#39;articolo rispetto al tasso di acquisto o al tasso di valutazione"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -78682,7 +77232,8 @@
 msgid "Validity period of this quotation has ended."
 msgstr "Il periodo di validità di questa quotazione è terminato."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation"
@@ -78723,13 +77274,14 @@
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Tasso di Valorizzazione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Tasso di Valorizzazione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Valuation Rate"
@@ -78798,24 +77350,19 @@
 msgstr "Tasso di valutazione mancante"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1577
-msgid ""
-"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for"
-" {1} {2}."
-msgstr ""
-"Il tasso di valutazione per l&#39;articolo {0} è necessario per le "
-"registrazioni contabili per {1} {2}."
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
+msgstr "Il tasso di valutazione per l&#39;articolo {0} è necessario per le registrazioni contabili per {1} {2}."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:266
 msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
-msgstr ""
-"La valorizzazione è obbligatoria se si tratta di una disponibilità "
-"iniziale di magazzino"
+msgstr "La valorizzazione è obbligatoria se si tratta di una disponibilità iniziale di magazzino"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:513
 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
 msgstr "Tasso di valutazione richiesto per l&#39;articolo {0} alla riga {1}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation and Total"
@@ -78826,11 +77373,9 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2509
+#: controllers/accounts_controller.py:2514
 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
-msgstr ""
-"Gli addebiti del tipo di valutazione non possono essere contrassegnati "
-"come inclusivi"
+msgstr "Gli addebiti del tipo di valutazione non possono essere contrassegnati come inclusivi"
 
 #: public/js/controllers/accounts.js:202
 msgid "Valuation type charges can not marked as Inclusive"
@@ -78923,12 +77468,8 @@
 msgstr "Proposta di valore"
 
 #: controllers/item_variant.py:121
-msgid ""
-"Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the "
-"increments of {3} for Item {4}"
-msgstr ""
-"Valore per l&#39;attributo {0} deve essere all&#39;interno della gamma di"
-" {1} a {2} nei incrementi di {3} per la voce {4}"
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
+msgstr "Valore per l&#39;attributo {0} deve essere all&#39;interno della gamma di {1} a {2} nei incrementi di {3} per la voce {4}"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -79230,7 +77771,7 @@
 msgid "Views"
 msgstr "Visualizzazioni"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "Vimeo"
@@ -79252,7 +77793,8 @@
 msgid "Visits"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Voice"
@@ -79499,11 +78041,11 @@
 msgid "Voucher Type"
 msgstr "Voucher Tipo"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:158
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:230
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
 msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
 msgstr ""
 
@@ -79531,9 +78073,7 @@
 msgstr "Buoni"
 
 #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
-msgid ""
-"WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the "
-"app to continue using Exotel integration."
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
@@ -79582,13 +78122,13 @@
 msgid "Wages"
 msgstr "Salari"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "Wages per hour"
 msgstr "Salari all'ora"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "Wages per hour"
@@ -79857,9 +78397,7 @@
 msgstr "Magazzino"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
-msgid ""
-"Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock"
-" level of {1} {2}."
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -79964,12 +78502,8 @@
 msgstr "Magazzino e Riferimenti"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
-msgid ""
-"Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"Magazzino non può essere eliminato siccome esiste articolo ad inventario "
-"per questo Magazzino ."
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
+msgstr "Magazzino non può essere eliminato siccome esiste articolo ad inventario per questo Magazzino ."
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
 msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
@@ -80004,9 +78538,7 @@
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:89
 msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
-msgstr ""
-"Magazzino {0} non può essere cancellato in quanto esiste la quantità per "
-"l' articolo {1}"
+msgstr "Magazzino {0} non può essere cancellato in quanto esiste la quantità per l' articolo {1}"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:66
 msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
@@ -80017,9 +78549,7 @@
 msgstr "Magazzino {0} non appartiene alla società {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:252
-msgid ""
-"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in"
-" the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
@@ -80046,35 +78576,44 @@
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:175
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
-msgstr ""
-"Magazzini con transazione esistenti non possono essere convertiti in "
-"gruppo."
+msgstr "Magazzini con transazione esistenti non possono essere convertiti in gruppo."
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
-msgstr ""
-"Magazzini con transazione esistenti non possono essere convertiti in "
-"contabilità."
+msgstr "Magazzini con transazione esistenti non possono essere convertiti in contabilità."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Warn"
 msgstr "Avvisa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Avvisa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Avvisa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Warn"
@@ -80129,7 +78668,7 @@
 msgstr "Avvisa per la nuova richiesta per le citazioni"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1638
+#: controllers/accounts_controller.py:1643
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
 #: utilities/transaction_base.py:122
 msgid "Warning"
@@ -80143,7 +78682,7 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
 msgstr "Attenzione: Un altro {0} # {1} esiste per l'entrata Giacenza {2}"
 
@@ -80152,12 +78691,8 @@
 msgstr "Attenzione : Materiale Qty richiesto è inferiore minima quantità"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
-msgid ""
-"Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Attenzione: ordini di vendita {0} esiste già contro Ordine di Acquisto "
-"del Cliente {1}"
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
+msgstr "Attenzione: ordini di vendita {0} esiste già contro Ordine di Acquisto del Cliente {1}"
 
 #. Label of a Card Break in the Support Workspace
 #: support/workspace/support/support.json
@@ -80349,61 +78884,67 @@
 msgid "Website Theme"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Week"
@@ -80429,43 +78970,48 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Weekly"
@@ -80678,42 +79224,29 @@
 msgstr "Ruote"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:848
-msgid ""
-"When creating an Item, entering a value for this field will automatically"
-" create an Item Price at the backend."
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:313
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as"
-" a ledger account."
-msgstr ""
-"Durante la creazione dell&#39;account per la società figlia {0}, "
-"l&#39;account principale {1} è stato trovato come conto contabile."
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
+msgstr "Durante la creazione dell&#39;account per la società figlia {0}, l&#39;account principale {1} è stato trovato come conto contabile."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:303
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not "
-"found. Please create the parent account in corresponding COA"
-msgstr ""
-"Durante la creazione dell&#39;account per l&#39;azienda figlia {0}, "
-"account genitore {1} non trovato. Si prega di creare l&#39;account "
-"genitore nel corrispondente COA"
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgstr "Durante la creazione dell&#39;account per l&#39;azienda figlia {0}, account genitore {1} non trovato. Si prega di creare l&#39;account genitore nel corrispondente COA"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on "
-"Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order."
-" Only applies for Purchase Invoice."
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
 msgid "White"
 msgstr "Bianco"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Widowed"
@@ -80737,13 +79270,15 @@
 msgid "Width of amount in word"
 msgstr "Importo in parole"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants"
 msgstr "Si applica anche per le varianti"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants unless overridden"
@@ -80779,19 +79314,19 @@
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Lavori in corso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Lavori in corso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Lavori in corso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Work In Progress"
@@ -80822,7 +79357,7 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Ordine di lavoro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Work Order"
@@ -80858,7 +79393,8 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Ordine di lavoro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -80920,9 +79456,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:927
 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
-msgstr ""
-"L&#39;ordine di lavoro non può essere aumentato rispetto a un modello di "
-"oggetto"
+msgstr "L&#39;ordine di lavoro non può essere aumentato rispetto a un modello di oggetto"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1458
@@ -80957,7 +79491,7 @@
 msgid "Work in Progress"
 msgstr "Lavori in corso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Work in Progress"
@@ -81006,7 +79540,7 @@
 msgid "Workflow State"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Working"
@@ -81131,9 +79665,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:199
 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
-msgstr ""
-"Stazione di lavoro chiusa nei seguenti giorni secondo la lista delle "
-"vacanze: {0}"
+msgstr "Stazione di lavoro chiusa nei seguenti giorni secondo la lista delle vacanze: {0}"
 
 #: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:41
 msgid "Wrapping up"
@@ -81277,13 +79809,14 @@
 msgid "Write Off Difference Amount"
 msgstr "Importo a differenza Svalutazione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Write Off Entry"
 msgstr "Entry di Svalutazione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Write Off Entry"
@@ -81313,13 +79846,15 @@
 msgid "Writeoff"
 msgstr "Svalutazione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Written Down Value"
 msgstr "Valore Scritto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Written Down Value"
@@ -81347,7 +79882,8 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Year"
@@ -81384,12 +79920,8 @@
 msgstr "Anni dal superamento"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
-msgid ""
-"Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set "
-"company"
-msgstr ""
-"La data di inizio o di fine Anno si sovrappone con {0}. Per risolvere "
-"questo problema impostare l'Azienda"
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
+msgstr "La data di inizio o di fine Anno si sovrappone con {0}. Per risolvere questo problema impostare l'Azienda"
 
 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:70
@@ -81408,134 +79940,145 @@
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuale"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Giallo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Giallo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "sì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "sì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Yes"
 msgstr "sì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "sì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Yes"
 msgstr "sì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "sì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "sì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Yes"
 msgstr "sì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "sì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Yes"
 msgstr "sì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "sì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "sì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "sì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Yes"
 msgstr "sì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "sì"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3087
+#: controllers/accounts_controller.py:3092
 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
-msgstr ""
-"Non sei autorizzato ad aggiornare secondo le condizioni impostate in {} "
-"Flusso di lavoro."
+msgstr "Non sei autorizzato ad aggiornare secondo le condizioni impostate in {} Flusso di lavoro."
 
 #: accounts/general_ledger.py:666
 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
 msgstr "Non sei autorizzato ad aggiungere o aggiornare le voci prima di {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
-msgid ""
-"You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under"
-" warehouse {1} before this time."
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:263
@@ -81543,9 +80086,7 @@
 msgstr "Non sei autorizzato a impostare il valore bloccato"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
-msgid ""
-"You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if "
-"there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
@@ -81561,17 +80102,11 @@
 msgstr "Puoi anche impostare un account CWIP predefinito in Azienda {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
-msgid ""
-"You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a "
-"different account."
-msgstr ""
-"È possibile modificare il conto principale in un conto di bilancio o "
-"selezionare un conto diverso."
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "È possibile modificare il conto principale in un conto di bilancio o selezionare un conto diverso."
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
-msgid ""
-"You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future "
-"Period Closing Vouchers first"
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
@@ -81580,12 +80115,10 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:184
 msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
-msgstr ""
-"Puoi avere solo piani con lo stesso ciclo di fatturazione in un "
-"abbonamento"
+msgstr "Puoi avere solo piani con lo stesso ciclo di fatturazione in un abbonamento"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:848
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
 msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
 msgstr "Puoi solo riscattare massimo {0} punti in questo ordine."
 
@@ -81598,16 +80131,12 @@
 msgstr "Puoi riscattare fino a {0}."
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
-msgid ""
-"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching"
-" machine 12"
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
 msgstr ""
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New"
-" Report to see the updated report."
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
@@ -81627,18 +80156,14 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:155
-msgid ""
-"You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed "
-"Accounting Period {0}"
-msgstr ""
-"Non è possibile creare o annullare alcuna registrazione contabile nel "
-"periodo contabile chiuso {0}"
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
+msgstr "Non è possibile creare o annullare alcuna registrazione contabile nel periodo contabile chiuso {0}"
 
 #: accounts/general_ledger.py:690
 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
 msgstr "Non si può di credito e debito stesso conto , allo stesso tempo"
 
@@ -81670,7 +80195,7 @@
 msgid "You cannot submit the order without payment."
 msgstr "Non è possibile inviare l&#39;ordine senza pagamento."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3063
+#: controllers/accounts_controller.py:3068
 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
 msgstr "Non disponi delle autorizzazioni per {} elementi in {}."
 
@@ -81683,12 +80208,8 @@
 msgstr "Non hai abbastanza punti da riscattare."
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
-msgid ""
-"You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more "
-"details"
-msgstr ""
-"Hai avuto {} errori durante la creazione delle fatture di apertura. "
-"Controlla {} per maggiori dettagli"
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
+msgstr "Hai avuto {} errori durante la creazione delle fatture di apertura. Controlla {} per maggiori dettagli"
 
 #: public/js/utils.js:822
 msgid "You have already selected items from {0} {1}"
@@ -81703,12 +80224,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1039
-msgid ""
-"You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order "
-"levels."
-msgstr ""
-"È necessario abilitare il riordino automatico nelle Impostazioni di "
-"magazzino per mantenere i livelli di riordino."
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
+msgstr "È necessario abilitare il riordino automatico nelle Impostazioni di magazzino per mantenere i livelli di riordino."
 
 #: templates/pages/projects.html:134
 msgid "You haven't created a {0} yet"
@@ -81723,9 +80240,7 @@
 msgstr "È necessario selezionare un cliente prima di aggiungere un articolo."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
-msgid ""
-"You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this "
-"document."
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Home'
@@ -81733,7 +80248,7 @@
 msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "YouTube"
@@ -81744,7 +80259,8 @@
 msgid "YouTube Interactions"
 msgstr "Interazioni su YouTube"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Your Company set in ERPNext"
@@ -81844,7 +80360,8 @@
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "development"
@@ -81860,25 +80377,28 @@
 msgid "doctype"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
 msgstr "ad es. &quot;Offerta vacanze estive 2019 20&quot;"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "example: Next Day Shipping"
 msgstr "esempio: Spedizione il Giorno Successivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "exchangerate.host"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "frankfurter.app"
@@ -82032,19 +80552,30 @@
 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
 msgctxt "Activity Cost"
 msgid "per hour"
 msgstr "all'ora"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "per hour"
 msgstr "all'ora"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "per hour"
@@ -82054,15 +80585,15 @@
 msgid "performing either one below:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
 #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
 msgctxt "Pick List Item"
-msgid ""
-"product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked"
-" item is to be used for a product bundle"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "production"
@@ -82148,7 +80679,8 @@
 msgid "rgt"
 msgstr "rgt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "sandbox"
@@ -82187,7 +80719,7 @@
 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "unique e.g. SAVE20  To be used to get discount"
@@ -82229,21 +80761,17 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:355
 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
-msgstr ""
-"{0} ({1}) non può essere maggiore della quantità pianificata ({2}) "
-"nell'ordine di lavoro {3}"
+msgstr "{0} ({1}) non può essere maggiore della quantità pianificata ({2}) nell'ordine di lavoro {3}"
 
 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
 msgid "{0} - Above"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
-msgid ""
-"{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1819
+#: controllers/accounts_controller.py:1824
 msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
 msgstr ""
 
@@ -82272,12 +80800,8 @@
 msgstr "{0} Richiesta per {1}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:323
-msgid ""
-"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain "
-"sample of item"
-msgstr ""
-"{0} Conserva campione è basato sul batch, seleziona Ha numero batch per "
-"conservare il campione dell&#39;articolo"
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
+msgstr "{0} Conserva campione è basato sul batch, seleziona Ha numero batch per conservare il campione dell&#39;articolo"
 
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
@@ -82287,24 +80811,23 @@
 msgid "{0} account is not of type {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
 msgstr "{0} per fattura {1} in data {2}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
 msgid "{0} against Purchase Order {1}"
 msgstr "{0} contro ordine di acquisto {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:953
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
 msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
 msgstr "{0} per fattura di vendita {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
 msgid "{0} against Sales Order {1}"
 msgstr "{0} per ordine di vendita {1}"
 
@@ -82330,9 +80853,7 @@
 msgstr "{0} non può essere negativo"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
-msgid ""
-"{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as "
-"child in Cost Center Allocation {1}"
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
@@ -82341,28 +80862,16 @@
 msgstr "{0} creato"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:190
-msgid ""
-"{0} currency must be same as company's default currency. Please select "
-"another account."
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders "
-"to this supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} ha attualmente una posizione di valutazione del fornitore {1} e gli "
-"ordini di acquisto a questo fornitore dovrebbero essere rilasciati con "
-"cautela."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} ha attualmente una posizione di valutazione del fornitore {1} e gli ordini di acquisto a questo fornitore dovrebbero essere rilasciati con cautela."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this "
-"supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} è attualmente in possesso di una valutazione (Scorecard) del "
-"fornitore pari a {1}  e le RFQ a questo fornitore dovrebbero essere "
-"inviate con cautela."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} è attualmente in possesso di una valutazione (Scorecard) del fornitore pari a {1}  e le RFQ a questo fornitore dovrebbero essere inviate con cautela."
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
 msgid "{0} does not belong to Company {1}"
@@ -82381,23 +80890,19 @@
 msgstr "{0} per {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
-msgid ""
-"{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for "
-"Row #{1} in Payment References section"
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
 msgstr ""
 
 #: setup/default_success_action.py:14
 msgid "{0} has been submitted successfully"
 msgstr "{0} è stato inviato correttamente"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2138
+#: controllers/accounts_controller.py:2143
 msgid "{0} in row {1}"
 msgstr "{0} nella riga {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
-msgid ""
-"{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} "
-"in Accounting Dimensions section."
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:159
@@ -82421,20 +80926,12 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}"
-msgstr ""
-"{0} è obbligatorio. Forse il record di cambio valuta non è stato creato "
-"da {1} a {2}"
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
+msgstr "{0} è obbligatorio. Forse il record di cambio valuta non è stato creato da {1} a {2}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2417
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}."
-msgstr ""
-"{0} è obbligatorio. Forse il record di cambio di valuta non è stato "
-"creato per {1} {2}."
+#: controllers/accounts_controller.py:2422
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
+msgstr "{0} è obbligatorio. Forse il record di cambio di valuta non è stato creato per {1} {2}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:198
 msgid "{0} is not a company bank account"
@@ -82442,9 +80939,7 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
 msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
-msgstr ""
-"{0} non è un nodo del gruppo. Seleziona un nodo del gruppo come centro di"
-" costo principale"
+msgstr "{0} non è un nodo del gruppo. Seleziona un nodo del gruppo come centro di costo principale"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:456
 msgid "{0} is not a stock Item"
@@ -82491,9 +80986,7 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2011
 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company."
-msgstr ""
-"{0} non è consentito effettuare transazioni con {1}. Per favore cambia la"
-" compagnia."
+msgstr "{0} non è consentito effettuare transazioni con {1}. Per favore cambia la compagnia."
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:465
 msgid "{0} not found for item {1}"
@@ -82508,15 +81001,11 @@
 msgstr "{0} I Pagamenti non possono essere filtrati per {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:798
-msgid ""
-"{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity "
-"{3}."
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
-msgid ""
-"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve "
-"the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
@@ -82528,19 +81017,13 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
-msgid ""
-"{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete "
-"the transaction."
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
 #: stock/stock_ledger.py:1756
-msgid ""
-"{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this "
-"transaction."
-msgstr ""
-"{0} unità di {1} necessarie in {2} su {3} {4} di {5} per completare la "
-"transazione."
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
+msgstr "{0} unità di {1} necessarie in {2} su {3} {4} di {5} per completare la transazione."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
@@ -82571,9 +81054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
-msgid ""
-"{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend "
-"canceling the existing entry and creating a new one."
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
@@ -82587,22 +81068,15 @@
 msgstr "{0} {1} non esiste"
 
 #: accounts/party.py:535
-msgid ""
-"{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please "
-"select a receivable or payable account with currency {2}."
-msgstr ""
-"{0} {1} ha voci contabili nella valuta {2} per la società {3}. Seleziona "
-"un conto attivo o passivo con valuta {2}."
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgstr "{0} {1} ha voci contabili nella valuta {2} per la società {3}. Seleziona un conto attivo o passivo con valuta {2}."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
 msgid "{0} {1} has already been fully paid."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
-msgid ""
-"{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding "
-"Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest "
-"outstanding amounts."
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
@@ -82615,7 +81089,7 @@
 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
 msgstr "{0} {1} non è stato inviato perciò l'azione non può essere completata"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -82704,9 +81178,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
-msgid ""
-"{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used"
-" in transactions"
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
@@ -82731,16 +81203,12 @@
 msgstr "{0} {1}: Il Centro di Costo {2} non appartiene all'azienda {3}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
-msgid ""
-"{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers "
-"cannot be used in transactions"
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
 msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
-msgstr ""
-"{0} {1}:Per la Contabilità Clienti è necessario specificare un Cliente  "
-"{2}"
+msgstr "{0} {1}:Per la Contabilità Clienti è necessario specificare un Cliente  {2}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:159
 msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
@@ -82784,23 +81252,11 @@
 msgstr "{0}: {1} deve essere inferiore a {2}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
-msgid ""
-"{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech "
-"support"
-msgstr ""
-"{0} {1} Hai rinominato l&#39;elemento? Si prega di contattare "
-"l&#39;amministratore / supporto tecnico"
-
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:252
-msgid ""
-"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{1}</b> from table to"
-" continue."
-msgstr ""
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
+msgstr "{0} {1} Hai rinominato l&#39;elemento? Si prega di contattare l&#39;amministratore / supporto tecnico"
 
 #: controllers/stock_controller.py:1062
-msgid ""
-"{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the "
-"Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
@@ -82816,20 +81272,12 @@
 msgstr "{} Risorse create per {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
-msgid ""
-"{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. "
-"First cancel the {} No {}"
-msgstr ""
-"{} non può essere annullato poiché i punti fedeltà guadagnati sono stati "
-"riscattati. Per prima cosa annulla il {} No {}"
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
+msgstr "{} non può essere annullato poiché i punti fedeltà guadagnati sono stati riscattati. Per prima cosa annulla il {} No {}"
 
 #: controllers/buying_controller.py:203
-msgid ""
-"{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to "
-"create purchase return."
-msgstr ""
-"{} ha inviato risorse ad esso collegate. È necessario annullare le "
-"risorse per creare un reso di acquisto."
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
+msgstr "{} ha inviato risorse ad esso collegate. È necessario annullare le risorse per creare un reso di acquisto."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
 msgid "{} is a child company."
diff --git a/erpnext/locale/main.pot b/erpnext/locale/main.pot
index 7d83bb8..adfa7ee 100644
--- a/erpnext/locale/main.pot
+++ b/erpnext/locale/main.pot
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
 "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
 "Language-Team: info@erpnext.com\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,9 +76,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:313
-msgid ""
-"\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against "
-"the item"
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
@@ -86,9 +84,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business "
-"needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting "
-"preferences like:\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
 "\n"
 " - Credit Limit and over billing settings\n"
 " - Taxation preferences\n"
@@ -100,9 +96,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account "
-"settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting "
-"module.\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
 "\n"
 "The following settings are avaialble for you to configure\n"
 "\n"
@@ -119,10 +113,7 @@
 msgid ""
 "# Add an Existing Asset\n"
 "\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you "
-"already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. "
-"Please note that you will have to make a Journal Entry separately "
-"updating the opening balance in the fixed asset account."
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -130,10 +121,7 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account."
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -141,16 +129,12 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account.\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
 "\n"
 "Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
 "\n"
 "\n"
-"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-"
-"flow.png)"
+"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
@@ -160,11 +144,7 @@
 "\n"
 "An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
 "\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For "
-"example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category "
-"named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for "
-"furniture. Also, you can update default properties for each category, "
-"like:\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
 " - Depreciation type and duration\n"
 " - Fixed asset account\n"
 " - Depreciation account\n"
@@ -175,9 +155,7 @@
 msgid ""
 "# Asset Item\n"
 "\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or "
-"multiple items against once Asset Category. The sales and purchase "
-"transaction for Asset is done via Asset Item. "
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
@@ -186,9 +164,7 @@
 "# Buying Settings\n"
 "\n"
 "\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business "
-"needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Supplier naming and default values\n"
 "- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
@@ -201,8 +177,7 @@
 msgid ""
 "# CRM Settings\n"
 "\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM "
-"Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Campaign\n"
 "- Lead\n"
 "- Opportunity\n"
@@ -214,8 +189,7 @@
 msgid ""
 "# Chart Of Accounts\n"
 "\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, "
-"but you can modify it according to business and legal requirements."
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -224,9 +198,7 @@
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
 msgid ""
 "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click "
-"Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected "
-"Quantity, and Ageing analysis."
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
@@ -234,16 +206,9 @@
 msgid ""
 "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
 "\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory "
-"requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to "
-"address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
 "\n"
-"Click here to learn more about how  <b>[Cost "
-"Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-"
-"center)</b> and <b> "
-"[Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics"
-" reports from ERPNext."
+"Click here to learn more about how  <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
@@ -251,10 +216,7 @@
 msgid ""
 "# Create Items for Bill of Materials\n"
 "\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-"
-"assembly, and finished items. Once these items are created, you will be "
-"able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of "
-"items and routing.\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Operation'
@@ -262,10 +224,7 @@
 msgid ""
 "# Create Operations\n"
 "\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw "
-"materials to process it further in the manufacturing path. As an example,"
-" if you are into garments manufacturing, you will create Operations like "
-"fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
@@ -273,10 +232,7 @@
 msgid ""
 "# Create Workstations\n"
 "\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the "
-"workstation operations are performed. As an example, if you have ten "
-"sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a "
-"workstation."
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
@@ -284,12 +240,9 @@
 msgid ""
 "# Create a Bill of Materials\n"
 "\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with "
-"quantities required to manufacture an Item.\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
 "\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It "
-"takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based "
-"on routing, which gives total costing for a BOM."
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -297,10 +250,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Customer\n"
 "\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers"
-" are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. "
-"Customers can be either numbered or identified by name (you would "
-"typically do this based on the number of customers you have).\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
 "\n"
 "Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Customer’s multiple address and contacts\n"
@@ -313,9 +263,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Letter Head\n"
 "\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which"
-" appears at the header and footer portion in documents. You can learn "
-"more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
@@ -323,11 +271,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Quotation\n"
 "\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first "
-"Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a "
-"prospect. It will be an approved document, with items you sell and the "
-"proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you "
-"will get a Quotation in a ready to share print format."
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
@@ -335,10 +279,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
 "\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase "
-"transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase "
-"Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or "
-"identified by name.\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
 "\n"
 "Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Supplier’s multiple address and contacts\n"
@@ -350,8 +291,7 @@
 #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a"
-" **Supplier** you can skip this step."
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
@@ -359,10 +299,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Work Order\n"
 "\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by "
-"the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain "
-"quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its "
-"BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
 "\n"
 "Through Work Order, you can track various production status like:\n"
 "\n"
@@ -376,13 +313,9 @@
 msgid ""
 "# Create an Item\n"
 "\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you "
-"buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
 "\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, "
-"purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it "
-"is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-"
-"stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
@@ -391,8 +324,7 @@
 "# Create an Item\n"
 "The Stock module deals with the movement of items.\n"
 "\n"
-"In this step we will create an  "
-"[**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+"In this step we will create an  [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
@@ -400,11 +332,7 @@
 msgid ""
 "# Create first Purchase Order\n"
 "\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, "
-"Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request "
-"(indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked "
-"to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-"
-"eye view on your purchase deals.\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -413,12 +341,9 @@
 msgid ""
 "# Create your first Purchase Invoice\n"
 "\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or"
-" service(s) delivery to your company. You can track payables through "
-"Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
 "\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or "
-"Purchase Receipt."
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
@@ -426,15 +351,9 @@
 msgid ""
 "# Financial Statements\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] "
-"and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in"
-" the report for a different period and plot analytics charts premised on "
-"statement data. For more reports, check sections like Financial "
-"Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
 "\n"
-"<b>[Check Accounting "
-"reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-reports)</b>"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
@@ -442,10 +361,7 @@
 msgid ""
 "# Fixed Asset Accounts\n"
 "\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To "
-"ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries,"
-" you can review and set up following asset accounts as per your business"
-"  requirements.\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business  requirements.\n"
 " - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
 " - Accumulated depreciation\n"
 " - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
@@ -457,9 +373,7 @@
 msgid ""
 "# How Production Planning Works\n"
 "\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items "
-"planned for manufacturing. These production items can be committed via "
-"Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
@@ -467,10 +381,7 @@
 msgid ""
 "# Import Data from Spreadsheet\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using "
-"spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like "
-"Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding "
-"invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
@@ -481,23 +392,16 @@
 #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock "
-"Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
 #: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various "
-"purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address "
-"issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the "
-"movement of goods happens against a document reference Stock Entry in "
-"ERPNext.\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
 "\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock "
-"Entry by watching [*this "
-"video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
@@ -505,9 +409,7 @@
 msgid ""
 "# Navigation in ERPNext\n"
 "\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core "
-"strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific"
-" feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
@@ -515,11 +417,7 @@
 msgid ""
 "# Purchase an Asset\n"
 "\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. "
-"If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be "
-"created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly "
-"create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of "
-"accounts."
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
@@ -531,9 +429,7 @@
 msgid ""
 "# Review Manufacturing Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per "
-"your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can "
-"set your preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
 "- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
@@ -545,9 +441,7 @@
 msgid ""
 "# Review Stock Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your "
-"business needs. Stock Settings is the place where you can set your "
-"preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Default values for Item and Pricing\n"
 "- Default valuation method for inventory valuation\n"
 "- Set preference for serialization and batching of item\n"
@@ -559,13 +453,9 @@
 msgid ""
 "# Sales Order\n"
 "\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
@@ -573,9 +463,7 @@
 msgid ""
 "# Selling Settings\n"
 "\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business "
-"needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 " - Customer naming and default values\n"
 " - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
 msgstr ""
@@ -585,14 +473,9 @@
 msgid ""
 "# Set Up a Company\n"
 "\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of "
-"account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create "
-"multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among "
-"them.\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
 "\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for "
-"that Company and set crucial settings related to the accounting "
-"methodology followed for a company.\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
@@ -600,10 +483,7 @@
 msgid ""
 "# Setting up Taxes\n"
 "\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically "
-"applied in your buying and selling transactions. You can configure them "
-"globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most "
-"regions."
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Routing'
@@ -611,22 +491,16 @@
 msgid ""
 "# Setup Routing\n"
 "\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, "
-"operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing "
-"template can be created, for quick selection in the BOM."
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
 #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
 msgid ""
 "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the "
-"item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that "
-"location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a"
-" Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock "
-"value of that warehouse’s item will be reflected."
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
@@ -635,12 +509,7 @@
 "# Track Material Request\n"
 "\n"
 "\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a "
-"requirement of a set of items (products or services) for various purposes"
-" like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material "
-"Request is validated, a purchase manager can take the next actions for "
-"purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing "
-"an order with an identified Supplier.\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -648,12 +517,9 @@
 #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
 msgid ""
 "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on "
-"a date and time you are going live on ERPNext.\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
 "\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like "
-"manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be "
-"consumed."
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -661,11 +527,7 @@
 msgid ""
 "# Updating Opening Balances\n"
 "\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, "
-"you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet "
-"accounts. This will allow you to get complete financial statements from "
-"ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting "
-"system right away."
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
@@ -674,14 +536,9 @@
 "# View Warehouse\n"
 "In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
 "\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where "
-"multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
 "\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse "
-"Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21"
-"-tree-view) to view the "
-"[**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)"
-" that are set by default."
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
@@ -689,18 +546,12 @@
 msgid ""
 "## Products and Services\n"
 "\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products "
-"or services to your clients or even both. \n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
 "ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
 "\n"
-"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you "
-"are in services, you can create an Item for each service that you offer. "
-"If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping "
-"a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
+"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
 "\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful "
-"implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item "
-"master for you, you can watch it in the next step."
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -708,13 +559,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Customer?\n"
 "\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is "
-"the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller "
-"for a monetary consideration.\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
 "\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can"
-" be the id or you can set a naming series for ids to be generated in "
-"Selling Settings.\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
 "\n"
 "Just like the supplier, let's quickly create a customer."
 msgstr ""
@@ -724,12 +571,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Supplier?\n"
 "\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or "
-"services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
 "\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You "
-"need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select"
-" the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
@@ -866,21 +710,22 @@
 msgid "% Returned"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials billed against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '%  Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1825
+#: controllers/accounts_controller.py:1830
 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
 msgstr ""
 
@@ -900,11 +745,11 @@
 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1835
 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
 msgid "'Entries' cannot be empty"
 msgstr ""
 
@@ -999,7 +844,8 @@
 msgid "(H) Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
@@ -1020,13 +866,15 @@
 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "(including)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
 msgid "* Will be calculated in the transaction."
@@ -1044,67 +892,68 @@
 msgid "0-30 Days"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "1 hr"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "11-50"
@@ -1115,37 +964,39 @@
 msgid "1{0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "2 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "3 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "30 mins"
@@ -1159,43 +1010,43 @@
 msgid "30-60 Days"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "6 hrs"
@@ -1218,7 +1069,8 @@
 msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 #, python-format
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -1227,52 +1079,45 @@
 "<h4>Note</h4>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>\n"
-"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" "
-"target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields"
-" for dynamic values.\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
 "</li><li>\n"
-"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object "
-"and all fields for the customer to whom the mail will go to is available "
-"under the  <b>customer</b> object.\n"
+"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the  <b>customer</b> object.\n"
 "</li></ul>\n"
 "<h4> Examples</h4>\n"
 "<!-- {% raw %} -->\n"
 "<ul>\n"
-"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ "
-"customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
 "    <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
-"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of "
-"Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> "
-"</pre></li>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
 "</ul>\n"
 "<!-- {% endraw %} -->"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
 msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid ""
-"<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions "
-"Found</div>"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
 msgstr ""
 
 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
 msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid ""
@@ -1281,65 +1126,48 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Product Bundle'
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid ""
 "<h3>About Product Bundle</h3>\n"
 "\n"
-"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is "
-"useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you "
-"maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate "
-"<b>Item</b>.</p>\n"
-"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as "
-"<b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
 "<h4>Example:</h4>\n"
-"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special"
-" price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a "
-"new Product Bundle Item.</p>"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid ""
 "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
-"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result "
-"key and in values of the parameter.</p>\n"
-"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on "
-"{transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
-"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will "
-"have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid ""
 "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
 "\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}}"
-" for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} "
-"{{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was "
-"due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any "
-"further dunning cost.</div>\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the "
-"document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; "
-"Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales "
-"Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
 #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
 msgctxt "Contract Template"
 msgid ""
@@ -1353,20 +1181,15 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields "
-"in the Contract for which you are creating the template. You can find out"
-" the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and "
-"selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
 msgctxt "Terms and Conditions"
 msgid ""
@@ -1380,104 +1203,84 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in "
-"the document from which you are sending the email. You can find out the "
-"fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting "
-"the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account "
-"Number Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In "
-"Words</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date "
-"Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special "
-"variables:\n"
+"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
 "</p>\n"
 "<ul>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your "
-"supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your "
-"supplier portal.\n"
+"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your "
-"supplier.\n"
+"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name "
-"}}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
 "        </li><li>\n"
 "            <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
 "        </li>\n"
 "    </ul>\n"
 "<p></p>\n"
-"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{"
-" message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid ""
 "<pre><h5>Message Example</h5>\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you "
-"are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding "
-"amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order "
-"to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you "
-"have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways "
-"to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Request'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid ""
@@ -1485,33 +1288,28 @@
 "\n"
 "&lt;p&gt;Dear {{ doc.contact_person }},&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ "
-"doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid ""
 "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
 "<thead>\n"
 "  <tr>\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>"
-"\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child "
-"Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
 "   </tr>\n"
 "</thead>\n"
 "<tbody>\n"
 "<tr>\n"
 "         <td>\n"
-"                  <p> To access parent document field use "
-"parent.fieldname and to access child table document field use "
-"doc.fieldname </p>\n"
+"                  <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
 "\n"
 "         </td>\n"
 "         <td>\n"
@@ -1520,13 +1318,11 @@
 "</tr>\n"
 "<tr>\n"
 "        <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" "
-"and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
+"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
 "\n"
 "        </td>\n"
 "         <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and"
-" doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
+"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
 "          </td>\n"
 "</tr>\n"
 "\n"
@@ -1556,15 +1352,11 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:296
-msgid ""
-"A Customer Group exists with same name please change the Customer name or"
-" rename the Customer Group"
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
-msgid ""
-"A Holiday List can be added to exclude counting these days for the "
-"Workstation."
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/lead/lead.py:142
@@ -1576,24 +1368,19 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
-msgid ""
-"A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot "
-"reconcile now"
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
 #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
 msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "A customer must have primary contact email."
@@ -1612,138 +1399,140 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
-msgid ""
-"A template with tax category {0} already exists. Only one template is "
-"allowed with each tax category"
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "A4"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
 msgctxt "Asset Shift Allocation"
 msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shareholder'
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
@@ -1761,7 +1550,8 @@
 msgid "AMC Expiry Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
@@ -1873,13 +1663,14 @@
 msgid "Acceptance Criteria Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Accepted"
@@ -2286,7 +2077,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1834
+#: controllers/accounts_controller.py:1839
 msgid "Account Missing"
 msgstr ""
 
@@ -2412,15 +2203,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:279
-msgid ""
-"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Debit'"
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:273
-msgid ""
-"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Credit'"
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
@@ -2539,9 +2326,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:404
-msgid ""
-"Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by"
-" Journal Entry"
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
@@ -2556,7 +2341,7 @@
 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2517
+#: controllers/accounts_controller.py:2522
 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
 msgstr ""
 
@@ -2718,16 +2503,12 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account "
-"{1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account"
-" {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -2770,8 +2551,6 @@
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Service
 #. Item'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Service
-#. Item'
 #: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
 msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
 msgid "Accounting Dimensions"
@@ -2839,8 +2618,6 @@
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
 #. Item'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
-#. Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Accounting Dimensions"
@@ -3032,7 +2809,7 @@
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
 msgid "Accounting Entries are reposted"
 msgstr ""
 
@@ -3045,25 +2822,20 @@
 msgid "Accounting Entry for Asset"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
 msgid "Accounting Entry for Service"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:898
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:920
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:938
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:957
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:978
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1136
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1282
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1286
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
 #: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:840
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
@@ -3071,12 +2843,11 @@
 msgid "Accounting Entry for Stock"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
 msgid "Accounting Entry for {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1876
+#: controllers/accounts_controller.py:1881
 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -3108,24 +2879,19 @@
 msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or "
-"modify entries except users with the role specified below"
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on "
-"'Repost' button to update."
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on"
-" 'Repost' button to update."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:316
@@ -3318,7 +3084,8 @@
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Payable"
@@ -3345,13 +3112,15 @@
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Accounts Receivable"
@@ -3498,7 +3267,7 @@
 msgid "Accounts User"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1266
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
 msgid "Accounts table cannot be blank."
 msgstr ""
 
@@ -3519,7 +3288,7 @@
 msgid "Accumulated Depreciation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Accumulated Depreciation"
@@ -3681,8 +3450,6 @@
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
 #. Standing'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
-#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Actions"
@@ -3706,37 +3473,38 @@
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Active"
@@ -3832,19 +3600,19 @@
 msgid "Actual"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
@@ -4075,13 +3843,15 @@
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Add"
@@ -4264,9 +4034,7 @@
 msgstr ""
 
 #: utilities/activation.py:115
-msgid ""
-"Add the rest of your organization as your users. You can also add invite "
-"Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
@@ -4680,7 +4448,7 @@
 msgid "Additional Operating Cost"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Additional information regarding the customer."
@@ -5067,12 +4835,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/custom/address.py:33
-msgid ""
-"Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in "
-"the Links table."
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
@@ -5088,11 +4855,10 @@
 msgid "Adjust Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
 msgid "Adjustment Against"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
 msgstr ""
@@ -5211,13 +4977,15 @@
 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
@@ -5398,7 +5166,7 @@
 msgid "Against Stock Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
 msgstr ""
 
@@ -5597,7 +5365,7 @@
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "All"
@@ -5650,13 +5418,13 @@
 msgid "All BOMs"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Contact"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Customer Contact"
@@ -5691,7 +5459,7 @@
 msgid "All Departments"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Employee (Active)"
@@ -5708,25 +5476,25 @@
 msgid "All Item Groups"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Lead (Open)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Partner Contact"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Person"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Supplier Contact"
@@ -5759,19 +5527,17 @@
 msgid "All Warehouses"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "All allocations have been successfully reconciled"
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/issue/issue.js:97
-msgid ""
-"All communications including and above this shall be moved into the new "
-"Issue"
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1168
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
 msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
 msgstr ""
@@ -5784,21 +5550,15 @@
 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
-msgid ""
-"All the Comments and Emails will be copied from one document to another "
-"newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the "
-"CRM documents."
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
-msgid ""
-"All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and "
-"populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse "
-"for any item. And during the production, you can track transferred raw "
-"materials from this table."
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
@@ -5882,8 +5642,6 @@
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
 #. Allocations'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
 msgid "Allocated Amount"
@@ -5938,8 +5696,6 @@
 #. Label of a Table field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation
 #. Log'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation
-#. Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Allocations"
@@ -5955,7 +5711,8 @@
 msgid "Allotted Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Allow"
@@ -6254,12 +6011,11 @@
 msgid "Allow Zero Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow material consumptions without immediately manufacturing finished "
-"goods against a Work Order"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -6280,12 +6036,11 @@
 msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is "
-"fulfilled"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
@@ -6335,17 +6090,14 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
-msgid ""
-"Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of"
-" these roles only."
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular "
-"order."
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
@@ -6357,9 +6109,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
-msgid ""
-"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled "
-"default"
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
@@ -6938,7 +6688,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -6963,7 +6713,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Amount"
@@ -6987,7 +6738,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
@@ -7042,25 +6793,26 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Amount"
@@ -7068,8 +6820,6 @@
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
 #. Allocations'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
 msgid "Amount"
@@ -7082,14 +6832,15 @@
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Amount"
@@ -7102,7 +6853,8 @@
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Amount"
@@ -7120,14 +6872,14 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
@@ -7140,7 +6892,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
@@ -7177,7 +6929,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Amount"
@@ -7201,7 +6954,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Amount"
@@ -7381,7 +7135,7 @@
 msgid "Amount in Account Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Amount in customer's currency"
@@ -7418,9 +7172,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/reorder_item.py:248
-msgid ""
-"An error occured for certain Items while creating Material Requests based"
-" on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
@@ -7466,15 +7218,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:82
-msgid ""
-"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account "
-"'{3}' for fiscal year {4}"
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
-msgid ""
-"Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this"
-" allocation will be applicable upto {2}"
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
@@ -7525,7 +7273,7 @@
 msgid "Applicable For"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Applicable Holiday List"
@@ -7585,7 +7333,7 @@
 msgid "Applicable for Users"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Applicable for external driver"
@@ -7636,7 +7384,10 @@
 msgid "Applied Coupon Code"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Applied on each reading."
@@ -7930,9 +7681,7 @@
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
-msgid ""
-"Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to"
-" confirm"
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -7955,7 +7704,8 @@
 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Approximately match the description/party name against parties"
@@ -7999,7 +7749,8 @@
 msgid "As on Date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "As per Stock UOM"
@@ -8010,15 +7761,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-msgid ""
-"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more "
-"than 1."
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:965
-msgid ""
-"As there are existing submitted transactions against item {0}, you can "
-"not change the value of {1}."
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
@@ -8030,9 +7777,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid ""
-"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required "
-"for Warehouse {0}."
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
@@ -8057,7 +7802,7 @@
 msgid "Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset"
@@ -8112,13 +7857,14 @@
 msgid "Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Asset"
@@ -8296,14 +8042,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not "
-"using shift based depreciation"
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:869
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:915
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
@@ -8314,15 +8056,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} "
-"already exists."
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if"
-" needed, and submit the Asset."
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -8511,7 +8249,7 @@
 msgid "Asset Received But Not Billed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -8540,7 +8278,8 @@
 msgid "Asset Repair"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Asset Repair"
@@ -8568,9 +8307,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
-msgid ""
-"Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it "
-"first."
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
@@ -8610,9 +8347,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
-msgid ""
-"Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date "
-"<b>{0}</b>."
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
 msgstr ""
 
 #. Label of a chart in the Assets Workspace
@@ -8664,7 +8399,6 @@
 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:508
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
 msgid "Asset restored"
 msgstr ""
@@ -8677,12 +8411,10 @@
 msgid "Asset returned"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:482
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
 msgid "Asset scrapped"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
 msgstr ""
@@ -8712,12 +8444,9 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
-msgid ""
-"Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a "
-"single movement"
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:448
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
 msgstr ""
@@ -8744,18 +8473,13 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
-msgid ""
-"Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
-msgid ""
-"Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:445
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
 msgid "Asset {0} must be submitted"
 msgstr ""
@@ -8859,9 +8583,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
-msgid ""
-"At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row "
-"sequence id {2}"
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
@@ -8881,9 +8603,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid ""
-"Atleast one item should be entered with negative quantity in return "
-"document"
+msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
@@ -8894,12 +8614,10 @@
 msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
-msgid ""
-"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the "
-"new name"
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
@@ -9119,13 +8837,15 @@
 msgid "Auto Material Requests Generated"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Auto Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Auto Name"
@@ -9251,13 +8971,15 @@
 msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
@@ -9273,7 +8995,8 @@
 msgid "Auto repeat document updated"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
@@ -9476,7 +9199,7 @@
 msgid "Average Completion"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Average Discount"
@@ -9492,7 +9215,7 @@
 msgid "Average Response Time"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
@@ -9524,19 +9247,20 @@
 msgid "Avg. Selling Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "BFS"
@@ -9574,13 +9298,15 @@
 msgid "BOM"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "BOM"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "BOM"
@@ -9788,7 +9514,7 @@
 msgid "BOM No"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
@@ -10025,7 +9751,7 @@
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Balance Sheet"
@@ -10076,7 +9802,7 @@
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Bank"
@@ -10106,13 +9832,13 @@
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Bank"
@@ -10339,13 +10065,14 @@
 msgid "Bank Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Bank Entry"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Bank Entry"
@@ -10463,7 +10190,7 @@
 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:105
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
 msgstr ""
 
@@ -10711,7 +10438,8 @@
 msgid "Based On Payment Terms"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Based On Price List"
@@ -10950,9 +10678,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:596
-msgid ""
-"Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan "
-"serial no instead."
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
@@ -11069,7 +10795,8 @@
 msgid "Begin On (Days)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Beginning of the current subscription period"
@@ -11136,7 +10863,7 @@
 msgid "Billed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Billed"
@@ -11190,7 +10917,8 @@
 msgid "Billed, Received & Returned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Billing Address"
@@ -11366,9 +11094,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
-msgid ""
-"Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar "
-"months"
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
@@ -11406,9 +11132,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:579
-msgid ""
-"Billing currency must be equal to either default company's currency or "
-"party account currency"
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -11556,13 +11280,15 @@
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Blue"
@@ -11599,9 +11325,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
-msgid ""
-"Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account "
-"changed from {0} to {1}."
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Company'
@@ -11652,7 +11376,7 @@
 msgid "Booked"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Booked"
@@ -11665,16 +11389,15 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
-msgid ""
-"Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track"
-" stock and account value."
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:686
 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Both"
@@ -11789,13 +11512,16 @@
 msgid "Brand"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Brand"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -11808,7 +11534,9 @@
 msgid "Brand"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -11899,7 +11627,8 @@
 msgid "Brand Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Breakdown"
@@ -11981,9 +11710,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:102
-msgid ""
-"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense "
-"account"
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
@@ -12034,7 +11761,7 @@
 msgid "Bundle Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Busy"
@@ -12081,7 +11808,8 @@
 msgid "Buying"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Buying"
@@ -12143,12 +11871,7 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid ""
-"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If"
-" you want Suppliers to be named by a <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings"
-"/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming "
-"Series' option."
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/home.html:59
@@ -12165,7 +11888,8 @@
 msgid "Bypass credit check at Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "CBAL-.#####"
@@ -12177,7 +11901,7 @@
 msgid "CC To"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "CODE-39"
@@ -12217,19 +11941,19 @@
 msgid "CRM Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "CUST-.YYYY.-"
@@ -12280,7 +12004,8 @@
 msgid "Calendar Event"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Calibration"
@@ -12300,7 +12025,7 @@
 msgid "Call Details"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Call Duration in seconds"
@@ -12345,9 +12070,7 @@
 
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
-msgid ""
-"Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time "
-"slot."
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
 msgstr ""
 
 #: public/js/call_popup/call_popup.js:153
@@ -12422,14 +12145,15 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Campaign"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -12471,7 +12195,7 @@
 msgid "Campaign Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Campaign Name"
@@ -12507,9 +12231,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
-msgid ""
-"Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress "
-"state."
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
@@ -12536,22 +12258,18 @@
 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1339
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
 msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2426 public/js/controllers/accounts.js:90
-msgid ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
+#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
-msgid ""
-"Can't change the valuation method, as there are transactions against some"
-" items which do not have its own valuation method"
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
@@ -12589,13 +12307,13 @@
 msgid "Canceled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Canceled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Canceled"
@@ -12610,259 +12328,264 @@
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Cancelled"
@@ -12908,10 +12631,6 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
-msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is  pending."
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
 msgstr ""
 
@@ -12920,15 +12639,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:187
-msgid ""
-"Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission "
-"is not completed yet."
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:811 controllers/buying_controller.py:814
-msgid ""
-"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. "
-"Please cancel it to continue."
+#: controllers/buying_controller.py:811
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
@@ -12936,15 +12651,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:867
-msgid ""
-"Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and "
-"transfer stock to the new Item"
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid ""
-"Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the "
-"Fiscal Year is saved."
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
@@ -12956,22 +12667,15 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:858
-msgid ""
-"Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have "
-"to make a new Item to do this."
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:208
-msgid ""
-"Cannot change company's default currency, because there are existing "
-"transactions. Transactions must be cancelled to change the default "
-"currency."
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
 msgstr ""
 
 #: projects/doctype/task/task.py:134
-msgid ""
-"Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / "
-"cancelled."
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
@@ -12979,9 +12683,7 @@
 msgstr ""
 
 #: projects/doctype/task/task.js:48
-msgid ""
-"Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist:"
-" {0}."
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:373
@@ -12992,11 +12694,8 @@
 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:912
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
-msgid ""
-"Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase "
-"Receipts."
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
@@ -13005,9 +12704,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
-msgid ""
-"Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved "
-"stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:127
@@ -13033,25 +12730,19 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
-msgid ""
-"Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without"
-" Ensure Delivery by Serial No."
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
 msgid "Cannot find Item with this Barcode"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2959
-msgid ""
-"Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock "
-"Settings."
+#: controllers/accounts_controller.py:2964
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1736
-msgid ""
-"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-"
-"billing, please set allowance in Accounts Settings"
+#: controllers/accounts_controller.py:1741
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
@@ -13071,17 +12762,13 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2441
+#: controllers/accounts_controller.py:2446
 #: public/js/controllers/accounts.js:100
-msgid ""
-"Cannot refer row number greater than or equal to current row number for "
-"this Charge type"
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:66
-msgid ""
-"Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more "
-"information"
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
@@ -13091,11 +12778,9 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
-msgid ""
-"Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row"
-" Total' for first row"
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
@@ -13110,11 +12795,11 @@
 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3109
+#: controllers/accounts_controller.py:3114
 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
 msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
 msgstr ""
 
@@ -13188,13 +12873,13 @@
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Capitalization"
@@ -13216,7 +12901,7 @@
 msgid "Capitalize Repair Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Capitalized"
@@ -13228,7 +12913,8 @@
 msgid "Capitalized In"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Cards"
@@ -13259,31 +12945,32 @@
 msgid "Cash"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cash"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cash"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Cash"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Cash Entry"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Cash Entry"
@@ -13317,7 +13004,7 @@
 msgid "Cash In Hand"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
 msgstr ""
 
@@ -13486,7 +13173,8 @@
 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
 msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
@@ -13506,20 +13194,18 @@
 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Channel Partner"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2494
-msgid ""
-"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or "
-"Paid Amount"
+#: controllers/accounts_controller.py:2499
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Chargeable"
@@ -13623,7 +13309,8 @@
 msgid "Chassis No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Chat"
@@ -13652,19 +13339,20 @@
 msgid "Check help to setup Routing"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Location'
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
 #: assets/doctype/location/location.json
 msgctxt "Location"
 msgid "Check if it is a hydroponic unit"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Check if material transfer entry is not required"
@@ -13676,13 +13364,14 @@
 msgid "Check in (group)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
 #: setup/doctype/uom/uom.json
 msgctxt "UOM"
 msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
@@ -13696,7 +13385,7 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cheque"
@@ -13780,12 +13469,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
-msgid ""
-"Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this "
-"warehouse."
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Choose a WIP composite asset"
@@ -13889,39 +13577,29 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
-msgid ""
-"Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the"
-" above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be "
-"fetched."
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
-msgid ""
-"Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all "
-"the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for "
-"populating the dates for all your weekly holidays"
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
-msgid ""
-"Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above "
-"filters."
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid ""
-"Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to "
-"the document. Any errors related to processing will be shown in the Error"
-" Log."
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
 msgstr ""
 
 #: templates/emails/confirm_appointment.html:3
 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Client"
@@ -13985,7 +13663,7 @@
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Closed"
@@ -13997,79 +13675,81 @@
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Closed"
@@ -14602,7 +14282,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -14756,7 +14436,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Company"
@@ -15182,8 +14862,9 @@
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Company"
@@ -15243,7 +14924,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Company"
@@ -15467,7 +15148,7 @@
 msgid "Company Description"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Description for website homepage"
@@ -15479,7 +15160,7 @@
 msgid "Company Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
@@ -15502,7 +15183,7 @@
 msgid "Company Name"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
@@ -15540,7 +15221,7 @@
 msgid "Company Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Tagline for website homepage"
@@ -15557,9 +15238,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
-msgid ""
-"Company currencies of both the companies should match for Inter Company "
-"Transactions."
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
@@ -15572,9 +15251,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid ""
-"Company is mandatory was generating invoice. Please set default company "
-"in Global Defaults."
+msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:153
@@ -15585,34 +15262,35 @@
 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Company which internal customer represents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Company which internal customer represents."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Company which internal supplier represents"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
-msgid ""
-"Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and "
-"Chart of Accounts"
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:443
@@ -15680,13 +15358,13 @@
 msgid "Complete"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Complete"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Complete"
@@ -15712,181 +15390,187 @@
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Completed"
@@ -15898,19 +15582,20 @@
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Completed"
@@ -16027,7 +15712,8 @@
 msgid "Comprehensive Insurance"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Computer"
@@ -16057,7 +15743,8 @@
 msgid "Conditional Rule Examples"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
@@ -16090,18 +15777,15 @@
 msgid "Configure Product Assembly"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Configure the action to stop the transaction or just warn if the same "
-"rate is not maintained."
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
-msgid ""
-"Configure the default Price List when creating a new Purchase "
-"transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -16119,7 +15803,7 @@
 msgid "Connected to QuickBooks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connected to QuickBooks"
@@ -16129,7 +15813,7 @@
 msgid "Connecting to QuickBooks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connecting to QuickBooks"
@@ -16283,7 +15967,7 @@
 msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Consolidated"
@@ -16314,7 +15998,7 @@
 msgid "Consolidated Sales Invoice"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Consultant"
@@ -16416,9 +16100,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
-msgid ""
-"Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for "
-"Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -16453,7 +16135,8 @@
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Contact"
@@ -16963,13 +16646,14 @@
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Contra Entry"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Contra Entry"
@@ -17203,7 +16887,7 @@
 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2315
 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
 msgstr ""
 
@@ -17242,13 +16926,13 @@
 msgid "Converted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Converted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Converted"
@@ -17271,7 +16955,8 @@
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Corrective"
@@ -17395,7 +17080,7 @@
 msgid "Cost Center"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
@@ -17548,8 +17233,6 @@
 
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Process Statement Of
 #. Accounts'
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Process Statement Of
-#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Cost Center"
@@ -17735,14 +17418,10 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
-msgid ""
-"Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be "
-"converted to a group"
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1249
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1253
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:788
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
 msgstr ""
@@ -17760,9 +17439,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
-msgid ""
-"Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost "
-"center in other allocation record."
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:245
@@ -17770,9 +17447,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:252
-msgid ""
-"Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be "
-"used in transactions"
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:624
@@ -17815,7 +17490,7 @@
 msgid "Cost of Goods Sold"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cost of Goods Sold"
@@ -17915,9 +17590,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
-msgid ""
-"Could not auto create Customer due to the following missing mandatory "
-"field(s):"
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
@@ -17926,9 +17599,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
-msgid ""
-"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit "
-"Note' and submit again"
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
@@ -17946,9 +17617,7 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
-msgid ""
-"Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is"
-" valid."
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
@@ -18117,16 +17786,16 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:107
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:185
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
@@ -18535,7 +18204,8 @@
 msgid "Create a new Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Create a new composite asset"
@@ -18582,7 +18252,8 @@
 msgid "Create first Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Create missing customer or supplier."
@@ -18694,15 +18365,13 @@
 #: utilities/bulk_transaction.py:190
 msgid ""
 "Creation of {0} failed.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:181
 msgid ""
 "Creation of {0} partially successful.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
@@ -18716,7 +18385,7 @@
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Credit"
@@ -18778,13 +18447,14 @@
 msgid "Credit Card"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Card Entry"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Card Entry"
@@ -18885,13 +18555,14 @@
 msgid "Credit Note"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Note"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Note"
@@ -18911,13 +18582,13 @@
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
@@ -18957,7 +18628,8 @@
 msgid "Creditors"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Creditors Account set in Tally"
@@ -19169,8 +18841,6 @@
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
 #. Allocations'
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
 msgid "Currency"
@@ -19377,7 +19047,7 @@
 msgid "Current Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Asset"
@@ -19451,7 +19121,7 @@
 msgid "Current Liabilities"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Liability"
@@ -19535,13 +19205,15 @@
 msgid "Custody"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
@@ -19562,7 +19234,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
@@ -19617,14 +19289,15 @@
 msgid "Customer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Customer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customer"
@@ -19648,7 +19321,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Customer"
@@ -19751,7 +19424,8 @@
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer"
@@ -19769,7 +19443,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Customer"
@@ -19781,7 +19455,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -19812,7 +19486,8 @@
 msgid "Customer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -19825,7 +19500,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "Customer"
@@ -19849,14 +19524,16 @@
 msgid "Customer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Customer"
@@ -20151,27 +19828,30 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer Group"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Customer Group"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Customer Group"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20202,7 +19882,8 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer Group"
@@ -20381,7 +20062,8 @@
 msgid "Customer Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Customer Name"
@@ -20454,19 +20136,20 @@
 msgid "Customer Primary Contact"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Customer Provided"
@@ -20639,7 +20322,7 @@
 msgid "Customers not selected."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customerwise Discount"
@@ -20672,19 +20355,20 @@
 msgid "D - E"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "DFS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "DT-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
@@ -20694,43 +20378,47 @@
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "Daily"
@@ -20810,12 +20498,10 @@
 msgid "Data Import and Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, "
-"Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
@@ -21094,7 +20780,8 @@
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Day"
@@ -21106,12 +20793,11 @@
 msgid "Day Book Data"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Day Book Data exported from Tally that consists of all historic "
-"transactions"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
@@ -21144,31 +20830,42 @@
 msgid "Day to Send"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Days"
@@ -21190,7 +20887,8 @@
 msgid "Days Until Due"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Days before the current subscription period"
@@ -21227,7 +20925,7 @@
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Debit"
@@ -21289,13 +20987,14 @@
 msgid "Debit Note"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Debit Note"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Debit Note"
@@ -21305,7 +21004,7 @@
 msgid "Debit Note Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Debit Note Issued"
@@ -21348,19 +21047,20 @@
 msgid "Debtors"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Debtors Account set in Tally"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Decapitalization"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Decapitalized"
@@ -21370,13 +21070,15 @@
 msgid "Declare Lost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
@@ -21404,7 +21106,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Default"
@@ -21506,7 +21208,7 @@
 msgid "Default BOM for {0} not found"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3157
 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
 msgstr ""
 
@@ -21969,23 +21671,15 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1233
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to "
-"either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1216
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need"
-" to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:889
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template "
-"'{1}'"
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
@@ -22060,19 +21754,19 @@
 msgid "Default Workstation"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
 msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid ""
-"Default account will be automatically updated in POS Invoice when this "
-"mode is selected."
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:133
 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Default: 10 mins"
@@ -22126,7 +21820,7 @@
 msgid "Deferred Accounting Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Expense"
@@ -22150,7 +21844,7 @@
 msgid "Deferred Expense Account"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Revenue"
@@ -22293,25 +21987,25 @@
 msgid "Delivered"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Delivered"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Delivered"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Delivered"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Delivered"
@@ -22390,11 +22084,11 @@
 msgid "Delivered: {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
 msgid "Delivery"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Delivery"
@@ -22433,7 +22127,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
@@ -22447,7 +22141,7 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22484,7 +22178,8 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22815,7 +22510,7 @@
 msgid "Depreciation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Depreciation"
@@ -22861,13 +22556,14 @@
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Depreciation Entry"
@@ -22891,7 +22587,6 @@
 msgid "Depreciation Expense Account"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:389
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
 msgstr ""
@@ -22926,26 +22621,20 @@
 msgid "Depreciation Posting Date"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:655 assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:661
 msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:490
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater "
-"than or equal to {1}"
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:459
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-"
-"for-use Date"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:450
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase "
-"Date"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -23454,8 +23143,6 @@
 
 #. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied
 #. Item'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied
-#. Item'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
 msgid "Description"
@@ -23661,7 +23348,7 @@
 msgid "Determine Address Tax Category From"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Diesel"
@@ -23710,8 +23397,6 @@
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
 #. Allocations'
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
 msgid "Difference Account"
@@ -23730,15 +23415,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Entry is an Opening Entry"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
@@ -23765,8 +23446,6 @@
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
 #. Allocations'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
 msgid "Difference Amount"
@@ -23808,15 +23487,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
-msgid ""
-"Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each "
-"row."
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
-msgid ""
-"Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. "
-"Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
@@ -23858,7 +23533,7 @@
 msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Expense"
@@ -23874,7 +23549,7 @@
 msgid "Direct Income"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Income"
@@ -24170,7 +23845,8 @@
 msgid "Disabled template must not be default template"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
@@ -24184,7 +23860,7 @@
 msgid "Disbursed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Disbursed"
@@ -24270,14 +23946,15 @@
 msgid "Discount Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24332,14 +24009,15 @@
 msgid "Discount Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24525,23 +24203,17 @@
 msgid "Discounts"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
@@ -24680,7 +24352,8 @@
 msgid "Distribute Charges Based On"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Distribute Manually"
@@ -24701,7 +24374,7 @@
 msgid "Dividends Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Divorced"
@@ -24711,7 +24384,7 @@
 msgid "Do Not Contact"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Do Not Contact"
@@ -24729,7 +24402,8 @@
 msgid "Do Not Explode"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
@@ -24741,11 +24415,11 @@
 msgid "Do not update variants on save"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:677 assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:683
 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:663 assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:669
 msgid "Do you really want to scrap this asset?"
 msgstr ""
 
@@ -24764,9 +24438,7 @@
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
-msgid ""
-"DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. "
-"You are only allowed to remove entries from it."
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/search_help.py:22
@@ -24866,16 +24538,14 @@
 msgid "Document {0} successfully uncleared"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
-msgid ""
-"Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot "
-"repost."
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Company'
@@ -24927,19 +24597,21 @@
 msgid "Doors"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Double Declining Balance"
@@ -25046,205 +24718,207 @@
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Draft"
@@ -25400,7 +25074,8 @@
 msgid "Due Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Due Date"
@@ -25434,7 +25109,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
 msgid "Dunning"
 msgstr ""
 
@@ -25600,19 +25275,19 @@
 msgid "E-Invoicing Information Missing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-12"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-8"
@@ -25630,13 +25305,15 @@
 msgid "ERPNext User ID"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Each Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Each Transaction"
@@ -25770,7 +25447,7 @@
 msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Electric"
@@ -25792,7 +25469,7 @@
 msgid "Electricity Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Electricity down"
@@ -25820,7 +25497,8 @@
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Email"
@@ -25844,13 +25522,14 @@
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Email"
@@ -25949,7 +25628,8 @@
 msgid "Email Domain"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Email Group"
@@ -26089,7 +25769,7 @@
 msgid "Employee"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Employee"
@@ -26174,7 +25854,8 @@
 msgid "Employee "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Employee Advance"
@@ -26278,9 +25959,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
-msgid ""
-"Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial"
-" stock."
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -26441,30 +26120,25 @@
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier "
-"Invoice No. field"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances "
-"Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset "
-"Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of"
-" the <b> Liability Account</b>"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against "
-"single party account in company currency"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -26594,7 +26268,7 @@
 msgid "End date cannot be before start date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "End date of current invoice's period"
@@ -26606,7 +26280,8 @@
 msgid "End of Life"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "End of the current subscription period"
@@ -26627,9 +26302,7 @@
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:102
-msgid ""
-"Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be "
-"updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
@@ -26661,9 +26334,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:818
-msgid ""
-"Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on"
-" clicking inside the Item Name field."
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
@@ -26682,7 +26353,7 @@
 msgid "Enter discount percentage."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
@@ -26694,12 +26365,9 @@
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
 msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like "
-"Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
 "\n"
-" After that, set the Operation Time in minutes and the table will "
-"calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation "
-"Time."
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
@@ -26715,15 +26383,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
-msgid ""
-"Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill "
-"of Materials."
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
-msgid ""
-"Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched "
-"only when this is set."
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
@@ -26773,13 +26437,14 @@
 msgid "Equity"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Equity"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Equity"
@@ -26797,13 +26462,13 @@
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Error"
@@ -26876,12 +26541,9 @@
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid ""
-"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no "
-"two accounts have the same name"
+msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
 msgid "Error while posting depreciation entries"
 msgstr ""
@@ -26932,12 +26594,11 @@
 msgid "Evaluation Period"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid ""
-"Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for"
-" checking cumulative threshold breach"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
@@ -26950,26 +26611,18 @@
 msgid "Example of a linked document: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid ""
 "Example: ABCD.#####\n"
-"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then "
-"automatic serial number will be created based on this series. If you "
-"always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this "
-"blank."
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in "
-"transactions, then automatic batch number will be created based on this "
-"series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, "
-"leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming "
-"Series Prefix in Stock Settings."
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1887
@@ -26990,7 +26643,7 @@
 msgid "Excess Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Excessive machine set up time"
@@ -27002,7 +26655,7 @@
 msgid "Exchange Gain / Loss Account"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Gain Or Loss"
@@ -27099,8 +26752,6 @@
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
 #. Allocations'
-#. Label of a Float field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
 msgid "Exchange Rate"
@@ -27165,19 +26816,21 @@
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
@@ -27204,13 +26857,14 @@
 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Excise Entry"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Excise Entry"
@@ -27240,7 +26894,8 @@
 msgid "Exempt Supplies"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Existing Company"
@@ -27351,9 +27006,7 @@
 msgstr ""
 
 #: projects/doctype/task/task.py:103
-msgid ""
-"Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected "
-"End Date {0}."
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
 msgstr ""
 
 #: public/js/projects/timer.js:12
@@ -27423,7 +27076,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense"
@@ -27435,13 +27088,14 @@
 msgid "Expense"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Expense"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Expense"
@@ -27456,7 +27110,7 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense Account"
@@ -27538,7 +27192,8 @@
 msgid "Expense Account Missing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Expense Claim"
@@ -27550,13 +27205,13 @@
 msgid "Expense Head"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:478
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:498
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
 msgid "Expense Head Changed"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
 msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
 msgstr ""
 
@@ -27571,7 +27226,7 @@
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
@@ -27583,7 +27238,7 @@
 msgid "Expenses Included In Valuation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Valuation"
@@ -27595,19 +27250,19 @@
 msgid "Expired"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Expired"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Expired"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Expired"
@@ -27621,7 +27276,8 @@
 msgid "Expires On"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Expiry"
@@ -27752,13 +27408,16 @@
 msgid "FG based Operating Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "FIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "FIFO"
@@ -27792,19 +27451,20 @@
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Failed"
@@ -27816,79 +27476,84 @@
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Failed"
@@ -28003,7 +27668,8 @@
 msgid "Feedback By"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Fees"
@@ -28035,8 +27701,8 @@
 msgid "Fetch Subscription Updates"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:953
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
 msgid "Fetch Timesheet"
 msgstr ""
 
@@ -28051,7 +27717,8 @@
 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Fetch items based on Default Supplier."
@@ -28116,7 +27783,8 @@
 msgid "Fields"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
@@ -28370,13 +28038,11 @@
 msgid "Financial Year Begins On"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be "
-"enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years "
-"sequentially or missing) "
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
@@ -28445,15 +28111,15 @@
 msgid "Finished Good Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3140
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3160
 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3149
+#: controllers/accounts_controller.py:3154
 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
 msgstr ""
 
@@ -28538,7 +28204,8 @@
 msgid "First Responded On"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "First Response Due"
@@ -28586,9 +28253,7 @@
 msgstr ""
 
 #: regional/italy/utils.py:255
-msgid ""
-"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company "
-"{0}"
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -28658,9 +28323,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid ""
-"Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal"
-" Year {0}"
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
 msgstr ""
 
 #: controllers/trends.py:53
@@ -28675,7 +28338,8 @@
 msgid "Fiscal Year {0} is required"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Fixed"
@@ -28685,7 +28349,7 @@
 msgid "Fixed Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -28737,7 +28401,8 @@
 msgid "Fixed Error Log"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Fixed Rate"
@@ -28775,25 +28440,19 @@
 msgstr ""
 
 #: templates/emails/reorder_item.html:1
-msgid ""
-"Following Material Requests have been raised automatically based on "
-"Item's re-order level"
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:739
 msgid "Following fields are mandatory to create address:"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:906 controllers/buying_controller.py:909
-msgid ""
-"Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} "
-"item from its Item master"
+#: controllers/buying_controller.py:906
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:902 controllers/buying_controller.py:905
-msgid ""
-"Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as "
-"{1} item from its Item master"
+#: controllers/buying_controller.py:902
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
 msgstr ""
 
 #: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
@@ -28801,12 +28460,7 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/sales_common.js:265
-msgid ""
-"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be "
-"considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are "
-"same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values "
-"can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing "
-"List' table."
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
@@ -28847,7 +28501,10 @@
 msgid "For Price List"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "For Production"
@@ -28895,53 +28552,49 @@
 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "For dunning fee and interest"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
 #: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
 msgctxt "Loyalty Program Collection"
 msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "For individual supplier"
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:234
-msgid ""
-"For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, "
-"enable {1} in {2}"
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
-msgid ""
-"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for "
-"Manufacture' type stock entry"
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid ""
-"For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending "
-"quantity({2})"
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
 msgid "For reference"
@@ -28949,9 +28602,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
 #: public/js/controllers/accounts.js:181
-msgid ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
@@ -29009,8 +28660,6 @@
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme Product
 #. Discount'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
 msgid "Free Item"
@@ -29087,61 +28736,66 @@
 msgid "Frequently Read Articles"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
 #: templates/pages/projects.html:67
 msgid "From"
 msgstr ""
@@ -29170,7 +28824,8 @@
 msgid "From Company"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "From Corrective Job Card"
@@ -29732,7 +29387,7 @@
 msgid "Fuel UOM"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29744,7 +29399,8 @@
 msgid "Fulfilled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29831,31 +29487,34 @@
 msgid "Full Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Full and Final Statement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Billed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Delivered"
@@ -29865,7 +29524,7 @@
 msgid "Fully Depreciated"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Fully Depreciated"
@@ -29877,15 +29536,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
-msgid ""
-"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made "
-"against non-Groups"
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
-msgid ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
@@ -29935,13 +29590,13 @@
 msgid "GL reposting index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GS1"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GTIN"
@@ -29959,12 +29614,11 @@
 msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' "
-"balance in either Base or Account currency"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -30011,7 +29665,7 @@
 msgid "Gender"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "General"
@@ -30035,7 +29689,8 @@
 msgid "General Ledger"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "General Ledger"
@@ -30183,9 +29838,9 @@
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
@@ -30342,7 +29997,7 @@
 msgid "Get Suppliers By"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:990
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
 msgid "Get Timesheets"
 msgstr ""
 
@@ -30367,13 +30022,14 @@
 msgid "Getting Scrap Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Gift Card"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Give free item for every N quantity"
@@ -30428,7 +30084,7 @@
 msgid "Goals"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Goods"
@@ -30457,7 +30113,7 @@
 msgid "Grace Period"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Graduate"
@@ -30472,13 +30128,14 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Grand Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
@@ -30509,14 +30166,15 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Grand Total"
@@ -30528,7 +30186,7 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Grand Total"
@@ -30540,55 +30198,63 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Grand Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Grand Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Grand Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
@@ -30687,13 +30353,15 @@
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Green"
@@ -30791,9 +30459,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:361
-msgid ""
-"Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one "
-"single Asset."
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
@@ -30854,9 +30520,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
-msgid ""
-"Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value "
-"of {0}"
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
@@ -30901,7 +30565,8 @@
 msgid "Group by Voucher"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher"
@@ -30911,7 +30576,8 @@
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
@@ -31002,19 +30668,20 @@
 msgid "HR User"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "HR-EMP-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Half Yearly"
@@ -31031,7 +30698,8 @@
 msgid "Half-Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Half-yearly"
@@ -31209,7 +30877,6 @@
 msgid "Height (cm)"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
@@ -31244,42 +30911,33 @@
 msgid "Help Text"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:418
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
-msgid ""
-"Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1580
 msgid "Here are the options to proceed:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
-msgid ""
-"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, "
-"spouse and children"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:122
-msgid ""
-"Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, "
-"Organization Chart will be populated."
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
-msgid ""
-"Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous "
-"selections. You can add more rows to also add public and national "
-"holidays individually."
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
@@ -31304,7 +30962,7 @@
 msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
@@ -31338,19 +30996,19 @@
 msgid "High"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "High"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "High"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Higher the number, higher the priority"
@@ -31457,7 +31115,7 @@
 msgid "Homepage Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
@@ -31493,7 +31151,8 @@
 msgid "Hour Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Hourly"
@@ -31513,15 +31172,15 @@
 msgid "How frequently?"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"How often should Project and Company be updated based on Sales "
-"Transactions?"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
@@ -31603,31 +31262,31 @@
 msgid "IRS 1099"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-13"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "ISS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISSN"
@@ -31642,7 +31301,7 @@
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
@@ -31652,17 +31311,15 @@
 msgid "Identifying Decision Makers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred "
-"revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a"
-" month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked "
-"for an entire month"
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "If Income or Expense"
@@ -31672,155 +31329,140 @@
 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
 msgctxt "Warehouse"
-msgid ""
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered "
-"in transactions"
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase "
-"Invoice from Purchase Receipt."
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick"
-" list."
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
 msgstr ""
 
 #: public/js/setup_wizard.js:48
-msgid ""
-"If checked, we will create demo data for you to explore the system. This "
-"demo data can be erased later."
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "If different than customer address"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a "
-"separate Discount Account"
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"If enabled, all files attached to this document will be attached to each "
-"email"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS "
-"transactions"
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If enabled, the system will create material requests even if the stock "
-"exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"If item is a variant of another item then description, image, pricing, "
-"taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to "
-"create or modify any stock transaction earlier than the latest stock "
-"transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows"
-" all users to create/edit back-dated transactions."
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "If more than one package of the same type (for print)"
@@ -31830,143 +31472,115 @@
 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If subcontracted to a vendor"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
-msgid ""
-"If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be "
-"selected."
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1583
-msgid ""
-"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, "
-"please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-msgid ""
-"If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch"
-" all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
-msgid ""
-"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by "
-"this group"
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
 msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated "
-"as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the "
-"available sub-assembly items."
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  "
-"month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and "
-"will have to be submitted manually"
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred "
-"revenue or expense"
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order "
-"first. This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' "
-"checkbox in the Supplier master."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. "
-"This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' "
-"checkbox in the Supplier master."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
-msgid ""
-"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This "
-"is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
-msgid ""
-"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation "
-"Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:828
-msgid ""
-"If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will"
-" make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid ""
-"If you need to reconcile particular transactions against each other, then"
-" please select accordingly. If not, all the transactions will be "
-"allocated in FIFO order."
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
@@ -31974,16 +31588,25 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
-msgid ""
-"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied"
-" on the item."
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Ignore"
@@ -32111,7 +31734,8 @@
 msgid "Ignore User Time Overlap"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
@@ -32548,7 +32172,8 @@
 msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "In House"
@@ -32558,25 +32183,25 @@
 msgid "In Maintenance"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "In Maintenance"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "In Mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "In Minutes"
@@ -32587,37 +32212,40 @@
 msgid "In Party Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "In Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "In Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "In Process"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "In Process"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "In Process"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Process"
@@ -32635,55 +32263,56 @@
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "In Progress"
@@ -32703,13 +32332,14 @@
 msgid "In Transit"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "In Transit"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "In Transit"
@@ -32841,92 +32471,93 @@
 msgid "In Words (Company Currency)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "In mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "In minutes"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "In minutes"
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
-msgid ""
-"In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than "
-"\"From Time\"."
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/products_as_grid.html:18
 msgid "In stock"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes "
-"to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job "
-"card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:853
-msgid ""
-"In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults"
-" for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Inactive"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Inactive"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Inactive"
@@ -33128,7 +32759,8 @@
 msgid "Included in Gross Profit"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Including items for sub assemblies"
@@ -33142,19 +32774,20 @@
 msgid "Income"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Income"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Income"
@@ -33165,7 +32798,7 @@
 msgid "Income Account"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income Account"
@@ -33208,13 +32841,14 @@
 msgid "Incoming"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Incoming"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Incoming"
@@ -33327,9 +32961,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:47
-msgid ""
-"Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected"
-" a wrong Account in the transaction."
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -33429,7 +33061,7 @@
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
@@ -33441,7 +33073,7 @@
 msgid "Indicator Color"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Expense"
@@ -33457,7 +33089,7 @@
 msgid "Indirect Income"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Income"
@@ -33467,13 +33099,13 @@
 msgid "Individual"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Individual"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Individual"
@@ -33532,19 +33164,21 @@
 msgid "Initiated"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Initiated"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Initiated"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Insert New Records"
@@ -33691,8 +33325,8 @@
 msgid "Insufficient Capacity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3066
-#: controllers/accounts_controller.py:3090
+#: controllers/accounts_controller.py:3071
+#: controllers/accounts_controller.py:3095
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr ""
 
@@ -33783,13 +33417,14 @@
 msgid "Inter Company Invoice Reference"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
@@ -33851,7 +33486,7 @@
 msgid "Interested"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Interested"
@@ -33900,19 +33535,19 @@
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
@@ -33973,14 +33608,14 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:357
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2457
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2468
 msgid "Invalid Account"
 msgstr ""
 
@@ -34009,7 +33644,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2478
+#: controllers/accounts_controller.py:2483
 msgid "Invalid Cost Center"
 msgstr ""
 
@@ -34029,8 +33664,8 @@
 msgid "Invalid Document Type"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
 msgid "Invalid Formula"
 msgstr ""
 
@@ -34087,7 +33722,7 @@
 msgid "Invalid Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
 msgid "Invalid Qty"
 msgstr ""
 
@@ -34104,7 +33739,7 @@
 msgid "Invalid Selling Price"
 msgstr ""
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "Invalid URL"
 msgstr ""
 
@@ -34226,11 +33861,12 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
 msgid "Invoice Discounting"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Invoice Discounting"
@@ -34266,8 +33902,6 @@
 
 #. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
 #. Allocations'
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
 msgid "Invoice Number"
@@ -34345,8 +33979,6 @@
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
 #. Allocations'
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
 msgid "Invoice Type"
@@ -34406,13 +34038,14 @@
 msgid "Invoices"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Invoices"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
@@ -34424,19 +34057,22 @@
 msgid "Invoicing Features"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Inward"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Inward"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Inward"
@@ -34502,8 +34138,6 @@
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
 #. Allocations'
-#. Label of a Data field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
 msgid "Is Advance"
@@ -35242,13 +34876,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Issue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Issue"
@@ -35261,13 +34895,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Issue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Issue"
@@ -35351,7 +34985,8 @@
 msgid "Issue Type"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
@@ -35361,13 +34996,13 @@
 msgid "Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Issued"
@@ -35402,15 +35037,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
-msgid ""
-"Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the "
-"Asset {0} to"
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:537
-msgid ""
-"It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after "
-"merging items."
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1809
@@ -35418,9 +35049,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
-msgid ""
-"It's not possible to distribute charges equally when total amount is "
-"zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -35488,7 +35117,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item"
@@ -35535,7 +35165,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item"
@@ -35619,7 +35250,7 @@
 msgid "Item Attribute"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Item Attribute"
@@ -35906,7 +35537,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -35937,7 +35570,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36046,7 +35681,7 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Item Code"
@@ -36108,7 +35743,7 @@
 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
 msgid "Item Code required at Row No {0}"
 msgstr ""
 
@@ -36183,8 +35818,6 @@
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
 #. Item'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
-#. Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Item Details"
@@ -36235,7 +35868,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group"
@@ -36310,7 +35944,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item Group"
@@ -36322,7 +35957,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36335,7 +35972,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36446,7 +36085,7 @@
 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group wise Discount"
@@ -36458,7 +36097,7 @@
 msgid "Item Groups"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item Image (if not slideshow)"
@@ -36916,9 +36555,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
-msgid ""
-"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer,"
-" Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
 msgstr ""
 
 #: stock/get_item_details.py:862
@@ -37065,9 +36702,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
-msgid ""
-"Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or "
-"Chargeable"
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -37275,7 +36910,7 @@
 msgid "Item Wise Tax Detail "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Item and Warehouse"
@@ -37314,26 +36949,22 @@
 msgid "Item operation"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3132
+#: controllers/accounts_controller.py:3137
 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-msgid ""
-"Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for item {0}"
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item to be manufactured or repacked"
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:517
-msgid ""
-"Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item "
-"valuation."
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:933
@@ -37369,9 +37000,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid ""
-"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery "
-"based on Serial No"
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1102
@@ -37431,9 +37060,7 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
-msgid ""
-"Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} "
-"(defined in Item)."
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
@@ -37676,10 +37303,8 @@
 msgid "Items and Pricing"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3352
-msgid ""
-"Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the "
-"Purchase Order {0}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3357
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
@@ -37687,9 +37312,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-msgid ""
-"Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for the following items: {0}"
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
@@ -37699,9 +37322,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
-msgid ""
-"Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated "
-"with it."
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -37713,13 +37334,13 @@
 msgid "Items to Reserve"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Items under this warehouse will be suggested"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Itemwise Discount"
@@ -37732,7 +37353,7 @@
 msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "JAN"
@@ -37747,7 +37368,7 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Job Card"
@@ -37778,7 +37399,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Job Card"
@@ -37790,7 +37412,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Job Card"
@@ -37923,7 +37546,7 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #. Label of a Link in the Accounting Workspace
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -37932,19 +37555,22 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Journal Entry"
@@ -37978,9 +37604,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
-msgid ""
-"Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the"
-" Asset."
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
@@ -37990,15 +37614,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
-msgid ""
-"Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset "
-"depreciation"
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
-msgid ""
-"Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against "
-"other voucher"
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -38043,13 +37663,16 @@
 msgid "Kindly select the company first"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "LIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "LIFO"
@@ -38111,7 +37734,8 @@
 msgid "Landed Cost Voucher Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Landscape"
@@ -38123,7 +37747,7 @@
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Lapsed"
@@ -38193,13 +37817,14 @@
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Last Purchase Rate"
@@ -38260,7 +37885,8 @@
 msgid "Lead"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Lead"
@@ -38272,7 +37898,7 @@
 msgid "Lead"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #. Label of a Link in the CRM Workspace
 #. Label of a shortcut in the CRM Workspace
 #. Label of a Link in the Home Workspace
@@ -38459,14 +38085,12 @@
 msgid "Learn about  Navigation options"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 #, python-format
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Learn about <a "
-"href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common"
-" Party</a>"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
 msgstr ""
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -38495,22 +38119,23 @@
 msgid "Leave Encashed?"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid ""
 "Leave blank for home.\n"
-"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to "
-"\"https://yoursitename.com/about\""
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
@@ -38532,13 +38157,13 @@
 msgid "Ledger Merge Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Left"
@@ -38589,7 +38214,7 @@
 msgid "Less Than Amount"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "Less than 12 months."
@@ -38787,13 +38412,15 @@
 msgid "Letter Head"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Body Text"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Closing Text"
@@ -38836,8 +38463,6 @@
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Your First Purchase
 #. Invoice '
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Your First Purchase
-#. Invoice '
 #: accounts/onboarding_step/create_your_first_purchase_invoice/create_your_first_purchase_invoice.json
 msgid "Let’s create your first Purchase Invoice"
 msgstr ""
@@ -38910,13 +38535,14 @@
 msgid "Liability"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Liability"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Liability"
@@ -38960,7 +38586,7 @@
 msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
 #: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
 msgctxt "Manufacturer"
 msgid "Limited to 12 characters"
@@ -38978,7 +38604,8 @@
 msgid "Line spacing for amount in words"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
 msgid "Link"
@@ -38994,7 +38621,8 @@
 msgid "Link a new bank account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
 #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
 msgctxt "Quality Procedure Process"
 msgid "Link existing Quality Procedure."
@@ -39057,7 +38685,7 @@
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid "List items that form the package."
@@ -39073,7 +38701,8 @@
 msgid "Loading import file..."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Loan"
@@ -39098,9 +38727,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
-msgid ""
-"Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice "
-"Discounting"
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
@@ -39208,19 +38835,19 @@
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Lost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Lost"
@@ -39235,7 +38862,7 @@
 msgid "Lost Quotation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Lost Quotation"
@@ -39302,13 +38929,13 @@
 msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Low"
@@ -39417,7 +39044,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
 msgid "Loyalty Program"
 msgstr ""
@@ -39487,115 +39114,115 @@
 msgid "Loyalty Program Type"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
@@ -39606,13 +39233,13 @@
 msgid "Machine"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine malfunction"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine operator errors"
@@ -39671,19 +39298,20 @@
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Maintenance"
@@ -39748,7 +39376,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
@@ -39791,9 +39419,7 @@
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
-msgid ""
-"Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on "
-"'Generate Schedule'"
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
@@ -40028,7 +39654,7 @@
 msgid "Manage Stock Movements"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manage cost of operations"
@@ -40099,11 +39725,11 @@
 msgid "Mandatory Missing"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:571
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
 msgid "Mandatory Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
 msgid "Mandatory Purchase Receipt"
 msgstr ""
 
@@ -40113,43 +39739,47 @@
 msgid "Mandatory Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Manual"
@@ -40168,9 +39798,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
-msgid ""
-"Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred "
-"accounting in accounts settings and try again"
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
@@ -40179,19 +39807,21 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacture"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Manufacture"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Manufacture"
@@ -40203,7 +39833,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Manufacture"
@@ -40227,13 +39857,13 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Manufacture"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Manufacture"
@@ -40257,7 +39887,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -40283,7 +39913,7 @@
 msgid "Manufacturer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacturer"
@@ -40697,7 +40327,7 @@
 msgid "Marketing Expenses"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Married"
@@ -40732,13 +40362,13 @@
 msgid "Material Consumption"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
@@ -40748,37 +40378,39 @@
 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Material Issue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Issue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Issue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Issue"
@@ -40788,13 +40420,13 @@
 msgid "Material Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Receipt"
@@ -40845,7 +40477,7 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Request"
@@ -40863,7 +40495,8 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Material Request"
@@ -41038,18 +40671,15 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
-msgid ""
-"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already "
-"available."
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
-msgid ""
-"Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales "
-"Order {2}"
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
@@ -41063,7 +40693,7 @@
 msgid "Material Request {0} submitted."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Requested"
@@ -41095,37 +40725,38 @@
 msgid "Material Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer"
@@ -41135,37 +40766,38 @@
 msgid "Material Transfer (In Transit)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Material Transferred for Manufacture"
@@ -41177,7 +40809,8 @@
 msgid "Material Transferred for Manufacturing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -41199,9 +40832,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
-msgid ""
-"Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for "
-"the job card {0}"
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
@@ -41308,9 +40939,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
-msgid ""
-"Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item "
-"{2} in Batch {3}."
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
@@ -41339,7 +40968,7 @@
 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
@@ -41356,13 +40985,13 @@
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Medium"
@@ -41377,25 +41006,25 @@
 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Mention if non-standard Receivable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Mention if non-standard payable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
 #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
 msgctxt "Supplier Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
@@ -41444,9 +41073,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:546
-msgid ""
-"Merging is only possible if following properties are same in both "
-"records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
@@ -41500,13 +41127,13 @@
 msgid "Message to show"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
@@ -41651,7 +41278,7 @@
 msgid "Minimum Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
@@ -41684,7 +41311,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
@@ -41707,7 +41334,7 @@
 msgid "Missing Finished Good"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
 msgid "Missing Formula"
 msgstr ""
 
@@ -42024,55 +41651,60 @@
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Monday"
@@ -42100,19 +41732,25 @@
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
@@ -42136,37 +41774,42 @@
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Monthly"
@@ -42209,7 +41852,8 @@
 msgid "Monthly Quality Inspections"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Monthly Rate"
@@ -42225,7 +41869,8 @@
 msgid "Monthly Total Work Orders"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Months"
@@ -42418,9 +42063,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
-msgid ""
-"More columns found than expected. Please compare the uploaded file with "
-"standard template"
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
@@ -42443,13 +42086,14 @@
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Moving Average"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Moving Average"
@@ -42485,12 +42129,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
-msgid ""
-"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict "
-"by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Multiple Tier Program"
@@ -42505,9 +42148,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:865
-msgid ""
-"Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in "
-"Fiscal Year"
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
@@ -42525,12 +42166,11 @@
 msgid "Must be Whole Number"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid ""
-"Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account "
-"column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
@@ -42539,7 +42179,7 @@
 msgid "Mute Email"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "N/A"
@@ -42609,12 +42249,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
-msgid ""
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and"
-" Suppliers"
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
 #: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
 msgctxt "Monthly Distribution"
 msgid "Name of the Monthly Distribution"
@@ -42692,13 +42331,14 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Naming Series"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42740,7 +42380,8 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42752,7 +42393,7 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42776,7 +42417,7 @@
 msgid "Naming Series and Price Defaults"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Natural Gas"
@@ -43092,7 +42733,8 @@
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Net Total"
@@ -43105,80 +42747,90 @@
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Net Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Net Total"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Net Total"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Net Total"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Net Total"
@@ -43250,7 +42902,8 @@
 msgid "Net Weight"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Weight"
@@ -43411,9 +43064,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
-msgid ""
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry"
-" or Purchase Receipt"
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/crm_activities.js:63
@@ -43435,17 +43086,14 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:337
-msgid ""
-"New credit limit is less than current outstanding amount for the "
-"customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"New invoices will be generated as per schedule even if current invoices "
-"are unpaid or past due date"
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
@@ -43493,91 +43141,102 @@
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "No"
@@ -43591,16 +43250,14 @@
 msgid "No Action"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "No Answer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
-msgid ""
-"No Customer found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
@@ -43644,9 +43301,9 @@
 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1533
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1599
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
 #: stock/doctype/item/item.py:1332
 msgid "No Permission"
 msgstr ""
@@ -43656,7 +43313,7 @@
 msgid "No Records for these settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
 msgid "No Remarks"
 msgstr ""
@@ -43666,9 +43323,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
-msgid ""
-"No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
@@ -43691,7 +43346,6 @@
 msgid "No Work Orders were created"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
 msgid "No accounting entries for the following warehouses"
@@ -43834,9 +43488,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
-msgid ""
-"No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you "
-"have specified."
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:439
@@ -43869,13 +43521,14 @@
 msgid "No records found in the Payments table"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2361
+#: controllers/accounts_controller.py:2366
 msgid "No updates pending for reposting"
 msgstr ""
 
@@ -43902,10 +43555,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
-msgid ""
-"No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. "
-"Example: 2 would mean this workstation can process production for two "
-"Work Orders at a time."
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -43934,7 +43584,8 @@
 msgid "Non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "None"
@@ -43961,13 +43612,13 @@
 msgid "Not Allowed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Applicable"
@@ -43978,13 +43629,13 @@
 msgid "Not Available"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Billed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Delivered"
@@ -44009,19 +43660,20 @@
 msgid "Not Started"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Not Started"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Not Started"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Not Started"
@@ -44094,18 +43746,15 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
-msgid ""
-"Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update "
-"Cost</i>"
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:658
-msgid ""
-"Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} "
-"day(s)"
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
@@ -44116,24 +43765,18 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:447
-msgid ""
-"Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was "
-"not specified"
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
-msgid ""
-"Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against"
-" groups."
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:594
-msgid ""
-"Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the "
-"old item {0}"
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
 msgid "Note: {0}"
 msgstr ""
 
@@ -44297,7 +43940,8 @@
 msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
@@ -44347,20 +43991,18 @@
 msgid "Number of Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
-msgid ""
-"Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you "
-"select 3 columns."
+msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
 #: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
 msgctxt "Subscription Settings"
-msgid ""
-"Number of days after invoice date has elapsed before canceling "
-"subscription or marking subscription as unpaid"
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -44369,20 +44011,17 @@
 msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this "
-"subscription"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
-msgid ""
-"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and "
-"Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
@@ -44390,9 +44029,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
-msgid ""
-"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as"
-" a prefix"
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
@@ -44429,13 +44066,13 @@
 msgid "Numero has not set in the XML file"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O-"
@@ -44552,25 +44189,25 @@
 msgid "On Hold"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "On Hold"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "On Hold"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "On Hold"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "On Hold"
@@ -44582,67 +44219,67 @@
 msgid "On Hold Since"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
@@ -44665,23 +44302,20 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
-msgid ""
-"On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an "
-"option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials "
-"of the sub-assembly items in the production process."
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
 msgstr ""
 
 #: setup/default_energy_point_rules.py:43
 msgid "On {0} Creation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "On-machine press checks"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
@@ -44696,9 +44330,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
-msgid ""
-"Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check "
-"the file format you are trying to upload"
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -44727,43 +44359,41 @@
 msgid "Only existing assets"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
 #: setup/doctype/item_group/item_group.json
 msgctxt "Item Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
-msgid ""
-"Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, "
-"cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Items from these Item Groups"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
 msgid ""
 "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
-"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in "
-"either of the currencies will be considered as zero balance account"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
@@ -44780,109 +44410,110 @@
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Open"
@@ -45054,13 +44685,14 @@
 msgid "Opening Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Opening Entry"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Opening Entry"
@@ -45115,7 +44747,7 @@
 msgid "Opening Stock"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Opening Stock"
@@ -45326,13 +44958,14 @@
 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Operation completed for how many finished goods?"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
@@ -45347,9 +44980,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
-msgid ""
-"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},"
-" break down the operation into multiple operations"
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
@@ -45434,7 +45065,7 @@
 msgid "Opportunity"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Opportunity"
@@ -45608,13 +45239,15 @@
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Orange"
@@ -45698,7 +45331,7 @@
 msgid "Order Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
@@ -45715,13 +45348,13 @@
 msgid "Ordered"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Ordered"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Ordered"
@@ -45822,12 +45455,10 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
-msgid ""
-"Original invoice should be consolidated before or along with the return "
-"invoice."
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Other"
@@ -45839,7 +45470,7 @@
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Other"
@@ -45917,13 +45548,14 @@
 msgid "Out Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of AMC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of AMC"
@@ -45933,7 +45565,7 @@
 msgid "Out of Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Out of Order"
@@ -45943,13 +45575,14 @@
 msgid "Out of Stock"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of Warranty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of Warranty"
@@ -45966,13 +45599,14 @@
 msgid "Outgoing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Outgoing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Outgoing"
@@ -46071,19 +45705,22 @@
 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Outward"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Outward"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Outward"
@@ -46118,9 +45755,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:358
-msgid ""
-"Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have "
-"{3} role."
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
@@ -46139,7 +45774,7 @@
 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1675
+#: controllers/accounts_controller.py:1680
 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
 msgstr ""
 
@@ -46149,37 +45784,39 @@
 msgid "Overdue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Overdue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Overdue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Overdue"
@@ -46206,13 +45843,13 @@
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
@@ -46256,7 +45893,8 @@
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Owned"
@@ -46289,7 +45927,7 @@
 msgid "PIN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "PMO-"
@@ -46301,7 +45939,7 @@
 msgid "PO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "PO-JOB.#####"
@@ -46357,9 +45995,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
-msgid ""
-"POS Closing failed while running in a background process. You can resolve"
-" the {0} and retry the process again."
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -46544,9 +46180,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
-msgid ""
-"POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable"
-" this mode."
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
@@ -46596,19 +46230,19 @@
 msgid "POS invoice {0} created succesfully"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
 #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
 msgctxt "Cashier Closing"
 msgid "POS-CLO-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "PRLE-.####"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "PROJ-.####"
@@ -46624,31 +46258,32 @@
 msgid "PSOA Project"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Period"
 msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "PZN"
@@ -46869,25 +46504,25 @@
 msgid "Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Paid"
@@ -46996,7 +46631,7 @@
 msgid "Paid To Account Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
 msgstr ""
@@ -47263,7 +46898,7 @@
 msgid "Parent Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partial Material Transferred"
@@ -47273,40 +46908,40 @@
 msgid "Partial Stock Reservation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of "
-"100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation "
-"Entry will be created for 90 units. "
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Delivered"
@@ -47316,13 +46951,13 @@
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Partially Fulfilled"
@@ -47332,13 +46967,13 @@
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Partially Ordered"
@@ -47348,7 +46983,7 @@
 msgid "Partially Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Partially Paid"
@@ -47358,31 +46993,33 @@
 msgid "Partially Received"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Received"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partially Received"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Reserved"
@@ -47398,31 +47035,31 @@
 msgid "Parties"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Billed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Delivered"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid and Discounted"
@@ -47440,13 +47077,13 @@
 msgid "Partner website"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Partnership"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Partnership"
@@ -47517,8 +47154,6 @@
 
 #. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
 #. Item'
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
-#. Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Party"
@@ -47619,10 +47254,8 @@
 msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1909
-msgid ""
-"Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be "
-"same"
+#: controllers/accounts_controller.py:1914
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -47868,13 +47501,13 @@
 msgid "Party is mandatory"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Passed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Passed"
@@ -47896,7 +47529,7 @@
 msgid "Past Due Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Past Due Date"
@@ -47918,7 +47551,7 @@
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pause"
@@ -47933,19 +47566,21 @@
 msgid "Pause SLA On Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Pay"
@@ -47961,19 +47596,20 @@
 msgid "Payable"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Payable"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Payable"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Payable"
@@ -48003,7 +47639,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
@@ -48140,7 +47776,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48153,7 +47790,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48182,9 +47820,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:1130
-msgid ""
-"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be "
-"pulled as advance in this invoice."
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
@@ -48332,13 +47968,14 @@
 msgid "Payment Order Type"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Payment Ordered"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Payment Ordered"
@@ -48393,9 +48030,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
-msgid ""
-"Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't "
-"reconcile now."
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48425,13 +48060,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:141
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
 msgid "Payment Request"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Request"
@@ -48460,9 +48096,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
-msgid ""
-"Payment Request took too long to respond. Please try requesting for "
-"payment again."
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48669,7 +48303,8 @@
 msgid "Payment Terms Template Detail"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
@@ -48711,9 +48346,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
-msgid ""
-"Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to "
-"complete..."
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
@@ -48768,13 +48401,14 @@
 msgid "Payments"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Payments"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payroll Entry"
@@ -48789,7 +48423,7 @@
 msgid "Payslip"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Payslip"
@@ -48804,61 +48438,63 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Pending"
@@ -48894,7 +48530,7 @@
 msgid "Pending Quantity"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Pending Review"
@@ -48919,7 +48555,8 @@
 msgid "Pending processing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Month"
@@ -48937,85 +48574,90 @@
 msgid "Per Transferred"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Week"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Year"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Percentage"
@@ -49037,25 +48679,25 @@
 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered."
-" For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% "
-"then you are allowed to transfer 110 units."
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
@@ -49224,14 +48866,14 @@
 msgid "Personal"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Personal Email"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Petrol"
@@ -49251,7 +48893,7 @@
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Phone"
@@ -49263,13 +48905,14 @@
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Phone"
@@ -49281,7 +48924,8 @@
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Phone"
@@ -49350,7 +48994,8 @@
 msgid "Pick List"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Pick List"
@@ -49419,7 +49064,7 @@
 msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Pickup"
@@ -49545,19 +49190,22 @@
 msgid "Plan Name"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Plan material for sub-assemblies"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan operations X days in advance"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
@@ -49569,13 +49217,15 @@
 msgid "Plan to Request Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Planned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Planned"
@@ -49686,9 +49336,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
-msgid ""
-"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To "
-"discontinue, cancel the Pick List."
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
@@ -49778,14 +49426,12 @@
 msgid "Please cancel related transaction."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:883
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:578
-msgid ""
-"Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after "
-"resolving errors."
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
@@ -49793,9 +49439,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
-msgid ""
-"Please check the error message and take necessary actions to fix the "
-"error and then restart the reposting again."
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
@@ -49823,9 +49467,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:537
-msgid ""
-"Please contact any of the following users to extend the credit limits for"
-" {0}: {1}"
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
@@ -49837,9 +49479,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:317
-msgid ""
-"Please convert the parent account in corresponding child company to a "
-"group account."
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
@@ -49847,9 +49487,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
-msgid ""
-"Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update "
-"Stock' enabled."
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
@@ -49881,9 +49519,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:123
-msgid ""
-"Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking "
-"Actual Expenses"
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
@@ -49904,16 +49540,12 @@
 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:354
-msgid ""
-"Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the "
-"parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:362
-msgid ""
-"Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type"
-" to Payable or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
@@ -49921,9 +49553,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
-msgid ""
-"Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment"
-" Account</b> for company {0}"
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
@@ -49988,11 +49618,11 @@
 msgid "Please enter Receipt Document"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
 msgid "Please enter Reference date"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:851 controllers/buying_controller.py:854
+#: controllers/buying_controller.py:851
 msgid "Please enter Reqd by Date"
 msgstr ""
 
@@ -50013,12 +49643,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
-msgid ""
-"Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair "
-"were taken."
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
 msgid "Please enter Write Off Account"
 msgstr ""
@@ -50031,7 +49659,7 @@
 msgid "Please enter company name first"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2309
 msgid "Please enter default currency in Company Master"
 msgstr ""
 
@@ -50100,9 +49728,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
-msgid ""
-"Please import accounts against parent company or enable {} in company "
-"master."
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:184
@@ -50110,16 +49736,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
-msgid ""
-"Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column "
-"present in the header."
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:149
-msgid ""
-"Please make sure you really want to delete all the transactions for this "
-"company. Your master data will remain as it is. This action cannot be "
-"undone."
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:425
@@ -50260,9 +49881,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
-msgid ""
-"Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On "
-"to Qty."
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
@@ -50273,10 +49892,8 @@
 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2214
-msgid ""
-"Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized "
-"Profit / Loss account account for company {0}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2219
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
@@ -50351,16 +49968,14 @@
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
-msgid ""
-"Please select a valid Purchase Order that is configured for "
-"Subcontracting."
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1683
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
 msgid "Please select correct account"
 msgstr ""
 
@@ -50391,9 +50006,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
-msgid ""
-"Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection"
-" rules."
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
@@ -50433,12 +50046,10 @@
 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:780
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:777
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
 msgstr ""
@@ -50448,9 +50059,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/__init__.py:88
-msgid ""
-"Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in "
-"Company {1}"
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
@@ -50464,18 +50073,15 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:708
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:722
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
 msgid "Please set Company"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:371
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
-msgid ""
-"Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company"
-" {1}"
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
@@ -50492,7 +50098,7 @@
 msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:535
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
 msgstr ""
 
@@ -50527,15 +50133,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:261
-msgid ""
-"Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost "
-"Center for the Company {}"
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
-msgid ""
-"Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase "
-"Order."
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #: projects/doctype/project/project.py:738
@@ -50546,7 +50148,7 @@
 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
 msgid "Please set account in Warehouse {0}"
 msgstr ""
 
@@ -50596,9 +50198,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:208
-msgid ""
-"Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking "
-"rounding gain and loss during stock transfer"
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/utils.py:918
@@ -50618,7 +50218,7 @@
 msgid "Please set filters"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1822
+#: controllers/accounts_controller.py:1827
 msgid "Please set one of the following:"
 msgstr ""
 
@@ -50643,9 +50243,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
-msgid ""
-"Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center "
-"for the Company."
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
@@ -50673,11 +50271,8 @@
 msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:423
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
-msgid ""
-"Please share this email with your support team so that they can find and "
-"fix the issue."
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1807
@@ -50690,12 +50285,12 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:453
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
 msgid "Please specify Company to proceed"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2437 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
 msgstr ""
 
@@ -50769,7 +50364,8 @@
 msgid "Portal Users"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Portrait"
@@ -50791,7 +50387,7 @@
 msgid "Post Description Key"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Post Graduate"
@@ -51000,7 +50596,8 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -51055,7 +50652,6 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:246
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
 msgid "Posting Date cannot be future date"
@@ -51249,7 +50845,8 @@
 msgid "Prevent RFQs"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Preventive"
@@ -51261,7 +50858,8 @@
 msgid "Preventive Action"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Preventive Maintenance"
@@ -51312,7 +50910,8 @@
 msgid "Price"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Price"
@@ -51340,14 +50939,15 @@
 msgid "Price List"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Price List"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
@@ -52020,8 +51620,6 @@
 
 #. Label of a Read Only field in DocType 'Process Statement Of Accounts
 #. Customer'
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Process Statement Of Accounts
-#. Customer'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts Customer"
 msgid "Primary Contact Email"
@@ -52802,7 +52400,8 @@
 msgid "Produced Quantity"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Product"
@@ -52899,7 +52498,7 @@
 msgid "Product Discount Slabs"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Product Enquiry"
@@ -53126,7 +52725,7 @@
 msgid "Profit and Loss"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Profit and Loss"
@@ -53188,7 +52787,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:974
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
@@ -53256,14 +52855,14 @@
 msgid "Project"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Project"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Project"
@@ -53343,8 +52942,6 @@
 
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Process Statement Of
 #. Accounts'
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Process Statement Of
-#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Project"
@@ -53650,7 +53247,7 @@
 msgid "Project master."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Project will be accessible on the website to these users"
@@ -53767,7 +53364,7 @@
 msgid "Projects User"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Promotional"
@@ -53833,13 +53430,13 @@
 msgid "Proposal/Price Quote"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Proprietorship"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Proprietorship"
@@ -53894,7 +53491,7 @@
 msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Provide Email Address registered in company"
@@ -53912,7 +53509,8 @@
 msgid "Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Providing"
@@ -53954,43 +53552,46 @@
 msgid "Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Purchase"
@@ -54064,13 +53665,13 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54082,25 +53683,29 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54121,7 +53726,8 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54168,15 +53774,12 @@
 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:388
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:402
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1799
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1803
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
 msgid "Purchase Invoices"
 msgstr ""
 
@@ -54226,13 +53829,13 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54250,7 +53853,8 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54406,11 +54010,11 @@
 msgid "Purchase Order Pricing Rule"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:567
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
 msgid "Purchase Order Required"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:564
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
 msgid "Purchase Order Required for item {}"
 msgstr ""
 
@@ -54426,12 +54030,11 @@
 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:308
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
 msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
 msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
 msgstr ""
 
@@ -54446,9 +54049,7 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
-msgid ""
-"Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of "
-"{1}."
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
@@ -54463,7 +54064,7 @@
 msgid "Purchase Orders to Receive"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1471
+#: controllers/accounts_controller.py:1476
 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
 msgstr ""
 
@@ -54492,7 +54093,7 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54504,13 +54105,15 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54529,24 +54132,25 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Subcontracting Receipt."
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
@@ -54596,11 +54200,11 @@
 msgid "Purchase Receipt No"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
 msgid "Purchase Receipt Required"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
 msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
 msgstr ""
 
@@ -54621,7 +54225,7 @@
 msgid "Purchase Receipt {0} created."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:612
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
 msgstr ""
 
@@ -54784,7 +54388,7 @@
 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Purchased"
@@ -54798,7 +54402,7 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Purchasing"
@@ -54810,13 +54414,15 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Purple"
@@ -54973,7 +54579,8 @@
 msgid "Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Qty"
@@ -55033,19 +54640,22 @@
 msgid "Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Qty"
@@ -55132,8 +54742,6 @@
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Service
 #. Item'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Service
-#. Item'
 #: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
 msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
 msgid "Qty and Rate"
@@ -55193,7 +54801,8 @@
 msgid "Qty as per Stock UOM"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
@@ -55233,12 +54842,11 @@
 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished "
-"Goods Item"
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
@@ -55304,7 +54912,7 @@
 msgid "Qualification Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Qualified"
@@ -55352,7 +54960,8 @@
 msgid "Quality Action"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Action"
@@ -55392,7 +55001,8 @@
 msgid "Quality Feedback"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Feedback"
@@ -55680,7 +55290,8 @@
 msgid "Quality Review"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Review"
@@ -55847,7 +55458,7 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
 #: stock/doctype/item_price/item_price.json
 msgctxt "Item Price"
 msgid "Quantity  that must be bought or sold per UOM"
@@ -55974,12 +55585,10 @@
 msgid "Quantity must not be more than {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
-msgid ""
-"Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given "
-"quantities of raw materials"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
@@ -56040,25 +55649,29 @@
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Quarterly"
@@ -56076,43 +55689,45 @@
 msgid "Query Route String"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Queued"
@@ -56159,7 +55774,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
@@ -56169,7 +55784,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Quotation"
@@ -56181,7 +55796,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Quotation"
@@ -56193,13 +55808,13 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Quotation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Quotation"
@@ -56326,7 +55941,8 @@
 msgid "Raised By (Email)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Random"
@@ -56463,7 +56079,7 @@
 msgid "Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -56476,7 +56092,8 @@
 msgid "Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -56801,73 +56418,79 @@
 msgid "Rate and Amount"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Rate at which this tax is applied"
@@ -57302,19 +56925,19 @@
 msgid "Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Receipt"
@@ -57348,19 +56971,20 @@
 msgid "Receivable"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Receivable"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Receivable"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Receivable"
@@ -57395,7 +57019,7 @@
 msgid "Receivables"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Receive"
@@ -57408,13 +57032,14 @@
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Received"
@@ -57559,7 +57184,8 @@
 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Receiving"
@@ -57618,14 +57244,15 @@
 msgid "Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Reconciled"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Reconciled"
@@ -57633,8 +57260,6 @@
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
 #. Allocations'
-#. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
 msgid "Reconciled"
@@ -57679,9 +57304,7 @@
 msgstr ""
 
 #: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
-msgid ""
-"Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge"
-" Applicable is Y"
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -57698,13 +57321,15 @@
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Red"
@@ -57897,8 +57522,6 @@
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
 #. Item'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
-#. Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Reference"
@@ -57942,8 +57565,6 @@
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Service
 #. Item'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Service
-#. Item'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
 msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
 msgid "Reference"
@@ -57955,7 +57576,7 @@
 msgid "Reference"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
 msgid "Reference #{0} dated {1}"
 msgstr ""
 
@@ -58101,8 +57722,6 @@
 
 #. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
 #. Allocations'
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
 msgid "Reference Name"
@@ -58215,8 +57834,6 @@
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
 #. Allocations'
-#. Label of a Data field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
 msgid "Reference Row"
@@ -58278,8 +57895,6 @@
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
 #. Allocations'
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
 msgid "Reference Type"
@@ -58309,7 +57924,8 @@
 msgid "Reference Type"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
@@ -58359,10 +57975,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
-msgid ""
-"References {0} of type {1} had no outstanding amount left before "
-"submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding "
-"amount."
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
@@ -58416,19 +58029,21 @@
 msgid "Registration Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "Regular"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Rejected"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Rejected"
@@ -58554,7 +58169,7 @@
 msgid "Release Date"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:302
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
 msgid "Release date must be in the future"
 msgstr ""
 
@@ -58729,7 +58344,8 @@
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
@@ -58766,7 +58382,8 @@
 msgid "Rent Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Rented"
@@ -58795,13 +58412,13 @@
 msgid "Reorder level based on Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Repack"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Repack"
@@ -58849,7 +58466,7 @@
 msgid "Replace"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Replace BOM"
@@ -58868,25 +58485,25 @@
 msgid "Replied"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Replied"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Replied"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Replied"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Replied"
@@ -58961,7 +58578,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:74
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
 msgid "Repost Accounting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -59070,7 +58687,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:80
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
 msgid "Reposting..."
 msgstr ""
 
@@ -59158,7 +58775,7 @@
 msgid "Request for"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Request for Information"
@@ -59216,7 +58833,7 @@
 msgid "Requested"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Requested"
@@ -59425,25 +59042,29 @@
 msgid "Research & Development"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
@@ -59496,7 +59117,7 @@
 msgid "Reserve Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Reserved"
@@ -59520,9 +59141,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
-msgid ""
-"Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in "
-"UOM {3}."
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Bin'
@@ -59695,7 +59314,8 @@
 msgid "Resolution Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolution Due"
@@ -59730,19 +59350,19 @@
 msgid "Resolved"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Resolved"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolved"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Resolved"
@@ -59785,9 +59405,7 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
-msgid ""
-"Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than "
-"Resolution Time."
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
@@ -59819,7 +59437,8 @@
 msgid "Restore Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Restrict"
@@ -59924,31 +59543,31 @@
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
 msgid "Return / Credit Note"
 msgstr ""
 
@@ -60007,19 +59626,19 @@
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return Issued"
@@ -60038,7 +59657,7 @@
 msgid "Return of Components"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Returned"
@@ -60246,7 +59865,7 @@
 msgid "Right Index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Ringing"
@@ -60328,9 +59947,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
-msgid ""
-"Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense "
-"and Equity"
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:392
@@ -60357,7 +59974,7 @@
 msgid "Round Off"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Round Off"
@@ -60697,16 +60314,14 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:480
-msgid ""
-"Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder "
-"type {2}."
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:232
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:212
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
 msgstr ""
 
@@ -60733,9 +60348,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-msgid ""
-"Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for"
-" Payment Term {3}"
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
@@ -60758,50 +60371,40 @@
 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3000
+#: controllers/accounts_controller.py:3005
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2974
+#: controllers/accounts_controller.py:2979
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2993
+#: controllers/accounts_controller.py:2998
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2980
+#: controllers/accounts_controller.py:2985
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2986
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase"
-" order."
+#: controllers/accounts_controller.py:2991
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:236
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials "
-"to subcontractor"
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for "
-"Item {1}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3250
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against"
-" Job Card {3}"
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
-msgid ""
-"Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item "
-"{1} and Save"
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
@@ -60833,9 +60436,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
-msgid ""
-"Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction "
-"threshold"
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
@@ -60875,15 +60476,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" credited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" debited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
@@ -60899,15 +60496,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick "
-"List."
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a "
-"Serial No/Batch No against it."
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
@@ -60919,9 +60512,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
-msgid ""
-"Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched "
-"against another voucher"
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:351
@@ -60937,9 +60528,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
-msgid ""
-"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in"
-" Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
@@ -60963,9 +60552,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:364
-msgid ""
-"Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or "
-"default account in company master"
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
@@ -60978,14 +60565,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
-msgid ""
-"Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve "
-"(Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in "
-"Warehouse {4}."
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3102
+#: controllers/accounts_controller.py:3107
 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
 msgstr ""
 
@@ -60998,21 +60582,15 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:470
-msgid ""
-"Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item "
-"{1}"
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase"
-" Invoice or Journal Entry"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales "
-"Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:455
@@ -61027,7 +60605,7 @@
 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:849 controllers/buying_controller.py:852
+#: controllers/buying_controller.py:849
 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
 msgstr ""
 
@@ -61048,9 +60626,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
-msgid ""
-"Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might"
-" be reserved in another {5}."
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
@@ -61073,7 +60649,7 @@
 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:117
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
 msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
 msgstr ""
 
@@ -61082,9 +60658,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
@@ -61104,15 +60678,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} "
-"in Warehouse {3}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:110
@@ -61128,11 +60698,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
-msgid ""
-"Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock "
-"Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock "
-"reconciliation with inventory dimensions is intended solely for "
-"performing opening entries."
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
@@ -61147,10 +60713,8 @@
 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:225
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field "
-"description."
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
@@ -61158,9 +60722,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a "
-"different account."
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: buying/utils.py:106
@@ -61172,9 +60734,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:274
-msgid ""
-"Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for "
-"Use Date."
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:307
@@ -61210,21 +60770,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
-msgid ""
-"Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in "
-"original invoice {}"
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
-msgid ""
-"Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. "
-"Available quantity {}."
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid ""
-"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please "
-"remove item {} to complete the return."
+msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
@@ -61243,10 +60797,8 @@
 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:421
-msgid ""
-"Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for "
-"Item {1} and Company {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
@@ -61254,9 +60806,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
-msgid ""
-"Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional "
-"{1} {2} required."
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
@@ -61275,7 +60825,7 @@
 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2467
 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
 msgstr ""
 
@@ -61292,22 +60842,18 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice "
-"outstanding amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining "
-"payment amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -61315,7 +60861,7 @@
 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2475
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
@@ -61328,9 +60874,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
-msgid ""
-"Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected "
-"currency {2}"
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
@@ -61338,16 +60882,14 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:679
-msgid ""
-"Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be"
-" same"
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:416
 msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2135
+#: controllers/accounts_controller.py:2140
 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
 msgstr ""
 
@@ -61359,33 +60901,25 @@
 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
 #: controllers/taxes_and_totals.py:1106
 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:407
-msgid ""
-"Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross "
-"Purchase Amount"
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:507
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created "
-"against Item {2}."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:470
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to"
-" warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:493
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against "
-"this account in Purchase Receipt {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
@@ -61422,9 +60956,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
-msgid ""
-"Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an "
-"internal stock transfer"
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:98
@@ -61448,9 +60980,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
-msgid ""
-"Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable "
-"account {1}"
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
@@ -61458,21 +60988,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
-msgid ""
-"Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as "
-"advance"
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
-msgid ""
-"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an "
-"advance entry."
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
-msgid ""
-"Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item "
-"reference."
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:118
@@ -61520,15 +61044,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
-msgid ""
-"Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time "
-"of the entry ({2} {3})"
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
-msgid ""
-"Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been "
-"processed"
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
@@ -61544,15 +61064,11 @@
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
-msgid ""
-"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must"
-" be greater than or equal to {2}"
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid ""
-"Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to "
-"Number of Depreciations Booked"
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
@@ -61579,14 +61095,12 @@
 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2454
+#: controllers/accounts_controller.py:2459
 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: utilities/transaction_base.py:217
-msgid ""
-"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable "
-"'{2}' in UOM {3}."
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:726
@@ -61594,9 +61108,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
-msgid ""
-"Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding "
-"Amount {1} in {2}"
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
@@ -61611,26 +61123,23 @@
 msgid "Rows Removed in {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2144
+#: controllers/accounts_controller.py:2149
 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
-msgid ""
-"Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set "
-"manually."
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:208
-msgid ""
-"Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a "
-"valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
@@ -61657,13 +61166,15 @@
 msgid "Rule Description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Running"
@@ -61673,31 +61184,32 @@
 msgid "S.O. No."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "SABB-.########"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
 #: crm/doctype/campaign/campaign.json
 msgctxt "Campaign"
 msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
@@ -61709,7 +61221,7 @@
 msgid "SCO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
@@ -61775,19 +61287,19 @@
 msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "SUP-.YYYY.-"
@@ -61878,25 +61390,26 @@
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Sales"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Sales"
@@ -61955,13 +61468,13 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -61973,7 +61486,8 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -61997,13 +61511,15 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62165,7 +61681,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:237
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
 #: controllers/selling_controller.py:421
@@ -62193,13 +61709,13 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Order"
@@ -62211,7 +61727,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Order"
@@ -62247,7 +61764,7 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Sales Order"
@@ -62296,7 +61813,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Sales Order"
@@ -62428,9 +61946,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
-msgid ""
-"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To "
-"allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
@@ -62505,21 +62021,23 @@
 msgid "Sales Partner"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -62655,7 +62173,8 @@
 msgid "Sales Person"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -63052,61 +62571,66 @@
 msgid "Sanctioned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Sanctioned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Saturday"
@@ -63270,19 +62794,20 @@
 msgid "Schedule Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Scheduled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Scheduled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Scheduled"
@@ -63380,7 +62905,8 @@
 msgid "Scorecard Actions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid ""
@@ -63475,7 +63001,7 @@
 msgid "Scrapped"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Scrapped"
@@ -63652,15 +63178,11 @@
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:112
-msgid ""
-"Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring"
-" of under-age staff."
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:117
-msgid ""
-"Select Date of joining. It will have impact on the first salary "
-"calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
@@ -63712,7 +63234,7 @@
 msgid "Select Items to Manufacture"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1039
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
 msgid "Select Loyalty Program"
 msgstr ""
@@ -63801,10 +63323,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
-msgid ""
-"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On "
-"selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the "
-"selected Supplier only."
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
@@ -63831,13 +63350,14 @@
 msgid "Select company first"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Select company name first."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2325
 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
 msgstr ""
 
@@ -63849,16 +63369,14 @@
 msgid "Select template item"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
 msgctxt "Bank Clearance"
 msgid "Select the Bank Account to reconcile."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
-msgid ""
-"Select the Default Workstation where the Operation will be performed. "
-"This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
@@ -63866,9 +63384,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
-msgid ""
-"Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and "
-"Currency will be fetched automatically."
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
@@ -63894,17 +63410,16 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
 msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For"
-" now select <b>Sales Order</b>.\n"
-" A Production Plan can also be created manually where you can select the "
-"Items to manufacture."
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
 msgid "Select your weekly off day"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
@@ -63932,7 +63447,7 @@
 msgid "Selected document must be in submitted state"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Self delivery"
@@ -63953,7 +63468,7 @@
 msgid "Selling"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Selling"
@@ -63989,7 +63504,8 @@
 msgid "Selling"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Selling"
@@ -64102,13 +63618,13 @@
 msgid "Send To Primary Contact"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Send to Subcontractor"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Send to Subcontractor"
@@ -64164,7 +63680,8 @@
 msgid "Sequence Id"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Sequential"
@@ -64504,9 +64021,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1883
-msgid ""
-"Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to "
-"unreserve them before proceeding."
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Item'
@@ -64521,7 +64036,8 @@
 msgid "Serial and Batch"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Serial and Batch"
@@ -64660,12 +64176,11 @@
 msgid "Serial and Batch Nos"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / "
-"Batch Based On</b>"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -65073,7 +64588,8 @@
 msgid "Service Item Qty"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
 msgctxt "Subcontracting BOM"
 msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
@@ -65179,7 +64695,7 @@
 msgid "Service Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Service Received But Not Billed"
@@ -65292,12 +64808,11 @@
 msgid "Set From Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
-msgid ""
-"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include "
-"seasonality by setting the Distribution."
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
@@ -65306,7 +64821,7 @@
 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
 msgid "Set Loyalty Program"
 msgstr ""
 
@@ -65461,7 +64976,8 @@
 msgid "Set default {0} account for non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
@@ -65477,19 +64993,19 @@
 msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
-msgid ""
-"Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the "
-"Production to begin)"
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Set the status manually."
@@ -65518,52 +65034,56 @@
 msgid "Set {0} in company {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
-msgid ""
-"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales "
-"Persons does not have a User ID{1}"
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
@@ -65574,12 +65094,11 @@
 msgid "Setting defaults"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
-msgid ""
-"Setting the account as a Company Account is necessary for Bank "
-"Reconciliation"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
 msgstr ""
 
 #. Title of an Onboarding Step
@@ -65631,13 +65150,13 @@
 msgid "Settled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Settled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Settled"
@@ -65845,7 +65364,8 @@
 msgid "Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Shipping Address"
@@ -65962,9 +65482,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
-msgid ""
-"Shipping Address does not have country, which is required for this "
-"Shipping Rule"
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
@@ -66116,7 +65634,7 @@
 msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66128,7 +65646,7 @@
 msgid "Shopping Cart"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66152,7 +65670,8 @@
 msgid "Short Term Loan Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Short biography for website and other publications."
@@ -66408,60 +65927,58 @@
 msgid "Signee Details"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid ""
-"Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and "
-"doc.issue_type == 'Bug'"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
 msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Simultaneous"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
-msgid ""
-"Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you"
-" should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the"
-" Items Table."
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Single"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Single Tier Program"
@@ -66499,16 +66016,14 @@
 msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
-msgid ""
-"Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account "
-"set for Company {1} in it."
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
@@ -66521,7 +66036,7 @@
 msgid "Skype ID"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Slideshow"
@@ -66544,7 +66059,7 @@
 msgid "Sold"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Sold"
@@ -66816,7 +66331,8 @@
 msgid "Split Batch"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
@@ -66896,7 +66412,8 @@
 msgid "Standard Selling Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Standard Template"
@@ -67071,7 +66588,7 @@
 msgid "Start and End Dates"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Start date of current invoice's period"
@@ -67441,8 +66958,6 @@
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation
 #. Log'
 #. Label of a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation
-#. Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Status"
@@ -67681,11 +67196,11 @@
 msgid "Status must be one of {0}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:184
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
@@ -67701,7 +67216,7 @@
 msgid "Stock"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock"
@@ -67721,13 +67236,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1199
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1203
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
 msgid "Stock Adjustment"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Adjustment"
@@ -67834,7 +67348,8 @@
 msgid "Stock Entry"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Stock Entry"
@@ -67885,7 +67400,7 @@
 msgid "Stock Entry {0} created"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
 msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
 msgstr ""
 
@@ -67953,9 +67468,7 @@
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
 #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid ""
-"Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can "
-"use filter to narrow down ledger entries."
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
@@ -68066,7 +67579,7 @@
 msgid "Stock Received But Not Billed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -68085,7 +67598,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #. Label of a Link in the Stock Workspace
 #: setup/workspace/home/home.json
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -68157,10 +67670,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
-msgid ""
-"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If"
-" you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and "
-"creating a new one."
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
@@ -68522,7 +68032,7 @@
 msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
 msgstr ""
 
@@ -68531,35 +68041,29 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
-msgid ""
-"Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. "
-"Available quantity {2} {3}."
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
 msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be "
-"modified."
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created "
-"against Material Receipt for Sales Order."
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:532
-msgid ""
-"Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is "
-"going on. Please try again later."
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
@@ -68567,25 +68071,41 @@
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Stop"
@@ -68605,19 +68125,19 @@
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Stopped"
@@ -68634,19 +68154,21 @@
 msgid "Stores"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Straight Line"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Straight Line"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Straight Line"
@@ -68721,7 +68243,8 @@
 msgid "Subcontract"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Subcontract"
@@ -68806,12 +68329,11 @@
 msgid "Subcontracting Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Purchase Order."
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -68857,7 +68379,8 @@
 msgid "Subcontracting Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Subcontracting Receipt"
@@ -68999,109 +68522,109 @@
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Submitted"
@@ -69273,13 +68796,13 @@
 msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Success"
@@ -69297,7 +68820,8 @@
 msgid "Success Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Successful"
@@ -69312,9 +68836,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:339
-msgid ""
-"Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for "
-"new UOM."
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:164
@@ -69326,9 +68848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
-msgid ""
-"Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
@@ -69336,9 +68856,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
-msgid ""
-"Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
@@ -69362,9 +68880,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
-msgid ""
-"Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows,"
-" fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
@@ -69372,22 +68888,21 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
-msgid ""
-"Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
 msgid "Successfully updated {0} records."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Suggestions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
@@ -69413,49 +68928,54 @@
 msgid "Summary for this week and pending activities"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Sunday"
@@ -69529,7 +69049,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -69554,7 +69074,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Supplier"
@@ -69584,7 +69104,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Supplier"
@@ -69602,7 +69122,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -69615,7 +69135,8 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -69664,8 +69185,9 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Supplier"
@@ -69850,14 +69372,15 @@
 msgid "Supplier Group"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Supplier Group"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -69927,8 +69450,7 @@
 msgid "Supplier Invoice Date"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1524
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
 msgstr ""
 
@@ -69950,8 +69472,7 @@
 msgid "Supplier Invoice No"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1553
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
 msgstr ""
 
@@ -69994,7 +69515,8 @@
 msgid "Supplier Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Supplier Name"
@@ -70378,13 +69900,13 @@
 msgid "Support Tickets"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Suspended"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Suspended"
@@ -70553,33 +70075,34 @@
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"System will automatically create the serial numbers / batch for the "
-"Finished Good on submission of work order"
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1635
-msgid ""
-"System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is "
-"zero"
+#: controllers/accounts_controller.py:1640
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
@@ -70604,7 +70127,7 @@
 msgid "TDS Rate %"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "TS-.YYYY.-"
@@ -70915,9 +70438,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:685
-msgid ""
-"Target Warehouse is set for some items but the customer is not an "
-"internal customer."
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
@@ -70995,7 +70516,7 @@
 msgid "Task"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Completion"
@@ -71018,7 +70539,7 @@
 msgid "Task Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Progress"
@@ -71029,7 +70550,7 @@
 msgid "Task Type"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Weight"
@@ -71051,8 +70572,6 @@
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation
 #. Log'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation
-#. Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Tasks"
@@ -71076,7 +70595,7 @@
 msgid "Tax"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Tax"
@@ -71135,7 +70654,8 @@
 msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
@@ -71309,9 +70829,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:173
-msgid ""
-"Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-"
-"stock items"
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
 msgstr ""
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
@@ -71504,9 +71022,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
-msgid ""
-"Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should "
-"have Cumulative Threshold value."
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -71543,43 +71059,44 @@
 msgid "Tax Withholding Rates"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
 #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
 msgctxt "Supplier Quotation Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
@@ -71876,7 +71393,7 @@
 msgid "Template"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Template"
@@ -71934,7 +71451,7 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Temporary"
@@ -72278,21 +71795,23 @@
 msgid "Territory"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Territory"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Territory"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -72329,7 +71848,8 @@
 msgid "Territory"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Territory"
@@ -72397,15 +71917,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
-msgid ""
-"The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less "
-"than 1."
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
-msgid ""
-"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow "
-"Access, Enable it in Portal Settings."
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
@@ -72418,7 +71934,7 @@
 msgid "The Assets Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The BOM which will be replaced"
@@ -72443,21 +71959,15 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
-msgid ""
-"The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level"
-" Agreement"
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
-msgid ""
-"The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
-msgid ""
-"The GL Entries will be processed in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
@@ -72473,10 +71983,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-msgid ""
-"The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you "
-"need to make changes, we recommend canceling the existing Stock "
-"Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
@@ -72489,13 +71996,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
-msgid ""
-"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw "
-"materials being consumed to manufacture finished goods is known as "
-"backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material "
-"items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-"
-"material items to be backflushed based on Material Transfer entry made "
-"against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
@@ -72503,45 +72004,34 @@
 msgid "The Stock Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid ""
-"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be "
-"booked"
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"The accounts are set by the system automatically but do confirm these "
-"defaults"
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
-msgid ""
-"The amount of {0} set in this payment request is different from the "
-"calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct "
-"before submitting the document."
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
-msgid ""
-"The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this "
-"dunning ({})."
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
-msgid ""
-"The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also"
-" change the BOM."
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
-msgid ""
-"The difference between from time and To Time must be a multiple of "
-"Appointment"
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
@@ -72573,18 +72063,12 @@
 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:413
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
-msgid ""
-"The following assets have failed to automatically post depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:832
-msgid ""
-"The following deleted attributes exist in Variants but not in the "
-"Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in "
-"template."
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:179
@@ -72595,12 +72079,10 @@
 msgid "The following {0} were created: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material "
-"weight. (for print)"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
@@ -72611,15 +72093,13 @@
 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net "
-"weight of items)"
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The new BOM after replacement"
@@ -72642,42 +72122,32 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
-msgid ""
-"The payment gateway account in plan {0} is different from the payment "
-"gateway account in this payment request"
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. "
-"For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set "
-"as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the "
-"quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your "
-"Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to transfer more against the quantity "
-"ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance "
-"is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:742
-msgid ""
-"The reserved stock will be released when you update items. Are you "
-"certain you wish to proceed?"
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
@@ -72725,63 +72195,42 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
-msgid ""
-"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-"
-"reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
-msgid ""
-"The sync has started in the background, please check the {0} list for new"
-" records."
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot "
-"be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be"
-" greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The users with this Role are allowed to create/modify a stock "
-"transaction, even though the transaction is frozen."
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
@@ -72797,18 +72246,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
-msgid ""
-"The warehouse where you store your raw materials. Each required item can "
-"have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as"
-" source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials "
-"will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
-msgid ""
-"The warehouse where your Items will be transferred when you begin "
-"production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress "
-"warehouse."
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
@@ -72820,21 +72262,15 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
-msgid ""
-"The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good"
-" {2}."
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:500
-msgid ""
-"There are active maintenance or repairs against the asset. You must "
-"complete all of them before cancelling the asset."
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
-msgid ""
-"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount "
-"calculated"
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:41
@@ -72845,26 +72281,12 @@
 msgid "There are no slots available on this date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:244
-msgid ""
-"There are not enough asset created or linked to {0}. Please create or "
-"link {1} Assets with respective document."
-msgstr ""
-
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
-msgid ""
-"There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link "
-"{2} Assets with respective document."
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:843
-msgid ""
-"There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - "
-"first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please "
-"visit <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles"
-"/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, "
-"FIFO and Moving Average.</a>"
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
 msgstr ""
 
 #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
@@ -72876,21 +72298,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
-msgid ""
-"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "
-"\"To Value\""
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
 msgstr ""
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
-msgid ""
-"There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1}"
-" against category {2} for this time period."
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
-msgid ""
-"There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good "
-"{1}."
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:384
@@ -72923,9 +72339,7 @@
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:113
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
-msgid ""
-"There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check "
-"browser console for more information"
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
@@ -72936,16 +72350,15 @@
 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
 msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:88
-msgid ""
-"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item "
-"attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:118
@@ -72957,15 +72370,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work"
-" Order."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse "
-"field of Work Orders."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
@@ -72973,16 +72382,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
-msgid ""
-"This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel "
-"this subscription?"
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
-msgid ""
-"This action will unlink this account from any external service "
-"integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you"
-" certain ?"
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
@@ -72990,46 +72394,44 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:341
-msgid ""
-"This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making "
-"another {3} against the same {2}?"
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
 msgid "This field is used to set the 'Customer'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
-msgid ""
-"This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of"
-" the item {1}"
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where final product stored."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where operations are executed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where raw materials are available."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where scraped materials are stored."
@@ -73076,46 +72478,31 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Customer. See timeline below "
-"for details"
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Sales Person. See timeline "
-"below for details"
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Supplier. See timeline below "
-"for details"
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
-msgid ""
-"This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is "
-"created after Purchase Invoice"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
-msgid ""
-"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-"
-"assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you "
-"plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this "
-"checkbox."
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:833
-msgid ""
-"This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. "
-"If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in "
-"the BOM, keep this unchecked."
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
@@ -73123,61 +72510,43 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
-msgid ""
-"This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' "
-"fields."
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value"
-" Adjustment {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset "
-"Capitalization {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset "
-"Repair {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset "
-"Capitalization {1}'s cancellation."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:495
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales "
-"Invoice {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:453
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice "
-"{1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1111
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was updated after being split "
-"into new Asset {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
@@ -73185,46 +72554,37 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was"
-" cancelled."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through "
-"Asset Shift Allocation {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1174
 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
 #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
 msgctxt "Dunning Type"
-msgid ""
-"This section allows the user to set the Body and Closing text of the "
-"Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used "
-"in Print."
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
-msgid ""
-"This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', "
-"etc."
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
 #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
 msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid ""
-"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if "
-"your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item "
-"code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "This will restrict user access to other employee records"
@@ -73264,55 +72624,60 @@
 msgid "Thumbnail"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Thursday"
@@ -73431,19 +72796,21 @@
 msgid "Time Tracking"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Time at which materials were received"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
 #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
 msgctxt "Sub Operation"
 msgid "Time in mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.json
 msgctxt "Operation"
 msgid "Time in mins."
@@ -73528,9 +72895,7 @@
 msgstr ""
 
 #: utilities/activation.py:126
-msgid ""
-"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done "
-"by your team"
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
@@ -73730,7 +73095,7 @@
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
 #: templates/pages/projects.html:68
 msgid "To"
 msgstr ""
@@ -73765,31 +73130,32 @@
 msgid "To Bill"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "To Bill"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Bill"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Bill"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "To Bill"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Bill"
@@ -74024,13 +73390,14 @@
 msgid "To Deliver"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver"
@@ -74040,13 +73407,14 @@
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver and Bill"
@@ -74147,7 +73515,7 @@
 msgid "To Receive"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive"
@@ -74157,7 +73525,7 @@
 msgid "To Receive and Bill"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive and Bill"
@@ -74258,7 +73626,7 @@
 msgid "To Time"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
 msgctxt "Sales Partner"
 msgid "To Track inbound purchase"
@@ -74285,30 +73653,22 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
-msgid ""
-"To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is "
-"disabled."
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:336
-msgid ""
-"To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts "
-"Settings or the Item."
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:332
-msgid ""
-"To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery "
-"Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply "
-"condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be "
-"based on the actual column name of the respective field."
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -74334,16 +73694,12 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
-msgid ""
-"To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items "
-"for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2485
-msgid ""
-"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be "
-"included"
+#: controllers/accounts_controller.py:2490
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:609
@@ -74355,34 +73711,26 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/item_variant.py:150
-msgid ""
-"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item "
-"Variant Settings."
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:566
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-msgid ""
-"To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in "
-"{2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Assets'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:588
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Entries'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
@@ -74477,7 +73825,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
@@ -74720,9 +74069,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
-msgid ""
-"Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as "
-"Total Taxes and Charges"
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
@@ -74914,7 +74261,7 @@
 msgid "Total Debit"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
 msgstr ""
 
@@ -75144,10 +74491,8 @@
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2192
-msgid ""
-"Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded"
-" Total"
+#: controllers/accounts_controller.py:2197
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
@@ -75562,10 +74907,8 @@
 msgid "Total Working Hours"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1795
-msgid ""
-"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand "
-"Total ({2})"
+#: controllers/accounts_controller.py:1800
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:186
@@ -75593,9 +74936,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
-msgid ""
-"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute "
-"Charges Based On'"
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
 msgstr ""
 
 #: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
@@ -75720,19 +75061,19 @@
 msgid "Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
 msgid "Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Transaction"
@@ -75875,9 +75216,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
-msgid ""
-"Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can "
-"only be imported for a Company with no transactions."
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
@@ -75885,25 +75224,26 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Transfer"
@@ -75953,7 +75293,7 @@
 msgid "Transfered"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Transferred"
@@ -75986,9 +75326,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
-msgid ""
-"Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where "
-"Asset {0} has to be transferred"
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -76133,73 +75471,82 @@
 msgid "Trialling"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Trialling"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Twice Daily"
@@ -76312,7 +75659,7 @@
 msgid "Type of Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
 msgid "Type of document to rename."
@@ -76701,7 +76048,7 @@
 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "UOM in case unspecified in imported data"
@@ -76719,13 +76066,13 @@
 msgid "UOMs"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC-A"
@@ -76737,7 +76084,7 @@
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "URL can only be a string"
 msgstr ""
 
@@ -76745,22 +76092,16 @@
 msgid "UnReconcile"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
-msgid ""
-"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} "
-"table if needed."
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
 msgstr ""
 
 #: setup/utils.py:117
-msgid ""
-"Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please "
-"create a Currency Exchange record manually"
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
-msgid ""
-"Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores "
-"covering 0 to 100"
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
@@ -76808,46 +76149,43 @@
 msgid "Undeposited Funds Account"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under AMC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under AMC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Under Graduate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
-msgid ""
-"Under Working Hours table, you can add start and end times for a "
-"Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, "
-"then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on "
-"shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the "
-"availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unfulfilled"
@@ -76865,9 +76203,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:378
-msgid ""
-"Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor "
-"Table"
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
@@ -76911,49 +76247,49 @@
 msgid "Unpaid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Unpaid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Unplanned machine maintenance"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Unqualified"
@@ -76983,13 +76319,15 @@
 msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
@@ -77013,7 +76351,7 @@
 msgid "Unreconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Unreconciled"
@@ -77027,8 +76365,6 @@
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
 #. Allocations'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
 msgid "Unreconciled Amount"
@@ -77058,13 +76394,14 @@
 msgid "Unresolved"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Unresolved"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Unscheduled"
@@ -77075,7 +76412,7 @@
 msgid "Unsecured Loans"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unsigned"
@@ -77085,7 +76422,7 @@
 msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Unsubscribed"
@@ -77107,7 +76444,7 @@
 msgid "Until"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Unverified"
@@ -77202,12 +76539,11 @@
 msgid "Update BOM Cost Automatically"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest "
-"Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
@@ -77250,7 +76586,7 @@
 msgid "Update Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Update Cost"
@@ -77277,7 +76613,8 @@
 msgid "Update Existing Price List Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Update Existing Records"
@@ -77357,8 +76694,12 @@
 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -77396,16 +76737,14 @@
 msgid "Upper Income"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
-msgid ""
-"Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only"
-" be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Batch'
@@ -77426,13 +76765,15 @@
 msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
@@ -77478,7 +76819,7 @@
 msgid "Use for Shopping Cart"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
@@ -77490,7 +76831,8 @@
 msgid "Used"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Used for Production Plan"
@@ -77531,7 +76873,7 @@
 msgid "User"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "User"
@@ -77562,7 +76904,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "User ID"
@@ -77603,9 +76945,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
-msgid ""
-"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} "
-"for this User."
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:211
@@ -77617,9 +76957,7 @@
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:251
-msgid ""
-"User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped "
-"employee."
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:245
@@ -77643,36 +76981,32 @@
 msgid "Users"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate "
-"(set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over bill above the allowance "
-"percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders "
-"above the allowance percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
@@ -77680,9 +77014,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
-msgid ""
-"Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when "
-"inventory is negative."
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
@@ -77770,9 +77102,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
-msgid ""
-"Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1}"
-" posted on this date"
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
@@ -77912,7 +77242,8 @@
 msgid "Validity period of this quotation has ended."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation"
@@ -77953,13 +77284,14 @@
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Valuation Rate"
@@ -78028,9 +77360,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1577
-msgid ""
-"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for"
-" {1} {2}."
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:266
@@ -78041,7 +77371,8 @@
 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation and Total"
@@ -78052,7 +77383,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2509
+#: controllers/accounts_controller.py:2514
 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
 msgstr ""
 
@@ -78147,9 +77478,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/item_variant.py:121
-msgid ""
-"Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the "
-"increments of {3} for Item {4}"
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
@@ -78398,8 +77727,6 @@
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and
 #. Analysis'
-#. Label of an action in the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and
-#. Analysis'
 #: accounts/onboarding_step/cost_centers_for_report_and_budgeting/cost_centers_for_report_and_budgeting.json
 msgid "View Cost Center Tree"
 msgstr ""
@@ -78454,7 +77781,7 @@
 msgid "Views"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "Vimeo"
@@ -78476,7 +77803,8 @@
 msgid "Visits"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Voice"
@@ -78723,11 +78051,11 @@
 msgid "Voucher Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:158
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:230
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
 msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
 msgstr ""
 
@@ -78755,9 +78083,7 @@
 msgstr ""
 
 #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
-msgid ""
-"WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the "
-"app to continue using Exotel integration."
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
@@ -78806,13 +78132,13 @@
 msgid "Wages"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "Wages per hour"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "Wages per hour"
@@ -78960,8 +78286,6 @@
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Material Request
 #. Warehouse'
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Material Request
-#. Warehouse'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
 msgctxt "Production Plan Material Request Warehouse"
 msgid "Warehouse"
@@ -79083,9 +78407,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
-msgid ""
-"Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock"
-" level of {1} {2}."
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -79190,9 +78512,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
-msgid ""
-"Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this "
-"warehouse."
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
@@ -79239,9 +78559,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:252
-msgid ""
-"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in"
-" the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
@@ -79274,25 +78592,41 @@
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Warn"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Warn"
@@ -79347,7 +78681,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1638
+#: controllers/accounts_controller.py:1643
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
 #: utilities/transaction_base.py:122
 msgid "Warning"
@@ -79361,7 +78695,7 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
 msgstr ""
 
@@ -79370,9 +78704,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
-msgid ""
-"Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order"
-" {1}"
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Card Break in the Support Workspace
@@ -79565,61 +78897,67 @@
 msgid "Website Theme"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Week"
@@ -79645,43 +78983,48 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Weekly"
@@ -79894,37 +79237,29 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:848
-msgid ""
-"When creating an Item, entering a value for this field will automatically"
-" create an Item Price at the backend."
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:313
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as"
-" a ledger account."
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:303
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not "
-"found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on "
-"Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order."
-" Only applies for Purchase Invoice."
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Widowed"
@@ -79948,13 +79283,15 @@
 msgid "Width of amount in word"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants unless overridden"
@@ -79990,19 +79327,19 @@
 msgid "Work In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Work In Progress"
@@ -80033,7 +79370,7 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Work Order"
@@ -80069,7 +79406,8 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -80166,7 +79504,7 @@
 msgid "Work in Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Work in Progress"
@@ -80215,7 +79553,7 @@
 msgid "Workflow State"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Working"
@@ -80484,13 +79822,14 @@
 msgid "Write Off Difference Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Write Off Entry"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Write Off Entry"
@@ -80520,13 +79859,15 @@
 msgid "Writeoff"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Written Down Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Written Down Value"
@@ -80554,7 +79895,8 @@
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Year"
@@ -80591,9 +79933,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
-msgid ""
-"Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set "
-"company"
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
@@ -80613,121 +79953,136 @@
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3087
+#: controllers/accounts_controller.py:3092
 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
 msgstr ""
 
@@ -80736,9 +80091,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
-msgid ""
-"You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under"
-" warehouse {1} before this time."
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:263
@@ -80746,9 +80099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
-msgid ""
-"You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if "
-"there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
@@ -80764,15 +80115,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
-msgid ""
-"You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a "
-"different account."
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
-msgid ""
-"You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future "
-"Period Closing Vouchers first"
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
@@ -80784,7 +80131,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:848
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
 msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
 msgstr ""
 
@@ -80797,16 +80144,12 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
-msgid ""
-"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching"
-" machine 12"
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
 msgstr ""
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New"
-" Report to see the updated report."
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
@@ -80826,16 +80169,14 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:155
-msgid ""
-"You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed "
-"Accounting Period {0}"
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:690
 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
 msgstr ""
 
@@ -80867,7 +80208,7 @@
 msgid "You cannot submit the order without payment."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3063
+#: controllers/accounts_controller.py:3068
 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
 msgstr ""
 
@@ -80880,9 +80221,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
-msgid ""
-"You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more "
-"details"
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:822
@@ -80898,9 +80237,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1039
-msgid ""
-"You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order "
-"levels."
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/projects.html:134
@@ -80916,9 +80253,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
-msgid ""
-"You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this "
-"document."
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Home'
@@ -80926,7 +80261,7 @@
 msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "YouTube"
@@ -80937,7 +80272,8 @@
 msgid "YouTube Interactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Your Company set in ERPNext"
@@ -81037,7 +80373,8 @@
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "development"
@@ -81053,25 +80390,28 @@
 msgid "doctype"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "example: Next Day Shipping"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "exchangerate.host"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "frankfurter.app"
@@ -81225,19 +80565,34 @@
 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
 msgctxt "Activity Cost"
 msgid "per hour"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "per hour"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "per hour"
@@ -81247,15 +80602,15 @@
 msgid "performing either one below:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
 #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
 msgctxt "Pick List Item"
-msgid ""
-"product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked"
-" item is to be used for a product bundle"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "production"
@@ -81341,7 +80696,8 @@
 msgid "rgt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "sandbox"
@@ -81380,7 +80736,7 @@
 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "unique e.g. SAVE20  To be used to get discount"
@@ -81429,12 +80785,10 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
-msgid ""
-"{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1819
+#: controllers/accounts_controller.py:1824
 msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
 msgstr ""
 
@@ -81463,9 +80817,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:323
-msgid ""
-"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain "
-"sample of item"
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
@@ -81476,24 +80828,23 @@
 msgid "{0} account is not of type {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
 msgid "{0} against Purchase Order {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:953
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
 msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
 msgid "{0} against Sales Order {1}"
 msgstr ""
 
@@ -81519,9 +80870,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
-msgid ""
-"{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as "
-"child in Cost Center Allocation {1}"
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
@@ -81530,21 +80879,15 @@
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:190
-msgid ""
-"{0} currency must be same as company's default currency. Please select "
-"another account."
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders "
-"to this supplier should be issued with caution."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this "
-"supplier should be issued with caution."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
@@ -81564,23 +80907,19 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
-msgid ""
-"{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for "
-"Row #{1} in Payment References section"
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
 msgstr ""
 
 #: setup/default_success_action.py:14
 msgid "{0} has been submitted successfully"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2138
+#: controllers/accounts_controller.py:2143
 msgid "{0} in row {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
-msgid ""
-"{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} "
-"in Accounting Dimensions section."
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:159
@@ -81604,15 +80943,11 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}"
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2417
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}."
+#: controllers/accounts_controller.py:2422
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:198
@@ -81683,15 +81018,11 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:798
-msgid ""
-"{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity "
-"{3}."
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
-msgid ""
-"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve "
-"the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
@@ -81703,16 +81034,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
-msgid ""
-"{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete "
-"the transaction."
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
 #: stock/stock_ledger.py:1756
-msgid ""
-"{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this "
-"transaction."
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
@@ -81744,9 +81071,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
-msgid ""
-"{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend "
-"canceling the existing entry and creating a new one."
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
@@ -81760,9 +81085,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:535
-msgid ""
-"{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please "
-"select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
@@ -81770,10 +81093,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
-msgid ""
-"{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding "
-"Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest "
-"outstanding amounts."
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
@@ -81786,7 +81106,7 @@
 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -81875,9 +81195,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
-msgid ""
-"{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used"
-" in transactions"
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
@@ -81902,9 +81220,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
-msgid ""
-"{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers "
-"cannot be used in transactions"
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
@@ -81953,21 +81269,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
-msgid ""
-"{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech "
-"support"
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:252
-msgid ""
-"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{1}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:1062
-msgid ""
-"{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the "
-"Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
@@ -81983,15 +81289,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
-msgid ""
-"{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. "
-"First cancel the {} No {}"
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:203
-msgid ""
-"{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to "
-"create purchase return."
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
diff --git a/erpnext/locale/nl.po b/erpnext/locale/nl.po
index 9529b17..39a77e5 100644
--- a/erpnext/locale/nl.po
+++ b/erpnext/locale/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
 "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
 "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -73,26 +73,18 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:237
 msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
-msgstr ""
-"&#39;Door de klant verstrekt artikel&#39; kan geen waarderingspercentage "
-"hebben"
+msgstr "&#39;Door de klant verstrekt artikel&#39; kan geen waarderingspercentage hebben"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:313
-msgid ""
-"\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against "
-"the item"
-msgstr ""
-"\"Is vaste activa\" kan niet worden uitgeschakeld, als Asset record "
-"bestaat voor dit item"
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
+msgstr "\"Is vaste activa\" kan niet worden uitgeschakeld, als Asset record bestaat voor dit item"
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
 #: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business "
-"needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting "
-"preferences like:\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
 "\n"
 " - Credit Limit and over billing settings\n"
 " - Taxation preferences\n"
@@ -104,9 +96,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account "
-"settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting "
-"module.\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
 "\n"
 "The following settings are avaialble for you to configure\n"
 "\n"
@@ -123,10 +113,7 @@
 msgid ""
 "# Add an Existing Asset\n"
 "\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you "
-"already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. "
-"Please note that you will have to make a Journal Entry separately "
-"updating the opening balance in the fixed asset account."
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -134,10 +121,7 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account."
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -145,16 +129,12 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account.\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
 "\n"
 "Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
 "\n"
 "\n"
-"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-"
-"flow.png)"
+"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
@@ -164,11 +144,7 @@
 "\n"
 "An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
 "\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For "
-"example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category "
-"named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for "
-"furniture. Also, you can update default properties for each category, "
-"like:\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
 " - Depreciation type and duration\n"
 " - Fixed asset account\n"
 " - Depreciation account\n"
@@ -179,9 +155,7 @@
 msgid ""
 "# Asset Item\n"
 "\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or "
-"multiple items against once Asset Category. The sales and purchase "
-"transaction for Asset is done via Asset Item. "
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
@@ -190,9 +164,7 @@
 "# Buying Settings\n"
 "\n"
 "\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business "
-"needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Supplier naming and default values\n"
 "- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
@@ -205,8 +177,7 @@
 msgid ""
 "# CRM Settings\n"
 "\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM "
-"Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Campaign\n"
 "- Lead\n"
 "- Opportunity\n"
@@ -218,8 +189,7 @@
 msgid ""
 "# Chart Of Accounts\n"
 "\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, "
-"but you can modify it according to business and legal requirements."
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -228,9 +198,7 @@
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
 msgid ""
 "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click "
-"Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected "
-"Quantity, and Ageing analysis."
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
@@ -238,16 +206,9 @@
 msgid ""
 "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
 "\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory "
-"requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to "
-"address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
 "\n"
-"Click here to learn more about how  <b>[Cost "
-"Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-"
-"center)</b> and <b> "
-"[Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics"
-" reports from ERPNext."
+"Click here to learn more about how  <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
@@ -255,10 +216,7 @@
 msgid ""
 "# Create Items for Bill of Materials\n"
 "\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-"
-"assembly, and finished items. Once these items are created, you will be "
-"able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of "
-"items and routing.\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Operation'
@@ -266,10 +224,7 @@
 msgid ""
 "# Create Operations\n"
 "\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw "
-"materials to process it further in the manufacturing path. As an example,"
-" if you are into garments manufacturing, you will create Operations like "
-"fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
@@ -277,10 +232,7 @@
 msgid ""
 "# Create Workstations\n"
 "\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the "
-"workstation operations are performed. As an example, if you have ten "
-"sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a "
-"workstation."
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
@@ -288,12 +240,9 @@
 msgid ""
 "# Create a Bill of Materials\n"
 "\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with "
-"quantities required to manufacture an Item.\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
 "\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It "
-"takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based "
-"on routing, which gives total costing for a BOM."
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -301,10 +250,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Customer\n"
 "\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers"
-" are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. "
-"Customers can be either numbered or identified by name (you would "
-"typically do this based on the number of customers you have).\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
 "\n"
 "Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Customer’s multiple address and contacts\n"
@@ -317,9 +263,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Letter Head\n"
 "\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which"
-" appears at the header and footer portion in documents. You can learn "
-"more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
@@ -327,11 +271,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Quotation\n"
 "\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first "
-"Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a "
-"prospect. It will be an approved document, with items you sell and the "
-"proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you "
-"will get a Quotation in a ready to share print format."
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
@@ -339,10 +279,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
 "\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase "
-"transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase "
-"Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or "
-"identified by name.\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
 "\n"
 "Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Supplier’s multiple address and contacts\n"
@@ -354,8 +291,7 @@
 #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a"
-" **Supplier** you can skip this step."
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
@@ -363,10 +299,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Work Order\n"
 "\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by "
-"the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain "
-"quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its "
-"BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
 "\n"
 "Through Work Order, you can track various production status like:\n"
 "\n"
@@ -380,13 +313,9 @@
 msgid ""
 "# Create an Item\n"
 "\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you "
-"buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
 "\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, "
-"purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it "
-"is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-"
-"stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
@@ -395,8 +324,7 @@
 "# Create an Item\n"
 "The Stock module deals with the movement of items.\n"
 "\n"
-"In this step we will create an  "
-"[**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+"In this step we will create an  [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
@@ -404,11 +332,7 @@
 msgid ""
 "# Create first Purchase Order\n"
 "\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, "
-"Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request "
-"(indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked "
-"to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-"
-"eye view on your purchase deals.\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -417,12 +341,9 @@
 msgid ""
 "# Create your first Purchase Invoice\n"
 "\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or"
-" service(s) delivery to your company. You can track payables through "
-"Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
 "\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or "
-"Purchase Receipt."
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
@@ -430,15 +351,9 @@
 msgid ""
 "# Financial Statements\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] "
-"and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in"
-" the report for a different period and plot analytics charts premised on "
-"statement data. For more reports, check sections like Financial "
-"Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
 "\n"
-"<b>[Check Accounting "
-"reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-reports)</b>"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
@@ -446,10 +361,7 @@
 msgid ""
 "# Fixed Asset Accounts\n"
 "\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To "
-"ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries,"
-" you can review and set up following asset accounts as per your business"
-"  requirements.\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business  requirements.\n"
 " - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
 " - Accumulated depreciation\n"
 " - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
@@ -461,9 +373,7 @@
 msgid ""
 "# How Production Planning Works\n"
 "\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items "
-"planned for manufacturing. These production items can be committed via "
-"Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
@@ -471,10 +381,7 @@
 msgid ""
 "# Import Data from Spreadsheet\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using "
-"spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like "
-"Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding "
-"invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
@@ -485,23 +392,16 @@
 #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock "
-"Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
 #: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various "
-"purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address "
-"issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the "
-"movement of goods happens against a document reference Stock Entry in "
-"ERPNext.\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
 "\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock "
-"Entry by watching [*this "
-"video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
@@ -509,9 +409,7 @@
 msgid ""
 "# Navigation in ERPNext\n"
 "\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core "
-"strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific"
-" feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
@@ -519,11 +417,7 @@
 msgid ""
 "# Purchase an Asset\n"
 "\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. "
-"If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be "
-"created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly "
-"create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of "
-"accounts."
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
@@ -535,9 +429,7 @@
 msgid ""
 "# Review Manufacturing Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per "
-"your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can "
-"set your preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
 "- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
@@ -549,9 +441,7 @@
 msgid ""
 "# Review Stock Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your "
-"business needs. Stock Settings is the place where you can set your "
-"preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Default values for Item and Pricing\n"
 "- Default valuation method for inventory valuation\n"
 "- Set preference for serialization and batching of item\n"
@@ -563,13 +453,9 @@
 msgid ""
 "# Sales Order\n"
 "\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
@@ -577,9 +463,7 @@
 msgid ""
 "# Selling Settings\n"
 "\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business "
-"needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 " - Customer naming and default values\n"
 " - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
 msgstr ""
@@ -589,14 +473,9 @@
 msgid ""
 "# Set Up a Company\n"
 "\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of "
-"account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create "
-"multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among "
-"them.\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
 "\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for "
-"that Company and set crucial settings related to the accounting "
-"methodology followed for a company.\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
@@ -604,10 +483,7 @@
 msgid ""
 "# Setting up Taxes\n"
 "\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically "
-"applied in your buying and selling transactions. You can configure them "
-"globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most "
-"regions."
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Routing'
@@ -615,22 +491,16 @@
 msgid ""
 "# Setup Routing\n"
 "\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, "
-"operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing "
-"template can be created, for quick selection in the BOM."
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
 #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
 msgid ""
 "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the "
-"item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that "
-"location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a"
-" Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock "
-"value of that warehouse’s item will be reflected."
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
@@ -639,12 +509,7 @@
 "# Track Material Request\n"
 "\n"
 "\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a "
-"requirement of a set of items (products or services) for various purposes"
-" like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material "
-"Request is validated, a purchase manager can take the next actions for "
-"purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing "
-"an order with an identified Supplier.\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -652,12 +517,9 @@
 #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
 msgid ""
 "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on "
-"a date and time you are going live on ERPNext.\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
 "\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like "
-"manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be "
-"consumed."
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -665,11 +527,7 @@
 msgid ""
 "# Updating Opening Balances\n"
 "\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, "
-"you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet "
-"accounts. This will allow you to get complete financial statements from "
-"ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting "
-"system right away."
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
@@ -678,14 +536,9 @@
 "# View Warehouse\n"
 "In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
 "\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where "
-"multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
 "\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse "
-"Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21"
-"-tree-view) to view the "
-"[**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)"
-" that are set by default."
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
@@ -693,18 +546,12 @@
 msgid ""
 "## Products and Services\n"
 "\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products "
-"or services to your clients or even both. \n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
 "ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
 "\n"
-"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you "
-"are in services, you can create an Item for each service that you offer. "
-"If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping "
-"a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
+"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
 "\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful "
-"implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item "
-"master for you, you can watch it in the next step."
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -712,13 +559,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Customer?\n"
 "\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is "
-"the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller "
-"for a monetary consideration.\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
 "\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can"
-" be the id or you can set a naming series for ids to be generated in "
-"Selling Settings.\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
 "\n"
 "Just like the supplier, let's quickly create a customer."
 msgstr ""
@@ -728,12 +571,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Supplier?\n"
 "\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or "
-"services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
 "\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You "
-"need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select"
-" the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
@@ -870,21 +710,22 @@
 msgid "% Returned"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials billed against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '%  Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1825
+#: controllers/accounts_controller.py:1830
 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
 msgstr ""
 
@@ -904,11 +745,11 @@
 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
 msgstr "'Dagen sinds laatste opdracht' moet groter of gelijk zijn aan nul"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1835
 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
 msgid "'Entries' cannot be empty"
 msgstr "'Invoer' kan niet leeg zijn"
 
@@ -942,15 +783,11 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
-msgstr ""
-"'Bijwerken voorraad' kan niet worden aangevinkt omdat items niet worden "
-"geleverd via {0}"
+msgstr "'Bijwerken voorraad' kan niet worden aangevinkt omdat items niet worden geleverd via {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:369
 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
-msgstr ""
-"&#39;Bijwerken Stock&#39; kan niet worden gecontroleerd op vaste activa "
-"te koop"
+msgstr "&#39;Bijwerken Stock&#39; kan niet worden gecontroleerd op vaste activa te koop"
 
 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:175
 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
@@ -1007,7 +844,8 @@
 msgid "(H) Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
@@ -1028,13 +866,15 @@
 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "(including)"
 msgstr "(inclusief)"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
 msgid "* Will be calculated in the transaction."
@@ -1052,67 +892,68 @@
 msgid "0-30 Days"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
 msgstr "1 Loyaliteitspunten = Hoeveel basisvaluta?"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "1 hr"
 msgstr "1 uur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "11-50"
@@ -1123,37 +964,39 @@
 msgid "1{0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "2 Yearly"
 msgstr "2 Jaarlijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "3 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "30 mins"
@@ -1167,43 +1010,43 @@
 msgid "30-60 Days"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "6 hrs"
@@ -1226,7 +1069,8 @@
 msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
 msgstr "<b>From Time</b> kan niet later zijn dan <b>To Time</b> voor {0}"
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 #, python-format
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -1235,52 +1079,45 @@
 "<h4>Note</h4>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>\n"
-"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" "
-"target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields"
-" for dynamic values.\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
 "</li><li>\n"
-"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object "
-"and all fields for the customer to whom the mail will go to is available "
-"under the  <b>customer</b> object.\n"
+"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the  <b>customer</b> object.\n"
 "</li></ul>\n"
 "<h4> Examples</h4>\n"
 "<!-- {% raw %} -->\n"
 "<ul>\n"
-"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ "
-"customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
 "    <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
-"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of "
-"Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> "
-"</pre></li>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
 "</ul>\n"
 "<!-- {% endraw %} -->"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
 msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid ""
-"<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions "
-"Found</div>"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
 msgstr ""
 
 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
 msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid ""
@@ -1289,65 +1126,48 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Product Bundle'
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid ""
 "<h3>About Product Bundle</h3>\n"
 "\n"
-"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is "
-"useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you "
-"maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate "
-"<b>Item</b>.</p>\n"
-"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as "
-"<b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
 "<h4>Example:</h4>\n"
-"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special"
-" price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a "
-"new Product Bundle Item.</p>"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid ""
 "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
-"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result "
-"key and in values of the parameter.</p>\n"
-"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on "
-"{transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
-"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will "
-"have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid ""
 "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
 "\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}}"
-" for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} "
-"{{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was "
-"due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any "
-"further dunning cost.</div>\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the "
-"document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; "
-"Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales "
-"Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
 #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
 msgctxt "Contract Template"
 msgid ""
@@ -1361,20 +1181,15 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields "
-"in the Contract for which you are creating the template. You can find out"
-" the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and "
-"selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
 msgctxt "Terms and Conditions"
 msgid ""
@@ -1388,104 +1203,84 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in "
-"the document from which you are sending the email. You can find out the "
-"fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting "
-"the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account "
-"Number Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In "
-"Words</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date "
-"Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special "
-"variables:\n"
+"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
 "</p>\n"
 "<ul>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your "
-"supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your "
-"supplier portal.\n"
+"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your "
-"supplier.\n"
+"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name "
-"}}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
 "        </li><li>\n"
 "            <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
 "        </li>\n"
 "    </ul>\n"
 "<p></p>\n"
-"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{"
-" message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid ""
 "<pre><h5>Message Example</h5>\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you "
-"are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding "
-"amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order "
-"to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you "
-"have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways "
-"to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Request'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid ""
@@ -1493,33 +1288,28 @@
 "\n"
 "&lt;p&gt;Dear {{ doc.contact_person }},&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ "
-"doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid ""
 "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
 "<thead>\n"
 "  <tr>\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>"
-"\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child "
-"Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
 "   </tr>\n"
 "</thead>\n"
 "<tbody>\n"
 "<tr>\n"
 "         <td>\n"
-"                  <p> To access parent document field use "
-"parent.fieldname and to access child table document field use "
-"doc.fieldname </p>\n"
+"                  <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
 "\n"
 "         </td>\n"
 "         <td>\n"
@@ -1528,13 +1318,11 @@
 "</tr>\n"
 "<tr>\n"
 "        <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" "
-"and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
+"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
 "\n"
 "        </td>\n"
 "         <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and"
-" doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
+"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
 "          </td>\n"
 "</tr>\n"
 "\n"
@@ -1564,17 +1352,11 @@
 msgstr "Er bestaat al een stuklijst met naam {0} voor artikel {1}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:296
-msgid ""
-"A Customer Group exists with same name please change the Customer name or"
-" rename the Customer Group"
-msgstr ""
-"Een Klantgroep met dezelfde naam bestaat. Gelieve de naam van de Klant of"
-" de Klantgroep  wijzigen"
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgstr "Een Klantgroep met dezelfde naam bestaat. Gelieve de naam van de Klant of de Klantgroep  wijzigen"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
-msgid ""
-"A Holiday List can be added to exclude counting these days for the "
-"Workstation."
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/lead/lead.py:142
@@ -1586,24 +1368,19 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
-msgid ""
-"A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot "
-"reconcile now"
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
 #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
 msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "A customer must have primary contact email."
@@ -1622,138 +1399,140 @@
 msgstr "Er is een nieuwe afspraak voor u gemaakt met {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
-msgid ""
-"A template with tax category {0} already exists. Only one template is "
-"allowed with each tax category"
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A+"
 msgstr "A+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A-"
 msgstr "A-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB+"
 msgstr "AB+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB-"
 msgstr "AB-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-AML-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
 msgctxt "Asset Shift Allocation"
 msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-BTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-JV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PAY-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shareholder'
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
@@ -1771,7 +1550,8 @@
 msgid "AMC Expiry Date"
 msgstr "AMC Vervaldatum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
@@ -1883,13 +1663,14 @@
 msgid "Acceptance Criteria Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Geaccepteerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Accepted"
@@ -2296,7 +2077,7 @@
 msgstr "Account Manager"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1834
+#: controllers/accounts_controller.py:1839
 msgid "Account Missing"
 msgstr "Account ontbreekt"
 
@@ -2422,20 +2203,12 @@
 msgstr "Accountwaarde"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:279
-msgid ""
-"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Debit'"
-msgstr ""
-"Accountbalans reeds in Credit, 'Balans moet zijn' mag niet als 'Debet' "
-"worden ingesteld"
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
+msgstr "Accountbalans reeds in Credit, 'Balans moet zijn' mag niet als 'Debet' worden ingesteld"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:273
-msgid ""
-"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Credit'"
-msgstr ""
-"Accountbalans reeds in Debet, 'Balans moet zijn' mag niet als 'Credit' "
-"worden ingesteld"
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
+msgstr "Accountbalans reeds in Debet, 'Balans moet zijn' mag niet als 'Credit' worden ingesteld"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -2473,9 +2246,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:252
 msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
-msgstr ""
-"Rekening met de onderliggende knooppunten kan niet worden ingesteld als "
-"grootboek"
+msgstr "Rekening met de onderliggende knooppunten kan niet worden ingesteld als grootboek"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:371
 msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
@@ -2488,9 +2259,7 @@
 #: accounts/doctype/account/account.py:247
 #: accounts/doctype/account/account.py:362
 msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
-msgstr ""
-"Rekening met bestaande transactie kan niet worden geconverteerd naar "
-"grootboek"
+msgstr "Rekening met bestaande transactie kan niet worden geconverteerd naar grootboek"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:54
 msgid "Account {0} added multiple times"
@@ -2554,17 +2323,11 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:147
 msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
-msgstr ""
-"Rekening {0}: U kunt niet de rekening zelf toewijzen als bovenliggende "
-"rekening"
+msgstr "Rekening {0}: U kunt niet de rekening zelf toewijzen als bovenliggende rekening"
 
 #: accounts/general_ledger.py:404
-msgid ""
-"Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by"
-" Journal Entry"
-msgstr ""
-"Account: <b>{0}</b> is hoofdletter onderhanden werk en kan niet worden "
-"bijgewerkt via journaalboeking"
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
+msgstr "Account: <b>{0}</b> is hoofdletter onderhanden werk en kan niet worden bijgewerkt via journaalboeking"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
@@ -2578,7 +2341,7 @@
 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
 msgstr "Account: {0} is niet toegestaan onder Betaling invoeren"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2517
+#: controllers/accounts_controller.py:2522
 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
 msgstr "Account: {0} met valuta: {1} kan niet worden geselecteerd"
 
@@ -2740,21 +2503,13 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account "
-"{1}."
-msgstr ""
-"Boekhoudingsdimensie <b>{0}</b> is vereist voor rekening &#39;Balans&#39;"
-" {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
+msgstr "Boekhoudingsdimensie <b>{0}</b> is vereist voor rekening &#39;Balans&#39; {1}."
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account"
-" {1}."
-msgstr ""
-"Boekhoudingsdimensie <b>{0}</b> is vereist voor rekening &#39;Winst en "
-"verlies&#39; {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
+msgstr "Boekhoudingsdimensie <b>{0}</b> is vereist voor rekening &#39;Winst en verlies&#39; {1}."
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
@@ -3054,7 +2809,7 @@
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "Boekingen"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
 msgid "Accounting Entries are reposted"
 msgstr ""
 
@@ -3067,25 +2822,20 @@
 msgid "Accounting Entry for Asset"
 msgstr "Boekhoudingsinvoer voor activa"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
 msgid "Accounting Entry for Service"
 msgstr "Boekhoudkundige invoer voor service"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:898
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:920
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:938
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:957
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:978
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1136
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1282
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1286
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
 #: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:840
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
@@ -3093,12 +2843,11 @@
 msgid "Accounting Entry for Stock"
 msgstr "Boekingen voor Voorraad"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
 msgid "Accounting Entry for {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1876
+#: controllers/accounts_controller.py:1881
 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
 msgstr "Rekening ingave voor {0}: {1} kan alleen worden gedaan in valuta: {2}"
 
@@ -3130,26 +2879,19 @@
 msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
 msgstr "Boekhoudperiode overlapt met {0}"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or "
-"modify entries except users with the role specified below"
-msgstr ""
-"Boekhoudposten zijn tot op deze datum bevroren. Niemand kan items maken "
-"of wijzigen behalve gebruikers met de hieronder gespecificeerde rol"
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
+msgstr "Boekhoudposten zijn tot op deze datum bevroren. Niemand kan items maken of wijzigen behalve gebruikers met de hieronder gespecificeerde rol"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on "
-"'Repost' button to update."
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on"
-" 'Repost' button to update."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:316
@@ -3342,7 +3084,8 @@
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Crediteuren"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Payable"
@@ -3369,13 +3112,15 @@
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Debiteuren"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Debiteuren"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Accounts Receivable"
@@ -3522,7 +3267,7 @@
 msgid "Accounts User"
 msgstr "Gebruikersaccounts"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1266
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
 msgid "Accounts table cannot be blank."
 msgstr "Rekeningtabel mag niet leeg zijn."
 
@@ -3543,7 +3288,7 @@
 msgid "Accumulated Depreciation"
 msgstr "Cumulatieve afschrijvingen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Accumulated Depreciation"
@@ -3632,9 +3377,7 @@
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual"
-msgstr ""
-"Actie als de geaccumuleerde maandelijkse begroting de werkelijke waarde "
-"overschrijdt"
+msgstr "Actie als de geaccumuleerde maandelijkse begroting de werkelijke waarde overschrijdt"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -3730,37 +3473,38 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Actief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Active"
 msgstr "Actief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Active"
 msgstr "Actief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Active"
 msgstr "Actief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Active"
 msgstr "Actief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Active"
 msgstr "Actief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Active"
@@ -3856,19 +3600,19 @@
 msgid "Actual"
 msgstr "Feitelijk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Feitelijk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Feitelijk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
@@ -4087,9 +3831,7 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
 #: public/js/controllers/accounts.js:175
 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
-msgstr ""
-"Werkelijke soort belasting kan niet worden opgenomen in post tarief in "
-"rij {0}"
+msgstr "Werkelijke soort belasting kan niet worden opgenomen in post tarief in rij {0}"
 
 #: crm/doctype/lead/lead.js:82
 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:225
@@ -4101,13 +3843,15 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Add"
@@ -4290,12 +4034,8 @@
 msgstr "Toevoegen of aftrekken"
 
 #: utilities/activation.py:115
-msgid ""
-"Add the rest of your organization as your users. You can also add invite "
-"Customers to your portal by adding them from Contacts"
-msgstr ""
-"Voeg de rest van uw organisatie als uw gebruikers. U kunt ook toevoegen "
-"uitnodigen klanten naar uw portal door ze toe te voegen vanuit Contacten"
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgstr "Voeg de rest van uw organisatie als uw gebruikers. U kunt ook toevoegen uitnodigen klanten naar uw portal door ze toe te voegen vanuit Contacten"
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -4708,7 +4448,7 @@
 msgid "Additional Operating Cost"
 msgstr "Additionele Operationele Kosten"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Additional information regarding the customer."
@@ -5095,20 +4835,15 @@
 msgstr "Adres en Contacten"
 
 #: accounts/custom/address.py:33
-msgid ""
-"Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in "
-"the Links table."
-msgstr ""
-"Adres moet aan een bedrijf zijn gekoppeld. Voeg een rij toe voor Bedrijf "
-"in de tabel met links."
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
+msgstr "Adres moet aan een bedrijf zijn gekoppeld. Voeg een rij toe voor Bedrijf in de tabel met links."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
-msgstr ""
-"Adres dat wordt gebruikt om de belastingcategorie in transacties te "
-"bepalen"
+msgstr "Adres dat wordt gebruikt om de belastingcategorie in transacties te bepalen"
 
 #. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
@@ -5120,11 +4855,10 @@
 msgid "Adjust Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
 msgid "Adjustment Against"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
 msgstr ""
@@ -5243,13 +4977,15 @@
 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
@@ -5430,7 +5166,7 @@
 msgid "Against Stock Entry"
 msgstr "Tegen aandeleninvoer"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
 msgstr "Tegen Leverancier Factuur {0} gedateerd {1}"
 
@@ -5629,7 +5365,7 @@
 msgid "All"
 msgstr "Allemaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "All"
@@ -5682,13 +5418,13 @@
 msgid "All BOMs"
 msgstr "Alle stuklijsten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Contact"
 msgstr "Alle Contact"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Customer Contact"
@@ -5723,7 +5459,7 @@
 msgid "All Departments"
 msgstr "Alle afdelingen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Employee (Active)"
@@ -5740,25 +5476,25 @@
 msgid "All Item Groups"
 msgstr "Alle Artikel Groepen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Lead (Open)"
 msgstr "Alle Leads (Open)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Partner Contact"
 msgstr "Alle Sales Partner Contact"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Person"
 msgstr "Alle Sales Person"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Supplier Contact"
@@ -5791,21 +5527,17 @@
 msgid "All Warehouses"
 msgstr "Alle magazijnen"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "All allocations have been successfully reconciled"
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/issue/issue.js:97
-msgid ""
-"All communications including and above this shall be moved into the new "
-"Issue"
-msgstr ""
-"Alle communicatie, inclusief en daarboven, wordt verplaatst naar de "
-"nieuwe uitgave"
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
+msgstr "Alle communicatie, inclusief en daarboven, wordt verplaatst naar de nieuwe uitgave"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1168
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
 msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
 msgstr "Alle items zijn al gefactureerd / geretourneerd"
@@ -5818,21 +5550,15 @@
 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
-msgid ""
-"All the Comments and Emails will be copied from one document to another "
-"newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the "
-"CRM documents."
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
-msgid ""
-"All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and "
-"populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse "
-"for any item. And during the production, you can track transferred raw "
-"materials from this table."
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
@@ -5985,7 +5711,8 @@
 msgid "Allotted Qty"
 msgstr "Toegewezen aantal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Allow"
@@ -6186,9 +5913,7 @@
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:780
 msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
-msgstr ""
-"Sta Resetten Service Level Agreement toe vanuit "
-"ondersteuningsinstellingen."
+msgstr "Sta Resetten Service Level Agreement toe vanuit ondersteuningsinstellingen."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -6286,12 +6011,11 @@
 msgid "Allow Zero Valuation Rate"
 msgstr "Zero waarderingspercentage toestaan"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow material consumptions without immediately manufacturing finished "
-"goods against a Work Order"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -6312,12 +6036,11 @@
 msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is "
-"fulfilled"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
@@ -6367,17 +6090,14 @@
 msgstr "Toegestaan om mee te handelen"
 
 #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
-msgid ""
-"Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of"
-" these roles only."
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular "
-"order."
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
@@ -6389,12 +6109,8 @@
 msgstr "Er bestaat al record voor het item {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
-msgid ""
-"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled "
-"default"
-msgstr ""
-"Al ingesteld standaard in pos profiel {0} voor gebruiker {1}, vriendelijk"
-" uitgeschakeld standaard"
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
+msgstr "Al ingesteld standaard in pos profiel {0} voor gebruiker {1}, vriendelijk uitgeschakeld standaard"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:162 public/js/utils.js:466
@@ -6972,7 +6688,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -6997,7 +6713,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Amount"
@@ -7021,7 +6738,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
@@ -7076,25 +6793,26 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Amount"
@@ -7114,14 +6832,15 @@
 msgstr "Bedrag"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Amount"
@@ -7134,7 +6853,8 @@
 msgstr "Bedrag"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Amount"
@@ -7152,14 +6872,14 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
@@ -7172,7 +6892,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
@@ -7209,7 +6929,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Amount"
@@ -7233,7 +6954,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Amount"
@@ -7413,7 +7135,7 @@
 msgid "Amount in Account Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Amount in customer's currency"
@@ -7450,9 +7172,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/reorder_item.py:248
-msgid ""
-"An error occured for certain Items while creating Material Requests based"
-" on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
@@ -7498,17 +7218,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:82
-msgid ""
-"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account "
-"'{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr ""
-"Een ander budgetrecord &#39;{0}&#39; bestaat al voor {1} &#39;{2}&#39; en"
-" account &#39;{3}&#39; voor het fiscale jaar {4}"
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
+msgstr "Een ander budgetrecord &#39;{0}&#39; bestaat al voor {1} &#39;{2}&#39; en account &#39;{3}&#39; voor het fiscale jaar {4}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
-msgid ""
-"Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this"
-" allocation will be applicable upto {2}"
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
@@ -7559,7 +7273,7 @@
 msgid "Applicable For"
 msgstr "Toepasselijk voor"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Applicable Holiday List"
@@ -7619,7 +7333,7 @@
 msgid "Applicable for Users"
 msgstr "Toepasbaar voor gebruikers"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Applicable for external driver"
@@ -7670,7 +7384,9 @@
 msgid "Applied Coupon Code"
 msgstr "Toegepaste couponcode"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Applied on each reading."
@@ -7964,9 +7680,7 @@
 msgstr "Afspraak met"
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
-msgid ""
-"Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to"
-" confirm"
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -7977,9 +7691,7 @@
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:79
 msgid "Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To"
-msgstr ""
-"Goedkeuring Rol kan niet hetzelfde zijn als de rol van de regel is van "
-"toepassing op"
+msgstr "Goedkeuring Rol kan niet hetzelfde zijn als de rol van de regel is van toepassing op"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -7989,11 +7701,10 @@
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77
 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
-msgstr ""
-"Goedkeuring van Gebruiker kan niet hetzelfde zijn als gebruiker de regel "
-"is van toepassing op"
+msgstr "Goedkeuring van Gebruiker kan niet hetzelfde zijn als gebruiker de regel is van toepassing op"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Approximately match the description/party name against parties"
@@ -8037,7 +7748,8 @@
 msgid "As on Date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "As per Stock UOM"
@@ -8048,17 +7760,11 @@
 msgstr "Aangezien het veld {0} is ingeschakeld, is het veld {1} verplicht."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-msgid ""
-"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more "
-"than 1."
-msgstr ""
-"Aangezien het veld {0} is ingeschakeld, moet de waarde van het veld {1} "
-"groter zijn dan 1."
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
+msgstr "Aangezien het veld {0} is ingeschakeld, moet de waarde van het veld {1} groter zijn dan 1."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:965
-msgid ""
-"As there are existing submitted transactions against item {0}, you can "
-"not change the value of {1}."
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
@@ -8070,12 +7776,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid ""
-"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required "
-"for Warehouse {0}."
-msgstr ""
-"Aangezien er voldoende grondstoffen zijn, is materiaalaanvraag niet "
-"vereist voor Warehouse {0}."
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
+msgstr "Aangezien er voldoende grondstoffen zijn, is materiaalaanvraag niet vereist voor Warehouse {0}."
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
@@ -8099,7 +7801,7 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "aanwinst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset"
@@ -8154,13 +7856,14 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "aanwinst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Asset"
 msgstr "aanwinst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Asset"
@@ -8338,14 +8041,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not "
-"using shift based depreciation"
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:869
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:915
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
@@ -8356,15 +8055,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} "
-"already exists."
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if"
-" needed, and submit the Asset."
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -8553,7 +8248,7 @@
 msgid "Asset Received But Not Billed"
 msgstr "Activum ontvangen maar niet gefactureerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -8582,7 +8277,8 @@
 msgid "Asset Repair"
 msgstr "Asset reparatie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Asset Repair"
@@ -8610,9 +8306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
-msgid ""
-"Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it "
-"first."
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
@@ -8652,12 +8346,8 @@
 msgstr "Aanpassing van activumwaarde"
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
-msgid ""
-"Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date "
-"<b>{0}</b>."
-msgstr ""
-"De aanpassing van de activawaarde kan niet worden geboekt vóór de "
-"aankoopdatum van het activum <b>{0}</b> ."
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
+msgstr "De aanpassing van de activawaarde kan niet worden geboekt vóór de aankoopdatum van het activum <b>{0}</b> ."
 
 #. Label of a chart in the Assets Workspace
 #: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
@@ -8708,7 +8398,6 @@
 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:508
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
 msgid "Asset restored"
 msgstr ""
@@ -8721,12 +8410,10 @@
 msgid "Asset returned"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:482
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
 msgid "Asset scrapped"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
 msgstr "Asset gesloopt via Journal Entry {0}"
@@ -8756,12 +8443,9 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
-msgid ""
-"Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a "
-"single movement"
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:448
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
 msgstr "Asset {0} kan niet worden gesloopt, want het is al {1}"
@@ -8788,18 +8472,13 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
-msgid ""
-"Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
-msgid ""
-"Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:445
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
 msgid "Asset {0} must be submitted"
 msgstr "Asset {0} moet worden ingediend"
@@ -8903,12 +8582,8 @@
 msgstr "Ten minste een van de toepasselijke modules moet worden geselecteerd"
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
-msgid ""
-"At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row "
-"sequence id {2}"
-msgstr ""
-"Op rij # {0}: de reeks-ID {1} mag niet kleiner zijn dan de vorige rij-"
-"reeks-ID {2}"
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
+msgstr "Op rij # {0}: de reeks-ID {1} mag niet kleiner zijn dan de vorige rij-reeks-ID {2}"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -8927,12 +8602,8 @@
 msgstr "Er moet minimaal één factuur worden geselecteerd."
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid ""
-"Atleast one item should be entered with negative quantity in return "
-"document"
-msgstr ""
-"Minstens één punt moet in ruil document worden ingevoerd met een "
-"negatieve hoeveelheid"
+msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
+msgstr "Minstens één punt moet in ruil document worden ingevoerd met een negatieve hoeveelheid"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
 msgid "Atleast one of the Selling or Buying must be selected"
@@ -8942,15 +8613,11 @@
 msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
 msgstr "Tenminste een magazijn is verplicht"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
-msgid ""
-"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the "
-"new name"
-msgstr ""
-"Bevestig .csv-bestand met twee kolommen, één voor de oude naam en één "
-"voor de nieuwe naam"
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
+msgstr "Bevestig .csv-bestand met twee kolommen, één voor de oude naam en één voor de nieuwe naam"
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:66
@@ -9169,13 +8836,15 @@
 msgid "Auto Material Requests Generated"
 msgstr "Auto Materiaal Verzoeken Vernieuwd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Auto Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Auto Name"
@@ -9301,13 +8970,15 @@
 msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
@@ -9323,7 +8994,8 @@
 msgid "Auto repeat document updated"
 msgstr "Automatisch herhaalde document bijgewerkt"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
@@ -9339,9 +9011,7 @@
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template"
-msgstr ""
-"Automatisch belastingen en heffingen toevoegen op basis van sjabloon voor"
-" artikelbelasting"
+msgstr "Automatisch belastingen en heffingen toevoegen op basis van sjabloon voor artikelbelasting"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -9528,7 +9198,7 @@
 msgid "Average Completion"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Average Discount"
@@ -9544,7 +9214,7 @@
 msgid "Average Response Time"
 msgstr "Gemiddelde reactietijd"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
@@ -9576,19 +9246,20 @@
 msgid "Avg. Selling Rate"
 msgstr "Gem. Verkoopkoers"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B+"
 msgstr "B +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B-"
 msgstr "B-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "BFS"
@@ -9626,13 +9297,15 @@
 msgid "BOM"
 msgstr "BOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "BOM"
 msgstr "BOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "BOM"
@@ -9840,7 +9513,7 @@
 msgid "BOM No"
 msgstr "Stuklijst nr."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
@@ -10077,7 +9750,7 @@
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Balans"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Balance Sheet"
@@ -10128,7 +9801,7 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Bank"
@@ -10158,13 +9831,13 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Bank"
@@ -10391,13 +10064,14 @@
 msgid "Bank Draft"
 msgstr "Bankcheque"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Bank Entry"
 msgstr "Bank Invoer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Bank Entry"
@@ -10515,7 +10189,7 @@
 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:105
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
 msgstr ""
 
@@ -10763,7 +10437,8 @@
 msgid "Based On Payment Terms"
 msgstr "Op basis van betalingsvoorwaarden"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Based On Price List"
@@ -11002,9 +10677,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:596
-msgid ""
-"Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan "
-"serial no instead."
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
@@ -11121,7 +10794,8 @@
 msgid "Begin On (Days)"
 msgstr "Begin op (dagen)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Beginning of the current subscription period"
@@ -11188,7 +10862,7 @@
 msgid "Billed"
 msgstr "gefactureerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Billed"
@@ -11242,7 +10916,8 @@
 msgid "Billed, Received & Returned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Billing Address"
@@ -11418,9 +11093,7 @@
 msgstr "Factuurintervaltelling kan niet minder zijn dan 1"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
-msgid ""
-"Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar "
-"months"
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
@@ -11458,12 +11131,8 @@
 msgstr "Facturatie postcode"
 
 #: accounts/party.py:579
-msgid ""
-"Billing currency must be equal to either default company's currency or "
-"party account currency"
-msgstr ""
-"Factuurvaluta moet gelijk zijn aan de valuta van het standaardbedrijf of "
-"de valuta van het partijaccount"
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
+msgstr "Factuurvaluta moet gelijk zijn aan de valuta van het standaardbedrijf of de valuta van het partijaccount"
 
 #. Name of a DocType
 #: stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11610,13 +11279,15 @@
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Blue"
@@ -11653,9 +11324,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
-msgid ""
-"Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account "
-"changed from {0} to {1}."
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Company'
@@ -11706,7 +11375,7 @@
 msgid "Booked"
 msgstr "geboekt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Booked"
@@ -11719,16 +11388,15 @@
 msgstr "Geboekte vaste activa"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
-msgid ""
-"Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track"
-" stock and account value."
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:686
 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Both"
@@ -11736,9 +11404,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:329
 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
-msgstr ""
-"Zowel de startdatum van de proefperiode als de einddatum van de "
-"proefperiode moeten worden ingesteld"
+msgstr "Zowel de startdatum van de proefperiode als de einddatum van de proefperiode moeten worden ingesteld"
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/branch/branch.json
@@ -11845,13 +11511,16 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Merk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Brand"
 msgstr "Merk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -11864,7 +11533,9 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Merk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -11955,7 +11626,8 @@
 msgid "Brand Name"
 msgstr "Merknaam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Breakdown"
@@ -12037,12 +11709,8 @@
 msgstr "Budget kan niet tegen Group rekening worden toegewezen {0}"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:102
-msgid ""
-"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense "
-"account"
-msgstr ""
-"Budget kan niet worden toegewezen tegen {0}, want het is geen baten of "
-"lasten rekening"
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
+msgstr "Budget kan niet worden toegewezen tegen {0}, want het is geen baten of lasten rekening"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
 msgid "Budgets"
@@ -12092,7 +11760,7 @@
 msgid "Bundle Qty"
 msgstr "Aantal bundels"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Busy"
@@ -12139,7 +11807,8 @@
 msgid "Buying"
 msgstr "Inkoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Buying"
@@ -12198,17 +11867,10 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:211
 msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
-msgstr ""
-"Aankopen moeten worden gecontroleerd, indien \"VAN TOEPASSING VOOR\" is "
-"geselecteerd als {0}"
+msgstr "Aankopen moeten worden gecontroleerd, indien \"VAN TOEPASSING VOOR\" is geselecteerd als {0}"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid ""
-"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If"
-" you want Suppliers to be named by a <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings"
-"/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming "
-"Series' option."
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/home.html:59
@@ -12225,7 +11887,8 @@
 msgid "Bypass credit check at Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "CBAL-.#####"
@@ -12237,7 +11900,7 @@
 msgid "CC To"
 msgstr "CC aan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "CODE-39"
@@ -12277,19 +11940,19 @@
 msgid "CRM Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-OPP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "CUST-.YYYY.-"
@@ -12340,7 +12003,8 @@
 msgid "Calendar Event"
 msgstr "Kalender evenement"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Calibration"
@@ -12360,7 +12024,7 @@
 msgid "Call Details"
 msgstr "Oproepdetails"
 
-#. Description of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Call Duration in seconds"
@@ -12405,9 +12069,7 @@
 
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
-msgid ""
-"Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time "
-"slot."
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
 msgstr ""
 
 #: public/js/call_popup/call_popup.js:153
@@ -12482,14 +12144,15 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campagne"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campagne"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -12531,7 +12194,7 @@
 msgid "Campaign Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Campaign Name"
@@ -12567,9 +12230,7 @@
 msgstr "Kan door {0} worden goedgekeurd"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
-msgid ""
-"Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress "
-"state."
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
@@ -12586,40 +12247,28 @@
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
 msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
-msgstr ""
-"Kan niet filteren op basis van POS-profiel, indien gegroepeerd op POS-"
-"profiel"
+msgstr "Kan niet filteren op basis van POS-profiel, indien gegroepeerd op POS-profiel"
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
 msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
-msgstr ""
-"Kan niet filteren op basis van betalingsmethode, indien gegroepeerd op "
-"betalingsmethode"
+msgstr "Kan niet filteren op basis van betalingsmethode, indien gegroepeerd op betalingsmethode"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:82
 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
-msgstr ""
-"Kan niet filteren op basis van vouchernummer, indien gegroepeerd per "
-"voucher"
+msgstr "Kan niet filteren op basis van vouchernummer, indien gegroepeerd per voucher"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1339
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
 msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
 msgstr "Kan alleen betaling uitvoeren voor ongefactureerde {0}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2426 public/js/controllers/accounts.js:90
-msgid ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
-msgstr ""
-"Kan de rij enkel verwijzen bij het aanrekeningstype 'Hoeveelheid vorige "
-"rij' of 'Totaal vorige rij'"
+#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
+msgstr "Kan de rij enkel verwijzen bij het aanrekeningstype 'Hoeveelheid vorige rij' of 'Totaal vorige rij'"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
-msgid ""
-"Can't change the valuation method, as there are transactions against some"
-" items which do not have its own valuation method"
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
@@ -12634,9 +12283,7 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:188
 msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
-msgstr ""
-"Annuleren Materiaal Bezoeken {0} voor het annuleren van deze Maintenance "
-"Visit"
+msgstr "Annuleren Materiaal Bezoeken {0} voor het annuleren van deze Maintenance Visit"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
 msgid "Cancel Subscription"
@@ -12659,13 +12306,13 @@
 msgid "Canceled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Canceled"
@@ -12680,259 +12327,264 @@
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Cancelled"
@@ -12946,9 +12598,7 @@
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:76
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:189
 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
-msgstr ""
-"Kan aankomsttijd niet berekenen omdat het adres van de bestuurder "
-"ontbreekt."
+msgstr "Kan aankomsttijd niet berekenen omdat het adres van de bestuurder ontbreekt."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
 #: stock/doctype/item/item.py:629
@@ -12977,13 +12627,7 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:307
 msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
-msgstr ""
-"Kan geen vast activumartikel zijn omdat het grootboek Voorraad wordt "
-"gecreëerd."
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
-msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is  pending."
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen vast activumartikel zijn omdat het grootboek Voorraad wordt gecreëerd."
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
@@ -12994,38 +12638,24 @@
 msgstr "Kan niet annuleren omdat ingediende Voorraad Invoer {0} bestaat"
 
 #: stock/stock_ledger.py:187
-msgid ""
-"Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission "
-"is not completed yet."
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:811 controllers/buying_controller.py:814
-msgid ""
-"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. "
-"Please cancel it to continue."
-msgstr ""
-"Kan dit document niet annuleren omdat het is gekoppeld aan het ingediende"
-" item {0}. Annuleer het om door te gaan."
+#: controllers/buying_controller.py:811
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
+msgstr "Kan dit document niet annuleren omdat het is gekoppeld aan het ingediende item {0}. Annuleer het om door te gaan."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
 msgstr "Kan transactie voor voltooide werkorder niet annuleren."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:867
-msgid ""
-"Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and "
-"transfer stock to the new Item"
-msgstr ""
-"Kan attributen na beurstransactie niet wijzigen. Maak een nieuw artikel "
-"en breng aandelen over naar het nieuwe item"
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
+msgstr "Kan attributen na beurstransactie niet wijzigen. Maak een nieuw artikel en breng aandelen over naar het nieuwe item"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid ""
-"Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the "
-"Fiscal Year is saved."
-msgstr ""
-"Kan boekjaar startdatum en einddatum niet wijzigen eenmaal het boekjaar "
-"is opgeslagen."
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
+msgstr "Kan boekjaar startdatum en einddatum niet wijzigen eenmaal het boekjaar is opgeslagen."
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
 msgid "Cannot change Reference Document Type."
@@ -13036,27 +12666,15 @@
 msgstr "Kan de service-einddatum voor item in rij {0} niet wijzigen"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:858
-msgid ""
-"Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have "
-"to make a new Item to do this."
-msgstr ""
-"Variant-eigenschappen kunnen niet worden gewijzigd na beurstransactie. U "
-"moet een nieuw item maken om dit te doen."
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
+msgstr "Variant-eigenschappen kunnen niet worden gewijzigd na beurstransactie. U moet een nieuw item maken om dit te doen."
 
 #: setup/doctype/company/company.py:208
-msgid ""
-"Cannot change company's default currency, because there are existing "
-"transactions. Transactions must be cancelled to change the default "
-"currency."
-msgstr ""
-"Kan standaard valuta van het bedrijf niet veranderen want er zijn "
-"bestaande transacties. Transacties moeten worden geannuleerd om de "
-"standaard valuta te wijzigen."
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
+msgstr "Kan standaard valuta van het bedrijf niet veranderen want er zijn bestaande transacties. Transacties moeten worden geannuleerd om de standaard valuta te wijzigen."
 
 #: projects/doctype/task/task.py:134
-msgid ""
-"Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / "
-"cancelled."
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
@@ -13064,9 +12682,7 @@
 msgstr "Kan kostenplaats niet omzetten naar grootboek vanwege onderliggende nodes"
 
 #: projects/doctype/task/task.js:48
-msgid ""
-"Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist:"
-" {0}."
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:373
@@ -13077,11 +12693,8 @@
 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
 msgstr "Kan niet omzetten naar groep omdat accounttype is geselecteerd."
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:912
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
-msgid ""
-"Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase "
-"Receipts."
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
@@ -13090,9 +12703,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
-msgid ""
-"Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved "
-"stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:127
@@ -13101,9 +12712,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:947
 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
-msgstr ""
-"Kan stuklijst niet deactiveren of annuleren aangezien het is gelinkt met "
-"andere stuklijsten."
+msgstr "Kan stuklijst niet deactiveren of annuleren aangezien het is gelinkt met andere stuklijsten."
 
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:254
 msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
@@ -13112,51 +12721,32 @@
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26
 msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
-msgstr ""
-"Kan niet aftrekken als categorie is voor ' Valuation ' of ' Valuation en "
-"Total '"
+msgstr "Kan niet aftrekken als categorie is voor ' Valuation ' of ' Valuation en Total '"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
 msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
-msgstr ""
-"Kan Serienummer {0} niet verwijderen, omdat het wordt gebruikt in "
-"voorraadtransacties"
+msgstr "Kan Serienummer {0} niet verwijderen, omdat het wordt gebruikt in voorraadtransacties"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
-msgid ""
-"Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without"
-" Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr ""
-"Kan levering met serienummer niet garanderen, aangezien artikel {0} wordt"
-" toegevoegd met en zonder Levering met serienummer garanderen."
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
+msgstr "Kan levering met serienummer niet garanderen, aangezien artikel {0} wordt toegevoegd met en zonder Levering met serienummer garanderen."
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
 msgid "Cannot find Item with this Barcode"
 msgstr "Kan item met deze streepjescode niet vinden"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2959
-msgid ""
-"Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock "
-"Settings."
-msgstr ""
-"Kan {} voor item {} niet vinden. Stel hetzelfde in bij Artikelstam- of "
-"Voorraadinstellingen."
+#: controllers/accounts_controller.py:2964
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
+msgstr "Kan {} voor item {} niet vinden. Stel hetzelfde in bij Artikelstam- of Voorraadinstellingen."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1736
-msgid ""
-"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-"
-"billing, please set allowance in Accounts Settings"
-msgstr ""
-"Kan voor item {0} in rij {1} meer dan {2} niet teveel factureren. Als u "
-"overfactureren wilt toestaan, stelt u een toeslag in Accounts-"
-"instellingen in"
+#: controllers/accounts_controller.py:1741
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
+msgstr "Kan voor item {0} in rij {1} meer dan {2} niet teveel factureren. Als u overfactureren wilt toestaan, stelt u een toeslag in Accounts-instellingen in"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
-msgstr ""
-"Kan niet meer produceren van Artikel {0} dan de Verkooporder hoeveelheid "
-"{1}"
+msgstr "Kan niet meer produceren van Artikel {0} dan de Verkooporder hoeveelheid {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:962
 msgid "Cannot produce more item for {0}"
@@ -13171,19 +12761,13 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2441
+#: controllers/accounts_controller.py:2446
 #: public/js/controllers/accounts.js:100
-msgid ""
-"Cannot refer row number greater than or equal to current row number for "
-"this Charge type"
-msgstr ""
-"Kan niet verwijzen rij getal groter dan of gelijk aan de huidige "
-"rijnummer voor dit type Charge"
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
+msgstr "Kan niet verwijzen rij getal groter dan of gelijk aan de huidige rijnummer voor dit type Charge"
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:66
-msgid ""
-"Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more "
-"information"
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
@@ -13193,14 +12777,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
-msgid ""
-"Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row"
-" Total' for first row"
-msgstr ""
-"Kan het type lading niet selecteren als 'On Vorige Row Bedrag ' of ' On "
-"Vorige Row Totaal ' voor de eerste rij"
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
+msgstr "Kan het type lading niet selecteren als 'On Vorige Row Bedrag ' of ' On Vorige Row Totaal ' voor de eerste rij"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
@@ -13214,11 +12794,11 @@
 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
 msgstr "Kan niet meerdere item-standaardwaarden voor een bedrijf instellen."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3109
+#: controllers/accounts_controller.py:3114
 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
 msgstr "Kan hoeveelheid niet lager instellen dan geleverde hoeveelheid"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
 msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
 msgstr "Kan hoeveelheid niet lager instellen dan ontvangen hoeveelheid"
 
@@ -13248,9 +12828,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:627
 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
-msgstr ""
-"Capaciteitsplanningsfout, geplande starttijd kan niet hetzelfde zijn als "
-"eindtijd"
+msgstr "Capaciteitsplanningsfout, geplande starttijd kan niet hetzelfde zijn als eindtijd"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -13294,13 +12872,13 @@
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Capital Work in Progress"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Capital Work in Progress"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Capitalization"
@@ -13322,7 +12900,7 @@
 msgid "Capitalize Repair Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Capitalized"
@@ -13334,7 +12912,8 @@
 msgid "Capitalized In"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Cards"
@@ -13365,31 +12944,32 @@
 msgid "Cash"
 msgstr "Contant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cash"
 msgstr "Contant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cash"
 msgstr "Contant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Cash"
 msgstr "Contant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Cash Entry"
 msgstr "Cash Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Cash Entry"
@@ -13423,7 +13003,7 @@
 msgid "Cash In Hand"
 msgstr "Contanten in de hand"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
 msgstr "Kas- of Bankrekening is verplicht om een  betaling aan te maken"
 
@@ -13592,13 +13172,12 @@
 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
 msgstr "Wijzig het rekeningtype in Te ontvangen of selecteer een andere rekening."
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
 msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
-msgstr ""
-"Wijzig deze datum handmatig om de volgende startdatum van de "
-"synchronisatie in te stellen"
+msgstr "Wijzig deze datum handmatig om de volgende startdatum van de synchronisatie in te stellen"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:122
 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
@@ -13612,24 +13191,20 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.js:235
 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
-msgstr ""
-"Het wijzigen van de klantengroep voor de geselecteerde klant is niet "
-"toegestaan."
+msgstr "Het wijzigen van de klantengroep voor de geselecteerde klant is niet toegestaan."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Channel Partner"
 msgstr "Channel Partner"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2494
-msgid ""
-"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or "
-"Paid Amount"
+#: controllers/accounts_controller.py:2499
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Chargeable"
@@ -13733,7 +13308,8 @@
 msgid "Chassis No"
 msgstr "chassis Geen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Chat"
@@ -13762,19 +13338,20 @@
 msgid "Check help to setup Routing"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
 msgstr "Controleer of Activum preventief onderhoud of kalibratie vereist"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Location'
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
 #: assets/doctype/location/location.json
 msgctxt "Location"
 msgid "Check if it is a hydroponic unit"
 msgstr "Controleer of het een hydrocultuur is"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Check if material transfer entry is not required"
@@ -13786,13 +13363,14 @@
 msgid "Check in (group)"
 msgstr "Check-in (groeps)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
 #: setup/doctype/uom/uom.json
 msgctxt "UOM"
 msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
 msgstr "Aanvinken om delingen te verbieden."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
@@ -13806,7 +13384,7 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cheque"
@@ -13887,19 +13465,14 @@
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:17
 msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
-msgstr ""
-"Child nodes kunnen alleen worden gemaakt op grond van het type nodes "
-"&#39;Groep&#39;"
+msgstr "Child nodes kunnen alleen worden gemaakt op grond van het type nodes &#39;Groep&#39;"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
-msgid ""
-"Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"Child magazijn bestaat voor dit magazijn. U kunt dit magazijn niet "
-"verwijderen."
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
+msgstr "Child magazijn bestaat voor dit magazijn. U kunt dit magazijn niet verwijderen."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Choose a WIP composite asset"
@@ -14003,44 +13576,29 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
-msgid ""
-"Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the"
-" above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be "
-"fetched."
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
-msgid ""
-"Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all "
-"the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for "
-"populating the dates for all your weekly holidays"
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
-msgid ""
-"Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above "
-"filters."
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid ""
-"Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to "
-"the document. Any errors related to processing will be shown in the Error"
-" Log."
-msgstr ""
-"Klik op de knop Facturen importeren zodra het zipbestand aan het document"
-" is toegevoegd. Alle fouten met betrekking tot verwerking worden "
-"weergegeven in het foutenlogboek."
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
+msgstr "Klik op de knop Facturen importeren zodra het zipbestand aan het document is toegevoegd. Alle fouten met betrekking tot verwerking worden weergegeven in het foutenlogboek."
 
 #: templates/emails/confirm_appointment.html:3
 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
-msgstr ""
-"Klik op de onderstaande link om uw e-mail te verifiëren en de afspraak te"
-" bevestigen"
+msgstr "Klik op de onderstaande link om uw e-mail te verifiëren en de afspraak te bevestigen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Client"
@@ -14104,7 +13662,7 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Gesloten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Closed"
@@ -14116,79 +13674,81 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Gesloten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Closed"
 msgstr "Gesloten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Closed"
 msgstr "Gesloten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Closed"
 msgstr "Gesloten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Closed"
 msgstr "Gesloten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Closed"
 msgstr "Gesloten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Gesloten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Gesloten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Closed"
 msgstr "Gesloten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Gesloten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Gesloten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Gesloten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Closed"
 msgstr "Gesloten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Closed"
@@ -14211,9 +13771,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
-msgstr ""
-"Gesloten bestelling kan niet worden geannuleerd. Openmaken om te "
-"annuleren."
+msgstr "Gesloten bestelling kan niet worden geannuleerd. Openmaken om te annuleren."
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Prospect Opportunity'
 #: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
@@ -14723,7 +14281,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -14877,7 +14435,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Company"
@@ -15303,8 +14861,9 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Company"
@@ -15364,7 +14923,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Company"
@@ -15588,7 +15147,7 @@
 msgid "Company Description"
 msgstr "bedrijfsomschrijving"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Description for website homepage"
@@ -15600,7 +15159,7 @@
 msgid "Company Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
@@ -15623,7 +15182,7 @@
 msgid "Company Name"
 msgstr "Bedrijfsnaam"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
@@ -15661,7 +15220,7 @@
 msgid "Company Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Tagline for website homepage"
@@ -15678,12 +15237,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
-msgid ""
-"Company currencies of both the companies should match for Inter Company "
-"Transactions."
-msgstr ""
-"Bedrijfsvaluta&#39;s van beide bedrijven moeten overeenkomen voor Inter "
-"Company Transactions."
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
+msgstr "Bedrijfsvaluta&#39;s van beide bedrijven moeten overeenkomen voor Inter Company Transactions."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:575
@@ -15695,9 +15250,7 @@
 msgstr "Bedrijf is typisch voor bedrijfsaccount"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid ""
-"Company is mandatory was generating invoice. Please set default company "
-"in Global Defaults."
+msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:153
@@ -15708,39 +15261,36 @@
 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
 msgstr "Bedrijf van item {0} en inkoopdocument {1} komen niet overeen."
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
-msgstr ""
-"Registratienummers van de onderneming voor uw referentie. Fiscale "
-"nummers, enz."
+msgstr "Registratienummers van de onderneming voor uw referentie. Fiscale nummers, enz."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Company which internal customer represents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Company which internal customer represents."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Company which internal supplier represents"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
-msgid ""
-"Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and "
-"Chart of Accounts"
-msgstr ""
-"Bedrijf {0} bestaat al. Als u doorgaat, worden het bedrijf en het "
-"rekeningschema overschreven"
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
+msgstr "Bedrijf {0} bestaat al. Als u doorgaat, worden het bedrijf en het rekeningschema overschreven"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:443
 msgid "Company {0} does not exist"
@@ -15807,13 +15357,13 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Voltooien"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Complete"
 msgstr "Voltooien"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Complete"
@@ -15839,181 +15389,187 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Completed"
@@ -16025,19 +15581,20 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Completed"
@@ -16089,9 +15646,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:885
 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
-msgstr ""
-"Voltooide hoeveelheid kan niet groter zijn dan &#39;Te vervaardigen "
-"aantal&#39;"
+msgstr "Voltooide hoeveelheid kan niet groter zijn dan &#39;Te vervaardigen aantal&#39;"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
 msgid "Completed Quantity"
@@ -16156,7 +15711,8 @@
 msgid "Comprehensive Insurance"
 msgstr "Uitgebreide verzekering"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Computer"
@@ -16186,7 +15742,8 @@
 msgid "Conditional Rule Examples"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
@@ -16219,21 +15776,16 @@
 msgid "Configure Product Assembly"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Configure the action to stop the transaction or just warn if the same "
-"rate is not maintained."
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
-msgid ""
-"Configure the default Price List when creating a new Purchase "
-"transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr ""
-"Configureer de standaardprijslijst wanneer u een nieuwe aankooptransactie"
-" aanmaakt. Artikelprijzen worden opgehaald uit deze prijslijst."
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgstr "Configureer de standaardprijslijst wanneer u een nieuwe aankooptransactie aanmaakt. Artikelprijzen worden opgehaald uit deze prijslijst."
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -16250,7 +15802,7 @@
 msgid "Connected to QuickBooks"
 msgstr "Verbonden met QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connected to QuickBooks"
@@ -16260,7 +15812,7 @@
 msgid "Connecting to QuickBooks"
 msgstr "Verbinden met QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connecting to QuickBooks"
@@ -16414,7 +15966,7 @@
 msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Consolidated"
@@ -16445,7 +15997,7 @@
 msgid "Consolidated Sales Invoice"
 msgstr "Geconsolideerde verkoopfactuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Consultant"
@@ -16547,9 +16099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
-msgid ""
-"Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for "
-"Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -16584,7 +16134,8 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Contact"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Contact"
@@ -17094,13 +16645,14 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "Voortzetten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Contra Entry"
 msgstr "Contra Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Contra Entry"
@@ -17334,7 +16886,7 @@
 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
 msgstr "Conversiefactor voor Standaard meeteenheid moet 1 zijn in rij {0}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2315
 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
 msgstr "Succespercentage kan niet 0 of 1 zijn"
 
@@ -17373,13 +16925,13 @@
 msgid "Converted"
 msgstr "Omgezet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Converted"
 msgstr "Omgezet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Converted"
@@ -17402,7 +16954,8 @@
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Corrective"
@@ -17526,7 +17079,7 @@
 msgid "Cost Center"
 msgstr "Kostenplaats"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
@@ -17864,14 +17417,10 @@
 msgstr "Kostenplaats en budgettering"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
-msgid ""
-"Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be "
-"converted to a group"
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1249
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1253
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:788
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
 msgstr "Kostenplaats is vereist in regel {0} in Belastingen tabel voor type {1}"
@@ -17886,14 +17435,10 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
-msgstr ""
-"Kostenplaats met bestaande transacties kan niet worden omgezet naar "
-"grootboek"
+msgstr "Kostenplaats met bestaande transacties kan niet worden omgezet naar grootboek"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
-msgid ""
-"Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost "
-"center in other allocation record."
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:245
@@ -17901,9 +17446,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:252
-msgid ""
-"Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be "
-"used in transactions"
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:624
@@ -17946,7 +17489,7 @@
 msgid "Cost of Goods Sold"
 msgstr "Kostprijs verkochte goederen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cost of Goods Sold"
@@ -18046,12 +17589,8 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
-msgid ""
-"Could not auto create Customer due to the following missing mandatory "
-"field(s):"
-msgstr ""
-"Klant kan niet automatisch worden aangemaakt vanwege de volgende "
-"ontbrekende verplichte velden:"
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
+msgstr "Klant kan niet automatisch worden aangemaakt vanwege de volgende ontbrekende verplichte velden:"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
@@ -18059,12 +17598,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
-msgid ""
-"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit "
-"Note' and submit again"
-msgstr ""
-"Kan creditnota niet automatisch maken. Verwijder het vinkje bij "
-"&#39;Kredietnota uitgeven&#39; en verzend het opnieuw"
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
+msgstr "Kan creditnota niet automatisch maken. Verwijder het vinkje bij &#39;Kredietnota uitgeven&#39; en verzend het opnieuw"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
@@ -18081,18 +17616,12 @@
 msgstr "Kan informatie niet ophalen voor {0}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
-msgid ""
-"Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is"
-" valid."
-msgstr ""
-"Kan de criteria score functie voor {0} niet oplossen. Zorg ervoor dat de "
-"formule geldig is."
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
+msgstr "Kan de criteria score functie voor {0} niet oplossen. Zorg ervoor dat de formule geldig is."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
 msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
-msgstr ""
-"Kan de gewogen score functie niet oplossen. Zorg ervoor dat de formule "
-"geldig is."
+msgstr "Kan de gewogen score functie niet oplossen. Zorg ervoor dat de formule geldig is."
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027
 msgid "Could not update stock, invoice contains drop shipping item."
@@ -18171,9 +17700,7 @@
 
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:422
 msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
-msgstr ""
-"Landcode in bestand komt niet overeen met landcode ingesteld in het "
-"systeem"
+msgstr "Landcode in bestand komt niet overeen met landcode ingesteld in het systeem"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -18258,16 +17785,16 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:107
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:185
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
@@ -18552,9 +18079,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:97
 msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
-msgstr ""
-"Creëer verkooporders om u te helpen uw werk te plannen en op tijd te "
-"leveren"
+msgstr "Creëer verkooporders om u te helpen uw werk te plannen en op tijd te leveren"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:346
 msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
@@ -18678,7 +18203,8 @@
 msgid "Create a new Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Create a new composite asset"
@@ -18725,7 +18251,8 @@
 msgid "Create first Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Create missing customer or supplier."
@@ -18837,15 +18364,13 @@
 #: utilities/bulk_transaction.py:190
 msgid ""
 "Creation of {0} failed.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:181
 msgid ""
 "Creation of {0} partially successful.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
@@ -18859,7 +18384,7 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Krediet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Credit"
@@ -18921,13 +18446,14 @@
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kredietkaart"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Card Entry"
 msgstr "Kredietkaart invoer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Card Entry"
@@ -19028,13 +18554,14 @@
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Creditnota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Creditnota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Note"
@@ -19054,13 +18581,13 @@
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Credit Note uitgegeven"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Credit Note uitgegeven"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
@@ -19100,7 +18627,8 @@
 msgid "Creditors"
 msgstr "crediteuren"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Creditors Account set in Tally"
@@ -19481,9 +19009,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:295
 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
-msgstr ""
-"Valuta kan niet na het maken van data met behulp van een andere valuta "
-"worden veranderd"
+msgstr "Valuta kan niet na het maken van data met behulp van een andere valuta worden veranderd"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1346
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1413 accounts/utils.py:2062
@@ -19520,7 +19046,7 @@
 msgid "Current Amount"
 msgstr "Huidige hoeveelheid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Asset"
@@ -19594,7 +19120,7 @@
 msgid "Current Liabilities"
 msgstr "Kortlopende Schulden"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Liability"
@@ -19678,13 +19204,15 @@
 msgid "Custody"
 msgstr "Hechtenis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
@@ -19705,7 +19233,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
@@ -19760,14 +19288,15 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Klant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Customer"
 msgstr "Klant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customer"
@@ -19791,7 +19320,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Klant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Customer"
@@ -19894,7 +19423,8 @@
 msgstr "Klant"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer"
@@ -19912,7 +19442,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Klant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Customer"
@@ -19924,7 +19454,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Klant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -19955,7 +19485,8 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Klant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -19968,7 +19499,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Klant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "Customer"
@@ -19992,14 +19523,16 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Klant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer"
 msgstr "Klant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Customer"
@@ -20294,27 +19827,30 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Klantengroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Klantengroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Klantengroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Klantengroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20345,7 +19881,8 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Klantengroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer Group"
@@ -20524,7 +20061,8 @@
 msgid "Customer Name"
 msgstr "klantnaam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Customer Name"
@@ -20597,19 +20135,20 @@
 msgid "Customer Primary Contact"
 msgstr "Hoofdcontactpersoon klant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Klant verstrekt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Klant verstrekt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Customer Provided"
@@ -20782,7 +20321,7 @@
 msgid "Customers not selected."
 msgstr "Klanten niet geselecteerd."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customerwise Discount"
@@ -20815,19 +20354,20 @@
 msgid "D - E"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "DFS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "DT-"
 msgstr "DT-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
@@ -20837,43 +20377,47 @@
 msgid "Daily"
 msgstr "Dagelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Daily"
 msgstr "Dagelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Daily"
 msgstr "Dagelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Daily"
 msgstr "Dagelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Daily"
 msgstr "Dagelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Daily"
 msgstr "Dagelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Daily"
 msgstr "Dagelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "Daily"
@@ -20953,15 +20497,11 @@
 msgid "Data Import and Settings"
 msgstr "Gegevens importeren en instellingen"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, "
-"Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
-msgstr ""
-"Uit Tally geëxporteerde gegevens die bestaan uit het rekeningschema, "
-"klanten, leveranciers, adressen, artikelen en maateenheden"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgstr "Uit Tally geëxporteerde gegevens die bestaan uit het rekeningschema, klanten, leveranciers, adressen, artikelen en maateenheden"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
@@ -21239,7 +20779,8 @@
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Day"
@@ -21251,15 +20792,12 @@
 msgid "Day Book Data"
 msgstr "Dagboekgegevens"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Day Book Data exported from Tally that consists of all historic "
-"transactions"
-msgstr ""
-"Uit Tally geëxporteerde dagboekgegevens die bestaan uit alle historische "
-"transacties"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
+msgstr "Uit Tally geëxporteerde dagboekgegevens die bestaan uit alle historische transacties"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
@@ -21291,31 +20829,42 @@
 msgid "Day to Send"
 msgstr "Dag om te verzenden"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Dag (en) na factuurdatum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Dag (en) na factuurdatum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Dag (en) na het einde van de factuurmaand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Dag (en) na het einde van de factuurmaand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Days"
@@ -21337,7 +20886,8 @@
 msgid "Days Until Due"
 msgstr "Dagen tot Due"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Days before the current subscription period"
@@ -21374,7 +20924,7 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Debit"
@@ -21436,13 +20986,14 @@
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Debetnota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Debetnota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Debit Note"
@@ -21452,7 +21003,7 @@
 msgid "Debit Note Amount"
 msgstr "Debietnota Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Debit Note Issued"
@@ -21495,19 +21046,20 @@
 msgid "Debtors"
 msgstr "debiteuren"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Debtors Account set in Tally"
 msgstr "Debiteurenrekening ingesteld in Tally"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Decapitalization"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Decapitalized"
@@ -21517,13 +21069,15 @@
 msgid "Declare Lost"
 msgstr "Verklaar verklaren"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
 msgstr "Aftrekken"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
@@ -21551,7 +21105,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Default"
@@ -21653,7 +21207,7 @@
 msgid "Default BOM for {0} not found"
 msgstr "Standaard BOM voor {0} niet gevonden"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3157
 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
 msgstr ""
 
@@ -22116,29 +21670,16 @@
 msgstr "Standaard Eenheid"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1233
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to "
-"either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1216
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need"
-" to create a new Item to use a different Default UOM."
-msgstr ""
-"Standaard maateenheid voor post {0} kan niet direct worden gewijzigd, "
-"omdat je al enkele transactie (s) met een andere UOM hebben gemaakt. U "
-"moet een nieuwe post naar een andere Standaard UOM gebruik maken."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgstr "Standaard maateenheid voor post {0} kan niet direct worden gewijzigd, omdat je al enkele transactie (s) met een andere UOM hebben gemaakt. U moet een nieuwe post naar een andere Standaard UOM gebruik maken."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:889
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template "
-"'{1}'"
-msgstr ""
-"Standaard maateenheid voor Variant &#39;{0}&#39; moet hetzelfde zijn als "
-"in zijn Template &#39;{1}&#39;"
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
+msgstr "Standaard maateenheid voor Variant &#39;{0}&#39; moet hetzelfde zijn als in zijn Template &#39;{1}&#39;"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -22212,21 +21753,19 @@
 msgid "Default Workstation"
 msgstr "Standaard Werkstation"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
 msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid ""
-"Default account will be automatically updated in POS Invoice when this "
-"mode is selected."
-msgstr ""
-"Het standaardaccount wordt automatisch bijgewerkt in POS Invoice wanneer "
-"deze modus is geselecteerd."
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
+msgstr "Het standaardaccount wordt automatisch bijgewerkt in POS Invoice wanneer deze modus is geselecteerd."
 
 #: setup/doctype/company/company.js:133
 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Default: 10 mins"
@@ -22280,7 +21819,7 @@
 msgid "Deferred Accounting Settings"
 msgstr "Uitgestelde boekhoudinstellingen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Expense"
@@ -22304,7 +21843,7 @@
 msgid "Deferred Expense Account"
 msgstr "Uitgestelde onkostenrekening"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Revenue"
@@ -22447,25 +21986,25 @@
 msgid "Delivered"
 msgstr "Geleverd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Geleverd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Geleverd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Geleverd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Delivered"
@@ -22544,11 +22083,11 @@
 msgid "Delivered: {0}"
 msgstr "Geleverd: {0}"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
 msgid "Delivery"
 msgstr "Levering"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Delivery"
@@ -22587,7 +22126,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
@@ -22601,7 +22140,7 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Vrachtbrief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22638,7 +22177,8 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Vrachtbrief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22969,7 +22509,7 @@
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Afschrijvingskosten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Depreciation"
@@ -23015,13 +22555,14 @@
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "afschrijvingen Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "afschrijvingen Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Depreciation Entry"
@@ -23045,7 +22586,6 @@
 msgid "Depreciation Expense Account"
 msgstr "Afschrijvingen Account"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:389
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
 msgstr ""
@@ -23080,33 +22620,21 @@
 msgid "Depreciation Posting Date"
 msgstr "Afschrijvingsboekingsdatum"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:655 assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:661
 msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:490
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater "
-"than or equal to {1}"
-msgstr ""
-"Afschrijving Rij {0}: de verwachte waarde na nuttige levensduur moet "
-"groter zijn dan of gelijk zijn aan {1}"
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
+msgstr "Afschrijving Rij {0}: de verwachte waarde na nuttige levensduur moet groter zijn dan of gelijk zijn aan {1}"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:459
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-"
-"for-use Date"
-msgstr ""
-"Afschrijving Rij {0}: Volgende Afschrijvingsdatum kan niet eerder zijn "
-"dan Beschikbaar-voor-gebruik Datum"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr "Afschrijving Rij {0}: Volgende Afschrijvingsdatum kan niet eerder zijn dan Beschikbaar-voor-gebruik Datum"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:450
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase "
-"Date"
-msgstr ""
-"Afschrijving Rij {0}: volgende Afschrijvingsdatum kan niet vóór "
-"Aankoopdatum zijn"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
+msgstr "Afschrijving Rij {0}: volgende Afschrijvingsdatum kan niet vóór Aankoopdatum zijn"
 
 #. Name of a DocType
 #: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
@@ -23819,7 +23347,7 @@
 msgid "Determine Address Tax Category From"
 msgstr "Bepaal de adresbelastingcategorie van"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Diesel"
@@ -23886,20 +23414,12 @@
 msgstr "Verschillenrekening"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Entry is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Verschilrekening moet een account van het type Activa / Aansprakelijkheid"
-" zijn, omdat deze voorraadvermelding een opening is"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
+msgstr "Verschilrekening moet een account van het type Activa / Aansprakelijkheid zijn, omdat deze voorraadvermelding een opening is"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Verschil moet Account een type Asset / Liability rekening zijn, aangezien"
-" dit Stock Verzoening is een opening Entry"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgstr "Verschil moet Account een type Asset / Liability rekening zijn, aangezien dit Stock Verzoening is een opening Entry"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
 msgid "Difference Amount"
@@ -23966,19 +23486,12 @@
 msgstr "Verschilwaarde"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
-msgid ""
-"Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each "
-"row."
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
-msgid ""
-"Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. "
-"Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
-msgstr ""
-"Verschillende eenheden voor artikelen zal leiden tot een onjuiste "
-"(Totaal) Netto gewicht. Zorg ervoor dat Netto gewicht van elk artikel in "
-"dezelfde eenheid is."
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgstr "Verschillende eenheden voor artikelen zal leiden tot een onjuiste (Totaal) Netto gewicht. Zorg ervoor dat Netto gewicht van elk artikel in dezelfde eenheid is."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -24019,7 +23532,7 @@
 msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Expense"
@@ -24035,7 +23548,7 @@
 msgid "Direct Income"
 msgstr "Directe Inkomsten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Income"
@@ -24331,7 +23844,8 @@
 msgid "Disabled template must not be default template"
 msgstr "Gehandicapte template mag niet standaard template"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
@@ -24345,7 +23859,7 @@
 msgid "Disbursed"
 msgstr "uitbetaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Disbursed"
@@ -24431,14 +23945,15 @@
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Korting Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Korting Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24493,14 +24008,15 @@
 msgid "Discount Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Percentage"
 msgstr "Kortingspercentage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24686,21 +24202,17 @@
 msgid "Discounts"
 msgstr "Kortingen"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
@@ -24839,7 +24351,8 @@
 msgid "Distribute Charges Based On"
 msgstr "Verdeel Toeslagen op basis van"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Distribute Manually"
@@ -24860,7 +24373,7 @@
 msgid "Dividends Paid"
 msgstr "Dividenden betaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Divorced"
@@ -24870,7 +24383,7 @@
 msgid "Do Not Contact"
 msgstr "Neem geen contact op"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Do Not Contact"
@@ -24888,7 +24401,8 @@
 msgid "Do Not Explode"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
@@ -24900,11 +24414,11 @@
 msgid "Do not update variants on save"
 msgstr "Wijzig geen varianten bij opslaan"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:677 assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:683
 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
 msgstr "Wilt u deze schrapte activa echt herstellen?"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:663 assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:669
 msgid "Do you really want to scrap this asset?"
 msgstr "Wilt u dit actief echt schrappen?"
 
@@ -24923,9 +24437,7 @@
 msgstr "DocType"
 
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
-msgid ""
-"DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. "
-"You are only allowed to remove entries from it."
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/search_help.py:22
@@ -25025,16 +24537,14 @@
 msgid "Document {0} successfully uncleared"
 msgstr "Document {0} is succesvol gewist"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
-msgid ""
-"Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot "
-"repost."
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Company'
@@ -25086,19 +24596,21 @@
 msgid "Doors"
 msgstr "deuren"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Double degressief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Double degressief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Double Declining Balance"
@@ -25205,205 +24717,207 @@
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Draft"
@@ -25559,7 +25073,8 @@
 msgid "Due Date"
 msgstr "Vervaldatum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Due Date"
@@ -25585,9 +25100,7 @@
 
 #: accounts/party.py:640
 msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
-msgstr ""
-"De vervaldatum kan niet eerder zijn dan de boekingsdatum / factuurdatum "
-"van de leverancier"
+msgstr "De vervaldatum kan niet eerder zijn dan de boekingsdatum / factuurdatum van de leverancier"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:573
 msgid "Due Date is mandatory"
@@ -25595,7 +25108,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
 msgid "Dunning"
 msgstr "Dunning"
 
@@ -25761,19 +25274,19 @@
 msgid "E-Invoicing Information Missing"
 msgstr "Informatie over e-facturering ontbreekt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-12"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-8"
@@ -25791,13 +25304,15 @@
 msgid "ERPNext User ID"
 msgstr "ERPNext gebruikers-ID"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Each Transaction"
 msgstr "Elke transactie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Each Transaction"
@@ -25931,7 +25446,7 @@
 msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
 msgstr "Ofwel doelwit aantal of streefbedrag is verplicht."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Electric"
@@ -25953,7 +25468,7 @@
 msgid "Electricity Cost"
 msgstr "elektriciteitskosten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Electricity down"
@@ -25981,7 +25496,8 @@
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Email"
@@ -26005,13 +25521,14 @@
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Email"
@@ -26110,7 +25627,8 @@
 msgid "Email Domain"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Email Group"
@@ -26250,7 +25768,7 @@
 msgid "Employee"
 msgstr "werknemer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Employee"
@@ -26335,7 +25853,8 @@
 msgid "Employee "
 msgstr "Werknemer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Employee Advance"
@@ -26439,9 +25958,7 @@
 msgstr "Leeg"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
-msgid ""
-"Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial"
-" stock."
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -26602,30 +26119,25 @@
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ingeschakeld"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier "
-"Invoice No. field"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances "
-"Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset "
-"Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of"
-" the <b> Liability Account</b>"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against "
-"single party account in company currency"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -26755,7 +26267,7 @@
 msgid "End date cannot be before start date"
 msgstr "De einddatum kan niet vóór de startdatum liggen"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "End date of current invoice's period"
@@ -26767,7 +26279,8 @@
 msgid "End of Life"
 msgstr "End of Life"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "End of the current subscription period"
@@ -26788,9 +26301,7 @@
 msgstr "Voer de API-sleutel in in Google Instellingen."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:102
-msgid ""
-"Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be "
-"updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
@@ -26822,9 +26333,7 @@
 msgstr "Voer het in te wisselen bedrag in."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:818
-msgid ""
-"Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on"
-" clicking inside the Item Name field."
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
@@ -26843,7 +26352,7 @@
 msgid "Enter discount percentage."
 msgstr "Voer het kortingspercentage in."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
@@ -26855,12 +26364,9 @@
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
 msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like "
-"Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
 "\n"
-" After that, set the Operation Time in minutes and the table will "
-"calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation "
-"Time."
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
@@ -26876,15 +26382,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
-msgid ""
-"Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill "
-"of Materials."
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
-msgid ""
-"Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched "
-"only when this is set."
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
@@ -26934,13 +26436,14 @@
 msgid "Equity"
 msgstr "Vermogen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Equity"
 msgstr "Vermogen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Equity"
@@ -26958,13 +26461,13 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Error"
@@ -27037,14 +26540,9 @@
 msgstr "Fout bij het evalueren van de criteria formule"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid ""
-"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no "
-"two accounts have the same name"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het parseren van het rekeningschema: zorg "
-"ervoor dat geen twee accounts dezelfde naam hebben"
+msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het parseren van het rekeningschema: zorg ervoor dat geen twee accounts dezelfde naam hebben"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
 msgid "Error while posting depreciation entries"
 msgstr ""
@@ -27095,12 +26593,11 @@
 msgid "Evaluation Period"
 msgstr "Evaluatie periode"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid ""
-"Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for"
-" checking cumulative threshold breach"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
@@ -27113,32 +26610,19 @@
 msgid "Example of a linked document: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid ""
 "Example: ABCD.#####\n"
-"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then "
-"automatic serial number will be created based on this series. If you "
-"always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this "
-"blank."
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in "
-"transactions, then automatic batch number will be created based on this "
-"series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, "
-"leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming "
-"Series Prefix in Stock Settings."
-msgstr ""
-"Voorbeeld: ABCD. #####. Als reeks is ingesteld en Batch-nummer niet in "
-"transacties wordt vermeld, wordt op basis van deze reeks automatisch "
-"batchnummer gemaakt. Als u Batch-nummer voor dit artikel altijd expliciet"
-" wilt vermelden, laat dit veld dan leeg. Opmerking: deze instelling heeft"
-" voorrang boven het voorvoegsel Naamgevingsreeks in Voorraadinstellingen."
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
+msgstr "Voorbeeld: ABCD. #####. Als reeks is ingesteld en Batch-nummer niet in transacties wordt vermeld, wordt op basis van deze reeks automatisch batchnummer gemaakt. Als u Batch-nummer voor dit artikel altijd expliciet wilt vermelden, laat dit veld dan leeg. Opmerking: deze instelling heeft voorrang boven het voorvoegsel Naamgevingsreeks in Voorraadinstellingen."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1887
 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
@@ -27158,7 +26642,7 @@
 msgid "Excess Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Excessive machine set up time"
@@ -27170,7 +26654,7 @@
 msgid "Exchange Gain / Loss Account"
 msgstr "Exchange winst / verliesrekening"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Gain Or Loss"
@@ -27331,19 +26815,21 @@
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Wisselkoersherwaardering"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Wisselkoersherwaardering"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Wisselkoersherwaardering"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
@@ -27370,13 +26856,14 @@
 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
 msgstr "Wisselkoers moet hetzelfde zijn als zijn {0} {1} ({2})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Excise Entry"
 msgstr "Accijnzen Boeking"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Excise Entry"
@@ -27406,7 +26893,8 @@
 msgid "Exempt Supplies"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Existing Company"
@@ -27517,9 +27005,7 @@
 msgstr "Verwachte einddatum"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:103
-msgid ""
-"Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected "
-"End Date {0}."
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
 msgstr ""
 
 #: public/js/projects/timer.js:12
@@ -27589,7 +27075,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Kosten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense"
@@ -27601,13 +27087,14 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Kosten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Expense"
 msgstr "Kosten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Expense"
@@ -27615,16 +27102,14 @@
 
 #: controllers/stock_controller.py:367
 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
-msgstr ""
-"Kosten- / Verschillenrekening ({0}) moet een 'Winst of Verlies' rekening "
-"zijn."
+msgstr "Kosten- / Verschillenrekening ({0}) moet een 'Winst of Verlies' rekening zijn."
 
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:47
 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:248
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Kostenrekening"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense Account"
@@ -27706,7 +27191,8 @@
 msgid "Expense Account Missing"
 msgstr "Onkostenrekening ontbreekt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Expense Claim"
@@ -27718,13 +27204,13 @@
 msgid "Expense Head"
 msgstr "Kosten Hoofd"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:478
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:498
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
 msgid "Expense Head Changed"
 msgstr "Uitgavenhoofd gewijzigd"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
 msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
 msgstr "Kostenrekening is verplicht voor artikel {0}"
 
@@ -27739,7 +27225,7 @@
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
 msgstr "Kosten opgenomen in inventariswaardering"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
@@ -27751,7 +27237,7 @@
 msgid "Expenses Included In Valuation"
 msgstr "Kosten inbegrepen in waardering"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Valuation"
@@ -27763,19 +27249,19 @@
 msgid "Expired"
 msgstr "Verlopen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Expired"
 msgstr "Verlopen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Expired"
 msgstr "Verlopen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Expired"
@@ -27789,7 +27275,8 @@
 msgid "Expires On"
 msgstr "Verloopt op"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Expiry"
@@ -27920,13 +27407,16 @@
 msgid "FG based Operating Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "FIFO"
@@ -27960,19 +27450,20 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Gefaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gefaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gefaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Failed"
@@ -27984,79 +27475,84 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Gefaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gefaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gefaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gefaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gefaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gefaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gefaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gefaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gefaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gefaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gefaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gefaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Gefaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Failed"
@@ -28171,7 +27667,8 @@
 msgid "Feedback By"
 msgstr "Feedback door"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Fees"
@@ -28203,8 +27700,8 @@
 msgid "Fetch Subscription Updates"
 msgstr "Abonnementsupdates ophalen"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:953
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
 msgid "Fetch Timesheet"
 msgstr ""
 
@@ -28219,7 +27716,8 @@
 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
 msgstr "Haal uitgeklapte Stuklijst op (inclusief onderdelen)"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Fetch items based on Default Supplier."
@@ -28284,7 +27782,8 @@
 msgid "Fields"
 msgstr "Velden"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
@@ -28538,13 +28037,11 @@
 msgid "Financial Year Begins On"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be "
-"enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years "
-"sequentially or missing) "
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
@@ -28613,15 +28110,15 @@
 msgid "Finished Good Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3140
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3160
 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3149
+#: controllers/accounts_controller.py:3154
 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
 msgstr ""
 
@@ -28706,7 +28203,8 @@
 msgid "First Responded On"
 msgstr "Eerst gereageerd op"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "First Response Due"
@@ -28754,12 +28252,8 @@
 msgstr "Eerste reactietijd voor kansen"
 
 #: regional/italy/utils.py:255
-msgid ""
-"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company "
-"{0}"
-msgstr ""
-"Fiscaal regime is verplicht, stel vriendelijk het fiscale regime in het "
-"bedrijf {0}"
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
+msgstr "Fiscaal regime is verplicht, stel vriendelijk het fiscale regime in het bedrijf {0}"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -28825,17 +28319,11 @@
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65
 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
-msgstr ""
-"Einddatum van het fiscale jaar moet één jaar na de begindatum van het "
-"fiscale jaar zijn"
+msgstr "Einddatum van het fiscale jaar moet één jaar na de begindatum van het fiscale jaar zijn"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid ""
-"Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal"
-" Year {0}"
-msgstr ""
-"Boekjaar Startdatum en Boekjaar Einddatum zijn al ingesteld voor het "
-"fiscale jaar {0}"
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
+msgstr "Boekjaar Startdatum en Boekjaar Einddatum zijn al ingesteld voor het fiscale jaar {0}"
 
 #: controllers/trends.py:53
 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
@@ -28849,7 +28337,8 @@
 msgid "Fiscal Year {0} is required"
 msgstr "Boekjaar {0} is vereist"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Fixed"
@@ -28859,7 +28348,7 @@
 msgid "Fixed Asset"
 msgstr "Vast Activum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -28911,7 +28400,8 @@
 msgid "Fixed Error Log"
 msgstr "Vaste foutenlogboek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Fixed Rate"
@@ -28949,51 +28439,28 @@
 msgstr "Volg Kalendermaanden"
 
 #: templates/emails/reorder_item.html:1
-msgid ""
-"Following Material Requests have been raised automatically based on "
-"Item's re-order level"
-msgstr ""
-"Volgende Material Aanvragen werden automatisch verhoogd op basis van re-"
-"order niveau-item"
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
+msgstr "Volgende Material Aanvragen werden automatisch verhoogd op basis van re-order niveau-item"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:739
 msgid "Following fields are mandatory to create address:"
 msgstr "De volgende velden zijn verplicht om een adres te maken:"
 
-#: controllers/buying_controller.py:906 controllers/buying_controller.py:909
-msgid ""
-"Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} "
-"item from its Item master"
-msgstr ""
-"Volgend item {0} is niet gemarkeerd als {1} item. U kunt ze inschakelen "
-"als item {1} van de artikelstam"
+#: controllers/buying_controller.py:906
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Volgend item {0} is niet gemarkeerd als {1} item. U kunt ze inschakelen als item {1} van de artikelstam"
 
-#: controllers/buying_controller.py:902 controllers/buying_controller.py:905
-msgid ""
-"Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as "
-"{1} item from its Item master"
-msgstr ""
-"De volgende items {0} zijn niet gemarkeerd als {1} item. U kunt ze "
-"inschakelen als item {1} van de artikelstam"
+#: controllers/buying_controller.py:902
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "De volgende items {0} zijn niet gemarkeerd als {1} item. U kunt ze inschakelen als item {1} van de artikelstam"
 
 #: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
 msgid "For"
 msgstr "Voor"
 
 #: public/js/utils/sales_common.js:265
-msgid ""
-"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be "
-"considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are "
-"same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values "
-"can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing "
-"List' table."
-msgstr ""
-"Voor &#39;Product Bundel&#39; items, Warehouse, Serienummer en Batch Geen"
-" zal worden beschouwd van de &#39;Packing List&#39; tafel. Als Warehouse "
-"en Batch Geen zijn hetzelfde voor alle verpakking items voor welke "
-"&#39;Product Bundle&#39; punt, kunnen die waarden in de belangrijkste "
-"Item tafel worden ingevoerd, wordt waarden worden gekopieerd naar "
-"&quot;Packing List &#39;tafel."
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
+msgstr "Voor &#39;Product Bundel&#39; items, Warehouse, Serienummer en Batch Geen zal worden beschouwd van de &#39;Packing List&#39; tafel. Als Warehouse en Batch Geen zijn hetzelfde voor alle verpakking items voor welke &#39;Product Bundle&#39; punt, kunnen die waarden in de belangrijkste Item tafel worden ingevoerd, wordt waarden worden gekopieerd naar &quot;Packing List &#39;tafel."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
 #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -29033,7 +28500,9 @@
 msgid "For Price List"
 msgstr "Voor Prijslijst"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "For Production"
@@ -29081,57 +28550,49 @@
 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
 msgstr "Voor een artikel {0} moet het aantal positief zijn"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "For dunning fee and interest"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
 msgstr "Voor bijvoorbeeld 2012, 2012-13"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
 #: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
 msgctxt "Loyalty Program Collection"
 msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
 msgstr "Voor hoeveel uitgegeven = 1 loyaliteitspunt"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "For individual supplier"
 msgstr "Voor individuele leverancier"
 
 #: controllers/status_updater.py:234
-msgid ""
-"For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, "
-"enable {1} in {2}"
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
-msgid ""
-"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for "
-"Manufacture' type stock entry"
-msgstr ""
-"Voor taakkaart {0} kunt u alleen de voorraad &#39;Artikeloverdracht voor "
-"fabricage&#39; invoeren"
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
+msgstr "Voor taakkaart {0} kunt u alleen de voorraad &#39;Artikeloverdracht voor fabricage&#39; invoeren"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid ""
-"For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending "
-"quantity({2})"
-msgstr ""
-"Voor bewerking {0}: hoeveelheid ({1}) kan niet greter zijn dan in "
-"afwachting van hoeveelheid ({2})"
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
+msgstr "Voor bewerking {0}: hoeveelheid ({1}) kan niet greter zijn dan in afwachting van hoeveelheid ({2})"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
 msgid "For reference"
@@ -29139,12 +28600,8 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
 #: public/js/controllers/accounts.js:181
-msgid ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Voor rij {0} in {1}. Om {2} onder in punt tarief, rijen {3} moet ook "
-"opgenomen worden"
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
+msgstr "Voor rij {0} in {1}. Om {2} onder in punt tarief, rijen {3} moet ook opgenomen worden"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
@@ -29152,9 +28609,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
 msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
-msgstr ""
-"Voor de voorwaarde &#39;Regel toepassen op andere&#39; is het veld {0} "
-"verplicht"
+msgstr "Voor de voorwaarde &#39;Regel toepassen op andere&#39; is het veld {0} verplicht"
 
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
@@ -29279,61 +28734,66 @@
 msgid "Frequently Read Articles"
 msgstr "Lees regelmatig artikelen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
 #: templates/pages/projects.html:67
 msgid "From"
 msgstr "Van"
@@ -29362,7 +28822,8 @@
 msgid "From Company"
 msgstr "Van Bedrijf"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "From Corrective Job Card"
@@ -29604,9 +29065,7 @@
 
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
 msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
-msgstr ""
-"Van Datum moet binnen het boekjaar zijn. Er vanuit gaande dat Van Datum "
-"{0} is"
+msgstr "Van Datum moet binnen het boekjaar zijn. Er vanuit gaande dat Van Datum {0} is"
 
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:43
 msgid "From Date: {0} cannot be greater than To date: {1}"
@@ -29926,7 +29385,7 @@
 msgid "Fuel UOM"
 msgstr "Fuel UOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29938,7 +29397,8 @@
 msgid "Fulfilled"
 msgstr "vervulde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Fulfilled"
@@ -30025,31 +29485,34 @@
 msgid "Full Name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Full and Final Statement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Billed"
 msgstr "Volledig gefactureerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Volledig afgerond"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Volledig afgerond"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Delivered"
@@ -30059,7 +29522,7 @@
 msgid "Fully Depreciated"
 msgstr "volledig is afgeschreven"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Fully Depreciated"
@@ -30071,26 +29534,16 @@
 msgstr "Meubels en Wedstrijden"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
-msgid ""
-"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Verdere accounts kan worden gemaakt onder groepen, maar items kunnen "
-"worden gemaakt tegen niet-Groepen"
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Verdere accounts kan worden gemaakt onder groepen, maar items kunnen worden gemaakt tegen niet-Groepen"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
-msgid ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Verdere kostenplaatsen kan in groepen worden gemaakt, maar items kunnen "
-"worden gemaakt tegen niet-Groepen"
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Verdere kostenplaatsen kan in groepen worden gemaakt, maar items kunnen worden gemaakt tegen niet-Groepen"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
-msgstr ""
-"Verder nodes kunnen alleen worden gemaakt op grond van het type nodes "
-"'Groep'"
+msgstr "Verder nodes kunnen alleen worden gemaakt op grond van het type nodes 'Groep'"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061
@@ -30135,13 +29588,13 @@
 msgid "GL reposting index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GS1"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GTIN"
@@ -30159,12 +29612,11 @@
 msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
 msgstr "Winst / verliesrekening op de verkoop van activa"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' "
-"balance in either Base or Account currency"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -30211,7 +29663,7 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "Geslacht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "General"
@@ -30235,7 +29687,8 @@
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Grootboek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "General Ledger"
@@ -30383,9 +29836,9 @@
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
@@ -30542,7 +29995,7 @@
 msgid "Get Suppliers By"
 msgstr "Ontvang leveranciers door"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:990
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
 msgid "Get Timesheets"
 msgstr ""
 
@@ -30567,13 +30020,14 @@
 msgid "Getting Scrap Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Gift Card"
 msgstr "Cadeaukaart"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Give free item for every N quantity"
@@ -30628,7 +30082,7 @@
 msgid "Goals"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Goods"
@@ -30657,7 +30111,7 @@
 msgid "Grace Period"
 msgstr "Genade periode"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Graduate"
@@ -30672,13 +30126,14 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Algemeen totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Algemeen totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
@@ -30709,14 +30164,15 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Algemeen totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Algemeen totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Grand Total"
@@ -30728,7 +30184,7 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Algemeen totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Grand Total"
@@ -30740,55 +30196,63 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Algemeen totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Algemeen totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Algemeen totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Algemeen totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Algemeen totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Algemeen totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Algemeen totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Algemeen totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
@@ -30887,13 +30351,15 @@
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Green"
@@ -30991,9 +30457,7 @@
 msgstr "Gross Aankoopbedrag is verplicht"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:361
-msgid ""
-"Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one "
-"single Asset."
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
@@ -31054,12 +30518,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
-msgid ""
-"Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value "
-"of {0}"
-msgstr ""
-"Groepsmagazijnen kunnen niet worden gebruikt in transacties. Wijzig de "
-"waarde van {0}"
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
+msgstr "Groepsmagazijnen kunnen niet worden gebruikt in transacties. Wijzig de waarde van {0}"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:57
@@ -31103,7 +30563,8 @@
 msgid "Group by Voucher"
 msgstr "Groep volgens Voucher"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher"
@@ -31113,7 +30574,8 @@
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
 msgstr "Groeperen op tegoedbon (geconsolideerd)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
@@ -31204,19 +30666,20 @@
 msgid "HR User"
 msgstr "HR Gebruiker"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
 msgstr "HR-DRI-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "HR-EMP-"
 msgstr "HR-EMP"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Half Yearly"
@@ -31233,7 +30696,8 @@
 msgid "Half-Yearly"
 msgstr "Halfjaarlijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Half-yearly"
@@ -31411,7 +30875,6 @@
 msgid "Height (cm)"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
@@ -31446,44 +30909,33 @@
 msgid "Help Text"
 msgstr "hulp tekst"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:418
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
-msgid ""
-"Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1580
 msgid "Here are the options to proceed:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
-msgid ""
-"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, "
-"spouse and children"
-msgstr ""
-"Hier kunt u onderhouden familie gegevens zoals naam en beroep van de "
-"ouder, echtgenoot en kinderen"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
+msgstr "Hier kunt u onderhouden familie gegevens zoals naam en beroep van de ouder, echtgenoot en kinderen"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
 msgstr "Hier kunt u onderhouden lengte, gewicht, allergieën, medische zorgen, enz."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:122
-msgid ""
-"Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, "
-"Organization Chart will be populated."
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
-msgid ""
-"Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous "
-"selections. You can add more rows to also add public and national "
-"holidays individually."
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
@@ -31508,7 +30960,7 @@
 msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
@@ -31542,19 +30994,19 @@
 msgid "High"
 msgstr "Hoog"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "High"
 msgstr "Hoog"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "High"
 msgstr "Hoog"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Higher the number, higher the priority"
@@ -31661,7 +31113,7 @@
 msgid "Homepage Section"
 msgstr "Homepage sectie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
@@ -31697,7 +31149,8 @@
 msgid "Hour Rate"
 msgstr "Uurtarief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Hourly"
@@ -31717,17 +31170,15 @@
 msgid "How frequently?"
 msgstr "Hoe vaak?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"How often should Project and Company be updated based on Sales "
-"Transactions?"
-msgstr ""
-"Hoe vaak moeten project en bedrijf worden bijgewerkt op basis van "
-"verkooptransacties?"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
+msgstr "Hoe vaak moeten project en bedrijf worden bijgewerkt op basis van verkooptransacties?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
@@ -31809,31 +31260,31 @@
 msgid "IRS 1099"
 msgstr "IRS 1099"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-13"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "ISS-.YYYY.-"
 msgstr "ISS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISSN"
@@ -31848,7 +31299,7 @@
 msgid "Id"
 msgstr "ID kaart"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
@@ -31858,21 +31309,15 @@
 msgid "Identifying Decision Makers"
 msgstr "Besluitvormers identificeren"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred "
-"revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a"
-" month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked "
-"for an entire month"
-msgstr ""
-"Als &quot;Maanden&quot; is geselecteerd, wordt een vast bedrag geboekt "
-"als uitgestelde inkomsten of uitgaven voor elke maand, ongeacht het "
-"aantal dagen in een maand. Het wordt pro rata berekend als uitgestelde "
-"inkomsten of uitgaven niet voor een hele maand worden geboekt"
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
+msgstr "Als &quot;Maanden&quot; is geselecteerd, wordt een vast bedrag geboekt als uitgestelde inkomsten of uitgaven voor elke maand, ongeacht het aantal dagen in een maand. Het wordt pro rata berekend als uitgestelde inkomsten of uitgaven niet voor een hele maand worden geboekt"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "If Income or Expense"
@@ -31882,168 +31327,140 @@
 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
 msgctxt "Warehouse"
-msgid ""
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered "
-"in transactions"
-msgstr ""
-"Als dit leeg is, wordt bij transacties rekening gehouden met de "
-"bovenliggende magazijnrekening of het standaardbedrijf"
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
+msgstr "Als dit leeg is, wordt bij transacties rekening gehouden met de bovenliggende magazijnrekening of het standaardbedrijf"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase "
-"Invoice from Purchase Receipt."
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick"
-" list."
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Indien aangevinkt, zal de BTW-bedrag worden beschouwd als reeds in de "
-"Print Tarief / Print Bedrag"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Indien aangevinkt, zal de BTW-bedrag worden beschouwd als reeds in de Print Tarief / Print Bedrag"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Indien aangevinkt, zal de BTW-bedrag worden beschouwd als reeds in de "
-"Print Tarief / Print Bedrag"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Indien aangevinkt, zal de BTW-bedrag worden beschouwd als reeds in de Print Tarief / Print Bedrag"
 
 #: public/js/setup_wizard.js:48
-msgid ""
-"If checked, we will create demo data for you to explore the system. This "
-"demo data can be erased later."
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "If different than customer address"
 msgstr "Indien anders dan klantadres"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"Als uitschakelen, &#39;In de woorden&#39; veld niet zichtbaar in elke "
-"transactie"
+msgstr "Als uitschakelen, &#39;In de woorden&#39; veld niet zichtbaar in elke transactie"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"Indien uitgevinkt, zal het 'Afgerond Totaal' veld niet zichtbaar zijn in "
-"een transactie"
+msgstr "Indien uitgevinkt, zal het 'Afgerond Totaal' veld niet zichtbaar zijn in een transactie"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a "
-"separate Discount Account"
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"If enabled, all files attached to this document will be attached to each "
-"email"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS "
-"transactions"
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If enabled, the system will create material requests even if the stock "
-"exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"If item is a variant of another item then description, image, pricing, "
-"taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
-msgstr ""
-"Als artikel is een variant van een ander item dan beschrijving, "
-"afbeelding, prijzen, belastingen etc zal worden ingesteld van de "
-"sjabloon, tenzij expliciet vermeld"
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgstr "Als artikel is een variant van een ander item dan beschrijving, afbeelding, prijzen, belastingen etc zal worden ingesteld van de sjabloon, tenzij expliciet vermeld"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to "
-"create or modify any stock transaction earlier than the latest stock "
-"transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows"
-" all users to create/edit back-dated transactions."
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "If more than one package of the same type (for print)"
@@ -32053,179 +31470,115 @@
 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If subcontracted to a vendor"
 msgstr "Als uitbesteed aan een leverancier"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
-msgid ""
-"If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be "
-"selected."
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
-msgstr ""
-"Als de rekening is bevroren, kunnen boekingen alleen door daartoe "
-"bevoegde gebruikers gedaan worden."
+msgstr "Als de rekening is bevroren, kunnen boekingen alleen door daartoe bevoegde gebruikers gedaan worden."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1583
-msgid ""
-"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, "
-"please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr ""
-"Als het item een transactie uitvoert als een item met een "
-"nulwaarderingstarief in dit item, schakel dan "
-"&#39;Nulwaarderingspercentage toestaan&#39; in de tabel {0} Item in."
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgstr "Als het item een transactie uitvoert als een item met een nulwaarderingstarief in dit item, schakel dan &#39;Nulwaarderingspercentage toestaan&#39; in de tabel {0} Item in."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-msgid ""
-"If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch"
-" all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
-msgid ""
-"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by "
-"this group"
-msgstr ""
-"Als er geen tijdslot is toegewezen, wordt de communicatie door deze groep"
-" afgehandeld"
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
+msgstr "Als er geen tijdslot is toegewezen, wordt de communicatie door deze groep afgehandeld"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
 msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated "
-"as per the amounts in payment schedule against each payment term"
-msgstr ""
-"Als dit selectievakje is aangevinkt, wordt het betaalde bedrag "
-"opgesplitst en toegewezen volgens de bedragen in het betalingsschema voor"
-" elke betalingstermijn"
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgstr "Als dit selectievakje is aangevinkt, wordt het betaalde bedrag opgesplitst en toegewezen volgens de bedragen in het betalingsschema voor elke betalingstermijn"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the "
-"available sub-assembly items."
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  "
-"month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
-msgstr ""
-"Als dit is aangevinkt, worden er nieuwe facturen aangemaakt op de "
-"startdatums van de kalendermaand en het kwartaal, ongeacht de huidige "
-"startdatum van de factuur"
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgstr "Als dit is aangevinkt, worden er nieuwe facturen aangemaakt op de startdatums van de kalendermaand en het kwartaal, ongeacht de huidige startdatum van de factuur"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and "
-"will have to be submitted manually"
-msgstr ""
-"Als dit niet is aangevinkt, worden journaalboekingen opgeslagen in de "
-"status Concept en moeten ze handmatig worden ingediend"
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
+msgstr "Als dit niet is aangevinkt, worden journaalboekingen opgeslagen in de status Concept en moeten ze handmatig worden ingediend"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred "
-"revenue or expense"
-msgstr ""
-"Als dit niet is aangevinkt, worden directe grootboekboekingen gecreëerd "
-"om uitgestelde inkomsten of uitgaven te boeken"
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
+msgstr "Als dit niet is aangevinkt, worden directe grootboekboekingen gecreëerd om uitgestelde inkomsten of uitgaven te boeken"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
-msgstr ""
-"Als dit item heeft varianten, dan kan het niet worden geselecteerd in "
-"verkooporders etc."
+msgstr "Als dit item heeft varianten, dan kan het niet worden geselecteerd in verkooporders etc."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order "
-"first. This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Als deze optie is geconfigureerd &#39;Ja&#39;, zal ERPNext u verhinderen "
-"een inkoopfactuur of ontvangstbewijs te creëren zonder eerst een "
-"inkooporder te creëren. Deze configuratie kan voor een bepaalde "
-"leverancier worden overschreven door het aankruisvak &#39;Aanmaken "
-"inkoopfactuur zonder inkooporder toestaan&#39; in het leveranciersmodel "
-"in te schakelen."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Als deze optie is geconfigureerd &#39;Ja&#39;, zal ERPNext u verhinderen een inkoopfactuur of ontvangstbewijs te creëren zonder eerst een inkooporder te creëren. Deze configuratie kan voor een bepaalde leverancier worden overschreven door het aankruisvak &#39;Aanmaken inkoopfactuur zonder inkooporder toestaan&#39; in het leveranciersmodel in te schakelen."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. "
-"This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Als deze optie &#39;Ja&#39; is geconfigureerd, zal ERPNext u verhinderen "
-"een inkoopfactuur aan te maken zonder eerst een inkoopbewijs te creëren. "
-"Deze configuratie kan voor een bepaalde leverancier worden overschreven "
-"door het aankruisvak &#39;Aanmaken inkoopfactuur zonder inkoopontvangst "
-"toestaan&#39; in de leveranciersstam in te schakelen."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Als deze optie &#39;Ja&#39; is geconfigureerd, zal ERPNext u verhinderen een inkoopfactuur aan te maken zonder eerst een inkoopbewijs te creëren. Deze configuratie kan voor een bepaalde leverancier worden overschreven door het aankruisvak &#39;Aanmaken inkoopfactuur zonder inkoopontvangst toestaan&#39; in de leveranciersstam in te schakelen."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
-msgid ""
-"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This "
-"is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
-msgstr ""
-"Indien aangevinkt, kunnen meerdere materialen worden gebruikt voor één "
-"werkopdracht. Dit is handig als er een of meer tijdrovende producten "
-"worden vervaardigd."
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgstr "Indien aangevinkt, kunnen meerdere materialen worden gebruikt voor één werkopdracht. Dit is handig als er een of meer tijdrovende producten worden vervaardigd."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
-msgid ""
-"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation "
-"Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
-msgstr ""
-"Indien aangevinkt, worden de stuklijstkosten automatisch bijgewerkt op "
-"basis van het taxatietarief / prijslijsttarief / laatste aankooptarief "
-"van grondstoffen."
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgstr "Indien aangevinkt, worden de stuklijstkosten automatisch bijgewerkt op basis van het taxatietarief / prijslijsttarief / laatste aankooptarief van grondstoffen."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:828
-msgid ""
-"If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will"
-" make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid ""
-"If you need to reconcile particular transactions against each other, then"
-" please select accordingly. If not, all the transactions will be "
-"allocated in FIFO order."
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
@@ -32233,20 +31586,22 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
-msgid ""
-"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied"
-" on the item."
-msgstr ""
-"Als u {0} {1} hoeveelheden van het artikel {2} heeft, wordt het schema "
-"{3} op het artikel toegepast."
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
+msgstr "Als u {0} {1} hoeveelheden van het artikel {2} heeft, wordt het schema {3} op het artikel toegepast."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
-msgstr ""
-"Als u {0} {1} artikel waard {2} bent, wordt het schema {3} op het artikel"
-" toegepast."
+msgstr "Als u {0} {1} artikel waard {2} bent, wordt het schema {3} op het artikel toegepast."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Ignore"
@@ -32374,7 +31729,8 @@
 msgid "Ignore User Time Overlap"
 msgstr "Negeer User Time Overlap"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
@@ -32811,7 +32167,8 @@
 msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "In House"
@@ -32821,25 +32178,25 @@
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "In onderhoud"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "In onderhoud"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "In Mins"
 msgstr "In minuten"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Mins"
 msgstr "In minuten"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "In Minutes"
@@ -32850,37 +32207,40 @@
 msgid "In Party Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "In percentage"
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "In percentage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "In Process"
 msgstr "In Process"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "In Process"
 msgstr "In Process"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "In Process"
 msgstr "In Process"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Process"
@@ -32898,55 +32258,56 @@
 msgid "In Progress"
 msgstr "Bezig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Bezig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Bezig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Bezig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Bezig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Bezig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Bezig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Bezig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Bezig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "In Progress"
@@ -32966,13 +32327,14 @@
 msgid "In Transit"
 msgstr "Onderweg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "In Transit"
 msgstr "Onderweg"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "In Transit"
@@ -33104,92 +32466,93 @@
 msgid "In Words (Company Currency)"
 msgstr "In Woorden (Bedrijfsvaluta)"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "In woorden (Export) wordt zichtbaar zodra u de vrachtbrief opslaat."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "In Woorden zijn zichtbaar zodra u de vrachtbrief opslaat."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "In Woorden zijn zichtbaar zodra u de Verkoopfactuur opslaat."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "In Woorden zijn zichtbaar zodra u de Verkoopfactuur opslaat."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
 msgstr "In Woorden zijn zichtbaar zodra u de Verkooporder opslaat."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "In mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "In minutes"
 msgstr "In minuten"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "In minutes"
 msgstr "In minuten"
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
-msgid ""
-"In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than "
-"\"From Time\"."
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/products_as_grid.html:18
 msgid "In stock"
 msgstr "Op voorraad"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes "
-"to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job "
-"card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:853
-msgid ""
-"In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults"
-" for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inactief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inactief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Inactive"
@@ -33391,7 +32754,8 @@
 msgid "Included in Gross Profit"
 msgstr "Opgenomen in brutowinst"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Including items for sub assemblies"
@@ -33405,19 +32769,20 @@
 msgid "Income"
 msgstr "Inkomsten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income"
 msgstr "Inkomsten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Income"
 msgstr "Inkomsten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Income"
@@ -33428,7 +32793,7 @@
 msgid "Income Account"
 msgstr "Inkomstenrekening"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income Account"
@@ -33471,13 +32836,14 @@
 msgid "Incoming"
 msgstr "inkomend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Incoming"
 msgstr "inkomend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Incoming"
@@ -33590,12 +32956,8 @@
 msgstr "Onjuist magazijn"
 
 #: accounts/general_ledger.py:47
-msgid ""
-"Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected"
-" a wrong Account in the transaction."
-msgstr ""
-"Onjuist aantal Grootboekposten gevonden. U zou een verkeerde rekening "
-"kunnen hebben geselecteerd in de transactie."
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
+msgstr "Onjuist aantal Grootboekposten gevonden. U zou een verkeerde rekening kunnen hebben geselecteerd in de transactie."
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -33694,13 +33056,11 @@
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
-msgstr ""
-"Geeft aan dat het pakket een onderdeel is van deze levering (alleen "
-"concept)"
+msgstr "Geeft aan dat het pakket een onderdeel is van deze levering (alleen concept)"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
@@ -33708,7 +33068,7 @@
 msgid "Indicator Color"
 msgstr "Indicator Kleur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Expense"
@@ -33724,7 +33084,7 @@
 msgid "Indirect Income"
 msgstr "Indirecte Inkomsten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Income"
@@ -33734,13 +33094,13 @@
 msgid "Individual"
 msgstr "Individueel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Individual"
 msgstr "Individueel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Individual"
@@ -33799,19 +33159,21 @@
 msgid "Initiated"
 msgstr "geïnitieerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Initiated"
 msgstr "geïnitieerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Initiated"
 msgstr "geïnitieerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Insert New Records"
@@ -33958,8 +33320,8 @@
 msgid "Insufficient Capacity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3066
-#: controllers/accounts_controller.py:3090
+#: controllers/accounts_controller.py:3071
+#: controllers/accounts_controller.py:3095
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Onvoldoende machtigingen"
 
@@ -34050,13 +33412,14 @@
 msgid "Inter Company Invoice Reference"
 msgstr "Referentie voor bedrijfsfacturen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
 msgstr "Inter Company Journal Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
@@ -34118,7 +33481,7 @@
 msgid "Interested"
 msgstr "Geïnteresseerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Interested"
@@ -34167,19 +33530,19 @@
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Interne overplaatsing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Interne overplaatsing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Interne overplaatsing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
@@ -34240,14 +33603,14 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:357
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2457
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2468
 msgid "Invalid Account"
 msgstr "Ongeldig account"
 
@@ -34261,9 +33624,7 @@
 
 #: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:42
 msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
-msgstr ""
-"Ongeldige streepjescode. Er is geen artikel aan deze streepjescode "
-"gekoppeld."
+msgstr "Ongeldige streepjescode. Er is geen artikel aan deze streepjescode gekoppeld."
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:2330
 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
@@ -34278,7 +33639,7 @@
 msgstr "Ongeldig bedrijf voor interbedrijfstransactie."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2478
+#: controllers/accounts_controller.py:2483
 msgid "Invalid Cost Center"
 msgstr ""
 
@@ -34298,8 +33659,8 @@
 msgid "Invalid Document Type"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
 msgid "Invalid Formula"
 msgstr ""
 
@@ -34356,7 +33717,7 @@
 msgid "Invalid Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
 msgid "Invalid Qty"
 msgstr ""
 
@@ -34373,7 +33734,7 @@
 msgid "Invalid Selling Price"
 msgstr "Ongeldige verkoopprijs"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Ongeldige URL"
 
@@ -34495,11 +33856,12 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
 msgid "Invoice Discounting"
 msgstr "Factuurkorting"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Invoice Discounting"
@@ -34671,13 +34033,14 @@
 msgid "Invoices"
 msgstr "facturen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Invoices"
 msgstr "facturen"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
@@ -34689,19 +34052,22 @@
 msgid "Invoicing Features"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Inward"
 msgstr "innerlijk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Inward"
 msgstr "innerlijk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Inward"
@@ -35324,9 +34690,7 @@
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?"
-msgstr ""
-"Is een inkooporder vereist voor het aanmaken van inkoopfacturen en "
-"ontvangstbewijzen?"
+msgstr "Is een inkooporder vereist voor het aanmaken van inkoopfacturen en ontvangstbewijzen?"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -35415,9 +34779,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?"
-msgstr ""
-"Is een verkooporder vereist voor het maken van verkoopfacturen en "
-"leveringsnota&#39;s?"
+msgstr "Is een verkooporder vereist voor het maken van verkoopfacturen en leveringsnota&#39;s?"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -35509,13 +34871,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Kwestie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Issue"
 msgstr "Kwestie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Issue"
@@ -35528,13 +34890,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Kwestie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Issue"
 msgstr "Kwestie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Issue"
@@ -35618,7 +34980,8 @@
 msgid "Issue Type"
 msgstr "Uitgiftetype"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
@@ -35628,13 +34991,13 @@
 msgid "Issued"
 msgstr "Uitgegeven"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Issued"
 msgstr "Uitgegeven"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Issued"
@@ -35669,15 +35032,11 @@
 msgstr "Afgifte datum"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
-msgid ""
-"Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the "
-"Asset {0} to"
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:537
-msgid ""
-"It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after "
-"merging items."
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1809
@@ -35685,9 +35044,7 @@
 msgstr "Het is nodig om Item Details halen."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
-msgid ""
-"It's not possible to distribute charges equally when total amount is "
-"zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -35755,7 +35112,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Artikel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item"
@@ -35802,7 +35160,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Artikel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item"
@@ -35886,7 +35245,7 @@
 msgid "Item Attribute"
 msgstr "Item Attribute"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Item Attribute"
@@ -36173,7 +35532,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Artikelcode"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36204,7 +35565,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Artikelcode"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36313,7 +35676,7 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Artikelcode"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Item Code"
@@ -36375,7 +35738,7 @@
 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
 msgstr "Artikelcode kan niet worden gewijzigd voor serienummer"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
 msgid "Item Code required at Row No {0}"
 msgstr "Artikelcode vereist bij rijnummer {0}"
 
@@ -36500,7 +35863,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Artikelgroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group"
@@ -36575,7 +35939,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Artikelgroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item Group"
@@ -36587,7 +35952,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Artikelgroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36600,7 +35967,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Artikelgroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36711,7 +36080,7 @@
 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
 msgstr "Artikelgroep niet genoemd in artikelstam voor artikel {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group wise Discount"
@@ -36723,7 +36092,7 @@
 msgid "Item Groups"
 msgstr "Item Groepen"
 
-#. Description of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item Image (if not slideshow)"
@@ -37181,9 +36550,7 @@
 msgstr "Item Prijs toegevoegd {0} in de prijslijst {1}"
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
-msgid ""
-"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer,"
-" Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
 msgstr ""
 
 #: stock/get_item_details.py:862
@@ -37330,12 +36697,8 @@
 msgstr "Artikel BTW-tarief"
 
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
-msgid ""
-"Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or "
-"Chargeable"
-msgstr ""
-"Item Tax Rij {0} moet rekening houden met het type belasting of inkomsten"
-" of uitgaven of Chargeable"
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
+msgstr "Item Tax Rij {0} moet rekening houden met het type belasting of inkomsten of uitgaven of Chargeable"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
@@ -37542,7 +36905,7 @@
 msgid "Item Wise Tax Detail "
 msgstr "Item Wise belastingdetail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Item and Warehouse"
@@ -37568,9 +36931,7 @@
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:105
 msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
-msgstr ""
-"Het punt moet worden toegevoegd met behulp van 'Get Items uit "
-"Aankoopfacturen' knop"
+msgstr "Het punt moet worden toegevoegd met behulp van 'Get Items uit Aankoopfacturen' knop"
 
 #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
@@ -37583,26 +36944,22 @@
 msgid "Item operation"
 msgstr "Item bewerking"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3132
+#: controllers/accounts_controller.py:3137
 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-msgid ""
-"Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for item {0}"
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item to be manufactured or repacked"
 msgstr "Artikel te vervaardigen of herverpakken"
 
 #: stock/utils.py:517
-msgid ""
-"Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item "
-"valuation."
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:933
@@ -37638,12 +36995,8 @@
 msgstr "Item {0} is uitgeschakeld"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid ""
-"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery "
-"based on Serial No"
-msgstr ""
-"Artikel {0} heeft geen serienummer. Alleen artikelen met serienummer "
-"kunnen worden geleverd op basis van serienummer"
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr "Artikel {0} heeft geen serienummer. Alleen artikelen met serienummer kunnen worden geleverd op basis van serienummer"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1102
 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
@@ -37702,12 +37055,8 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
-msgid ""
-"Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} "
-"(defined in Item)."
-msgstr ""
-"Item {0}: Bestelde aantal {1} kan niet kleiner dan de minimale afname {2}"
-" (gedefinieerd in punt) zijn."
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
+msgstr "Item {0}: Bestelde aantal {1} kan niet kleiner dan de minimale afname {2} (gedefinieerd in punt) zijn."
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
 msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
@@ -37949,10 +37298,8 @@
 msgid "Items and Pricing"
 msgstr "Artikelen en prijzen"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3352
-msgid ""
-"Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the "
-"Purchase Order {0}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3357
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
@@ -37960,9 +37307,7 @@
 msgstr "Artikelen voor grondstofverzoek"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-msgid ""
-"Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for the following items: {0}"
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
@@ -37972,12 +37317,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
-msgid ""
-"Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated "
-"with it."
-msgstr ""
-"Te vervaardigen artikelen zijn vereist om de bijbehorende grondstoffen te"
-" trekken."
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
+msgstr "Te vervaardigen artikelen zijn vereist om de bijbehorende grondstoffen te trekken."
 
 #. Label of a Link in the Buying Workspace
 #: buying/workspace/buying/buying.json
@@ -37988,13 +37329,13 @@
 msgid "Items to Reserve"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Items under this warehouse will be suggested"
 msgstr "Items onder dit magazijn worden voorgesteld"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Itemwise Discount"
@@ -38007,7 +37348,7 @@
 msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
 msgstr "Artikelgebaseerde Aanbevolen Bestelniveau"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "JAN"
@@ -38022,7 +37363,7 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Werk kaart"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Job Card"
@@ -38053,7 +37394,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Werk kaart"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Job Card"
@@ -38065,7 +37407,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Werk kaart"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Job Card"
@@ -38198,7 +37541,7 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Journaalpost"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #. Label of a Link in the Accounting Workspace
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -38207,19 +37550,22 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Journaalpost"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Journaalpost"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Journaalpost"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Journal Entry"
@@ -38253,9 +37599,7 @@
 msgstr "Type journaalboeking"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
-msgid ""
-"Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the"
-" Asset."
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
@@ -38265,18 +37609,12 @@
 msgstr "Dagboek voor Productieverlies"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
-msgid ""
-"Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset "
-"depreciation"
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
-msgid ""
-"Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against "
-"other voucher"
-msgstr ""
-"Journal Entry {0} heeft geen rekening {1} of al vergeleken met andere "
-"voucher"
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
+msgstr "Journal Entry {0} heeft geen rekening {1} of al vergeleken met andere voucher"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -38320,13 +37658,16 @@
 msgid "Kindly select the company first"
 msgstr "Selecteer eerst het bedrijf"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "LIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "LIFO"
@@ -38388,7 +37729,8 @@
 msgid "Landed Cost Voucher Amount"
 msgstr "Vrachtkosten Voucher Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Landscape"
@@ -38400,7 +37742,7 @@
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Lapsed"
@@ -38470,13 +37812,14 @@
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Laatste inkooptarief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Laatste inkooptarief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Last Purchase Rate"
@@ -38537,7 +37880,8 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Lood"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Lead"
@@ -38549,7 +37893,7 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Lood"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #. Label of a Link in the CRM Workspace
 #. Label of a shortcut in the CRM Workspace
 #. Label of a Link in the Home Workspace
@@ -38699,9 +38043,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:79
 msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
-msgstr ""
-"Leads u helpen om zaken, voeg al uw contacten en nog veel meer als uw "
-"leads"
+msgstr "Leads u helpen om zaken, voeg al uw contacten en nog veel meer als uw leads"
 
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -38738,14 +38080,12 @@
 msgid "Learn about  Navigation options"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 #, python-format
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Learn about <a "
-"href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common"
-" Party</a>"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
 msgstr ""
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -38774,22 +38114,23 @@
 msgid "Leave Encashed?"
 msgstr "Verlof verzilverd?"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid ""
 "Leave blank for home.\n"
-"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to "
-"\"https://yoursitename.com/about\""
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
 msgstr "Laat dit leeg als de leverancier voor onbepaalde tijd is geblokkeerd"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
@@ -38811,13 +38152,13 @@
 msgid "Ledger Merge Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Left"
@@ -38868,7 +38209,7 @@
 msgid "Less Than Amount"
 msgstr "Minder dan bedrag"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "Less than 12 months."
@@ -39066,13 +38407,15 @@
 msgid "Letter Head"
 msgstr "Brief Hoofd"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Body Text"
 msgstr "Hoofdtekst van brief of e-mail"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Closing Text"
@@ -39187,13 +38530,14 @@
 msgid "Liability"
 msgstr "Verplichting"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Liability"
 msgstr "Verplichting"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Liability"
@@ -39237,7 +38581,7 @@
 msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
 #: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
 msgctxt "Manufacturer"
 msgid "Limited to 12 characters"
@@ -39255,7 +38599,8 @@
 msgid "Line spacing for amount in words"
 msgstr "Regelafstand voor het bedrag in woorden"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
 msgid "Link"
@@ -39271,7 +38616,8 @@
 msgid "Link a new bank account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
 #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
 msgctxt "Quality Procedure Process"
 msgid "Link existing Quality Procedure."
@@ -39334,7 +38680,7 @@
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid "List items that form the package."
@@ -39350,7 +38696,8 @@
 msgid "Loading import file..."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Loan"
@@ -39375,12 +38722,8 @@
 msgstr "Startdatum lening"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
-msgid ""
-"Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice "
-"Discounting"
-msgstr ""
-"De startdatum en de uitleentermijn van de lening zijn verplicht om de "
-"korting op de factuur op te slaan"
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
+msgstr "De startdatum en de uitleentermijn van de lening zijn verplicht om de korting op de factuur op te slaan"
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:139
@@ -39487,19 +38830,19 @@
 msgid "Lost"
 msgstr "Verloren"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Lost"
 msgstr "Verloren"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Lost"
 msgstr "Verloren"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Lost"
@@ -39514,7 +38857,7 @@
 msgid "Lost Quotation"
 msgstr "verloren Offerte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Lost Quotation"
@@ -39581,13 +38924,13 @@
 msgid "Low"
 msgstr "Laag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Low"
 msgstr "Laag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Low"
@@ -39696,7 +39039,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
 msgid "Loyalty Program"
 msgstr "Loyaliteitsprogramma"
@@ -39766,115 +39109,115 @@
 msgid "Loyalty Program Type"
 msgstr "Type loyaliteitsprogramma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DT-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-INS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-LCV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MSH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MVS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PAC-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PRE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-QA-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-RECO-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-STE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-BLR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-PP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
@@ -39885,13 +39228,13 @@
 msgid "Machine"
 msgstr "Machine"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine malfunction"
 msgstr "Machinestoring"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine operator errors"
@@ -39950,19 +39293,20 @@
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Onderhoud"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Onderhoud"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Onderhoud"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Maintenance"
@@ -40027,7 +39371,7 @@
 msgstr "Onderhoudsrol"
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
@@ -40070,12 +39414,8 @@
 msgstr "Onderhoudsschema Item"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
-msgid ""
-"Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on "
-"'Generate Schedule'"
-msgstr ""
-"Onderhoudsschema wordt niet gegenereerd voor alle items . Klik op ' "
-"Generate Schedule'"
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr "Onderhoudsschema wordt niet gegenereerd voor alle items . Klik op ' Generate Schedule'"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
 msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
@@ -40309,7 +39649,7 @@
 msgid "Manage Stock Movements"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manage cost of operations"
@@ -40380,11 +39720,11 @@
 msgid "Mandatory Missing"
 msgstr "Verplicht ontbreekt"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:571
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
 msgid "Mandatory Purchase Order"
 msgstr "Verplichte inkooporder"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
 msgid "Mandatory Purchase Receipt"
 msgstr "Verplichte aankoopbon"
 
@@ -40394,43 +39734,47 @@
 msgid "Mandatory Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Manual"
 msgstr "handboek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Manual"
 msgstr "handboek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Manual"
 msgstr "handboek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manual"
 msgstr "handboek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Manual"
 msgstr "handboek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Manual"
 msgstr "handboek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Manual"
@@ -40449,13 +39793,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
-msgid ""
-"Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred "
-"accounting in accounts settings and try again"
-msgstr ""
-"Handmatige invoer kan niet worden gemaakt! Schakel automatische invoer "
-"voor uitgestelde boekhouding uit in de accountinstellingen en probeer het"
-" opnieuw"
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
+msgstr "Handmatige invoer kan niet worden gemaakt! Schakel automatische invoer voor uitgestelde boekhouding uit in de accountinstellingen en probeer het opnieuw"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
 #: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
@@ -40463,19 +39802,21 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabricage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabricage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabricage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Manufacture"
@@ -40487,7 +39828,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabricage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Manufacture"
@@ -40511,13 +39852,13 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabricage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabricage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Manufacture"
@@ -40541,7 +39882,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabricage"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -40567,7 +39908,7 @@
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Fabrikant"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacturer"
@@ -40981,7 +40322,7 @@
 msgid "Marketing Expenses"
 msgstr "Marketingkosten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Married"
@@ -41016,13 +40357,13 @@
 msgid "Material Consumption"
 msgstr "Materiale consumptie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
 msgstr "Materiaalverbruik voor productie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
@@ -41032,37 +40373,39 @@
 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
 msgstr "Materiaalverbruik is niet ingesteld in Productie-instellingen."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Materiaal uitgifte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Materiaal uitgifte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Materiaal uitgifte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Materiaal uitgifte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Materiaal uitgifte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Issue"
@@ -41072,13 +40415,13 @@
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Materiaal ontvangst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Materiaal ontvangst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Receipt"
@@ -41129,7 +40472,7 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Materiaal Aanvraag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Request"
@@ -41147,7 +40490,8 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Materiaal Aanvraag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Material Request"
@@ -41322,22 +40666,15 @@
 msgstr "Materiaal Aanvraag Type"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
-msgid ""
-"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already "
-"available."
-msgstr ""
-"Materiaalaanvraag niet gecreëerd, als hoeveelheid voor grondstoffen al "
-"beschikbaar."
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
+msgstr "Materiaalaanvraag niet gecreëerd, als hoeveelheid voor grondstoffen al beschikbaar."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
-msgid ""
-"Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales "
-"Order {2}"
-msgstr ""
-"Materiaal Aanvraag van maximaal {0} kan worden gemaakt voor Artikel {1} "
-"tegen Verkooporder {2}"
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
+msgstr "Materiaal Aanvraag van maximaal {0} kan worden gemaakt voor Artikel {1} tegen Verkooporder {2}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
@@ -41351,7 +40688,7 @@
 msgid "Material Request {0} submitted."
 msgstr "Materiaalaanvraag {0} ingediend."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Requested"
@@ -41383,37 +40720,38 @@
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Materiaal Verplaatsing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Materiaal Verplaatsing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Materiaal Verplaatsing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Materiaal Verplaatsing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Materiaal Verplaatsing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Materiaal Verplaatsing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer"
@@ -41423,37 +40761,38 @@
 msgid "Material Transfer (In Transit)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Materiaal Verplaatsing voor Productie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Materiaal Verplaatsing voor Productie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Materiaal Verplaatsing voor Productie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Materiaal overgedragen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Materiaal overgedragen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Material Transferred for Manufacture"
@@ -41465,7 +40804,8 @@
 msgid "Material Transferred for Manufacturing"
 msgstr "Materiaal Overgedragen voor Manufacturing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -41487,9 +40827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
-msgid ""
-"Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for "
-"the job card {0}"
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
@@ -41593,17 +40931,11 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2846
 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
-msgstr ""
-"Maximum aantal voorbeelden - {0} kan worden bewaard voor batch {1} en "
-"item {2}."
+msgstr "Maximum aantal voorbeelden - {0} kan worden bewaard voor batch {1} en item {2}."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
-msgid ""
-"Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item "
-"{2} in Batch {3}."
-msgstr ""
-"Maximale voorbeelden - {0} zijn al bewaard voor Batch {1} en Item {2} in "
-"Batch {3}."
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
+msgstr "Maximale voorbeelden - {0} zijn al bewaard voor Batch {1} en Item {2} in Batch {3}."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -41631,7 +40963,7 @@
 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
@@ -41648,13 +40980,13 @@
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Medium"
@@ -41669,25 +41001,25 @@
 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
 msgstr "Vermeld waarderingspercentage in het artikelmodel."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Mention if non-standard Receivable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Mention if non-standard payable account"
 msgstr "Noem als niet-standaard betaalbaar account"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
 msgstr "Vermeld als niet-standaard te ontvangen houdend met de toepasselijke"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
 #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
 msgctxt "Supplier Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
@@ -41736,9 +41068,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:546
-msgid ""
-"Merging is only possible if following properties are same in both "
-"records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
@@ -41792,15 +41122,13 @@
 msgid "Message to show"
 msgstr "Bericht om te laten zien"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
-msgstr ""
-"Er wordt een bericht naar de gebruikers gestuurd om hun status op het "
-"project te krijgen"
+msgstr "Er wordt een bericht naar de gebruikers gestuurd om hun status op het project te krijgen"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
@@ -41945,7 +41273,7 @@
 msgid "Minimum Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
@@ -41978,7 +41306,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
@@ -42001,7 +41329,7 @@
 msgid "Missing Finished Good"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
 msgid "Missing Formula"
 msgstr ""
 
@@ -42027,9 +41355,7 @@
 
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:132
 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
-msgstr ""
-"Ontbrekende e-mailsjabloon voor verzending. Stel een in bij Delivery-"
-"instellingen."
+msgstr "Ontbrekende e-mailsjabloon voor verzending. Stel een in bij Delivery-instellingen."
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:955
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:979
@@ -42320,55 +41646,60 @@
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Monday"
@@ -42396,19 +41727,25 @@
 msgid "Month"
 msgstr "Maand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Month"
 msgstr "Maand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Maand (en) na het einde van de factuurmaand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
@@ -42432,37 +41769,42 @@
 msgid "Monthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Monthly"
@@ -42505,7 +41847,8 @@
 msgid "Monthly Quality Inspections"
 msgstr "Maandelijkse kwaliteitsinspecties"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Monthly Rate"
@@ -42521,7 +41864,8 @@
 msgid "Monthly Total Work Orders"
 msgstr "Maandelijkse totale werkorders"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Months"
@@ -42714,9 +42058,7 @@
 msgstr "Meer informatie"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
-msgid ""
-"More columns found than expected. Please compare the uploaded file with "
-"standard template"
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
@@ -42739,13 +42081,14 @@
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Moving Average"
 msgstr "Moving Average"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Moving Average"
@@ -42781,15 +42124,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
-msgid ""
-"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict "
-"by assigning priority. Price Rules: {0}"
-msgstr ""
-"Meerdere Prijs Regels bestaat met dezelfde criteria, dan kunt u "
-"conflicten op te lossen door het toekennen van prioriteit. Prijs Regels: "
-"{0}"
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgstr "Meerdere Prijs Regels bestaat met dezelfde criteria, dan kunt u conflicten op te lossen door het toekennen van prioriteit. Prijs Regels: {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Multiple Tier Program"
@@ -42804,12 +42143,8 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:865
-msgid ""
-"Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in "
-"Fiscal Year"
-msgstr ""
-"Meerdere fiscale jaar bestaan voor de datum {0}. Stel onderneming in het "
-"fiscale jaar"
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
+msgstr "Meerdere fiscale jaar bestaan voor de datum {0}. Stel onderneming in het fiscale jaar"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
@@ -42826,12 +42161,11 @@
 msgid "Must be Whole Number"
 msgstr "Moet heel getal zijn"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid ""
-"Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account "
-"column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
@@ -42840,7 +42174,7 @@
 msgid "Mute Email"
 msgstr "Mute-mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "N/A"
@@ -42910,14 +42244,11 @@
 msgstr "Naam van de begunstigde"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
-msgid ""
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and"
-" Suppliers"
-msgstr ""
-"De naam van de nieuwe account. Let op: Gelieve niet goed voor klanten en "
-"leveranciers te creëren"
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
+msgstr "De naam van de nieuwe account. Let op: Gelieve niet goed voor klanten en leveranciers te creëren"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
 #: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
 msgctxt "Monthly Distribution"
 msgid "Name of the Monthly Distribution"
@@ -42995,13 +42326,14 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Benoemen Series"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Benoemen Series"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43043,7 +42375,8 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Benoemen Series"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43055,7 +42388,7 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Benoemen Series"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43079,7 +42412,7 @@
 msgid "Naming Series and Price Defaults"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Natural Gas"
@@ -43395,7 +42728,8 @@
 msgstr "Netto totaal"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Net Total"
@@ -43408,80 +42742,90 @@
 msgstr "Netto totaal"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto totaal"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto totaal"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto totaal"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto totaal"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto totaal"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto totaal"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Netto totaal"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Net Total"
@@ -43553,7 +42897,8 @@
 msgid "Net Weight"
 msgstr "Netto Gewicht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Weight"
@@ -43714,12 +43059,8 @@
 msgstr "Nieuwe Sales Person Naam"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
-msgid ""
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry"
-" or Purchase Receipt"
-msgstr ""
-"Nieuw Serienummer kan geen Magazijn krijgen. Magazijn moet via Voorraad "
-"Invoer of Ontvangst worden ingesteld."
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
+msgstr "Nieuw Serienummer kan geen Magazijn krijgen. Magazijn moet via Voorraad Invoer of Ontvangst worden ingesteld."
 
 #: public/js/utils/crm_activities.js:63
 msgid "New Task"
@@ -43740,22 +43081,15 @@
 msgstr "Nieuwe werkplek"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:337
-msgid ""
-"New credit limit is less than current outstanding amount for the "
-"customer. Credit limit has to be atleast {0}"
-msgstr ""
-"New kredietlimiet lager is dan de huidige uitstaande bedrag voor de "
-"klant. Kredietlimiet moet minstens zijn {0}"
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgstr "New kredietlimiet lager is dan de huidige uitstaande bedrag voor de klant. Kredietlimiet moet minstens zijn {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"New invoices will be generated as per schedule even if current invoices "
-"are unpaid or past due date"
-msgstr ""
-"Nieuwe facturen worden volgens schema gegenereerd, zelfs als de huidige "
-"facturen onbetaald of achterstallig zijn"
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
+msgstr "Nieuwe facturen worden volgens schema gegenereerd, zelfs als de huidige facturen onbetaald of achterstallig zijn"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
 msgid "New release date should be in the future"
@@ -43802,91 +43136,102 @@
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "No"
@@ -43900,19 +43245,15 @@
 msgid "No Action"
 msgstr "Geen actie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "No Answer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
-msgid ""
-"No Customer found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Geen klant gevonden voor transacties tussen bedrijven die het bedrijf "
-"vertegenwoordigen {0}"
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Geen klant gevonden voor transacties tussen bedrijven die het bedrijf vertegenwoordigen {0}"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:362
@@ -43955,9 +43296,9 @@
 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1533
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1599
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
 #: stock/doctype/item/item.py:1332
 msgid "No Permission"
 msgstr "Geen toestemming"
@@ -43967,7 +43308,7 @@
 msgid "No Records for these settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
 msgid "No Remarks"
 msgstr "Geen opmerkingen"
@@ -43977,12 +43318,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
-msgid ""
-"No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Geen leverancier gevonden voor transacties tussen bedrijven die het "
-"bedrijf vertegenwoordigen {0}"
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Geen leverancier gevonden voor transacties tussen bedrijven die het bedrijf vertegenwoordigen {0}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
@@ -44004,7 +43341,6 @@
 msgid "No Work Orders were created"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
 msgid "No accounting entries for the following warehouses"
@@ -44012,9 +43348,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:648
 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr ""
-"Geen actieve stuklijst gevonden voor artikel {0}. Levering met "
-"serienummer kan niet worden gegarandeerd"
+msgstr "Geen actieve stuklijst gevonden voor artikel {0}. Levering met serienummer kan niet worden gegarandeerd"
 
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:31
 msgid "No additional fields available"
@@ -44149,16 +43483,12 @@
 msgstr "Geen openstaande facturen vereisen wisselkoersherwaardering"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
-msgid ""
-"No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you "
-"have specified."
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:439
 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
-msgstr ""
-"Geen uitstaande artikelaanvragen gevonden om te linken voor de gegeven "
-"items."
+msgstr "Geen uitstaande artikelaanvragen gevonden om te linken voor de gegeven items."
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:436
 msgid "No primary email found for customer: {0}"
@@ -44186,13 +43516,14 @@
 msgid "No records found in the Payments table"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2361
+#: controllers/accounts_controller.py:2366
 msgid "No updates pending for reposting"
 msgstr ""
 
@@ -44219,10 +43550,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
-msgid ""
-"No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. "
-"Example: 2 would mean this workstation can process production for two "
-"Work Orders at a time."
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -44251,7 +43579,8 @@
 msgid "Non stock items"
 msgstr "Niet op voorraad items"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "None"
@@ -44278,13 +43607,13 @@
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Niet Toegestaan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Niet van toepassing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Applicable"
@@ -44295,13 +43624,13 @@
 msgid "Not Available"
 msgstr "Niet beschikbaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Billed"
 msgstr "Niet in rekening gebracht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Delivered"
@@ -44326,19 +43655,20 @@
 msgid "Not Started"
 msgstr "Niet gestart"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Niet gestart"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Niet gestart"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Not Started"
@@ -44411,20 +43741,15 @@
 msgstr "Opmerking"
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
-msgid ""
-"Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update "
-"Cost</i>"
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:658
-msgid ""
-"Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} "
-"day(s)"
-msgstr ""
-"Opmerking: Vanwege / Reference Data overschrijdt toegestaan "
-"klantenkrediet dagen door {0} dag (en)"
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
+msgstr "Opmerking: Vanwege / Reference Data overschrijdt toegestaan klantenkrediet dagen door {0} dag (en)"
 
-#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
@@ -44435,28 +43760,18 @@
 msgstr "Opmerking: item {0} meerdere keren toegevoegd"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:447
-msgid ""
-"Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was "
-"not specified"
-msgstr ""
-"Opmerking: De betaling wordt niet aangemaakt, aangezien de 'Kas- of "
-"Bankrekening' niet gespecificeerd is."
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
+msgstr "Opmerking: De betaling wordt niet aangemaakt, aangezien de 'Kas- of Bankrekening' niet gespecificeerd is."
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
-msgid ""
-"Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against"
-" groups."
-msgstr ""
-"Opmerking: Deze kostenplaats is een groep. Kan geen boekingen aanmaken "
-"voor groepen."
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
+msgstr "Opmerking: Deze kostenplaats is een groep. Kan geen boekingen aanmaken voor groepen."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:594
-msgid ""
-"Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the "
-"old item {0}"
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
 msgid "Note: {0}"
 msgstr "Opmerking : {0}"
 
@@ -44618,11 +43933,10 @@
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
-msgstr ""
-"Stel per e-mail op de hoogte bij het aanmaken van een automatisch "
-"materiaalverzoek"
+msgstr "Stel per e-mail op de hoogte bij het aanmaken van een automatisch materiaalverzoek"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
@@ -44672,25 +43986,19 @@
 msgid "Number of Order"
 msgstr "Aantal Bestel"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
-msgid ""
-"Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you "
-"select 3 columns."
-msgstr ""
-"Aantal kolommen voor deze sectie. Er worden 3 kaarten per rij getoond als"
-" u 3 kolommen selecteert."
+msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
+msgstr "Aantal kolommen voor deze sectie. Er worden 3 kaarten per rij getoond als u 3 kolommen selecteert."
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
 #: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
 msgctxt "Subscription Settings"
-msgid ""
-"Number of days after invoice date has elapsed before canceling "
-"subscription or marking subscription as unpaid"
-msgstr ""
-"Het aantal dagen na de factuurdatum is verstreken voordat het "
-"abonnements- of markeringsabonnement als onbetaald werd geannuleerd"
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
+msgstr "Het aantal dagen na de factuurdatum is verstreken voordat het abonnements- of markeringsabonnement als onbetaald werd geannuleerd"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -44698,40 +44006,26 @@
 msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
 msgstr "Aantal dagen dat afspraken vooraf kunnen worden geboekt"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this "
-"subscription"
-msgstr ""
-"Aantal dagen dat de abonnee de facturen moet betalen die door dit "
-"abonnement worden gegenereerd"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
+msgstr "Aantal dagen dat de abonnee de facturen moet betalen die door dit abonnement worden gegenereerd"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
-msgid ""
-"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and "
-"Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
-msgstr ""
-"Aantal intervallen voor het intervalveld, bijv. Als het interval "
-"&#39;Dagen&#39; is en het factuurinterval is 3, worden er om de 3 dagen "
-"facturen gegenereerd"
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgstr "Aantal intervallen voor het intervalveld, bijv. Als het interval &#39;Dagen&#39; is en het factuurinterval is 3, worden er om de 3 dagen facturen gegenereerd"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
 msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
-msgstr ""
-"Nummer van nieuwe account, deze zal als een prefix in de accountnaam "
-"worden opgenomen"
+msgstr "Nummer van nieuwe account, deze zal als een prefix in de accountnaam worden opgenomen"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
-msgid ""
-"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as"
-" a prefix"
-msgstr ""
-"Aantal nieuwe kostenplaatsen, dit wordt als voorvoegsel opgenomen in de "
-"naam van de kostenplaats"
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
+msgstr "Aantal nieuwe kostenplaatsen, dit wordt als voorvoegsel opgenomen in de naam van de kostenplaats"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -44767,13 +44061,13 @@
 msgid "Numero has not set in the XML file"
 msgstr "Numero is niet ingesteld in het XML-bestand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O+"
 msgstr "O +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O-"
@@ -44890,25 +44184,25 @@
 msgid "On Hold"
 msgstr "In de wacht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "On Hold"
 msgstr "In de wacht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "On Hold"
 msgstr "In de wacht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "On Hold"
 msgstr "In de wacht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "On Hold"
@@ -44920,67 +44214,67 @@
 msgid "On Hold Since"
 msgstr "In de wacht sinds"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Op artikelhoeveelheid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Op artikelhoeveelheid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Op Netto Totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Op Netto Totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Aantal van vorige rij"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Aantal van vorige rij"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Aantal van vorige rij"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Aantal van volgende rij"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Aantal van volgende rij"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
@@ -45003,29 +44297,24 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
-msgid ""
-"On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an "
-"option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials "
-"of the sub-assembly items in the production process."
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
 msgstr ""
 
 #: setup/default_energy_point_rules.py:43
 msgid "On {0} Creation"
 msgstr "Bij {0} Creatie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "On-machine press checks"
 msgstr "Perscontroles op de machine"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
-msgstr ""
-"Eenmaal ingesteld, wordt deze factuur in de wacht gezet tot de ingestelde"
-" datum"
+msgstr "Eenmaal ingesteld, wordt deze factuur in de wacht gezet tot de ingestelde datum"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
@@ -45036,9 +44325,7 @@
 msgstr "Doorlopende opdrachtkaarten"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
-msgid ""
-"Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check "
-"the file format you are trying to upload"
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -45067,43 +44354,41 @@
 msgid "Only existing assets"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Alleen leaf nodes zijn toegestaan in transactie"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
 #: setup/doctype/item_group/item_group.json
 msgctxt "Item Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Alleen leaf nodes zijn toegestaan in transactie"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
-msgid ""
-"Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, "
-"cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
 msgstr "Toon alleen de klant van deze klantengroepen"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Items from these Item Groups"
 msgstr "Toon alleen artikelen uit deze artikelgroepen"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
 msgid ""
 "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
-"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in "
-"either of the currencies will be considered as zero balance account"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
@@ -45120,109 +44405,110 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Open"
@@ -45394,13 +44680,14 @@
 msgid "Opening Date"
 msgstr "Openingsdatum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Opening Entry"
 msgstr "Opening Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Opening Entry"
@@ -45455,7 +44742,7 @@
 msgid "Opening Stock"
 msgstr "Opening Stock"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Opening Stock"
@@ -45666,13 +44953,14 @@
 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
 msgstr "Operatie tijd moet groter zijn dan 0 voor de operatie zijn {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Operation completed for how many finished goods?"
 msgstr "Operatie afgerond voor hoeveel eindproducten?"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
@@ -45687,12 +44975,8 @@
 msgstr "Bewerking {0} hoort niet bij de werkorder {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
-msgid ""
-"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},"
-" break down the operation into multiple operations"
-msgstr ""
-"Operation {0} langer dan alle beschikbare werktijd in werkstation {1}, "
-"breken de operatie in meerdere operaties"
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
+msgstr "Operation {0} langer dan alle beschikbare werktijd in werkstation {1}, breken de operatie in meerdere operaties"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
 #: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
@@ -45776,7 +45060,7 @@
 msgid "Opportunity"
 msgstr "Opportunity"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Opportunity"
@@ -45942,9 +45226,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:117
 msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions."
-msgstr ""
-"Optioneel. Deze instelling wordt gebruikt om te filteren op diverse "
-"transacties ."
+msgstr "Optioneel. Deze instelling wordt gebruikt om te filteren op diverse transacties ."
 
 #. Label of a Text field in DocType 'POS Field'
 #: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
@@ -45952,13 +45234,15 @@
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranje"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Orange"
@@ -46042,13 +45326,11 @@
 msgid "Order Value"
 msgstr "Bestellingswaarde"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
-msgstr ""
-"Volgorde waarin secties moeten verschijnen. 0 is eerste, 1 is tweede "
-"enzovoort."
+msgstr "Volgorde waarin secties moeten verschijnen. 0 is eerste, 1 is tweede enzovoort."
 
 #: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27
 #: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33
@@ -46061,13 +45343,13 @@
 msgid "Ordered"
 msgstr "Besteld"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Ordered"
 msgstr "Besteld"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Ordered"
@@ -46168,14 +45450,10 @@
 msgstr "Origineel item"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
-msgid ""
-"Original invoice should be consolidated before or along with the return "
-"invoice."
-msgstr ""
-"De originele factuur moet vóór of samen met de retourfactuur worden "
-"geconsolideerd."
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
+msgstr "De originele factuur moet vóór of samen met de retourfactuur worden geconsolideerd."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Other"
@@ -46187,7 +45465,7 @@
 msgid "Other"
 msgstr "Ander"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Other"
@@ -46265,13 +45543,14 @@
 msgid "Out Value"
 msgstr "out Value"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of AMC"
 msgstr "Uit AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of AMC"
@@ -46281,7 +45560,7 @@
 msgid "Out of Order"
 msgstr "Out of Order"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Out of Order"
@@ -46291,13 +45570,14 @@
 msgid "Out of Stock"
 msgstr "Niet op voorraad"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of Warranty"
 msgstr "Uit de garantie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of Warranty"
@@ -46314,13 +45594,14 @@
 msgid "Outgoing"
 msgstr "uitgaande"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Outgoing"
 msgstr "uitgaande"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Outgoing"
@@ -46419,19 +45700,22 @@
 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
 msgstr "Openstaand bedrag voor {0} mag niet kleiner zijn dan nul ({1})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Outward"
 msgstr "naar buiten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Outward"
 msgstr "naar buiten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Outward"
@@ -46466,9 +45750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:358
-msgid ""
-"Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have "
-"{3} role."
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
@@ -46487,7 +45769,7 @@
 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1675
+#: controllers/accounts_controller.py:1680
 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
 msgstr ""
 
@@ -46497,37 +45779,39 @@
 msgid "Overdue"
 msgstr "Achterstallig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Achterstallig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Achterstallig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Achterstallig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Achterstallig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Achterstallig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Overdue"
@@ -46554,13 +45838,13 @@
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
 msgstr "Achterstallig en afgeprijsd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
@@ -46604,7 +45888,8 @@
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Owned"
@@ -46637,7 +45922,7 @@
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "PMO-"
@@ -46649,7 +45934,7 @@
 msgid "PO Supplied Item"
 msgstr "PO Geleverd item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "PO-JOB.#####"
@@ -46705,9 +45990,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
-msgid ""
-"POS Closing failed while running in a background process. You can resolve"
-" the {0} and retry the process again."
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -46892,9 +46175,7 @@
 msgstr "POS profiel nodig om POS Entry maken"
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
-msgid ""
-"POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable"
-" this mode."
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
@@ -46944,19 +46225,19 @@
 msgid "POS invoice {0} created succesfully"
 msgstr "POS-factuur {0} succesvol aangemaakt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
 #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
 msgctxt "Cashier Closing"
 msgid "POS-CLO-"
 msgstr "POS-CLO-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "PRLE-.####"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "PROJ-.####"
@@ -46972,31 +46253,32 @@
 msgid "PSOA Project"
 msgstr "PSOA-project"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Period"
 msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
 msgstr "PU-SSP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "PZN"
@@ -47217,25 +46499,25 @@
 msgid "Paid"
 msgstr "Betaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Betaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Paid"
 msgstr "Betaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Betaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Paid"
@@ -47324,9 +46606,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
 msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
-msgstr ""
-"Betaalde bedrag kan niet groter zijn dan de totale negatieve openstaande "
-"bedrag {0}"
+msgstr "Betaalde bedrag kan niet groter zijn dan de totale negatieve openstaande bedrag {0}"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -47346,7 +46626,7 @@
 msgid "Paid To Account Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
 msgstr "Betaald bedrag + Afgeschreven bedrag kan niet groter zijn dan Eindtotaal"
@@ -47613,7 +46893,7 @@
 msgid "Parent Warehouse"
 msgstr "Parent Warehouse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partial Material Transferred"
@@ -47623,40 +46903,40 @@
 msgid "Partial Stock Reservation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of "
-"100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation "
-"Entry will be created for 90 units. "
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Gedeeltelijk afgesloten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Gedeeltelijk afgesloten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Delivered"
@@ -47666,13 +46946,13 @@
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Gedeeltelijk afgeschreven"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Gedeeltelijk afgeschreven"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Partially Fulfilled"
@@ -47682,13 +46962,13 @@
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Gedeeltelijk besteld"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Gedeeltelijk besteld"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Partially Ordered"
@@ -47698,7 +46978,7 @@
 msgid "Partially Paid"
 msgstr "Gedeeltelijk betaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Partially Paid"
@@ -47708,31 +46988,33 @@
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Gedeeltelijk ontvangen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Gedeeltelijk ontvangen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Gedeeltelijk ontvangen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Reserved"
@@ -47748,31 +47030,31 @@
 msgid "Parties"
 msgstr "partijen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Billed"
 msgstr "Deels Gefactureerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Delivered"
 msgstr "Deels geleverd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid and Discounted"
@@ -47790,13 +47072,13 @@
 msgid "Partner website"
 msgstr "partner website"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Partnership"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Partnership"
@@ -47967,10 +47249,8 @@
 msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1909
-msgid ""
-"Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be "
-"same"
+#: controllers/accounts_controller.py:1914
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -48216,13 +47496,13 @@
 msgid "Party is mandatory"
 msgstr "Party is verplicht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Passed"
 msgstr "Geslaagd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Passed"
@@ -48244,7 +47524,7 @@
 msgid "Past Due Date"
 msgstr "Verstreken einddatum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Past Due Date"
@@ -48266,7 +47546,7 @@
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauze"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pause"
@@ -48281,19 +47561,21 @@
 msgid "Pause SLA On Status"
 msgstr "Pauzeer SLA op status"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Pay"
@@ -48309,19 +47591,20 @@
 msgid "Payable"
 msgstr "betaalbaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Payable"
 msgstr "betaalbaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Payable"
 msgstr "betaalbaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Payable"
@@ -48351,7 +47634,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
@@ -48488,7 +47771,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "betaling Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48501,7 +47785,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "betaling Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48523,18 +47808,14 @@
 
 #: accounts/utils.py:583
 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
-msgstr ""
-"Betaling Bericht is gewijzigd nadat u het getrokken. Neem dan trekt het "
-"weer."
+msgstr "Betaling Bericht is gewijzigd nadat u het getrokken. Neem dan trekt het weer."
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544
 msgid "Payment Entry is already created"
 msgstr "Betaling Entry is al gemaakt"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:1130
-msgid ""
-"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be "
-"pulled as advance in this invoice."
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
@@ -48682,13 +47963,14 @@
 msgid "Payment Order Type"
 msgstr "Type betalingsopdracht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Payment Ordered"
 msgstr "Betaling besteld"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Payment Ordered"
@@ -48743,9 +48025,7 @@
 msgstr "Afletteren Factuur"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
-msgid ""
-"Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't "
-"reconcile now."
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48775,13 +48055,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:141
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
 msgid "Payment Request"
 msgstr "Betalingsverzoek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Request"
@@ -48810,9 +48091,7 @@
 msgstr "Betalingsverzoek voor {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
-msgid ""
-"Payment Request took too long to respond. Please try requesting for "
-"payment again."
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -49019,7 +48298,8 @@
 msgid "Payment Terms Template Detail"
 msgstr "Betalingsvoorwaarden sjabloondetail"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
@@ -49045,9 +48325,7 @@
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:748
 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
-msgstr ""
-"Betaling tegen {0} {1} kan niet groter zijn dan openstaande bedrag te "
-"zijn {2}"
+msgstr "Betaling tegen {0} {1} kan niet groter zijn dan openstaande bedrag te zijn {2}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:656
 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
@@ -49063,9 +48341,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
-msgid ""
-"Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to "
-"complete..."
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
@@ -49120,13 +48396,14 @@
 msgid "Payments"
 msgstr "Betalingen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Payments"
 msgstr "Betalingen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payroll Entry"
@@ -49141,7 +48418,7 @@
 msgid "Payslip"
 msgstr "loonstrook"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Payslip"
@@ -49156,61 +48433,63 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "In afwachting van"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Pending"
 msgstr "In afwachting van"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Pending"
 msgstr "In afwachting van"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Pending"
 msgstr "In afwachting van"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Pending"
 msgstr "In afwachting van"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pending"
 msgstr "In afwachting van"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Pending"
 msgstr "In afwachting van"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Pending"
 msgstr "In afwachting van"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Pending"
 msgstr "In afwachting van"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Pending"
 msgstr "In afwachting van"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Pending"
@@ -49246,7 +48525,7 @@
 msgid "Pending Quantity"
 msgstr "In afwachting van hoeveelheid"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Pending Review"
@@ -49271,7 +48550,8 @@
 msgid "Pending processing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Month"
@@ -49289,85 +48569,90 @@
 msgid "Per Transferred"
 msgstr "Per overgedragen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Week"
 msgstr "Per week"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Year"
 msgstr "Per jaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentage"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Percentage"
@@ -49389,25 +48674,25 @@
 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered."
-" For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% "
-"then you are allowed to transfer 110 units."
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
@@ -49568,9 +48853,7 @@
 #: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:17
 msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
-msgstr ""
-"Eeuwigdurende inventaris vereist voor het bedrijf {0} om dit rapport te "
-"bekijken."
+msgstr "Eeuwigdurende inventaris vereist voor het bedrijf {0} om dit rapport te bekijken."
 
 #. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49578,14 +48861,14 @@
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoonlijk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Persoonlijke e-mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Petrol"
@@ -49605,7 +48888,7 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefoon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Phone"
@@ -49617,13 +48900,14 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefoon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefoon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Phone"
@@ -49635,7 +48919,8 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefoon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Phone"
@@ -49704,7 +48989,8 @@
 msgid "Pick List"
 msgstr "Keuzelijst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Pick List"
@@ -49773,7 +49059,7 @@
 msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Pickup"
@@ -49899,19 +49185,22 @@
 msgid "Plan Name"
 msgstr "Plan naam"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Plan material for sub-assemblies"
 msgstr "Plan materiaal voor onderdelen"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan operations X days in advance"
 msgstr "Plan operaties X dagen van tevoren"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
@@ -49923,13 +49212,15 @@
 msgid "Plan to Request Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Planned"
 msgstr "Gepland"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Planned"
@@ -50040,12 +49331,8 @@
 msgstr "Installaties en Machines"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
-msgid ""
-"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To "
-"discontinue, cancel the Pick List."
-msgstr ""
-"Vul items bij en werk de keuzelijst bij om door te gaan. Annuleer de "
-"keuzelijst om te stoppen."
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
+msgstr "Vul items bij en werk de keuzelijst bij om door te gaan. Annuleer de keuzelijst om te stoppen."
 
 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
 msgid "Please Select a Company"
@@ -50134,14 +49421,12 @@
 msgid "Please cancel related transaction."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:883
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
 msgstr "Kijk Valuta optie om rekeningen met andere valuta toestaan"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:578
-msgid ""
-"Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after "
-"resolving errors."
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
@@ -50149,9 +49434,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
-msgid ""
-"Please check the error message and take necessary actions to fix the "
-"error and then restart the reposting again."
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
@@ -50179,9 +49462,7 @@
 msgstr "Klik op 'Genereer Planning' om planning te krijgen"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:537
-msgid ""
-"Please contact any of the following users to extend the credit limits for"
-" {0}: {1}"
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
@@ -50193,21 +49474,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:317
-msgid ""
-"Please convert the parent account in corresponding child company to a "
-"group account."
-msgstr ""
-"Converteer het bovenliggende account in het corresponderende "
-"onderliggende bedrijf naar een groepsaccount."
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
+msgstr "Converteer het bovenliggende account in het corresponderende onderliggende bedrijf naar een groepsaccount."
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
 msgid "Please create Customer from Lead {0}."
 msgstr "Maak een klant op basis van lead {0}."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
-msgid ""
-"Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update "
-"Stock' enabled."
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
@@ -50239,12 +49514,8 @@
 msgstr "Activeer alstublieft bij het boeken van werkelijke kosten"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:123
-msgid ""
-"Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking "
-"Actual Expenses"
-msgstr ""
-"Schakel dit van toepassing op inkooporder in en van toepassing op het "
-"boeken van werkelijke kosten"
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr "Schakel dit van toepassing op inkooporder in en van toepassing op het boeken van werkelijke kosten"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217
@@ -50264,19 +49535,12 @@
 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:354
-msgid ""
-"Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the "
-"parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr ""
-"Zorg ervoor dat de {} rekening een balansrekening is. U kunt de "
-"bovenliggende rekening wijzigen in een balansrekening of een andere "
-"rekening selecteren."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Zorg ervoor dat de {} rekening een balansrekening is. U kunt de bovenliggende rekening wijzigen in een balansrekening of een andere rekening selecteren."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:362
-msgid ""
-"Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type"
-" to Payable or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
@@ -50284,12 +49548,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
-msgid ""
-"Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment"
-" Account</b> for company {0}"
-msgstr ""
-"Voer een <b>verschilaccount in</b> of stel de standaard "
-"<b>voorraadaanpassingsaccount in</b> voor bedrijf {0}"
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
+msgstr "Voer een <b>verschilaccount in</b> of stel de standaard <b>voorraadaanpassingsaccount in</b> voor bedrijf {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1021
@@ -50353,11 +49613,11 @@
 msgid "Please enter Receipt Document"
 msgstr "Vul Ontvangst Document"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
 msgid "Please enter Reference date"
 msgstr "Vul Peildatum in"
 
-#: controllers/buying_controller.py:851 controllers/buying_controller.py:854
+#: controllers/buying_controller.py:851
 msgid "Please enter Reqd by Date"
 msgstr "Voer Reqd in op datum"
 
@@ -50378,12 +49638,10 @@
 msgstr "Voer Magazijn en datum in"
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
-msgid ""
-"Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair "
-"were taken."
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
 msgid "Please enter Write Off Account"
 msgstr "Voer Afschrijvingenrekening in"
@@ -50396,7 +49654,7 @@
 msgid "Please enter company name first"
 msgstr "Vul aub eerst de naam van het bedrijf in"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2309
 msgid "Please enter default currency in Company Master"
 msgstr "Vul de standaard valuta in in Bedrijfsstam"
 
@@ -50465,32 +49723,20 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
-msgid ""
-"Please import accounts against parent company or enable {} in company "
-"master."
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:184
 msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
-msgstr ""
-"Zorg ervoor dat de bovenstaande medewerkers zich melden bij een andere "
-"actieve medewerker."
+msgstr "Zorg ervoor dat de bovenstaande medewerkers zich melden bij een andere actieve medewerker."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
-msgid ""
-"Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column "
-"present in the header."
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:149
-msgid ""
-"Please make sure you really want to delete all the transactions for this "
-"company. Your master data will remain as it is. This action cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Zorg ervoor dat u echt wilt alle transacties voor dit bedrijf te "
-"verwijderen. Uw stamgegevens zal blijven zoals het is. Deze actie kan "
-"niet ongedaan gemaakt worden."
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
+msgstr "Zorg ervoor dat u echt wilt alle transacties voor dit bedrijf te verwijderen. Uw stamgegevens zal blijven zoals het is. Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:425
 msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
@@ -50630,9 +49876,7 @@
 msgstr "Selecteer eerst Sample Retention Warehouse in Stock Settings"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
-msgid ""
-"Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On "
-"to Qty."
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
@@ -50643,10 +49887,8 @@
 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2214
-msgid ""
-"Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized "
-"Profit / Loss account account for company {0}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2219
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
@@ -50721,16 +49963,14 @@
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
-msgid ""
-"Please select a valid Purchase Order that is configured for "
-"Subcontracting."
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
 msgstr "Selecteer een waarde voor {0} quotation_to {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1683
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
 msgid "Please select correct account"
 msgstr "Selecteer juiste account"
 
@@ -50761,9 +50001,7 @@
 msgstr "Selecteer het bedrijf"
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
-msgid ""
-"Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection"
-" rules."
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
 msgstr "Selecteer het Multiple Tier-programmatype voor meer dan één verzamelregel."
 
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
@@ -50803,12 +50041,10 @@
 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
 msgstr "Stel &#39;Solliciteer Extra Korting op&#39;"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:780
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
 msgstr "Stel &#39;Asset Afschrijvingen Cost Center&#39; in Company {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:777
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
 msgstr "Stel &#39;winst / verliesrekening op de verkoop van activa in Company {0}"
@@ -50818,12 +50054,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/__init__.py:88
-msgid ""
-"Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in "
-"Company {1}"
-msgstr ""
-"Stel een account in in Warehouse {0} of Default Inventory Account in "
-"bedrijf {1}"
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
+msgstr "Stel een account in in Warehouse {0} of Default Inventory Account in bedrijf {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
@@ -50836,21 +50068,16 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:708
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:722
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
 msgid "Please set Company"
 msgstr "Stel alsjeblieft bedrijf in"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:371
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
-msgid ""
-"Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Stel afschrijvingen gerelateerd Accounts in Vermogensbeheer categorie {0}"
-" of Company {1}"
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
+msgstr "Stel afschrijvingen gerelateerd Accounts in Vermogensbeheer categorie {0} of Company {1}"
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
 msgid "Please set Email/Phone for the contact"
@@ -50866,7 +50093,7 @@
 msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:535
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
 msgstr ""
 
@@ -50886,9 +50113,7 @@
 
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:324
 msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
-msgstr ""
-"Stel een niet-gerealiseerde Exchange-winst / verliesrekening in in "
-"bedrijf {0}"
+msgstr "Stel een niet-gerealiseerde Exchange-winst / verliesrekening in in bedrijf {0}"
 
 #: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:54
 msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
@@ -50903,18 +50128,12 @@
 msgstr "Stel een bedrijf in"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:261
-msgid ""
-"Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost "
-"Center for the Company {}"
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
-msgid ""
-"Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase "
-"Order."
-msgstr ""
-"Stel een leverancier in op de items die in de bestelling moeten worden "
-"opgenomen."
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
+msgstr "Stel een leverancier in op de items die in de bestelling moeten worden opgenomen."
 
 #: projects/doctype/project/project.py:738
 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
@@ -50924,7 +50143,7 @@
 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
 msgstr "Stel een standaard Holiday-lijst voor Employee {0} of Company {1}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
 msgid "Please set account in Warehouse {0}"
 msgstr "Stel een account in in Magazijn {0}"
 
@@ -50974,9 +50193,7 @@
 msgstr "Stel de standaard UOM in bij Voorraadinstellingen"
 
 #: controllers/stock_controller.py:208
-msgid ""
-"Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking "
-"rounding gain and loss during stock transfer"
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/utils.py:918
@@ -50996,7 +50213,7 @@
 msgid "Please set filters"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1822
+#: controllers/accounts_controller.py:1827
 msgid "Please set one of the following:"
 msgstr ""
 
@@ -51021,9 +50238,7 @@
 msgstr "Stel het betalingsschema in"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
-msgid ""
-"Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center "
-"for the Company."
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
@@ -51037,9 +50252,7 @@
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:172
 msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
-msgstr ""
-"Stel {0} in voor batchartikel {1}, dat wordt gebruikt om {2} in te "
-"stellen op Verzenden."
+msgstr "Stel {0} in voor batchartikel {1}, dat wordt gebruikt om {2} in te stellen op Verzenden."
 
 #: regional/italy/utils.py:452
 msgid "Please set {0} for address {1}"
@@ -51053,11 +50266,8 @@
 msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
 msgstr "Stel een standaard bankrekening in voor bedrijf {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:423
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
-msgid ""
-"Please share this email with your support team so that they can find and "
-"fix the issue."
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1807
@@ -51070,12 +50280,12 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:453
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
 msgid "Please specify Company to proceed"
 msgstr "Specificeer Bedrijf om verder te gaan"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2437 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
 msgstr "Geef een geldige rij-ID voor rij {0} in tabel {1}"
 
@@ -51149,7 +50359,8 @@
 msgid "Portal Users"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Portrait"
@@ -51171,7 +50382,7 @@
 msgid "Post Description Key"
 msgstr "Bericht Beschrijving Sleutel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Post Graduate"
@@ -51380,7 +50591,8 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Plaatsingsdatum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -51435,7 +50647,6 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Plaatsingsdatum"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:246
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
 msgid "Posting Date cannot be future date"
@@ -51629,7 +50840,8 @@
 msgid "Prevent RFQs"
 msgstr "Voorkom RFQs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Preventive"
@@ -51641,7 +50853,8 @@
 msgid "Preventive Action"
 msgstr "Preventieve maatregelen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Preventive Maintenance"
@@ -51692,7 +50905,8 @@
 msgid "Price"
 msgstr "Prijs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Price"
@@ -51720,14 +50934,15 @@
 msgid "Price List"
 msgstr "Prijslijst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Price List"
 msgstr "Prijslijst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
@@ -53180,7 +52395,8 @@
 msgid "Produced Quantity"
 msgstr "Geproduceerd Aantal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Product"
@@ -53277,7 +52493,7 @@
 msgid "Product Discount Slabs"
 msgstr "Productkortingsplaten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Product Enquiry"
@@ -53504,7 +52720,7 @@
 msgid "Profit and Loss"
 msgstr "Winst en verlies"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Profit and Loss"
@@ -53566,7 +52782,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:974
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
@@ -53634,14 +52850,14 @@
 msgid "Project"
 msgstr "Project"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Project"
 msgstr "Project"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Project"
@@ -54026,7 +53242,7 @@
 msgid "Project master."
 msgstr "Project stam."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Project will be accessible on the website to these users"
@@ -54143,7 +53359,7 @@
 msgid "Projects User"
 msgstr "Projecten Gebruiker"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Promotional"
@@ -54209,13 +53425,13 @@
 msgid "Proposal/Price Quote"
 msgstr "Offerte / prijsofferte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Proprietorship"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Proprietorship"
@@ -54270,7 +53486,7 @@
 msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
 msgstr "Vooruitzichten betrokken maar niet omgezet"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Provide Email Address registered in company"
@@ -54288,7 +53504,8 @@
 msgid "Provider"
 msgstr "leverancier"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Providing"
@@ -54330,43 +53547,46 @@
 msgid "Purchase"
 msgstr "Inkopen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Inkopen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Inkopen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Inkopen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Inkopen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Inkopen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Inkopen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Purchase"
@@ -54440,13 +53660,13 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Inkoopfactuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Inkoopfactuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54458,25 +53678,29 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Inkoopfactuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Inkoopfactuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Inkoopfactuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Inkoopfactuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54497,7 +53721,8 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Inkoopfactuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54544,15 +53769,12 @@
 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
 msgstr "Aankoopfactuur kan niet worden gemaakt voor een bestaand activum {0}"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:388
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:402
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
 msgstr "Inkoopfactuur {0} is al ingediend"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1799
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1803
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
 msgid "Purchase Invoices"
 msgstr "Facturen kopen"
 
@@ -54602,13 +53824,13 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Inkooporder"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Inkooporder"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54626,7 +53848,8 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Inkooporder"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54782,11 +54005,11 @@
 msgid "Purchase Order Pricing Rule"
 msgstr "Prijsregel inkooporder"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:567
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
 msgid "Purchase Order Required"
 msgstr "Inkooporder verplicht"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:564
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
 msgid "Purchase Order Required for item {}"
 msgstr "Inkooporder vereist voor artikel {}"
 
@@ -54802,12 +54025,11 @@
 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
 msgstr "Inkooporder is al aangemaakt voor alle verkooporderartikelen"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:308
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
 msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
 msgstr "Inkoopordernummer nodig voor Artikel {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
 msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
 msgstr "Inkooporder {0} is niet ingediend"
 
@@ -54822,9 +54044,7 @@
 msgstr "Inwisselorders worden achterhaald"
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
-msgid ""
-"Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of "
-"{1}."
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
 msgstr "Aankooporders zijn niet toegestaan voor {0} door een scorecard van {1}."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
@@ -54839,7 +54059,7 @@
 msgid "Purchase Orders to Receive"
 msgstr "Inkooporders om te ontvangen"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1471
+#: controllers/accounts_controller.py:1476
 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
 msgstr ""
 
@@ -54868,7 +54088,7 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Ontvangstbevestiging"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54880,13 +54100,15 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Ontvangstbevestiging"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Ontvangstbevestiging"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54905,24 +54127,25 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Ontvangstbevestiging"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Ontvangstbevestiging"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Ontvangstbevestiging"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Subcontracting Receipt."
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
@@ -54972,11 +54195,11 @@
 msgid "Purchase Receipt No"
 msgstr "Ontvangstbevestiging nummer"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
 msgid "Purchase Receipt Required"
 msgstr "Ontvangstbevestiging Verplicht"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
 msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
 msgstr "Aankoopbewijs vereist voor artikel {}"
 
@@ -54991,15 +54214,13 @@
 
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:314
 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
-msgstr ""
-"Aankoopbewijs heeft geen artikel waarvoor Voorbeeld behouden is "
-"ingeschakeld."
+msgstr "Aankoopbewijs heeft geen artikel waarvoor Voorbeeld behouden is ingeschakeld."
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:702
 msgid "Purchase Receipt {0} created."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:612
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
 msgstr "Ontvangstbevestiging {0} is niet ingediend"
 
@@ -55162,7 +54383,7 @@
 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
 msgstr "Inkooporders helpen bij het plannen en opvolgen van uw aankopen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Purchased"
@@ -55176,7 +54397,7 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "inkoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Purchasing"
@@ -55188,13 +54409,15 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "inkoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Purple"
 msgstr "Purper"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Purple"
@@ -55351,7 +54574,8 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Aantal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Qty"
@@ -55411,19 +54635,22 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Aantal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Qty"
 msgstr "Aantal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Qty"
 msgstr "Aantal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Qty"
@@ -55569,7 +54796,8 @@
 msgid "Qty as per Stock UOM"
 msgstr "Aantal per Voorraad eenheid"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
@@ -55609,15 +54837,12 @@
 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished "
-"Goods Item"
-msgstr ""
-"Het aantal grondstoffen wordt bepaald op basis van het aantal van het "
-"gereed product"
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
+msgstr "Het aantal grondstoffen wordt bepaald op basis van het aantal van het gereed product"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
 #: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
@@ -55682,7 +54907,7 @@
 msgid "Qualification Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Qualified"
@@ -55730,7 +54955,8 @@
 msgid "Quality Action"
 msgstr "Kwaliteitsactie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Action"
@@ -55770,7 +54996,8 @@
 msgid "Quality Feedback"
 msgstr "Kwaliteitsfeedback"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Feedback"
@@ -56058,7 +55285,8 @@
 msgid "Quality Review"
 msgstr "Kwaliteitsbeoordeling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Review"
@@ -56225,7 +55453,7 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "Hoeveelheid"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
 #: stock/doctype/item_price/item_price.json
 msgctxt "Item Price"
 msgid "Quantity  that must be bought or sold per UOM"
@@ -56341,9 +55569,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1270
 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
-msgstr ""
-"Hoeveelheid in rij {0} ({1}) moet hetzelfde zijn als geproduceerde "
-"hoeveelheid {2}"
+msgstr "Hoeveelheid in rij {0} ({1}) moet hetzelfde zijn als geproduceerde hoeveelheid {2}"
 
 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:273
 msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
@@ -56354,15 +55580,11 @@
 msgid "Quantity must not be more than {0}"
 msgstr "Hoeveelheid mag niet meer zijn dan {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
-msgid ""
-"Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given "
-"quantities of raw materials"
-msgstr ""
-"Hoeveelheid product verkregen na productie / herverpakken van de gegeven "
-"hoeveelheden grondstoffen"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
+msgstr "Hoeveelheid product verkregen na productie / herverpakken van de gegeven hoeveelheden grondstoffen"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
@@ -56422,25 +55644,29 @@
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Kwartaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Kwartaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Kwartaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Kwartaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Quarterly"
@@ -56458,43 +55684,45 @@
 msgid "Query Route String"
 msgstr "Zoekopdracht route String"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Queued"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Queued"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Queued"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Queued"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Queued"
@@ -56541,7 +55769,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
@@ -56551,7 +55779,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citaat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Quotation"
@@ -56563,7 +55791,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citaat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Quotation"
@@ -56575,13 +55803,13 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citaat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citaat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Quotation"
@@ -56708,7 +55936,8 @@
 msgid "Raised By (Email)"
 msgstr "Opgevoerd door (E-mail)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Random"
@@ -56845,7 +56074,7 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "tarief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -56858,7 +56087,8 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "tarief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -57183,95 +56413,79 @@
 msgid "Rate and Amount"
 msgstr "Tarief en Bedrag"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Koers waarmee de Klant Valuta wordt omgerekend naar de basisvaluta van de"
-" klant."
+msgstr "Koers waarmee de Klant Valuta wordt omgerekend naar de basisvaluta van de klant."
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Koers waarmee de Klant Valuta wordt omgerekend naar de basisvaluta van de"
-" klant."
+msgstr "Koers waarmee de Klant Valuta wordt omgerekend naar de basisvaluta van de klant."
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Koers waarmee Prijslijst valuta wordt omgerekend naar de basis "
-"bedrijfsvaluta"
+msgstr "Koers waarmee Prijslijst valuta wordt omgerekend naar de basis bedrijfsvaluta"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Koers waarmee Prijslijst valuta wordt omgerekend naar de basis "
-"bedrijfsvaluta"
+msgstr "Koers waarmee Prijslijst valuta wordt omgerekend naar de basis bedrijfsvaluta"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Koers waarmee Prijslijst valuta wordt omgerekend naar de basis "
-"bedrijfsvaluta"
+msgstr "Koers waarmee Prijslijst valuta wordt omgerekend naar de basis bedrijfsvaluta"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Koers waarmee Prijslijst valuta wordt omgerekend naar de basisvaluta van "
-"de klant"
+msgstr "Koers waarmee Prijslijst valuta wordt omgerekend naar de basisvaluta van de klant"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Koers waarmee Prijslijst valuta wordt omgerekend naar de basisvaluta van "
-"de klant"
+msgstr "Koers waarmee Prijslijst valuta wordt omgerekend naar de basisvaluta van de klant"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Koers waarmee de Klant Valuta wordt omgerekend naar de basis "
-"bedrijfsvaluta"
+msgstr "Koers waarmee de Klant Valuta wordt omgerekend naar de basis bedrijfsvaluta"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Koers waarmee de Klant Valuta wordt omgerekend naar de basis "
-"bedrijfsvaluta"
+msgstr "Koers waarmee de Klant Valuta wordt omgerekend naar de basis bedrijfsvaluta"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Koers waarmee de Klant Valuta wordt omgerekend naar de basis "
-"bedrijfsvaluta"
+msgstr "Koers waarmee de Klant Valuta wordt omgerekend naar de basis bedrijfsvaluta"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Koers waarmee de leverancier valuta wordt omgerekend naar de basis "
-"bedrijfsvaluta"
+msgstr "Koers waarmee de leverancier valuta wordt omgerekend naar de basis bedrijfsvaluta"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Rate at which this tax is applied"
@@ -57706,19 +56920,19 @@
 msgid "Receipt"
 msgstr "Ontvangst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Ontvangst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Ontvangst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Receipt"
@@ -57752,19 +56966,20 @@
 msgid "Receivable"
 msgstr "Vordering"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Receivable"
 msgstr "Vordering"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Receivable"
 msgstr "Vordering"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Receivable"
@@ -57799,7 +57014,7 @@
 msgid "Receivables"
 msgstr "Debiteuren"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Receive"
@@ -57812,13 +57027,14 @@
 msgid "Received"
 msgstr "ontvangen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Received"
 msgstr "ontvangen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Received"
@@ -57963,7 +57179,8 @@
 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
 msgstr "Ontvanger Lijst is leeg. Maak Ontvanger Lijst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Receiving"
@@ -58022,14 +57239,15 @@
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Verzoend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Verzoend"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Reconciled"
@@ -58081,9 +57299,7 @@
 msgstr "archief"
 
 #: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
-msgid ""
-"Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge"
-" Applicable is Y"
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -58100,13 +57316,15 @@
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Red"
@@ -58353,7 +57571,7 @@
 msgid "Reference"
 msgstr "Referentie"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
 msgid "Reference #{0} dated {1}"
 msgstr "Referentie #{0} gedateerd {1}"
 
@@ -58701,7 +57919,8 @@
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Referentie Type"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
@@ -58751,10 +57970,7 @@
 msgstr "Referenties"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
-msgid ""
-"References {0} of type {1} had no outstanding amount left before "
-"submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding "
-"amount."
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
@@ -58808,19 +58024,21 @@
 msgid "Registration Details"
 msgstr "Registratie Details"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "Regular"
 msgstr "regelmatig"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Rejected"
 msgstr "Afgewezen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Rejected"
@@ -58946,7 +58164,7 @@
 msgid "Release Date"
 msgstr "Datum van publicatie"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:302
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
 msgid "Release date must be in the future"
 msgstr "Releasedatum moet in de toekomst liggen"
 
@@ -59121,7 +58339,8 @@
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoemen"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
@@ -59144,9 +58363,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:494
 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
-msgstr ""
-"Hernoemen is alleen toegestaan via moederbedrijf {0}, om mismatch te "
-"voorkomen."
+msgstr "Hernoemen is alleen toegestaan via moederbedrijf {0}, om mismatch te voorkomen."
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -59160,7 +58377,8 @@
 msgid "Rent Cost"
 msgstr "Huurkosten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Rented"
@@ -59189,13 +58407,13 @@
 msgid "Reorder level based on Warehouse"
 msgstr "Bestelniveau gebaseerd op Warehouse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Repack"
 msgstr "Herverpakken"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Repack"
@@ -59243,7 +58461,7 @@
 msgid "Replace"
 msgstr "Vervang"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Replace BOM"
@@ -59262,25 +58480,25 @@
 msgid "Replied"
 msgstr "Beantwoord"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Replied"
 msgstr "Beantwoord"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Replied"
 msgstr "Beantwoord"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Replied"
 msgstr "Beantwoord"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Replied"
@@ -59355,7 +58573,7 @@
 msgstr "Rapporteert aan"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:74
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
 msgid "Repost Accounting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -59464,7 +58682,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:80
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
 msgid "Reposting..."
 msgstr ""
 
@@ -59552,7 +58770,7 @@
 msgid "Request for"
 msgstr "Verzoek tot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Request for Information"
@@ -59610,7 +58828,7 @@
 msgid "Requested"
 msgstr "Aangevraagd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Requested"
@@ -59819,25 +59037,29 @@
 msgid "Research & Development"
 msgstr "Research & Development"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Selecteer opnieuw, als het gekozen adres is bewerkt na opslaan"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Selecteer opnieuw, als het gekozen adres is bewerkt na opslaan"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
 msgstr "Selecteer opnieuw, als het gekozen contact is bewerkt na opslaan"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
@@ -59890,7 +59112,7 @@
 msgid "Reserve Warehouse"
 msgstr "Magazijn reserveren"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Reserved"
@@ -59914,9 +59136,7 @@
 msgstr "Gereserveerde hoeveelheid"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
-msgid ""
-"Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in "
-"UOM {3}."
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Bin'
@@ -60089,7 +59309,8 @@
 msgid "Resolution Details"
 msgstr "Oplossing Details"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolution Due"
@@ -60124,19 +59345,19 @@
 msgid "Resolved"
 msgstr "Opgelost"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Opgelost"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Opgelost"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Resolved"
@@ -60179,12 +59400,8 @@
 msgstr "Response Result Key Path"
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
-msgid ""
-"Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than "
-"Resolution Time."
-msgstr ""
-"Reactietijd voor {0} prioriteit in rij {1} kan niet groter zijn dan "
-"Oplossingstijd."
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
+msgstr "Reactietijd voor {0} prioriteit in rij {1} kan niet groter zijn dan Oplossingstijd."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -60215,7 +59432,8 @@
 msgid "Restore Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Restrict"
@@ -60320,31 +59538,31 @@
 msgid "Return"
 msgstr "terugkeer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "terugkeer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "terugkeer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "terugkeer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return"
 msgstr "terugkeer"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
 msgid "Return / Credit Note"
 msgstr "Return / Credit Note"
 
@@ -60403,19 +59621,19 @@
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return Issued"
@@ -60434,7 +59652,7 @@
 msgid "Return of Components"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Returned"
@@ -60642,7 +59860,7 @@
 msgid "Right Index"
 msgstr "Rechter Index"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Ringing"
@@ -60688,9 +59906,7 @@
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries"
-msgstr ""
-"Rol toegestaan om bevroren accounts in te stellen en bevroren items te "
-"bewerken"
+msgstr "Rol toegestaan om bevroren accounts in te stellen en bevroren items te bewerken"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -60726,9 +59942,7 @@
 msgstr "Root Type"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
-msgid ""
-"Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense "
-"and Equity"
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:392
@@ -60755,7 +59969,7 @@
 msgid "Round Off"
 msgstr "Afronden"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Round Off"
@@ -61078,9 +60292,7 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:126
 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
-msgstr ""
-"Rij # {0}: De tarief kan niet groter zijn dan de tarief die wordt "
-"gebruikt in {1} {2}"
+msgstr "Rij # {0}: De tarief kan niet groter zijn dan de tarief die wordt gebruikt in {1} {2}"
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:111
 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
@@ -61097,16 +60309,14 @@
 msgstr "Rij # {0} (betalingstabel): bedrag moet positief zijn"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:480
-msgid ""
-"Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder "
-"type {2}."
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:232
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:212
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
 msgstr ""
 
@@ -61117,9 +60327,7 @@
 
 #: controllers/buying_controller.py:231
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr ""
-"Rij # {0}: Geaccepteerd magazijn en leveranciersmagazijn kunnen niet "
-"hetzelfde zijn"
+msgstr "Rij # {0}: Geaccepteerd magazijn en leveranciersmagazijn kunnen niet hetzelfde zijn"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:406
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
@@ -61132,14 +60340,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:303
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:387
 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
-msgstr ""
-"Rij # {0}: Toegewezen bedrag mag niet groter zijn dan het uitstaande "
-"bedrag."
+msgstr "Rij # {0}: Toegewezen bedrag mag niet groter zijn dan het uitstaande bedrag."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-msgid ""
-"Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for"
-" Payment Term {3}"
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
@@ -61162,61 +60366,41 @@
 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3000
+#: controllers/accounts_controller.py:3005
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
 msgstr "Rij # {0}: kan item {1} dat al is gefactureerd niet verwijderen."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2974
+#: controllers/accounts_controller.py:2979
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
 msgstr "Rij # {0}: kan item {1} dat al is afgeleverd niet verwijderen"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2993
+#: controllers/accounts_controller.py:2998
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
 msgstr "Rij # {0}: kan item {1} dat al is ontvangen niet verwijderen"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2980
+#: controllers/accounts_controller.py:2985
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
-msgstr ""
-"Rij # {0}: kan item {1} niet verwijderen waaraan een werkorder is "
-"toegewezen."
+msgstr "Rij # {0}: kan item {1} niet verwijderen waaraan een werkorder is toegewezen."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2986
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase"
-" order."
-msgstr ""
-"Rij # {0}: kan item {1} dat is toegewezen aan de bestelling van de klant "
-"niet verwijderen."
+#: controllers/accounts_controller.py:2991
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
+msgstr "Rij # {0}: kan item {1} dat is toegewezen aan de bestelling van de klant niet verwijderen."
 
 #: controllers/buying_controller.py:236
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials "
-"to subcontractor"
-msgstr ""
-"Rij # {0}: Kan leveranciersmagazijn niet selecteren tijdens het leveren "
-"van grondstoffen aan onderaannemer"
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
+msgstr "Rij # {0}: Kan leveranciersmagazijn niet selecteren tijdens het leveren van grondstoffen aan onderaannemer"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for "
-"Item {1}."
-msgstr ""
-"Rij # {0}: kan Tarief niet instellen als het bedrag groter is dan het "
-"gefactureerde bedrag voor artikel {1}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3250
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
+msgstr "Rij # {0}: kan Tarief niet instellen als het bedrag groter is dan het gefactureerde bedrag voor artikel {1}."
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against"
-" Job Card {3}"
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
-msgid ""
-"Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item "
-"{1} and Save"
-msgstr ""
-"Rij # {0}: onderliggend item mag geen productbundel zijn. Verwijder item "
-"{1} en sla het op"
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
+msgstr "Rij # {0}: onderliggend item mag geen productbundel zijn. Verwijder item {1} en sla het op"
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
 msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
@@ -61247,9 +60431,7 @@
 msgstr "Rij # {0}: Kostenplaats {1} hoort niet bij bedrijf {2}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
-msgid ""
-"Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction "
-"threshold"
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
@@ -61289,15 +60471,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" credited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" debited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
@@ -61313,18 +60491,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick "
-"List."
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a "
-"Serial No/Batch No against it."
-msgstr ""
-"Rij # {0}: artikel {1} is geen geserialiseerd / batch artikel. Het kan "
-"geen serienummer / batchnummer hebben."
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
+msgstr "Rij # {0}: artikel {1} is geen geserialiseerd / batch artikel. Het kan geen serienummer / batchnummer hebben."
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
@@ -61335,12 +60507,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
-msgid ""
-"Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched "
-"against another voucher"
-msgstr ""
-"Rij # {0}: Journal Entry {1} heeft geen account {2} of al vergeleken met "
-"een ander voucher"
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
+msgstr "Rij # {0}: Journal Entry {1} heeft geen account {2} of al vergeleken met een ander voucher"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:351
 msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
@@ -61348,22 +60516,15 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:532
 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
-msgstr ""
-"Rij # {0}: Niet toegestaan om van leverancier te veranderen als "
-"bestelling al bestaat"
+msgstr "Rij # {0}: Niet toegestaan om van leverancier te veranderen als bestelling al bestaat"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1032
 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
-msgid ""
-"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in"
-" Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-"Rij # {0}: bewerking {1} is niet voltooid voor {2} aantal voltooide "
-"goederen in werkorder {3}. Werk de bedieningsstatus bij via opdrachtkaart"
-" {4}."
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgstr "Rij # {0}: bewerking {1} is niet voltooid voor {2} aantal voltooide goederen in werkorder {3}. Werk de bedieningsstatus bij via opdrachtkaart {4}."
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
@@ -61386,9 +60547,7 @@
 msgstr "Rij # {0}: Stel nabestelling hoeveelheid"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:364
-msgid ""
-"Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or "
-"default account in company master"
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
@@ -61401,14 +60560,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
-msgid ""
-"Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve "
-"(Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in "
-"Warehouse {4}."
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3102
+#: controllers/accounts_controller.py:3107
 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
 msgstr "Rij # {0}: Artikelhoeveelheid voor item {1} kan niet nul zijn."
 
@@ -61421,32 +60577,20 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:470
-msgid ""
-"Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item "
-"{1}"
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase"
-" Invoice or Journal Entry"
-msgstr ""
-"Rij # {0}: Reference document moet een van Purchase Order, Purchase "
-"Invoice of Inboeken zijn"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgstr "Rij # {0}: Reference document moet een van Purchase Order, Purchase Invoice of Inboeken zijn"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales "
-"Invoice, Journal Entry or Dunning"
-msgstr ""
-"Rij # {0}: het type referentiedocument moet een verkooporder, "
-"verkoopfactuur, journaalboeking of aanmaning zijn"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgstr "Rij # {0}: het type referentiedocument moet een verkooporder, verkoopfactuur, journaalboeking of aanmaning zijn"
 
 #: controllers/buying_controller.py:455
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
-msgstr ""
-"Rij # {0}: Afgekeurd Aantal niet in Purchase Return kunnen worden "
-"ingevoerd"
+msgstr "Rij # {0}: Afgekeurd Aantal niet in Purchase Return kunnen worden ingevoerd"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:387
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
@@ -61456,7 +60600,7 @@
 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:849 controllers/buying_controller.py:852
+#: controllers/buying_controller.py:849
 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
 msgstr "Rij # {0}: Gewenste datum mag niet vóór Transactiedatum liggen"
 
@@ -61477,9 +60621,7 @@
 msgstr "Rij # {0}: Serienummer {1} hoort niet bij Batch {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
-msgid ""
-"Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might"
-" be reserved in another {5}."
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
@@ -61488,9 +60630,7 @@
 
 #: controllers/accounts_controller.py:392
 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
-msgstr ""
-"Rij # {0}: Einddatum van de service kan niet vóór de boekingsdatum van de"
-" factuur liggen"
+msgstr "Rij # {0}: Einddatum van de service kan niet vóór de boekingsdatum van de factuur liggen"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:388
 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
@@ -61498,15 +60638,13 @@
 
 #: controllers/accounts_controller.py:384
 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
-msgstr ""
-"Rij # {0}: Service-start- en einddatum is vereist voor uitgestelde "
-"boekhouding"
+msgstr "Rij # {0}: Service-start- en einddatum is vereist voor uitgestelde boekhouding"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:388
 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
 msgstr "Rij # {0}: Stel Leverancier voor punt {1}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:117
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
 msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
 msgstr ""
 
@@ -61515,9 +60653,7 @@
 msgstr "Rij # {0}: Status moet {1} zijn voor factuurkorting {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
@@ -61537,15 +60673,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} "
-"in Warehouse {3}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:110
@@ -61561,11 +60693,7 @@
 msgstr "Rij #{0}: Tijden conflicteren met rij {1}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
-msgid ""
-"Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock "
-"Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock "
-"reconciliation with inventory dimensions is intended solely for "
-"performing opening entries."
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
@@ -61580,10 +60708,8 @@
 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
 msgstr "Row # {0}: {1} kan niet negatief voor producten van post {2}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:225
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field "
-"description."
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
@@ -61591,9 +60717,7 @@
 msgstr "Rij # {0}: {1} is vereist om de openingsfacturen {2} te maken"
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a "
-"different account."
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: buying/utils.py:106
@@ -61602,17 +60726,11 @@
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:65
 msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
-msgstr ""
-"Rij # {}: valuta van {} - {} komt niet overeen met de valuta van het "
-"bedrijf."
+msgstr "Rij # {}: valuta van {} - {} komt niet overeen met de valuta van het bedrijf."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:274
-msgid ""
-"Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for "
-"Use Date."
-msgstr ""
-"Rij # {}: Afschrijvingsboekingsdatum mag niet gelijk zijn aan Beschikbaar"
-" voor gebruik."
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
+msgstr "Rij # {}: Afschrijvingsboekingsdatum mag niet gelijk zijn aan Beschikbaar voor gebruik."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:307
 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
@@ -61647,28 +60765,16 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
-msgid ""
-"Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in "
-"original invoice {}"
-msgstr ""
-"Rij # {}: serienummer {} kan niet worden geretourneerd omdat deze niet is"
-" verwerkt in de originele factuur {}"
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
+msgstr "Rij # {}: serienummer {} kan niet worden geretourneerd omdat deze niet is verwerkt in de originele factuur {}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
-msgid ""
-"Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. "
-"Available quantity {}."
-msgstr ""
-"Rij # {}: voorraadhoeveelheid niet genoeg voor artikelcode: {} onder "
-"magazijn {}. Beschikbare kwaliteit {}."
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
+msgstr "Rij # {}: voorraadhoeveelheid niet genoeg voor artikelcode: {} onder magazijn {}. Beschikbare kwaliteit {}."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid ""
-"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please "
-"remove item {} to complete the return."
-msgstr ""
-"Rij # {}: u kunt geen positieve hoeveelheden toevoegen aan een "
-"retourfactuur. Verwijder item {} om de retourzending te voltooien."
+msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr "Rij # {}: u kunt geen positieve hoeveelheden toevoegen aan een retourfactuur. Verwijder item {} om de retourzending te voltooien."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
 msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
@@ -61686,22 +60792,16 @@
 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:421
-msgid ""
-"Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for "
-"Item {1} and Company {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
-msgstr ""
-"Rij {0}: bewerking vereist ten opzichte van het artikel met de grondstof "
-"{1}"
+msgstr "Rij {0}: bewerking vereist ten opzichte van het artikel met de grondstof {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
-msgid ""
-"Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional "
-"{1} {2} required."
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
@@ -61720,7 +60820,7 @@
 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2467
 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
 msgstr ""
 
@@ -61737,22 +60837,18 @@
 msgstr "Rij {0}: Advance tegen Leverancier worden debiteren"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice "
-"outstanding amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining "
-"payment amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
 msgstr "Rij {0}: Bill of Materials niet gevonden voor het artikel {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -61760,7 +60856,7 @@
 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
 msgstr "Rij {0}: Conversie Factor is verplicht"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2475
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
@@ -61773,34 +60869,24 @@
 msgstr "Rij {0}: kan creditering niet worden gekoppeld met een {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
-msgid ""
-"Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected "
-"currency {2}"
-msgstr ""
-"Rij {0}: Munt van de BOM # {1} moet gelijk zijn aan de geselecteerde "
-"valuta zijn {2}"
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
+msgstr "Rij {0}: Munt van de BOM # {1} moet gelijk zijn aan de geselecteerde valuta zijn {2}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
 msgstr "Rij {0}: debitering niet kan worden verbonden met een {1}"
 
 #: controllers/selling_controller.py:679
-msgid ""
-"Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be"
-" same"
-msgstr ""
-"Rij {0}: Delivery Warehouse ({1}) en Customer Warehouse ({2}) kunnen niet"
-" hetzelfde zijn"
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
+msgstr "Rij {0}: Delivery Warehouse ({1}) en Customer Warehouse ({2}) kunnen niet hetzelfde zijn"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:416
 msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
 msgstr "Rij {0}: startdatum van afschrijving is vereist"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2135
+#: controllers/accounts_controller.py:2140
 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
-msgstr ""
-"Rij {0}: de vervaldatum in de tabel met betalingsvoorwaarden mag niet "
-"vóór de boekingsdatum liggen"
+msgstr "Rij {0}: de vervaldatum in de tabel met betalingsvoorwaarden mag niet vóór de boekingsdatum liggen"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
@@ -61810,42 +60896,30 @@
 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
 msgstr "Rij {0}: geef de locatie op voor het item item {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
 #: controllers/taxes_and_totals.py:1106
 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
 msgstr "Rij {0}: Wisselkoers is verplicht"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:407
-msgid ""
-"Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross "
-"Purchase Amount"
-msgstr ""
-"Rij {0}: verwachte waarde na bruikbare levensduur moet lager zijn dan "
-"bruto inkoopbedrag"
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
+msgstr "Rij {0}: verwachte waarde na bruikbare levensduur moet lager zijn dan bruto inkoopbedrag"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:507
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created "
-"against Item {2}."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:470
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to"
-" warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:493
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against "
-"this account in Purchase Receipt {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
-msgstr ""
-"Rij {0}: voor leverancier {1} is het e-mailadres vereist om een e-mail te"
-" verzenden"
+msgstr "Rij {0}: voor leverancier {1} is het e-mailadres vereist om een e-mail te verzenden"
 
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:114
 msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
@@ -61877,9 +60951,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
-msgid ""
-"Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an "
-"internal stock transfer"
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:98
@@ -61903,37 +60975,23 @@
 msgstr "Rij {0}: Party / Account komt niet overeen met {1} / {2} in {3} {4}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
-msgid ""
-"Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable "
-"account {1}"
-msgstr ""
-"Rij {0}: Party Type en Party is vereist voor Debiteuren / Crediteuren "
-"rekening {1}"
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
+msgstr "Rij {0}: Party Type en Party is vereist voor Debiteuren / Crediteuren rekening {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
 msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
-msgid ""
-"Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as "
-"advance"
-msgstr ""
-"Rij {0}: Betaling tegen Sales / Purchase Order moet altijd worden "
-"gemarkeerd als voorschot"
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
+msgstr "Rij {0}: Betaling tegen Sales / Purchase Order moet altijd worden gemarkeerd als voorschot"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
-msgid ""
-"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an "
-"advance entry."
-msgstr ""
-"Rij {0}: Kijk 'Is Advance' tegen Account {1} als dit is een voorschot "
-"binnenkomst."
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
+msgstr "Rij {0}: Kijk 'Is Advance' tegen Account {1} als dit is een voorschot binnenkomst."
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
-msgid ""
-"Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item "
-"reference."
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:118
@@ -61950,9 +61008,7 @@
 
 #: regional/italy/utils.py:310
 msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Rij {0}: Stel in op Belastingvrijstellingsreden in omzetbelasting en "
-"kosten"
+msgstr "Rij {0}: Stel in op Belastingvrijstellingsreden in omzetbelasting en kosten"
 
 #: regional/italy/utils.py:338
 msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
@@ -61983,17 +61039,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
-msgid ""
-"Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time "
-"of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-"Rij {0}: hoeveelheid niet beschikbaar voor {4} in magazijn {1} op het "
-"moment van boeking ({2} {3})"
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
+msgstr "Rij {0}: hoeveelheid niet beschikbaar voor {4} in magazijn {1} op het moment van boeking ({2} {3})"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
-msgid ""
-"Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been "
-"processed"
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
@@ -62009,15 +61059,11 @@
 msgstr "Rij {0}: het artikel {1}, de hoeveelheid moet een positief getal zijn"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
-msgid ""
-"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must"
-" be greater than or equal to {2}"
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid ""
-"Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to "
-"Number of Depreciations Booked"
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
@@ -62044,28 +61090,20 @@
 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
 msgstr "Rij {0}: {1} {2} niet overeenkomt met {3}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2454
+#: controllers/accounts_controller.py:2459
 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: utilities/transaction_base.py:217
-msgid ""
-"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable "
-"'{2}' in UOM {3}."
-msgstr ""
-"Rij {1}: hoeveelheid ({0}) mag geen breuk zijn. Schakel &#39;{2}&#39; uit"
-" in maateenheid {3} om dit toe te staan."
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
+msgstr "Rij {1}: hoeveelheid ({0}) mag geen breuk zijn. Schakel &#39;{2}&#39; uit in maateenheid {3} om dit toe te staan."
 
 #: controllers/buying_controller.py:726
 msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr ""
-"Rij {}: Serie voor naamgeving van items is verplicht voor het automatisch"
-" maken van item {}"
+msgstr "Rij {}: Serie voor naamgeving van items is verplicht voor het automatisch maken van item {}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
-msgid ""
-"Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding "
-"Amount {1} in {2}"
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
@@ -62080,26 +61118,23 @@
 msgid "Rows Removed in {0}"
 msgstr "Rijen verwijderd in {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2144
+#: controllers/accounts_controller.py:2149
 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
 msgstr "Rijen met dubbele vervaldatums in andere rijen zijn gevonden: {0}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
-msgid ""
-"Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set "
-"manually."
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:208
-msgid ""
-"Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a "
-"valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
@@ -62126,13 +61161,15 @@
 msgid "Rule Description"
 msgstr "Regelbeschrijving"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Running"
@@ -62142,31 +61179,32 @@
 msgid "S.O. No."
 msgstr "VO nr"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "SABB-.########"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
 #: crm/doctype/campaign/campaign.json
 msgctxt "Campaign"
 msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-CAM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-QTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
@@ -62178,7 +61216,7 @@
 msgid "SCO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
@@ -62244,19 +61282,19 @@
 msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
 msgstr "STO-ITEM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
 msgstr "STO-PICK-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "SUP-.YYYY.-"
@@ -62347,25 +61385,26 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "verkoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Sales"
 msgstr "verkoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Sales"
 msgstr "verkoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Sales"
 msgstr "verkoop"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Sales"
@@ -62424,13 +61463,13 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62442,7 +61481,8 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62466,13 +61506,15 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62634,7 +61676,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:237
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
 #: controllers/selling_controller.py:421
@@ -62662,13 +61704,13 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Verkooporder"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Verkooporder"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Order"
@@ -62680,7 +61722,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Verkooporder"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Order"
@@ -62716,7 +61759,7 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Verkooporder"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Sales Order"
@@ -62765,7 +61808,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Verkooporder"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Sales Order"
@@ -62897,9 +61941,7 @@
 msgstr "Verkooporder nodig voor Artikel {0}"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
-msgid ""
-"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To "
-"allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
@@ -62974,21 +62016,23 @@
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Verkoop Partner"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Verkoop Partner"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Verkoop Partner"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -63124,7 +62168,8 @@
 msgid "Sales Person"
 msgstr "Verkoper"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -63521,61 +62566,66 @@
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "Sanctioned"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "Sanctioned"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Saturday"
@@ -63739,19 +62789,20 @@
 msgid "Schedule Date"
 msgstr "Plan datum"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Geplande"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Geplande"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Scheduled"
@@ -63849,7 +62900,8 @@
 msgid "Scorecard Actions"
 msgstr "Scorecard Acties"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid ""
@@ -63944,7 +62996,7 @@
 msgid "Scrapped"
 msgstr "gesloopt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Scrapped"
@@ -64121,15 +63173,11 @@
 msgstr "Selecteer klanten op"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:112
-msgid ""
-"Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring"
-" of under-age staff."
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:117
-msgid ""
-"Select Date of joining. It will have impact on the first salary "
-"calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
@@ -64181,7 +63229,7 @@
 msgid "Select Items to Manufacture"
 msgstr "Selecteer Items voor fabricage"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1039
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
 msgid "Select Loyalty Program"
 msgstr "Selecteer Loyaliteitsprogramma"
@@ -64270,14 +63318,8 @@
 msgstr "Selecteer een leverancier"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
-msgid ""
-"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On "
-"selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the "
-"selected Supplier only."
-msgstr ""
-"Selecteer een leverancier uit de standaardleveranciers van de "
-"onderstaande items. Bij selectie wordt er alleen een inkooporder gemaakt "
-"voor artikelen van de geselecteerde leverancier."
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
+msgstr "Selecteer een leverancier uit de standaardleveranciers van de onderstaande items. Bij selectie wordt er alleen een inkooporder gemaakt voor artikelen van de geselecteerde leverancier."
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
 msgid "Select a company"
@@ -64303,13 +63345,14 @@
 msgid "Select company first"
 msgstr "Selecteer eerst een bedrijf"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Select company name first."
 msgstr "Kies eerst een bedrijfsnaam."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2325
 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
 msgstr "Selecteer financieringsboek voor het artikel {0} op rij {1}"
 
@@ -64321,16 +63364,14 @@
 msgid "Select template item"
 msgstr "Selecteer een sjabloonitem"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
 msgctxt "Bank Clearance"
 msgid "Select the Bank Account to reconcile."
 msgstr "Selecteer de bankrekening die u wilt afstemmen."
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
-msgid ""
-"Select the Default Workstation where the Operation will be performed. "
-"This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
@@ -64338,9 +63379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
-msgid ""
-"Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and "
-"Currency will be fetched automatically."
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
@@ -64366,17 +63405,16 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
 msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For"
-" now select <b>Sales Order</b>.\n"
-" A Production Plan can also be created manually where you can select the "
-"Items to manufacture."
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
 msgid "Select your weekly off day"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
@@ -64388,9 +63426,7 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2221
 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
-msgstr ""
-"In de geselecteerde prijslijst moeten de velden voor kopen en verkopen "
-"worden gecontroleerd."
+msgstr "In de geselecteerde prijslijst moeten de velden voor kopen en verkopen worden gecontroleerd."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Repost Payment Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
@@ -64406,7 +63442,7 @@
 msgid "Selected document must be in submitted state"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Self delivery"
@@ -64427,7 +63463,7 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "selling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Selling"
@@ -64463,7 +63499,8 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "selling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Selling"
@@ -64512,9 +63549,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:206
 msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
-msgstr ""
-"Verkoop moet zijn aangevinkt, indien \"Van toepassing voor\" is "
-"geselecteerd als {0}"
+msgstr "Verkoop moet zijn aangevinkt, indien \"Van toepassing voor\" is geselecteerd als {0}"
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:57
 msgid "Send"
@@ -64578,13 +63613,13 @@
 msgid "Send To Primary Contact"
 msgstr "Verzenden naar primaire contactpersoon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Send to Subcontractor"
 msgstr "Verzenden naar onderaannemer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Send to Subcontractor"
@@ -64640,7 +63675,8 @@
 msgid "Sequence Id"
 msgstr "Volgorde-ID"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Sequential"
@@ -64980,9 +64016,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1883
-msgid ""
-"Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to "
-"unreserve them before proceeding."
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Item'
@@ -64997,7 +64031,8 @@
 msgid "Serial and Batch"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Serial and Batch"
@@ -65136,12 +64171,11 @@
 msgid "Serial and Batch Nos"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / "
-"Batch Based On</b>"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -65549,7 +64583,8 @@
 msgid "Service Item Qty"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
 msgctxt "Subcontracting BOM"
 msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
@@ -65655,7 +64690,7 @@
 msgid "Service Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Service Received But Not Billed"
@@ -65768,15 +64803,12 @@
 msgid "Set From Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
-msgid ""
-"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include "
-"seasonality by setting the Distribution."
-msgstr ""
-"Set Item Group-wise budgetten op dit gebied. U kunt ook seizoensinvloeden"
-" door de Distribution."
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
+msgstr "Set Item Group-wise budgetten op dit gebied. U kunt ook seizoensinvloeden door de Distribution."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -65784,7 +64816,7 @@
 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
 msgid "Set Loyalty Program"
 msgstr ""
 
@@ -65939,7 +64971,8 @@
 msgid "Set default {0} account for non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
@@ -65955,19 +64988,19 @@
 msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
 msgstr "Set percentage van sub-assembly item op basis van BOM"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
 msgstr "Set richt Item Group-wise voor deze verkoper."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
-msgid ""
-"Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the "
-"Production to begin)"
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Set the status manually."
@@ -65996,57 +65029,57 @@
 msgid "Set {0} in company {1}"
 msgstr "Stel {0} in bedrijf {1} in"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Stelt &#39;Bronmagazijn&#39; in in elke rij van de itemtabel."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Stelt &#39;Target Warehouse&#39; in in elke rij van de itemtabel."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr "Stelt &#39;Magazijn&#39; in in elke rij van de Artikeltabel."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
-msgstr ""
-"Instellen Account Type helpt bij het selecteren van deze account in "
-"transacties."
+msgstr "Instellen Account Type helpt bij het selecteren van deze account in transacties."
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
-msgid ""
-"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales "
-"Persons does not have a User ID{1}"
-msgstr ""
-"Instellen Events naar {0}, omdat de werknemer die aan de onderstaande "
-"Sales Personen die niet beschikt over een gebruikers-ID {1}"
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
+msgstr "Instellen Events naar {0}, omdat de werknemer die aan de onderstaande Sales Personen die niet beschikt over een gebruikers-ID {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
 msgid "Setting Item Locations..."
@@ -66056,12 +65089,11 @@
 msgid "Setting defaults"
 msgstr "Standaardwaarden instellen"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
-msgid ""
-"Setting the account as a Company Account is necessary for Bank "
-"Reconciliation"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
 msgstr ""
 
 #. Title of an Onboarding Step
@@ -66113,13 +65145,13 @@
 msgid "Settled"
 msgstr "verrekend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Settled"
 msgstr "verrekend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Settled"
@@ -66327,7 +65359,8 @@
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Verzendadres"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Shipping Address"
@@ -66444,9 +65477,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
-msgid ""
-"Shipping Address does not have country, which is required for this "
-"Shipping Rule"
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
 msgstr "Verzendadres heeft geen land, wat nodig is voor deze verzendregel"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
@@ -66598,7 +65629,7 @@
 msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
 msgstr "Verzendregel alleen van toepassing op verkopen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66610,7 +65641,7 @@
 msgid "Shopping Cart"
 msgstr "Winkelwagen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66634,7 +65665,8 @@
 msgid "Short Term Loan Account"
 msgstr "Leningrekening op korte termijn"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Short biography for website and other publications."
@@ -66890,62 +65922,58 @@
 msgid "Signee Details"
 msgstr "Onderteken Details"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid ""
-"Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and "
-"doc.issue_type == 'Bug'"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
-msgstr ""
-"Eenvoudige Python-expressie, voorbeeld: territorium! = &#39;Alle "
-"territoria&#39;"
+msgstr "Eenvoudige Python-expressie, voorbeeld: territorium! = &#39;Alle territoria&#39;"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
 msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Simultaneous"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
-msgid ""
-"Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you"
-" should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the"
-" Items Table."
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Single"
 msgstr "Enkele"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Single Tier Program"
@@ -66983,16 +66011,14 @@
 msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
 msgstr "Materiaaloverdracht overslaan naar OHW-magazijn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
-msgid ""
-"Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account "
-"set for Company {1} in it."
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
@@ -67005,7 +66031,7 @@
 msgid "Skype ID"
 msgstr "Skype identiteit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Slideshow"
@@ -67028,7 +66054,7 @@
 msgid "Sold"
 msgstr "uitverkocht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Sold"
@@ -67300,7 +66326,8 @@
 msgid "Split Batch"
 msgstr "Split Batch"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
@@ -67380,7 +66407,8 @@
 msgid "Standard Selling Rate"
 msgstr "Standard Selling Rate"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Standard Template"
@@ -67555,7 +66583,7 @@
 msgid "Start and End Dates"
 msgstr "Begin- en einddatum"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Start date of current invoice's period"
@@ -68163,11 +67191,11 @@
 msgid "Status must be one of {0}"
 msgstr "Status moet één zijn van {0}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:184
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
@@ -68183,7 +67211,7 @@
 msgid "Stock"
 msgstr "Voorraad"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock"
@@ -68203,13 +67231,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1199
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1203
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
 msgid "Stock Adjustment"
 msgstr "Voorraad aanpassing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Adjustment"
@@ -68316,7 +67343,8 @@
 msgid "Stock Entry"
 msgstr "Voorraadtransactie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Stock Entry"
@@ -68367,7 +67395,7 @@
 msgid "Stock Entry {0} created"
 msgstr "Stock Entry {0} aangemaakt"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
 msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
 msgstr "Stock Entry {0} is niet ingediend"
 
@@ -68435,9 +67463,7 @@
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
 #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid ""
-"Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can "
-"use filter to narrow down ledger entries."
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
@@ -68548,7 +67574,7 @@
 msgid "Stock Received But Not Billed"
 msgstr "Voorraad ontvangen maar nog niet gefactureerd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -68567,7 +67593,7 @@
 msgstr "Voorraad Aflettering"
 
 #. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #. Label of a Link in the Stock Workspace
 #: setup/workspace/home/home.json
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -68639,10 +67665,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
-msgid ""
-"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If"
-" you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and "
-"creating a new one."
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
@@ -69004,7 +68027,7 @@
 msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
 msgstr "Voorraad kan niet worden bijgewerkt obv Vrachtbrief {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
 msgstr "Stock kan niet worden bijgewerkt tegen Kwitantie {0}"
 
@@ -69013,35 +68036,29 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
-msgid ""
-"Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. "
-"Available quantity {2} {3}."
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
 msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
 msgstr "Voorraadtransacties voor {0} zijn bevroren"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be "
-"modified."
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created "
-"against Material Receipt for Sales Order."
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:532
-msgid ""
-"Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is "
-"going on. Please try again later."
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
@@ -69049,25 +68066,38 @@
 msgid "Stop"
 msgstr "stoppen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Stop"
 msgstr "stoppen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "stoppen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "stoppen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Stop"
@@ -69087,19 +68117,19 @@
 msgid "Stopped"
 msgstr "Gestopt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Gestopt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Gestopt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Stopped"
@@ -69107,9 +68137,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:631
 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
-msgstr ""
-"Stopped Work Order kan niet geannuleerd worden, laat het eerst annuleren "
-"om te annuleren"
+msgstr "Stopped Work Order kan niet geannuleerd worden, laat het eerst annuleren om te annuleren"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:259
 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
@@ -69118,19 +68146,21 @@
 msgid "Stores"
 msgstr "Winkels"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Rechte lijn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Rechte lijn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Straight Line"
@@ -69205,7 +68235,8 @@
 msgid "Subcontract"
 msgstr "subcontract"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Subcontract"
@@ -69290,12 +68321,11 @@
 msgid "Subcontracting Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Purchase Order."
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -69341,7 +68371,8 @@
 msgid "Subcontracting Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Subcontracting Receipt"
@@ -69483,109 +68514,109 @@
 msgid "Submitted"
 msgstr "Ingediend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Ingediend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Ingediend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Ingediend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Ingediend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Ingediend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Ingediend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Ingediend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Ingediend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Ingediend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Ingediend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Ingediend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Ingediend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Ingediend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Ingediend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Ingediend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Ingediend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Ingediend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Submitted"
@@ -69757,13 +68788,13 @@
 msgid "Success"
 msgstr "Succes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Success"
 msgstr "Succes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Success"
@@ -69781,7 +68812,8 @@
 msgid "Success Settings"
 msgstr "Succesinstellingen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Successful"
@@ -69796,9 +68828,7 @@
 msgstr "Leverancier met succes instellen"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:339
-msgid ""
-"Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for "
-"new UOM."
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:164
@@ -69810,9 +68840,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
-msgid ""
-"Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
@@ -69820,9 +68848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
-msgid ""
-"Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
@@ -69846,9 +68872,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
-msgid ""
-"Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows,"
-" fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
@@ -69856,22 +68880,21 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
-msgid ""
-"Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
 msgid "Successfully updated {0} records."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Suggesties"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
@@ -69897,49 +68920,54 @@
 msgid "Summary for this week and pending activities"
 msgstr "Samenvatting voor deze week en in afwachting van activiteiten"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Sunday"
@@ -70013,7 +69041,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Leverancier"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -70038,7 +69066,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Leverancier"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Supplier"
@@ -70068,7 +69096,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Leverancier"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Supplier"
@@ -70086,7 +69114,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Leverancier"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -70099,7 +69127,8 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Leverancier"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70148,8 +69177,9 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Leverancier"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Supplier"
@@ -70334,14 +69364,15 @@
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Leveranciersgroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Leveranciersgroep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70411,8 +69442,7 @@
 msgid "Supplier Invoice Date"
 msgstr "Factuurdatum Leverancier"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1524
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
 msgstr "Leverancier Factuurdatum kan niet groter zijn dan Posting Date"
 
@@ -70434,8 +69464,7 @@
 msgid "Supplier Invoice No"
 msgstr "Factuurnr. Leverancier"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1553
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
 msgstr "Leverancier factuur nr bestaat in Purchase Invoice {0}"
 
@@ -70478,7 +69507,8 @@
 msgid "Supplier Name"
 msgstr "Leverancier Naam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Supplier Name"
@@ -70862,13 +69892,13 @@
 msgid "Support Tickets"
 msgstr "Ondersteuning tickets"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Suspended"
 msgstr "Geschorst"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Suspended"
@@ -71037,41 +70067,37 @@
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
-msgstr ""
-"Systeemgebruiker (login) ID. Indien ingesteld, zal het de standaard "
-"worden voor alle HR-formulieren."
+msgstr "Systeemgebruiker (login) ID. Indien ingesteld, zal het de standaard worden voor alle HR-formulieren."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"System will automatically create the serial numbers / batch for the "
-"Finished Good on submission of work order"
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
 msgstr "Systeem haalt alle gegevens op als de limietwaarde nul is."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1635
-msgid ""
-"System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is "
-"zero"
+#: controllers/accounts_controller.py:1640
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
-msgstr ""
-"Het systeem meldt om de hoeveelheid of hoeveelheid te verhogen of te "
-"verlagen"
+msgstr "Het systeem meldt om de hoeveelheid of hoeveelheid te verhogen of te verlagen"
 
 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:224
 #: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
@@ -71092,7 +70118,7 @@
 msgid "TDS Rate %"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "TS-.YYYY.-"
@@ -71300,9 +70326,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:94
 msgid "Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee"
-msgstr ""
-"Doellocatie is vereist tijdens het ontvangen van activum {0} van een "
-"werknemer"
+msgstr "Doellocatie is vereist tijdens het ontvangen van activum {0} van een werknemer"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:82
 msgid "Target Location is required while transferring Asset {0}"
@@ -71310,9 +70334,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89
 msgid "Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}"
-msgstr ""
-"Doellocatie of Aan medewerker is vereist tijdens het ontvangen van "
-"activum {0}"
+msgstr "Doellocatie of Aan medewerker is vereist tijdens het ontvangen van activum {0}"
 
 #: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:42
 #: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:42
@@ -71407,9 +70429,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:685
-msgid ""
-"Target Warehouse is set for some items but the customer is not an "
-"internal customer."
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
@@ -71487,7 +70507,7 @@
 msgid "Task"
 msgstr "Taak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Completion"
@@ -71510,7 +70530,7 @@
 msgid "Task Name"
 msgstr "Taaknaam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Progress"
@@ -71521,7 +70541,7 @@
 msgid "Task Type"
 msgstr "Taaktype"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Weight"
@@ -71566,7 +70586,7 @@
 msgid "Tax"
 msgstr "Belasting"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Tax"
@@ -71625,7 +70645,8 @@
 msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
 msgstr "Belasting Bedrag na korting Bedrag (Company valuta)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
@@ -71799,12 +70820,8 @@
 msgstr "Belastingcategorie"
 
 #: controllers/buying_controller.py:173
-msgid ""
-"Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-"
-"stock items"
-msgstr ""
-"Belastingcategorie is gewijzigd in &quot;Totaal&quot; omdat alle items "
-"niet-voorraad items zijn"
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
+msgstr "Belastingcategorie is gewijzigd in &quot;Totaal&quot; omdat alle items niet-voorraad items zijn"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
 msgid "Tax ID"
@@ -71996,9 +71013,7 @@
 msgstr "Belastinginhouding Categorie"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
-msgid ""
-"Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should "
-"have Cumulative Threshold value."
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -72035,43 +71050,44 @@
 msgid "Tax Withholding Rates"
 msgstr "Belastinginhouding"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
 #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
 msgctxt "Supplier Quotation Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
@@ -72368,7 +71384,7 @@
 msgid "Template"
 msgstr "Sjabloon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Template"
@@ -72426,7 +71442,7 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr "tijdelijk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Temporary"
@@ -72770,21 +71786,23 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Regio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Territory"
 msgstr "Regio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Territory"
 msgstr "Regio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -72821,7 +71839,8 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Regio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Territory"
@@ -72889,20 +71908,12 @@
 msgstr "Gebiedsgewijze verkoop"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
-msgid ""
-"The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less "
-"than 1."
-msgstr ""
-"Het &#39;Van pakketnummer&#39; veld mag niet leeg zijn of de waarde is "
-"kleiner dan 1."
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
+msgstr "Het &#39;Van pakketnummer&#39; veld mag niet leeg zijn of de waarde is kleiner dan 1."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
-msgid ""
-"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow "
-"Access, Enable it in Portal Settings."
-msgstr ""
-"De toegang tot offerteaanvraag vanuit de portal is uitgeschakeld. Om "
-"toegang toe te staan, schakelt u het in in Portal-instellingen."
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
+msgstr "De toegang tot offerteaanvraag vanuit de portal is uitgeschakeld. Om toegang toe te staan, schakelt u het in in Portal-instellingen."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
 #: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
@@ -72914,7 +71925,7 @@
 msgid "The Assets Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The BOM which will be replaced"
@@ -72939,21 +71950,15 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
-msgid ""
-"The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level"
-" Agreement"
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
-msgid ""
-"The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
-msgid ""
-"The GL Entries will be processed in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
@@ -72969,10 +71974,7 @@
 msgstr "De betalingstermijn op rij {0} is mogelijk een duplicaat."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-msgid ""
-"The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you "
-"need to make changes, we recommend canceling the existing Stock "
-"Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
@@ -72985,76 +71987,43 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
-msgid ""
-"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw "
-"materials being consumed to manufacture finished goods is known as "
-"backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material "
-"items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-"
-"material items to be backflushed based on Material Transfer entry made "
-"against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr ""
-"De voorraadinvoer van het type &#39;Fabricage&#39; staat bekend als "
-"backflush. Grondstoffen die worden verbruikt om eindproducten te "
-"vervaardigen, worden backflushing genoemd.<br><br> Bij het maken van "
-"fabricageboeking worden grondstoffenartikelen gebackflusht op basis van "
-"de stuklijst van het productieartikel. Als u wilt dat grondstofartikelen "
-"worden gebackflusht op basis van de invoer van materiaaloverboeking op "
-"basis van die werkorder, dan kunt u dit onder dit veld instellen."
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgstr "De voorraadinvoer van het type &#39;Fabricage&#39; staat bekend als backflush. Grondstoffen die worden verbruikt om eindproducten te vervaardigen, worden backflushing genoemd.<br><br> Bij het maken van fabricageboeking worden grondstoffenartikelen gebackflusht op basis van de stuklijst van het productieartikel. Als u wilt dat grondstofartikelen worden gebackflusht op basis van de invoer van materiaaloverboeking op basis van die werkorder, dan kunt u dit onder dit veld instellen."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
 #: stock/module_onboarding/stock/stock.json
 msgid "The Stock Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid ""
-"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be "
-"booked"
-msgstr ""
-"De rekening hoofd onder Aansprakelijkheid of Equity, waarbij winst / "
-"verlies zal worden geboekt"
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
+msgstr "De rekening hoofd onder Aansprakelijkheid of Equity, waarbij winst / verlies zal worden geboekt"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"The accounts are set by the system automatically but do confirm these "
-"defaults"
-msgstr ""
-"De accounts worden automatisch door het systeem ingesteld, maar bevestig "
-"deze standaardinstellingen"
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
+msgstr "De accounts worden automatisch door het systeem ingesteld, maar bevestig deze standaardinstellingen"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
-msgid ""
-"The amount of {0} set in this payment request is different from the "
-"calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct "
-"before submitting the document."
-msgstr ""
-"Het bedrag van {0} dat in dit betalingsverzoek is ingesteld, wijkt af van"
-" het berekende bedrag van alle betalingsplannen: {1}. Controleer of dit "
-"klopt voordat u het document verzendt."
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
+msgstr "Het bedrag van {0} dat in dit betalingsverzoek is ingesteld, wijkt af van het berekende bedrag van alle betalingsplannen: {1}. Controleer of dit klopt voordat u het document verzendt."
 
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
-msgid ""
-"The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this "
-"dunning ({})."
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
-msgid ""
-"The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also"
-" change the BOM."
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
-msgid ""
-"The difference between from time and To Time must be a multiple of "
-"Appointment"
-msgstr ""
-"Het verschil tussen van tijd en tot tijd moet een veelvoud van afspraak "
-"zijn"
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
+msgstr "Het verschil tussen van tijd en tot tijd moet een veelvoud van afspraak zijn"
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
@@ -73085,22 +72054,13 @@
 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:413
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
-msgid ""
-"The following assets have failed to automatically post depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:832
-msgid ""
-"The following deleted attributes exist in Variants but not in the "
-"Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in "
-"template."
-msgstr ""
-"De volgende verwijderde attributen bestaan in varianten maar niet in de "
-"sjabloon. U kunt de varianten verwijderen of het / de attribuut (en) in "
-"de sjabloon behouden."
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
+msgstr "De volgende verwijderde attributen bestaan in varianten maar niet in de sjabloon. U kunt de varianten verwijderen of het / de attribuut (en) in de sjabloon behouden."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:179
 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
@@ -73110,15 +72070,11 @@
 msgid "The following {0} were created: {1}"
 msgstr "De volgende {0} zijn gemaakt: {1}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material "
-"weight. (for print)"
-msgstr ""
-"Het bruto gewicht van het pakket. Meestal nettogewicht + "
-"verpakkingsmateriaal gewicht. (Voor afdrukken)"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
+msgstr "Het bruto gewicht van het pakket. Meestal nettogewicht + verpakkingsmateriaal gewicht. (Voor afdrukken)"
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
 msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
@@ -73128,17 +72084,13 @@
 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net "
-"weight of items)"
-msgstr ""
-"Het nettogewicht van dit pakket. (Wordt automatisch berekend als de som "
-"van de netto-gewicht van de artikelen)"
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
+msgstr "Het nettogewicht van dit pakket. (Wordt automatisch berekend als de som van de netto-gewicht van de artikelen)"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The new BOM after replacement"
@@ -73161,44 +72113,32 @@
 msgstr "Het bovenliggende account {0} bestaat niet in de geüploade sjabloon"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
-msgid ""
-"The payment gateway account in plan {0} is different from the payment "
-"gateway account in this payment request"
-msgstr ""
-"Het betalingsgateway-account in plan {0} verschilt van het "
-"betalingsgateway-account in dit betalingsverzoek"
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
+msgstr "Het betalingsgateway-account in plan {0} verschilt van het betalingsgateway-account in dit betalingsverzoek"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. "
-"For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set "
-"as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the "
-"quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your "
-"Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to transfer more against the quantity "
-"ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance "
-"is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:742
-msgid ""
-"The reserved stock will be released when you update items. Are you "
-"certain you wish to proceed?"
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
@@ -73246,67 +72186,42 @@
 msgstr "De shares bestaan niet met de {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
-msgid ""
-"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-"
-"reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
-msgid ""
-"The sync has started in the background, please check the {0} list for new"
-" records."
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
-msgstr ""
-"De taak is in de wacht gezet als achtergrondtaak. Als er een probleem is "
-"met de verwerking op de achtergrond, zal het systeem een opmerking "
-"toevoegen over de fout bij deze voorraadafstemming en terugkeren naar de "
-"conceptfase"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgstr "De taak is in de wacht gezet als achtergrondtaak. Als er een probleem is met de verwerking op de achtergrond, zal het systeem een opmerking toevoegen over de fout bij deze voorraadafstemming en terugkeren naar de conceptfase"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot "
-"be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be"
-" greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The users with this Role are allowed to create/modify a stock "
-"transaction, even though the transaction is frozen."
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
@@ -73322,18 +72237,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
-msgid ""
-"The warehouse where you store your raw materials. Each required item can "
-"have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as"
-" source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials "
-"will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
-msgid ""
-"The warehouse where your Items will be transferred when you begin "
-"production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress "
-"warehouse."
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
@@ -73345,26 +72253,16 @@
 msgstr "De {0} {1} is met succes gemaakt"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
-msgid ""
-"The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good"
-" {2}."
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:500
-msgid ""
-"There are active maintenance or repairs against the asset. You must "
-"complete all of them before cancelling the asset."
-msgstr ""
-"Er zijn actief onderhoud of reparaties aan het activum. U moet ze "
-"allemaal invullen voordat u het activum annuleert."
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
+msgstr "Er zijn actief onderhoud of reparaties aan het activum. U moet ze allemaal invullen voordat u het activum annuleert."
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
-msgid ""
-"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount "
-"calculated"
-msgstr ""
-"Er zijn inconsistenties tussen de koers, aantal aandelen en het berekende"
-" bedrag"
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
+msgstr "Er zijn inconsistenties tussen de koers, aantal aandelen en het berekende bedrag"
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:41
 msgid "There are no Failed transactions"
@@ -73374,26 +72272,12 @@
 msgid "There are no slots available on this date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:244
-msgid ""
-"There are not enough asset created or linked to {0}. Please create or "
-"link {1} Assets with respective document."
-msgstr ""
-
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
-msgid ""
-"There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link "
-"{2} Assets with respective document."
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:843
-msgid ""
-"There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - "
-"first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please "
-"visit <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles"
-"/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, "
-"FIFO and Moving Average.</a>"
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
 msgstr ""
 
 #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
@@ -73405,23 +72289,15 @@
 msgstr "Er kan slechts 1 account per Bedrijf in zijn {0} {1}"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
-msgid ""
-"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "
-"\"To Value\""
-msgstr ""
-"Er kan maar één Verzendregel Voorwaarde met 0 of blanco waarde zijn voor "
-"\"To Value \""
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
+msgstr "Er kan maar één Verzendregel Voorwaarde met 0 of blanco waarde zijn voor \"To Value \""
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
-msgid ""
-"There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1}"
-" against category {2} for this time period."
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
-msgid ""
-"There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good "
-"{1}."
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:384
@@ -73454,35 +72330,27 @@
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:113
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
-msgid ""
-"There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check "
-"browser console for more information"
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
 msgid "There were errors while sending email. Please try again."
-msgstr ""
-"Er zijn fouten opgetreden tijdens het versturen van e-mail. Probeer het "
-"opnieuw ."
+msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het versturen van e-mail. Probeer het opnieuw ."
 
 #: accounts/utils.py:896
 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
 msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:88
-msgid ""
-"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item "
-"attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
-msgstr ""
-"Dit artikel is een sjabloon en kunnen niet worden gebruikt bij "
-"transacties. Item attributen zal worden gekopieerd naar de varianten "
-"tenzij 'No Copy' is ingesteld"
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgstr "Dit artikel is een sjabloon en kunnen niet worden gebruikt bij transacties. Item attributen zal worden gekopieerd naar de varianten tenzij 'No Copy' is ingesteld"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:118
 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
@@ -73493,90 +72361,68 @@
 msgstr "Samenvatting van deze maand"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work"
-" Order."
-msgstr ""
-"Dit magazijn wordt automatisch bijgewerkt in het veld Doelmagazijn van "
-"Werkorder."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
+msgstr "Dit magazijn wordt automatisch bijgewerkt in het veld Doelmagazijn van Werkorder."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse "
-"field of Work Orders."
-msgstr ""
-"Dit magazijn wordt automatisch bijgewerkt in het veld Werk in uitvoering "
-"magazijn van Werkorders."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
+msgstr "Dit magazijn wordt automatisch bijgewerkt in het veld Werk in uitvoering magazijn van Werkorders."
 
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
 msgid "This Week's Summary"
 msgstr "Samenvatting van deze week"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
-msgid ""
-"This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel "
-"this subscription?"
-msgstr ""
-"Deze actie stopt toekomstige facturering. Weet je zeker dat je dit "
-"abonnement wilt annuleren?"
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
+msgstr "Deze actie stopt toekomstige facturering. Weet je zeker dat je dit abonnement wilt annuleren?"
 
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
-msgid ""
-"This action will unlink this account from any external service "
-"integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you"
-" certain ?"
-msgstr ""
-"Door deze actie wordt deze account ontkoppeld van externe services die "
-"ERPNext integreren met uw bankrekeningen. Het kan niet ongedaan gemaakt "
-"worden. Weet je het zeker ?"
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
+msgstr "Door deze actie wordt deze account ontkoppeld van externe services die ERPNext integreren met uw bankrekeningen. Het kan niet ongedaan gemaakt worden. Weet je het zeker ?"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
 msgstr "Dit omvat alle scorecards die aan deze Setup zijn gekoppeld"
 
 #: controllers/status_updater.py:341
-msgid ""
-"This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making "
-"another {3} against the same {2}?"
-msgstr ""
-"Dit document is dan limiet van {0} {1} voor punt {4}. Bent u het maken "
-"van een andere {3} tegen dezelfde {2}?"
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
+msgstr "Dit document is dan limiet van {0} {1} voor punt {4}. Bent u het maken van een andere {3} tegen dezelfde {2}?"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
 msgid "This field is used to set the 'Customer'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
-msgid ""
-"This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of"
-" the item {1}"
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where final product stored."
 msgstr "Dit is een locatie waar het eindproduct wordt opgeslagen."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where operations are executed."
 msgstr "Dit is een locatie waar bewerkingen worden uitgevoerd."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where raw materials are available."
 msgstr "Dit is een locatie waar grondstoffen beschikbaar zijn."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where scraped materials are stored."
@@ -73623,54 +72469,31 @@
 msgstr "Dit is gebaseerd op de Time Sheets gemaakt tegen dit project"
 
 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Customer. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Dit is gebaseerd op transacties tegen deze klant. Zie tijdlijn hieronder "
-"voor meer informatie"
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
+msgstr "Dit is gebaseerd op transacties tegen deze klant. Zie tijdlijn hieronder voor meer informatie"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Sales Person. See timeline "
-"below for details"
-msgstr ""
-"Dit is gebaseerd op transacties met deze verkoopmedewerker. Zie de "
-"tijdlijn hieronder voor details"
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
+msgstr "Dit is gebaseerd op transacties met deze verkoopmedewerker. Zie de tijdlijn hieronder voor details"
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Supplier. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Dit is gebaseerd op transacties tegen deze leverancier. Zie tijdlijn "
-"hieronder voor meer informatie"
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
+msgstr "Dit is gebaseerd op transacties tegen deze leverancier. Zie tijdlijn hieronder voor meer informatie"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
-msgid ""
-"This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is "
-"created after Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"Dit wordt gedaan om de boekhouding af te handelen voor gevallen waarin "
-"inkoopontvangst wordt aangemaakt na inkoopfactuur"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
+msgstr "Dit wordt gedaan om de boekhouding af te handelen voor gevallen waarin inkoopontvangst wordt aangemaakt na inkoopfactuur"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
-msgid ""
-"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-"
-"assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you "
-"plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this "
-"checkbox."
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:833
-msgid ""
-"This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. "
-"If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in "
-"the BOM, keep this unchecked."
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
@@ -73678,61 +72501,43 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
-msgid ""
-"This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' "
-"fields."
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value"
-" Adjustment {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset "
-"Capitalization {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset "
-"Repair {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset "
-"Capitalization {1}'s cancellation."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:495
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales "
-"Invoice {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:453
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice "
-"{1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1111
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was updated after being split "
-"into new Asset {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
@@ -73740,52 +72545,37 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was"
-" cancelled."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through "
-"Asset Shift Allocation {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1174
 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
 #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
 msgctxt "Dunning Type"
-msgid ""
-"This section allows the user to set the Body and Closing text of the "
-"Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used "
-"in Print."
-msgstr ""
-"In dit gedeelte kan de gebruiker de hoofdtekst en de afsluitingstekst van"
-" de aanmaningsbrief voor het aanmaningstype instellen op basis van de "
-"taal die in Print kan worden gebruikt."
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
+msgstr "In dit gedeelte kan de gebruiker de hoofdtekst en de afsluitingstekst van de aanmaningsbrief voor het aanmaningstype instellen op basis van de taal die in Print kan worden gebruikt."
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
-msgid ""
-"This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', "
-"etc."
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
 #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
 msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid ""
-"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if "
-"your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item "
-"code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
-msgstr ""
-"Dit zal worden toegevoegd aan de Code van het punt van de variant. "
-"Bijvoorbeeld, als je de afkorting is \"SM\", en de artikelcode is "
-"\"T-SHIRT\", de artikelcode van de variant zal worden \"T-SHIRT-SM\""
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgstr "Dit zal worden toegevoegd aan de Code van het punt van de variant. Bijvoorbeeld, als je de afkorting is \"SM\", en de artikelcode is \"T-SHIRT\", de artikelcode van de variant zal worden \"T-SHIRT-SM\""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "This will restrict user access to other employee records"
@@ -73825,55 +72615,60 @@
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatuur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Thursday"
@@ -73992,19 +72787,21 @@
 msgid "Time Tracking"
 msgstr "tijdregistratie"
 
-#. Description of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Time at which materials were received"
 msgstr "Tijdstip waarop materialen zijn ontvangen"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
 #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
 msgctxt "Sub Operation"
 msgid "Time in mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.json
 msgctxt "Operation"
 msgid "Time in mins."
@@ -74089,12 +72886,8 @@
 msgstr "timesheets"
 
 #: utilities/activation.py:126
-msgid ""
-"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done "
-"by your team"
-msgstr ""
-"Timesheets helpen bijhouden van de tijd, kosten en facturering voor "
-"activiteiten gedaan door uw team"
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
+msgstr "Timesheets helpen bijhouden van de tijd, kosten en facturering voor activiteiten gedaan door uw team"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
 #. Label of a Table field in DocType 'Communication Medium'
@@ -74293,7 +73086,7 @@
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
 #: templates/pages/projects.html:68
 msgid "To"
 msgstr "Naar"
@@ -74328,31 +73121,32 @@
 msgid "To Bill"
 msgstr "Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Bill"
@@ -74576,9 +73370,7 @@
 
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
 msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
-msgstr ""
-"Tot Datum moet binnen het boekjaar vallenn. Ervan uitgaande dat Tot Datum"
-" = {0}"
+msgstr "Tot Datum moet binnen het boekjaar vallenn. Ervan uitgaande dat Tot Datum = {0}"
 
 #: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:30
 msgid "To Datetime"
@@ -74589,13 +73381,14 @@
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Bezorgen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Bezorgen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver"
@@ -74605,13 +73398,14 @@
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Te leveren en Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Te leveren en Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver and Bill"
@@ -74712,7 +73506,7 @@
 msgid "To Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive"
@@ -74722,7 +73516,7 @@
 msgid "To Receive and Bill"
 msgstr "Te ontvangen en Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive and Bill"
@@ -74823,7 +73617,7 @@
 msgid "To Time"
 msgstr "Tot Tijd"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
 msgctxt "Sales Partner"
 msgid "To Track inbound purchase"
@@ -74850,35 +73644,22 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
-msgid ""
-"To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is "
-"disabled."
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:336
-msgid ""
-"To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts "
-"Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Als u overfacturering wilt toestaan, werkt u "
-"&quot;Overfactureringstoeslag&quot; bij in Accountinstellingen of het "
-"item."
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
+msgstr "Als u overfacturering wilt toestaan, werkt u &quot;Overfactureringstoeslag&quot; bij in Accountinstellingen of het item."
 
 #: controllers/status_updater.py:332
-msgid ""
-"To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery "
-"Allowance\" in Stock Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Om overontvangst / aflevering toe te staan, werkt u &quot;Overontvangst /"
-" afleveringstoeslag&quot; in Voorraadinstellingen of het Artikel bij."
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgstr "Om overontvangst / aflevering toe te staan, werkt u &quot;Overontvangst / afleveringstoeslag&quot; in Voorraadinstellingen of het Artikel bij."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply "
-"condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be "
-"based on the actual column name of the respective field."
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -74904,61 +73685,43 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
-msgid ""
-"To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items "
-"for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2485
-msgid ""
-"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Om Belastingen op te nemen in het Artikeltarief in rij {0}, moeten de "
-"belastingen in rijen {1} ook worden opgenomen"
+#: controllers/accounts_controller.py:2490
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
+msgstr "Om Belastingen op te nemen in het Artikeltarief in rij {0}, moeten de belastingen in rijen {1} ook worden opgenomen"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:609
 msgid "To merge, following properties must be same for both items"
-msgstr ""
-"Om samen te voegen, moeten de volgende eigenschappen hetzelfde zijn voor "
-"beide artikelen"
+msgstr "Om samen te voegen, moeten de volgende eigenschappen hetzelfde zijn voor beide artikelen"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:498
 msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
 msgstr "Schakel &#39;{0}&#39; in bedrijf {1} in om dit te negeren"
 
 #: controllers/item_variant.py:150
-msgid ""
-"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item "
-"Variant Settings."
-msgstr ""
-"Om toch door te gaan met het bewerken van deze kenmerkwaarde, moet u {0} "
-"inschakelen in Instellingen voor itemvarianten."
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
+msgstr "Om toch door te gaan met het bewerken van deze kenmerkwaarde, moet u {0} inschakelen in Instellingen voor itemvarianten."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:566
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-msgid ""
-"To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in "
-"{2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Assets'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:588
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Entries'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
@@ -75053,7 +73816,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
@@ -75296,12 +74060,8 @@
 msgstr "Totaal bedrag in woorden"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
-msgid ""
-"Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as "
-"Total Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Totaal van toepassing zijnde kosten in Kwitantie Items tabel moet "
-"hetzelfde zijn als de totale belastingen en heffingen"
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
+msgstr "Totaal van toepassing zijnde kosten in Kwitantie Items tabel moet hetzelfde zijn als de totale belastingen en heffingen"
 
 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
 msgid "Total Asset"
@@ -75484,9 +74244,7 @@
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:208
 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
-msgstr ""
-"Het totale krediet / debetbedrag moet hetzelfde zijn als de gekoppelde "
-"journaalboeking"
+msgstr "Het totale krediet / debetbedrag moet hetzelfde zijn als de gekoppelde journaalboeking"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -75494,7 +74252,7 @@
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Totaal Debet"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
 msgstr "Totaal Debet moet gelijk zijn aan Totaal Credit. Het verschil is {0}"
 
@@ -75724,13 +74482,9 @@
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr "Totale betaalde bedrag"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2192
-msgid ""
-"Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded"
-" Total"
-msgstr ""
-"Het totale betalingsbedrag in het betalingsschema moet gelijk zijn aan "
-"het groot / afgerond totaal"
+#: controllers/accounts_controller.py:2197
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
+msgstr "Het totale betalingsbedrag in het betalingsschema moet gelijk zijn aan het groot / afgerond totaal"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
 msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
@@ -76144,13 +74898,9 @@
 msgid "Total Working Hours"
 msgstr "Totaal aantal Werkuren"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1795
-msgid ""
-"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand "
-"Total ({2})"
-msgstr ""
-"Totaal vooraf ({0}) tegen Orde {1} kan niet groter zijn dan de Grand "
-"totaal zijn ({2})"
+#: controllers/accounts_controller.py:1800
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
+msgstr "Totaal vooraf ({0}) tegen Orde {1} kan niet groter zijn dan de Grand totaal zijn ({2})"
 
 #: controllers/selling_controller.py:186
 msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
@@ -76177,12 +74927,8 @@
 msgstr "Totaal {0} ({1})"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
-msgid ""
-"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute "
-"Charges Based On'"
-msgstr ""
-"Totaal {0} voor alle items nul is, kan je zou moeten veranderen "
-"&#39;Verdeel heffingen op basis van&#39;"
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
+msgstr "Totaal {0} voor alle items nul is, kan je zou moeten veranderen &#39;Verdeel heffingen op basis van&#39;"
 
 #: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
 msgid "Total(Amt)"
@@ -76306,19 +75052,19 @@
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transactie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transactie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transactie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Transaction"
@@ -76461,9 +75207,7 @@
 msgstr "Transacties Jaaroverzicht"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
-msgid ""
-"Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can "
-"only be imported for a Company with no transactions."
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
@@ -76471,25 +75215,26 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Transfer"
@@ -76539,7 +75284,7 @@
 msgid "Transfered"
 msgstr "Overgebrachte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Transferred"
@@ -76572,9 +75317,7 @@
 msgstr "Overgedragen hoeveelheid"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
-msgid ""
-"Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where "
-"Asset {0} has to be transferred"
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -76713,81 +75456,88 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
 msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
-msgstr ""
-"De startdatum van de proefperiode kan niet na de startdatum van het "
-"abonnement liggen"
+msgstr "De startdatum van de proefperiode kan niet na de startdatum van het abonnement liggen"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
 msgid "Trialling"
 msgstr "proefprogramma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Trialling"
 msgstr "proefprogramma"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Twice Daily"
@@ -76900,7 +75650,7 @@
 msgid "Type of Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
 msgid "Type of document to rename."
@@ -77289,7 +76039,7 @@
 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "UOM in case unspecified in imported data"
@@ -77307,13 +76057,13 @@
 msgid "UOMs"
 msgstr "UOMs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC-A"
@@ -77325,7 +76075,7 @@
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "URL can only be a string"
 msgstr "URL mag alleen een tekenreeks zijn"
 
@@ -77333,24 +76083,16 @@
 msgid "UnReconcile"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
-msgid ""
-"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} "
-"table if needed."
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
 msgstr ""
 
 #: setup/utils.py:117
-msgid ""
-"Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please "
-"create a Currency Exchange record manually"
-msgstr ""
-"Kan wisselkoers voor {0} tot {1} niet vinden voor de sleuteldatum {2}. "
-"Creëer alsjeblieft een valuta-wisselrecord"
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
+msgstr "Kan wisselkoers voor {0} tot {1} niet vinden voor de sleuteldatum {2}. Creëer alsjeblieft een valuta-wisselrecord"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
-msgid ""
-"Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores "
-"covering 0 to 100"
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
 msgstr "Kan geen score beginnen bij {0}. Je moet een score hebben van 0 tot 100"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
@@ -77398,46 +76140,43 @@
 msgid "Undeposited Funds Account"
 msgstr "Niet-gedeponeerd fondsenaccount"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Onder AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Onder AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Under Graduate"
 msgstr "Student zonder graad"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Binnen Garantie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Binnen Garantie"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
-msgid ""
-"Under Working Hours table, you can add start and end times for a "
-"Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, "
-"then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on "
-"shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the "
-"availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unfulfilled"
@@ -77455,9 +76194,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:378
-msgid ""
-"Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor "
-"Table"
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
 msgstr "Eenheid {0} is meer dan eens ingevoerd in Conversie Factor Tabel"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
@@ -77501,49 +76238,49 @@
 msgid "Unpaid"
 msgstr "onbetaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "onbetaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "onbetaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "onbetaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "onbetaald"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Onbetaald en met korting"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Onbetaald en met korting"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Unplanned machine maintenance"
 msgstr "Ongepland machineonderhoud"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Unqualified"
@@ -77573,13 +76310,15 @@
 msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
@@ -77603,7 +76342,7 @@
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Onverzoend"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Unreconciled"
@@ -77646,13 +76385,14 @@
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Niet opgelost"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Niet opgelost"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Unscheduled"
@@ -77663,7 +76403,7 @@
 msgid "Unsecured Loans"
 msgstr "Leningen zonder onderpand"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unsigned"
@@ -77673,7 +76413,7 @@
 msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
 msgstr "Afmelden bij dit e-mailoverzicht"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Unsubscribed"
@@ -77695,7 +76435,7 @@
 msgid "Until"
 msgstr "Totdat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Unverified"
@@ -77790,15 +76530,12 @@
 msgid "Update BOM Cost Automatically"
 msgstr "BOM kosten automatisch bijwerken"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest "
-"Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
-msgstr ""
-"BOM-kosten automatisch bijwerken via planner, op basis van het laatste "
-"taxatietarief / prijslijsttarief / laatste aankooptarief van grondstoffen"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgstr "BOM-kosten automatisch bijwerken via planner, op basis van het laatste taxatietarief / prijslijsttarief / laatste aankooptarief van grondstoffen"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -77840,7 +76577,7 @@
 msgid "Update Cost"
 msgstr "Kosten bijwerken"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Update Cost"
@@ -77867,7 +76604,8 @@
 msgid "Update Existing Price List Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Update Existing Records"
@@ -77947,8 +76685,11 @@
 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -77986,16 +76727,14 @@
 msgid "Upper Income"
 msgstr "Bovenste Inkomen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Urgent"
 msgstr "Dringend"
 
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
-msgid ""
-"Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only"
-" be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Batch'
@@ -78016,13 +76755,15 @@
 msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
 msgstr "Gebruik Google Maps Direction API om geschatte aankomsttijden te berekenen"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
@@ -78068,7 +76809,7 @@
 msgid "Use for Shopping Cart"
 msgstr "Gebruik voor de Winkelwagen"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
@@ -78080,7 +76821,8 @@
 msgid "Used"
 msgstr "Gebruikt"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Used for Production Plan"
@@ -78121,7 +76863,7 @@
 msgid "User"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "User"
@@ -78152,7 +76894,7 @@
 msgstr "gebruikersdetails"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "User ID"
@@ -78193,12 +76935,8 @@
 msgstr "Gebruiker {0} bestaat niet"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
-msgid ""
-"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} "
-"for this User."
-msgstr ""
-"Gebruiker {0} heeft geen standaard POS-profiel. Schakel Standaard in rij "
-"{1} voor deze gebruiker in."
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
+msgstr "Gebruiker {0} heeft geen standaard POS-profiel. Schakel Standaard in rij {1} voor deze gebruiker in."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:211
 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
@@ -78209,9 +76947,7 @@
 msgstr "Gebruiker {0} is uitgeschakeld"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:251
-msgid ""
-"User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped "
-"employee."
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:245
@@ -78235,48 +76971,40 @@
 msgid "Users"
 msgstr "Gebruikers"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate "
-"(set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over bill above the allowance "
-"percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders "
-"above the allowance percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
+msgstr "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
 msgid "Using CSV File"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
-msgid ""
-"Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when "
-"inventory is negative."
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
@@ -78364,9 +77092,7 @@
 msgstr "Geldig vanaf datum niet in boekjaar {0}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
-msgid ""
-"Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1}"
-" posted on this date"
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
@@ -78470,9 +77196,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate"
-msgstr ""
-"Valideer de verkoopprijs voor het artikel tegen het aankooptarief of het "
-"taxatietarief"
+msgstr "Valideer de verkoopprijs voor het artikel tegen het aankooptarief of het taxatietarief"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -78508,7 +77232,8 @@
 msgid "Validity period of this quotation has ended."
 msgstr "Geldigheidsduur van deze offerte is beëindigd."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation"
@@ -78549,13 +77274,14 @@
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Waardering Tarief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Waardering Tarief"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Valuation Rate"
@@ -78624,12 +77350,8 @@
 msgstr "Waarderingstarief ontbreekt"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1577
-msgid ""
-"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for"
-" {1} {2}."
-msgstr ""
-"Waarderingstarief voor het item {0}, is vereist om boekhoudkundige "
-"gegevens voor {1} {2} te doen."
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
+msgstr "Waarderingstarief voor het item {0}, is vereist om boekhoudkundige gegevens voor {1} {2} te doen."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:266
 msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
@@ -78639,7 +77361,8 @@
 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
 msgstr "Waarderingspercentage vereist voor artikel {0} op rij {1}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation and Total"
@@ -78650,7 +77373,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2509
+#: controllers/accounts_controller.py:2514
 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
 msgstr "Kosten van het taxatietype kunnen niet als inclusief worden gemarkeerd"
 
@@ -78745,12 +77468,8 @@
 msgstr "Waarde voorstel"
 
 #: controllers/item_variant.py:121
-msgid ""
-"Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the "
-"increments of {3} for Item {4}"
-msgstr ""
-"Waarde voor kenmerk {0} moet binnen het bereik van {1} tot {2} in de "
-"stappen van {3} voor post {4}"
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
+msgstr "Waarde voor kenmerk {0} moet binnen het bereik van {1} tot {2} in de stappen van {3} voor post {4}"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -79052,7 +77771,7 @@
 msgid "Views"
 msgstr "Keer bekeken"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "Vimeo"
@@ -79074,7 +77793,8 @@
 msgid "Visits"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Voice"
@@ -79321,11 +78041,11 @@
 msgid "Voucher Type"
 msgstr "Voucher Type"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:158
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:230
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
 msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
 msgstr ""
 
@@ -79353,9 +78073,7 @@
 msgstr "vouchers"
 
 #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
-msgid ""
-"WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the "
-"app to continue using Exotel integration."
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
@@ -79404,13 +78122,13 @@
 msgid "Wages"
 msgstr "Loon"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "Wages per hour"
 msgstr "Loon per uur"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "Wages per hour"
@@ -79679,9 +78397,7 @@
 msgstr "Magazijn"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
-msgid ""
-"Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock"
-" level of {1} {2}."
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -79786,12 +78502,8 @@
 msgstr "Magazijn en Referentie"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
-msgid ""
-"Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"Magazijn kan niet worden verwijderd omdat er voorraadboekingen zijn voor "
-"dit magazijn."
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
+msgstr "Magazijn kan niet worden verwijderd omdat er voorraadboekingen zijn voor dit magazijn."
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
 msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
@@ -79826,9 +78538,7 @@
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:89
 msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
-msgstr ""
-"Magazijn {0} kan niet worden verwijderd als er voorraad is voor artikel "
-"{1}"
+msgstr "Magazijn {0} kan niet worden verwijderd als er voorraad is voor artikel {1}"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:66
 msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
@@ -79839,9 +78549,7 @@
 msgstr "Magazijn {0} behoort niet tot bedrijf {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:252
-msgid ""
-"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in"
-" the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
@@ -79868,35 +78576,44 @@
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:175
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
-msgstr ""
-"Warehouses met bestaande transactie kan niet worden geconverteerd naar "
-"groep."
+msgstr "Warehouses met bestaande transactie kan niet worden geconverteerd naar groep."
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
-msgstr ""
-"Warehouses met bestaande transactie kan niet worden geconverteerd naar "
-"grootboek."
+msgstr "Warehouses met bestaande transactie kan niet worden geconverteerd naar grootboek."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Warn"
 msgstr "Waarschuwen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Waarschuwen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Waarschuwen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Warn"
@@ -79951,7 +78668,7 @@
 msgstr "Waarschuw voor nieuw verzoek om offertes"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1638
+#: controllers/accounts_controller.py:1643
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
 #: utilities/transaction_base.py:122
 msgid "Warning"
@@ -79965,20 +78682,16 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
 msgstr "Waarschuwing: Een andere {0} # {1} bestaat tegen voorraad binnenkomst {2}"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:415
 msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: Materiaal Aanvraag Aantal is minder dan Minimum "
-"Bestelhoeveelheid"
+msgstr "Waarschuwing: Materiaal Aanvraag Aantal is minder dan Minimum Bestelhoeveelheid"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
-msgid ""
-"Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order"
-" {1}"
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
 msgstr "Waarschuwing: Sales Order {0} bestaat al tegen Klant Bestelling {1}"
 
 #. Label of a Card Break in the Support Workspace
@@ -80171,61 +78884,67 @@
 msgid "Website Theme"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Week"
@@ -80251,43 +78970,48 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Weekly"
@@ -80500,42 +79224,29 @@
 msgstr "Wheels"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:848
-msgid ""
-"When creating an Item, entering a value for this field will automatically"
-" create an Item Price at the backend."
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:313
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as"
-" a ledger account."
-msgstr ""
-"Bij het aanmaken van een account voor kindbedrijf {0}, werd bovenliggende"
-" account {1} gevonden als grootboekrekening."
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
+msgstr "Bij het aanmaken van een account voor kindbedrijf {0}, werd bovenliggende account {1} gevonden als grootboekrekening."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:303
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not "
-"found. Please create the parent account in corresponding COA"
-msgstr ""
-"Bij het maken van een account voor het onderliggende bedrijf {0}, is het "
-"bovenliggende account {1} niet gevonden. Maak het ouderaccount aan in het"
-" bijbehorende COA"
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgstr "Bij het maken van een account voor het onderliggende bedrijf {0}, is het bovenliggende account {1} niet gevonden. Maak het ouderaccount aan in het bijbehorende COA"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on "
-"Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order."
-" Only applies for Purchase Invoice."
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
 msgid "White"
 msgstr "Wit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Widowed"
@@ -80559,13 +79270,15 @@
 msgid "Width of amount in word"
 msgstr "Breedte van de hoeveelheid in woord"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants"
 msgstr "Geldt ook voor varianten"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants unless overridden"
@@ -80601,19 +79314,19 @@
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Onderhanden Werk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Onderhanden Werk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Onderhanden Werk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Work In Progress"
@@ -80644,7 +79357,7 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Werkorder"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Work Order"
@@ -80680,7 +79393,8 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Werkorder"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -80777,7 +79491,7 @@
 msgid "Work in Progress"
 msgstr "Onderhanden Werk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Work in Progress"
@@ -80826,7 +79540,7 @@
 msgid "Workflow State"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Working"
@@ -81095,13 +79809,14 @@
 msgid "Write Off Difference Amount"
 msgstr "Schrijf Off Verschil Bedrag"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Write Off Entry"
 msgstr "Invoer afschrijving"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Write Off Entry"
@@ -81131,13 +79846,15 @@
 msgid "Writeoff"
 msgstr "Afschrijven"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Written Down Value"
 msgstr "Geschreven waarde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Written Down Value"
@@ -81165,7 +79882,8 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Year"
@@ -81202,12 +79920,8 @@
 msgstr "Voorbije Jaar"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
-msgid ""
-"Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set "
-"company"
-msgstr ""
-"Jaar begindatum of einddatum overlapt met {0}. Om te voorkomen dat stel "
-"bedrijf"
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
+msgstr "Jaar begindatum of einddatum overlapt met {0}. Om te voorkomen dat stel bedrijf"
 
 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:70
@@ -81226,134 +79940,145 @@
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3087
+#: controllers/accounts_controller.py:3092
 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
-msgstr ""
-"U mag niet updaten volgens de voorwaarden die zijn ingesteld in {} "
-"Workflow."
+msgstr "U mag niet updaten volgens de voorwaarden die zijn ingesteld in {} Workflow."
 
 #: accounts/general_ledger.py:666
 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
 msgstr "U bent niet bevoegd om items toe te voegen of bij te werken voor {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
-msgid ""
-"You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under"
-" warehouse {1} before this time."
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:263
@@ -81361,9 +80086,7 @@
 msgstr "U bent niet bevoegd om Bevroren waarde in te stellen"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
-msgid ""
-"You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if "
-"there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
@@ -81379,17 +80102,11 @@
 msgstr "U kunt ook een standaard CWIP-account instellen in Bedrijf {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
-msgid ""
-"You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a "
-"different account."
-msgstr ""
-"U kunt de bovenliggende rekening wijzigen in een balansrekening of een "
-"andere rekening selecteren."
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "U kunt de bovenliggende rekening wijzigen in een balansrekening of een andere rekening selecteren."
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
-msgid ""
-"You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future "
-"Period Closing Vouchers first"
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
@@ -81398,12 +80115,10 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:184
 msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
-msgstr ""
-"U kunt alleen abonnementen met dezelfde betalingscyclus in een abonnement"
-" hebben"
+msgstr "U kunt alleen abonnementen met dezelfde betalingscyclus in een abonnement hebben"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:848
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
 msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
 msgstr "U kunt alleen max. {0} punten in deze volgorde inwisselen."
 
@@ -81416,16 +80131,12 @@
 msgstr "U kunt tot {0} inwisselen."
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
-msgid ""
-"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching"
-" machine 12"
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
 msgstr ""
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New"
-" Report to see the updated report."
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
@@ -81445,18 +80156,14 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:155
-msgid ""
-"You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed "
-"Accounting Period {0}"
-msgstr ""
-"U kunt geen boekingen maken of annuleren met in de afgesloten "
-"boekhoudperiode {0}"
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
+msgstr "U kunt geen boekingen maken of annuleren met in de afgesloten boekhoudperiode {0}"
 
 #: accounts/general_ledger.py:690
 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
 msgstr "U kunt niet hetzelfde bedrag crediteren en debiteren op hetzelfde moment"
 
@@ -81488,7 +80195,7 @@
 msgid "You cannot submit the order without payment."
 msgstr "U kunt de bestelling niet plaatsen zonder betaling."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3063
+#: controllers/accounts_controller.py:3068
 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
 msgstr "U heeft geen rechten voor {} items in een {}."
 
@@ -81501,12 +80208,8 @@
 msgstr "U heeft niet genoeg punten om in te wisselen."
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
-msgid ""
-"You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more "
-"details"
-msgstr ""
-"U had {} fouten bij het maken van openingsfacturen. Kijk op {} voor meer "
-"details"
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
+msgstr "U had {} fouten bij het maken van openingsfacturen. Kijk op {} voor meer details"
 
 #: public/js/utils.js:822
 msgid "You have already selected items from {0} {1}"
@@ -81521,12 +80224,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1039
-msgid ""
-"You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order "
-"levels."
-msgstr ""
-"U moet automatisch opnieuw bestellen inschakelen in Voorraadinstellingen "
-"om opnieuw te bestellen."
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
+msgstr "U moet automatisch opnieuw bestellen inschakelen in Voorraadinstellingen om opnieuw te bestellen."
 
 #: templates/pages/projects.html:134
 msgid "You haven't created a {0} yet"
@@ -81541,9 +80240,7 @@
 msgstr "U moet een klant selecteren voordat u een artikel toevoegt."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
-msgid ""
-"You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this "
-"document."
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Home'
@@ -81551,7 +80248,7 @@
 msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "YouTube"
@@ -81562,7 +80259,8 @@
 msgid "YouTube Interactions"
 msgstr "YouTube-interacties"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Your Company set in ERPNext"
@@ -81662,7 +80360,8 @@
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "development"
@@ -81678,25 +80377,28 @@
 msgid "doctype"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
 msgstr "bijv. &quot;Zomervakantie 2019 Aanbieding 20&quot;"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "example: Next Day Shipping"
 msgstr "Bijvoorbeeld: Next Day Shipping"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "exchangerate.host"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "frankfurter.app"
@@ -81850,19 +80552,30 @@
 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
 msgctxt "Activity Cost"
 msgid "per hour"
 msgstr "per uur"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "per hour"
 msgstr "per uur"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "per hour"
@@ -81872,15 +80585,15 @@
 msgid "performing either one below:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
 #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
 msgctxt "Pick List Item"
-msgid ""
-"product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked"
-" item is to be used for a product bundle"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "production"
@@ -81966,7 +80679,8 @@
 msgid "rgt"
 msgstr "RGT"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "sandbox"
@@ -82005,7 +80719,7 @@
 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "unique e.g. SAVE20  To be used to get discount"
@@ -82047,21 +80761,17 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:355
 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
-msgstr ""
-"{0} ({1}) kan niet groter zijn dan de geplande hoeveelheid ({2}) in "
-"werkorder {3}"
+msgstr "{0} ({1}) kan niet groter zijn dan de geplande hoeveelheid ({2}) in werkorder {3}"
 
 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
 msgid "{0} - Above"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
-msgid ""
-"{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1819
+#: controllers/accounts_controller.py:1824
 msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
 msgstr ""
 
@@ -82090,12 +80800,8 @@
 msgstr "{0} Verzoek om {1}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:323
-msgid ""
-"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain "
-"sample of item"
-msgstr ""
-"{0} Bewaar monster is gebaseerd op batch. Controleer Heeft batchnummer om"
-" een monster van het artikel te behouden"
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
+msgstr "{0} Bewaar monster is gebaseerd op batch. Controleer Heeft batchnummer om een monster van het artikel te behouden"
 
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
@@ -82105,24 +80811,23 @@
 msgid "{0} account is not of type {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
 msgstr "{0} tegen Factuur {1} gedateerd {2}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
 msgid "{0} against Purchase Order {1}"
 msgstr "{0} tegen inkooporder {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:953
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
 msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
 msgstr "{0} tegen verkoopfactuur {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
 msgid "{0} against Sales Order {1}"
 msgstr "{0} tegen Verkooporder {1}"
 
@@ -82148,9 +80853,7 @@
 msgstr "{0} kan niet negatief zijn"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
-msgid ""
-"{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as "
-"child in Cost Center Allocation {1}"
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
@@ -82159,26 +80862,16 @@
 msgstr "{0} aangemaakt"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:190
-msgid ""
-"{0} currency must be same as company's default currency. Please select "
-"another account."
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders "
-"to this supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} heeft momenteel een {1} Leveranciersscorekaart, en er dienen "
-"voorzichtige waarborgen te worden uitgegeven bij inkooporders."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} heeft momenteel een {1} Leveranciersscorekaart, en er dienen voorzichtige waarborgen te worden uitgegeven bij inkooporders."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this "
-"supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} heeft momenteel een {1} leverancierscorekaart, en RFQs aan deze "
-"leverancier moeten met voorzichtigheid worden uitgegeven."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} heeft momenteel een {1} leverancierscorekaart, en RFQs aan deze leverancier moeten met voorzichtigheid worden uitgegeven."
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
 msgid "{0} does not belong to Company {1}"
@@ -82197,23 +80890,19 @@
 msgstr "{0} voor {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
-msgid ""
-"{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for "
-"Row #{1} in Payment References section"
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
 msgstr ""
 
 #: setup/default_success_action.py:14
 msgid "{0} has been submitted successfully"
 msgstr "{0} is succesvol ingediend"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2138
+#: controllers/accounts_controller.py:2143
 msgid "{0} in row {1}"
 msgstr "{0} in rij {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
-msgid ""
-"{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} "
-"in Accounting Dimensions section."
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:159
@@ -82237,20 +80926,12 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}"
-msgstr ""
-"{0} is verplicht. Misschien is er geen valutawisselrecord gemaakt voor "
-"{1} tot {2}"
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
+msgstr "{0} is verplicht. Misschien is er geen valutawisselrecord gemaakt voor {1} tot {2}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2417
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}."
-msgstr ""
-"{0} is verplicht. Misschien is Valuta Koers record niet gemaakt voor {1} "
-"naar {2}."
+#: controllers/accounts_controller.py:2422
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
+msgstr "{0} is verplicht. Misschien is Valuta Koers record niet gemaakt voor {1} naar {2}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:198
 msgid "{0} is not a company bank account"
@@ -82258,9 +80939,7 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
 msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
-msgstr ""
-"{0} is geen groepsknooppunt. Selecteer een groepsknooppunt als "
-"bovenliggende kostenplaats"
+msgstr "{0} is geen groepsknooppunt. Selecteer een groepsknooppunt als bovenliggende kostenplaats"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:456
 msgid "{0} is not a stock Item"
@@ -82322,15 +81001,11 @@
 msgstr "{0} betaling items kunnen niet worden gefilterd door {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:798
-msgid ""
-"{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity "
-"{3}."
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
-msgid ""
-"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve "
-"the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
@@ -82342,19 +81017,13 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
-msgid ""
-"{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete "
-"the transaction."
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
 #: stock/stock_ledger.py:1756
-msgid ""
-"{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this "
-"transaction."
-msgstr ""
-"{0} eenheden van {1} die nodig zijn in {2} op {3} {4} te {5} om deze "
-"transactie te voltooien."
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
+msgstr "{0} eenheden van {1} die nodig zijn in {2} op {3} {4} te {5} om deze transactie te voltooien."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
@@ -82362,9 +81031,7 @@
 
 #: stock/stock_ledger.py:1229
 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
-msgstr ""
-"{0} eenheden van {1} die nodig zijn in {2} om deze transactie te "
-"voltooien."
+msgstr "{0} eenheden van {1} die nodig zijn in {2} om deze transactie te voltooien."
 
 #: stock/utils.py:385
 msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
@@ -82387,9 +81054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
-msgid ""
-"{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend "
-"canceling the existing entry and creating a new one."
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
@@ -82403,22 +81068,15 @@
 msgstr "{0} {1} bestaat niet"
 
 #: accounts/party.py:535
-msgid ""
-"{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please "
-"select a receivable or payable account with currency {2}."
-msgstr ""
-"{0} {1} heeft boekhoudgegevens in valuta {2} voor bedrijf {3}. Selecteer "
-"een te ontvangen of te betalen rekening met valuta {2}."
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgstr "{0} {1} heeft boekhoudgegevens in valuta {2} voor bedrijf {3}. Selecteer een te ontvangen of te betalen rekening met valuta {2}."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
 msgid "{0} {1} has already been fully paid."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
-msgid ""
-"{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding "
-"Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest "
-"outstanding amounts."
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
@@ -82431,7 +81089,7 @@
 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
 msgstr "{0} {1} is niet ingediend dus de actie kan niet voltooid worden"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -82511,9 +81169,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:254
 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
-msgstr ""
-"{0} {1}: \"winst- en verliesrekening\" type account {2} niet toegestaan "
-"in Opening opgave"
+msgstr "{0} {1}: \"winst- en verliesrekening\" type account {2} niet toegestaan in Opening opgave"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:283
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
@@ -82522,9 +81178,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
-msgid ""
-"{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used"
-" in transactions"
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
@@ -82534,9 +81188,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:322
 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
-msgstr ""
-"{0} {1}: Accounting Entry voor {2} kan alleen worden gemaakt in valuta: "
-"{3}"
+msgstr "{0} {1}: Accounting Entry voor {2} kan alleen worden gemaakt in valuta: {3}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:373
 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
@@ -82551,9 +81203,7 @@
 msgstr "{0} {1}: kostenplaats {2} behoort niet tot Company {3}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
-msgid ""
-"{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers "
-"cannot be used in transactions"
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
@@ -82602,23 +81252,11 @@
 msgstr "{0}: {1} moet kleiner zijn dan {2}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
-msgid ""
-"{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech "
-"support"
-msgstr ""
-"{0} {1} Heeft u de naam van het item gewijzigd? Neem contact op met de "
-"beheerder / technische ondersteuning"
-
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:252
-msgid ""
-"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{1}</b> from table to"
-" continue."
-msgstr ""
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
+msgstr "{0} {1} Heeft u de naam van het item gewijzigd? Neem contact op met de beheerder / technische ondersteuning"
 
 #: controllers/stock_controller.py:1062
-msgid ""
-"{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the "
-"Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
@@ -82634,20 +81272,12 @@
 msgstr "{} Activa gemaakt voor {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
-msgid ""
-"{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. "
-"First cancel the {} No {}"
-msgstr ""
-"{} kan niet worden geannuleerd omdat de verdiende loyaliteitspunten zijn "
-"ingewisseld. Annuleer eerst de {} Nee {}"
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
+msgstr "{} kan niet worden geannuleerd omdat de verdiende loyaliteitspunten zijn ingewisseld. Annuleer eerst de {} Nee {}"
 
 #: controllers/buying_controller.py:203
-msgid ""
-"{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to "
-"create purchase return."
-msgstr ""
-"{} heeft items ingediend die eraan zijn gekoppeld. U moet de activa "
-"annuleren om een inkoopretour te creëren."
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
+msgstr "{} heeft items ingediend die eraan zijn gekoppeld. U moet de activa annuleren om een inkoopretour te creëren."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
 msgid "{} is a child company."
diff --git a/erpnext/locale/pl.po b/erpnext/locale/pl.po
index 523f4a6..c0b9e3a 100644
--- a/erpnext/locale/pl.po
+++ b/erpnext/locale/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
 "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
 "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -69,30 +69,22 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:235
 msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
-msgstr ""
-"\"Element dostarczony przez klienta\" nie może być również elementem "
-"nabycia"
+msgstr "\"Element dostarczony przez klienta\" nie może być również elementem nabycia"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:237
 msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
 msgstr "\"Element dostarczony przez klienta\" nie może mieć wskaźnika wyceny"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:313
-msgid ""
-"\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against "
-"the item"
-msgstr ""
-"\"Jest Środkiem Trwałym\" nie może być odznaczone, jeśli istnieją pozycje"
-" z takim ustawieniem"
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
+msgstr "\"Jest Środkiem Trwałym\" nie może być odznaczone, jeśli istnieją pozycje z takim ustawieniem"
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
 #: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business "
-"needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting "
-"preferences like:\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
 "\n"
 " - Credit Limit and over billing settings\n"
 " - Taxation preferences\n"
@@ -104,9 +96,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account "
-"settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting "
-"module.\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
 "\n"
 "The following settings are avaialble for you to configure\n"
 "\n"
@@ -123,10 +113,7 @@
 msgid ""
 "# Add an Existing Asset\n"
 "\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you "
-"already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. "
-"Please note that you will have to make a Journal Entry separately "
-"updating the opening balance in the fixed asset account."
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -134,10 +121,7 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account."
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -145,16 +129,12 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account.\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
 "\n"
 "Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
 "\n"
 "\n"
-"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-"
-"flow.png)"
+"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
@@ -164,11 +144,7 @@
 "\n"
 "An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
 "\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For "
-"example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category "
-"named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for "
-"furniture. Also, you can update default properties for each category, "
-"like:\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
 " - Depreciation type and duration\n"
 " - Fixed asset account\n"
 " - Depreciation account\n"
@@ -179,9 +155,7 @@
 msgid ""
 "# Asset Item\n"
 "\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or "
-"multiple items against once Asset Category. The sales and purchase "
-"transaction for Asset is done via Asset Item. "
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
@@ -190,9 +164,7 @@
 "# Buying Settings\n"
 "\n"
 "\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business "
-"needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Supplier naming and default values\n"
 "- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
@@ -205,8 +177,7 @@
 msgid ""
 "# CRM Settings\n"
 "\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM "
-"Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Campaign\n"
 "- Lead\n"
 "- Opportunity\n"
@@ -218,8 +189,7 @@
 msgid ""
 "# Chart Of Accounts\n"
 "\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, "
-"but you can modify it according to business and legal requirements."
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -228,9 +198,7 @@
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
 msgid ""
 "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click "
-"Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected "
-"Quantity, and Ageing analysis."
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
@@ -238,16 +206,9 @@
 msgid ""
 "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
 "\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory "
-"requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to "
-"address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
 "\n"
-"Click here to learn more about how  <b>[Cost "
-"Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-"
-"center)</b> and <b> "
-"[Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics"
-" reports from ERPNext."
+"Click here to learn more about how  <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
@@ -255,10 +216,7 @@
 msgid ""
 "# Create Items for Bill of Materials\n"
 "\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-"
-"assembly, and finished items. Once these items are created, you will be "
-"able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of "
-"items and routing.\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Operation'
@@ -266,10 +224,7 @@
 msgid ""
 "# Create Operations\n"
 "\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw "
-"materials to process it further in the manufacturing path. As an example,"
-" if you are into garments manufacturing, you will create Operations like "
-"fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
@@ -277,10 +232,7 @@
 msgid ""
 "# Create Workstations\n"
 "\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the "
-"workstation operations are performed. As an example, if you have ten "
-"sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a "
-"workstation."
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
@@ -288,12 +240,9 @@
 msgid ""
 "# Create a Bill of Materials\n"
 "\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with "
-"quantities required to manufacture an Item.\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
 "\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It "
-"takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based "
-"on routing, which gives total costing for a BOM."
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -301,10 +250,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Customer\n"
 "\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers"
-" are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. "
-"Customers can be either numbered or identified by name (you would "
-"typically do this based on the number of customers you have).\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
 "\n"
 "Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Customer’s multiple address and contacts\n"
@@ -317,9 +263,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Letter Head\n"
 "\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which"
-" appears at the header and footer portion in documents. You can learn "
-"more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
@@ -327,11 +271,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Quotation\n"
 "\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first "
-"Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a "
-"prospect. It will be an approved document, with items you sell and the "
-"proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you "
-"will get a Quotation in a ready to share print format."
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
@@ -339,10 +279,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
 "\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase "
-"transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase "
-"Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or "
-"identified by name.\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
 "\n"
 "Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Supplier’s multiple address and contacts\n"
@@ -354,8 +291,7 @@
 #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a"
-" **Supplier** you can skip this step."
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
@@ -363,10 +299,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Work Order\n"
 "\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by "
-"the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain "
-"quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its "
-"BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
 "\n"
 "Through Work Order, you can track various production status like:\n"
 "\n"
@@ -380,13 +313,9 @@
 msgid ""
 "# Create an Item\n"
 "\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you "
-"buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
 "\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, "
-"purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it "
-"is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-"
-"stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
@@ -395,8 +324,7 @@
 "# Create an Item\n"
 "The Stock module deals with the movement of items.\n"
 "\n"
-"In this step we will create an  "
-"[**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+"In this step we will create an  [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
@@ -404,11 +332,7 @@
 msgid ""
 "# Create first Purchase Order\n"
 "\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, "
-"Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request "
-"(indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked "
-"to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-"
-"eye view on your purchase deals.\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -417,12 +341,9 @@
 msgid ""
 "# Create your first Purchase Invoice\n"
 "\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or"
-" service(s) delivery to your company. You can track payables through "
-"Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
 "\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or "
-"Purchase Receipt."
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
@@ -430,15 +351,9 @@
 msgid ""
 "# Financial Statements\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] "
-"and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in"
-" the report for a different period and plot analytics charts premised on "
-"statement data. For more reports, check sections like Financial "
-"Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
 "\n"
-"<b>[Check Accounting "
-"reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-reports)</b>"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
@@ -446,10 +361,7 @@
 msgid ""
 "# Fixed Asset Accounts\n"
 "\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To "
-"ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries,"
-" you can review and set up following asset accounts as per your business"
-"  requirements.\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business  requirements.\n"
 " - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
 " - Accumulated depreciation\n"
 " - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
@@ -461,9 +373,7 @@
 msgid ""
 "# How Production Planning Works\n"
 "\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items "
-"planned for manufacturing. These production items can be committed via "
-"Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
@@ -471,10 +381,7 @@
 msgid ""
 "# Import Data from Spreadsheet\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using "
-"spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like "
-"Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding "
-"invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
@@ -485,23 +392,16 @@
 #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock "
-"Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
 #: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various "
-"purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address "
-"issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the "
-"movement of goods happens against a document reference Stock Entry in "
-"ERPNext.\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
 "\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock "
-"Entry by watching [*this "
-"video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
@@ -509,9 +409,7 @@
 msgid ""
 "# Navigation in ERPNext\n"
 "\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core "
-"strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific"
-" feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
@@ -519,11 +417,7 @@
 msgid ""
 "# Purchase an Asset\n"
 "\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. "
-"If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be "
-"created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly "
-"create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of "
-"accounts."
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
@@ -535,9 +429,7 @@
 msgid ""
 "# Review Manufacturing Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per "
-"your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can "
-"set your preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
 "- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
@@ -549,9 +441,7 @@
 msgid ""
 "# Review Stock Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your "
-"business needs. Stock Settings is the place where you can set your "
-"preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Default values for Item and Pricing\n"
 "- Default valuation method for inventory valuation\n"
 "- Set preference for serialization and batching of item\n"
@@ -563,13 +453,9 @@
 msgid ""
 "# Sales Order\n"
 "\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
@@ -577,9 +463,7 @@
 msgid ""
 "# Selling Settings\n"
 "\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business "
-"needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 " - Customer naming and default values\n"
 " - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
 msgstr ""
@@ -589,14 +473,9 @@
 msgid ""
 "# Set Up a Company\n"
 "\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of "
-"account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create "
-"multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among "
-"them.\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
 "\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for "
-"that Company and set crucial settings related to the accounting "
-"methodology followed for a company.\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
@@ -604,10 +483,7 @@
 msgid ""
 "# Setting up Taxes\n"
 "\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically "
-"applied in your buying and selling transactions. You can configure them "
-"globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most "
-"regions."
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Routing'
@@ -615,22 +491,16 @@
 msgid ""
 "# Setup Routing\n"
 "\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, "
-"operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing "
-"template can be created, for quick selection in the BOM."
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
 #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
 msgid ""
 "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the "
-"item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that "
-"location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a"
-" Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock "
-"value of that warehouse’s item will be reflected."
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
@@ -639,12 +509,7 @@
 "# Track Material Request\n"
 "\n"
 "\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a "
-"requirement of a set of items (products or services) for various purposes"
-" like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material "
-"Request is validated, a purchase manager can take the next actions for "
-"purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing "
-"an order with an identified Supplier.\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -652,12 +517,9 @@
 #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
 msgid ""
 "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on "
-"a date and time you are going live on ERPNext.\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
 "\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like "
-"manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be "
-"consumed."
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -665,11 +527,7 @@
 msgid ""
 "# Updating Opening Balances\n"
 "\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, "
-"you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet "
-"accounts. This will allow you to get complete financial statements from "
-"ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting "
-"system right away."
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
@@ -678,14 +536,9 @@
 "# View Warehouse\n"
 "In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
 "\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where "
-"multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
 "\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse "
-"Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21"
-"-tree-view) to view the "
-"[**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)"
-" that are set by default."
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
@@ -693,18 +546,12 @@
 msgid ""
 "## Products and Services\n"
 "\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products "
-"or services to your clients or even both. \n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
 "ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
 "\n"
-"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you "
-"are in services, you can create an Item for each service that you offer. "
-"If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping "
-"a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
+"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
 "\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful "
-"implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item "
-"master for you, you can watch it in the next step."
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -712,13 +559,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Customer?\n"
 "\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is "
-"the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller "
-"for a monetary consideration.\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
 "\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can"
-" be the id or you can set a naming series for ids to be generated in "
-"Selling Settings.\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
 "\n"
 "Just like the supplier, let's quickly create a customer."
 msgstr ""
@@ -728,12 +571,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Supplier?\n"
 "\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or "
-"services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
 "\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You "
-"need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select"
-" the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
@@ -870,21 +710,22 @@
 msgid "% Returned"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials billed against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '%  Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1825
+#: controllers/accounts_controller.py:1830
 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
 msgstr ""
 
@@ -904,11 +745,11 @@
 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
 msgstr "Pole 'Dni od ostatniego zamówienia' musi być większe bądź równe zero"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1835
 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
 msgid "'Entries' cannot be empty"
 msgstr "Pole 'Wpisy' nie może być puste"
 
@@ -942,15 +783,11 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
-msgstr ""
-"'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczone, ponieważ elementy nie są "
-"dostarczane przez {0}"
+msgstr "'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczone, ponieważ elementy nie są dostarczane przez {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:369
 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
-msgstr ""
-"Opcja 'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczona dla sprzedaży środka "
-"trwałego"
+msgstr "Opcja 'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczona dla sprzedaży środka trwałego"
 
 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:175
 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
@@ -1007,7 +844,8 @@
 msgid "(H) Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
@@ -1028,13 +866,15 @@
 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "(including)"
 msgstr "(włącznie z)"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
 msgid "* Will be calculated in the transaction."
@@ -1052,67 +892,68 @@
 msgid "0-30 Days"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
 msgstr "1 punkty lojalnościowe = ile waluty bazowej?"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "1 hr"
 msgstr "1 godz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "11-50"
@@ -1123,37 +964,39 @@
 msgid "1{0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "2 Yearly"
 msgstr "2 Rocznie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "3 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "30 mins"
@@ -1167,43 +1010,43 @@
 msgid "30-60 Days"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "6 hrs"
@@ -1226,7 +1069,8 @@
 msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
 msgstr "<b>Od godziny</b> nie może być późniejsza niż <b>do godziny</b> dla {0}"
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 #, python-format
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -1235,52 +1079,45 @@
 "<h4>Note</h4>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>\n"
-"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" "
-"target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields"
-" for dynamic values.\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
 "</li><li>\n"
-"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object "
-"and all fields for the customer to whom the mail will go to is available "
-"under the  <b>customer</b> object.\n"
+"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the  <b>customer</b> object.\n"
 "</li></ul>\n"
 "<h4> Examples</h4>\n"
 "<!-- {% raw %} -->\n"
 "<ul>\n"
-"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ "
-"customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
 "    <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
-"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of "
-"Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> "
-"</pre></li>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
 "</ul>\n"
 "<!-- {% endraw %} -->"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
 msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid ""
-"<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions "
-"Found</div>"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
 msgstr ""
 
 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
 msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid ""
@@ -1289,65 +1126,48 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Product Bundle'
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid ""
 "<h3>About Product Bundle</h3>\n"
 "\n"
-"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is "
-"useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you "
-"maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate "
-"<b>Item</b>.</p>\n"
-"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as "
-"<b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
 "<h4>Example:</h4>\n"
-"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special"
-" price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a "
-"new Product Bundle Item.</p>"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid ""
 "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
-"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result "
-"key and in values of the parameter.</p>\n"
-"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on "
-"{transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
-"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will "
-"have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid ""
 "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
 "\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}}"
-" for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} "
-"{{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was "
-"due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any "
-"further dunning cost.</div>\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the "
-"document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; "
-"Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales "
-"Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
 #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
 msgctxt "Contract Template"
 msgid ""
@@ -1361,20 +1181,15 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields "
-"in the Contract for which you are creating the template. You can find out"
-" the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and "
-"selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
 msgctxt "Terms and Conditions"
 msgid ""
@@ -1388,104 +1203,84 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in "
-"the document from which you are sending the email. You can find out the "
-"fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting "
-"the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account "
-"Number Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In "
-"Words</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date "
-"Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special "
-"variables:\n"
+"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
 "</p>\n"
 "<ul>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your "
-"supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your "
-"supplier portal.\n"
+"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your "
-"supplier.\n"
+"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name "
-"}}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
 "        </li><li>\n"
 "            <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
 "        </li>\n"
 "    </ul>\n"
 "<p></p>\n"
-"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{"
-" message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid ""
 "<pre><h5>Message Example</h5>\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you "
-"are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding "
-"amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order "
-"to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you "
-"have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways "
-"to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Request'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid ""
@@ -1493,33 +1288,28 @@
 "\n"
 "&lt;p&gt;Dear {{ doc.contact_person }},&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ "
-"doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid ""
 "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
 "<thead>\n"
 "  <tr>\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>"
-"\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child "
-"Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
 "   </tr>\n"
 "</thead>\n"
 "<tbody>\n"
 "<tr>\n"
 "         <td>\n"
-"                  <p> To access parent document field use "
-"parent.fieldname and to access child table document field use "
-"doc.fieldname </p>\n"
+"                  <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
 "\n"
 "         </td>\n"
 "         <td>\n"
@@ -1528,13 +1318,11 @@
 "</tr>\n"
 "<tr>\n"
 "        <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" "
-"and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
+"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
 "\n"
 "        </td>\n"
 "         <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and"
-" doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
+"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
 "          </td>\n"
 "</tr>\n"
 "\n"
@@ -1564,17 +1352,11 @@
 msgstr "Zestawienie komponentów o nazwie {0} już istnieje dla towaru {1}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:296
-msgid ""
-"A Customer Group exists with same name please change the Customer name or"
-" rename the Customer Group"
-msgstr ""
-"Grupa Odbiorców posiada taką nazwę - wprowadź inną nazwę Odbiorcy lub "
-"zmień nazwę Grupy"
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgstr "Grupa Odbiorców posiada taką nazwę - wprowadź inną nazwę Odbiorcy lub zmień nazwę Grupy"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
-msgid ""
-"A Holiday List can be added to exclude counting these days for the "
-"Workstation."
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/lead/lead.py:142
@@ -1586,24 +1368,19 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
-msgid ""
-"A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot "
-"reconcile now"
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
 #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
 msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "A customer must have primary contact email."
@@ -1622,138 +1399,140 @@
 msgstr "Utworzono dla ciebie nowe spotkanie z {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
-msgid ""
-"A template with tax category {0} already exists. Only one template is "
-"allowed with each tax category"
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A+"
 msgstr "A+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A-"
 msgstr "A-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB+"
 msgstr "AB +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB-"
 msgstr "AB-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-AML-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
 msgctxt "Asset Shift Allocation"
 msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-BTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-JV-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PAY-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PRQ-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shareholder'
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SH-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SINV-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
@@ -1771,7 +1550,8 @@
 msgid "AMC Expiry Date"
 msgstr "AMC Data Ważności"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
@@ -1883,13 +1663,14 @@
 msgid "Acceptance Criteria Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Przyjęte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Accepted"
@@ -2296,7 +2077,7 @@
 msgstr "Menadżer konta"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1834
+#: controllers/accounts_controller.py:1839
 msgid "Account Missing"
 msgstr "Brak konta"
 
@@ -2422,15 +2203,11 @@
 msgstr "Wartość konta"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:279
-msgid ""
-"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Debit'"
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
 msgstr "Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako debet."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:273
-msgid ""
-"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Credit'"
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
 msgstr "Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako kredyt."
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
@@ -2473,9 +2250,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:371
 msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
-msgstr ""
-"Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane na Grupę (konto "
-"dzielone)."
+msgstr "Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane na Grupę (konto dzielone)."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:400
 msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
@@ -2551,12 +2326,8 @@
 msgstr "Konto {0}: Nie można przypisać siebie jako konta nadrzędnego"
 
 #: accounts/general_ledger.py:404
-msgid ""
-"Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by"
-" Journal Entry"
-msgstr ""
-"Konto: <b>{0}</b> to kapitał Trwają prace i nie można go zaktualizować za"
-" pomocą zapisu księgowego"
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
+msgstr "Konto: <b>{0}</b> to kapitał Trwają prace i nie można go zaktualizować za pomocą zapisu księgowego"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
@@ -2570,7 +2341,7 @@
 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
 msgstr "Konto: {0} jest niedozwolone w ramach wprowadzania płatności"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2517
+#: controllers/accounts_controller.py:2522
 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
 msgstr "Konto: {0} z waluty: nie można wybrać {1}"
 
@@ -2732,16 +2503,12 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account "
-"{1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
 msgstr "Wymiar księgowy <b>{0}</b> jest wymagany dla konta „Bilans” {1}."
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account"
-" {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
 msgstr "Wymiar księgowy <b>{0}</b> jest wymagany dla konta „Zysk i strata” {1}."
 
 #. Name of a DocType
@@ -3042,7 +2809,7 @@
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "Zapisy księgowe"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
 msgid "Accounting Entries are reposted"
 msgstr ""
 
@@ -3055,25 +2822,20 @@
 msgid "Accounting Entry for Asset"
 msgstr "Zapis Księgowy dla aktywów"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
 msgid "Accounting Entry for Service"
 msgstr "Wpis księgowy za usługę"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:898
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:920
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:938
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:957
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:978
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1136
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1282
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1286
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
 #: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:840
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
@@ -3081,16 +2843,13 @@
 msgid "Accounting Entry for Stock"
 msgstr "Zapis księgowy dla zapasów"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
 msgid "Accounting Entry for {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1876
+#: controllers/accounts_controller.py:1881
 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
-msgstr ""
-"Wprowadzenia danych księgowych dla {0}: {1} może być dokonywane wyłącznie"
-" w walucie: {2}"
+msgstr "Wprowadzenia danych księgowych dla {0}: {1} może być dokonywane wyłącznie w walucie: {2}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:192
 #: buying/doctype/supplier/supplier.js:85
@@ -3120,26 +2879,19 @@
 msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
 msgstr "Okres rozliczeniowy pokrywa się z {0}"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or "
-"modify entries except users with the role specified below"
-msgstr ""
-"Do tej daty zapisy księgowe są zamrożone. Nikt nie może tworzyć ani "
-"modyfikować wpisów z wyjątkiem użytkowników z rolą określoną poniżej"
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
+msgstr "Do tej daty zapisy księgowe są zamrożone. Nikt nie może tworzyć ani modyfikować wpisów z wyjątkiem użytkowników z rolą określoną poniżej"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on "
-"'Repost' button to update."
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on"
-" 'Repost' button to update."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:316
@@ -3332,7 +3084,8 @@
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Zobowiązania"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Payable"
@@ -3359,13 +3112,15 @@
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Należności"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Należności"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Accounts Receivable"
@@ -3512,7 +3267,7 @@
 msgid "Accounts User"
 msgstr "Konta Użytkownika"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1266
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
 msgid "Accounts table cannot be blank."
 msgstr "Tabela kont nie może być pusta"
 
@@ -3533,7 +3288,7 @@
 msgid "Accumulated Depreciation"
 msgstr "Umorzenia (skumulowana amortyzacja)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Accumulated Depreciation"
@@ -3634,9 +3389,7 @@
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO"
-msgstr ""
-"Działanie, jeśli skumulowany miesięczny budżet został przekroczony dla "
-"zamówienia"
+msgstr "Działanie, jeśli skumulowany miesięczny budżet został przekroczony dla zamówienia"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -3720,37 +3473,38 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Aktywny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktywny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktywny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktywny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktywny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktywny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Active"
@@ -3846,19 +3600,19 @@
 msgid "Actual"
 msgstr "Rzeczywisty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Rzeczywisty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Rzeczywisty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
@@ -4089,13 +3843,15 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Add"
@@ -4278,12 +4034,8 @@
 msgstr "Dodatki lub Potrącenia"
 
 #: utilities/activation.py:115
-msgid ""
-"Add the rest of your organization as your users. You can also add invite "
-"Customers to your portal by adding them from Contacts"
-msgstr ""
-"Dodać resztę organizacji jako użytkowników. Można również dodać zaprosić "
-"klientów do portalu dodając je z Kontaktów"
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgstr "Dodać resztę organizacji jako użytkowników. Można również dodać zaprosić klientów do portalu dodając je z Kontaktów"
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -4696,7 +4448,7 @@
 msgid "Additional Operating Cost"
 msgstr "Dodatkowy koszt operacyjny"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Additional information regarding the customer."
@@ -5083,12 +4835,11 @@
 msgstr "Adres i kontakty"
 
 #: accounts/custom/address.py:33
-msgid ""
-"Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in "
-"the Links table."
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
 msgstr "Adres musi być powiązany z firmą. Dodaj wiersz Firma w tabeli Łącza."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
@@ -5104,11 +4855,10 @@
 msgid "Adjust Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
 msgid "Adjustment Against"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
 msgstr ""
@@ -5227,13 +4977,15 @@
 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
@@ -5414,7 +5166,7 @@
 msgid "Against Stock Entry"
 msgstr "Przeciwko wprowadzeniu akcji"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
 msgstr "Przeciwko Dostawcę faktury {0} {1} dnia"
 
@@ -5613,7 +5365,7 @@
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "All"
@@ -5666,13 +5418,13 @@
 msgid "All BOMs"
 msgstr "Wszystkie LM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Contact"
 msgstr "Wszystkie dane Kontaktu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Customer Contact"
@@ -5707,7 +5459,7 @@
 msgid "All Departments"
 msgstr "Wszystkie departamenty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Employee (Active)"
@@ -5724,25 +5476,25 @@
 msgid "All Item Groups"
 msgstr "Wszystkie grupy produktów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Lead (Open)"
 msgstr "Wszystkie Leady (Otwarte)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Partner Contact"
 msgstr "Wszystkie dane kontaktowe Partnera Sprzedaży"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Person"
 msgstr "Wszyscy Sprzedawcy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Supplier Contact"
@@ -5775,21 +5527,17 @@
 msgid "All Warehouses"
 msgstr "Wszystkie magazyny"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "All allocations have been successfully reconciled"
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/issue/issue.js:97
-msgid ""
-"All communications including and above this shall be moved into the new "
-"Issue"
-msgstr ""
-"Wszystkie komunikaty, w tym i powyżej tego, zostaną przeniesione do "
-"nowego wydania"
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
+msgstr "Wszystkie komunikaty, w tym i powyżej tego, zostaną przeniesione do nowego wydania"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1168
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
 msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
 msgstr "Wszystkie pozycje zostały już zafakturowane / zwrócone"
@@ -5802,21 +5550,15 @@
 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
-msgid ""
-"All the Comments and Emails will be copied from one document to another "
-"newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the "
-"CRM documents."
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
-msgid ""
-"All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and "
-"populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse "
-"for any item. And during the production, you can track transferred raw "
-"materials from this table."
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
@@ -5969,7 +5711,8 @@
 msgid "Allotted Qty"
 msgstr "Przydzielona ilość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Allow"
@@ -6072,9 +5815,7 @@
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice"
-msgstr ""
-"Zezwól na przeniesienie materiału z potwierdzenia dostawy do faktury "
-"sprzedaży"
+msgstr "Zezwól na przeniesienie materiału z potwierdzenia dostawy do faktury sprzedaży"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -6270,12 +6011,11 @@
 msgid "Allow Zero Valuation Rate"
 msgstr "Zezwalaj na zerową wartość wyceny"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow material consumptions without immediately manufacturing finished "
-"goods against a Work Order"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -6296,12 +6036,11 @@
 msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is "
-"fulfilled"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
@@ -6351,17 +6090,14 @@
 msgstr "Zezwolono na zawieranie transakcji przy użyciu"
 
 #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
-msgid ""
-"Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of"
-" these roles only."
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular "
-"order."
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
@@ -6373,12 +6109,8 @@
 msgstr "Już istnieje rekord dla elementu {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
-msgid ""
-"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled "
-"default"
-msgstr ""
-"Już ustawiono domyślne w profilu pozycji {0} dla użytkownika {1}, "
-"domyślnie wyłączone"
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
+msgstr "Już ustawiono domyślne w profilu pozycji {0} dla użytkownika {1}, domyślnie wyłączone"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:162 public/js/utils.js:466
@@ -6956,7 +6688,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Wartość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -6981,7 +6713,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Wartość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Amount"
@@ -7005,7 +6738,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Wartość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
@@ -7060,25 +6793,26 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Wartość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Amount"
 msgstr "Wartość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Amount"
 msgstr "Wartość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Amount"
 msgstr "Wartość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Amount"
@@ -7098,14 +6832,15 @@
 msgstr "Wartość"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Wartość"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Amount"
@@ -7118,7 +6853,8 @@
 msgstr "Wartość"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Amount"
@@ -7136,14 +6872,14 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Wartość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Wartość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
@@ -7156,7 +6892,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Wartość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
@@ -7193,7 +6929,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Wartość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Amount"
@@ -7217,7 +6954,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Wartość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Amount"
@@ -7397,7 +7135,7 @@
 msgid "Amount in Account Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Amount in customer's currency"
@@ -7434,9 +7172,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/reorder_item.py:248
-msgid ""
-"An error occured for certain Items while creating Material Requests based"
-" on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
@@ -7482,17 +7218,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:82
-msgid ""
-"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account "
-"'{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr ""
-"Inny rekord budżetu &quot;{0}&quot; już istnieje w stosunku do {1} "
-"&quot;{2}&quot; i konta &quot;{3}&quot; w roku finansowym {4}"
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
+msgstr "Inny rekord budżetu &quot;{0}&quot; już istnieje w stosunku do {1} &quot;{2}&quot; i konta &quot;{3}&quot; w roku finansowym {4}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
-msgid ""
-"Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this"
-" allocation will be applicable upto {2}"
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
@@ -7543,7 +7273,7 @@
 msgid "Applicable For"
 msgstr "Stosowne dla"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Applicable Holiday List"
@@ -7603,7 +7333,7 @@
 msgid "Applicable for Users"
 msgstr "Dotyczy użytkowników"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Applicable for external driver"
@@ -7654,7 +7384,9 @@
 msgid "Applied Coupon Code"
 msgstr "Zastosowany kod kuponu"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Applied on each reading."
@@ -7948,9 +7680,7 @@
 msgstr "Spotkanie z"
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
-msgid ""
-"Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to"
-" confirm"
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -7971,11 +7701,10 @@
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77
 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
-msgstr ""
-"Zatwierdzający Użytkownik nie może być taki sam, jak użytkownik którego "
-"zatwierdza"
+msgstr "Zatwierdzający Użytkownik nie może być taki sam, jak użytkownik którego zatwierdza"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Approximately match the description/party name against parties"
@@ -8019,7 +7748,8 @@
 msgid "As on Date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "As per Stock UOM"
@@ -8030,17 +7760,11 @@
 msgstr "Ponieważ pole {0} jest włączone, pole {1} jest obowiązkowe."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-msgid ""
-"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more "
-"than 1."
-msgstr ""
-"Ponieważ pole {0} jest włączone, wartość pola {1} powinna być większa niż"
-" 1."
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
+msgstr "Ponieważ pole {0} jest włączone, wartość pola {1} powinna być większa niż 1."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:965
-msgid ""
-"As there are existing submitted transactions against item {0}, you can "
-"not change the value of {1}."
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
@@ -8052,12 +7776,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid ""
-"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required "
-"for Warehouse {0}."
-msgstr ""
-"Ponieważ ilość surowców jest wystarczająca, żądanie materiałów nie jest "
-"wymagane dla magazynu {0}."
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
+msgstr "Ponieważ ilość surowców jest wystarczająca, żądanie materiałów nie jest wymagane dla magazynu {0}."
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
@@ -8081,7 +7801,7 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Składnik aktywów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset"
@@ -8136,13 +7856,14 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Składnik aktywów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Asset"
 msgstr "Składnik aktywów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Asset"
@@ -8320,14 +8041,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not "
-"using shift based depreciation"
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:869
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:915
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
@@ -8338,15 +8055,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} "
-"already exists."
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if"
-" needed, and submit the Asset."
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -8535,7 +8248,7 @@
 msgid "Asset Received But Not Billed"
 msgstr "Zasoby odebrane, ale nieopłacone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -8564,7 +8277,8 @@
 msgid "Asset Repair"
 msgstr "Naprawa aktywów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Asset Repair"
@@ -8592,9 +8306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
-msgid ""
-"Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it "
-"first."
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
@@ -8634,12 +8346,8 @@
 msgstr "Korekta wartości aktywów"
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
-msgid ""
-"Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date "
-"<b>{0}</b>."
-msgstr ""
-"Korekta wartości aktywów nie może zostać zaksięgowana przed datą zakupu "
-"aktywów <b>{0}</b> ."
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
+msgstr "Korekta wartości aktywów nie może zostać zaksięgowana przed datą zakupu aktywów <b>{0}</b> ."
 
 #. Label of a chart in the Assets Workspace
 #: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
@@ -8690,7 +8398,6 @@
 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:508
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
 msgid "Asset restored"
 msgstr ""
@@ -8703,12 +8410,10 @@
 msgid "Asset returned"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:482
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
 msgid "Asset scrapped"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
 msgstr "Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0}"
@@ -8738,12 +8443,9 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
-msgid ""
-"Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a "
-"single movement"
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:448
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
 msgstr "Składnik {0} nie może zostać wycofane, jak to jest już {1}"
@@ -8770,18 +8472,13 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
-msgid ""
-"Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
-msgid ""
-"Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:445
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
 msgid "Asset {0} must be submitted"
 msgstr "Zaleta {0} należy składać"
@@ -8826,9 +8523,7 @@
 
 #: controllers/buying_controller.py:732
 msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
-msgstr ""
-"Zasoby nie zostały utworzone dla {0}. Będziesz musiał utworzyć zasób "
-"ręcznie."
+msgstr "Zasoby nie zostały utworzone dla {0}. Będziesz musiał utworzyć zasób ręcznie."
 
 #. Subtitle of the Module Onboarding 'Assets'
 #: assets/module_onboarding/assets/assets.json
@@ -8887,12 +8582,8 @@
 msgstr "Należy wybrać co najmniej jeden z odpowiednich modułów"
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
-msgid ""
-"At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row "
-"sequence id {2}"
-msgstr ""
-"W wierszu {0}: identyfikator sekwencji {1} nie może być mniejszy niż "
-"identyfikator sekwencji poprzedniego wiersza {2}"
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
+msgstr "W wierszu {0}: identyfikator sekwencji {1} nie może być mniejszy niż identyfikator sekwencji poprzedniego wiersza {2}"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -8911,12 +8602,8 @@
 msgstr "Należy wybrać przynajmniej jedną fakturę."
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid ""
-"Atleast one item should be entered with negative quantity in return "
-"document"
-msgstr ""
-"Conajmniej jedna pozycja powinna być wpisana w ilości negatywnej w "
-"dokumencie powrotnej"
+msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
+msgstr "Conajmniej jedna pozycja powinna być wpisana w ilości negatywnej w dokumencie powrotnej"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
 msgid "Atleast one of the Selling or Buying must be selected"
@@ -8926,15 +8613,11 @@
 msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
 msgstr "Co najmniej jeden magazyn jest wymagany"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
-msgid ""
-"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the "
-"new name"
-msgstr ""
-"Dołączyć plik .csv z dwoma kolumnami, po jednym dla starej nazwy i jeden "
-"dla nowej nazwy"
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
+msgstr "Dołączyć plik .csv z dwoma kolumnami, po jednym dla starej nazwy i jeden dla nowej nazwy"
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:66
@@ -9153,13 +8836,15 @@
 msgid "Auto Material Requests Generated"
 msgstr "Wnioski Auto Materiał Generated"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Auto Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Auto Name"
@@ -9285,13 +8970,15 @@
 msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
@@ -9307,7 +8994,8 @@
 msgid "Auto repeat document updated"
 msgstr "Automatycznie powtórzony dokument został zaktualizowany"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
@@ -9510,7 +9198,7 @@
 msgid "Average Completion"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Average Discount"
@@ -9526,7 +9214,7 @@
 msgid "Average Response Time"
 msgstr "Średni czas odpowiedzi"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
@@ -9558,19 +9246,20 @@
 msgid "Avg. Selling Rate"
 msgstr "Średnia. Cena sprzedaży"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B+"
 msgstr "B +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B-"
 msgstr "B-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "BFS"
@@ -9608,13 +9297,15 @@
 msgid "BOM"
 msgstr "BOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "BOM"
 msgstr "BOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "BOM"
@@ -9822,7 +9513,7 @@
 msgid "BOM No"
 msgstr "Nr zestawienia materiałowego"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
@@ -10059,7 +9750,7 @@
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Arkusz Bilansu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Balance Sheet"
@@ -10110,7 +9801,7 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Bank"
@@ -10140,13 +9831,13 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Bank"
@@ -10373,13 +10064,14 @@
 msgid "Bank Draft"
 msgstr "Przekaz bankowy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Bank Entry"
 msgstr "Operacja bankowa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Bank Entry"
@@ -10497,7 +10189,7 @@
 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:105
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
 msgstr ""
 
@@ -10745,7 +10437,8 @@
 msgid "Based On Payment Terms"
 msgstr "Bazując na Zasadach Płatności"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Based On Price List"
@@ -10984,9 +10677,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:596
-msgid ""
-"Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan "
-"serial no instead."
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
@@ -11103,7 +10794,8 @@
 msgid "Begin On (Days)"
 msgstr "Rozpocznij od (dni)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Beginning of the current subscription period"
@@ -11170,7 +10862,7 @@
 msgid "Billed"
 msgstr "Rozliczony"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Billed"
@@ -11224,7 +10916,8 @@
 msgid "Billed, Received & Returned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Billing Address"
@@ -11400,9 +11093,7 @@
 msgstr "Liczba interwałów rozliczeniowych nie może być mniejsza niż 1"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
-msgid ""
-"Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar "
-"months"
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
@@ -11440,12 +11131,8 @@
 msgstr "Kod pocztowy do rozliczeń"
 
 #: accounts/party.py:579
-msgid ""
-"Billing currency must be equal to either default company's currency or "
-"party account currency"
-msgstr ""
-"Waluta rozliczeniowa musi być równa domyślnej walucie firmy lub walucie "
-"konta strony"
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
+msgstr "Waluta rozliczeniowa musi być równa domyślnej walucie firmy lub walucie konta strony"
 
 #. Name of a DocType
 #: stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11592,13 +11279,15 @@
 msgid "Blue"
 msgstr "Niebieski"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Blue"
 msgstr "Niebieski"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Blue"
@@ -11635,9 +11324,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
-msgid ""
-"Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account "
-"changed from {0} to {1}."
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Company'
@@ -11688,7 +11375,7 @@
 msgid "Booked"
 msgstr "Zarezerwowane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Booked"
@@ -11701,16 +11388,15 @@
 msgstr "Zarezerwowany środek trwały"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
-msgid ""
-"Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track"
-" stock and account value."
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:686
 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Both"
@@ -11718,9 +11404,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:329
 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
-msgstr ""
-"Należy ustawić zarówno datę rozpoczęcia okresu próbnego, jak i datę "
-"zakończenia okresu próbnego"
+msgstr "Należy ustawić zarówno datę rozpoczęcia okresu próbnego, jak i datę zakończenia okresu próbnego"
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/branch/branch.json
@@ -11827,13 +11511,16 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Marka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Brand"
 msgstr "Marka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -11846,7 +11533,9 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Marka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -11937,7 +11626,8 @@
 msgid "Brand Name"
 msgstr "Nazwa Marki"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Breakdown"
@@ -12019,12 +11709,8 @@
 msgstr "Budżet nie może być przypisany do rachunku grupy {0}"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:102
-msgid ""
-"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense "
-"account"
-msgstr ""
-"Budżet nie może być przypisany przed {0}, ponieważ nie jest to konto "
-"przychodów lub kosztów"
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
+msgstr "Budżet nie może być przypisany przed {0}, ponieważ nie jest to konto przychodów lub kosztów"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
 msgid "Budgets"
@@ -12074,7 +11760,7 @@
 msgid "Bundle Qty"
 msgstr "Ilość paczek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Busy"
@@ -12121,7 +11807,8 @@
 msgid "Buying"
 msgstr "Zakupy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Buying"
@@ -12183,12 +11870,7 @@
 msgstr "Zakup musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid ""
-"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If"
-" you want Suppliers to be named by a <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings"
-"/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming "
-"Series' option."
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/home.html:59
@@ -12205,7 +11887,8 @@
 msgid "Bypass credit check at Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "CBAL-.#####"
@@ -12217,7 +11900,7 @@
 msgid "CC To"
 msgstr "CC To"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "CODE-39"
@@ -12257,19 +11940,19 @@
 msgid "CRM Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-LEAD-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-OPP-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "CUST-.YYYY.-"
@@ -12320,7 +12003,8 @@
 msgid "Calendar Event"
 msgstr "Wydarzenie z kalendarza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Calibration"
@@ -12340,7 +12024,7 @@
 msgid "Call Details"
 msgstr "Szczegóły połączenia"
 
-#. Description of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Call Duration in seconds"
@@ -12385,9 +12069,7 @@
 
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
-msgid ""
-"Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time "
-"slot."
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
 msgstr ""
 
 #: public/js/call_popup/call_popup.js:153
@@ -12462,14 +12144,15 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr "Kampania"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Campaign"
 msgstr "Kampania"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -12511,7 +12194,7 @@
 msgid "Campaign Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Campaign Name"
@@ -12547,16 +12230,12 @@
 msgstr "Może być zatwierdzone przez {0}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
-msgid ""
-"Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress "
-"state."
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
 msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
-msgstr ""
-"Nie można filtrować na podstawie Kasjera, jeśli jest pogrupowane według "
-"Kasjera"
+msgstr "Nie można filtrować na podstawie Kasjera, jeśli jest pogrupowane według Kasjera"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:79
 msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
@@ -12564,44 +12243,32 @@
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
 msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer"
-msgstr ""
-"Nie można filtrować na podstawie klienta, jeśli jest pogrupowany według "
-"klienta"
+msgstr "Nie można filtrować na podstawie klienta, jeśli jest pogrupowany według klienta"
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
 msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
-msgstr ""
-"Nie można filtrować na podstawie profilu POS, jeśli są pogrupowane według"
-" profilu POS"
+msgstr "Nie można filtrować na podstawie profilu POS, jeśli są pogrupowane według profilu POS"
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
 msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
-msgstr ""
-"Nie można filtrować na podstawie metody płatności, jeśli są pogrupowane "
-"według metody płatności"
+msgstr "Nie można filtrować na podstawie metody płatności, jeśli są pogrupowane według metody płatności"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:82
 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
 msgstr "Nie można przefiltrować wg Podstawy, jeśli pogrupowano z użyciem Podstawy"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1339
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
 msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
 msgstr "Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2426 public/js/controllers/accounts.js:90
-msgid ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
-msgstr ""
-"Może odnosić się do wierdza tylko wtedy, gdy typ opłata jest "
-"\"Poprzedniej Wartości Wiersza Suma\" lub \"poprzedniego wiersza Razem\""
+#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
+msgstr "Może odnosić się do wierdza tylko wtedy, gdy typ opłata jest \"Poprzedniej Wartości Wiersza Suma\" lub \"poprzedniego wiersza Razem\""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
-msgid ""
-"Can't change the valuation method, as there are transactions against some"
-" items which do not have its own valuation method"
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
@@ -12639,13 +12306,13 @@
 msgid "Canceled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Canceled"
@@ -12660,259 +12327,264 @@
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Cancelled"
@@ -12955,13 +12627,7 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:307
 msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
-msgstr ""
-"Nie może być pozycją środka trwałego, ponieważ tworzona jest księga "
-"zapasowa."
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
-msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is  pending."
-msgstr ""
+msgstr "Nie może być pozycją środka trwałego, ponieważ tworzona jest księga zapasowa."
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
@@ -12972,38 +12638,24 @@
 msgstr "Nie można anulować, ponieważ wskazane Wprowadzenie na magazyn {0} istnieje"
 
 #: stock/stock_ledger.py:187
-msgid ""
-"Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission "
-"is not completed yet."
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:811 controllers/buying_controller.py:814
-msgid ""
-"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. "
-"Please cancel it to continue."
-msgstr ""
-"Nie można anulować tego dokumentu, ponieważ jest on powiązany z "
-"przesłanym zasobem {0}. Anuluj, aby kontynuować."
+#: controllers/buying_controller.py:811
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
+msgstr "Nie można anulować tego dokumentu, ponieważ jest on powiązany z przesłanym zasobem {0}. Anuluj, aby kontynuować."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
 msgstr "Nie można anulować transakcji dotyczącej ukończonego zlecenia pracy."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:867
-msgid ""
-"Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and "
-"transfer stock to the new Item"
-msgstr ""
-"Nie można zmienić atrybutów po transakcji giełdowej. Zrób nowy przedmiot "
-"i prześlij towar do nowego przedmiotu"
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
+msgstr "Nie można zmienić atrybutów po transakcji giełdowej. Zrób nowy przedmiot i prześlij towar do nowego przedmiotu"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid ""
-"Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the "
-"Fiscal Year is saved."
-msgstr ""
-"Nie można zmienić Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku "
-"obrotowego, gdy rok obrotowy jest zapisane."
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
+msgstr "Nie można zmienić Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego, gdy rok obrotowy jest zapisane."
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
 msgid "Cannot change Reference Document Type."
@@ -13014,38 +12666,23 @@
 msgstr "Nie można zmienić daty zatrzymania usługi dla pozycji w wierszu {0}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:858
-msgid ""
-"Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have "
-"to make a new Item to do this."
-msgstr ""
-"Nie można zmienić właściwości wariantu po transakcji giełdowej. Będziesz "
-"musiał zrobić nową rzecz, aby to zrobić."
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
+msgstr "Nie można zmienić właściwości wariantu po transakcji giełdowej. Będziesz musiał zrobić nową rzecz, aby to zrobić."
 
 #: setup/doctype/company/company.py:208
-msgid ""
-"Cannot change company's default currency, because there are existing "
-"transactions. Transactions must be cancelled to change the default "
-"currency."
-msgstr ""
-"Nie można zmienić domyślnej waluty firmy, ponieważ istnieją przypisane do"
-" niej transakcje. Anuluj transakcje, aby zmienić domyślną walutę"
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
+msgstr "Nie można zmienić domyślnej waluty firmy, ponieważ istnieją przypisane do niej transakcje. Anuluj transakcje, aby zmienić domyślną walutę"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:134
-msgid ""
-"Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / "
-"cancelled."
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
 msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
-msgstr ""
-"Nie można przekonwertować centrum kosztów do księgi głównej, jak to ma "
-"węzły potomne"
+msgstr "Nie można przekonwertować centrum kosztów do księgi głównej, jak to ma węzły potomne"
 
 #: projects/doctype/task/task.js:48
-msgid ""
-"Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist:"
-" {0}."
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:373
@@ -13056,11 +12693,8 @@
 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
 msgstr "Nie można konwertowanie do grupy, ponieważ jest wybrany rodzaj konta."
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:912
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
-msgid ""
-"Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase "
-"Receipts."
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
@@ -13069,9 +12703,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
-msgid ""
-"Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved "
-"stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:127
@@ -13089,50 +12721,32 @@
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26
 msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
-msgstr ""
-"Nie można wywnioskować, kiedy kategoria dotyczy \"Ocena\" a kiedy \"Oceny"
-" i Total\""
+msgstr "Nie można wywnioskować, kiedy kategoria dotyczy \"Ocena\" a kiedy \"Oceny i Total\""
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
 msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć nr seryjnego {0}, ponieważ jest wykorzystywany w "
-"transakcjach magazynowych"
+msgstr "Nie można usunąć nr seryjnego {0}, ponieważ jest wykorzystywany w transakcjach magazynowych"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
-msgid ""
-"Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without"
-" Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr ""
-"Nie można zapewnić dostawy według numeru seryjnego, ponieważ pozycja {0} "
-"jest dodawana zi bez opcji Zapewnij dostawę według numeru seryjnego."
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
+msgstr "Nie można zapewnić dostawy według numeru seryjnego, ponieważ pozycja {0} jest dodawana zi bez opcji Zapewnij dostawę według numeru seryjnego."
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
 msgid "Cannot find Item with this Barcode"
 msgstr "Nie można znaleźć przedmiotu z tym kodem kreskowym"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2959
-msgid ""
-"Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock "
-"Settings."
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć {} dla elementu {}. Proszę ustawić to samo w pozycji "
-"Główny lub Ustawienia zapasów."
+#: controllers/accounts_controller.py:2964
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
+msgstr "Nie można znaleźć {} dla elementu {}. Proszę ustawić to samo w pozycji Główny lub Ustawienia zapasów."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1736
-msgid ""
-"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-"
-"billing, please set allowance in Accounts Settings"
-msgstr ""
-"Nie można przepłacić za element {0} w wierszu {1} więcej niż {2}. Aby "
-"zezwolić na nadmierne fakturowanie, ustaw limit w Ustawieniach kont"
+#: controllers/accounts_controller.py:1741
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
+msgstr "Nie można przepłacić za element {0} w wierszu {1} więcej niż {2}. Aby zezwolić na nadmierne fakturowanie, ustaw limit w Ustawieniach kont"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
-msgstr ""
-"Nie można wyprodukować więcej przedmiotów {0} niż wartość {1} na "
-"Zamówieniu"
+msgstr "Nie można wyprodukować więcej przedmiotów {0} niż wartość {1} na Zamówieniu"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:962
 msgid "Cannot produce more item for {0}"
@@ -13147,19 +12761,13 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2441
+#: controllers/accounts_controller.py:2446
 #: public/js/controllers/accounts.js:100
-msgid ""
-"Cannot refer row number greater than or equal to current row number for "
-"this Charge type"
-msgstr ""
-"Nie można wskazać numeru wiersza większego lub równego numerowi dla tego "
-"typu Opłaty"
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
+msgstr "Nie można wskazać numeru wiersza większego lub równego numerowi dla tego typu Opłaty"
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:66
-msgid ""
-"Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more "
-"information"
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
@@ -13169,14 +12777,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
-msgid ""
-"Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row"
-" Total' for first row"
-msgstr ""
-"Nie można wybrać typu opłaty jako \"Sumy Poprzedniej Komórki\" lub "
-"\"Całkowitej kwoty poprzedniej Komórki\" w pierwszym rzędzie"
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
+msgstr "Nie można wybrać typu opłaty jako \"Sumy Poprzedniej Komórki\" lub \"Całkowitej kwoty poprzedniej Komórki\" w pierwszym rzędzie"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
@@ -13190,11 +12794,11 @@
 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
 msgstr "Nie można ustawić wielu wartości domyślnych dla danej firmy."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3109
+#: controllers/accounts_controller.py:3114
 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
 msgstr "Nie można ustawić ilości mniejszej niż dostarczona ilość"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
 msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
 msgstr "Nie można ustawić ilości mniejszej niż ilość odebrana"
 
@@ -13224,9 +12828,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:627
 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
-msgstr ""
-"Błąd planowania wydajności, planowany czas rozpoczęcia nie może być taki "
-"sam jak czas zakończenia"
+msgstr "Błąd planowania wydajności, planowany czas rozpoczęcia nie może być taki sam jak czas zakończenia"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -13270,13 +12872,13 @@
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Praca kapitałowa w toku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Praca kapitałowa w toku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Capitalization"
@@ -13298,7 +12900,7 @@
 msgid "Capitalize Repair Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Capitalized"
@@ -13310,7 +12912,8 @@
 msgid "Capitalized In"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Cards"
@@ -13341,31 +12944,32 @@
 msgid "Cash"
 msgstr "Gotówka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cash"
 msgstr "Gotówka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cash"
 msgstr "Gotówka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Cash"
 msgstr "Gotówka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Cash Entry"
 msgstr "Wpis gotówkowy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Cash Entry"
@@ -13399,7 +13003,7 @@
 msgid "Cash In Hand"
 msgstr "Gotówka w kasie"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
 msgstr "Konto Gotówka lub Bank jest wymagane dla tworzenia zapisów Płatności"
 
@@ -13568,13 +13172,12 @@
 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
 msgstr "Zmień typ konta na Odbywalne lub wybierz inne konto."
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
 msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
-msgstr ""
-"Zmień tę datę ręcznie, aby ustawić następną datę rozpoczęcia "
-"synchronizacji"
+msgstr "Zmień tę datę ręcznie, aby ustawić następną datę rozpoczęcia synchronizacji"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:122
 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
@@ -13590,20 +13193,18 @@
 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
 msgstr "Zmiana grupy klientów dla wybranego klienta jest niedozwolona."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Channel Partner"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2494
-msgid ""
-"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or "
-"Paid Amount"
+#: controllers/accounts_controller.py:2499
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Chargeable"
@@ -13707,7 +13308,8 @@
 msgid "Chassis No"
 msgstr "Podwozie Nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Chat"
@@ -13736,19 +13338,20 @@
 msgid "Check help to setup Routing"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
 msgstr "Sprawdź, czy Zasób wymaga konserwacji profilaktycznej lub kalibracji"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Location'
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
 #: assets/doctype/location/location.json
 msgctxt "Location"
 msgid "Check if it is a hydroponic unit"
 msgstr "Sprawdź, czy to jednostka hydroponiczna"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Check if material transfer entry is not required"
@@ -13760,13 +13363,14 @@
 msgid "Check in (group)"
 msgstr "Przyjazd (grupa)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
 #: setup/doctype/uom/uom.json
 msgctxt "UOM"
 msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
 msgstr "Zaznacz to by zakazać ułamków (dla liczby jednostek)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
@@ -13780,7 +13384,7 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "Czek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cheque"
@@ -13857,23 +13461,18 @@
 
 #: projects/doctype/task/task.py:280
 msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task."
-msgstr ""
-"Dla tego zadania istnieje zadanie podrzędne. Nie możesz usunąć tego "
-"zadania."
+msgstr "Dla tego zadania istnieje zadanie podrzędne. Nie możesz usunąć tego zadania."
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:17
 msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
 msgstr "węzły potomne mogą być tworzone tylko w węzłach typu &quot;grupa&quot;"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
-msgid ""
-"Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"Magazyn Dziecko nie istnieje dla tego magazynu. Nie można usunąć tego "
-"magazynu."
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
+msgstr "Magazyn Dziecko nie istnieje dla tego magazynu. Nie można usunąć tego magazynu."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Choose a WIP composite asset"
@@ -13977,44 +13576,29 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
-msgid ""
-"Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the"
-" above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be "
-"fetched."
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
-msgid ""
-"Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all "
-"the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for "
-"populating the dates for all your weekly holidays"
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
-msgid ""
-"Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above "
-"filters."
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid ""
-"Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to "
-"the document. Any errors related to processing will be shown in the Error"
-" Log."
-msgstr ""
-"Kliknij przycisk Importuj faktury po dołączeniu pliku zip do dokumentu. "
-"Wszelkie błędy związane z przetwarzaniem zostaną wyświetlone w dzienniku "
-"błędów."
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
+msgstr "Kliknij przycisk Importuj faktury po dołączeniu pliku zip do dokumentu. Wszelkie błędy związane z przetwarzaniem zostaną wyświetlone w dzienniku błędów."
 
 #: templates/emails/confirm_appointment.html:3
 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
-msgstr ""
-"Kliknij poniższy link, aby zweryfikować swój adres e-mail i potwierdzić "
-"spotkanie"
+msgstr "Kliknij poniższy link, aby zweryfikować swój adres e-mail i potwierdzić spotkanie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Client"
@@ -14078,7 +13662,7 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Zamknięte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Closed"
@@ -14090,79 +13674,81 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Zamknięte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Closed"
 msgstr "Zamknięte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Closed"
 msgstr "Zamknięte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Closed"
 msgstr "Zamknięte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Closed"
 msgstr "Zamknięte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Closed"
 msgstr "Zamknięte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Zamknięte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Zamknięte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Closed"
 msgstr "Zamknięte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Zamknięte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Zamknięte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Zamknięte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Closed"
 msgstr "Zamknięte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Closed"
@@ -14695,7 +14281,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -14849,7 +14435,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Company"
@@ -15275,8 +14861,9 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Company"
@@ -15336,7 +14923,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Company"
@@ -15560,7 +15147,7 @@
 msgid "Company Description"
 msgstr "Opis Firmy"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Description for website homepage"
@@ -15572,7 +15159,7 @@
 msgid "Company Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
@@ -15595,7 +15182,7 @@
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nazwa firmy"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
@@ -15633,7 +15220,7 @@
 msgid "Company Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Tagline for website homepage"
@@ -15650,9 +15237,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
-msgid ""
-"Company currencies of both the companies should match for Inter Company "
-"Transactions."
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
 msgstr "Waluty firmy obu spółek powinny być zgodne z Transakcjami między spółkami."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
@@ -15665,9 +15250,7 @@
 msgstr "Firma jest manadatory dla konta firmowego"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid ""
-"Company is mandatory was generating invoice. Please set default company "
-"in Global Defaults."
+msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:153
@@ -15678,37 +15261,36 @@
 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
 msgstr "Firma zasobu {0} i dokument zakupu {1} nie pasują."
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Company which internal customer represents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Company which internal customer represents."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Company which internal supplier represents"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
-msgid ""
-"Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and "
-"Chart of Accounts"
-msgstr ""
-"Firma {0} już istnieje. Kontynuacja spowoduje nadpisanie firmy i planu "
-"kont"
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
+msgstr "Firma {0} już istnieje. Kontynuacja spowoduje nadpisanie firmy i planu kont"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:443
 msgid "Company {0} does not exist"
@@ -15775,13 +15357,13 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Kompletny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Complete"
 msgstr "Kompletny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Complete"
@@ -15807,181 +15389,187 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Completed"
@@ -15993,19 +15581,20 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Completed"
@@ -16122,7 +15711,8 @@
 msgid "Comprehensive Insurance"
 msgstr "Kompleksowe ubezpieczenie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Computer"
@@ -16152,7 +15742,8 @@
 msgid "Conditional Rule Examples"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
@@ -16185,21 +15776,16 @@
 msgid "Configure Product Assembly"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Configure the action to stop the transaction or just warn if the same "
-"rate is not maintained."
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
-msgid ""
-"Configure the default Price List when creating a new Purchase "
-"transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr ""
-"Skonfiguruj domyślny Cennik podczas tworzenia nowej transakcji zakupu. "
-"Ceny pozycji zostaną pobrane z tego Cennika."
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgstr "Skonfiguruj domyślny Cennik podczas tworzenia nowej transakcji zakupu. Ceny pozycji zostaną pobrane z tego Cennika."
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -16216,7 +15802,7 @@
 msgid "Connected to QuickBooks"
 msgstr "Połączony z QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connected to QuickBooks"
@@ -16226,7 +15812,7 @@
 msgid "Connecting to QuickBooks"
 msgstr "Łączenie z QuickBookami"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connecting to QuickBooks"
@@ -16380,7 +15966,7 @@
 msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Consolidated"
@@ -16411,7 +15997,7 @@
 msgid "Consolidated Sales Invoice"
 msgstr "Skonsolidowana faktura sprzedaży"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Consultant"
@@ -16513,9 +16099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
-msgid ""
-"Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for "
-"Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -16550,7 +16134,8 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Contact"
@@ -17060,13 +16645,14 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "Kontynuuj"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Contra Entry"
 msgstr "Odpis aktualizujący"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Contra Entry"
@@ -17298,11 +16884,9 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:387
 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
-msgstr ""
-"Współczynnikiem konwersji dla domyślnej Jednostki Pomiaru musi być 1 w "
-"rzędzie {0}"
+msgstr "Współczynnikiem konwersji dla domyślnej Jednostki Pomiaru musi być 1 w rzędzie {0}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2315
 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
 msgstr "Wartością konwersji nie może być 0 ani 1"
 
@@ -17341,13 +16925,13 @@
 msgid "Converted"
 msgstr "Przekształcono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Converted"
 msgstr "Przekształcono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Converted"
@@ -17370,7 +16954,8 @@
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Corrective"
@@ -17494,7 +17079,7 @@
 msgid "Cost Center"
 msgstr "Centrum kosztów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
@@ -17832,14 +17417,10 @@
 msgstr "Centrum kosztów i budżetowanie"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
-msgid ""
-"Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be "
-"converted to a group"
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1249
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1253
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:788
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
 msgstr "Centrum kosztów jest wymagane w wierszu {0} w tabeli podatków dla typu {1}"
@@ -17850,20 +17431,14 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:80
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
-msgstr ""
-"Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w "
-"grupę"
+msgstr "Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w grupę"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
-msgstr ""
-"Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w "
-"rejestr"
+msgstr "Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w rejestr"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
-msgid ""
-"Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost "
-"center in other allocation record."
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:245
@@ -17871,9 +17446,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:252
-msgid ""
-"Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be "
-"used in transactions"
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:624
@@ -17916,7 +17489,7 @@
 msgid "Cost of Goods Sold"
 msgstr "Wartość sprzedanych pozycji w cenie nabycia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cost of Goods Sold"
@@ -18016,12 +17589,8 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
-msgid ""
-"Could not auto create Customer due to the following missing mandatory "
-"field(s):"
-msgstr ""
-"Nie można automatycznie utworzyć klienta z powodu następujących "
-"brakujących pól obowiązkowych:"
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
+msgstr "Nie można automatycznie utworzyć klienta z powodu następujących brakujących pól obowiązkowych:"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
@@ -18029,12 +17598,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
-msgid ""
-"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit "
-"Note' and submit again"
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć noty kredytowej automatycznie, odznacz opcję "
-"&quot;Nota kredytowa&quot; i prześlij ponownie"
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
+msgstr "Nie można utworzyć noty kredytowej automatycznie, odznacz opcję &quot;Nota kredytowa&quot; i prześlij ponownie"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
@@ -18051,24 +17616,16 @@
 msgstr "Nie można pobrać informacji dla {0}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
-msgid ""
-"Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is"
-" valid."
-msgstr ""
-"Nie można rozwiązać funkcji punktacji kryterium dla {0}. Upewnij się, że "
-"formuła jest prawidłowa."
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
+msgstr "Nie można rozwiązać funkcji punktacji kryterium dla {0}. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
 msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
-msgstr ""
-"Nie udało się rozwiązać funkcji ważonych punktów. Upewnij się, że formuła"
-" jest prawidłowa."
+msgstr "Nie udało się rozwiązać funkcji ważonych punktów. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa."
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027
 msgid "Could not update stock, invoice contains drop shipping item."
-msgstr ""
-"Nie można zaktualizować stanu - faktura zawiera pozycję, której proces "
-"wysyłki scedowano na dostawcę."
+msgstr "Nie można zaktualizować stanu - faktura zawiera pozycję, której proces wysyłki scedowano na dostawcę."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
 #: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
@@ -18228,16 +17785,16 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:107
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:185
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
@@ -18522,9 +18079,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:97
 msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
-msgstr ""
-"Twórz zlecenia sprzedaży, aby pomóc Ci zaplanować pracę i dostarczyć "
-"terminowość"
+msgstr "Twórz zlecenia sprzedaży, aby pomóc Ci zaplanować pracę i dostarczyć terminowość"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:346
 msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
@@ -18648,7 +18203,8 @@
 msgid "Create a new Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Create a new composite asset"
@@ -18695,7 +18251,8 @@
 msgid "Create first Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Create missing customer or supplier."
@@ -18807,15 +18364,13 @@
 #: utilities/bulk_transaction.py:190
 msgid ""
 "Creation of {0} failed.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:181
 msgid ""
 "Creation of {0} partially successful.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
@@ -18829,7 +18384,7 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredyt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Credit"
@@ -18891,13 +18446,14 @@
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Card Entry"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Card Entry"
@@ -18998,13 +18554,14 @@
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota uznaniowa (kredytowa)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota uznaniowa (kredytowa)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Note"
@@ -19024,13 +18581,13 @@
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Credit blanco wystawiony"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Credit blanco wystawiony"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
@@ -19070,7 +18627,8 @@
 msgid "Creditors"
 msgstr "Wierzyciele"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Creditors Account set in Tally"
@@ -19488,7 +19046,7 @@
 msgid "Current Amount"
 msgstr "Aktualny Kwota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Asset"
@@ -19562,7 +19120,7 @@
 msgid "Current Liabilities"
 msgstr "Bieżące Zobowiązania"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Liability"
@@ -19646,13 +19204,15 @@
 msgid "Custody"
 msgstr "Opieka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
@@ -19673,7 +19233,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
@@ -19728,14 +19288,15 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Klient"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Customer"
 msgstr "Klient"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customer"
@@ -19759,7 +19320,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Klient"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Customer"
@@ -19862,7 +19423,8 @@
 msgstr "Klient"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer"
@@ -19880,7 +19442,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Klient"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Customer"
@@ -19892,7 +19454,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Klient"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -19923,7 +19485,8 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Klient"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -19936,7 +19499,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Klient"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "Customer"
@@ -19960,14 +19523,16 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Klient"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer"
 msgstr "Klient"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Customer"
@@ -20262,27 +19827,30 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Grupa klientów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Grupa klientów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Grupa klientów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Grupa klientów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20313,7 +19881,8 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Grupa klientów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer Group"
@@ -20492,7 +20061,8 @@
 msgid "Customer Name"
 msgstr "Nazwa klienta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Customer Name"
@@ -20565,19 +20135,20 @@
 msgid "Customer Primary Contact"
 msgstr "Kontakt główny klienta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Dostarczony Klient"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Dostarczony Klient"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Customer Provided"
@@ -20750,7 +20321,7 @@
 msgid "Customers not selected."
 msgstr "Klienci nie wybrani."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customerwise Discount"
@@ -20783,19 +20354,20 @@
 msgid "D - E"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "DFS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "DT-"
 msgstr "DT-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
@@ -20805,43 +20377,47 @@
 msgid "Daily"
 msgstr "Codziennie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Daily"
 msgstr "Codziennie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Daily"
 msgstr "Codziennie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Daily"
 msgstr "Codziennie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Daily"
 msgstr "Codziennie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Daily"
 msgstr "Codziennie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Daily"
 msgstr "Codziennie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "Daily"
@@ -20921,15 +20497,11 @@
 msgid "Data Import and Settings"
 msgstr "Import i ustawienia danych"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, "
-"Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
-msgstr ""
-"Dane wyeksportowane z Tally, które obejmują plan kont, klientów, "
-"dostawców, adresy, towary i jednostki miary"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgstr "Dane wyeksportowane z Tally, które obejmują plan kont, klientów, dostawców, adresy, towary i jednostki miary"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
@@ -21207,7 +20779,8 @@
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Day"
@@ -21219,15 +20792,12 @@
 msgid "Day Book Data"
 msgstr "Dane książki dziennej"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Day Book Data exported from Tally that consists of all historic "
-"transactions"
-msgstr ""
-"Dane księgi dziennej wyeksportowane z Tally, które zawierają wszystkie "
-"historyczne transakcje"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
+msgstr "Dane księgi dziennej wyeksportowane z Tally, które zawierają wszystkie historyczne transakcje"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
@@ -21259,31 +20829,42 @@
 msgid "Day to Send"
 msgstr "Dzień na wysłanie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Dzień (dni) po dacie faktury"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Dzień (dni) po dacie faktury"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Dzień (dni) po zakończeniu miesiąca faktury"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Dzień (dni) po zakończeniu miesiąca faktury"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Days"
@@ -21305,7 +20886,8 @@
 msgid "Days Until Due"
 msgstr "Dni do końca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Days before the current subscription period"
@@ -21342,7 +20924,7 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Debit"
@@ -21404,13 +20986,14 @@
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Nota debetowa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Nota debetowa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Debit Note"
@@ -21420,7 +21003,7 @@
 msgid "Debit Note Amount"
 msgstr "Kwota noty debetowej"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Debit Note Issued"
@@ -21463,19 +21046,20 @@
 msgid "Debtors"
 msgstr "Dłużnicy"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Debtors Account set in Tally"
 msgstr "Konto dłużników ustawione w Tally"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Decapitalization"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Decapitalized"
@@ -21485,13 +21069,15 @@
 msgid "Declare Lost"
 msgstr "Zadeklaruj Zagubiony"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
 msgstr "Odlicz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
@@ -21519,7 +21105,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Default"
@@ -21615,15 +21201,13 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:412
 msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
-msgstr ""
-"Domyślnie Wykaz Materiałów ({0}) musi być aktywny dla tej pozycji lub jej"
-" szablonu"
+msgstr "Domyślnie Wykaz Materiałów ({0}) musi być aktywny dla tej pozycji lub jej szablonu"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1234
 msgid "Default BOM for {0} not found"
 msgstr "Domyślnie BOM dla {0} Nie znaleziono"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3157
 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
 msgstr ""
 
@@ -22086,29 +21670,16 @@
 msgstr "Domyślna jednostka miary"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1233
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to "
-"either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1216
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need"
-" to create a new Item to use a different Default UOM."
-msgstr ""
-"Domyślnie Jednostka miary dla pozycji {0} nie może być zmieniana "
-"bezpośrednio, ponieważ masz już jakąś transakcję (y) z innym UOM. Musisz "
-"utworzyć nowy obiekt, aby użyć innego domyślnego UOM."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgstr "Domyślnie Jednostka miary dla pozycji {0} nie może być zmieniana bezpośrednio, ponieważ masz już jakąś transakcję (y) z innym UOM. Musisz utworzyć nowy obiekt, aby użyć innego domyślnego UOM."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:889
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template "
-"'{1}'"
-msgstr ""
-"Domyślne jednostki miary dla wariantu &quot;{0}&quot; musi być taki sam, "
-"jak w szablonie &#39;{1}&#39;"
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
+msgstr "Domyślne jednostki miary dla wariantu &quot;{0}&quot; musi być taki sam, jak w szablonie &#39;{1}&#39;"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -22182,21 +21753,19 @@
 msgid "Default Workstation"
 msgstr "Domyślne miejsce pracy"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
 msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid ""
-"Default account will be automatically updated in POS Invoice when this "
-"mode is selected."
-msgstr ""
-"Domyślne konto zostanie automatycznie zaktualizowane na fakturze POS po "
-"wybraniu tego trybu."
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
+msgstr "Domyślne konto zostanie automatycznie zaktualizowane na fakturze POS po wybraniu tego trybu."
 
 #: setup/doctype/company/company.js:133
 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Default: 10 mins"
@@ -22250,7 +21819,7 @@
 msgid "Deferred Accounting Settings"
 msgstr "Odroczone ustawienia księgowania"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Expense"
@@ -22274,7 +21843,7 @@
 msgid "Deferred Expense Account"
 msgstr "Rachunek odroczonego obciążenia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Revenue"
@@ -22417,25 +21986,25 @@
 msgid "Delivered"
 msgstr "Dostarczono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Dostarczono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Dostarczono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Dostarczono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Delivered"
@@ -22514,11 +22083,11 @@
 msgid "Delivered: {0}"
 msgstr "Dostarczone: {0}"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
 msgid "Delivery"
 msgstr "Dostarczanie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Delivery"
@@ -22557,7 +22126,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
@@ -22571,7 +22140,7 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Dowód dostawy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22608,7 +22177,8 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Dowód dostawy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22939,7 +22509,7 @@
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Amortyzacja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Depreciation"
@@ -22985,13 +22555,14 @@
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Amortyzacja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Amortyzacja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Depreciation Entry"
@@ -23015,7 +22586,6 @@
 msgid "Depreciation Expense Account"
 msgstr "Konto amortyzacji wydatków"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:389
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
 msgstr ""
@@ -23050,33 +22620,21 @@
 msgid "Depreciation Posting Date"
 msgstr "Data księgowania amortyzacji"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:655 assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:661
 msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:490
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater "
-"than or equal to {1}"
-msgstr ""
-"Wiersz amortyzacji {0}: oczekiwana wartość po okresie użyteczności musi "
-"być większa lub równa {1}"
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
+msgstr "Wiersz amortyzacji {0}: oczekiwana wartość po okresie użyteczności musi być większa lub równa {1}"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:459
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-"
-"for-use Date"
-msgstr ""
-"Wiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być "
-"wcześniejsza niż data przydatności do użycia"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr "Wiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być wcześniejsza niż data przydatności do użycia"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:450
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase "
-"Date"
-msgstr ""
-"Wiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być "
-"wcześniejsza niż Data zakupu"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
+msgstr "Wiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być wcześniejsza niż Data zakupu"
 
 #. Name of a DocType
 #: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
@@ -23789,7 +23347,7 @@
 msgid "Determine Address Tax Category From"
 msgstr "Określ kategorię podatku adresowego od"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Diesel"
@@ -23856,20 +23414,12 @@
 msgstr "Konto Różnic"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Entry is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Konto różnicowe musi być kontem typu Asset / Liability, ponieważ ten wpis"
-" na giełdę jest wpisem otwierającym"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
+msgstr "Konto różnicowe musi być kontem typu Asset / Liability, ponieważ ten wpis na giełdę jest wpisem otwierającym"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Konto różnica musi być kontem typu aktywami / pasywami, ponieważ Zdjęcie "
-"Pojednanie jest Wejście otwarcia"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgstr "Konto różnica musi być kontem typu aktywami / pasywami, ponieważ Zdjęcie Pojednanie jest Wejście otwarcia"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
 msgid "Difference Amount"
@@ -23936,18 +23486,12 @@
 msgstr "Różnica wartości"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
-msgid ""
-"Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each "
-"row."
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
-msgid ""
-"Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. "
-"Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
-msgstr ""
-"Różne UOM dla pozycji prowadzi do nieprawidłowych (Całkowity) Waga netto "
-"wartość. Upewnij się, że Waga netto każdej pozycji jest w tej samej UOM."
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgstr "Różne UOM dla pozycji prowadzi do nieprawidłowych (Całkowity) Waga netto wartość. Upewnij się, że Waga netto każdej pozycji jest w tej samej UOM."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -23988,7 +23532,7 @@
 msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Expense"
@@ -24004,7 +23548,7 @@
 msgid "Direct Income"
 msgstr "Przychody bezpośrednie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Income"
@@ -24300,7 +23844,8 @@
 msgid "Disabled template must not be default template"
 msgstr "Szablon niepełnosprawnych nie może być domyślny szablon"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
@@ -24314,7 +23859,7 @@
 msgid "Disbursed"
 msgstr "Wypłacony"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Disbursed"
@@ -24400,14 +23945,15 @@
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Wartość zniżki"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Wartość zniżki"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24462,14 +24008,15 @@
 msgid "Discount Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Percentage"
 msgstr "Procent zniżki"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24655,21 +24202,17 @@
 msgid "Discounts"
 msgstr "Rabaty"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
@@ -24808,7 +24351,8 @@
 msgid "Distribute Charges Based On"
 msgstr "Rozpowszechnianie opłat na podstawie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Distribute Manually"
@@ -24829,7 +24373,7 @@
 msgid "Dividends Paid"
 msgstr "Dywidendy wypłacone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Divorced"
@@ -24839,7 +24383,7 @@
 msgid "Do Not Contact"
 msgstr "Nie Kontaktuj"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Do Not Contact"
@@ -24857,7 +24401,8 @@
 msgid "Do Not Explode"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
@@ -24869,11 +24414,11 @@
 msgid "Do not update variants on save"
 msgstr "Nie aktualizuj wariantów przy zapisie"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:677 assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:683
 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz przywrócić złomowane atut?"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:663 assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:669
 msgid "Do you really want to scrap this asset?"
 msgstr "Czy naprawdę chcemy zlikwidować ten atut?"
 
@@ -24892,9 +24437,7 @@
 msgstr "DocType"
 
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
-msgid ""
-"DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. "
-"You are only allowed to remove entries from it."
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/search_help.py:22
@@ -24994,16 +24537,14 @@
 msgid "Document {0} successfully uncleared"
 msgstr "Dokument {0} został pomyślnie usunięty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
-msgid ""
-"Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot "
-"repost."
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Company'
@@ -25055,19 +24596,21 @@
 msgid "Doors"
 msgstr "drzwi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Podwójne Bilans Spadek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Podwójne Bilans Spadek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Double Declining Balance"
@@ -25174,205 +24717,207 @@
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Draft"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Draft"
@@ -25528,7 +25073,8 @@
 msgid "Due Date"
 msgstr "Termin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Due Date"
@@ -25562,7 +25108,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
 msgid "Dunning"
 msgstr "Dunning"
 
@@ -25728,19 +25274,19 @@
 msgid "E-Invoicing Information Missing"
 msgstr "Brak informacji o e-fakturowaniu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-12"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-8"
@@ -25758,13 +25304,15 @@
 msgid "ERPNext User ID"
 msgstr "ERPNext Identyfikator użytkownika"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Each Transaction"
 msgstr "Każda transakcja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Each Transaction"
@@ -25898,7 +25446,7 @@
 msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
 msgstr "Wymagana jest ilość lub kwota docelowa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Electric"
@@ -25920,7 +25468,7 @@
 msgid "Electricity Cost"
 msgstr "Koszt energii elekrycznej"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Electricity down"
@@ -25948,7 +25496,8 @@
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Email"
@@ -25972,13 +25521,14 @@
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Email"
@@ -26077,7 +25627,8 @@
 msgid "Email Domain"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Email Group"
@@ -26217,7 +25768,7 @@
 msgid "Employee"
 msgstr "Pracownik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Employee"
@@ -26302,7 +25853,8 @@
 msgid "Employee "
 msgstr "Pracownik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Employee Advance"
@@ -26406,9 +25958,7 @@
 msgstr "Pusty"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
-msgid ""
-"Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial"
-" stock."
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -26569,30 +26119,25 @@
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktywny"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier "
-"Invoice No. field"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances "
-"Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset "
-"Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of"
-" the <b> Liability Account</b>"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against "
-"single party account in company currency"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -26722,7 +26267,7 @@
 msgid "End date cannot be before start date"
 msgstr "Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "End date of current invoice's period"
@@ -26734,7 +26279,8 @@
 msgid "End of Life"
 msgstr "Zakończenie okresu eksploatacji"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "End of the current subscription period"
@@ -26755,9 +26301,7 @@
 msgstr "Wprowadź klucz API w Ustawieniach Google."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:102
-msgid ""
-"Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be "
-"updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
@@ -26789,9 +26333,7 @@
 msgstr "Wprowadź kwotę do wykupu."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:818
-msgid ""
-"Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on"
-" clicking inside the Item Name field."
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
@@ -26810,7 +26352,7 @@
 msgid "Enter discount percentage."
 msgstr "Wpisz procent rabatu."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
@@ -26822,12 +26364,9 @@
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
 msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like "
-"Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
 "\n"
-" After that, set the Operation Time in minutes and the table will "
-"calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation "
-"Time."
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
@@ -26843,15 +26382,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
-msgid ""
-"Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill "
-"of Materials."
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
-msgid ""
-"Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched "
-"only when this is set."
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
@@ -26901,13 +26436,14 @@
 msgid "Equity"
 msgstr "Kapitał własny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Equity"
 msgstr "Kapitał własny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Equity"
@@ -26925,13 +26461,13 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Error"
@@ -27004,14 +26540,9 @@
 msgstr "Błąd podczas oceny formuły kryterium"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid ""
-"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no "
-"two accounts have the same name"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas analizowania planu kont: upewnij się, że żadne dwa "
-"konta nie mają tej samej nazwy"
+msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas analizowania planu kont: upewnij się, że żadne dwa konta nie mają tej samej nazwy"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
 msgid "Error while posting depreciation entries"
 msgstr ""
@@ -27062,12 +26593,11 @@
 msgid "Evaluation Period"
 msgstr "Okres próbny"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid ""
-"Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for"
-" checking cumulative threshold breach"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
@@ -27080,32 +26610,19 @@
 msgid "Example of a linked document: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid ""
 "Example: ABCD.#####\n"
-"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then "
-"automatic serial number will be created based on this series. If you "
-"always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this "
-"blank."
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in "
-"transactions, then automatic batch number will be created based on this "
-"series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, "
-"leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming "
-"Series Prefix in Stock Settings."
-msgstr ""
-"Przykład: ABCD. #####. Jeśli seria jest ustawiona, a numer partii nie "
-"jest wymieniony w transakcjach, na podstawie tej serii zostanie utworzony"
-" automatyczny numer partii. Jeśli zawsze chcesz wyraźnie podać numer "
-"partii dla tego produktu, pozostaw to pole puste. Uwaga: to ustawienie ma"
-" pierwszeństwo przed prefiksem serii nazw w Ustawieniach fotografii."
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
+msgstr "Przykład: ABCD. #####. Jeśli seria jest ustawiona, a numer partii nie jest wymieniony w transakcjach, na podstawie tej serii zostanie utworzony automatyczny numer partii. Jeśli zawsze chcesz wyraźnie podać numer partii dla tego produktu, pozostaw to pole puste. Uwaga: to ustawienie ma pierwszeństwo przed prefiksem serii nazw w Ustawieniach fotografii."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1887
 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
@@ -27125,7 +26642,7 @@
 msgid "Excess Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Excessive machine set up time"
@@ -27137,7 +26654,7 @@
 msgid "Exchange Gain / Loss Account"
 msgstr "Wymiana Zysk / strat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Gain Or Loss"
@@ -27298,19 +26815,21 @@
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Przeszacowanie kursu wymiany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Przeszacowanie kursu wymiany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Przeszacowanie kursu wymiany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
@@ -27337,13 +26856,14 @@
 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
 msgstr "Kurs wymiany muszą być takie same, jak {0} {1} ({2})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Excise Entry"
 msgstr "Akcyza Wejścia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Excise Entry"
@@ -27373,7 +26893,8 @@
 msgid "Exempt Supplies"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Existing Company"
@@ -27459,9 +26980,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:313
 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
-msgstr ""
-"Oczekiwana data dostarczenia powinna nastąpić po Dacie Zamówienia "
-"Sprzedaży"
+msgstr "Oczekiwana data dostarczenia powinna nastąpić po Dacie Zamówienia Sprzedaży"
 
 #: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:104
 msgid "Expected End Date"
@@ -27486,9 +27005,7 @@
 msgstr "Spodziewana data końcowa"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:103
-msgid ""
-"Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected "
-"End Date {0}."
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
 msgstr ""
 
 #: public/js/projects/timer.js:12
@@ -27558,7 +27075,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Koszt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense"
@@ -27570,13 +27087,14 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Koszt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Expense"
 msgstr "Koszt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Expense"
@@ -27591,7 +27109,7 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Konto Wydatków"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense Account"
@@ -27673,7 +27191,8 @@
 msgid "Expense Account Missing"
 msgstr "Brak konta wydatków"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Expense Claim"
@@ -27685,13 +27204,13 @@
 msgid "Expense Head"
 msgstr "Szef Wydatków"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:478
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:498
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
 msgid "Expense Head Changed"
 msgstr "Zmiana głowy wydatków"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
 msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
 msgstr "Konto wydatków jest obowiązkowe dla przedmiotu {0}"
 
@@ -27706,7 +27225,7 @@
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
 msgstr "Koszty uwzględnione w wycenie aktywów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
@@ -27718,7 +27237,7 @@
 msgid "Expenses Included In Valuation"
 msgstr "Zaksięgowane wydatki w wycenie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Valuation"
@@ -27730,19 +27249,19 @@
 msgid "Expired"
 msgstr "Upłynął"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Expired"
 msgstr "Upłynął"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Expired"
 msgstr "Upłynął"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Expired"
@@ -27756,7 +27275,8 @@
 msgid "Expires On"
 msgstr "Upływa w dniu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Expiry"
@@ -27887,13 +27407,16 @@
 msgid "FG based Operating Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "FIFO"
@@ -27927,19 +27450,20 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Nieudane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Failed"
 msgstr "Nieudane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Nieudane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Failed"
@@ -27951,79 +27475,84 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Nieudane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Nieudane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Failed"
 msgstr "Nieudane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Failed"
 msgstr "Nieudane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Failed"
 msgstr "Nieudane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Failed"
 msgstr "Nieudane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Failed"
 msgstr "Nieudane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Nieudane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Nieudane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Failed"
 msgstr "Nieudane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Failed"
 msgstr "Nieudane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Nieudane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Nieudane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Failed"
@@ -28138,7 +27667,8 @@
 msgid "Feedback By"
 msgstr "Informacje zwrotne od"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Fees"
@@ -28170,8 +27700,8 @@
 msgid "Fetch Subscription Updates"
 msgstr "Pobierz aktualizacje subskrypcji"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:953
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
 msgid "Fetch Timesheet"
 msgstr ""
 
@@ -28186,7 +27716,8 @@
 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
 msgstr "Pobierz rozbitą BOM (w tym podzespoły)"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Fetch items based on Default Supplier."
@@ -28251,7 +27782,8 @@
 msgid "Fields"
 msgstr "Pola"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
@@ -28505,13 +28037,11 @@
 msgid "Financial Year Begins On"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be "
-"enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years "
-"sequentially or missing) "
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
@@ -28580,15 +28110,15 @@
 msgid "Finished Good Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3140
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3160
 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3149
+#: controllers/accounts_controller.py:3154
 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
 msgstr ""
 
@@ -28673,7 +28203,8 @@
 msgid "First Responded On"
 msgstr "Data pierwszej odpowiedzi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "First Response Due"
@@ -28721,12 +28252,8 @@
 msgstr "Czas pierwszej reakcji na okazję"
 
 #: regional/italy/utils.py:255
-msgid ""
-"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company "
-"{0}"
-msgstr ""
-"System fiskalny jest obowiązkowy, uprzejmie ustal system podatkowy w "
-"firmie {0}"
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
+msgstr "System fiskalny jest obowiązkowy, uprzejmie ustal system podatkowy w firmie {0}"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -28792,17 +28319,11 @@
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65
 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
-msgstr ""
-"Data zakończenia roku obrachunkowego powinna wynosić jeden rok od daty "
-"rozpoczęcia roku obrachunkowego"
+msgstr "Data zakończenia roku obrachunkowego powinna wynosić jeden rok od daty rozpoczęcia roku obrachunkowego"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid ""
-"Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal"
-" Year {0}"
-msgstr ""
-"Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego są już "
-"ustawione w roku podatkowym {0}"
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
+msgstr "Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego są już ustawione w roku podatkowym {0}"
 
 #: controllers/trends.py:53
 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
@@ -28816,7 +28337,8 @@
 msgid "Fiscal Year {0} is required"
 msgstr "Rok fiskalny {0} jest wymagane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Fixed"
@@ -28826,7 +28348,7 @@
 msgid "Fixed Asset"
 msgstr "Trwała własność"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -28878,7 +28400,8 @@
 msgid "Fixed Error Log"
 msgstr "Naprawiono dziennik błędów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Fixed Rate"
@@ -28916,51 +28439,28 @@
 msgstr "Śledź miesiące kalendarzowe"
 
 #: templates/emails/reorder_item.html:1
-msgid ""
-"Following Material Requests have been raised automatically based on "
-"Item's re-order level"
-msgstr ""
-"Niniejszy materiał Wnioski zostały podniesione automatycznie na podstawie"
-" poziomu ponownego zamówienia elementu"
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
+msgstr "Niniejszy materiał Wnioski zostały podniesione automatycznie na podstawie poziomu ponownego zamówienia elementu"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:739
 msgid "Following fields are mandatory to create address:"
 msgstr "Aby utworzyć adres, należy podać następujące pola:"
 
-#: controllers/buying_controller.py:906 controllers/buying_controller.py:909
-msgid ""
-"Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} "
-"item from its Item master"
-msgstr ""
-"Poniższy element {0} nie jest oznaczony jako element {1}. Możesz je "
-"włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji"
+#: controllers/buying_controller.py:906
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Poniższy element {0} nie jest oznaczony jako element {1}. Możesz je włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji"
 
-#: controllers/buying_controller.py:902 controllers/buying_controller.py:905
-msgid ""
-"Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as "
-"{1} item from its Item master"
-msgstr ""
-"Następujące elementy {0} nie są oznaczone jako {1}. Możesz je włączyć "
-"jako element {1} z jego wzorca pozycji"
+#: controllers/buying_controller.py:902
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Następujące elementy {0} nie są oznaczone jako {1}. Możesz je włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji"
 
 #: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
 msgid "For"
 msgstr "Dla"
 
 #: public/js/utils/sales_common.js:265
-msgid ""
-"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be "
-"considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are "
-"same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values "
-"can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing "
-"List' table."
-msgstr ""
-"Dla pozycji &quot;Produkt Bundle&quot;, magazyn, nr seryjny i numer "
-"partii będą rozpatrywane z &quot;packing list&quot; tabeli. Jeśli "
-"magazynowe oraz Batch Nie są takie same dla wszystkich elementów "
-"Opakowanie do pozycji każdego &quot;produkt Bundle&quot;, wartości te "
-"mogą zostać wpisane do tabeli głównej pozycji, wartości zostaną "
-"skopiowane do &quot;packing list&quot; tabeli."
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
+msgstr "Dla pozycji &quot;Produkt Bundle&quot;, magazyn, nr seryjny i numer partii będą rozpatrywane z &quot;packing list&quot; tabeli. Jeśli magazynowe oraz Batch Nie są takie same dla wszystkich elementów Opakowanie do pozycji każdego &quot;produkt Bundle&quot;, wartości te mogą zostać wpisane do tabeli głównej pozycji, wartości zostaną skopiowane do &quot;packing list&quot; tabeli."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
 #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -29000,7 +28500,9 @@
 msgid "For Price List"
 msgstr "Dla Listy Cen"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "For Production"
@@ -29048,57 +28550,49 @@
 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
 msgstr "W przypadku elementu {0} liczba musi być liczbą dodatnią"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "For dunning fee and interest"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
 msgstr "np. 2012, 2012-13"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
 #: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
 msgctxt "Loyalty Program Collection"
 msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
 msgstr "Za ile zużytego = 1 punkt lojalnościowy"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "For individual supplier"
 msgstr "Dla indywidualnego dostawcy"
 
 #: controllers/status_updater.py:234
-msgid ""
-"For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, "
-"enable {1} in {2}"
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
-msgid ""
-"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for "
-"Manufacture' type stock entry"
-msgstr ""
-"W przypadku karty pracy {0} można dokonać tylko wpisu typu „Transfer "
-"materiałów do produkcji”"
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
+msgstr "W przypadku karty pracy {0} można dokonać tylko wpisu typu „Transfer materiałów do produkcji”"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid ""
-"For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending "
-"quantity({2})"
-msgstr ""
-"Dla operacji {0}: Ilość ({1}) nie może być greter wyższa niż ilość "
-"oczekująca ({2})"
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
+msgstr "Dla operacji {0}: Ilość ({1}) nie może być greter wyższa niż ilość oczekująca ({2})"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
 msgid "For reference"
@@ -29106,12 +28600,8 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
 #: public/js/controllers/accounts.js:181
-msgid ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Do rzędu {0} w {1}. Aby dołączyć {2} w cenę towaru, wiersze {3} musi być "
-"włączone"
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
+msgstr "Do rzędu {0} w {1}. Aby dołączyć {2} w cenę towaru, wiersze {3} musi być włączone"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
@@ -29244,61 +28734,66 @@
 msgid "Frequently Read Articles"
 msgstr "Często czytane artykuły"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Piątek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Piątek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Friday"
 msgstr "Piątek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Friday"
 msgstr "Piątek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Friday"
 msgstr "Piątek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Friday"
 msgstr "Piątek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Friday"
 msgstr "Piątek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Friday"
 msgstr "Piątek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Friday"
 msgstr "Piątek"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
 #: templates/pages/projects.html:67
 msgid "From"
 msgstr "Od"
@@ -29327,7 +28822,8 @@
 msgid "From Company"
 msgstr "Od Firmy"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "From Corrective Job Card"
@@ -29889,7 +29385,7 @@
 msgid "Fuel UOM"
 msgstr "Jednostka miary paliwa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29901,7 +29397,8 @@
 msgid "Fulfilled"
 msgstr "Spełniony"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29988,31 +29485,34 @@
 msgid "Full Name"
 msgstr "Imię i nazwisko"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Full and Final Statement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Billed"
 msgstr "Całkowicie Rozliczone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Całkowicie ukończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Całkowicie ukończono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Delivered"
@@ -30022,7 +29522,7 @@
 msgid "Fully Depreciated"
 msgstr "pełni zamortyzowanych"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Fully Depreciated"
@@ -30034,20 +29534,12 @@
 msgstr "Meble i wyposażenie"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
-msgid ""
-"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Dalsze relacje mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być "
-"wykonane przed spoza grup"
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Dalsze relacje mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
-msgid ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Kolejne centra kosztów mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą "
-"być wykonane przed spoza grup"
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Kolejne centra kosztów mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
@@ -30096,13 +29588,13 @@
 msgid "GL reposting index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GS1"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GTIN"
@@ -30120,12 +29612,11 @@
 msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
 msgstr "Konto Zysk / Strata na Aktywów pozbywaniu"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' "
-"balance in either Base or Account currency"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -30172,7 +29663,7 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "Płeć"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "General"
@@ -30196,7 +29687,8 @@
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Księga Główna"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "General Ledger"
@@ -30344,9 +29836,9 @@
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
@@ -30503,7 +29995,7 @@
 msgid "Get Suppliers By"
 msgstr "Dodaj dostawców wg"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:990
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
 msgid "Get Timesheets"
 msgstr ""
 
@@ -30528,13 +30020,14 @@
 msgid "Getting Scrap Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Gift Card"
 msgstr "Karta podarunkowa"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Give free item for every N quantity"
@@ -30589,7 +30082,7 @@
 msgid "Goals"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Goods"
@@ -30618,7 +30111,7 @@
 msgid "Grace Period"
 msgstr "Okres łaski"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Graduate"
@@ -30633,13 +30126,14 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Suma Całkowita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Suma Całkowita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
@@ -30670,14 +30164,15 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Suma Całkowita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Suma Całkowita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Grand Total"
@@ -30689,7 +30184,7 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Suma Całkowita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Grand Total"
@@ -30701,55 +30196,63 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Suma Całkowita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Suma Całkowita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Suma Całkowita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Suma Całkowita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Suma Całkowita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Suma Całkowita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Suma Całkowita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Suma Całkowita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
@@ -30848,13 +30351,15 @@
 msgid "Green"
 msgstr "Zielony"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Green"
 msgstr "Zielony"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Green"
@@ -30952,9 +30457,7 @@
 msgstr "Zakup Kwota brutto jest obowiązkowe"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:361
-msgid ""
-"Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one "
-"single Asset."
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
@@ -31015,9 +30518,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
-msgid ""
-"Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value "
-"of {0}"
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
 msgstr "Magazyny grupowe nie mogą być używane w transakcjach. Zmień wartość {0}"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
@@ -31062,7 +30563,8 @@
 msgid "Group by Voucher"
 msgstr "Grupuj według Podstawy księgowania"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher"
@@ -31072,7 +30574,8 @@
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
 msgstr "Group by Voucher (Consolidated)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
@@ -31163,19 +30666,20 @@
 msgid "HR User"
 msgstr "Kadry - użytkownik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
 msgstr "HR-DRI-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "HR-EMP-"
 msgstr "HR-EMP-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Half Yearly"
@@ -31192,7 +30696,8 @@
 msgid "Half-Yearly"
 msgstr "Półroczny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Half-yearly"
@@ -31370,7 +30875,6 @@
 msgid "Height (cm)"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
@@ -31405,44 +30909,33 @@
 msgid "Help Text"
 msgstr "Tekst pomocy"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:418
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
-msgid ""
-"Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1580
 msgid "Here are the options to proceed:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
-msgid ""
-"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, "
-"spouse and children"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
-msgstr ""
-"Tutaj wypełnij i przechowaj dane takie jak wzrost, waga, alergie, "
-"problemy medyczne itd"
+msgstr "Tutaj wypełnij i przechowaj dane takie jak wzrost, waga, alergie, problemy medyczne itd"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:122
-msgid ""
-"Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, "
-"Organization Chart will be populated."
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
-msgid ""
-"Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous "
-"selections. You can add more rows to also add public and national "
-"holidays individually."
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
@@ -31467,7 +30960,7 @@
 msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
@@ -31501,19 +30994,19 @@
 msgid "High"
 msgstr "Wysoki"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "High"
 msgstr "Wysoki"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "High"
 msgstr "Wysoki"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Higher the number, higher the priority"
@@ -31620,7 +31113,7 @@
 msgid "Homepage Section"
 msgstr "Sekcja strony głównej"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
@@ -31656,7 +31149,8 @@
 msgid "Hour Rate"
 msgstr "Stawka godzinowa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Hourly"
@@ -31676,17 +31170,15 @@
 msgid "How frequently?"
 msgstr "Jak często?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"How often should Project and Company be updated based on Sales "
-"Transactions?"
-msgstr ""
-"Jak często należy aktualizować projekt i firmę na podstawie transakcji "
-"sprzedaży?"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
+msgstr "Jak często należy aktualizować projekt i firmę na podstawie transakcji sprzedaży?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
@@ -31768,31 +31260,31 @@
 msgid "IRS 1099"
 msgstr "IRS 1099"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-13"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "ISS-.YYYY.-"
 msgstr "ISS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISSN"
@@ -31807,7 +31299,7 @@
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
@@ -31817,22 +31309,15 @@
 msgid "Identifying Decision Makers"
 msgstr "Identyfikacja decydentów"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred "
-"revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a"
-" month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked "
-"for an entire month"
-msgstr ""
-"Jeśli zostanie wybrana opcja „Miesiące”, stała kwota zostanie "
-"zaksięgowana jako odroczone przychody lub wydatki dla każdego miesiąca, "
-"niezależnie od liczby dni w miesiącu. Zostanie naliczona proporcjonalnie,"
-" jeśli odroczone przychody lub wydatki nie zostaną zaksięgowane na cały "
-"miesiąc"
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
+msgstr "Jeśli zostanie wybrana opcja „Miesiące”, stała kwota zostanie zaksięgowana jako odroczone przychody lub wydatki dla każdego miesiąca, niezależnie od liczby dni w miesiącu. Zostanie naliczona proporcjonalnie, jeśli odroczone przychody lub wydatki nie zostaną zaksięgowane na cały miesiąc"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "If Income or Expense"
@@ -31842,168 +31327,140 @@
 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
 msgctxt "Warehouse"
-msgid ""
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered "
-"in transactions"
-msgstr ""
-"Jeśli puste, nadrzędne konto magazynu lub wartość domyślna firmy będą "
-"brane pod uwagę w transakcjach"
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
+msgstr "Jeśli puste, nadrzędne konto magazynu lub wartość domyślna firmy będą brane pod uwagę w transakcjach"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase "
-"Invoice from Purchase Receipt."
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick"
-" list."
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, kwota podatku zostanie wliczona w cenie Drukuj Cenę / "
-"Drukuj Podsumowanie"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Jeśli zaznaczone, kwota podatku zostanie wliczona w cenie Drukuj Cenę / Drukuj Podsumowanie"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, kwota podatku zostanie wliczona w cenie Drukuj Cenę / "
-"Drukuj Podsumowanie"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Jeśli zaznaczone, kwota podatku zostanie wliczona w cenie Drukuj Cenę / Drukuj Podsumowanie"
 
 #: public/js/setup_wizard.js:48
-msgid ""
-"If checked, we will create demo data for you to explore the system. This "
-"demo data can be erased later."
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "If different than customer address"
 msgstr "Jeśli jest inny niż adres klienta"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"Jeśli wyłączyć &quot;w słowach&quot; pole nie będzie widoczne w każdej "
-"transakcji"
+msgstr "Jeśli wyłączyć &quot;w słowach&quot; pole nie będzie widoczne w każdej transakcji"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"Jeśli wyłączone, pozycja 'Końcowa zaokrąglona suma' nie będzie widoczna w"
-" żadnej transakcji"
+msgstr "Jeśli wyłączone, pozycja 'Końcowa zaokrąglona suma' nie będzie widoczna w żadnej transakcji"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a "
-"separate Discount Account"
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"If enabled, all files attached to this document will be attached to each "
-"email"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS "
-"transactions"
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If enabled, the system will create material requests even if the stock "
-"exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"If item is a variant of another item then description, image, pricing, "
-"taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
-msgstr ""
-"Jeśli pozycja jest wariant innego elementu, a następnie opis, zdjęcia, "
-"ceny, podatki itp zostanie ustalony z szablonu, o ile nie określono "
-"wyraźnie"
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgstr "Jeśli pozycja jest wariant innego elementu, a następnie opis, zdjęcia, ceny, podatki itp zostanie ustalony z szablonu, o ile nie określono wyraźnie"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to "
-"create or modify any stock transaction earlier than the latest stock "
-"transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows"
-" all users to create/edit back-dated transactions."
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "If more than one package of the same type (for print)"
@@ -32013,176 +31470,115 @@
 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If subcontracted to a vendor"
 msgstr "Jeśli zlecona dostawcy"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
-msgid ""
-"If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be "
-"selected."
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
 msgstr "Jeśli konto jest zamrożone, zapisy mogą wykonywać tylko wyznaczone osoby."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1583
-msgid ""
-"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, "
-"please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr ""
-"Jeśli przedmiot jest przedmiotem transakcji jako pozycja z zerową "
-"wartością wyceny w tym wpisie, włącz opcję „Zezwalaj na zerową stawkę "
-"wyceny” w {0} tabeli pozycji."
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgstr "Jeśli przedmiot jest przedmiotem transakcji jako pozycja z zerową wartością wyceny w tym wpisie, włącz opcję „Zezwalaj na zerową stawkę wyceny” w {0} tabeli pozycji."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-msgid ""
-"If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch"
-" all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
-msgid ""
-"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by "
-"this group"
-msgstr ""
-"Jeśli nie ma przypisanej szczeliny czasowej, komunikacja będzie "
-"obsługiwana przez tę grupę"
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
+msgstr "Jeśli nie ma przypisanej szczeliny czasowej, komunikacja będzie obsługiwana przez tę grupę"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
 msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated "
-"as per the amounts in payment schedule against each payment term"
-msgstr ""
-"Jeśli to pole wyboru jest zaznaczone, zapłacona kwota zostanie podzielona"
-" i przydzielona zgodnie z kwotami w harmonogramie płatności dla każdego "
-"terminu płatności"
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgstr "Jeśli to pole wyboru jest zaznaczone, zapłacona kwota zostanie podzielona i przydzielona zgodnie z kwotami w harmonogramie płatności dla każdego terminu płatności"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the "
-"available sub-assembly items."
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  "
-"month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, kolejne nowe faktury będą tworzone w "
-"datach rozpoczęcia miesiąca kalendarzowego i kwartału, niezależnie od "
-"daty rozpoczęcia aktualnej faktury"
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgstr "Jeśli ta opcja jest zaznaczona, kolejne nowe faktury będą tworzone w datach rozpoczęcia miesiąca kalendarzowego i kwartału, niezależnie od daty rozpoczęcia aktualnej faktury"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and "
-"will have to be submitted manually"
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, wpisy do dziennika zostaną zapisane "
-"jako wersja robocza i będą musiały zostać przesłane ręcznie"
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
+msgstr "Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, wpisy do dziennika zostaną zapisane jako wersja robocza i będą musiały zostać przesłane ręcznie"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred "
-"revenue or expense"
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, zostaną utworzone bezpośrednie wpisy "
-"GL w celu zaksięgowania odroczonych przychodów lub kosztów"
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
+msgstr "Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, zostaną utworzone bezpośrednie wpisy GL w celu zaksięgowania odroczonych przychodów lub kosztów"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
-msgstr ""
-"Jeśli ten element ma warianty, to nie może być wybrany w zleceniach "
-"sprzedaży itp"
+msgstr "Jeśli ten element ma warianty, to nie może być wybrany w zleceniach sprzedaży itp"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order "
-"first. This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi "
-"utworzenie faktury zakupu lub paragonu bez wcześniejszego tworzenia "
-"zamówienia. Tę konfigurację można zastąpić dla określonego dostawcy, "
-"zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez "
-"zamówienia” w karcie głównej dostawcy."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury zakupu lub paragonu bez wcześniejszego tworzenia zamówienia. Tę konfigurację można zastąpić dla określonego dostawcy, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez zamówienia” w karcie głównej dostawcy."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. "
-"This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi "
-"utworzenie faktury zakupu bez uprzedniego tworzenia paragonu zakupu. Tę "
-"konfigurację można zastąpić dla określonego dostawcy, zaznaczając pole "
-"wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez potwierdzenia zakupu” we "
-"wzorcu dostawcy."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury zakupu bez uprzedniego tworzenia paragonu zakupu. Tę konfigurację można zastąpić dla określonego dostawcy, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez potwierdzenia zakupu” we wzorcu dostawcy."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
-msgid ""
-"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This "
-"is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
-msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, w jednym zleceniu pracy można użyć wielu materiałów. "
-"Jest to przydatne, jeśli wytwarzany jest jeden lub więcej czasochłonnych "
-"produktów."
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgstr "Jeśli zaznaczone, w jednym zleceniu pracy można użyć wielu materiałów. Jest to przydatne, jeśli wytwarzany jest jeden lub więcej czasochłonnych produktów."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
-msgid ""
-"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation "
-"Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
-msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, koszt BOM zostanie automatycznie zaktualizowany na "
-"podstawie kursu wyceny / kursu cennika / ostatniego kursu zakupu "
-"surowców."
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgstr "Jeśli zaznaczone, koszt BOM zostanie automatycznie zaktualizowany na podstawie kursu wyceny / kursu cennika / ostatniego kursu zakupu surowców."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:828
-msgid ""
-"If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will"
-" make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid ""
-"If you need to reconcile particular transactions against each other, then"
-" please select accordingly. If not, all the transactions will be "
-"allocated in FIFO order."
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
@@ -32190,20 +31586,22 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
-msgid ""
-"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied"
-" on the item."
-msgstr ""
-"W przypadku {0} {1} ilości towaru {2} schemat {3} zostanie zastosowany do"
-" towaru."
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
+msgstr "W przypadku {0} {1} ilości towaru {2} schemat {3} zostanie zastosowany do towaru."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
-msgstr ""
-"Jeśli {0} {1} cenisz przedmiot {2}, schemat {3} zostanie zastosowany do "
-"elementu."
+msgstr "Jeśli {0} {1} cenisz przedmiot {2}, schemat {3} zostanie zastosowany do elementu."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Ignore"
@@ -32331,7 +31729,8 @@
 msgid "Ignore User Time Overlap"
 msgstr "Zignoruj nakładanie się czasu użytkownika"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
@@ -32768,7 +32167,8 @@
 msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "In House"
@@ -32778,25 +32178,25 @@
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "W naprawie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "W naprawie"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "In Mins"
 msgstr "W min"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Mins"
 msgstr "W min"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "In Minutes"
@@ -32807,37 +32207,40 @@
 msgid "In Party Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "W procentach"
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "W procentach"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "In Process"
 msgstr "W trakcie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "In Process"
 msgstr "W trakcie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "In Process"
 msgstr "W trakcie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Process"
@@ -32855,55 +32258,56 @@
 msgid "In Progress"
 msgstr "W trakcie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "W trakcie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "W trakcie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "W trakcie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "In Progress"
 msgstr "W trakcie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "In Progress"
 msgstr "W trakcie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "In Progress"
 msgstr "W trakcie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "W trakcie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "In Progress"
 msgstr "W trakcie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "In Progress"
@@ -32923,13 +32327,14 @@
 msgid "In Transit"
 msgstr "W tranzycie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "In Transit"
 msgstr "W tranzycie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "In Transit"
@@ -33061,92 +32466,93 @@
 msgid "In Words (Company Currency)"
 msgstr "Słownie"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "Słownie, będzie widoczne w fakturze sprzedaży, po zapisaniu"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "Słownie, będzie widoczne w fakturze sprzedaży, po zapisaniu"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
 msgstr "Słownie, będzie widoczne w Zamówieniu Sprzedaży, po zapisaniu"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "In mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "In minutes"
 msgstr "W minutach"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "In minutes"
 msgstr "W minutach"
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
-msgid ""
-"In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than "
-"\"From Time\"."
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/products_as_grid.html:18
 msgid "In stock"
 msgstr "W magazynie"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes "
-"to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job "
-"card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:853
-msgid ""
-"In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults"
-" for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Nieaktywny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Nieaktywny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Inactive"
@@ -33348,7 +32754,8 @@
 msgid "Included in Gross Profit"
 msgstr "Zawarte w zysku brutto"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Including items for sub assemblies"
@@ -33362,19 +32769,20 @@
 msgid "Income"
 msgstr "Przychody"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income"
 msgstr "Przychody"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Income"
 msgstr "Przychody"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Income"
@@ -33385,7 +32793,7 @@
 msgid "Income Account"
 msgstr "Konto przychodów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income Account"
@@ -33428,13 +32836,14 @@
 msgid "Incoming"
 msgstr "Przychodzące"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Incoming"
 msgstr "Przychodzące"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Incoming"
@@ -33547,12 +32956,8 @@
 msgstr "Niepoprawny magazyn"
 
 #: accounts/general_ledger.py:47
-msgid ""
-"Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected"
-" a wrong Account in the transaction."
-msgstr ""
-"Nieprawidłowa liczba zapisów w Księdze głównej. Być może wybrano "
-"niewłaściwe konto w transakcji."
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
+msgstr "Nieprawidłowa liczba zapisów w Księdze głównej. Być może wybrano niewłaściwe konto w transakcji."
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -33651,7 +33056,7 @@
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
@@ -33663,7 +33068,7 @@
 msgid "Indicator Color"
 msgstr "Kolor wskaźnika"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Expense"
@@ -33679,7 +33084,7 @@
 msgid "Indirect Income"
 msgstr "Przychody pośrednie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Income"
@@ -33689,13 +33094,13 @@
 msgid "Individual"
 msgstr "Indywidualny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Individual"
 msgstr "Indywidualny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Individual"
@@ -33754,19 +33159,21 @@
 msgid "Initiated"
 msgstr "Zapoczątkowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Zapoczątkowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Zapoczątkowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Insert New Records"
@@ -33913,8 +33320,8 @@
 msgid "Insufficient Capacity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3066
-#: controllers/accounts_controller.py:3090
+#: controllers/accounts_controller.py:3071
+#: controllers/accounts_controller.py:3095
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Niewystarczające uprawnienia"
 
@@ -33955,9 +33362,7 @@
 
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.py:44
 msgid "Insurance Start date should be less than Insurance End date"
-msgstr ""
-"Data rozpoczęcia ubezpieczenia powinna być mniejsza niż data zakończenia "
-"ubezpieczenia"
+msgstr "Data rozpoczęcia ubezpieczenia powinna być mniejsza niż data zakończenia ubezpieczenia"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -34007,13 +33412,14 @@
 msgid "Inter Company Invoice Reference"
 msgstr "Numer referencyjny faktury firmy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
 msgstr "Dziennik firmy Inter Company"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
@@ -34075,7 +33481,7 @@
 msgid "Interested"
 msgstr "Jestem zainteresowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Interested"
@@ -34124,19 +33530,19 @@
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Transfer wewnętrzny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Transfer wewnętrzny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Transfer wewnętrzny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
@@ -34197,14 +33603,14 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:357
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2457
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2468
 msgid "Invalid Account"
 msgstr "Nieważne konto"
 
@@ -34233,7 +33639,7 @@
 msgstr "Nieważna firma dla transakcji między przedsiębiorstwami."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2478
+#: controllers/accounts_controller.py:2483
 msgid "Invalid Cost Center"
 msgstr ""
 
@@ -34253,8 +33659,8 @@
 msgid "Invalid Document Type"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
 msgid "Invalid Formula"
 msgstr ""
 
@@ -34311,7 +33717,7 @@
 msgid "Invalid Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
 msgid "Invalid Qty"
 msgstr ""
 
@@ -34328,7 +33734,7 @@
 msgid "Invalid Selling Price"
 msgstr "Nieprawidłowa cena sprzedaży"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "nieprawidłowy URL"
 
@@ -34450,11 +33856,12 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
 msgid "Invoice Discounting"
 msgstr "Dyskontowanie faktury"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Invoice Discounting"
@@ -34626,13 +34033,14 @@
 msgid "Invoices"
 msgstr "Faktury"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Invoices"
 msgstr "Faktury"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
@@ -34644,19 +34052,22 @@
 msgid "Invoicing Features"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Inward"
 msgstr "Wewnętrzny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Inward"
 msgstr "Wewnętrzny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Inward"
@@ -35279,9 +34690,7 @@
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?"
-msgstr ""
-"Czy do wystawienia faktury i paragonu zakupu wymagane jest zamówienie "
-"zakupu?"
+msgstr "Czy do wystawienia faktury i paragonu zakupu wymagane jest zamówienie zakupu?"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -35370,9 +34779,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?"
-msgstr ""
-"Czy do tworzenia faktur sprzedaży i dokumentów dostawy wymagane jest "
-"zamówienie sprzedaży?"
+msgstr "Czy do tworzenia faktur sprzedaży i dokumentów dostawy wymagane jest zamówienie sprzedaży?"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -35464,13 +34871,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Zdarzenie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Issue"
 msgstr "Zdarzenie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Issue"
@@ -35483,13 +34890,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Zdarzenie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Issue"
 msgstr "Zdarzenie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Issue"
@@ -35573,7 +34980,8 @@
 msgid "Issue Type"
 msgstr "rodzaj zagadnienia"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
@@ -35583,13 +34991,13 @@
 msgid "Issued"
 msgstr "Wydany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Issued"
 msgstr "Wydany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Issued"
@@ -35624,15 +35032,11 @@
 msgstr "Data emisji"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
-msgid ""
-"Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the "
-"Asset {0} to"
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:537
-msgid ""
-"It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after "
-"merging items."
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1809
@@ -35640,9 +35044,7 @@
 msgstr "Jest to niezbędne, aby pobrać szczegółowe dotyczące pozycji."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
-msgid ""
-"It's not possible to distribute charges equally when total amount is "
-"zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -35710,7 +35112,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Asortyment"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item"
@@ -35757,7 +35160,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Asortyment"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item"
@@ -35841,7 +35245,7 @@
 msgid "Item Attribute"
 msgstr "Atrybut elementu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Item Attribute"
@@ -36128,7 +35532,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Kod identyfikacyjny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36159,7 +35565,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Kod identyfikacyjny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36268,7 +35676,7 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Kod identyfikacyjny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Item Code"
@@ -36330,7 +35738,7 @@
 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
 msgstr "Kod przedmiotu nie może być zmieniony na podstawie numeru seryjnego"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
 msgid "Item Code required at Row No {0}"
 msgstr "Wymagany jest kod elementu w wierszu nr {0}"
 
@@ -36455,7 +35863,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Kategoria"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group"
@@ -36530,7 +35939,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Kategoria"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item Group"
@@ -36542,7 +35952,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Kategoria"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36555,7 +35967,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Kategoria"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36666,7 +36080,7 @@
 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
 msgstr "Pozycja Grupa nie wymienione w pozycji do pozycji mistrza {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group wise Discount"
@@ -36678,7 +36092,7 @@
 msgid "Item Groups"
 msgstr "Pozycja Grupy"
 
-#. Description of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item Image (if not slideshow)"
@@ -37136,9 +36550,7 @@
 msgstr "Pozycja Cena dodany do {0} w Cenniku {1}"
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
-msgid ""
-"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer,"
-" Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
 msgstr ""
 
 #: stock/get_item_details.py:862
@@ -37187,9 +36599,7 @@
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:109
 msgid "Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table"
-msgstr ""
-"Wiersz pozycji {0}: {1} {2} nie istnieje w powyższej tabeli "
-"&quot;{1}&quot;"
+msgstr "Wiersz pozycji {0}: {1} {2} nie istnieje w powyższej tabeli &quot;{1}&quot;"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
@@ -37287,9 +36697,7 @@
 msgstr "Stawka podatku dla tej pozycji"
 
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
-msgid ""
-"Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or "
-"Chargeable"
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -37497,7 +36905,7 @@
 msgid "Item Wise Tax Detail "
 msgstr "Mądre informacje podatkowe dotyczące przedmiotu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Item and Warehouse"
@@ -37536,26 +36944,22 @@
 msgid "Item operation"
 msgstr "Obsługa przedmiotu"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3132
+#: controllers/accounts_controller.py:3137
 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-msgid ""
-"Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for item {0}"
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item to be manufactured or repacked"
 msgstr "Produkt, który ma zostać wyprodukowany lub przepakowany"
 
 #: stock/utils.py:517
-msgid ""
-"Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item "
-"valuation."
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:933
@@ -37591,12 +36995,8 @@
 msgstr "Element {0} została wyłączona"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid ""
-"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery "
-"based on Serial No"
-msgstr ""
-"Przedmiot {0} nie ma numeru seryjnego. Tylko przesyłki seryjne mogą być "
-"dostarczane na podstawie numeru seryjnego"
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr "Przedmiot {0} nie ma numeru seryjnego. Tylko przesyłki seryjne mogą być dostarczane na podstawie numeru seryjnego"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1102
 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
@@ -37655,12 +37055,8 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
-msgid ""
-"Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} "
-"(defined in Item)."
-msgstr ""
-"Element {0}: Zamówione szt {1} nie może być mniejsza niż minimalna Ilość "
-"zamówień {2} (określonego w pkt)."
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
+msgstr "Element {0}: Zamówione szt {1} nie może być mniejsza niż minimalna Ilość zamówień {2} (określonego w pkt)."
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
 msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
@@ -37902,10 +37298,8 @@
 msgid "Items and Pricing"
 msgstr "Produkty i cennik"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3352
-msgid ""
-"Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the "
-"Purchase Order {0}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3357
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
@@ -37913,9 +37307,7 @@
 msgstr "Elementy do żądania surowca"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-msgid ""
-"Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for the following items: {0}"
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
@@ -37925,12 +37317,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
-msgid ""
-"Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated "
-"with it."
-msgstr ""
-"Przedmioty do produkcji są zobowiązane do ściągnięcia związanych z nimi "
-"surowców."
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
+msgstr "Przedmioty do produkcji są zobowiązane do ściągnięcia związanych z nimi surowców."
 
 #. Label of a Link in the Buying Workspace
 #: buying/workspace/buying/buying.json
@@ -37941,13 +37329,13 @@
 msgid "Items to Reserve"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Items under this warehouse will be suggested"
 msgstr "Produkty w tym magazynie zostaną zasugerowane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Itemwise Discount"
@@ -37960,7 +37348,7 @@
 msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
 msgstr "Pozycja Zalecany poziom powtórnego zamówienia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "JAN"
@@ -37975,7 +37363,7 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Karta pracy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Job Card"
@@ -38006,7 +37394,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Karta pracy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Job Card"
@@ -38018,7 +37407,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Karta pracy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Job Card"
@@ -38151,7 +37541,7 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Zapis księgowy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #. Label of a Link in the Accounting Workspace
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -38160,19 +37550,22 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Zapis księgowy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Zapis księgowy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Zapis księgowy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Journal Entry"
@@ -38206,9 +37599,7 @@
 msgstr "Typ pozycji dziennika"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
-msgid ""
-"Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the"
-" Asset."
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
@@ -38218,15 +37609,11 @@
 msgstr "Księgowanie na złom"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
-msgid ""
-"Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset "
-"depreciation"
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
-msgid ""
-"Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against "
-"other voucher"
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
 msgstr "Księgowanie {0} nie masz konta {1} lub już porównywane inne bon"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -38271,13 +37658,16 @@
 msgid "Kindly select the company first"
 msgstr "Najpierw wybierz firmę"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "LIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "LIFO"
@@ -38339,7 +37729,8 @@
 msgid "Landed Cost Voucher Amount"
 msgstr "Kwota Kosztu Voucheru"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Landscape"
@@ -38351,7 +37742,7 @@
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Lapsed"
@@ -38421,13 +37812,14 @@
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Data Ostatniego Zakupu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Data Ostatniego Zakupu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Last Purchase Rate"
@@ -38447,9 +37839,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:313
 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
-msgstr ""
-"Ostatnia transakcja magazynowa dotycząca towaru {0} w magazynie {1} miała"
-" miejsce w dniu {2}."
+msgstr "Ostatnia transakcja magazynowa dotycząca towaru {0} w magazynie {1} miała miejsce w dniu {2}."
 
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
 msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
@@ -38490,7 +37880,8 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Potencjalny klient"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Lead"
@@ -38502,7 +37893,7 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Potencjalny klient"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #. Label of a Link in the CRM Workspace
 #. Label of a shortcut in the CRM Workspace
 #. Label of a Link in the Home Workspace
@@ -38652,9 +38043,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:79
 msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
-msgstr ""
-"Przewody pomóc biznesu, dodać wszystkie kontakty i więcej jak swoich "
-"klientów"
+msgstr "Przewody pomóc biznesu, dodać wszystkie kontakty i więcej jak swoich klientów"
 
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -38691,14 +38080,12 @@
 msgid "Learn about  Navigation options"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 #, python-format
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Learn about <a "
-"href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common"
-" Party</a>"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
 msgstr ""
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -38727,22 +38114,23 @@
 msgid "Leave Encashed?"
 msgstr "Jesteś pewien, że chcesz wyjść z Wykupinych?"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid ""
 "Leave blank for home.\n"
-"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to "
-"\"https://yoursitename.com/about\""
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
 msgstr "Pozostaw puste, jeśli dostawca jest blokowany na czas nieokreślony"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
@@ -38764,13 +38152,13 @@
 msgid "Ledger Merge Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Left"
 msgstr "Opuścił"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Left"
@@ -38821,7 +38209,7 @@
 msgid "Less Than Amount"
 msgstr "Mniej niż kwota"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "Less than 12 months."
@@ -39019,13 +38407,15 @@
 msgid "Letter Head"
 msgstr "Nagłówek"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Body Text"
 msgstr "Treść listu lub wiadomości e-mail"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Closing Text"
@@ -39140,13 +38530,14 @@
 msgid "Liability"
 msgstr "Zobowiązania"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Liability"
 msgstr "Zobowiązania"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Liability"
@@ -39190,7 +38581,7 @@
 msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
 #: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
 msgctxt "Manufacturer"
 msgid "Limited to 12 characters"
@@ -39208,7 +38599,8 @@
 msgid "Line spacing for amount in words"
 msgstr "Odstępy między wierszami dla kwoty w słowach"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
 msgid "Link"
@@ -39224,7 +38616,8 @@
 msgid "Link a new bank account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
 #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
 msgctxt "Quality Procedure Process"
 msgid "Link existing Quality Procedure."
@@ -39287,7 +38680,7 @@
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid "List items that form the package."
@@ -39303,7 +38696,8 @@
 msgid "Loading import file..."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Loan"
@@ -39328,12 +38722,8 @@
 msgstr "Data rozpoczęcia pożyczki"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
-msgid ""
-"Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice "
-"Discounting"
-msgstr ""
-"Data rozpoczęcia pożyczki i okres pożyczki są obowiązkowe, aby zapisać "
-"dyskontowanie faktury"
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
+msgstr "Data rozpoczęcia pożyczki i okres pożyczki są obowiązkowe, aby zapisać dyskontowanie faktury"
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:139
@@ -39440,19 +38830,19 @@
 msgid "Lost"
 msgstr "Straty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Lost"
 msgstr "Straty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Lost"
 msgstr "Straty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Lost"
@@ -39467,7 +38857,7 @@
 msgid "Lost Quotation"
 msgstr "Przegrana notowań"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Lost Quotation"
@@ -39534,13 +38924,13 @@
 msgid "Low"
 msgstr "Niski"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Low"
 msgstr "Niski"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Low"
@@ -39649,7 +39039,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
 msgid "Loyalty Program"
 msgstr "Program lojalnościowy"
@@ -39719,115 +39109,115 @@
 msgid "Loyalty Program Type"
 msgstr "Typ programu lojalnościowego"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DT-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-INS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-LCV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MR-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MSH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MVS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PAC-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PRE-RAYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-QA-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-RECO-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-STE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-BLR-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-PP-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
@@ -39838,13 +39228,13 @@
 msgid "Machine"
 msgstr "Maszyna"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine malfunction"
 msgstr "Awaria maszyny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine operator errors"
@@ -39903,19 +39293,20 @@
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Konserwacja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Konserwacja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Konserwacja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Maintenance"
@@ -39980,7 +39371,7 @@
 msgstr "Rola konserwacji"
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
@@ -40023,12 +39414,8 @@
 msgstr "Przedmiot Planu Konserwacji"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
-msgid ""
-"Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on "
-"'Generate Schedule'"
-msgstr ""
-"Plan Konserwacji nie jest generowany dla wszystkich przedmiotów. Proszę "
-"naciśnij \"generuj plan\""
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr "Plan Konserwacji nie jest generowany dla wszystkich przedmiotów. Proszę naciśnij \"generuj plan\""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
 msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
@@ -40158,9 +39545,7 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:352
 msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
-msgstr ""
-"Początek daty konserwacji nie może być wcześniejszy od daty numeru "
-"seryjnego {0}"
+msgstr "Początek daty konserwacji nie może być wcześniejszy od daty numeru seryjnego {0}"
 
 #. Label of a Text field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
@@ -40264,7 +39649,7 @@
 msgid "Manage Stock Movements"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manage cost of operations"
@@ -40335,11 +39720,11 @@
 msgid "Mandatory Missing"
 msgstr "Obowiązkowy brak"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:571
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
 msgid "Mandatory Purchase Order"
 msgstr "Obowiązkowe zamówienie zakupu"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
 msgid "Mandatory Purchase Receipt"
 msgstr "Obowiązkowy dowód zakupu"
 
@@ -40349,43 +39734,47 @@
 msgid "Mandatory Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Manual"
 msgstr "podręcznik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Manual"
 msgstr "podręcznik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Manual"
 msgstr "podręcznik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manual"
 msgstr "podręcznik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Manual"
 msgstr "podręcznik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Manual"
 msgstr "podręcznik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Manual"
@@ -40404,12 +39793,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
-msgid ""
-"Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred "
-"accounting in accounts settings and try again"
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć ręcznego wpisu! Wyłącz automatyczne wprowadzanie "
-"odroczonych księgowań w ustawieniach kont i spróbuj ponownie"
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
+msgstr "Nie można utworzyć ręcznego wpisu! Wyłącz automatyczne wprowadzanie odroczonych księgowań w ustawieniach kont i spróbuj ponownie"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
 #: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
@@ -40417,19 +39802,21 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Produkcja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Produkcja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Produkcja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Manufacture"
@@ -40441,7 +39828,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Produkcja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Manufacture"
@@ -40465,13 +39852,13 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Produkcja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Produkcja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Manufacture"
@@ -40495,7 +39882,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Produkcja"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -40521,7 +39908,7 @@
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Producent"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacturer"
@@ -40935,7 +40322,7 @@
 msgid "Marketing Expenses"
 msgstr "Wydatki marketingowe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Married"
@@ -40970,13 +40357,13 @@
 msgid "Material Consumption"
 msgstr "Zużycie materiału"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
 msgstr "Zużycie materiału do produkcji"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
@@ -40986,37 +40373,39 @@
 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
 msgstr "Zużycie materiału nie jest ustawione w ustawieniach produkcyjnych."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Wydanie materiałów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Wydanie materiałów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Wydanie materiałów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Wydanie materiałów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Wydanie materiałów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Issue"
@@ -41026,13 +40415,13 @@
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Przyjęcie materiałów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Przyjęcie materiałów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Receipt"
@@ -41083,7 +40472,7 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Zamówienie produktu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Request"
@@ -41101,7 +40490,8 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Zamówienie produktu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Material Request"
@@ -41276,20 +40666,15 @@
 msgstr "Typ zamówienia produktu"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
-msgid ""
-"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already "
-"available."
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
 msgstr "Nie utworzono wniosku o materiał, jako ilość dostępnych surowców."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
-msgid ""
-"Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales "
-"Order {2}"
-msgstr ""
-"Zamówienie produktu o maksymalnej ilości {0} może być zrealizowane dla "
-"przedmiotu {1} w zamówieniu {2}"
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
+msgstr "Zamówienie produktu o maksymalnej ilości {0} może być zrealizowane dla przedmiotu {1} w zamówieniu {2}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
@@ -41303,7 +40688,7 @@
 msgid "Material Request {0} submitted."
 msgstr "Wysłano żądanie materiałowe {0}."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Requested"
@@ -41335,37 +40720,38 @@
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transfer materiałów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transfer materiałów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transfer materiałów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transfer materiałów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transfer materiałów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transfer materiałów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer"
@@ -41375,37 +40761,38 @@
 msgid "Material Transfer (In Transit)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Materiał transferu dla Produkcja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Materiał transferu dla Produkcja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Materiał transferu dla Produkcja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Przeniesiony materiał"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Przeniesiony materiał"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Material Transferred for Manufacture"
@@ -41417,7 +40804,8 @@
 msgid "Material Transferred for Manufacturing"
 msgstr "Materiał Przeniesiony do Produkowania"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -41439,9 +40827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
-msgid ""
-"Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for "
-"the job card {0}"
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
@@ -41548,12 +40934,8 @@
 msgstr "Maksymalne próbki - {0} mogą zostać zachowane dla Batch {1} i Item {2}."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
-msgid ""
-"Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item "
-"{2} in Batch {3}."
-msgstr ""
-"Maksymalne próbki - {0} zostały już zachowane dla partii {1} i pozycji "
-"{2} w partii {3}."
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
+msgstr "Maksymalne próbki - {0} zostały już zachowane dla partii {1} i pozycji {2} w partii {3}."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -41581,7 +40963,7 @@
 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
@@ -41598,13 +40980,13 @@
 msgid "Medium"
 msgstr "Średni"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Medium"
 msgstr "Średni"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Medium"
@@ -41619,25 +41001,25 @@
 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
 msgstr "W głównym elemencie przedmiotu należy wspomnieć o współczynniku wyceny."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Mention if non-standard Receivable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Mention if non-standard payable account"
 msgstr "Wspomnij, jeśli nietypowe konto płatne"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
 msgstr "Wspomnieć, jeśli nie standardowe konto należności dotyczy"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
 #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
 msgctxt "Supplier Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
@@ -41686,9 +41068,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:546
-msgid ""
-"Merging is only possible if following properties are same in both "
-"records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
@@ -41742,15 +41122,13 @@
 msgid "Message to show"
 msgstr "Wiadomość pokazać"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
-msgstr ""
-"Wiadomość zostanie wysłana do użytkowników w celu uzyskania ich statusu w"
-" Projekcie"
+msgstr "Wiadomość zostanie wysłana do użytkowników w celu uzyskania ich statusu w Projekcie"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
@@ -41895,7 +41273,7 @@
 msgid "Minimum Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
@@ -41928,7 +41306,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
@@ -41951,7 +41329,7 @@
 msgid "Missing Finished Good"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
 msgid "Missing Formula"
 msgstr ""
 
@@ -41977,9 +41355,7 @@
 
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:132
 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
-msgstr ""
-"Brakujący szablon wiadomości e-mail do wysyłki. Ustaw jeden w "
-"Ustawieniach dostawy."
+msgstr "Brakujący szablon wiadomości e-mail do wysyłki. Ustaw jeden w Ustawieniach dostawy."
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:955
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:979
@@ -42270,55 +41646,60 @@
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Poniedziałek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Poniedziałek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Monday"
 msgstr "Poniedziałek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Monday"
 msgstr "Poniedziałek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Monday"
 msgstr "Poniedziałek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Monday"
 msgstr "Poniedziałek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monday"
 msgstr "Poniedziałek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Monday"
 msgstr "Poniedziałek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Monday"
@@ -42346,19 +41727,25 @@
 msgid "Month"
 msgstr "Miesiąc"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Month"
 msgstr "Miesiąc"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Miesiąc (y) po zakończeniu miesiąca faktury"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
@@ -42382,37 +41769,42 @@
 msgid "Monthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Monthly"
@@ -42455,7 +41847,8 @@
 msgid "Monthly Quality Inspections"
 msgstr "Comiesięczne kontrole jakości"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Monthly Rate"
@@ -42471,7 +41864,8 @@
 msgid "Monthly Total Work Orders"
 msgstr "Miesięczne zamówienia łącznie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Months"
@@ -42664,9 +42058,7 @@
 msgstr "Więcej informacji"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
-msgid ""
-"More columns found than expected. Please compare the uploaded file with "
-"standard template"
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
@@ -42689,13 +42081,14 @@
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Moving Average"
 msgstr "Średnia Ruchoma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Moving Average"
@@ -42731,14 +42124,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
-msgid ""
-"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict "
-"by assigning priority. Price Rules: {0}"
-msgstr ""
-"Wiele Zasad Cen istnieje w tych samych kryteriach proszę rozwiązywania "
-"konflikty poprzez przypisanie priorytetu. Zasady Cen: {0}"
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgstr "Wiele Zasad Cen istnieje w tych samych kryteriach proszę rozwiązywania konflikty poprzez przypisanie priorytetu. Zasady Cen: {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Multiple Tier Program"
@@ -42753,12 +42143,8 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:865
-msgid ""
-"Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in "
-"Fiscal Year"
-msgstr ""
-"Wiele lat podatkowych istnieją na dzień {0}. Proszę ustawić firmy w roku "
-"finansowym"
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
+msgstr "Wiele lat podatkowych istnieją na dzień {0}. Proszę ustawić firmy w roku finansowym"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
@@ -42775,12 +42161,11 @@
 msgid "Must be Whole Number"
 msgstr "Musi być liczbą całkowitą"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid ""
-"Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account "
-"column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
@@ -42789,7 +42174,7 @@
 msgid "Mute Email"
 msgstr "Wyciszenie email"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "N/A"
@@ -42859,14 +42244,11 @@
 msgstr "Imię beneficjenta"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
-msgid ""
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and"
-" Suppliers"
-msgstr ""
-"Nazwa nowego konta. Uwaga: Proszę nie tworzyć konta dla odbiorców i "
-"dostawców"
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
+msgstr "Nazwa nowego konta. Uwaga: Proszę nie tworzyć konta dla odbiorców i dostawców"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
 #: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
 msgctxt "Monthly Distribution"
 msgid "Name of the Monthly Distribution"
@@ -42944,13 +42326,14 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Seria nazw"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Seria nazw"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42992,7 +42375,8 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Seria nazw"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43004,7 +42388,7 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Seria nazw"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43028,7 +42412,7 @@
 msgid "Naming Series and Price Defaults"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Natural Gas"
@@ -43344,7 +42728,8 @@
 msgstr "Łączna wartość netto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Net Total"
@@ -43357,80 +42742,90 @@
 msgstr "Łączna wartość netto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Łączna wartość netto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Łączna wartość netto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Łączna wartość netto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Łączna wartość netto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Łączna wartość netto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Łączna wartość netto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Łączna wartość netto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Łączna wartość netto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Łączna wartość netto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Łączna wartość netto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Łączna wartość netto"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Net Total"
@@ -43502,7 +42897,8 @@
 msgid "Net Weight"
 msgstr "Waga netto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Weight"
@@ -43663,12 +43059,8 @@
 msgstr "Nazwa nowej osoby Sprzedaży"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
-msgid ""
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry"
-" or Purchase Receipt"
-msgstr ""
-"Nowy nr seryjny nie może mieć Magazynu. Magazyn musi być ustawiona przez "
-"Zasoby lub  na podstawie Paragonu Zakupu"
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
+msgstr "Nowy nr seryjny nie może mieć Magazynu. Magazyn musi być ustawiona przez Zasoby lub  na podstawie Paragonu Zakupu"
 
 #: public/js/utils/crm_activities.js:63
 msgid "New Task"
@@ -43689,22 +43081,15 @@
 msgstr "Nowe Miejsce Pracy"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:337
-msgid ""
-"New credit limit is less than current outstanding amount for the "
-"customer. Credit limit has to be atleast {0}"
-msgstr ""
-"Nowy limit kredytowy wynosi poniżej aktualnej kwoty należności dla "
-"klienta. Limit kredytowy musi być conajmniej {0}"
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgstr "Nowy limit kredytowy wynosi poniżej aktualnej kwoty należności dla klienta. Limit kredytowy musi być conajmniej {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"New invoices will be generated as per schedule even if current invoices "
-"are unpaid or past due date"
-msgstr ""
-"Nowe faktury będą generowane zgodnie z harmonogramem, nawet jeśli bieżące"
-" faktury są niezapłacone lub przeterminowane"
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
+msgstr "Nowe faktury będą generowane zgodnie z harmonogramem, nawet jeśli bieżące faktury są niezapłacone lub przeterminowane"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
 msgid "New release date should be in the future"
@@ -43751,91 +43136,102 @@
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "No"
@@ -43849,19 +43245,15 @@
 msgid "No Action"
 msgstr "Bez akcji"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "No Answer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
-msgid ""
-"No Customer found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono klienta dla transakcji międzyfirmowych reprezentującego "
-"firmę {0}"
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Nie znaleziono klienta dla transakcji międzyfirmowych reprezentującego firmę {0}"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:362
@@ -43904,9 +43296,9 @@
 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1533
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1599
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
 #: stock/doctype/item/item.py:1332
 msgid "No Permission"
 msgstr "Brak uprawnień"
@@ -43916,7 +43308,7 @@
 msgid "No Records for these settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
 msgid "No Remarks"
 msgstr "Brak uwag"
@@ -43926,12 +43318,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
-msgid ""
-"No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono dostawcy dla transakcji międzyfirmowych reprezentującego "
-"firmę {0}"
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Nie znaleziono dostawcy dla transakcji międzyfirmowych reprezentującego firmę {0}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
@@ -43953,7 +43341,6 @@
 msgid "No Work Orders were created"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
 msgid "No accounting entries for the following warehouses"
@@ -43961,9 +43348,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:648
 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono aktywnego zestawienia komponentów dla pozycji {0}. Nie "
-"można zagwarantować dostawy według numeru seryjnego"
+msgstr "Nie znaleziono aktywnego zestawienia komponentów dla pozycji {0}. Nie można zagwarantować dostawy według numeru seryjnego"
 
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:31
 msgid "No additional fields available"
@@ -44098,16 +43483,12 @@
 msgstr "Żadne zaległe faktury nie wymagają aktualizacji kursu walutowego"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
-msgid ""
-"No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you "
-"have specified."
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:439
 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono oczekujĘ ... cych żĘ ... danych żĘ ... danych w celu połĘ "
-"... czenia dla podanych elementów."
+msgstr "Nie znaleziono oczekujĘ ... cych żĘ ... danych żĘ ... danych w celu połĘ ... czenia dla podanych elementów."
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:436
 msgid "No primary email found for customer: {0}"
@@ -44135,13 +43516,14 @@
 msgid "No records found in the Payments table"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2361
+#: controllers/accounts_controller.py:2366
 msgid "No updates pending for reposting"
 msgstr ""
 
@@ -44168,10 +43550,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
-msgid ""
-"No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. "
-"Example: 2 would mean this workstation can process production for two "
-"Work Orders at a time."
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -44200,7 +43579,8 @@
 msgid "Non stock items"
 msgstr "Pozycje niedostępne"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "None"
@@ -44227,13 +43607,13 @@
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nie dozwolone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Nie dotyczy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Applicable"
@@ -44244,13 +43624,13 @@
 msgid "Not Available"
 msgstr "Niedostępny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Billed"
 msgstr "Nie zaksięgowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Delivered"
@@ -44275,19 +43655,20 @@
 msgid "Not Started"
 msgstr "Nie Rozpoczęte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Nie Rozpoczęte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Nie Rozpoczęte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Not Started"
@@ -44360,20 +43741,15 @@
 msgstr "Notatka"
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
-msgid ""
-"Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update "
-"Cost</i>"
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:658
-msgid ""
-"Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} "
-"day(s)"
-msgstr ""
-"Uwaga: Ze względu / Data odniesienia przekracza dozwolony dzień "
-"kredytowej klienta przez {0} dni (s)"
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
+msgstr "Uwaga: Ze względu / Data odniesienia przekracza dozwolony dzień kredytowej klienta przez {0} dni (s)"
 
-#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
@@ -44384,28 +43760,18 @@
 msgstr "Uwaga: element {0} został dodany wiele razy"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:447
-msgid ""
-"Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was "
-"not specified"
-msgstr ""
-"Uwaga: Płatność nie zostanie utworzona, gdyż nie określono konta 'Gotówka"
-" lub Bank'"
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
+msgstr "Uwaga: Płatność nie zostanie utworzona, gdyż nie określono konta 'Gotówka lub Bank'"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
-msgid ""
-"Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against"
-" groups."
-msgstr ""
-"Informacja: To Centrum Kosztów jest grupą. Nie mogę wykonać operacji "
-"rachunkowych na grupach."
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
+msgstr "Informacja: To Centrum Kosztów jest grupą. Nie mogę wykonać operacji rachunkowych na grupach."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:594
-msgid ""
-"Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the "
-"old item {0}"
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
 msgid "Note: {0}"
 msgstr "Uwaga: {0}"
 
@@ -44569,13 +43935,12 @@
 msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
 msgstr "Powiadamiaj e-mailem o utworzeniu automatycznego wniosku o materiał"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
-msgstr ""
-"Powiadom klienta i agenta za pośrednictwem poczty elektronicznej w dniu "
-"spotkania."
+msgstr "Powiadom klienta i agenta za pośrednictwem poczty elektronicznej w dniu spotkania."
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
@@ -44621,25 +43986,19 @@
 msgid "Number of Order"
 msgstr "Numer zlecenia"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
-msgid ""
-"Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you "
-"select 3 columns."
-msgstr ""
-"Liczba kolumn dla tej sekcji. 3 wiersze zostaną wyświetlone w wierszu, "
-"jeśli wybierzesz 3 kolumny."
+msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
+msgstr "Liczba kolumn dla tej sekcji. 3 wiersze zostaną wyświetlone w wierszu, jeśli wybierzesz 3 kolumny."
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
 #: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
 msgctxt "Subscription Settings"
-msgid ""
-"Number of days after invoice date has elapsed before canceling "
-"subscription or marking subscription as unpaid"
-msgstr ""
-"Liczba dni po dacie faktury upłynęła przed anulowaniem subskrypcji lub "
-"oznaczenia subskrypcji jako niepłatne"
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
+msgstr "Liczba dni po dacie faktury upłynęła przed anulowaniem subskrypcji lub oznaczenia subskrypcji jako niepłatne"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -44647,38 +44006,26 @@
 msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
 msgstr "Liczbę dni można umawiać z wyprzedzeniem"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this "
-"subscription"
-msgstr ""
-"Liczba dni, w których subskrybent musi płacić faktury wygenerowane w "
-"ramach tej subskrypcji"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
+msgstr "Liczba dni, w których subskrybent musi płacić faktury wygenerowane w ramach tej subskrypcji"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
-msgid ""
-"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and "
-"Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
-msgstr ""
-"Liczba interwałów dla pola interwałowego, np. Jeśli Interwał to "
-"&quot;Dni&quot;, a liczba interwałów rozliczeń to 3, faktury będą "
-"generowane co 3 dni"
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgstr "Liczba interwałów dla pola interwałowego, np. Jeśli Interwał to &quot;Dni&quot;, a liczba interwałów rozliczeń to 3, faktury będą generowane co 3 dni"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
 msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
 msgstr "Numer nowego Konta, zostanie dodany do nazwy konta jako prefiks"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
-msgid ""
-"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as"
-" a prefix"
-msgstr ""
-"Numer nowego miejsca powstawania kosztów, zostanie wprowadzony do nazwy "
-"miejsca powstawania kosztów jako prefiks"
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
+msgstr "Numer nowego miejsca powstawania kosztów, zostanie wprowadzony do nazwy miejsca powstawania kosztów jako prefiks"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -44714,13 +44061,13 @@
 msgid "Numero has not set in the XML file"
 msgstr "Numero nie ustawił w pliku XML"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O+"
 msgstr "O +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O-"
@@ -44837,25 +44184,25 @@
 msgid "On Hold"
 msgstr "W oczekiwaniu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "On Hold"
 msgstr "W oczekiwaniu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "On Hold"
 msgstr "W oczekiwaniu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "On Hold"
 msgstr "W oczekiwaniu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "On Hold"
@@ -44867,67 +44214,67 @@
 msgid "On Hold Since"
 msgstr "Wstrzymane od"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Na ilość przedmiotu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Na ilość przedmiotu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Na podstawie Kwoty Netto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Na podstawie Kwoty Netto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
@@ -44950,23 +44297,20 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
-msgid ""
-"On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an "
-"option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials "
-"of the sub-assembly items in the production process."
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
 msgstr ""
 
 #: setup/default_energy_point_rules.py:43
 msgid "On {0} Creation"
 msgstr "W dniu {0} Creation"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "On-machine press checks"
 msgstr "Kontrola prasy na maszynie"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
@@ -44981,9 +44325,7 @@
 msgstr "Karty trwającej pracy"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
-msgid ""
-"Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check "
-"the file format you are trying to upload"
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -45012,43 +44354,41 @@
 msgid "Only existing assets"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
 #: setup/doctype/item_group/item_group.json
 msgctxt "Item Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
-msgid ""
-"Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, "
-"cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
 msgstr "Pokazuj tylko klientów tych grup klientów"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Items from these Item Groups"
 msgstr "Pokazuj tylko przedmioty z tych grup przedmiotów"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
 msgid ""
 "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
-"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in "
-"either of the currencies will be considered as zero balance account"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
@@ -45065,109 +44405,110 @@
 msgid "Open"
 msgstr "otwarty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Open"
 msgstr "otwarty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Open"
 msgstr "otwarty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Open"
 msgstr "otwarty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Open"
 msgstr "otwarty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Open"
 msgstr "otwarty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Open"
 msgstr "otwarty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Open"
 msgstr "otwarty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Open"
 msgstr "otwarty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Open"
 msgstr "otwarty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Open"
 msgstr "otwarty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Open"
 msgstr "otwarty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Open"
 msgstr "otwarty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Open"
 msgstr "otwarty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Open"
 msgstr "otwarty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Open"
 msgstr "otwarty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Open"
 msgstr "otwarty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Open"
 msgstr "otwarty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Open"
@@ -45339,13 +44680,14 @@
 msgid "Opening Date"
 msgstr "Data Otwarcia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Opening Entry"
 msgstr "Wpis początkowy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Opening Entry"
@@ -45400,7 +44742,7 @@
 msgid "Opening Stock"
 msgstr "Otwarcie Zdjęcie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Opening Stock"
@@ -45611,13 +44953,14 @@
 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
 msgstr "Czas działania musi być większy niż 0 do operacji {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Operation completed for how many finished goods?"
 msgstr "Operacja zakończona na jak wiele wyrobów gotowych?"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
@@ -45632,12 +44975,8 @@
 msgstr "Operacja {0} nie należy do zlecenia pracy {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
-msgid ""
-"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},"
-" break down the operation into multiple operations"
-msgstr ""
-"Operacja {0} dłużej niż wszelkie dostępne w godzinach pracy stacji "
-"roboczej {1}, rozbić na kilka operacji operacji"
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
+msgstr "Operacja {0} dłużej niż wszelkie dostępne w godzinach pracy stacji roboczej {1}, rozbić na kilka operacji operacji"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
 #: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
@@ -45721,7 +45060,7 @@
 msgid "Opportunity"
 msgstr "Oferta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Opportunity"
@@ -45895,13 +45234,15 @@
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Orange"
 msgstr "Pomarańczowy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Orange"
@@ -45985,13 +45326,11 @@
 msgid "Order Value"
 msgstr "Wartość zamówienia"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
-msgstr ""
-"Kolejność, w której sekcje powinny się pojawić. 0 jest pierwsze, 1 jest "
-"drugie i tak dalej."
+msgstr "Kolejność, w której sekcje powinny się pojawić. 0 jest pierwsze, 1 jest drugie i tak dalej."
 
 #: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27
 #: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33
@@ -46004,13 +45343,13 @@
 msgid "Ordered"
 msgstr "Zamówione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Ordered"
 msgstr "Zamówione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Ordered"
@@ -46111,12 +45450,10 @@
 msgstr "Oryginalna pozycja"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
-msgid ""
-"Original invoice should be consolidated before or along with the return "
-"invoice."
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
 msgstr "Oryginał faktury należy skonsolidować przed lub wraz z fakturą zwrotną."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Other"
@@ -46128,7 +45465,7 @@
 msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Other"
@@ -46206,13 +45543,14 @@
 msgid "Out Value"
 msgstr "Brak Wartości"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of AMC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of AMC"
@@ -46222,7 +45560,7 @@
 msgid "Out of Order"
 msgstr "Nieczynny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Out of Order"
@@ -46232,13 +45570,14 @@
 msgid "Out of Stock"
 msgstr "Obecnie brak na stanie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of Warranty"
 msgstr "Brak Gwarancji"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of Warranty"
@@ -46255,13 +45594,14 @@
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Wychodzący"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Wychodzący"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Outgoing"
@@ -46360,19 +45700,22 @@
 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
 msgstr "Zaległość za {0} nie może być mniejsza niż ({1})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Outward"
 msgstr "Zewnętrzny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Outward"
 msgstr "Zewnętrzny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Outward"
@@ -46407,9 +45750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:358
-msgid ""
-"Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have "
-"{3} role."
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
@@ -46428,7 +45769,7 @@
 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1675
+#: controllers/accounts_controller.py:1680
 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
 msgstr ""
 
@@ -46438,37 +45779,39 @@
 msgid "Overdue"
 msgstr "Zaległy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Zaległy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Zaległy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Zaległy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Zaległy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Zaległy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Overdue"
@@ -46495,13 +45838,13 @@
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
 msgstr "Zaległe i zdyskontowane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
@@ -46545,7 +45888,8 @@
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Owned"
@@ -46578,7 +45922,7 @@
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "PMO-"
@@ -46590,7 +45934,7 @@
 msgid "PO Supplied Item"
 msgstr "PO Dostarczony przedmiot"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "PO-JOB.#####"
@@ -46646,9 +45990,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
-msgid ""
-"POS Closing failed while running in a background process. You can resolve"
-" the {0} and retry the process again."
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -46833,9 +46175,7 @@
 msgstr "Profil POS wymagany do tworzenia wpisu z POS"
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
-msgid ""
-"POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable"
-" this mode."
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
@@ -46885,19 +46225,19 @@
 msgid "POS invoice {0} created succesfully"
 msgstr "Faktura POS {0} została utworzona pomyślnie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
 #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
 msgctxt "Cashier Closing"
 msgid "POS-CLO-"
 msgstr "POS-CLO-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "PRLE-.####"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "PROJ-.####"
@@ -46913,31 +46253,32 @@
 msgid "PSOA Project"
 msgstr "Projekt PSOA"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Period"
 msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
 msgstr "PU-SSP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-RFQ-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-SQTN-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "PZN"
@@ -47158,25 +46499,25 @@
 msgid "Paid"
 msgstr "Zapłacono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Zapłacono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Paid"
 msgstr "Zapłacono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Zapłacono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Paid"
@@ -47265,9 +46606,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
 msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
-msgstr ""
-"Wpłaconej kwoty nie może być większa od całkowitej ujemnej kwoty "
-"należności {0}"
+msgstr "Wpłaconej kwoty nie może być większa od całkowitej ujemnej kwoty należności {0}"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -47287,7 +46626,7 @@
 msgid "Paid To Account Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
 msgstr "Wartość zapłaty + Wartość odliczenia nie może być większa niż Cała Kwota"
@@ -47554,7 +46893,7 @@
 msgid "Parent Warehouse"
 msgstr "Dominująca Magazyn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partial Material Transferred"
@@ -47564,40 +46903,40 @@
 msgid "Partial Stock Reservation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of "
-"100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation "
-"Entry will be created for 90 units. "
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Częściowo Ukończony"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Częściowo Ukończony"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Delivered"
@@ -47607,13 +46946,13 @@
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "częściowo Zamortyzowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "częściowo Zamortyzowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Partially Fulfilled"
@@ -47623,13 +46962,13 @@
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Częściowo zamówione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Częściowo zamówione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Partially Ordered"
@@ -47639,7 +46978,7 @@
 msgid "Partially Paid"
 msgstr "Częściowo wypłacone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Partially Paid"
@@ -47649,31 +46988,33 @@
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Częściowo odebrane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Częściowo odebrane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Częściowo odebrane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Reserved"
@@ -47689,31 +47030,31 @@
 msgid "Parties"
 msgstr "Strony"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Billed"
 msgstr "Częściowo Zapłacono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Delivered"
 msgstr "Częściowo Dostarczono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid and Discounted"
@@ -47731,13 +47072,13 @@
 msgid "Partner website"
 msgstr "Strona partnera"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Partnership"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Partnership"
@@ -47908,10 +47249,8 @@
 msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1909
-msgid ""
-"Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be "
-"same"
+#: controllers/accounts_controller.py:1914
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -48157,13 +47496,13 @@
 msgid "Party is mandatory"
 msgstr "Partia jest obowiązkowe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Passed"
 msgstr "Zdał"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Passed"
@@ -48185,7 +47524,7 @@
 msgid "Past Due Date"
 msgstr "Minione terminy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Past Due Date"
@@ -48207,7 +47546,7 @@
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pause"
@@ -48222,19 +47561,21 @@
 msgid "Pause SLA On Status"
 msgstr "Wstrzymaj status SLA"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Pay"
@@ -48250,19 +47591,20 @@
 msgid "Payable"
 msgstr "Płatność"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Payable"
 msgstr "Płatność"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Payable"
 msgstr "Płatność"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Payable"
@@ -48292,7 +47634,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
@@ -48429,7 +47771,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Płatność"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48442,7 +47785,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Płatność"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48464,18 +47808,14 @@
 
 #: accounts/utils.py:583
 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
-msgstr ""
-"Wpis płatności został zmodyfikowany po ściągnięciu. Proszę ściągnąć "
-"ponownie."
+msgstr "Wpis płatności został zmodyfikowany po ściągnięciu. Proszę ściągnąć ponownie."
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544
 msgid "Payment Entry is already created"
 msgstr "Zapis takiej Płatności już został utworzony"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:1130
-msgid ""
-"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be "
-"pulled as advance in this invoice."
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
@@ -48623,13 +47963,14 @@
 msgid "Payment Order Type"
 msgstr "Typ zlecenia płatniczego"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Payment Ordered"
 msgstr "Płatność zamówiona"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Payment Ordered"
@@ -48684,9 +48025,7 @@
 msgstr "Płatność Wyrównawcza Faktury"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
-msgid ""
-"Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't "
-"reconcile now."
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48716,13 +48055,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:141
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
 msgid "Payment Request"
 msgstr "Żądanie zapłaty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Request"
@@ -48751,9 +48091,7 @@
 msgstr "Prośba o płatność za {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
-msgid ""
-"Payment Request took too long to respond. Please try requesting for "
-"payment again."
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48960,7 +48298,8 @@
 msgid "Payment Terms Template Detail"
 msgstr "Warunki płatności Szczegóły szablonu"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
@@ -48986,9 +48325,7 @@
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:748
 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
-msgstr ""
-"Płatność przed {0} {1} nie może być większa niż kwota kredytu pozostała "
-"{2}"
+msgstr "Płatność przed {0} {1} nie może być większa niż kwota kredytu pozostała {2}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:656
 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
@@ -49004,9 +48341,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
-msgid ""
-"Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to "
-"complete..."
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
@@ -49061,13 +48396,14 @@
 msgid "Payments"
 msgstr "Płatności"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Payments"
 msgstr "Płatności"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payroll Entry"
@@ -49082,7 +48418,7 @@
 msgid "Payslip"
 msgstr "Odcinek wypłaty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Payslip"
@@ -49097,61 +48433,63 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "W toku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Pending"
 msgstr "W toku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Pending"
 msgstr "W toku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Pending"
 msgstr "W toku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Pending"
 msgstr "W toku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pending"
 msgstr "W toku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Pending"
 msgstr "W toku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Pending"
 msgstr "W toku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Pending"
 msgstr "W toku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Pending"
 msgstr "W toku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Pending"
@@ -49187,7 +48525,7 @@
 msgid "Pending Quantity"
 msgstr "Ilość oczekująca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Pending Review"
@@ -49212,7 +48550,8 @@
 msgid "Pending processing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Month"
@@ -49230,85 +48569,90 @@
 msgid "Per Transferred"
 msgstr "Na przeniesione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Week"
 msgstr "Na tydzień"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Year"
 msgstr "Na rok"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Odsetek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Odsetek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Odsetek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Odsetek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Odsetek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Odsetek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Odsetek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Odsetek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Odsetek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Odsetek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Odsetek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Percentage"
@@ -49330,25 +48674,25 @@
 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered."
-" For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% "
-"then you are allowed to transfer 110 units."
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
@@ -49517,14 +48861,14 @@
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobiste"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Osobisty E-mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Petrol"
@@ -49544,7 +48888,7 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Phone"
@@ -49556,13 +48900,14 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Phone"
@@ -49574,7 +48919,8 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Phone"
@@ -49643,7 +48989,8 @@
 msgid "Pick List"
 msgstr "Lista wyboru"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Pick List"
@@ -49712,7 +49059,7 @@
 msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Pickup"
@@ -49838,19 +49185,22 @@
 msgid "Plan Name"
 msgstr "Nazwa planu"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Plan material for sub-assemblies"
 msgstr "Materiał plan podzespołów"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan operations X days in advance"
 msgstr "Planuj operacje z X-dniowym wyprzedzeniem"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
@@ -49862,13 +49212,15 @@
 msgid "Plan to Request Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Planned"
 msgstr "Zaplanowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Planned"
@@ -49979,12 +49331,8 @@
 msgstr "Rośliny i maszyn"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
-msgid ""
-"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To "
-"discontinue, cancel the Pick List."
-msgstr ""
-"Uzupełnij pozycje i zaktualizuj listę wyboru, aby kontynuować. Aby "
-"przerwać, anuluj listę wyboru."
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
+msgstr "Uzupełnij pozycje i zaktualizuj listę wyboru, aby kontynuować. Aby przerwać, anuluj listę wyboru."
 
 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
 msgid "Please Select a Company"
@@ -50073,16 +49421,12 @@
 msgid "Please cancel related transaction."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:883
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
-msgstr ""
-"Proszę sprawdzić multi opcji walutowych, aby umożliwić rachunki w innych "
-"walutach"
+msgstr "Proszę sprawdzić multi opcji walutowych, aby umożliwić rachunki w innych walutach"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:578
-msgid ""
-"Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after "
-"resolving errors."
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
@@ -50090,9 +49434,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
-msgid ""
-"Please check the error message and take necessary actions to fix the "
-"error and then restart the reposting again."
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
@@ -50113,18 +49455,14 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:389
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
-msgstr ""
-"Proszę kliknąć na \"Generowanie Harmonogramu\", aby sprowadzić nr seryjny"
-" dodany do pozycji {0}"
+msgstr "Proszę kliknąć na \"Generowanie Harmonogramu\", aby sprowadzić nr seryjny dodany do pozycji {0}"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
 msgstr "Kliknij na \"Generuj Harmonogram\" aby otrzymać harmonogram"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:537
-msgid ""
-"Please contact any of the following users to extend the credit limits for"
-" {0}: {1}"
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
@@ -50136,9 +49474,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:317
-msgid ""
-"Please convert the parent account in corresponding child company to a "
-"group account."
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
 msgstr "Zmień konto nadrzędne w odpowiedniej firmie podrzędnej na konto grupowe."
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
@@ -50146,9 +49482,7 @@
 msgstr "Utwórz klienta z potencjalnego klienta {0}."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
-msgid ""
-"Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update "
-"Stock' enabled."
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
@@ -50180,12 +49514,8 @@
 msgstr "Włącz opcję Rzeczywiste wydatki za rezerwację"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:123
-msgid ""
-"Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking "
-"Actual Expenses"
-msgstr ""
-"Włącz Włączone do zamówienia i obowiązujące przy rzeczywistych kosztach "
-"rezerwacji"
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr "Włącz Włączone do zamówienia i obowiązujące przy rzeczywistych kosztach rezerwacji"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217
@@ -50205,18 +49535,12 @@
 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:354
-msgid ""
-"Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the "
-"parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr ""
-"Upewnij się, że konto {} jest kontem bilansowym. Możesz zmienić konto "
-"nadrzędne na konto bilansowe lub wybrać inne konto."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Upewnij się, że konto {} jest kontem bilansowym. Możesz zmienić konto nadrzędne na konto bilansowe lub wybrać inne konto."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:362
-msgid ""
-"Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type"
-" to Payable or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
@@ -50224,12 +49548,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
-msgid ""
-"Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment"
-" Account</b> for company {0}"
-msgstr ""
-"Wprowadź <b>konto różnicowe</b> lub ustaw domyślne <b>konto korekty "
-"zapasów</b> dla firmy {0}"
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
+msgstr "Wprowadź <b>konto różnicowe</b> lub ustaw domyślne <b>konto korekty zapasów</b> dla firmy {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1021
@@ -50238,9 +49558,7 @@
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:75
 msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
-msgstr ""
-"Proszę wprowadzić Rolę osoby zatwierdzającej dla użytkownika "
-"zatwierdzającego"
+msgstr "Proszę wprowadzić Rolę osoby zatwierdzającej dla użytkownika zatwierdzającego"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:696
 msgid "Please enter Cost Center"
@@ -50295,11 +49613,11 @@
 msgid "Please enter Receipt Document"
 msgstr "Proszę podać Otrzymanie dokumentu"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
 msgid "Please enter Reference date"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:851 controllers/buying_controller.py:854
+#: controllers/buying_controller.py:851
 msgid "Please enter Reqd by Date"
 msgstr "Wprowadź datę realizacji"
 
@@ -50320,12 +49638,10 @@
 msgstr "Proszę podać Magazyn i datę"
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
-msgid ""
-"Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair "
-"were taken."
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
 msgid "Please enter Write Off Account"
 msgstr "Proszę zdefiniować konto odpisów"
@@ -50338,7 +49654,7 @@
 msgid "Please enter company name first"
 msgstr "Proszę najpierw wpisać nazwę Firmy"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2309
 msgid "Please enter default currency in Company Master"
 msgstr "Proszę dodać domyślną walutę w Głównych Ustawieniach Firmy"
 
@@ -50407,32 +49723,20 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
-msgid ""
-"Please import accounts against parent company or enable {} in company "
-"master."
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:184
 msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
-msgstr ""
-"Upewnij się, że powyżsi pracownicy zgłaszają się do innego aktywnego "
-"pracownika."
+msgstr "Upewnij się, że powyżsi pracownicy zgłaszają się do innego aktywnego pracownika."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
-msgid ""
-"Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column "
-"present in the header."
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:149
-msgid ""
-"Please make sure you really want to delete all the transactions for this "
-"company. Your master data will remain as it is. This action cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Upewnij się, że na pewno chcesz usunąć wszystkie transakcje dla tej "
-"firmy. Twoje dane podstawowe pozostanie tak jak jest. Ta akcja nie można "
-"cofnąć."
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
+msgstr "Upewnij się, że na pewno chcesz usunąć wszystkie transakcje dla tej firmy. Twoje dane podstawowe pozostanie tak jak jest. Ta akcja nie można cofnąć."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:425
 msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
@@ -50520,9 +49824,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:50
 msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log"
-msgstr ""
-"Proszę wybrać opcję Data zakończenia dla ukończonego dziennika "
-"konserwacji zasobów"
+msgstr "Proszę wybrać opcję Data zakończenia dla ukończonego dziennika konserwacji zasobów"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:116
@@ -50574,9 +49876,7 @@
 msgstr "Najpierw wybierz Sample Retention Warehouse w ustawieniach magazynowych"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
-msgid ""
-"Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On "
-"to Qty."
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
@@ -50587,10 +49887,8 @@
 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2214
-msgid ""
-"Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized "
-"Profit / Loss account account for company {0}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2219
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
@@ -50665,16 +49963,14 @@
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
-msgid ""
-"Please select a valid Purchase Order that is configured for "
-"Subcontracting."
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
 msgstr "Proszę wprowadzić wartość dla wyceny {0} {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1683
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
 msgid "Please select correct account"
 msgstr "Proszę wybrać prawidłową konto"
 
@@ -50705,12 +50001,8 @@
 msgstr "Wybierz firmę"
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
-msgid ""
-"Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection"
-" rules."
-msgstr ""
-"Wybierz typ programu dla wielu poziomów dla więcej niż jednej reguły "
-"zbierania."
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
+msgstr "Wybierz typ programu dla wielu poziomów dla więcej niż jednej reguły zbierania."
 
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
 msgid "Please select the customer."
@@ -50749,28 +50041,20 @@
 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
 msgstr "Proszę ustawić &quot;Zastosuj dodatkowe zniżki na &#39;"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:780
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Proszę ustawić &quot;aktywa Amortyzacja Cost Center&quot; w towarzystwie "
-"{0}"
+msgstr "Proszę ustawić &quot;aktywa Amortyzacja Cost Center&quot; w towarzystwie {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:777
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Proszę ustaw &#39;wpływ konto / strata na aktywach Spółki w "
-"unieszkodliwianie &quot;{0}"
+msgstr "Proszę ustaw &#39;wpływ konto / strata na aktywach Spółki w unieszkodliwianie &quot;{0}"
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
 msgid "Please set Account"
 msgstr ""
 
 #: stock/__init__.py:88
-msgid ""
-"Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in "
-"Company {1}"
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
 msgstr "Ustaw konto w magazynie {0} lub domyślne konto zapasów w firmie {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
@@ -50784,21 +50068,16 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:708
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:722
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
 msgid "Please set Company"
 msgstr "Proszę ustawić firmę"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:371
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
-msgid ""
-"Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Proszę ustawić amortyzacyjny dotyczący Konta aktywów z kategorii {0} lub "
-"{1} Spółki"
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
+msgstr "Proszę ustawić amortyzacyjny dotyczący Konta aktywów z kategorii {0} lub {1} Spółki"
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
 msgid "Please set Email/Phone for the contact"
@@ -50814,7 +50093,7 @@
 msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:535
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
 msgstr ""
 
@@ -50849,18 +50128,12 @@
 msgstr "Ustaw firmę"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:261
-msgid ""
-"Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost "
-"Center for the Company {}"
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
-msgid ""
-"Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase "
-"Order."
-msgstr ""
-"Proszę ustawić Dostawcę na tle Przedmiotów, które należy uwzględnić w "
-"Zamówieniu."
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
+msgstr "Proszę ustawić Dostawcę na tle Przedmiotów, które należy uwzględnić w Zamówieniu."
 
 #: projects/doctype/project/project.py:738
 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
@@ -50868,11 +50141,9 @@
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:289
 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
-msgstr ""
-"Proszę ustawić domyślnej listy wypoczynkowe dla pracowników {0} lub {1} "
-"firmy"
+msgstr "Proszę ustawić domyślnej listy wypoczynkowe dla pracowników {0} lub {1} firmy"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
 msgid "Please set account in Warehouse {0}"
 msgstr "Ustaw konto w magazynie {0}"
 
@@ -50922,9 +50193,7 @@
 msgstr "Proszę ustawić domyślną JM w Ustawieniach magazynowych"
 
 #: controllers/stock_controller.py:208
-msgid ""
-"Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking "
-"rounding gain and loss during stock transfer"
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/utils.py:918
@@ -50944,7 +50213,7 @@
 msgid "Please set filters"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1822
+#: controllers/accounts_controller.py:1827
 msgid "Please set one of the following:"
 msgstr ""
 
@@ -50969,9 +50238,7 @@
 msgstr "Ustaw harmonogram płatności"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
-msgid ""
-"Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center "
-"for the Company."
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
@@ -50985,9 +50252,7 @@
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:172
 msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
-msgstr ""
-"Ustaw {0} dla pozycji wsadowej {1}, która jest używana do ustawiania {2} "
-"podczas przesyłania."
+msgstr "Ustaw {0} dla pozycji wsadowej {1}, która jest używana do ustawiania {2} podczas przesyłania."
 
 #: regional/italy/utils.py:452
 msgid "Please set {0} for address {1}"
@@ -51001,11 +50266,8 @@
 msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
 msgstr "Ustaw domyślne konto bankowe dla firmy {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:423
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
-msgid ""
-"Please share this email with your support team so that they can find and "
-"fix the issue."
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1807
@@ -51018,12 +50280,12 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:453
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
 msgid "Please specify Company to proceed"
 msgstr "Sprecyzuj firmę aby przejść dalej"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2437 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
 msgstr "Proszę podać poprawny identyfikator wiersz dla rzędu {0} w tabeli {1}"
 
@@ -51097,7 +50359,8 @@
 msgid "Portal Users"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Portrait"
@@ -51119,7 +50382,7 @@
 msgid "Post Description Key"
 msgstr "Klucz opisu postu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Post Graduate"
@@ -51328,7 +50591,8 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Data publikacji"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -51383,7 +50647,6 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Data publikacji"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:246
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
 msgid "Posting Date cannot be future date"
@@ -51577,7 +50840,8 @@
 msgid "Prevent RFQs"
 msgstr "Zapobiegaj złożeniu zapytania ofertowego"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Preventive"
@@ -51589,7 +50853,8 @@
 msgid "Preventive Action"
 msgstr "Akcja prewencyjna"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Preventive Maintenance"
@@ -51640,7 +50905,8 @@
 msgid "Price"
 msgstr "Cena"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Price"
@@ -51668,14 +50934,15 @@
 msgid "Price List"
 msgstr "Cennik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Price List"
 msgstr "Cennik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
@@ -53128,7 +52395,8 @@
 msgid "Produced Quantity"
 msgstr "Wyprodukowana ilość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Product"
@@ -53225,7 +52493,7 @@
 msgid "Product Discount Slabs"
 msgstr "Płyty z rabatem na produkty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Product Enquiry"
@@ -53452,7 +52720,7 @@
 msgid "Profit and Loss"
 msgstr "Zyski i Straty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Profit and Loss"
@@ -53514,7 +52782,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:974
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
@@ -53582,14 +52850,14 @@
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Project"
@@ -53974,7 +53242,7 @@
 msgid "Project master."
 msgstr "Dyrektor projektu"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Project will be accessible on the website to these users"
@@ -54091,7 +53359,7 @@
 msgid "Projects User"
 msgstr "Użytkownik projektu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Promotional"
@@ -54157,13 +53425,13 @@
 msgid "Proposal/Price Quote"
 msgstr "Propozycja/Oferta cenowa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Proprietorship"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Proprietorship"
@@ -54218,7 +53486,7 @@
 msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
 msgstr "Perspektywy zaręczone, ale nie przekształcone"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Provide Email Address registered in company"
@@ -54236,7 +53504,8 @@
 msgid "Provider"
 msgstr "Dostawca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Providing"
@@ -54278,43 +53547,46 @@
 msgid "Purchase"
 msgstr "Zakup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Zakup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Zakup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Zakup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Zakup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Zakup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Zakup"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Purchase"
@@ -54388,13 +53660,13 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Faktura zakupu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Faktura zakupu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54406,25 +53678,29 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Faktura zakupu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Faktura zakupu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Faktura zakupu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Faktura zakupu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54445,7 +53721,8 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Faktura zakupu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54492,15 +53769,12 @@
 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
 msgstr "Nie można wystawić faktury zakupu na istniejący zasób {0}"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:388
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:402
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
 msgstr "Faktura zakupu {0} została już wysłana"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1799
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1803
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
 msgid "Purchase Invoices"
 msgstr "Faktury zakupu"
 
@@ -54550,13 +53824,13 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Zamówienie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Zamówienie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54574,7 +53848,8 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Zamówienie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54730,11 +54005,11 @@
 msgid "Purchase Order Pricing Rule"
 msgstr "Reguła cenowa zamówienia zakupu"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:567
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
 msgid "Purchase Order Required"
 msgstr "Wymagane zamówienia kupna"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:564
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
 msgid "Purchase Order Required for item {}"
 msgstr "Wymagane zamówienie zakupu dla produktu {}"
 
@@ -54748,16 +54023,13 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:963
 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
-msgstr ""
-"Zamówienie zakupu zostało już utworzone dla wszystkich pozycji zamówienia"
-" sprzedaży"
+msgstr "Zamówienie zakupu zostało już utworzone dla wszystkich pozycji zamówienia sprzedaży"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:308
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
 msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
 msgstr "Numer Zamówienia Kupna wymagany do {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
 msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
 msgstr "Zamówienia Kupna {0} nie zostało wysłane"
 
@@ -54772,9 +54044,7 @@
 msgstr "Przedmioty zamówienia przeterminowane"
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
-msgid ""
-"Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of "
-"{1}."
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
 msgstr "Zlecenia zakupu nie są dozwolone w {0} z powodu karty wyników {1}."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
@@ -54789,7 +54059,7 @@
 msgid "Purchase Orders to Receive"
 msgstr "Zamówienia zakupu do odbioru"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1471
+#: controllers/accounts_controller.py:1476
 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
 msgstr ""
 
@@ -54818,7 +54088,7 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Potwierdzenie zakupu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54830,13 +54100,15 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Potwierdzenie zakupu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Potwierdzenie zakupu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54855,24 +54127,25 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Potwierdzenie zakupu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Potwierdzenie zakupu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Potwierdzenie zakupu"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Subcontracting Receipt."
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
@@ -54922,11 +54195,11 @@
 msgid "Purchase Receipt No"
 msgstr "Nr Potwierdzenia Zakupu"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
 msgid "Purchase Receipt Required"
 msgstr "Wymagane potwierdzenie zakupu"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
 msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
 msgstr "Potwierdzenie zakupu jest wymagane dla przedmiotu {}"
 
@@ -54941,15 +54214,13 @@
 
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:314
 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
-msgstr ""
-"W potwierdzeniu zakupu nie ma żadnego elementu, dla którego włączona jest"
-" opcja Zachowaj próbkę."
+msgstr "W potwierdzeniu zakupu nie ma żadnego elementu, dla którego włączona jest opcja Zachowaj próbkę."
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:702
 msgid "Purchase Receipt {0} created."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:612
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
 msgstr "Potwierdzenie zakupu {0} nie zostało wysłane"
 
@@ -55112,7 +54383,7 @@
 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
 msgstr "Zamówienia pomoże Ci zaplanować i śledzić na zakupy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Purchased"
@@ -55126,7 +54397,7 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Dostawy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Purchasing"
@@ -55138,13 +54409,15 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Dostawy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Purple"
 msgstr "Fioletowy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Purple"
@@ -55301,7 +54574,8 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Ilość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Qty"
@@ -55361,19 +54635,22 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Ilość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Qty"
 msgstr "Ilość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Qty"
 msgstr "Ilość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Qty"
@@ -55519,7 +54796,8 @@
 msgid "Qty as per Stock UOM"
 msgstr "Ilość wg. Jednostki Miary"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
@@ -55559,12 +54837,11 @@
 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished "
-"Goods Item"
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
 msgstr "Ilość surowców zostanie ustalona na podstawie ilości produktu gotowego"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
@@ -55630,7 +54907,7 @@
 msgid "Qualification Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Qualified"
@@ -55678,7 +54955,8 @@
 msgid "Quality Action"
 msgstr "Akcja jakości"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Action"
@@ -55718,7 +54996,8 @@
 msgid "Quality Feedback"
 msgstr "Opinie dotyczące jakości"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Feedback"
@@ -56006,7 +55285,8 @@
 msgid "Quality Review"
 msgstr "Przegląd jakości"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Review"
@@ -56173,7 +55453,7 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "Ilość"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
 #: stock/doctype/item_price/item_price.json
 msgctxt "Item Price"
 msgid "Quantity  that must be bought or sold per UOM"
@@ -56300,15 +55580,11 @@
 msgid "Quantity must not be more than {0}"
 msgstr "Ilość nie może być większa niż {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
-msgid ""
-"Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given "
-"quantities of raw materials"
-msgstr ""
-"Ilość produktu otrzymanego po produkcji / przepakowaniu z podanych ilości"
-" surowców"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
+msgstr "Ilość produktu otrzymanego po produkcji / przepakowaniu z podanych ilości surowców"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
@@ -56368,25 +55644,29 @@
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Kwartalnie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Kwartalnie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Kwartalnie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Kwartalnie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Quarterly"
@@ -56404,43 +55684,45 @@
 msgid "Query Route String"
 msgstr "Ciąg trasy zapytania"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "W kolejce"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "W kolejce"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Queued"
 msgstr "W kolejce"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Queued"
 msgstr "W kolejce"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Queued"
 msgstr "W kolejce"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Queued"
 msgstr "W kolejce"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Queued"
@@ -56487,7 +55769,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
@@ -56497,7 +55779,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Wycena"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Quotation"
@@ -56509,7 +55791,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Wycena"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Quotation"
@@ -56521,13 +55803,13 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Wycena"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Quotation"
 msgstr "Wycena"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Quotation"
@@ -56640,9 +55922,7 @@
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level"
-msgstr ""
-"Podnieś żądanie materiałowe, gdy zapasy osiągną poziom ponownego "
-"zamówienia"
+msgstr "Podnieś żądanie materiałowe, gdy zapasy osiągną poziom ponownego zamówienia"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
@@ -56656,7 +55936,8 @@
 msgid "Raised By (Email)"
 msgstr "Wywołany przez (Email)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Random"
@@ -56793,7 +56074,7 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Stawka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -56806,7 +56087,8 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Stawka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -57131,95 +56413,79 @@
 msgid "Rate and Amount"
 msgstr "Stawka i Ilość"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej"
-" waluty klienta"
+msgstr "Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty klienta"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej"
-" waluty klienta"
+msgstr "Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty klienta"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do "
-"podstawowej waluty firmy"
+msgstr "Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty firmy"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do "
-"podstawowej waluty firmy"
+msgstr "Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty firmy"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do "
-"podstawowej waluty firmy"
+msgstr "Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty firmy"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do "
-"podstawowej waluty klienta"
+msgstr "Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty klienta"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do "
-"podstawowej waluty klienta"
+msgstr "Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty klienta"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej"
-" waluty firmy"
+msgstr "Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty firmy"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej"
-" waluty firmy"
+msgstr "Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty firmy"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej"
-" waluty firmy"
+msgstr "Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty firmy"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Stawka przy użyciu której waluta dostawcy jest konwertowana do "
-"podstawowej waluty firmy"
+msgstr "Stawka przy użyciu której waluta dostawcy jest konwertowana do podstawowej waluty firmy"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Rate at which this tax is applied"
@@ -57654,19 +56920,19 @@
 msgid "Receipt"
 msgstr "Paragon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Paragon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Paragon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Receipt"
@@ -57700,19 +56966,20 @@
 msgid "Receivable"
 msgstr "Należności"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Receivable"
 msgstr "Należności"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Receivable"
 msgstr "Należności"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Receivable"
@@ -57747,7 +57014,7 @@
 msgid "Receivables"
 msgstr "Należności"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Receive"
@@ -57760,13 +57027,14 @@
 msgid "Received"
 msgstr "Otrzymano"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Received"
 msgstr "Otrzymano"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Received"
@@ -57911,7 +57179,8 @@
 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
 msgstr "Lista odbiorców jest pusta. Proszę stworzyć Listę Odbiorców"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Receiving"
@@ -57970,14 +57239,15 @@
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Uzgodnione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Uzgodnione"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Reconciled"
@@ -58029,9 +57299,7 @@
 msgstr "Dokumentacja"
 
 #: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
-msgid ""
-"Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge"
-" Applicable is Y"
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -58048,13 +57316,15 @@
 msgid "Red"
 msgstr "Czerwony"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Red"
 msgstr "Czerwony"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Red"
@@ -58301,7 +57571,7 @@
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencja"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
 msgid "Reference #{0} dated {1}"
 msgstr "Odnośnik #{0} z datą {1}"
 
@@ -58649,7 +57919,8 @@
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Typ Odniesienia"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
@@ -58699,10 +57970,7 @@
 msgstr "Referencje"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
-msgid ""
-"References {0} of type {1} had no outstanding amount left before "
-"submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding "
-"amount."
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
@@ -58756,19 +58024,21 @@
 msgid "Registration Details"
 msgstr "Szczegóły Rejestracji"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "Regular"
 msgstr "Regularny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Rejected"
 msgstr "Odrzucono"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Rejected"
@@ -58894,7 +58164,7 @@
 msgid "Release Date"
 msgstr "Data wydania"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:302
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
 msgid "Release date must be in the future"
 msgstr "Data wydania musi być w przyszłości"
 
@@ -59069,7 +58339,8 @@
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
@@ -59092,9 +58363,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:494
 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
-msgstr ""
-"Zmiana nazwy jest dozwolona tylko za pośrednictwem firmy macierzystej "
-"{0}, aby uniknąć niezgodności."
+msgstr "Zmiana nazwy jest dozwolona tylko za pośrednictwem firmy macierzystej {0}, aby uniknąć niezgodności."
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -59108,7 +58377,8 @@
 msgid "Rent Cost"
 msgstr "Koszt Wynajmu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Rented"
@@ -59137,13 +58407,13 @@
 msgid "Reorder level based on Warehouse"
 msgstr "Zmiana kolejności w oparciu o poziom Magazynu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Repack"
 msgstr "Przepakowanie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Repack"
@@ -59191,7 +58461,7 @@
 msgid "Replace"
 msgstr "Zamień"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Replace BOM"
@@ -59210,25 +58480,25 @@
 msgid "Replied"
 msgstr "Odpowiedziane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odpowiedziane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odpowiedziane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odpowiedziane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Replied"
@@ -59303,7 +58573,7 @@
 msgstr "Raporty do"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:74
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
 msgid "Repost Accounting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -59412,7 +58682,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:80
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
 msgid "Reposting..."
 msgstr ""
 
@@ -59500,7 +58770,7 @@
 msgid "Request for"
 msgstr "Wniosek o"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Request for Information"
@@ -59558,7 +58828,7 @@
 msgid "Requested"
 msgstr "Zamówiony"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Requested"
@@ -59767,25 +59037,29 @@
 msgid "Research & Development"
 msgstr "Badania i Rozwój"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Ponownie wybierz, jeśli wybrany adres jest edytowany po zapisaniu"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Ponownie wybierz, jeśli wybrany adres jest edytowany po zapisaniu"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
 msgstr "Ponownie wybierz, jeśli wybrany kontakt jest edytowany po zapisaniu"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
@@ -59838,7 +59112,7 @@
 msgid "Reserve Warehouse"
 msgstr "Reserve Warehouse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Reserved"
@@ -59862,9 +59136,7 @@
 msgstr "Zarezerwowana ilość"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
-msgid ""
-"Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in "
-"UOM {3}."
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Bin'
@@ -60037,7 +59309,8 @@
 msgid "Resolution Details"
 msgstr "Szczegóły Rozstrzygnięcia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolution Due"
@@ -60072,19 +59345,19 @@
 msgid "Resolved"
 msgstr "Zdecydowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Zdecydowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Zdecydowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Resolved"
@@ -60127,12 +59400,8 @@
 msgstr "Kluczowa ścieżka odpowiedzi"
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
-msgid ""
-"Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than "
-"Resolution Time."
-msgstr ""
-"Czas odpowiedzi dla {0} priorytetu w wierszu {1} nie może być dłuższy niż"
-" czas rozwiązania."
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
+msgstr "Czas odpowiedzi dla {0} priorytetu w wierszu {1} nie może być dłuższy niż czas rozwiązania."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -60163,7 +59432,8 @@
 msgid "Restore Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Restrict"
@@ -60268,31 +59538,31 @@
 msgid "Return"
 msgstr "Powrót"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Powrót"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Powrót"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Powrót"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return"
 msgstr "Powrót"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
 msgid "Return / Credit Note"
 msgstr "Powrót / Credit Note"
 
@@ -60351,19 +59621,19 @@
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return Issued"
@@ -60382,7 +59652,7 @@
 msgid "Return of Components"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Returned"
@@ -60590,7 +59860,7 @@
 msgid "Right Index"
 msgstr "Prawy indeks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Ringing"
@@ -60672,9 +59942,7 @@
 msgstr "Typ Root"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
-msgid ""
-"Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense "
-"and Equity"
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:392
@@ -60701,7 +59969,7 @@
 msgid "Round Off"
 msgstr "Zaokrąglenia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Round Off"
@@ -61041,16 +60309,14 @@
 msgstr "Wiersz nr {0} (tabela płatności): kwota musi być dodatnia"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:480
-msgid ""
-"Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder "
-"type {2}."
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:232
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:212
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
 msgstr ""
 
@@ -61061,9 +60327,7 @@
 
 #: controllers/buying_controller.py:231
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr ""
-"Wiersz # {0}: Magazyn zaakceptowany i magazyn dostawcy nie mogą być takie"
-" same"
+msgstr "Wiersz # {0}: Magazyn zaakceptowany i magazyn dostawcy nie mogą być takie same"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:406
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
@@ -61076,14 +60340,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:303
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:387
 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
-msgstr ""
-"Wiersz {0}: alokowana kwota nie może być większa niż kwota pozostająca do"
-" spłaty."
+msgstr "Wiersz {0}: alokowana kwota nie może być większa niż kwota pozostająca do spłaty."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-msgid ""
-"Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for"
-" Payment Term {3}"
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
@@ -61106,67 +60366,45 @@
 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3000
+#: controllers/accounts_controller.py:3005
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
 msgstr "Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już rozliczony."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2974
+#: controllers/accounts_controller.py:2979
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
 msgstr "Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już dostarczony"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2993
+#: controllers/accounts_controller.py:2998
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
 msgstr "Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już odebrany"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2980
+#: controllers/accounts_controller.py:2985
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
-msgstr ""
-"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, któremu przypisano zlecenie "
-"pracy."
+msgstr "Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, któremu przypisano zlecenie pracy."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2986
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase"
-" order."
-msgstr ""
-"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który jest przypisany do "
-"zamówienia zakupu klienta."
+#: controllers/accounts_controller.py:2991
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
+msgstr "Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który jest przypisany do zamówienia zakupu klienta."
 
 #: controllers/buying_controller.py:236
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials "
-"to subcontractor"
-msgstr ""
-"Wiersz # {0}: nie można wybrać magazynu dostawcy podczas dostarczania "
-"surowców do podwykonawcy"
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
+msgstr "Wiersz # {0}: nie można wybrać magazynu dostawcy podczas dostarczania surowców do podwykonawcy"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for "
-"Item {1}."
-msgstr ""
-"Wiersz nr {0}: nie można ustawić wartości Rate, jeśli kwota jest większa "
-"niż kwota rozliczona dla elementu {1}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3250
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
+msgstr "Wiersz nr {0}: nie można ustawić wartości Rate, jeśli kwota jest większa niż kwota rozliczona dla elementu {1}."
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against"
-" Job Card {3}"
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
-msgid ""
-"Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item "
-"{1} and Save"
-msgstr ""
-"Wiersz nr {0}: Element podrzędny nie powinien być pakietem produktów. "
-"Usuń element {1} i zapisz"
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
+msgstr "Wiersz nr {0}: Element podrzędny nie powinien być pakietem produktów. Usuń element {1} i zapisz"
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
 msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
-msgstr ""
-"Wiersz # {0}: Data Rozliczenie {1} nie może być wcześniejsza niż data "
-"Czek {2}"
+msgstr "Wiersz # {0}: Data Rozliczenie {1} nie może być wcześniejsza niż data Czek {2}"
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:277
 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
@@ -61193,9 +60431,7 @@
 msgstr "Wiersz # {0}: Centrum kosztów {1} nie należy do firmy {2}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
-msgid ""
-"Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction "
-"threshold"
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
@@ -61212,9 +60448,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:234
 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
-msgstr ""
-"Wiersz # {0}: oczekiwana data dostarczenia nie może być poprzedzona datą "
-"zamówienia zakupu"
+msgstr "Wiersz # {0}: oczekiwana data dostarczenia nie może być poprzedzona datą zamówienia zakupu"
 
 #: controllers/stock_controller.py:344
 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
@@ -61237,15 +60471,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" credited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" debited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
@@ -61261,18 +60491,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick "
-"List."
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a "
-"Serial No/Batch No against it."
-msgstr ""
-"Wiersz # {0}: pozycja {1} nie jest przedmiotem serializowanym / partiami."
-" Nie może mieć numeru seryjnego / numeru partii."
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
+msgstr "Wiersz # {0}: pozycja {1} nie jest przedmiotem serializowanym / partiami. Nie może mieć numeru seryjnego / numeru partii."
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
@@ -61283,12 +60507,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
-msgid ""
-"Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched "
-"against another voucher"
-msgstr ""
-"Wiersz # {0}: Journal Entry {1} nie masz konta {2} lub już porównywana z "
-"innym kuponie"
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
+msgstr "Wiersz # {0}: Journal Entry {1} nie masz konta {2} lub już porównywana z innym kuponie"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:351
 msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
@@ -61303,13 +60523,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
-msgid ""
-"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in"
-" Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-"Wiersz # {0}: operacja {1} nie została zakończona dla {2} ilości gotowych"
-" produktów w zleceniu pracy {3}. Zaktualizuj status operacji za pomocą "
-"karty pracy {4}."
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgstr "Wiersz # {0}: operacja {1} nie została zakończona dla {2} ilości gotowych produktów w zleceniu pracy {3}. Zaktualizuj status operacji za pomocą karty pracy {4}."
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
@@ -61332,9 +60547,7 @@
 msgstr "Wiersz # {0}: Proszę ustawić ilość zmienić kolejność"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:364
-msgid ""
-"Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or "
-"default account in company master"
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
@@ -61347,14 +60560,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
-msgid ""
-"Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve "
-"(Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in "
-"Warehouse {4}."
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3102
+#: controllers/accounts_controller.py:3107
 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
 msgstr "Wiersz # {0}: Ilość towaru {1} nie może wynosić zero"
 
@@ -61367,26 +60577,16 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:470
-msgid ""
-"Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item "
-"{1}"
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase"
-" Invoice or Journal Entry"
-msgstr ""
-"Wiersz # {0}: Reference Document Type musi być jednym z Zamówieniem, "
-"faktura zakupu lub Journal Entry"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgstr "Wiersz # {0}: Reference Document Type musi być jednym z Zamówieniem, faktura zakupu lub Journal Entry"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales "
-"Invoice, Journal Entry or Dunning"
-msgstr ""
-"Wiersz nr {0}: typem dokumentu referencyjnego musi być zamówienie "
-"sprzedaży, faktura sprzedaży, zapis księgowy lub monit"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgstr "Wiersz nr {0}: typem dokumentu referencyjnego musi być zamówienie sprzedaży, faktura sprzedaży, zapis księgowy lub monit"
 
 #: controllers/buying_controller.py:455
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
@@ -61400,11 +60600,9 @@
 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:849 controllers/buying_controller.py:852
+#: controllers/buying_controller.py:849
 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr ""
-"Wiersz nr {0}: Data realizacji nie może być wcześniejsza od daty "
-"transakcji"
+msgstr "Wiersz nr {0}: Data realizacji nie może być wcześniejsza od daty transakcji"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:382
 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
@@ -61423,9 +60621,7 @@
 msgstr "Wiersz # {0}: numer seryjny {1} nie należy do partii {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
-msgid ""
-"Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might"
-" be reserved in another {5}."
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
@@ -61434,27 +60630,21 @@
 
 #: controllers/accounts_controller.py:392
 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
-msgstr ""
-"Wiersz # {0}: data zakończenia usługi nie może być wcześniejsza niż data "
-"księgowania faktury"
+msgstr "Wiersz # {0}: data zakończenia usługi nie może być wcześniejsza niż data księgowania faktury"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:388
 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
-msgstr ""
-"Wiersz # {0}: data rozpoczęcia usługi nie może być większa niż data "
-"zakończenia usługi"
+msgstr "Wiersz # {0}: data rozpoczęcia usługi nie może być większa niż data zakończenia usługi"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:384
 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
-msgstr ""
-"Wiersz # {0}: data rozpoczęcia i zakończenia usługi jest wymagana dla "
-"odroczonej księgowości"
+msgstr "Wiersz # {0}: data rozpoczęcia i zakończenia usługi jest wymagana dla odroczonej księgowości"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:388
 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
 msgstr "Wiersz # {0}: Ustaw Dostawca dla pozycji {1}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:117
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
 msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
 msgstr ""
 
@@ -61463,9 +60653,7 @@
 msgstr "Wiersz # {0}: status musi być {1} dla rabatu na faktury {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
@@ -61485,15 +60673,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} "
-"in Warehouse {3}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:110
@@ -61509,11 +60693,7 @@
 msgstr "Wiersz # {0}: taktowania konflikty z rzędu {1}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
-msgid ""
-"Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock "
-"Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock "
-"reconciliation with inventory dimensions is intended solely for "
-"performing opening entries."
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
@@ -61528,10 +60708,8 @@
 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
 msgstr "Wiersz # {0}: {1} nie może być negatywne dla pozycji {2}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:225
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field "
-"description."
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
@@ -61539,9 +60717,7 @@
 msgstr "Wiersz nr {0}: {1} jest wymagany do utworzenia faktur otwarcia {2}"
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a "
-"different account."
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: buying/utils.py:106
@@ -61553,12 +60729,8 @@
 msgstr "Wiersz nr {}: waluta {} - {} nie odpowiada walucie firmy."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:274
-msgid ""
-"Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for "
-"Use Date."
-msgstr ""
-"Wiersz nr {}: Data księgowania amortyzacji nie powinna być równa dacie "
-"dostępności do użycia."
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
+msgstr "Wiersz nr {}: Data księgowania amortyzacji nie powinna być równa dacie dostępności do użycia."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:307
 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
@@ -61593,28 +60765,16 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
-msgid ""
-"Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in "
-"original invoice {}"
-msgstr ""
-"Wiersz nr {}: nr seryjny {} nie może zostać zwrócony, ponieważ nie był "
-"przedmiotem transakcji na oryginalnej fakturze {}"
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
+msgstr "Wiersz nr {}: nr seryjny {} nie może zostać zwrócony, ponieważ nie był przedmiotem transakcji na oryginalnej fakturze {}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
-msgid ""
-"Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. "
-"Available quantity {}."
-msgstr ""
-"Wiersz nr {}: Niewystarczająca ilość towaru dla kodu towaru: {} w "
-"magazynie {}. Dostępna Ilość {}."
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
+msgstr "Wiersz nr {}: Niewystarczająca ilość towaru dla kodu towaru: {} w magazynie {}. Dostępna Ilość {}."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid ""
-"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please "
-"remove item {} to complete the return."
-msgstr ""
-"Wiersz nr {}: nie można dodać ilości dodatnich do faktury zwrotnej. Usuń "
-"przedmiot {}, aby dokończyć zwrot."
+msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr "Wiersz nr {}: nie można dodać ilości dodatnich do faktury zwrotnej. Usuń przedmiot {}, aby dokończyć zwrot."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
 msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
@@ -61632,10 +60792,8 @@
 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:421
-msgid ""
-"Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for "
-"Item {1} and Company {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
@@ -61643,9 +60801,7 @@
 msgstr "Wiersz {0}: operacja jest wymagana względem elementu surowcowego {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
-msgid ""
-"Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional "
-"{1} {2} required."
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
@@ -61664,7 +60820,7 @@
 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2467
 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
 msgstr ""
 
@@ -61681,22 +60837,18 @@
 msgstr "Wiersz {0}: Zaliczka Dostawcy jest po stronie debetowej"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice "
-"outstanding amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining "
-"payment amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
 msgstr "Wiersz {0}: Bill of Materials nie znaleziono Item {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -61704,7 +60856,7 @@
 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
 msgstr "Wiersz {0}: Współczynnik konwersji jest obowiązkowe"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2475
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
@@ -61717,9 +60869,7 @@
 msgstr "Wiersz {0}: wejście kredytowe nie mogą być powiązane z {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
-msgid ""
-"Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected "
-"currency {2}"
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
 msgstr "Wiersz {0}: Waluta BOM # {1} powinna być równa wybranej walucie {2}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
@@ -61727,22 +60877,16 @@
 msgstr "Wiersz {0}: Debit wpis nie może być związana z {1}"
 
 #: controllers/selling_controller.py:679
-msgid ""
-"Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be"
-" same"
-msgstr ""
-"Wiersz {0}: Magazyn dostaw ({1}) i Magazyn klienta ({2}) nie mogą być "
-"takie same"
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
+msgstr "Wiersz {0}: Magazyn dostaw ({1}) i Magazyn klienta ({2}) nie mogą być takie same"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:416
 msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
 msgstr "Wiersz {0}: Wymagana data rozpoczęcia amortyzacji"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2135
+#: controllers/accounts_controller.py:2140
 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
-msgstr ""
-"Wiersz {0}: Termin płatności w tabeli Warunki płatności nie może być "
-"wcześniejszy niż data księgowania"
+msgstr "Wiersz {0}: Termin płatności w tabeli Warunki płatności nie może być wcześniejszy niż data księgowania"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
@@ -61752,42 +60896,30 @@
 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
 msgstr "Wiersz {0}: wpisz lokalizację dla elementu zasobu {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
 #: controllers/taxes_and_totals.py:1106
 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
 msgstr "Wiersz {0}: Kurs wymiany jest obowiązkowe"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:407
-msgid ""
-"Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross "
-"Purchase Amount"
-msgstr ""
-"Wiersz {0}: oczekiwana wartość po przydatności musi być mniejsza niż "
-"kwota zakupu brutto"
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
+msgstr "Wiersz {0}: oczekiwana wartość po przydatności musi być mniejsza niż kwota zakupu brutto"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:507
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created "
-"against Item {2}."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:470
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to"
-" warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:493
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against "
-"this account in Purchase Receipt {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
-msgstr ""
-"Wiersz {0}: W przypadku dostawcy {1} do wysłania wiadomości e-mail "
-"wymagany jest adres e-mail"
+msgstr "Wiersz {0}: W przypadku dostawcy {1} do wysłania wiadomości e-mail wymagany jest adres e-mail"
 
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:114
 msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
@@ -61819,9 +60951,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
-msgid ""
-"Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an "
-"internal stock transfer"
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:98
@@ -61845,37 +60975,23 @@
 msgstr "Wiersz {0}: Party / konto nie jest zgodny z {1} / {2} w {3} {4}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
-msgid ""
-"Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable "
-"account {1}"
-msgstr ""
-"Wiersz {0}: Typ i Partia Partia jest wymagane w przypadku otrzymania / "
-"rachunku Płatne {1}"
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
+msgstr "Wiersz {0}: Typ i Partia Partia jest wymagane w przypadku otrzymania / rachunku Płatne {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
 msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
-msgid ""
-"Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as "
-"advance"
-msgstr ""
-"Wiersz {0}: Płatność przeciwko sprzedaży / Zamówienia powinny być zawsze "
-"oznaczone jako góry"
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
+msgstr "Wiersz {0}: Płatność przeciwko sprzedaży / Zamówienia powinny być zawsze oznaczone jako góry"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
-msgid ""
-"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an "
-"advance entry."
-msgstr ""
-"Wiersz {0}: Proszę sprawdzić \"Czy Advance\" przeciw konta {1}, jeśli "
-"jest to zaliczka wpis."
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
+msgstr "Wiersz {0}: Proszę sprawdzić \"Czy Advance\" przeciw konta {1}, jeśli jest to zaliczka wpis."
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
-msgid ""
-"Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item "
-"reference."
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:118
@@ -61892,9 +61008,7 @@
 
 #: regional/italy/utils.py:310
 msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Wiersz {0}: należy ustawić w Powodzie zwolnienia z podatku w podatkach od"
-" sprzedaży i opłatach"
+msgstr "Wiersz {0}: należy ustawić w Powodzie zwolnienia z podatku w podatkach od sprzedaży i opłatach"
 
 #: regional/italy/utils.py:338
 msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
@@ -61925,17 +61039,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
-msgid ""
-"Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time "
-"of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-"Wiersz {0}: ilość niedostępna dla {4} w magazynie {1} w czasie "
-"księgowania wpisu ({2} {3})"
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
+msgstr "Wiersz {0}: ilość niedostępna dla {4} w magazynie {1} w czasie księgowania wpisu ({2} {3})"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
-msgid ""
-"Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been "
-"processed"
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
@@ -61951,15 +61059,11 @@
 msgstr "Wiersz {0}: pozycja {1}, ilość musi być liczbą dodatnią"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
-msgid ""
-"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must"
-" be greater than or equal to {2}"
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid ""
-"Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to "
-"Number of Depreciations Booked"
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
@@ -61986,28 +61090,20 @@
 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
 msgstr "Wiersz {0}: {1} {2} nie zgadza się z {3}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2454
+#: controllers/accounts_controller.py:2459
 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: utilities/transaction_base.py:217
-msgid ""
-"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable "
-"'{2}' in UOM {3}."
-msgstr ""
-"Wiersz {1}: ilość ({0}) nie może być ułamkiem. Aby to umożliwić, wyłącz "
-"&#39;{2}&#39; w UOM {3}."
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
+msgstr "Wiersz {1}: ilość ({0}) nie może być ułamkiem. Aby to umożliwić, wyłącz &#39;{2}&#39; w UOM {3}."
 
 #: controllers/buying_controller.py:726
 msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr ""
-"Wiersz {}: Seria nazewnictwa zasobów jest wymagana w przypadku "
-"automatycznego tworzenia elementu {}"
+msgstr "Wiersz {}: Seria nazewnictwa zasobów jest wymagana w przypadku automatycznego tworzenia elementu {}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
-msgid ""
-"Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding "
-"Amount {1} in {2}"
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
@@ -62022,26 +61118,23 @@
 msgid "Rows Removed in {0}"
 msgstr "Rzędy usunięte w {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2144
+#: controllers/accounts_controller.py:2149
 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
 msgstr "Znaleziono wiersze z powtarzającymi się datami w innych wierszach: {0}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
-msgid ""
-"Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set "
-"manually."
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:208
-msgid ""
-"Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a "
-"valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
@@ -62068,13 +61161,15 @@
 msgid "Rule Description"
 msgstr "Opis reguły"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Running"
@@ -62084,31 +61179,32 @@
 msgid "S.O. No."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "SABB-.########"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
 #: crm/doctype/campaign/campaign.json
 msgctxt "Campaign"
 msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-CAM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-QTN-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
@@ -62120,7 +61216,7 @@
 msgid "SCO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
@@ -62186,19 +61282,19 @@
 msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
 msgstr "STO-ITEM-.RRRR.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
 msgstr "STO-PICK-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "SUP-.YYYY.-"
@@ -62289,25 +61385,26 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "Sprzedaż"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Sales"
 msgstr "Sprzedaż"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Sales"
 msgstr "Sprzedaż"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Sales"
 msgstr "Sprzedaż"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Sales"
@@ -62366,13 +61463,13 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Faktura sprzedaży"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Faktura sprzedaży"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62384,7 +61481,8 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Faktura sprzedaży"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62408,13 +61506,15 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Faktura sprzedaży"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Faktura sprzedaży"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62576,7 +61676,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:237
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
 #: controllers/selling_controller.py:421
@@ -62604,13 +61704,13 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Zlecenie sprzedaży"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Zlecenie sprzedaży"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Order"
@@ -62622,7 +61722,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Zlecenie sprzedaży"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Order"
@@ -62658,7 +61759,7 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Zlecenie sprzedaży"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Sales Order"
@@ -62707,7 +61808,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Zlecenie sprzedaży"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Sales Order"
@@ -62839,9 +61941,7 @@
 msgstr "Zlecenie Sprzedaży jest wymagane dla Elementu {0}"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
-msgid ""
-"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To "
-"allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
@@ -62916,21 +62016,23 @@
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Partner Sprzedaży"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Partner Sprzedaży"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Partner Sprzedaży"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -63066,7 +62168,8 @@
 msgid "Sales Person"
 msgstr "Sprzedawca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -63463,61 +62566,66 @@
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "usankcjonowane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "usankcjonowane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Saturday"
@@ -63681,19 +62789,20 @@
 msgid "Schedule Date"
 msgstr "Planowana Data"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Zaplanowane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Zaplanowane"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Scheduled"
@@ -63791,7 +62900,8 @@
 msgid "Scorecard Actions"
 msgstr "Działania kartoteki"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid ""
@@ -63886,7 +62996,7 @@
 msgid "Scrapped"
 msgstr "Złomowany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Scrapped"
@@ -64063,15 +63173,11 @@
 msgstr "Wybierz klientów według"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:112
-msgid ""
-"Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring"
-" of under-age staff."
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:117
-msgid ""
-"Select Date of joining. It will have impact on the first salary "
-"calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
@@ -64123,7 +63229,7 @@
 msgid "Select Items to Manufacture"
 msgstr "Wybierz produkty do Manufacture"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1039
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
 msgid "Select Loyalty Program"
 msgstr "Wybierz program lojalnościowy"
@@ -64212,14 +63318,8 @@
 msgstr "Wybierz dostawcę"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
-msgid ""
-"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On "
-"selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the "
-"selected Supplier only."
-msgstr ""
-"Wybierz dostawcę spośród domyślnych dostawców z poniższych pozycji. Po "
-"dokonaniu wyboru, Zamówienie zostanie złożone wyłącznie dla pozycji "
-"należących do wybranego Dostawcy."
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
+msgstr "Wybierz dostawcę spośród domyślnych dostawców z poniższych pozycji. Po dokonaniu wyboru, Zamówienie zostanie złożone wyłącznie dla pozycji należących do wybranego Dostawcy."
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
 msgid "Select a company"
@@ -64245,13 +63345,14 @@
 msgid "Select company first"
 msgstr "Najpierw wybierz firmę"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Select company name first."
 msgstr "Wybierz najpierw nazwę firmy"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2325
 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
 msgstr "Wybierz księgę finansową dla pozycji {0} w wierszu {1}"
 
@@ -64263,16 +63364,14 @@
 msgid "Select template item"
 msgstr "Wybierz element szablonu"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
 msgctxt "Bank Clearance"
 msgid "Select the Bank Account to reconcile."
 msgstr "Wybierz konto bankowe do uzgodnienia."
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
-msgid ""
-"Select the Default Workstation where the Operation will be performed. "
-"This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
@@ -64280,9 +63379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
-msgid ""
-"Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and "
-"Currency will be fetched automatically."
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
@@ -64308,17 +63405,16 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
 msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For"
-" now select <b>Sales Order</b>.\n"
-" A Production Plan can also be created manually where you can select the "
-"Items to manufacture."
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
 msgid "Select your weekly off day"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
@@ -64346,7 +63442,7 @@
 msgid "Selected document must be in submitted state"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Self delivery"
@@ -64367,7 +63463,7 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Sprzedaż"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Selling"
@@ -64403,7 +63499,8 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Sprzedaż"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Selling"
@@ -64516,13 +63613,13 @@
 msgid "Send To Primary Contact"
 msgstr "Wyślij do głównej osoby kontaktowej"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Send to Subcontractor"
 msgstr "Wyślij do Podwykonawcy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Send to Subcontractor"
@@ -64578,7 +63675,8 @@
 msgid "Sequence Id"
 msgstr "Id. Sekwencji"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Sequential"
@@ -64918,9 +64016,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1883
-msgid ""
-"Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to "
-"unreserve them before proceeding."
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Item'
@@ -64935,7 +64031,8 @@
 msgid "Serial and Batch"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Serial and Batch"
@@ -65074,12 +64171,11 @@
 msgid "Serial and Batch Nos"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / "
-"Batch Based On</b>"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -65487,7 +64583,8 @@
 msgid "Service Item Qty"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
 msgctxt "Subcontracting BOM"
 msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
@@ -65593,7 +64690,7 @@
 msgid "Service Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Service Received But Not Billed"
@@ -65643,15 +64740,11 @@
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:48 public/js/controllers/transaction.js:1237
 msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
-msgstr ""
-"Data zatrzymania usługi nie może być późniejsza niż data zakończenia "
-"usługi"
+msgstr "Data zatrzymania usługi nie może być późniejsza niż data zakończenia usługi"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:45 public/js/controllers/transaction.js:1234
 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
-msgstr ""
-"Data zatrzymania usługi nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia "
-"usługi"
+msgstr "Data zatrzymania usługi nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia usługi"
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:52
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:155
@@ -65710,12 +64803,11 @@
 msgid "Set From Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
-msgid ""
-"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include "
-"seasonality by setting the Distribution."
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
@@ -65724,7 +64816,7 @@
 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
 msgid "Set Loyalty Program"
 msgstr ""
 
@@ -65879,7 +64971,8 @@
 msgid "Set default {0} account for non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
@@ -65895,19 +64988,19 @@
 msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
 msgstr "Ustaw stawkę pozycji podzakresu na podstawie BOM"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
-msgid ""
-"Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the "
-"Production to begin)"
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Set the status manually."
@@ -65936,55 +65029,57 @@
 msgid "Set {0} in company {1}"
 msgstr "Ustaw {0} w firmie {1}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Ustawia „Magazyn źródłowy” w każdym wierszu tabeli towarów."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Ustawia „Magazyn docelowy” w każdym wierszu tabeli towarów."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr "Ustawia „Magazyn” w każdym wierszu tabeli Towary."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
 msgstr "Ustawienie Typu Konta pomaga w wyborze tego konta w transakcji."
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
-msgid ""
-"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales "
-"Persons does not have a User ID{1}"
-msgstr ""
-"Ustawianie zdarzenia do {0}, ponieważ urzędnik dołączone do sprzedaży "
-"poniżej osób nie posiada identyfikator użytkownika {1}"
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
+msgstr "Ustawianie zdarzenia do {0}, ponieważ urzędnik dołączone do sprzedaży poniżej osób nie posiada identyfikator użytkownika {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
 msgid "Setting Item Locations..."
@@ -65994,12 +65089,11 @@
 msgid "Setting defaults"
 msgstr "Ustawianie wartości domyślnych"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
-msgid ""
-"Setting the account as a Company Account is necessary for Bank "
-"Reconciliation"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
 msgstr ""
 
 #. Title of an Onboarding Step
@@ -66051,13 +65145,13 @@
 msgid "Settled"
 msgstr "Osiadły"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Settled"
 msgstr "Osiadły"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Settled"
@@ -66265,7 +65359,8 @@
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Adres dostawy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Shipping Address"
@@ -66382,9 +65477,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
-msgid ""
-"Shipping Address does not have country, which is required for this "
-"Shipping Rule"
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
 msgstr "Adres wysyłki nie ma kraju, który jest wymagany dla tej reguły wysyłki"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
@@ -66536,7 +65629,7 @@
 msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
 msgstr "Reguła wysyłki dotyczy tylko sprzedaży"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66548,7 +65641,7 @@
 msgid "Shopping Cart"
 msgstr "Koszyk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66572,7 +65665,8 @@
 msgid "Short Term Loan Account"
 msgstr "Konto pożyczki krótkoterminowej"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Short biography for website and other publications."
@@ -66828,62 +65922,58 @@
 msgid "Signee Details"
 msgstr "Szczegóły dotyczące Signee"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid ""
-"Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and "
-"doc.issue_type == 'Bug'"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
-msgstr ""
-"Proste wyrażenie w Pythonie, przykład: terytorium! = &#39;Wszystkie "
-"terytoria&#39;"
+msgstr "Proste wyrażenie w Pythonie, przykład: terytorium! = &#39;Wszystkie terytoria&#39;"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
 msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Simultaneous"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
-msgid ""
-"Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you"
-" should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the"
-" Items Table."
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Single"
 msgstr "Pojedynczy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Single Tier Program"
@@ -66921,16 +66011,14 @@
 msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
 msgstr "Pomiń transfer materiałów do magazynu WIP"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
-msgid ""
-"Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account "
-"set for Company {1} in it."
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
@@ -66943,7 +66031,7 @@
 msgid "Skype ID"
 msgstr "Nazwa Skype"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Slideshow"
@@ -66966,7 +66054,7 @@
 msgid "Sold"
 msgstr "Sprzedany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Sold"
@@ -67238,7 +66326,8 @@
 msgid "Split Batch"
 msgstr "Podział partii"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
@@ -67318,7 +66407,8 @@
 msgid "Standard Selling Rate"
 msgstr "Standardowy kurs sprzedaży"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Standard Template"
@@ -67493,7 +66583,7 @@
 msgid "Start and End Dates"
 msgstr "Daty rozpoczęcia i zakończenia"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Start date of current invoice's period"
@@ -68101,11 +67191,11 @@
 msgid "Status must be one of {0}"
 msgstr "Status musi być jednym z {0}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:184
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
@@ -68121,7 +67211,7 @@
 msgid "Stock"
 msgstr "Magazyn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock"
@@ -68141,13 +67231,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1199
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1203
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
 msgid "Stock Adjustment"
 msgstr "Korekta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Adjustment"
@@ -68254,7 +67343,8 @@
 msgid "Stock Entry"
 msgstr "Zapis magazynowy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Stock Entry"
@@ -68305,7 +67395,7 @@
 msgid "Stock Entry {0} created"
 msgstr "Wpis {0} w Magazynie został utworzony"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
 msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
 msgstr "Zdjęcie Wejście {0} nie jest składany"
 
@@ -68373,9 +67463,7 @@
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
 #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid ""
-"Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can "
-"use filter to narrow down ledger entries."
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
@@ -68486,7 +67574,7 @@
 msgid "Stock Received But Not Billed"
 msgstr "Przyjęte na stan, nie zapłacone (zobowiązanie)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -68505,7 +67593,7 @@
 msgstr "Uzgodnienia stanu"
 
 #. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #. Label of a Link in the Stock Workspace
 #: setup/workspace/home/home.json
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -68577,10 +67665,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
-msgid ""
-"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If"
-" you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and "
-"creating a new one."
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
@@ -68942,7 +68027,7 @@
 msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
 msgstr "Zdjęcie nie może zostać zaktualizowany przed ZAKUPU {0}"
 
@@ -68951,35 +68036,29 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
-msgid ""
-"Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. "
-"Available quantity {2} {3}."
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
 msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
 msgstr "Operacje magazynowe przed {0} są zamrożone"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be "
-"modified."
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created "
-"against Material Receipt for Sales Order."
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:532
-msgid ""
-"Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is "
-"going on. Please try again later."
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
@@ -68987,25 +68066,38 @@
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Stop"
@@ -69025,19 +68117,19 @@
 msgid "Stopped"
 msgstr "Zatrzymany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Zatrzymany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Zatrzymany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Stopped"
@@ -69045,9 +68137,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:631
 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
-msgstr ""
-"Zatwierdzone zlecenie pracy nie może zostać anulowane, należy je najpierw"
-" anulować, aby anulować"
+msgstr "Zatwierdzone zlecenie pracy nie może zostać anulowane, należy je najpierw anulować, aby anulować"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:259
 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
@@ -69056,19 +68146,21 @@
 msgid "Stores"
 msgstr "Sklepy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Linia prosta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Linia prosta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Straight Line"
@@ -69143,7 +68235,8 @@
 msgid "Subcontract"
 msgstr "Zlecenie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Subcontract"
@@ -69228,12 +68321,11 @@
 msgid "Subcontracting Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Purchase Order."
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -69279,7 +68371,8 @@
 msgid "Subcontracting Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Subcontracting Receipt"
@@ -69421,109 +68514,109 @@
 msgid "Submitted"
 msgstr "Zgłoszny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Zgłoszny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Zgłoszny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Zgłoszny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Zgłoszny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Zgłoszny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Zgłoszny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Zgłoszny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Zgłoszny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Zgłoszny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Zgłoszny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Zgłoszny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Zgłoszny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Zgłoszny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Zgłoszny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Zgłoszny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Zgłoszny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Zgłoszny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Submitted"
@@ -69574,15 +68667,11 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:350
 msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
-msgstr ""
-"Data zakończenia subskrypcji jest obowiązkowa, aby przestrzegać miesięcy "
-"kalendarzowych"
+msgstr "Data zakończenia subskrypcji jest obowiązkowa, aby przestrzegać miesięcy kalendarzowych"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:340
 msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
-msgstr ""
-"Data zakończenia subskrypcji musi przypadać po {0} zgodnie z planem "
-"subskrypcji"
+msgstr "Data zakończenia subskrypcji musi przypadać po {0} zgodnie z planem subskrypcji"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
@@ -69699,13 +68788,13 @@
 msgid "Success"
 msgstr "Sukces"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Success"
 msgstr "Sukces"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Success"
@@ -69723,7 +68812,8 @@
 msgid "Success Settings"
 msgstr "Ustawienia sukcesu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Successful"
@@ -69738,9 +68828,7 @@
 msgstr "Pomyślnie ustaw dostawcę"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:339
-msgid ""
-"Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for "
-"new UOM."
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:164
@@ -69752,9 +68840,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
-msgid ""
-"Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
@@ -69762,9 +68848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
-msgid ""
-"Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
@@ -69788,9 +68872,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
-msgid ""
-"Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows,"
-" fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
@@ -69798,22 +68880,21 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
-msgid ""
-"Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
 msgid "Successfully updated {0} records."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Sugestie"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
@@ -69839,49 +68920,54 @@
 msgid "Summary for this week and pending activities"
 msgstr "Podsumowanie na ten tydzień i działań toczących"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Niedziela"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Niedziela"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Niedziela"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Niedziela"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Niedziela"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Niedziela"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Niedziela"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Sunday"
@@ -69955,7 +69041,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Dostawca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -69980,7 +69066,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Dostawca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Supplier"
@@ -70010,7 +69096,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Dostawca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Supplier"
@@ -70028,7 +69114,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Dostawca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -70041,7 +69127,8 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Dostawca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70090,8 +69177,9 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Dostawca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Supplier"
@@ -70276,14 +69364,15 @@
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Grupa dostawców"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Grupa dostawców"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70353,8 +69442,7 @@
 msgid "Supplier Invoice Date"
 msgstr "Data faktury dostawcy"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1524
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
 msgstr "Faktura dostawca Data nie może być większe niż Data publikacji"
 
@@ -70376,8 +69464,7 @@
 msgid "Supplier Invoice No"
 msgstr "Nr faktury dostawcy"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1553
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
 msgstr "Dostawca Faktura Nie istnieje faktura zakupu {0}"
 
@@ -70420,7 +69507,8 @@
 msgid "Supplier Name"
 msgstr "Nazwa dostawcy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Supplier Name"
@@ -70804,13 +69892,13 @@
 msgid "Support Tickets"
 msgstr "Bilety na wsparcie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Suspended"
 msgstr "Zawieszony"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Suspended"
@@ -70979,35 +70067,33 @@
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
-msgstr ""
-"Użytkownik systemu (login) ID. Jeśli ustawiono, stanie się on domyślnym "
-"dla wszystkich formularzy HR"
+msgstr "Użytkownik systemu (login) ID. Jeśli ustawiono, stanie się on domyślnym dla wszystkich formularzy HR"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"System will automatically create the serial numbers / batch for the "
-"Finished Good on submission of work order"
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
 msgstr "System pobierze wszystkie wpisy, jeśli wartość graniczna wynosi zero."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1635
-msgid ""
-"System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is "
-"zero"
+#: controllers/accounts_controller.py:1640
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
@@ -71032,7 +70118,7 @@
 msgid "TDS Rate %"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "TS-.YYYY.-"
@@ -71240,9 +70326,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:94
 msgid "Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee"
-msgstr ""
-"Lokalizacja docelowa jest wymagana podczas otrzymywania środka {0} od "
-"pracownika"
+msgstr "Lokalizacja docelowa jest wymagana podczas otrzymywania środka {0} od pracownika"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:82
 msgid "Target Location is required while transferring Asset {0}"
@@ -71250,9 +70334,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89
 msgid "Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}"
-msgstr ""
-"Lokalizacja docelowa lub Do pracownika jest wymagana podczas otrzymywania"
-" Zasobu {0}"
+msgstr "Lokalizacja docelowa lub Do pracownika jest wymagana podczas otrzymywania Zasobu {0}"
 
 #: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:42
 #: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:42
@@ -71347,9 +70429,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:685
-msgid ""
-"Target Warehouse is set for some items but the customer is not an "
-"internal customer."
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
@@ -71427,7 +70507,7 @@
 msgid "Task"
 msgstr "Zadanie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Completion"
@@ -71450,7 +70530,7 @@
 msgid "Task Name"
 msgstr "Nazwa zadania"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Progress"
@@ -71461,7 +70541,7 @@
 msgid "Task Type"
 msgstr "Typ zadania"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Weight"
@@ -71506,7 +70586,7 @@
 msgid "Tax"
 msgstr "Podatek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Tax"
@@ -71565,7 +70645,8 @@
 msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
 msgstr "Kwota podatku po uwzględnieniu rabatu (waluta firmy)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
@@ -71739,12 +70820,8 @@
 msgstr "Kategoria podatku"
 
 #: controllers/buying_controller.py:173
-msgid ""
-"Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-"
-"stock items"
-msgstr ""
-"Kategoria podatkowa została zmieniona na &quot;Razem&quot;, ponieważ "
-"wszystkie elementy są towarami nieruchoma"
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
+msgstr "Kategoria podatkowa została zmieniona na &quot;Razem&quot;, ponieważ wszystkie elementy są towarami nieruchoma"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
 msgid "Tax ID"
@@ -71936,9 +71013,7 @@
 msgstr "Kategoria odwrotnego obciążenia"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
-msgid ""
-"Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should "
-"have Cumulative Threshold value."
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -71975,43 +71050,44 @@
 msgid "Tax Withholding Rates"
 msgstr "Podatki potrącane u źródła"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
 #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
 msgctxt "Supplier Quotation Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
@@ -72308,7 +71384,7 @@
 msgid "Template"
 msgstr "Szablon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Template"
@@ -72366,7 +71442,7 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr "Tymczasowy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Temporary"
@@ -72710,21 +71786,23 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Region"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Territory"
 msgstr "Region"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Territory"
 msgstr "Region"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -72761,7 +71839,8 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Region"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Territory"
@@ -72829,20 +71908,12 @@
 msgstr "Sprzedaż terytorialna"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
-msgid ""
-"The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less "
-"than 1."
-msgstr ""
-"The &#39;From Package No.&#39; pole nie może być puste ani jego wartość "
-"mniejsza niż 1."
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
+msgstr "The &#39;From Package No.&#39; pole nie może być puste ani jego wartość mniejsza niż 1."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
-msgid ""
-"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow "
-"Access, Enable it in Portal Settings."
-msgstr ""
-"Dostęp do zapytania ofertowego z portalu jest wyłączony. Aby zezwolić na "
-"dostęp, włącz go w ustawieniach portalu."
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
+msgstr "Dostęp do zapytania ofertowego z portalu jest wyłączony. Aby zezwolić na dostęp, włącz go w ustawieniach portalu."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
 #: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
@@ -72854,7 +71925,7 @@
 msgid "The Assets Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The BOM which will be replaced"
@@ -72879,21 +71950,15 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
-msgid ""
-"The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level"
-" Agreement"
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
-msgid ""
-"The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
-msgid ""
-"The GL Entries will be processed in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
@@ -72909,10 +71974,7 @@
 msgstr "Termin płatności w wierszu {0} jest prawdopodobnie duplikatem."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-msgid ""
-"The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you "
-"need to make changes, we recommend canceling the existing Stock "
-"Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
@@ -72925,73 +71987,42 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
-msgid ""
-"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw "
-"materials being consumed to manufacture finished goods is known as "
-"backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material "
-"items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-"
-"material items to be backflushed based on Material Transfer entry made "
-"against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr ""
-"Wpis magazynowy typu „Produkcja” jest znany jako przepłukiwanie wsteczne."
-" Surowce zużywane do produkcji wyrobów gotowych nazywa się płukaniem "
-"wstecznym.<br><br> Podczas tworzenia wpisu produkcji, pozycje surowców są"
-" przepłukiwane wstecznie na podstawie BOM pozycji produkcyjnej. Jeśli "
-"chcesz, aby pozycje surowców były wypłukiwane wstecznie na podstawie "
-"wpisu przeniesienia materiału dokonanego w ramach tego zlecenia pracy, "
-"możesz ustawić go w tym polu."
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgstr "Wpis magazynowy typu „Produkcja” jest znany jako przepłukiwanie wsteczne. Surowce zużywane do produkcji wyrobów gotowych nazywa się płukaniem wstecznym.<br><br> Podczas tworzenia wpisu produkcji, pozycje surowców są przepłukiwane wstecznie na podstawie BOM pozycji produkcyjnej. Jeśli chcesz, aby pozycje surowców były wypłukiwane wstecznie na podstawie wpisu przeniesienia materiału dokonanego w ramach tego zlecenia pracy, możesz ustawić go w tym polu."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
 #: stock/module_onboarding/stock/stock.json
 msgid "The Stock Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid ""
-"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be "
-"booked"
-msgstr ""
-"Głowica konto ramach odpowiedzialności lub kapitałowe, w których zysk / "
-"strata będzie zarezerwowane"
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
+msgstr "Głowica konto ramach odpowiedzialności lub kapitałowe, w których zysk / strata będzie zarezerwowane"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"The accounts are set by the system automatically but do confirm these "
-"defaults"
-msgstr ""
-"Konta są ustawiane przez system automatycznie, ale potwierdzają te "
-"ustawienia domyślne"
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
+msgstr "Konta są ustawiane przez system automatycznie, ale potwierdzają te ustawienia domyślne"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
-msgid ""
-"The amount of {0} set in this payment request is different from the "
-"calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct "
-"before submitting the document."
-msgstr ""
-"Kwota {0} ustawiona w tym żądaniu płatności różni się od obliczonej kwoty"
-" wszystkich planów płatności: {1}. Upewnij się, że jest to poprawne przed"
-" wysłaniem dokumentu."
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
+msgstr "Kwota {0} ustawiona w tym żądaniu płatności różni się od obliczonej kwoty wszystkich planów płatności: {1}. Upewnij się, że jest to poprawne przed wysłaniem dokumentu."
 
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
-msgid ""
-"The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this "
-"dunning ({})."
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
-msgid ""
-"The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also"
-" change the BOM."
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
-msgid ""
-"The difference between from time and To Time must be a multiple of "
-"Appointment"
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
 msgstr "Różnica między czasem a czasem musi być wielokrotnością terminu"
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
@@ -73023,21 +72054,13 @@
 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:413
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
-msgid ""
-"The following assets have failed to automatically post depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:832
-msgid ""
-"The following deleted attributes exist in Variants but not in the "
-"Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in "
-"template."
-msgstr ""
-"Następujące usunięte atrybuty istnieją w wariantach, ale nie istnieją w "
-"szablonie. Możesz usunąć warianty lub zachować atrybut (y) w szablonie."
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
+msgstr "Następujące usunięte atrybuty istnieją w wariantach, ale nie istnieją w szablonie. Możesz usunąć warianty lub zachować atrybut (y) w szablonie."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:179
 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
@@ -73047,15 +72070,11 @@
 msgid "The following {0} were created: {1}"
 msgstr "Utworzono następujące {0}: {1}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material "
-"weight. (for print)"
-msgstr ""
-"Waga brutto opakowania. Zazwyczaj waga netto + waga materiału z jakiego "
-"jest wykonane opakowanie. (Do druku)"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
+msgstr "Waga brutto opakowania. Zazwyczaj waga netto + waga materiału z jakiego jest wykonane opakowanie. (Do druku)"
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
 msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
@@ -73065,17 +72084,13 @@
 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net "
-"weight of items)"
-msgstr ""
-"Masa netto tego pakietu. (Obliczone automatycznie jako suma masy netto "
-"poszczególnych pozycji)"
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
+msgstr "Masa netto tego pakietu. (Obliczone automatycznie jako suma masy netto poszczególnych pozycji)"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The new BOM after replacement"
@@ -73098,44 +72113,32 @@
 msgstr "Konto nadrzędne {0} nie istnieje w przesłanym szablonie"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
-msgid ""
-"The payment gateway account in plan {0} is different from the payment "
-"gateway account in this payment request"
-msgstr ""
-"Rachunek bramy płatniczej w planie {0} różni się od konta bramy płatności"
-" w tym żądaniu płatności"
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
+msgstr "Rachunek bramy płatniczej w planie {0} różni się od konta bramy płatności w tym żądaniu płatności"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. "
-"For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set "
-"as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the "
-"quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your "
-"Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to transfer more against the quantity "
-"ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance "
-"is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:742
-msgid ""
-"The reserved stock will be released when you update items. Are you "
-"certain you wish to proceed?"
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
@@ -73183,66 +72186,42 @@
 msgstr "Akcje nie istnieją z {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
-msgid ""
-"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-"
-"reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
-msgid ""
-"The sync has started in the background, please check the {0} list for new"
-" records."
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
-msgstr ""
-"Zadanie zostało zakolejkowane jako zadanie w tle. W przypadku "
-"jakichkolwiek problemów z przetwarzaniem w tle, system doda komentarz "
-"dotyczący błędu w tym uzgadnianiu i powróci do etapu wersji roboczej"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgstr "Zadanie zostało zakolejkowane jako zadanie w tle. W przypadku jakichkolwiek problemów z przetwarzaniem w tle, system doda komentarz dotyczący błędu w tym uzgadnianiu i powróci do etapu wersji roboczej"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot "
-"be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be"
-" greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The users with this Role are allowed to create/modify a stock "
-"transaction, even though the transaction is frozen."
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
@@ -73258,18 +72237,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
-msgid ""
-"The warehouse where you store your raw materials. Each required item can "
-"have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as"
-" source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials "
-"will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
-msgid ""
-"The warehouse where your Items will be transferred when you begin "
-"production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress "
-"warehouse."
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
@@ -73281,23 +72253,15 @@
 msgstr "{0} {1} został pomyślnie utworzony"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
-msgid ""
-"The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good"
-" {2}."
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:500
-msgid ""
-"There are active maintenance or repairs against the asset. You must "
-"complete all of them before cancelling the asset."
-msgstr ""
-"Aktywna konserwacja lub naprawy są aktywne. Musisz je wszystkie wypełnić "
-"przed anulowaniem zasobu."
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
+msgstr "Aktywna konserwacja lub naprawy są aktywne. Musisz je wszystkie wypełnić przed anulowaniem zasobu."
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
-msgid ""
-"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount "
-"calculated"
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
 msgstr "Występują niespójności między stopą, liczbą akcji i obliczoną kwotą"
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:41
@@ -73308,26 +72272,12 @@
 msgid "There are no slots available on this date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:244
-msgid ""
-"There are not enough asset created or linked to {0}. Please create or "
-"link {1} Assets with respective document."
-msgstr ""
-
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
-msgid ""
-"There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link "
-"{2} Assets with respective document."
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:843
-msgid ""
-"There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - "
-"first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please "
-"visit <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles"
-"/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, "
-"FIFO and Moving Average.</a>"
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
 msgstr ""
 
 #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
@@ -73339,23 +72289,15 @@
 msgstr "Nie może być tylko jedno konto na Spółkę w {0} {1}"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
-msgid ""
-"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "
-"\"To Value\""
-msgstr ""
-"Może być tylko jedna Zasada dostawy z wartością 0 lub pustą wartością w "
-"polu \"Wartość\""
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
+msgstr "Może być tylko jedna Zasada dostawy z wartością 0 lub pustą wartością w polu \"Wartość\""
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
-msgid ""
-"There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1}"
-" against category {2} for this time period."
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
-msgid ""
-"There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good "
-"{1}."
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:384
@@ -73388,9 +72330,7 @@
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:113
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
-msgid ""
-"There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check "
-"browser console for more information"
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
@@ -73401,20 +72341,16 @@
 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
 msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:88
-msgid ""
-"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item "
-"attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
-msgstr ""
-"Pozycja ta jest szablon i nie mogą być wykorzystywane w transakcjach. "
-"Atrybuty pozycji zostaną skopiowane nad do wariantów chyba \"Nie Kopiuj\""
-" jest ustawiony"
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgstr "Pozycja ta jest szablon i nie mogą być wykorzystywane w transakcjach. Atrybuty pozycji zostaną skopiowane nad do wariantów chyba \"Nie Kopiuj\" jest ustawiony"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:118
 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
@@ -73425,90 +72361,68 @@
 msgstr "Podsumowanie tego miesiąca"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work"
-" Order."
-msgstr ""
-"Ten magazyn zostanie automatycznie zaktualizowany w polu Magazyn docelowy"
-" zlecenia pracy."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
+msgstr "Ten magazyn zostanie automatycznie zaktualizowany w polu Magazyn docelowy zlecenia pracy."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse "
-"field of Work Orders."
-msgstr ""
-"Ten magazyn będzie automatycznie aktualizowany w polu Work In Progress "
-"Warehouse w Work Orders."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
+msgstr "Ten magazyn będzie automatycznie aktualizowany w polu Work In Progress Warehouse w Work Orders."
 
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
 msgid "This Week's Summary"
 msgstr "Podsumowanie W tym tygodniu"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
-msgid ""
-"This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel "
-"this subscription?"
-msgstr ""
-"Ta czynność zatrzyma przyszłe płatności. Czy na pewno chcesz anulować "
-"subskrypcję?"
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
+msgstr "Ta czynność zatrzyma przyszłe płatności. Czy na pewno chcesz anulować subskrypcję?"
 
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
-msgid ""
-"This action will unlink this account from any external service "
-"integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you"
-" certain ?"
-msgstr ""
-"Ta czynność spowoduje odłączenie tego konta od dowolnej usługi "
-"zewnętrznej integrującej ERPNext z kontami bankowymi. Nie można tego "
-"cofnąć. Czy jesteś pewien ?"
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
+msgstr "Ta czynność spowoduje odłączenie tego konta od dowolnej usługi zewnętrznej integrującej ERPNext z kontami bankowymi. Nie można tego cofnąć. Czy jesteś pewien ?"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
 msgstr "Obejmuje to wszystkie karty wyników powiązane z niniejszą kartą"
 
 #: controllers/status_updater.py:341
-msgid ""
-"This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making "
-"another {3} against the same {2}?"
-msgstr ""
-"Niniejszy dokument ma na granicy przez {0} {1} dla pozycji {4}. Robisz "
-"kolejny {3} przeciwko samo {2}?"
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
+msgstr "Niniejszy dokument ma na granicy przez {0} {1} dla pozycji {4}. Robisz kolejny {3} przeciwko samo {2}?"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
 msgid "This field is used to set the 'Customer'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
-msgid ""
-"This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of"
-" the item {1}"
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where final product stored."
 msgstr "Jest to miejsce, w którym przechowywany jest produkt końcowy."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where operations are executed."
 msgstr "Jest to miejsce, w którym wykonywane są operacje."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where raw materials are available."
 msgstr "Jest to miejsce, w którym dostępne są surowce."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where scraped materials are stored."
@@ -73555,54 +72469,31 @@
 msgstr "Jest to oparte na kartach czasu pracy stworzonych wobec tego projektu"
 
 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Customer. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Wykres oparty na operacjach związanych z klientem. Sprawdź poniżej oś "
-"czasu, aby uzyskać więcej szczegółów."
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
+msgstr "Wykres oparty na operacjach związanych z klientem. Sprawdź poniżej oś czasu, aby uzyskać więcej szczegółów."
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Sales Person. See timeline "
-"below for details"
-msgstr ""
-"Jest to oparte na transakcjach z tą osobą handlową. Zobacz oś czasu "
-"poniżej, aby uzyskać szczegółowe informacje"
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
+msgstr "Jest to oparte na transakcjach z tą osobą handlową. Zobacz oś czasu poniżej, aby uzyskać szczegółowe informacje"
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Supplier. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Wykres oparty na operacjach związanych z dostawcą. Sprawdź poniżej oś "
-"czasu, aby uzyskać więcej szczegółów."
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
+msgstr "Wykres oparty na operacjach związanych z dostawcą. Sprawdź poniżej oś czasu, aby uzyskać więcej szczegółów."
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
-msgid ""
-"This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is "
-"created after Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"Ma to na celu obsługę księgowania przypadków, w których paragon zakupu "
-"jest tworzony po fakturze zakupu"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
+msgstr "Ma to na celu obsługę księgowania przypadków, w których paragon zakupu jest tworzony po fakturze zakupu"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
-msgid ""
-"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-"
-"assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you "
-"plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this "
-"checkbox."
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:833
-msgid ""
-"This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. "
-"If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in "
-"the BOM, keep this unchecked."
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
@@ -73610,61 +72501,43 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
-msgid ""
-"This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' "
-"fields."
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value"
-" Adjustment {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset "
-"Capitalization {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset "
-"Repair {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset "
-"Capitalization {1}'s cancellation."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:495
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales "
-"Invoice {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:453
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice "
-"{1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1111
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was updated after being split "
-"into new Asset {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
@@ -73672,51 +72545,37 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was"
-" cancelled."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through "
-"Asset Shift Allocation {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1174
 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
 #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
 msgctxt "Dunning Type"
-msgid ""
-"This section allows the user to set the Body and Closing text of the "
-"Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used "
-"in Print."
-msgstr ""
-"W tej sekcji użytkownik może ustawić treść i treść listu upominającego "
-"dla typu monitu w oparciu o język, którego można używać w druku."
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
+msgstr "W tej sekcji użytkownik może ustawić treść i treść listu upominającego dla typu monitu w oparciu o język, którego można używać w druku."
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
-msgid ""
-"This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', "
-"etc."
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
 #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
 msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid ""
-"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if "
-"your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item "
-"code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
-msgstr ""
-"To będzie dołączany do Kodeksu poz wariantu. Na przykład, jeśli skrót to "
-"\"SM\", a kod element jest \"T-SHIRT\" Kod poz wariantu będzie \"T-SHIRT-"
-"SM\""
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgstr "To będzie dołączany do Kodeksu poz wariantu. Na przykład, jeśli skrót to \"SM\", a kod element jest \"T-SHIRT\" Kod poz wariantu będzie \"T-SHIRT-SM\""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "This will restrict user access to other employee records"
@@ -73756,55 +72615,60 @@
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniaturka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Czwartek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Czwartek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Czwartek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Czwartek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Czwartek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Czwartek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Czwartek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Czwartek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Thursday"
@@ -73923,19 +72787,21 @@
 msgid "Time Tracking"
 msgstr "time Tracking"
 
-#. Description of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Time at which materials were received"
 msgstr "Data i czas otrzymania dostawy"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
 #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
 msgctxt "Sub Operation"
 msgid "Time in mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.json
 msgctxt "Operation"
 msgid "Time in mins."
@@ -74020,12 +72886,8 @@
 msgstr "Ewidencja czasu pracy"
 
 #: utilities/activation.py:126
-msgid ""
-"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done "
-"by your team"
-msgstr ""
-"Ewidencja czasu pomaga śledzić czasu, kosztów i rozliczeń dla aktywnosci "
-"przeprowadzonych przez zespół"
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
+msgstr "Ewidencja czasu pomaga śledzić czasu, kosztów i rozliczeń dla aktywnosci przeprowadzonych przez zespół"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
 #. Label of a Table field in DocType 'Communication Medium'
@@ -74224,7 +73086,7 @@
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
 #: templates/pages/projects.html:68
 msgid "To"
 msgstr "Do"
@@ -74259,31 +73121,32 @@
 msgid "To Bill"
 msgstr "Wystaw rachunek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Wystaw rachunek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Wystaw rachunek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Wystaw rachunek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Wystaw rachunek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Bill"
@@ -74518,13 +73381,14 @@
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Dostarczyć"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Dostarczyć"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver"
@@ -74534,13 +73398,14 @@
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Do dostarczenia i Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Do dostarczenia i Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver and Bill"
@@ -74641,7 +73506,7 @@
 msgid "To Receive"
 msgstr "Otrzymać"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive"
@@ -74651,7 +73516,7 @@
 msgid "To Receive and Bill"
 msgstr "Do odbierania i Bill"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive and Bill"
@@ -74752,7 +73617,7 @@
 msgid "To Time"
 msgstr "Do czasu"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
 msgctxt "Sales Partner"
 msgid "To Track inbound purchase"
@@ -74779,34 +73644,22 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
-msgid ""
-"To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is "
-"disabled."
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:336
-msgid ""
-"To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts "
-"Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Aby zezwolić na rozliczenia, zaktualizuj „Over Billing Allowance” w "
-"ustawieniach kont lub pozycji."
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
+msgstr "Aby zezwolić na rozliczenia, zaktualizuj „Over Billing Allowance” w ustawieniach kont lub pozycji."
 
 #: controllers/status_updater.py:332
-msgid ""
-"To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery "
-"Allowance\" in Stock Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Aby zezwolić na odbiór / dostawę, zaktualizuj „Przekazywanie / dostawę” w"
-" Ustawieniach magazynowych lub pozycji."
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgstr "Aby zezwolić na odbiór / dostawę, zaktualizuj „Przekazywanie / dostawę” w Ustawieniach magazynowych lub pozycji."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply "
-"condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be "
-"based on the actual column name of the respective field."
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -74832,16 +73685,12 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
-msgid ""
-"To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items "
-"for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2485
-msgid ""
-"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be "
-"included"
+#: controllers/accounts_controller.py:2490
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:609
@@ -74853,36 +73702,26 @@
 msgstr "Aby to zmienić, włącz „{0}” w firmie {1}"
 
 #: controllers/item_variant.py:150
-msgid ""
-"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item "
-"Variant Settings."
-msgstr ""
-"Aby nadal edytować tę wartość atrybutu, włącz opcję {0} w ustawieniach "
-"wariantu elementu."
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
+msgstr "Aby nadal edytować tę wartość atrybutu, włącz opcję {0} w ustawieniach wariantu elementu."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:566
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-msgid ""
-"To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in "
-"{2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Assets'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:588
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Entries'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
@@ -74977,7 +73816,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr "Razem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
@@ -75220,12 +74060,8 @@
 msgstr "Wartość całkowita słownie"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
-msgid ""
-"Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as "
-"Total Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Wszystkich obowiązujących opłat w ZAKUPU Elementy tabeli muszą być takie "
-"same jak Wszystkich podatkach i opłatach"
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
+msgstr "Wszystkich obowiązujących opłat w ZAKUPU Elementy tabeli muszą być takie same jak Wszystkich podatkach i opłatach"
 
 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
 msgid "Total Asset"
@@ -75354,9 +74190,7 @@
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)"
-msgstr ""
-"Całkowity koszt materiałów konsumpcyjnych (poprzez wprowadzenie do "
-"magazynu)"
+msgstr "Całkowity koszt materiałów konsumpcyjnych (poprzez wprowadzenie do magazynu)"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.js:12
 msgid "Total Contribution Amount Against Invoices: {0}"
@@ -75410,9 +74244,7 @@
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:208
 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
-msgstr ""
-"Całkowita kwota kredytu / debetu powinna być taka sama, jak połączona "
-"pozycja księgowa"
+msgstr "Całkowita kwota kredytu / debetu powinna być taka sama, jak połączona pozycja księgowa"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -75420,11 +74252,9 @@
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Całkowita kwota debetu"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
-msgstr ""
-"Całkowita kwota po stronie debetowej powinna być równa całkowitej kwocie "
-"po stronie kretytowej. Różnica wynosi {0}"
+msgstr "Całkowita kwota po stronie debetowej powinna być równa całkowitej kwocie po stronie kretytowej. Różnica wynosi {0}"
 
 #: stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:45
 msgid "Total Delivered Amount"
@@ -75652,13 +74482,9 @@
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr "Kwota całkowita Płatny"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2192
-msgid ""
-"Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded"
-" Total"
-msgstr ""
-"Całkowita kwota płatności w harmonogramie płatności musi być równa sumie "
-"całkowitej / zaokrąglonej"
+#: controllers/accounts_controller.py:2197
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
+msgstr "Całkowita kwota płatności w harmonogramie płatności musi być równa sumie całkowitej / zaokrąglonej"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
 msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
@@ -76072,13 +74898,9 @@
 msgid "Total Working Hours"
 msgstr "Całkowita liczba godzin pracy"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1795
-msgid ""
-"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand "
-"Total ({2})"
-msgstr ""
-"Suma zaliczki ({0}) przed zamówieniem {1} nie może być większa od ogólnej"
-" sumy ({2})"
+#: controllers/accounts_controller.py:1800
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
+msgstr "Suma zaliczki ({0}) przed zamówieniem {1} nie może być większa od ogólnej sumy ({2})"
 
 #: controllers/selling_controller.py:186
 msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
@@ -76105,12 +74927,8 @@
 msgstr "Razem {0} ({1})"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
-msgid ""
-"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute "
-"Charges Based On'"
-msgstr ""
-"Razem {0} dla wszystkich elementów wynosi zero, może trzeba zmienić "
-"„Dystrybucja opłat na podstawie”"
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
+msgstr "Razem {0} dla wszystkich elementów wynosi zero, może trzeba zmienić „Dystrybucja opłat na podstawie”"
 
 #: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
 msgid "Total(Amt)"
@@ -76234,19 +75052,19 @@
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transakcja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transakcja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transakcja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Transaction"
@@ -76389,9 +75207,7 @@
 msgstr "Historia transakcji"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
-msgid ""
-"Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can "
-"only be imported for a Company with no transactions."
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
@@ -76399,25 +75215,26 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Transfer"
@@ -76467,7 +75284,7 @@
 msgid "Transfered"
 msgstr "Przeniesione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Transferred"
@@ -76500,9 +75317,7 @@
 msgstr "Przeniesiona ilość"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
-msgid ""
-"Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where "
-"Asset {0} has to be transferred"
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -76631,9 +75446,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:326
 msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
-msgstr ""
-"Termin zakończenia okresu próbnego Nie może być przed datą rozpoczęcia "
-"okresu próbnego"
+msgstr "Termin zakończenia okresu próbnego Nie może być przed datą rozpoczęcia okresu próbnego"
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -76643,81 +75456,88 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
 msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
-msgstr ""
-"Data rozpoczęcia okresu próbnego nie może być późniejsza niż data "
-"rozpoczęcia subskrypcji"
+msgstr "Data rozpoczęcia okresu próbnego nie może być późniejsza niż data rozpoczęcia subskrypcji"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
 msgid "Trialling"
 msgstr "Trialling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Trialling"
 msgstr "Trialling"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Wtorek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Wtorek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Wtorek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Wtorek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Wtorek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Wtorek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Wtorek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Wtorek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Wtorek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Twice Daily"
@@ -76830,7 +75650,7 @@
 msgid "Type of Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
 msgid "Type of document to rename."
@@ -77203,9 +76023,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1248
 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono współczynnika konwersji UOM ({0} -&gt; {1}) dla elementu: "
-"{2}"
+msgstr "Nie znaleziono współczynnika konwersji UOM ({0} -&gt; {1}) dla elementu: {2}"
 
 #: buying/utils.py:38
 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}"
@@ -77221,7 +76039,7 @@
 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "UOM in case unspecified in imported data"
@@ -77239,13 +76057,13 @@
 msgid "UOMs"
 msgstr "Jednostki miary"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC-A"
@@ -77257,7 +76075,7 @@
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "URL can only be a string"
 msgstr "URL może być tylko ciągiem"
 
@@ -77265,33 +76083,21 @@
 msgid "UnReconcile"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
-msgid ""
-"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} "
-"table if needed."
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
 msgstr ""
 
 #: setup/utils.py:117
-msgid ""
-"Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please "
-"create a Currency Exchange record manually"
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć kursu wymiany dla {0} do {1} dla daty klucza {2}. "
-"Proszę utworzyć ręcznie rekord wymiany walut"
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
+msgstr "Nie można znaleźć kursu wymiany dla {0} do {1} dla daty klucza {2}. Proszę utworzyć ręcznie rekord wymiany walut"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
-msgid ""
-"Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores "
-"covering 0 to 100"
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć wyników, począwszy od {0}. Musisz mieć stały wynik od 0"
-" do 100"
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
+msgstr "Nie można znaleźć wyników, począwszy od {0}. Musisz mieć stały wynik od 0 do 100"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}."
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć przedziału czasu w ciągu najbliższych {0} dni dla "
-"operacji {1}."
+msgstr "Nie można znaleźć przedziału czasu w ciągu najbliższych {0} dni dla operacji {1}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:97
 msgid "Unable to find variable:"
@@ -77334,46 +76140,43 @@
 msgid "Undeposited Funds Account"
 msgstr "Rachunek nierozliczonych funduszy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Pod AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Pod AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Under Graduate"
 msgstr "Absolwent"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Pod Gwarancją"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Pod Gwarancją"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
-msgid ""
-"Under Working Hours table, you can add start and end times for a "
-"Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, "
-"then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on "
-"shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the "
-"availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unfulfilled"
@@ -77391,12 +76194,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:378
-msgid ""
-"Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor "
-"Table"
-msgstr ""
-"Jednostka miary {0} została wprowadzona więcej niż raz w Tabelce "
-"Współczynnika Konwersji"
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
+msgstr "Jednostka miary {0} została wprowadzona więcej niż raz w Tabelce Współczynnika Konwersji"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -77439,49 +76238,49 @@
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Niezapłacone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Niezapłacone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Niezapłacone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Niezapłacone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Niezapłacone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Nieopłacone i zniżki"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Nieopłacone i zniżki"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Unplanned machine maintenance"
 msgstr "Nieplanowana konserwacja maszyny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Unqualified"
@@ -77511,13 +76310,15 @@
 msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
@@ -77541,7 +76342,7 @@
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Nieuzgodnione"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Unreconciled"
@@ -77584,13 +76385,14 @@
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Nie rozwiązany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Nie rozwiązany"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Unscheduled"
@@ -77601,7 +76403,7 @@
 msgid "Unsecured Loans"
 msgstr "Pożyczki bez pokrycia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unsigned"
@@ -77611,7 +76413,7 @@
 msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
 msgstr "Wypisać się z tej Email Digest"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Unsubscribed"
@@ -77633,7 +76435,7 @@
 msgid "Until"
 msgstr "Do"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Unverified"
@@ -77728,16 +76530,12 @@
 msgid "Update BOM Cost Automatically"
 msgstr "Zaktualizuj automatycznie koszt BOM"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest "
-"Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
-msgstr ""
-"Aktualizuj koszt BOM automatycznie za pomocą harmonogramu, na podstawie "
-"ostatniego kursu wyceny / kursu cennika / ostatniego kursu zakupu "
-"surowców"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgstr "Aktualizuj koszt BOM automatycznie za pomocą harmonogramu, na podstawie ostatniego kursu wyceny / kursu cennika / ostatniego kursu zakupu surowców"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -77779,7 +76577,7 @@
 msgid "Update Cost"
 msgstr "Zaktualizuj koszt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Update Cost"
@@ -77806,7 +76604,8 @@
 msgid "Update Existing Price List Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Update Existing Records"
@@ -77886,8 +76685,11 @@
 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -77925,16 +76727,14 @@
 msgid "Upper Income"
 msgstr "Wzrost Wpływów"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Urgent"
 msgstr "Pilne"
 
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
-msgid ""
-"Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only"
-" be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Batch'
@@ -77955,15 +76755,15 @@
 msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
-msgstr ""
-"Użyj interfejsu API Google Maps Direction, aby obliczyć szacowany czas "
-"przybycia"
+msgstr "Użyj interfejsu API Google Maps Direction, aby obliczyć szacowany czas przybycia"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
@@ -78009,13 +76809,11 @@
 msgid "Use for Shopping Cart"
 msgstr "Służy do koszyka"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
-msgstr ""
-"To pole służy do renderowania dowolnego niestandardowego kodu HTML w "
-"sekcji."
+msgstr "To pole służy do renderowania dowolnego niestandardowego kodu HTML w sekcji."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -78023,7 +76821,8 @@
 msgid "Used"
 msgstr "Używany"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Used for Production Plan"
@@ -78064,7 +76863,7 @@
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "User"
@@ -78095,7 +76894,7 @@
 msgstr "Dane użytkownika"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "User ID"
@@ -78136,12 +76935,8 @@
 msgstr "Użytkownik {0} nie istnieje"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
-msgid ""
-"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} "
-"for this User."
-msgstr ""
-"Użytkownik {0} nie ma żadnego domyślnego profilu POS. Sprawdź domyślne w "
-"wierszu {1} dla tego użytkownika."
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
+msgstr "Użytkownik {0} nie ma żadnego domyślnego profilu POS. Sprawdź domyślne w wierszu {1} dla tego użytkownika."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:211
 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
@@ -78152,9 +76947,7 @@
 msgstr "Użytkownik {0} jest wyłączony"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:251
-msgid ""
-"User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped "
-"employee."
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:245
@@ -78178,48 +76971,40 @@
 msgid "Users"
 msgstr "Użytkownicy"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate "
-"(set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over bill above the allowance "
-"percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders "
-"above the allowance percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr ""
-"Użytkownicy z tą rolą mogą ustawiać zamrożone konta i tworzyć / "
-"modyfikować wpisy księgowe dla zamrożonych kont"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
+msgstr "Użytkownicy z tą rolą mogą ustawiać zamrożone konta i tworzyć / modyfikować wpisy księgowe dla zamrożonych kont"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
 msgid "Using CSV File"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
-msgid ""
-"Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when "
-"inventory is negative."
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
@@ -78307,9 +77092,7 @@
 msgstr "Data ważności od nie w roku podatkowym {0}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
-msgid ""
-"Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1}"
-" posted on this date"
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
@@ -78413,9 +77196,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate"
-msgstr ""
-"Sprawdź cenę sprzedaży przedmiotu w stosunku do kursu zakupu lub kursu "
-"wyceny"
+msgstr "Sprawdź cenę sprzedaży przedmiotu w stosunku do kursu zakupu lub kursu wyceny"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -78451,7 +77232,8 @@
 msgid "Validity period of this quotation has ended."
 msgstr "Okres ważności tej oferty zakończył się."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation"
@@ -78492,13 +77274,14 @@
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Wskaźnik wyceny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Wskaźnik wyceny"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Valuation Rate"
@@ -78567,12 +77350,8 @@
 msgstr "Brak kursu wyceny"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1577
-msgid ""
-"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for"
-" {1} {2}."
-msgstr ""
-"Stawka wyceny dla przedmiotu {0} jest wymagana do zapisów księgowych dla "
-"{1} {2}."
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
+msgstr "Stawka wyceny dla przedmiotu {0} jest wymagana do zapisów księgowych dla {1} {2}."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:266
 msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
@@ -78582,7 +77361,8 @@
 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
 msgstr "Kurs wyceny wymagany dla pozycji {0} w wierszu {1}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation and Total"
@@ -78593,7 +77373,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2509
+#: controllers/accounts_controller.py:2514
 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
 msgstr "Opłaty związane z rodzajem wyceny nie mogą być oznaczone jako zawierające"
 
@@ -78688,12 +77468,8 @@
 msgstr "Propozycja wartości"
 
 #: controllers/item_variant.py:121
-msgid ""
-"Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the "
-"increments of {3} for Item {4}"
-msgstr ""
-"Wartość atrybutu {0} musi mieścić się w przedziale {1} z {2} w "
-"przyrostach {3} {4} Przedmiot"
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
+msgstr "Wartość atrybutu {0} musi mieścić się w przedziale {1} z {2} w przyrostach {3} {4} Przedmiot"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -78995,7 +77771,7 @@
 msgid "Views"
 msgstr "Wyświetlenia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "Vimeo"
@@ -79017,7 +77793,8 @@
 msgid "Visits"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Voice"
@@ -79264,11 +78041,11 @@
 msgid "Voucher Type"
 msgstr "Typ Podstawy"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:158
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:230
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
 msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
 msgstr ""
 
@@ -79296,9 +78073,7 @@
 msgstr "Kupony"
 
 #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
-msgid ""
-"WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the "
-"app to continue using Exotel integration."
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
@@ -79347,13 +78122,13 @@
 msgid "Wages"
 msgstr "Zarobki"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "Wages per hour"
 msgstr "Zarobki na godzinę"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "Wages per hour"
@@ -79622,9 +78397,7 @@
 msgstr "Magazyn"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
-msgid ""
-"Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock"
-" level of {1} {2}."
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -79729,12 +78502,8 @@
 msgstr "Magazyn i punkt odniesienia"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
-msgid ""
-"Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"Magazyn nie może być skasowany tak długo jak długo istnieją zapisy w "
-"księdze stanu dla tego magazynu."
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
+msgstr "Magazyn nie może być skasowany tak długo jak długo istnieją zapisy w księdze stanu dla tego magazynu."
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
 msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
@@ -79769,9 +78538,7 @@
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:89
 msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
-msgstr ""
-"Magazyn {0} nie może zostać usunięty ponieważ istnieje wartość dla "
-"przedmiotu {1}"
+msgstr "Magazyn {0} nie może zostać usunięty ponieważ istnieje wartość dla przedmiotu {1}"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:66
 msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
@@ -79782,9 +78549,7 @@
 msgstr "Magazyn {0} nie należy do firmy {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:252
-msgid ""
-"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in"
-" the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
@@ -79815,29 +78580,40 @@
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
-msgstr ""
-"Magazyny z istniejącymi transakcji nie mogą być konwertowane do księgi "
-"głównej."
+msgstr "Magazyny z istniejącymi transakcji nie mogą być konwertowane do księgi głównej."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Warn"
 msgstr "Ostrzeż"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Ostrzeż"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Ostrzeż"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Warn"
@@ -79892,7 +78668,7 @@
 msgstr "Ostrzegaj przed nowym żądaniem ofert"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1638
+#: controllers/accounts_controller.py:1643
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
 #: utilities/transaction_base.py:122
 msgid "Warning"
@@ -79906,23 +78682,17 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
 msgstr "Ostrzeżenie: Inny {0} # {1} istnieje we wpisie asortymentu {2}"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:415
 msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie: Ilość Zapotrzebowanego Materiału jest mniejsza niż minimalna"
-" ilość na zamówieniu"
+msgstr "Ostrzeżenie: Ilość Zapotrzebowanego Materiału jest mniejsza niż minimalna ilość na zamówieniu"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
-msgid ""
-"Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie: Zamówienie sprzedaży {0} już istnieje wobec Klienta "
-"Zamówienia {1}"
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
+msgstr "Ostrzeżenie: Zamówienie sprzedaży {0} już istnieje wobec Klienta Zamówienia {1}"
 
 #. Label of a Card Break in the Support Workspace
 #: support/workspace/support/support.json
@@ -80114,61 +78884,67 @@
 msgid "Website Theme"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Środa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Środa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Środa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Środa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Środa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Środa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Środa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Środa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Środa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Week"
@@ -80194,43 +78970,48 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr "Tygodniowo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Tygodniowo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Tygodniowo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Tygodniowo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Tygodniowo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Tygodniowo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Tygodniowo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Weekly"
@@ -80443,42 +79224,29 @@
 msgstr "Koła"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:848
-msgid ""
-"When creating an Item, entering a value for this field will automatically"
-" create an Item Price at the backend."
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:313
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as"
-" a ledger account."
-msgstr ""
-"Podczas tworzenia konta dla Firmy podrzędnej {0} konto nadrzędne {1} "
-"zostało uznane za konto księgowe."
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
+msgstr "Podczas tworzenia konta dla Firmy podrzędnej {0} konto nadrzędne {1} zostało uznane za konto księgowe."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:303
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not "
-"found. Please create the parent account in corresponding COA"
-msgstr ""
-"Podczas tworzenia konta dla firmy podrzędnej {0} nie znaleziono konta "
-"nadrzędnego {1}. Utwórz konto rodzica w odpowiednim certyfikacie "
-"autentyczności"
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgstr "Podczas tworzenia konta dla firmy podrzędnej {0} nie znaleziono konta nadrzędnego {1}. Utwórz konto rodzica w odpowiednim certyfikacie autentyczności"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on "
-"Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order."
-" Only applies for Purchase Invoice."
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
 msgid "White"
 msgstr "Biały"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Widowed"
@@ -80502,13 +79270,15 @@
 msgid "Width of amount in word"
 msgstr "Szerokość kwoty w słowie"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants"
 msgstr "Również zastosowanie do wariantów"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants unless overridden"
@@ -80544,19 +79314,19 @@
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Produkty w toku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Produkty w toku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Produkty w toku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Work In Progress"
@@ -80587,7 +79357,7 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Porządek pracy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Work Order"
@@ -80623,7 +79393,8 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Porządek pracy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -80685,9 +79456,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:927
 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
-msgstr ""
-"Zlecenie pracy nie może zostać podniesione na podstawie szablonu "
-"przedmiotu"
+msgstr "Zlecenie pracy nie może zostać podniesione na podstawie szablonu przedmiotu"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1458
@@ -80722,7 +79491,7 @@
 msgid "Work in Progress"
 msgstr "Produkty w toku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Work in Progress"
@@ -80771,7 +79540,7 @@
 msgid "Workflow State"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Working"
@@ -80896,9 +79665,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:199
 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
-msgstr ""
-"Stacja robocza jest zamknięta w następujących terminach wg listy wakacje:"
-" {0}"
+msgstr "Stacja robocza jest zamknięta w następujących terminach wg listy wakacje: {0}"
 
 #: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:41
 msgid "Wrapping up"
@@ -81042,13 +79809,14 @@
 msgid "Write Off Difference Amount"
 msgstr "Różnica Kwota odpisuje"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Write Off Entry"
 msgstr "Odpis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Write Off Entry"
@@ -81078,13 +79846,15 @@
 msgid "Writeoff"
 msgstr "Writeoff"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Written Down Value"
 msgstr "Zapisana wartość"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Written Down Value"
@@ -81112,7 +79882,8 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Year"
@@ -81149,12 +79920,8 @@
 msgstr "Mijający rok"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
-msgid ""
-"Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set "
-"company"
-msgstr ""
-"data rozpoczęcia roku lub data końca pokrywa się z {0}. Aby uniknąć "
-"należy ustawić firmę"
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
+msgstr "data rozpoczęcia roku lub data końca pokrywa się z {0}. Aby uniknąć należy ustawić firmę"
 
 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:70
@@ -81173,134 +79940,145 @@
 msgid "Yearly"
 msgstr "Rocznie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Rocznie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Rocznie"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Żółty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Żółty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "tak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "tak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Yes"
 msgstr "tak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "tak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Yes"
 msgstr "tak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "tak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "tak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Yes"
 msgstr "tak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "tak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Yes"
 msgstr "tak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "tak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "tak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "tak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Yes"
 msgstr "tak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "tak"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3087
+#: controllers/accounts_controller.py:3092
 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
-msgstr ""
-"Nie możesz aktualizować zgodnie z warunkami określonymi w {} Przepływie "
-"pracy."
+msgstr "Nie możesz aktualizować zgodnie z warunkami określonymi w {} Przepływie pracy."
 
 #: accounts/general_ledger.py:666
 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
 msgstr "Nie masz uprawnień aby zmieniać lub dodawać elementy przed {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
-msgid ""
-"You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under"
-" warehouse {1} before this time."
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:263
@@ -81308,9 +80086,7 @@
 msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia zamrożenej wartości"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
-msgid ""
-"You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if "
-"there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
@@ -81326,15 +80102,11 @@
 msgstr "Możesz także ustawić domyślne konto CWIP w firmie {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
-msgid ""
-"You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a "
-"different account."
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
 msgstr "Możesz zmienić konto nadrzędne na konto bilansowe lub wybrać inne konto."
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
-msgid ""
-"You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future "
-"Period Closing Vouchers first"
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
@@ -81346,7 +80118,7 @@
 msgstr "Możesz mieć tylko Plany z tym samym cyklem rozliczeniowym w Subskrypcji"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:848
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
 msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
 msgstr "Możesz maksymalnie wykorzystać maksymalnie {0} punktów w tej kolejności."
 
@@ -81359,16 +80131,12 @@
 msgstr "Możesz wykorzystać maksymalnie {0}."
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
-msgid ""
-"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching"
-" machine 12"
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
 msgstr ""
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New"
-" Report to see the updated report."
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
@@ -81388,22 +80156,16 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:155
-msgid ""
-"You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed "
-"Accounting Period {0}"
-msgstr ""
-"Nie można tworzyć ani anulować żadnych zapisów księgowych w zamkniętym "
-"okresie rozliczeniowym {0}"
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
+msgstr "Nie można tworzyć ani anulować żadnych zapisów księgowych w zamkniętym okresie rozliczeniowym {0}"
 
 #: accounts/general_ledger.py:690
 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
-msgstr ""
-"Nie można wykonywać zapisów po stronie debetowej oraz kredytowej tego "
-"samego konta w jednym czasie"
+msgstr "Nie można wykonywać zapisów po stronie debetowej oraz kredytowej tego samego konta w jednym czasie"
 
 #: projects/doctype/project_type/project_type.py:25
 msgid "You cannot delete Project Type 'External'"
@@ -81433,7 +80195,7 @@
 msgid "You cannot submit the order without payment."
 msgstr "Nie możesz złożyć zamówienia bez zapłaty."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3063
+#: controllers/accounts_controller.py:3068
 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
 msgstr "Nie masz uprawnień do {} elementów w {}."
 
@@ -81446,12 +80208,8 @@
 msgstr "Nie masz wystarczającej liczby punktów, aby je wymienić."
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
-msgid ""
-"You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more "
-"details"
-msgstr ""
-"Podczas otwierania faktur wystąpiło {} błędów. Sprawdź {}, aby uzyskać "
-"więcej informacji"
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
+msgstr "Podczas otwierania faktur wystąpiło {} błędów. Sprawdź {}, aby uzyskać więcej informacji"
 
 #: public/js/utils.js:822
 msgid "You have already selected items from {0} {1}"
@@ -81466,12 +80224,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1039
-msgid ""
-"You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order "
-"levels."
-msgstr ""
-"Aby utrzymać poziomy ponownego zamówienia, musisz włączyć automatyczne "
-"ponowne zamówienie w Ustawieniach zapasów."
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
+msgstr "Aby utrzymać poziomy ponownego zamówienia, musisz włączyć automatyczne ponowne zamówienie w Ustawieniach zapasów."
 
 #: templates/pages/projects.html:134
 msgid "You haven't created a {0} yet"
@@ -81479,18 +80233,14 @@
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:196
 msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
-msgstr ""
-"Musisz dodać co najmniej jeden element, aby zapisać go jako wersję "
-"roboczą."
+msgstr "Musisz dodać co najmniej jeden element, aby zapisać go jako wersję roboczą."
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:598
 msgid "You must select a customer before adding an item."
 msgstr "Przed dodaniem pozycji musisz wybrać klienta."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
-msgid ""
-"You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this "
-"document."
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Home'
@@ -81498,7 +80248,7 @@
 msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "YouTube"
@@ -81509,7 +80259,8 @@
 msgid "YouTube Interactions"
 msgstr "Interakcje w YouTube"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Your Company set in ERPNext"
@@ -81609,7 +80360,8 @@
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "development"
@@ -81625,25 +80377,28 @@
 msgid "doctype"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
 msgstr "np. „Oferta na wakacje 2019 r. 20”"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "example: Next Day Shipping"
 msgstr "przykład: Wysyłka następnego dnia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "exchangerate.host"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "frankfurter.app"
@@ -81797,19 +80552,30 @@
 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
 msgctxt "Activity Cost"
 msgid "per hour"
 msgstr "na godzinę"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "per hour"
 msgstr "na godzinę"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "per hour"
@@ -81819,15 +80585,15 @@
 msgid "performing either one below:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
 #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
 msgctxt "Pick List Item"
-msgid ""
-"product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked"
-" item is to be used for a product bundle"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "production"
@@ -81913,7 +80679,8 @@
 msgid "rgt"
 msgstr "rgt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "sandbox"
@@ -81952,7 +80719,7 @@
 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "unique e.g. SAVE20  To be used to get discount"
@@ -81994,21 +80761,17 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:355
 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
-msgstr ""
-"{0} ({1}) nie może być większe niż planowana ilość ({2}) w zleceniu pracy"
-" {3}"
+msgstr "{0} ({1}) nie może być większe niż planowana ilość ({2}) w zleceniu pracy {3}"
 
 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
 msgid "{0} - Above"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
-msgid ""
-"{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1819
+#: controllers/accounts_controller.py:1824
 msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
 msgstr ""
 
@@ -82037,12 +80800,8 @@
 msgstr "{0} Wniosek o {1}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:323
-msgid ""
-"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain "
-"sample of item"
-msgstr ""
-"{0} Zachowaj próbkę na podstawie partii. Zaznacz opcję Ma nr partii, aby "
-"zachować próbkę elementu"
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
+msgstr "{0} Zachowaj próbkę na podstawie partii. Zaznacz opcję Ma nr partii, aby zachować próbkę elementu"
 
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
@@ -82052,24 +80811,23 @@
 msgid "{0} account is not of type {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
 msgstr "{0} przed rachunkiem {1} z dnia {2}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
 msgid "{0} against Purchase Order {1}"
 msgstr "{0} przed Zamówieniem Zakupu  {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:953
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
 msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
 msgstr "{0} na fakturę sprzedaży {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
 msgid "{0} against Sales Order {1}"
 msgstr "{0} przed Zleceniem Sprzedaży {1}"
 
@@ -82095,9 +80853,7 @@
 msgstr "{0} nie może być ujemna"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
-msgid ""
-"{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as "
-"child in Cost Center Allocation {1}"
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
@@ -82106,26 +80862,16 @@
 msgstr "{0} utworzone"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:190
-msgid ""
-"{0} currency must be same as company's default currency. Please select "
-"another account."
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders "
-"to this supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} aktualnie posiada pozycję {1} Karty wyników dostawcy, a zlecenia "
-"kupna dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} aktualnie posiada pozycję {1} Karty wyników dostawcy, a zlecenia kupna dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this "
-"supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} aktualnie posiada {1} tabelę wyników karty wyników, a zlecenia RFQ "
-"dla tego dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} aktualnie posiada {1} tabelę wyników karty wyników, a zlecenia RFQ dla tego dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością."
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
 msgid "{0} does not belong to Company {1}"
@@ -82144,23 +80890,19 @@
 msgstr "{0} do {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
-msgid ""
-"{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for "
-"Row #{1} in Payment References section"
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
 msgstr ""
 
 #: setup/default_success_action.py:14
 msgid "{0} has been submitted successfully"
 msgstr "{0} zostało pomyślnie przesłane"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2138
+#: controllers/accounts_controller.py:2143
 msgid "{0} in row {1}"
 msgstr "{0} wiersze {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
-msgid ""
-"{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} "
-"in Accounting Dimensions section."
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:159
@@ -82184,20 +80926,12 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}"
-msgstr ""
-"{0} jest obowiązkowe. Być może rekord wymiany walut nie jest tworzony dla"
-" {1} do {2}"
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
+msgstr "{0} jest obowiązkowe. Być może rekord wymiany walut nie jest tworzony dla {1} do {2}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2417
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}."
-msgstr ""
-"{0} jest obowiązkowe. Możliwe, że rekord Wymiana walut nie jest utworzony"
-" dla {1} do {2}."
+#: controllers/accounts_controller.py:2422
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
+msgstr "{0} jest obowiązkowe. Możliwe, że rekord Wymiana walut nie jest utworzony dla {1} do {2}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:198
 msgid "{0} is not a company bank account"
@@ -82205,9 +80939,7 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
 msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
-msgstr ""
-"{0} nie jest węzłem grupy. Wybierz węzeł grupy jako macierzyste centrum "
-"kosztów"
+msgstr "{0} nie jest węzłem grupy. Wybierz węzeł grupy jako macierzyste centrum kosztów"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:456
 msgid "{0} is not a stock Item"
@@ -82269,15 +81001,11 @@
 msgstr "{0} wpisy płatności nie mogą być filtrowane przez {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:798
-msgid ""
-"{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity "
-"{3}."
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
-msgid ""
-"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve "
-"the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
@@ -82289,19 +81017,13 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
-msgid ""
-"{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete "
-"the transaction."
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
 #: stock/stock_ledger.py:1756
-msgid ""
-"{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this "
-"transaction."
-msgstr ""
-"{0} jednostki {1} potrzebne w {2} na {3} {4} {5} w celu zrealizowania tej"
-" transakcji."
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
+msgstr "{0} jednostki {1} potrzebne w {2} na {3} {4} {5} w celu zrealizowania tej transakcji."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
@@ -82332,9 +81054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
-msgid ""
-"{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend "
-"canceling the existing entry and creating a new one."
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
@@ -82348,22 +81068,15 @@
 msgstr "{0} {1} nie istnieje"
 
 #: accounts/party.py:535
-msgid ""
-"{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please "
-"select a receivable or payable account with currency {2}."
-msgstr ""
-"{0} {1} ma zapisy księgowe w walucie {2} firmy {3}. Wybierz konto "
-"należności lub zobowiązania w walucie {2}."
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgstr "{0} {1} ma zapisy księgowe w walucie {2} firmy {3}. Wybierz konto należności lub zobowiązania w walucie {2}."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
 msgid "{0} {1} has already been fully paid."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
-msgid ""
-"{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding "
-"Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest "
-"outstanding amounts."
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
@@ -82376,7 +81089,7 @@
 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
 msgstr "{0} {1} nie został złożony, więc działanie nie może zostać zakończone"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -82456,9 +81169,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:254
 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
-msgstr ""
-"{0} {1}: konto \"zysków i strat\" {2} jest niedozwolone w otwierającym "
-"wejściu"
+msgstr "{0} {1}: konto \"zysków i strat\" {2} jest niedozwolone w otwierającym wejściu"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:283
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
@@ -82467,9 +81178,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
-msgid ""
-"{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used"
-" in transactions"
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
@@ -82479,9 +81188,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:322
 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
-msgstr ""
-"{0} {1}: Wejście księgowe dla {2} mogą być dokonywane wyłącznie w "
-"walucie: {3}"
+msgstr "{0} {1}: Wejście księgowe dla {2} mogą być dokonywane wyłącznie w walucie: {3}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:373
 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
@@ -82496,9 +81203,7 @@
 msgstr "{0} {1}: Centrum kosztów {2} nie należy do firmy {3}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
-msgid ""
-"{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers "
-"cannot be used in transactions"
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
@@ -82511,9 +81216,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:143
 msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
-msgstr ""
-"{0} {1}: Dostawca jest wymagany w odniesieniu do konta z możliwością "
-"opłacenia {2}"
+msgstr "{0} {1}: Dostawca jest wymagany w odniesieniu do konta z możliwością opłacenia {2}"
 
 #: projects/doctype/project/project_list.js:6
 msgid "{0}%"
@@ -82549,23 +81252,11 @@
 msgstr "{0}: {1} musi być mniejsze niż {2}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
-msgid ""
-"{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech "
-"support"
-msgstr ""
-"{0} {1} Czy zmieniłeś nazwę elementu? Skontaktuj się z administratorem / "
-"pomocą techniczną"
-
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:252
-msgid ""
-"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{1}</b> from table to"
-" continue."
-msgstr ""
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
+msgstr "{0} {1} Czy zmieniłeś nazwę elementu? Skontaktuj się z administratorem / pomocą techniczną"
 
 #: controllers/stock_controller.py:1062
-msgid ""
-"{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the "
-"Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
@@ -82581,20 +81272,12 @@
 msgstr "{} Zasoby utworzone dla {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
-msgid ""
-"{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. "
-"First cancel the {} No {}"
-msgstr ""
-"Nie można anulować {}, ponieważ zebrane punkty lojalnościowe zostały "
-"wykorzystane. Najpierw anuluj {} Nie {}"
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
+msgstr "Nie można anulować {}, ponieważ zebrane punkty lojalnościowe zostały wykorzystane. Najpierw anuluj {} Nie {}"
 
 #: controllers/buying_controller.py:203
-msgid ""
-"{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to "
-"create purchase return."
-msgstr ""
-"{} przesłał zasoby z nim powiązane. Musisz anulować zasoby, aby utworzyć "
-"zwrot zakupu."
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
+msgstr "{} przesłał zasoby z nim powiązane. Musisz anulować zasoby, aby utworzyć zwrot zakupu."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
 msgid "{} is a child company."
diff --git a/erpnext/locale/pt.po b/erpnext/locale/pt.po
index fbf8be7..9268a25 100644
--- a/erpnext/locale/pt.po
+++ b/erpnext/locale/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
 "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
 "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -76,21 +76,15 @@
 msgstr "&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ter Taxa de Avaliação"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:313
-msgid ""
-"\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against "
-"the item"
-msgstr ""
-"\"É um Ativo Imobilizado\" não pode ser desmarcado, pois existe um "
-"registo de ativos desse item"
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
+msgstr "\"É um Ativo Imobilizado\" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item"
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
 #: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business "
-"needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting "
-"preferences like:\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
 "\n"
 " - Credit Limit and over billing settings\n"
 " - Taxation preferences\n"
@@ -102,9 +96,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account "
-"settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting "
-"module.\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
 "\n"
 "The following settings are avaialble for you to configure\n"
 "\n"
@@ -121,10 +113,7 @@
 msgid ""
 "# Add an Existing Asset\n"
 "\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you "
-"already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. "
-"Please note that you will have to make a Journal Entry separately "
-"updating the opening balance in the fixed asset account."
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -132,10 +121,7 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account."
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -143,16 +129,12 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account.\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
 "\n"
 "Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
 "\n"
 "\n"
-"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-"
-"flow.png)"
+"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
@@ -162,11 +144,7 @@
 "\n"
 "An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
 "\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For "
-"example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category "
-"named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for "
-"furniture. Also, you can update default properties for each category, "
-"like:\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
 " - Depreciation type and duration\n"
 " - Fixed asset account\n"
 " - Depreciation account\n"
@@ -177,9 +155,7 @@
 msgid ""
 "# Asset Item\n"
 "\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or "
-"multiple items against once Asset Category. The sales and purchase "
-"transaction for Asset is done via Asset Item. "
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
@@ -188,9 +164,7 @@
 "# Buying Settings\n"
 "\n"
 "\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business "
-"needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Supplier naming and default values\n"
 "- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
@@ -203,8 +177,7 @@
 msgid ""
 "# CRM Settings\n"
 "\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM "
-"Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Campaign\n"
 "- Lead\n"
 "- Opportunity\n"
@@ -216,8 +189,7 @@
 msgid ""
 "# Chart Of Accounts\n"
 "\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, "
-"but you can modify it according to business and legal requirements."
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -226,9 +198,7 @@
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
 msgid ""
 "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click "
-"Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected "
-"Quantity, and Ageing analysis."
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
@@ -236,16 +206,9 @@
 msgid ""
 "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
 "\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory "
-"requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to "
-"address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
 "\n"
-"Click here to learn more about how  <b>[Cost "
-"Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-"
-"center)</b> and <b> "
-"[Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics"
-" reports from ERPNext."
+"Click here to learn more about how  <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
@@ -253,10 +216,7 @@
 msgid ""
 "# Create Items for Bill of Materials\n"
 "\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-"
-"assembly, and finished items. Once these items are created, you will be "
-"able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of "
-"items and routing.\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Operation'
@@ -264,10 +224,7 @@
 msgid ""
 "# Create Operations\n"
 "\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw "
-"materials to process it further in the manufacturing path. As an example,"
-" if you are into garments manufacturing, you will create Operations like "
-"fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
@@ -275,10 +232,7 @@
 msgid ""
 "# Create Workstations\n"
 "\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the "
-"workstation operations are performed. As an example, if you have ten "
-"sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a "
-"workstation."
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
@@ -286,12 +240,9 @@
 msgid ""
 "# Create a Bill of Materials\n"
 "\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with "
-"quantities required to manufacture an Item.\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
 "\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It "
-"takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based "
-"on routing, which gives total costing for a BOM."
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -299,10 +250,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Customer\n"
 "\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers"
-" are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. "
-"Customers can be either numbered or identified by name (you would "
-"typically do this based on the number of customers you have).\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
 "\n"
 "Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Customer’s multiple address and contacts\n"
@@ -315,9 +263,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Letter Head\n"
 "\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which"
-" appears at the header and footer portion in documents. You can learn "
-"more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
@@ -325,11 +271,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Quotation\n"
 "\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first "
-"Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a "
-"prospect. It will be an approved document, with items you sell and the "
-"proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you "
-"will get a Quotation in a ready to share print format."
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
@@ -337,10 +279,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
 "\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase "
-"transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase "
-"Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or "
-"identified by name.\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
 "\n"
 "Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Supplier’s multiple address and contacts\n"
@@ -352,8 +291,7 @@
 #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a"
-" **Supplier** you can skip this step."
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
@@ -361,10 +299,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Work Order\n"
 "\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by "
-"the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain "
-"quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its "
-"BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
 "\n"
 "Through Work Order, you can track various production status like:\n"
 "\n"
@@ -378,13 +313,9 @@
 msgid ""
 "# Create an Item\n"
 "\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you "
-"buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
 "\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, "
-"purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it "
-"is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-"
-"stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
@@ -393,8 +324,7 @@
 "# Create an Item\n"
 "The Stock module deals with the movement of items.\n"
 "\n"
-"In this step we will create an  "
-"[**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+"In this step we will create an  [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
@@ -402,11 +332,7 @@
 msgid ""
 "# Create first Purchase Order\n"
 "\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, "
-"Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request "
-"(indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked "
-"to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-"
-"eye view on your purchase deals.\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -415,12 +341,9 @@
 msgid ""
 "# Create your first Purchase Invoice\n"
 "\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or"
-" service(s) delivery to your company. You can track payables through "
-"Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
 "\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or "
-"Purchase Receipt."
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
@@ -428,15 +351,9 @@
 msgid ""
 "# Financial Statements\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] "
-"and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in"
-" the report for a different period and plot analytics charts premised on "
-"statement data. For more reports, check sections like Financial "
-"Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
 "\n"
-"<b>[Check Accounting "
-"reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-reports)</b>"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
@@ -444,10 +361,7 @@
 msgid ""
 "# Fixed Asset Accounts\n"
 "\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To "
-"ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries,"
-" you can review and set up following asset accounts as per your business"
-"  requirements.\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business  requirements.\n"
 " - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
 " - Accumulated depreciation\n"
 " - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
@@ -459,9 +373,7 @@
 msgid ""
 "# How Production Planning Works\n"
 "\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items "
-"planned for manufacturing. These production items can be committed via "
-"Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
@@ -469,10 +381,7 @@
 msgid ""
 "# Import Data from Spreadsheet\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using "
-"spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like "
-"Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding "
-"invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
@@ -483,23 +392,16 @@
 #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock "
-"Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
 #: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various "
-"purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address "
-"issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the "
-"movement of goods happens against a document reference Stock Entry in "
-"ERPNext.\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
 "\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock "
-"Entry by watching [*this "
-"video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
@@ -507,9 +409,7 @@
 msgid ""
 "# Navigation in ERPNext\n"
 "\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core "
-"strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific"
-" feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
@@ -517,11 +417,7 @@
 msgid ""
 "# Purchase an Asset\n"
 "\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. "
-"If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be "
-"created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly "
-"create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of "
-"accounts."
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
@@ -533,9 +429,7 @@
 msgid ""
 "# Review Manufacturing Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per "
-"your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can "
-"set your preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
 "- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
@@ -547,9 +441,7 @@
 msgid ""
 "# Review Stock Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your "
-"business needs. Stock Settings is the place where you can set your "
-"preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Default values for Item and Pricing\n"
 "- Default valuation method for inventory valuation\n"
 "- Set preference for serialization and batching of item\n"
@@ -561,13 +453,9 @@
 msgid ""
 "# Sales Order\n"
 "\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
@@ -575,9 +463,7 @@
 msgid ""
 "# Selling Settings\n"
 "\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business "
-"needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 " - Customer naming and default values\n"
 " - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
 msgstr ""
@@ -587,14 +473,9 @@
 msgid ""
 "# Set Up a Company\n"
 "\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of "
-"account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create "
-"multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among "
-"them.\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
 "\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for "
-"that Company and set crucial settings related to the accounting "
-"methodology followed for a company.\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
@@ -602,10 +483,7 @@
 msgid ""
 "# Setting up Taxes\n"
 "\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically "
-"applied in your buying and selling transactions. You can configure them "
-"globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most "
-"regions."
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Routing'
@@ -613,22 +491,16 @@
 msgid ""
 "# Setup Routing\n"
 "\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, "
-"operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing "
-"template can be created, for quick selection in the BOM."
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
 #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
 msgid ""
 "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the "
-"item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that "
-"location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a"
-" Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock "
-"value of that warehouse’s item will be reflected."
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
@@ -637,12 +509,7 @@
 "# Track Material Request\n"
 "\n"
 "\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a "
-"requirement of a set of items (products or services) for various purposes"
-" like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material "
-"Request is validated, a purchase manager can take the next actions for "
-"purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing "
-"an order with an identified Supplier.\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -650,12 +517,9 @@
 #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
 msgid ""
 "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on "
-"a date and time you are going live on ERPNext.\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
 "\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like "
-"manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be "
-"consumed."
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -663,11 +527,7 @@
 msgid ""
 "# Updating Opening Balances\n"
 "\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, "
-"you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet "
-"accounts. This will allow you to get complete financial statements from "
-"ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting "
-"system right away."
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
@@ -676,14 +536,9 @@
 "# View Warehouse\n"
 "In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
 "\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where "
-"multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
 "\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse "
-"Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21"
-"-tree-view) to view the "
-"[**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)"
-" that are set by default."
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
@@ -691,18 +546,12 @@
 msgid ""
 "## Products and Services\n"
 "\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products "
-"or services to your clients or even both. \n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
 "ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
 "\n"
-"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you "
-"are in services, you can create an Item for each service that you offer. "
-"If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping "
-"a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
+"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
 "\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful "
-"implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item "
-"master for you, you can watch it in the next step."
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -710,13 +559,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Customer?\n"
 "\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is "
-"the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller "
-"for a monetary consideration.\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
 "\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can"
-" be the id or you can set a naming series for ids to be generated in "
-"Selling Settings.\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
 "\n"
 "Just like the supplier, let's quickly create a customer."
 msgstr ""
@@ -726,12 +571,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Supplier?\n"
 "\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or "
-"services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
 "\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You "
-"need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select"
-" the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
@@ -868,21 +710,22 @@
 msgid "% Returned"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials billed against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '%  Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1825
+#: controllers/accounts_controller.py:1830
 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
 msgstr ""
 
@@ -902,11 +745,11 @@
 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
 msgstr "Os \"Dias Desde o Último Pedido\" devem ser superiores ou iguais a zero"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1835
 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
 msgid "'Entries' cannot be empty"
 msgstr "As \"Entradas\" não podem estar vazias"
 
@@ -922,9 +765,7 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:392
 msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
-msgstr ""
-"\"Tem um Nr. de Série\" não pode ser \"Sim\" para um item sem gestão de "
-"stock"
+msgstr "\"Tem um Nr. de Série\" não pode ser \"Sim\" para um item sem gestão de stock"
 
 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:436
 msgid "'Opening'"
@@ -942,15 +783,11 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
-msgstr ""
-"\"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues"
-" através de {0}"
+msgstr "\"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:369
 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
-msgstr ""
-"\"Atualizar Stock\" não pode ser ativado para a venda de ativos "
-"imobilizado"
+msgstr "\"Atualizar Stock\" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado"
 
 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:175
 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
@@ -1007,7 +844,8 @@
 msgid "(H) Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
@@ -1028,13 +866,15 @@
 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "(including)"
 msgstr "(incluindo)"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
 msgid "* Will be calculated in the transaction."
@@ -1052,67 +892,68 @@
 msgid "0-30 Days"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
 msgstr "1 Pontos de fidelidade = Quanto de moeda base?"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "1 hr"
 msgstr "1 hora"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "11-50"
@@ -1123,37 +964,39 @@
 msgid "1{0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "2 Yearly"
 msgstr "2 Anual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "3 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "30 mins"
@@ -1167,43 +1010,43 @@
 msgid "30-60 Days"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "6 hrs"
@@ -1226,7 +1069,8 @@
 msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
 msgstr "<b>From Time</b> não pode ser posterior a <b>To Time</b> para {0}"
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 #, python-format
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -1235,52 +1079,45 @@
 "<h4>Note</h4>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>\n"
-"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" "
-"target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields"
-" for dynamic values.\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
 "</li><li>\n"
-"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object "
-"and all fields for the customer to whom the mail will go to is available "
-"under the  <b>customer</b> object.\n"
+"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the  <b>customer</b> object.\n"
 "</li></ul>\n"
 "<h4> Examples</h4>\n"
 "<!-- {% raw %} -->\n"
 "<ul>\n"
-"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ "
-"customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
 "    <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
-"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of "
-"Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> "
-"</pre></li>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
 "</ul>\n"
 "<!-- {% endraw %} -->"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
 msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid ""
-"<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions "
-"Found</div>"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
 msgstr ""
 
 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
 msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid ""
@@ -1289,65 +1126,48 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Product Bundle'
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid ""
 "<h3>About Product Bundle</h3>\n"
 "\n"
-"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is "
-"useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you "
-"maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate "
-"<b>Item</b>.</p>\n"
-"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as "
-"<b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
 "<h4>Example:</h4>\n"
-"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special"
-" price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a "
-"new Product Bundle Item.</p>"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid ""
 "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
-"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result "
-"key and in values of the parameter.</p>\n"
-"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on "
-"{transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
-"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will "
-"have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid ""
 "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
 "\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}}"
-" for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} "
-"{{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was "
-"due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any "
-"further dunning cost.</div>\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the "
-"document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; "
-"Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales "
-"Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
 #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
 msgctxt "Contract Template"
 msgid ""
@@ -1361,20 +1181,15 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields "
-"in the Contract for which you are creating the template. You can find out"
-" the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and "
-"selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
 msgctxt "Terms and Conditions"
 msgid ""
@@ -1388,104 +1203,84 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in "
-"the document from which you are sending the email. You can find out the "
-"fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting "
-"the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account "
-"Number Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In "
-"Words</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date "
-"Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special "
-"variables:\n"
+"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
 "</p>\n"
 "<ul>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your "
-"supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your "
-"supplier portal.\n"
+"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your "
-"supplier.\n"
+"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name "
-"}}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
 "        </li><li>\n"
 "            <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
 "        </li>\n"
 "    </ul>\n"
 "<p></p>\n"
-"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{"
-" message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid ""
 "<pre><h5>Message Example</h5>\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you "
-"are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding "
-"amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order "
-"to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you "
-"have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways "
-"to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Request'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid ""
@@ -1493,33 +1288,28 @@
 "\n"
 "&lt;p&gt;Dear {{ doc.contact_person }},&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ "
-"doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid ""
 "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
 "<thead>\n"
 "  <tr>\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>"
-"\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child "
-"Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
 "   </tr>\n"
 "</thead>\n"
 "<tbody>\n"
 "<tr>\n"
 "         <td>\n"
-"                  <p> To access parent document field use "
-"parent.fieldname and to access child table document field use "
-"doc.fieldname </p>\n"
+"                  <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
 "\n"
 "         </td>\n"
 "         <td>\n"
@@ -1528,13 +1318,11 @@
 "</tr>\n"
 "<tr>\n"
 "        <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" "
-"and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
+"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
 "\n"
 "        </td>\n"
 "         <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and"
-" doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
+"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
 "          </td>\n"
 "</tr>\n"
 "\n"
@@ -1564,17 +1352,11 @@
 msgstr "Já existe um BOM com o nome {0} para o item {1}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:296
-msgid ""
-"A Customer Group exists with same name please change the Customer name or"
-" rename the Customer Group"
-msgstr ""
-"Já existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome "
-"do Cliente ou do Grupo de Clientes"
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgstr "Já existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
-msgid ""
-"A Holiday List can be added to exclude counting these days for the "
-"Workstation."
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/lead/lead.py:142
@@ -1586,24 +1368,19 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
-msgid ""
-"A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot "
-"reconcile now"
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
 #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
 msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "A customer must have primary contact email."
@@ -1622,138 +1399,140 @@
 msgstr "Um novo compromisso foi criado para você com {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
-msgid ""
-"A template with tax category {0} already exists. Only one template is "
-"allowed with each tax category"
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A+"
 msgstr "A+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A-"
 msgstr "A-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB+"
 msgstr "AB+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB-"
 msgstr "AB-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-AML-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
 msgctxt "Asset Shift Allocation"
 msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-BTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-JV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PAY-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shareholder'
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
@@ -1771,7 +1550,8 @@
 msgid "AMC Expiry Date"
 msgstr "Data de Validade do CMA"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
@@ -1883,13 +1663,14 @@
 msgid "Acceptance Criteria Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Aceite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Accepted"
@@ -2296,7 +2077,7 @@
 msgstr "Gerente de contas"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1834
+#: controllers/accounts_controller.py:1839
 msgid "Account Missing"
 msgstr "Falta de conta"
 
@@ -2422,20 +2203,12 @@
 msgstr "Valor da conta"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:279
-msgid ""
-"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Debit'"
-msgstr ""
-"O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "
-"\"Saldo Deve Ser\" como \"Débito\""
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
+msgstr "O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir \"Saldo Deve Ser\" como \"Débito\""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:273
-msgid ""
-"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Credit'"
-msgstr ""
-"O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o "
-"\"Saldo Deve Ser\" como \"Crédito\""
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
+msgstr "O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o \"Saldo Deve Ser\" como \"Crédito\""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -2553,12 +2326,8 @@
 msgstr "Conta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal"
 
 #: accounts/general_ledger.py:404
-msgid ""
-"Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by"
-" Journal Entry"
-msgstr ""
-"Conta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela "
-"entrada de diário"
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
+msgstr "Conta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
@@ -2572,7 +2341,7 @@
 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
 msgstr "Conta: {0} não é permitida em Entrada de pagamento"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2517
+#: controllers/accounts_controller.py:2522
 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
 msgstr "Não é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}"
 
@@ -2734,21 +2503,13 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account "
-"{1}."
-msgstr ""
-"A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta "
-"&quot;Balanço&quot; {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
+msgstr "A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta &quot;Balanço&quot; {1}."
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account"
-" {1}."
-msgstr ""
-"A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta &#39;Lucros e "
-"perdas&#39; {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
+msgstr "A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta &#39;Lucros e perdas&#39; {1}."
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
@@ -3048,7 +2809,7 @@
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "Registos Contabilísticos"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
 msgid "Accounting Entries are reposted"
 msgstr ""
 
@@ -3061,25 +2822,20 @@
 msgid "Accounting Entry for Asset"
 msgstr "Entrada contábil de ativo"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
 msgid "Accounting Entry for Service"
 msgstr "Lançamento contábil para serviço"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:898
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:920
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:938
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:957
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:978
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1136
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1282
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1286
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
 #: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:840
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
@@ -3087,12 +2843,11 @@
 msgid "Accounting Entry for Stock"
 msgstr "Registo Contabilístico de Stock"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
 msgid "Accounting Entry for {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1876
+#: controllers/accounts_controller.py:1881
 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
 msgstr "O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}"
 
@@ -3124,27 +2879,19 @@
 msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
 msgstr "Período de Contabilidade sobrepõe-se a {0}"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or "
-"modify entries except users with the role specified below"
-msgstr ""
-"Os lançamentos contábeis estão congelados até esta data. Ninguém pode "
-"criar ou modificar entradas, exceto usuários com a função especificada "
-"abaixo"
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
+msgstr "Os lançamentos contábeis estão congelados até esta data. Ninguém pode criar ou modificar entradas, exceto usuários com a função especificada abaixo"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on "
-"'Repost' button to update."
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on"
-" 'Repost' button to update."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:316
@@ -3337,7 +3084,8 @@
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Contas a pagar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Payable"
@@ -3364,13 +3112,15 @@
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Contas a Receber"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Contas a Receber"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Accounts Receivable"
@@ -3517,7 +3267,7 @@
 msgid "Accounts User"
 msgstr "Utilizador de Contas"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1266
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
 msgid "Accounts table cannot be blank."
 msgstr "A tabela de contas não pode estar vazia."
 
@@ -3538,7 +3288,7 @@
 msgid "Accumulated Depreciation"
 msgstr "Depreciação acumulada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Accumulated Depreciation"
@@ -3723,37 +3473,38 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Ativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Active"
 msgstr "Ativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Active"
 msgstr "Ativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Active"
 msgstr "Ativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Active"
 msgstr "Ativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Active"
 msgstr "Ativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Active"
@@ -3805,9 +3556,7 @@
 
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:51
 msgid "Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}"
-msgstr ""
-"Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade"
-" - {1}"
+msgstr "Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}"
 
 #: projects/doctype/activity_type/activity_type.js:7
 msgid "Activity Cost per Employee"
@@ -3851,19 +3600,19 @@
 msgid "Actual"
 msgstr "Real"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Real"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Real"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
@@ -4082,9 +3831,7 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
 #: public/js/controllers/accounts.js:175
 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
-msgstr ""
-"Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha"
-" {0}"
+msgstr "Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}"
 
 #: crm/doctype/lead/lead.js:82
 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:225
@@ -4096,13 +3843,15 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Add"
@@ -4285,13 +4034,8 @@
 msgstr "Adicionar ou Subtrair"
 
 #: utilities/activation.py:115
-msgid ""
-"Add the rest of your organization as your users. You can also add invite "
-"Customers to your portal by adding them from Contacts"
-msgstr ""
-"Adicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também "
-"pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a "
-"partir de Contactos"
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgstr "Adicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos"
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -4704,7 +4448,7 @@
 msgid "Additional Operating Cost"
 msgstr "Custos Operacionais Adicionais"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Additional information regarding the customer."
@@ -5091,14 +4835,11 @@
 msgstr "Endereços e Contactos"
 
 #: accounts/custom/address.py:33
-msgid ""
-"Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in "
-"the Links table."
-msgstr ""
-"O endereço precisa estar vinculado a uma empresa. Adicione uma linha para"
-" Empresa na tabela de Links."
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
+msgstr "O endereço precisa estar vinculado a uma empresa. Adicione uma linha para Empresa na tabela de Links."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
@@ -5114,11 +4855,10 @@
 msgid "Adjust Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
 msgid "Adjustment Against"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
 msgstr ""
@@ -5237,13 +4977,15 @@
 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
@@ -5424,7 +5166,7 @@
 msgid "Against Stock Entry"
 msgstr "Contra entrada de ações"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
 msgstr "Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}"
 
@@ -5623,7 +5365,7 @@
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "All"
@@ -5676,13 +5418,13 @@
 msgid "All BOMs"
 msgstr "Todos os BOMs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Contact"
 msgstr "Todos os Contactos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Customer Contact"
@@ -5717,7 +5459,7 @@
 msgid "All Departments"
 msgstr "Todos os departamentos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Employee (Active)"
@@ -5734,25 +5476,25 @@
 msgid "All Item Groups"
 msgstr "Todos os grupos de itens"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Lead (Open)"
 msgstr "Todos Potenciais Clientes (Abertos)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Partner Contact"
 msgstr "Todos os Contactos de Parceiros Comerciais"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Person"
 msgstr "Todos os Vendedores"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Supplier Contact"
@@ -5785,21 +5527,17 @@
 msgid "All Warehouses"
 msgstr "Todos os Armazéns"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "All allocations have been successfully reconciled"
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/issue/issue.js:97
-msgid ""
-"All communications including and above this shall be moved into the new "
-"Issue"
-msgstr ""
-"Todas as comunicações, incluindo e acima, serão transferidas para o novo "
-"problema."
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
+msgstr "Todas as comunicações, incluindo e acima, serão transferidas para o novo problema."
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1168
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
 msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
 msgstr "Todos os itens já foram faturados / devolvidos"
@@ -5812,21 +5550,15 @@
 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
-msgid ""
-"All the Comments and Emails will be copied from one document to another "
-"newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the "
-"CRM documents."
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
-msgid ""
-"All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and "
-"populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse "
-"for any item. And during the production, you can track transferred raw "
-"materials from this table."
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
@@ -5979,7 +5711,8 @@
 msgid "Allotted Qty"
 msgstr "Qtd atribuída"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Allow"
@@ -6082,17 +5815,13 @@
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice"
-msgstr ""
-"Permitir transferência de material da nota de entrega para a fatura de "
-"vendas"
+msgstr "Permitir transferência de material da nota de entrega para a fatura de vendas"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"Permitir transferência de material do recibo de compra para a fatura de "
-"compra"
+msgstr "Permitir transferência de material do recibo de compra para a fatura de compra"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:10
 msgid "Allow Multiple Material Consumption"
@@ -6102,9 +5831,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order"
-msgstr ""
-"Permitir vários pedidos de vendas em relação ao pedido de compra de um "
-"cliente"
+msgstr "Permitir vários pedidos de vendas em relação ao pedido de compra de um cliente"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -6186,9 +5913,7 @@
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:780
 msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
-msgstr ""
-"Permitir redefinir o contrato de nível de serviço das configurações de "
-"suporte."
+msgstr "Permitir redefinir o contrato de nível de serviço das configurações de suporte."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -6286,12 +6011,11 @@
 msgid "Allow Zero Valuation Rate"
 msgstr "Permitir taxa de avaliação zero"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow material consumptions without immediately manufacturing finished "
-"goods against a Work Order"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -6312,12 +6036,11 @@
 msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is "
-"fulfilled"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
@@ -6367,17 +6090,14 @@
 msgstr "Permitido Transacionar Com"
 
 #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
-msgid ""
-"Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of"
-" these roles only."
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular "
-"order."
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
@@ -6389,12 +6109,8 @@
 msgstr "Já existe registro para o item {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
-msgid ""
-"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled "
-"default"
-msgstr ""
-"Já definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado "
-"gentilmente por padrão"
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
+msgstr "Já definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:162 public/js/utils.js:466
@@ -6972,7 +6688,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -6997,7 +6713,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Amount"
@@ -7021,7 +6738,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
@@ -7076,25 +6793,26 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Amount"
@@ -7114,14 +6832,15 @@
 msgstr "Montante"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Amount"
@@ -7134,7 +6853,8 @@
 msgstr "Montante"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Amount"
@@ -7152,14 +6872,14 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
@@ -7172,7 +6892,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
@@ -7209,7 +6929,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Amount"
@@ -7233,7 +6954,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Amount"
@@ -7413,7 +7135,7 @@
 msgid "Amount in Account Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Amount in customer's currency"
@@ -7450,9 +7172,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/reorder_item.py:248
-msgid ""
-"An error occured for certain Items while creating Material Requests based"
-" on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
@@ -7498,17 +7218,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:82
-msgid ""
-"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account "
-"'{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr ""
-"Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} "
-"&#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}"
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
+msgstr "Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
-msgid ""
-"Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this"
-" allocation will be applicable upto {2}"
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
@@ -7559,7 +7273,7 @@
 msgid "Applicable For"
 msgstr "Aplicável Para"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Applicable Holiday List"
@@ -7619,7 +7333,7 @@
 msgid "Applicable for Users"
 msgstr "Aplicável para usuários"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Applicable for external driver"
@@ -7670,7 +7384,9 @@
 msgid "Applied Coupon Code"
 msgstr "Código de cupom aplicado"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Applied on each reading."
@@ -7964,9 +7680,7 @@
 msgstr "Compromisso com"
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
-msgid ""
-"Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to"
-" confirm"
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -7989,7 +7703,8 @@
 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
 msgstr "O Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Approximately match the description/party name against parties"
@@ -8033,7 +7748,8 @@
 msgid "As on Date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "As per Stock UOM"
@@ -8044,17 +7760,11 @@
 msgstr "Como o campo {0} está habilitado, o campo {1} é obrigatório."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-msgid ""
-"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more "
-"than 1."
-msgstr ""
-"Como o campo {0} está habilitado, o valor do campo {1} deve ser maior que"
-" 1."
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
+msgstr "Como o campo {0} está habilitado, o valor do campo {1} deve ser maior que 1."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:965
-msgid ""
-"As there are existing submitted transactions against item {0}, you can "
-"not change the value of {1}."
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
@@ -8066,12 +7776,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid ""
-"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required "
-"for Warehouse {0}."
-msgstr ""
-"Como há matéria-prima suficiente, a Solicitação de Material não é "
-"necessária para o Armazém {0}."
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
+msgstr "Como há matéria-prima suficiente, a Solicitação de Material não é necessária para o Armazém {0}."
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
@@ -8095,7 +7801,7 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Ativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset"
@@ -8150,13 +7856,14 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Ativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Asset"
 msgstr "Ativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Asset"
@@ -8334,14 +8041,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not "
-"using shift based depreciation"
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:869
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:915
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
@@ -8352,15 +8055,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} "
-"already exists."
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if"
-" needed, and submit the Asset."
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -8549,7 +8248,7 @@
 msgid "Asset Received But Not Billed"
 msgstr "Ativo Recebido, mas Não Faturado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -8578,7 +8277,8 @@
 msgid "Asset Repair"
 msgstr "Reparo de ativos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Asset Repair"
@@ -8606,9 +8306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
-msgid ""
-"Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it "
-"first."
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
@@ -8648,12 +8346,8 @@
 msgstr "Ajuste do Valor do Ativo"
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
-msgid ""
-"Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date "
-"<b>{0}</b>."
-msgstr ""
-"O ajuste do valor do ativo não pode ser lançado antes da data de compra "
-"do ativo <b>{0}</b> ."
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
+msgstr "O ajuste do valor do ativo não pode ser lançado antes da data de compra do ativo <b>{0}</b> ."
 
 #. Label of a chart in the Assets Workspace
 #: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
@@ -8704,7 +8398,6 @@
 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:508
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
 msgid "Asset restored"
 msgstr ""
@@ -8717,12 +8410,10 @@
 msgid "Asset returned"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:482
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
 msgid "Asset scrapped"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
 msgstr "Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}"
@@ -8752,12 +8443,9 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
-msgid ""
-"Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a "
-"single movement"
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:448
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
 msgstr "O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}"
@@ -8784,18 +8472,13 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
-msgid ""
-"Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
-msgid ""
-"Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:445
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
 msgid "Asset {0} must be submitted"
 msgstr "O ativo {0} deve ser enviado"
@@ -8899,12 +8582,8 @@
 msgstr "Pelo menos um dos módulos aplicáveis deve ser selecionado"
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
-msgid ""
-"At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row "
-"sequence id {2}"
-msgstr ""
-"Na linha nº {0}: o id de sequência {1} não pode ser menor que o id de "
-"sequência da linha anterior {2}"
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
+msgstr "Na linha nº {0}: o id de sequência {1} não pode ser menor que o id de sequência da linha anterior {2}"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -8923,12 +8602,8 @@
 msgstr "Pelo menos uma fatura deve ser selecionada."
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid ""
-"Atleast one item should be entered with negative quantity in return "
-"document"
-msgstr ""
-"Para devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com "
-"quantidade negativa"
+msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
+msgstr "Para devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
 msgid "Atleast one of the Selling or Buying must be selected"
@@ -8938,15 +8613,11 @@
 msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
 msgstr "É obrigatório colocar pelo menos um armazém"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
-msgid ""
-"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the "
-"new name"
-msgstr ""
-"Anexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para"
-" o novo nome"
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
+msgstr "Anexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome"
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:66
@@ -9165,13 +8836,15 @@
 msgid "Auto Material Requests Generated"
 msgstr "Solicitações de Materiais Geradas Automaticamente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Auto Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Auto Name"
@@ -9297,13 +8970,15 @@
 msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
@@ -9319,7 +8994,8 @@
 msgid "Auto repeat document updated"
 msgstr "Auto repetir documento atualizado"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
@@ -9522,7 +9198,7 @@
 msgid "Average Completion"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Average Discount"
@@ -9538,7 +9214,7 @@
 msgid "Average Response Time"
 msgstr "Tempo Médio de Resposta"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
@@ -9570,19 +9246,20 @@
 msgid "Avg. Selling Rate"
 msgstr "Preço de Venda Médio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B+"
 msgstr "B+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B-"
 msgstr "B-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "BFS"
@@ -9620,13 +9297,15 @@
 msgid "BOM"
 msgstr "LDM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "BOM"
 msgstr "LDM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "BOM"
@@ -9834,7 +9513,7 @@
 msgid "BOM No"
 msgstr "Nr. da LDM"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
@@ -10071,7 +9750,7 @@
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Balanço"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Balance Sheet"
@@ -10122,7 +9801,7 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Bank"
@@ -10152,13 +9831,13 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Bank"
@@ -10385,13 +10064,14 @@
 msgid "Bank Draft"
 msgstr "Depósito Bancário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Bank Entry"
 msgstr "Registo Bancário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Bank Entry"
@@ -10509,7 +10189,7 @@
 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:105
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
 msgstr ""
 
@@ -10757,7 +10437,8 @@
 msgid "Based On Payment Terms"
 msgstr "Baseado em termos de pagamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Based On Price List"
@@ -10996,9 +10677,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:596
-msgid ""
-"Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan "
-"serial no instead."
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
@@ -11115,7 +10794,8 @@
 msgid "Begin On (Days)"
 msgstr "Comece em (dias)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Beginning of the current subscription period"
@@ -11182,7 +10862,7 @@
 msgid "Billed"
 msgstr "Faturado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Billed"
@@ -11236,7 +10916,8 @@
 msgid "Billed, Received & Returned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Billing Address"
@@ -11412,9 +11093,7 @@
 msgstr "A contagem do intervalo de faturamento não pode ser menor que 1"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
-msgid ""
-"Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar "
-"months"
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
@@ -11452,12 +11131,8 @@
 msgstr "CEP para cobrança"
 
 #: accounts/party.py:579
-msgid ""
-"Billing currency must be equal to either default company's currency or "
-"party account currency"
-msgstr ""
-"A moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à "
-"moeda da conta do partido"
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
+msgstr "A moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido"
 
 #. Name of a DocType
 #: stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11604,13 +11279,15 @@
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Blue"
@@ -11647,9 +11324,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
-msgid ""
-"Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account "
-"changed from {0} to {1}."
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Company'
@@ -11700,7 +11375,7 @@
 msgid "Booked"
 msgstr "Reservado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Booked"
@@ -11713,16 +11388,15 @@
 msgstr "Ativos Fixos Reservados"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
-msgid ""
-"Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track"
-" stock and account value."
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:686
 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Both"
@@ -11730,9 +11404,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:329
 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
-msgstr ""
-"A data de início do período de avaliação e a data de término do período "
-"de avaliação devem ser definidas"
+msgstr "A data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas"
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/branch/branch.json
@@ -11839,13 +11511,16 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Marca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Brand"
 msgstr "Marca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -11858,7 +11533,9 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Marca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -11949,7 +11626,8 @@
 msgid "Brand Name"
 msgstr "Nome da Marca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Breakdown"
@@ -12031,12 +11709,8 @@
 msgstr "O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:102
-msgid ""
-"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense "
-"account"
-msgstr ""
-"O Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de "
-"Rendimentos ou Despesas"
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
+msgstr "O Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
 msgid "Budgets"
@@ -12086,7 +11760,7 @@
 msgid "Bundle Qty"
 msgstr "Pacote Qtd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Busy"
@@ -12133,7 +11807,8 @@
 msgid "Buying"
 msgstr "Comprar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Buying"
@@ -12195,12 +11870,7 @@
 msgstr "A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid ""
-"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If"
-" you want Suppliers to be named by a <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings"
-"/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming "
-"Series' option."
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/home.html:59
@@ -12217,7 +11887,8 @@
 msgid "Bypass credit check at Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "CBAL-.#####"
@@ -12229,7 +11900,7 @@
 msgid "CC To"
 msgstr "CC para"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "CODE-39"
@@ -12269,19 +11940,19 @@
 msgid "CRM Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-OPP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "CUST-.YYYY.-"
@@ -12332,7 +12003,8 @@
 msgid "Calendar Event"
 msgstr "Evento do calendário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Calibration"
@@ -12352,7 +12024,7 @@
 msgid "Call Details"
 msgstr "Detalhes da chamada"
 
-#. Description of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Call Duration in seconds"
@@ -12397,9 +12069,7 @@
 
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
-msgid ""
-"Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time "
-"slot."
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
 msgstr ""
 
 #: public/js/call_popup/call_popup.js:153
@@ -12474,14 +12144,15 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campanha"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campanha"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -12523,7 +12194,7 @@
 msgid "Campaign Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Campaign Name"
@@ -12559,9 +12230,7 @@
 msgstr "Pode ser aprovado por {0}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
-msgid ""
-"Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress "
-"state."
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
@@ -12578,40 +12247,28 @@
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
 msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
-msgstr ""
-"Não é possível filtrar com base no Perfil de POS, se agrupado por Perfil "
-"de POS"
+msgstr "Não é possível filtrar com base no Perfil de POS, se agrupado por Perfil de POS"
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
 msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
-msgstr ""
-"Não é possível filtrar com base na forma de pagamento, se agrupado por "
-"forma de pagamento"
+msgstr "Não é possível filtrar com base na forma de pagamento, se agrupado por forma de pagamento"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:82
 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
-msgstr ""
-"Não pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por "
-"Voucher"
+msgstr "Não pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1339
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
 msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
 msgstr "Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2426 public/js/controllers/accounts.js:90
-msgid ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
-msgstr ""
-"Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for \"No Montante da Linha "
-"Anterior\" ou \"Total de Linha Anterior\""
+#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
+msgstr "Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for \"No Montante da Linha Anterior\" ou \"Total de Linha Anterior\""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
-msgid ""
-"Can't change the valuation method, as there are transactions against some"
-" items which do not have its own valuation method"
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
@@ -12622,9 +12279,7 @@
 
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:74
 msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim"
-msgstr ""
-"Cancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de "
-"Garantia"
+msgstr "Cancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:188
 msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
@@ -12651,13 +12306,13 @@
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Canceled"
@@ -12672,259 +12327,264 @@
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Cancelled"
@@ -12938,9 +12598,7 @@
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:76
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:189
 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
-msgstr ""
-"Não é possível calcular o horário de chegada, pois o endereço do driver "
-"está ausente."
+msgstr "Não é possível calcular o horário de chegada, pois o endereço do driver está ausente."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
 #: stock/doctype/item/item.py:629
@@ -12972,10 +12630,6 @@
 msgstr "Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado."
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
-msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is  pending."
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
 msgstr ""
 
@@ -12984,38 +12638,24 @@
 msgstr "Não pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe"
 
 #: stock/stock_ledger.py:187
-msgid ""
-"Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission "
-"is not completed yet."
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:811 controllers/buying_controller.py:814
-msgid ""
-"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. "
-"Please cancel it to continue."
-msgstr ""
-"Não é possível cancelar este documento, pois está vinculado ao ativo "
-"enviado {0}. Cancele para continuar."
+#: controllers/buying_controller.py:811
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
+msgstr "Não é possível cancelar este documento, pois está vinculado ao ativo enviado {0}. Cancele para continuar."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
 msgstr "Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:867
-msgid ""
-"Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and "
-"transfer stock to the new Item"
-msgstr ""
-"Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um "
-"novo Item e transfira estoque para o novo Item"
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
+msgstr "Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid ""
-"Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the "
-"Fiscal Year is saved."
-msgstr ""
-"Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal  e Data de Término "
-"do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado."
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
+msgstr "Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal  e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado."
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
 msgid "Cannot change Reference Document Type."
@@ -13023,44 +12663,26 @@
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:55
 msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
-msgstr ""
-"Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha "
-"{0}"
+msgstr "Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:858
-msgid ""
-"Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have "
-"to make a new Item to do this."
-msgstr ""
-"Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de "
-"estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso."
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
+msgstr "Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso."
 
 #: setup/doctype/company/company.py:208
-msgid ""
-"Cannot change company's default currency, because there are existing "
-"transactions. Transactions must be cancelled to change the default "
-"currency."
-msgstr ""
-"Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem "
-"operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda"
-" padrão."
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
+msgstr "Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão."
 
 #: projects/doctype/task/task.py:134
-msgid ""
-"Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / "
-"cancelled."
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
 msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
-msgstr ""
-"Não é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem "
-"subgrupos"
+msgstr "Não é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos"
 
 #: projects/doctype/task/task.js:48
-msgid ""
-"Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist:"
-" {0}."
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:373
@@ -13069,28 +12691,19 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:250
 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
-msgstr ""
-"Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está "
-"selecionado."
+msgstr "Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado."
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:912
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
-msgid ""
-"Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase "
-"Receipts."
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
 msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
-msgstr ""
-"Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de "
-"rascunho."
+msgstr "Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho."
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
-msgid ""
-"Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved "
-"stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:127
@@ -13099,9 +12712,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:947
 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
-msgstr ""
-"Não é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras "
-"LDM"
+msgstr "Não é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM"
 
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:254
 msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
@@ -13110,51 +12721,32 @@
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26
 msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
-msgstr ""
-"Não pode deduzir quando a categoria é da \"Estimativa\" ou \"Estimativa e"
-" Total\""
+msgstr "Não pode deduzir quando a categoria é da \"Estimativa\" ou \"Estimativa e Total\""
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
 msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
-msgstr ""
-"Não é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em "
-"transações de stock"
+msgstr "Não é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
-msgid ""
-"Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without"
-" Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr ""
-"Não é possível garantir a entrega por número de série porque o item {0} é"
-" adicionado com e sem Garantir entrega por número de série"
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
+msgstr "Não é possível garantir a entrega por número de série porque o item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por número de série"
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
 msgid "Cannot find Item with this Barcode"
 msgstr "Não é possível encontrar o item com este código de barras"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2959
-msgid ""
-"Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock "
-"Settings."
-msgstr ""
-"Não é possível encontrar {} para o item {}. Defina o mesmo no Item Master"
-" ou Configurações de estoque."
+#: controllers/accounts_controller.py:2964
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
+msgstr "Não é possível encontrar {} para o item {}. Defina o mesmo no Item Master ou Configurações de estoque."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1736
-msgid ""
-"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-"
-"billing, please set allowance in Accounts Settings"
-msgstr ""
-"Não é possível exceder o item {0} na linha {1} mais que {2}. Para "
-"permitir cobrança excessiva, defina a permissão nas Configurações de "
-"contas"
+#: controllers/accounts_controller.py:1741
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
+msgstr "Não é possível exceder o item {0} na linha {1} mais que {2}. Para permitir cobrança excessiva, defina a permissão nas Configurações de contas"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
-msgstr ""
-"Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de "
-"Vendas {1}"
+msgstr "Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:962
 msgid "Cannot produce more item for {0}"
@@ -13169,19 +12761,13 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2441
+#: controllers/accounts_controller.py:2446
 #: public/js/controllers/accounts.js:100
-msgid ""
-"Cannot refer row number greater than or equal to current row number for "
-"this Charge type"
-msgstr ""
-"Não é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número"
-" da linha atual para este tipo de Cobrança"
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
+msgstr "Não é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança"
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:66
-msgid ""
-"Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more "
-"information"
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
@@ -13191,20 +12777,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
-msgid ""
-"Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row"
-" Total' for first row"
-msgstr ""
-"Não é possível selecionar o tipo de cobrança como \"No Valor da Linha "
-"Anterior\" ou \"No Total da Linha Anterior\" para a primeira linha"
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
+msgstr "Não é possível selecionar o tipo de cobrança como \"No Valor da Linha Anterior\" ou \"No Total da Linha Anterior\" para a primeira linha"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
-msgstr ""
-"Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi "
-"criado."
+msgstr "Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado."
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:92
 msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
@@ -13214,11 +12794,11 @@
 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
 msgstr "Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3109
+#: controllers/accounts_controller.py:3114
 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
 msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
 msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
 msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida"
 
@@ -13248,9 +12828,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:627
 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
-msgstr ""
-"Erro de planejamento de capacidade, a hora de início planejada não pode "
-"ser igual à hora de término"
+msgstr "Erro de planejamento de capacidade, a hora de início planejada não pode ser igual à hora de término"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -13294,13 +12872,13 @@
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Trabalho de Capital em Progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Trabalho de Capital em Progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Capitalization"
@@ -13322,7 +12900,7 @@
 msgid "Capitalize Repair Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Capitalized"
@@ -13334,7 +12912,8 @@
 msgid "Capitalized In"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Cards"
@@ -13365,31 +12944,32 @@
 msgid "Cash"
 msgstr "Numerário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cash"
 msgstr "Numerário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cash"
 msgstr "Numerário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Cash"
 msgstr "Numerário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Cash Entry"
 msgstr "Registo de Caixa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Cash Entry"
@@ -13423,11 +13003,9 @@
 msgid "Cash In Hand"
 msgstr "Dinheiro Em Caixa"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
-msgstr ""
-"É obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um "
-"registo de pagamento"
+msgstr "É obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -13594,13 +13172,12 @@
 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
 msgstr "Altere o tipo de conta para Recebível ou selecione uma conta diferente."
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
 msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
-msgstr ""
-"Altere esta data manualmente para configurar a próxima data de início da "
-"sincronização"
+msgstr "Altere esta data manualmente para configurar a próxima data de início da sincronização"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:122
 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
@@ -13614,24 +13191,20 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.js:235
 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
-msgstr ""
-"A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é "
-"permitida."
+msgstr "A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Channel Partner"
 msgstr "Parceiro de Canal"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2494
-msgid ""
-"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or "
-"Paid Amount"
+#: controllers/accounts_controller.py:2499
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Chargeable"
@@ -13735,7 +13308,8 @@
 msgid "Chassis No"
 msgstr "Nr. de Chassis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Chat"
@@ -13764,19 +13338,20 @@
 msgid "Check help to setup Routing"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
 msgstr "Verifique se o recurso requer manutenção preventiva ou calibração"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Location'
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
 #: assets/doctype/location/location.json
 msgctxt "Location"
 msgid "Check if it is a hydroponic unit"
 msgstr "Verifique se é uma unidade hidropônica"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Check if material transfer entry is not required"
@@ -13788,13 +13363,14 @@
 msgid "Check in (group)"
 msgstr "Check-in (grupo)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
 #: setup/doctype/uom/uom.json
 msgctxt "UOM"
 msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
 msgstr "Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
@@ -13808,7 +13384,7 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cheque"
@@ -13885,23 +13461,18 @@
 
 #: projects/doctype/task/task.py:280
 msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task."
-msgstr ""
-"Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta "
-"Tarefa."
+msgstr "Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa."
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:17
 msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
 msgstr "Os Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo \"Grupo\""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
-msgid ""
-"Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este "
-"armazém."
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
+msgstr "Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Choose a WIP composite asset"
@@ -14005,42 +13576,29 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
-msgid ""
-"Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the"
-" above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be "
-"fetched."
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
-msgid ""
-"Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all "
-"the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for "
-"populating the dates for all your weekly holidays"
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
-msgid ""
-"Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above "
-"filters."
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid ""
-"Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to "
-"the document. Any errors related to processing will be shown in the Error"
-" Log."
-msgstr ""
-"Clique no botão Importar faturas quando o arquivo zip tiver sido anexado "
-"ao documento. Quaisquer erros relacionados ao processamento serão "
-"mostrados no log de erros."
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
+msgstr "Clique no botão Importar faturas quando o arquivo zip tiver sido anexado ao documento. Quaisquer erros relacionados ao processamento serão mostrados no log de erros."
 
 #: templates/emails/confirm_appointment.html:3
 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
 msgstr "Clique no link abaixo para verificar seu e-mail e confirmar a consulta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Client"
@@ -14104,7 +13662,7 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Closed"
@@ -14116,79 +13674,81 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Closed"
@@ -14241,9 +13801,7 @@
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:99
 msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
-msgstr ""
-"A Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / "
-"Equidade"
+msgstr "A Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry Detail'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -14723,7 +14281,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -14877,7 +14435,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Company"
@@ -15303,8 +14861,9 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Company"
@@ -15364,7 +14923,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Company"
@@ -15588,7 +15147,7 @@
 msgid "Company Description"
 msgstr "Descrição da Empresa"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Description for website homepage"
@@ -15600,7 +15159,7 @@
 msgid "Company Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
@@ -15623,7 +15182,7 @@
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nome da Empresa"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
@@ -15661,7 +15220,7 @@
 msgid "Company Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Tagline for website homepage"
@@ -15678,12 +15237,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
-msgid ""
-"Company currencies of both the companies should match for Inter Company "
-"Transactions."
-msgstr ""
-"As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às "
-"transações da empresa."
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
+msgstr "As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:575
@@ -15695,9 +15250,7 @@
 msgstr "Empresa é manejável por conta da empresa"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid ""
-"Company is mandatory was generating invoice. Please set default company "
-"in Global Defaults."
+msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:153
@@ -15708,39 +15261,36 @@
 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
 msgstr "A empresa do ativo {0} e o documento de compra {1} não correspondem."
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
-msgstr ""
-"Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, "
-"etc."
+msgstr "Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Company which internal customer represents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Company which internal customer represents."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Company which internal supplier represents"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
-msgid ""
-"Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and "
-"Chart of Accounts"
-msgstr ""
-"A empresa {0} já existe. Continuar substituirá a empresa e o plano de "
-"contas"
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
+msgstr "A empresa {0} já existe. Continuar substituirá a empresa e o plano de contas"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:443
 msgid "Company {0} does not exist"
@@ -15807,13 +15357,13 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Complete"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Complete"
@@ -15839,181 +15389,187 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Completed"
@@ -16025,19 +15581,20 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Completed"
@@ -16154,7 +15711,8 @@
 msgid "Comprehensive Insurance"
 msgstr "Seguro Abrangente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Computer"
@@ -16184,7 +15742,8 @@
 msgid "Conditional Rule Examples"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
@@ -16217,21 +15776,16 @@
 msgid "Configure Product Assembly"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Configure the action to stop the transaction or just warn if the same "
-"rate is not maintained."
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
-msgid ""
-"Configure the default Price List when creating a new Purchase "
-"transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr ""
-"Configure a Lista de Preços padrão ao criar uma nova transação de Compra."
-" Os preços dos itens serão obtidos desta lista de preços."
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgstr "Configure a Lista de Preços padrão ao criar uma nova transação de Compra. Os preços dos itens serão obtidos desta lista de preços."
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -16248,7 +15802,7 @@
 msgid "Connected to QuickBooks"
 msgstr "Conectado ao QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connected to QuickBooks"
@@ -16258,7 +15812,7 @@
 msgid "Connecting to QuickBooks"
 msgstr "Conectando-se ao QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connecting to QuickBooks"
@@ -16412,7 +15966,7 @@
 msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Consolidated"
@@ -16443,7 +15997,7 @@
 msgid "Consolidated Sales Invoice"
 msgstr "Fatura de Vendas Consolidada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Consultant"
@@ -16545,9 +16099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
-msgid ""
-"Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for "
-"Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -16582,7 +16134,8 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Contact"
@@ -17092,13 +16645,14 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Contra Entry"
 msgstr "Contrapartida"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Contra Entry"
@@ -17332,7 +16886,7 @@
 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
 msgstr "O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2315
 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
 msgstr "A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1"
 
@@ -17371,13 +16925,13 @@
 msgid "Converted"
 msgstr "Convertido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Converted"
 msgstr "Convertido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Converted"
@@ -17400,7 +16954,8 @@
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Corrective"
@@ -17524,7 +17079,7 @@
 msgid "Cost Center"
 msgstr "Centro de Custos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
@@ -17862,19 +17417,13 @@
 msgstr "Centro de Custo e Orçamento"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
-msgid ""
-"Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be "
-"converted to a group"
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1249
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1253
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:788
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
-msgstr ""
-"É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos"
-" para o tipo {1}"
+msgstr "É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:74
 msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
@@ -17882,20 +17431,14 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:80
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
-msgstr ""
-"O Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em "
-"grupo"
+msgstr "O Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
-msgstr ""
-"O Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido "
-"em livro"
+msgstr "O Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
-msgid ""
-"Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost "
-"center in other allocation record."
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:245
@@ -17903,9 +17446,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:252
-msgid ""
-"Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be "
-"used in transactions"
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:624
@@ -17948,7 +17489,7 @@
 msgid "Cost of Goods Sold"
 msgstr "Custo dos Produtos Vendidos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cost of Goods Sold"
@@ -18048,12 +17589,8 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
-msgid ""
-"Could not auto create Customer due to the following missing mandatory "
-"field(s):"
-msgstr ""
-"Não foi possível criar automaticamente o cliente devido aos seguintes "
-"campos obrigatórios ausentes:"
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
+msgstr "Não foi possível criar automaticamente o cliente devido aos seguintes campos obrigatórios ausentes:"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
@@ -18061,12 +17598,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
-msgid ""
-"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit "
-"Note' and submit again"
-msgstr ""
-"Não foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a "
-"opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente"
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
+msgstr "Não foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
@@ -18083,24 +17616,16 @@
 msgstr "Não foi possível recuperar informações para {0}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
-msgid ""
-"Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is"
-" valid."
-msgstr ""
-"Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. "
-"Verifique se a fórmula é válida."
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
+msgstr "Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
 msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
-msgstr ""
-"Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a"
-" fórmula é válida."
+msgstr "Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida."
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027
 msgid "Could not update stock, invoice contains drop shipping item."
-msgstr ""
-"Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio "
-"direto."
+msgstr "Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
 #: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
@@ -18175,9 +17700,7 @@
 
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:422
 msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
-msgstr ""
-"O código do país no arquivo não corresponde ao código do país configurado"
-" no sistema"
+msgstr "O código do país no arquivo não corresponde ao código do país configurado no sistema"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -18262,16 +17785,16 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:107
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:185
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
@@ -18556,9 +18079,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:97
 msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
-msgstr ""
-"Criar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar "
-"dentro do prazo"
+msgstr "Criar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:346
 msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
@@ -18682,7 +18203,8 @@
 msgid "Create a new Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Create a new composite asset"
@@ -18729,7 +18251,8 @@
 msgid "Create first Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Create missing customer or supplier."
@@ -18841,15 +18364,13 @@
 #: utilities/bulk_transaction.py:190
 msgid ""
 "Creation of {0} failed.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:181
 msgid ""
 "Creation of {0} partially successful.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
@@ -18863,7 +18384,7 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Credit"
@@ -18925,13 +18446,14 @@
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Card Entry"
 msgstr "Registo de Cartão de Crédito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Card Entry"
@@ -19032,13 +18554,14 @@
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota de crédito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota de crédito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Note"
@@ -19058,13 +18581,13 @@
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Nota de Crédito Emitido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Nota de Crédito Emitido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
@@ -19104,7 +18627,8 @@
 msgid "Creditors"
 msgstr "Credores"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Creditors Account set in Tally"
@@ -19485,9 +19009,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:295
 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
-msgstr ""
-"A moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando "
-"alguma outra moeda"
+msgstr "A moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1346
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1413 accounts/utils.py:2062
@@ -19524,7 +19046,7 @@
 msgid "Current Amount"
 msgstr "Valor Atual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Asset"
@@ -19598,7 +19120,7 @@
 msgid "Current Liabilities"
 msgstr "Passivo a Curto Prazo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Liability"
@@ -19682,13 +19204,15 @@
 msgid "Custody"
 msgstr "Custódia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
@@ -19709,7 +19233,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
@@ -19764,14 +19288,15 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customer"
@@ -19795,7 +19320,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Customer"
@@ -19898,7 +19423,8 @@
 msgstr "Cliente"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer"
@@ -19916,7 +19442,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Customer"
@@ -19928,7 +19454,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -19959,7 +19485,8 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -19972,7 +19499,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "Customer"
@@ -19996,14 +19523,16 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Customer"
@@ -20298,27 +19827,30 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Grupo de clientes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Grupo de clientes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Grupo de clientes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Grupo de clientes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20349,7 +19881,8 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Grupo de clientes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer Group"
@@ -20528,7 +20061,8 @@
 msgid "Customer Name"
 msgstr "nome do cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Customer Name"
@@ -20601,19 +20135,20 @@
 msgid "Customer Primary Contact"
 msgstr "Contato primário do cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Cliente fornecido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Cliente fornecido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Customer Provided"
@@ -20786,7 +20321,7 @@
 msgid "Customers not selected."
 msgstr "Clientes não selecionados."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customerwise Discount"
@@ -20819,19 +20354,20 @@
 msgid "D - E"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "DFS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "DT-"
 msgstr "DT-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
@@ -20841,43 +20377,47 @@
 msgid "Daily"
 msgstr "Diário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "Daily"
@@ -20957,15 +20497,11 @@
 msgid "Data Import and Settings"
 msgstr "Importação de dados e configurações"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, "
-"Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
-msgstr ""
-"Dados exportados do Tally que consistem no plano de contas, clientes, "
-"fornecedores, endereços, itens e UOMs"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgstr "Dados exportados do Tally que consistem no plano de contas, clientes, fornecedores, endereços, itens e UOMs"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
@@ -21243,7 +20779,8 @@
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Day"
@@ -21255,15 +20792,12 @@
 msgid "Day Book Data"
 msgstr "Dados do livro de dia"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Day Book Data exported from Tally that consists of all historic "
-"transactions"
-msgstr ""
-"Dados do Day Book exportados do Tally que consistem em todas as "
-"transações históricas"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
+msgstr "Dados do Day Book exportados do Tally que consistem em todas as transações históricas"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
@@ -21295,31 +20829,42 @@
 msgid "Day to Send"
 msgstr "Dia para enviar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Dia (s) após a data da factura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Dia (s) após a data da factura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Dia (s) após o final do mês da fatura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Dia (s) após o final do mês da fatura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Days"
@@ -21341,7 +20886,8 @@
 msgid "Days Until Due"
 msgstr "Dias até o vencimento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Days before the current subscription period"
@@ -21378,7 +20924,7 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Debit"
@@ -21440,13 +20986,14 @@
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Nota de débito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Nota de débito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Debit Note"
@@ -21456,7 +21003,7 @@
 msgid "Debit Note Amount"
 msgstr "Valor da nota de débito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Debit Note Issued"
@@ -21499,19 +21046,20 @@
 msgid "Debtors"
 msgstr "Devedores"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Debtors Account set in Tally"
 msgstr "Conta de devedores definida no Tally"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Decapitalization"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Decapitalized"
@@ -21521,13 +21069,15 @@
 msgid "Declare Lost"
 msgstr "Declarar Perdido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
 msgstr "Deduzir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
@@ -21555,7 +21105,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Default"
@@ -21657,7 +21207,7 @@
 msgid "Default BOM for {0} not found"
 msgstr "Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3157
 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
 msgstr ""
 
@@ -22120,30 +21670,16 @@
 msgstr "Unidade de Medida Padrão"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1233
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to "
-"either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1216
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need"
-" to create a new Item to use a different Default UOM."
-msgstr ""
-"A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente "
-"porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá "
-"precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão "
-"diferente."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgstr "A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:889
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template "
-"'{1}'"
-msgstr ""
-"A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do "
-"Modelo '{1}'"
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
+msgstr "A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -22217,21 +21753,19 @@
 msgid "Default Workstation"
 msgstr "Posto de Trabalho Padrão"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
 msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid ""
-"Default account will be automatically updated in POS Invoice when this "
-"mode is selected."
-msgstr ""
-"A conta padrão será atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse "
-"modo for selecionado."
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
+msgstr "A conta padrão será atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse modo for selecionado."
 
 #: setup/doctype/company/company.js:133
 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Default: 10 mins"
@@ -22285,7 +21819,7 @@
 msgid "Deferred Accounting Settings"
 msgstr "Configurações de contabilidade diferida"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Expense"
@@ -22309,7 +21843,7 @@
 msgid "Deferred Expense Account"
 msgstr "Conta de despesas diferidas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Revenue"
@@ -22452,25 +21986,25 @@
 msgid "Delivered"
 msgstr "Entregue"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Entregue"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Entregue"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Entregue"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Delivered"
@@ -22549,11 +22083,11 @@
 msgid "Delivered: {0}"
 msgstr "Entregue: {0}"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
 msgid "Delivery"
 msgstr "Entrega"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Delivery"
@@ -22592,7 +22126,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
@@ -22606,7 +22140,7 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Guia de Remessa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22643,7 +22177,8 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Guia de Remessa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22974,7 +22509,7 @@
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Depreciação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Depreciation"
@@ -23020,13 +22555,14 @@
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Registo de Depreciação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Registo de Depreciação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Depreciation Entry"
@@ -23050,7 +22586,6 @@
 msgid "Depreciation Expense Account"
 msgstr "Conta de Depreciação de Despesas"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:389
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
 msgstr ""
@@ -23085,33 +22620,21 @@
 msgid "Depreciation Posting Date"
 msgstr "Data de lançamento de depreciação"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:655 assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:661
 msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:490
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater "
-"than or equal to {1}"
-msgstr ""
-"Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser "
-"maior ou igual a {1}"
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
+msgstr "Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:459
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-"
-"for-use Date"
-msgstr ""
-"Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser "
-"anterior à data disponível para uso"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr "Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:450
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase "
-"Date"
-msgstr ""
-"Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser "
-"anterior à data de compra"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
+msgstr "Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra"
 
 #. Name of a DocType
 #: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
@@ -23824,7 +23347,7 @@
 msgid "Determine Address Tax Category From"
 msgstr "Determinar a categoria de imposto de endereço de"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Diesel"
@@ -23891,20 +23414,12 @@
 msgstr "Conta de Diferenças"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Entry is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma "
-"vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
+msgstr "A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"A Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta"
-" Conciliação de Stock é um Registo de Abertura"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgstr "A Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
 msgid "Difference Amount"
@@ -23971,19 +23486,12 @@
 msgstr "Valor da diferença"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
-msgid ""
-"Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each "
-"row."
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
-msgid ""
-"Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. "
-"Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
-msgstr ""
-"Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido "
-"(Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está "
-"na mesma UNID."
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgstr "Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -24024,7 +23532,7 @@
 msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Expense"
@@ -24040,7 +23548,7 @@
 msgid "Direct Income"
 msgstr "Rendimento Direto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Income"
@@ -24336,7 +23844,8 @@
 msgid "Disabled template must not be default template"
 msgstr "O modelo desativado não deve ser o modelo padrão"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
@@ -24350,7 +23859,7 @@
 msgid "Disbursed"
 msgstr "Desembolsado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Disbursed"
@@ -24436,14 +23945,15 @@
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Montante do Desconto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Montante do Desconto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24498,14 +24008,15 @@
 msgid "Discount Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Percentage"
 msgstr "Percentagem de Desconto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24691,21 +24202,17 @@
 msgid "Discounts"
 msgstr "Descontos"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
@@ -24844,7 +24351,8 @@
 msgid "Distribute Charges Based On"
 msgstr "Distribuir Cobranças com Base Em"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Distribute Manually"
@@ -24865,7 +24373,7 @@
 msgid "Dividends Paid"
 msgstr "Dividendos pagos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Divorced"
@@ -24875,7 +24383,7 @@
 msgid "Do Not Contact"
 msgstr "Não Contactar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Do Not Contact"
@@ -24893,7 +24401,8 @@
 msgid "Do Not Explode"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
@@ -24905,11 +24414,11 @@
 msgid "Do not update variants on save"
 msgstr "Não atualize as variantes em salvar"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:677 assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:683
 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
 msgstr "Deseja realmente restaurar este ativo descartado?"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:663 assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:669
 msgid "Do you really want to scrap this asset?"
 msgstr "Você realmente quer descartar esse ativo?"
 
@@ -24928,9 +24437,7 @@
 msgstr "DocType"
 
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
-msgid ""
-"DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. "
-"You are only allowed to remove entries from it."
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/search_help.py:22
@@ -25030,16 +24537,14 @@
 msgid "Document {0} successfully uncleared"
 msgstr "Documento {0} com sucesso não corrigido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
-msgid ""
-"Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot "
-"repost."
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Company'
@@ -25091,19 +24596,21 @@
 msgid "Doors"
 msgstr "Portas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Saldo Decrescente Duplo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Saldo Decrescente Duplo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Double Declining Balance"
@@ -25210,205 +24717,207 @@
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Draft"
 msgstr "Esboço, projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Draft"
@@ -25564,7 +25073,8 @@
 msgid "Due Date"
 msgstr "Data de Vencimento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Due Date"
@@ -25590,9 +25100,7 @@
 
 #: accounts/party.py:640
 msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
-msgstr ""
-"A data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do"
-" fornecedor"
+msgstr "A data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:573
 msgid "Due Date is mandatory"
@@ -25600,7 +25108,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
 msgid "Dunning"
 msgstr "Dunning"
 
@@ -25703,9 +25211,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:135
 msgid "Duplicate customer group found in the cutomer group table"
-msgstr ""
-"Foi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do "
-"cliente"
+msgstr "Foi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente"
 
 #: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py:44
 msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
@@ -25768,19 +25274,19 @@
 msgid "E-Invoicing Information Missing"
 msgstr "Informações de faturamento eletrônico ausentes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-12"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-8"
@@ -25798,13 +25304,15 @@
 msgid "ERPNext User ID"
 msgstr "ID do usuário do ERPNext"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Each Transaction"
 msgstr "Cada transação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Each Transaction"
@@ -25938,7 +25446,7 @@
 msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
 msgstr "É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Electric"
@@ -25960,7 +25468,7 @@
 msgid "Electricity Cost"
 msgstr "Custo de Eletricidade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Electricity down"
@@ -25988,7 +25496,8 @@
 msgid "Email"
 msgstr "O email"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Email"
@@ -26012,13 +25521,14 @@
 msgid "Email"
 msgstr "O email"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Email"
 msgstr "O email"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Email"
@@ -26117,7 +25627,8 @@
 msgid "Email Domain"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Email Group"
@@ -26257,7 +25768,7 @@
 msgid "Employee"
 msgstr "Funcionário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Employee"
@@ -26342,7 +25853,8 @@
 msgid "Employee "
 msgstr "Funcionário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Employee Advance"
@@ -26446,9 +25958,7 @@
 msgstr "Vazio"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
-msgid ""
-"Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial"
-" stock."
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -26609,30 +26119,25 @@
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier "
-"Invoice No. field"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances "
-"Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset "
-"Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of"
-" the <b> Liability Account</b>"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against "
-"single party account in company currency"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -26762,7 +26267,7 @@
 msgid "End date cannot be before start date"
 msgstr "A data de término não pode ser anterior à data de início"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "End date of current invoice's period"
@@ -26774,7 +26279,8 @@
 msgid "End of Life"
 msgstr "Expiração"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "End of the current subscription period"
@@ -26795,9 +26301,7 @@
 msgstr "Digite a chave da API nas Configurações do Google."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:102
-msgid ""
-"Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be "
-"updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
@@ -26829,9 +26333,7 @@
 msgstr "Insira o valor a ser resgatado."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:818
-msgid ""
-"Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on"
-" clicking inside the Item Name field."
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
@@ -26850,7 +26352,7 @@
 msgid "Enter discount percentage."
 msgstr "Insira a porcentagem de desconto."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
@@ -26862,12 +26364,9 @@
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
 msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like "
-"Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
 "\n"
-" After that, set the Operation Time in minutes and the table will "
-"calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation "
-"Time."
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
@@ -26883,15 +26382,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
-msgid ""
-"Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill "
-"of Materials."
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
-msgid ""
-"Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched "
-"only when this is set."
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
@@ -26941,13 +26436,14 @@
 msgid "Equity"
 msgstr "Equidade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Equity"
 msgstr "Equidade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Equity"
@@ -26965,13 +26461,13 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Error"
@@ -27044,14 +26540,9 @@
 msgstr "Erro ao avaliar a fórmula de critérios"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid ""
-"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no "
-"two accounts have the same name"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao analisar o plano de contas: certifique-se de que não "
-"há duas contas com o mesmo nome"
+msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
+msgstr "Ocorreu um erro ao analisar o plano de contas: certifique-se de que não há duas contas com o mesmo nome"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
 msgid "Error while posting depreciation entries"
 msgstr ""
@@ -27102,12 +26593,11 @@
 msgid "Evaluation Period"
 msgstr "Periodo de avaliação"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid ""
-"Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for"
-" checking cumulative threshold breach"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
@@ -27120,33 +26610,19 @@
 msgid "Example of a linked document: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid ""
 "Example: ABCD.#####\n"
-"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then "
-"automatic serial number will be created based on this series. If you "
-"always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this "
-"blank."
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in "
-"transactions, then automatic batch number will be created based on this "
-"series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, "
-"leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming "
-"Series Prefix in Stock Settings."
-msgstr ""
-"Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote "
-"não for mencionado nas transações, o número de lote automático será "
-"criado com base nessa série. Se você sempre quiser mencionar "
-"explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta "
-"configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em "
-"Configurações de estoque."
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
+msgstr "Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você sempre quiser mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1887
 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
@@ -27166,7 +26642,7 @@
 msgid "Excess Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Excessive machine set up time"
@@ -27178,7 +26654,7 @@
 msgid "Exchange Gain / Loss Account"
 msgstr "Conta de Ganhos / Perdas de Câmbios"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Gain Or Loss"
@@ -27339,19 +26815,21 @@
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Reavaliação da taxa de câmbio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Reavaliação da taxa de câmbio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Reavaliação da taxa de câmbio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
@@ -27378,13 +26856,14 @@
 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
 msgstr "Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Excise Entry"
 msgstr "Registo de Imposto Especial"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Excise Entry"
@@ -27414,7 +26893,8 @@
 msgid "Exempt Supplies"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Existing Company"
@@ -27525,9 +27005,7 @@
 msgstr "Data de Término Prevista"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:103
-msgid ""
-"Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected "
-"End Date {0}."
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
 msgstr ""
 
 #: public/js/projects/timer.js:12
@@ -27597,7 +27075,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Despesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense"
@@ -27609,13 +27087,14 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Despesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Expense"
 msgstr "Despesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Expense"
@@ -27623,16 +27102,14 @@
 
 #: controllers/stock_controller.py:367
 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
-msgstr ""
-"A conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de \"Lucros e "
-"Perdas\""
+msgstr "A conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de \"Lucros e Perdas\""
 
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:47
 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:248
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Conta de Despesas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense Account"
@@ -27714,7 +27191,8 @@
 msgid "Expense Account Missing"
 msgstr "Conta de despesas ausente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Expense Claim"
@@ -27726,13 +27204,13 @@
 msgid "Expense Head"
 msgstr "Título de Despesas"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:478
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:498
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
 msgid "Expense Head Changed"
 msgstr "Cabeça de despesas alterada"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
 msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
 msgstr "É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}"
 
@@ -27747,7 +27225,7 @@
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
 msgstr "Despesas incluídas na avaliação de imobilizado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
@@ -27759,7 +27237,7 @@
 msgid "Expenses Included In Valuation"
 msgstr "Despesas Incluídas na Estimativa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Valuation"
@@ -27771,19 +27249,19 @@
 msgid "Expired"
 msgstr "Expirado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Expired"
 msgstr "Expirado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Expired"
 msgstr "Expirado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Expired"
@@ -27797,7 +27275,8 @@
 msgid "Expires On"
 msgstr "Expira em"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Expiry"
@@ -27928,13 +27407,16 @@
 msgid "FG based Operating Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "FIFO"
@@ -27968,19 +27450,20 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Failed"
@@ -27992,79 +27475,84 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Failed"
@@ -28179,7 +27667,8 @@
 msgid "Feedback By"
 msgstr "Feedback de"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Fees"
@@ -28211,8 +27700,8 @@
 msgid "Fetch Subscription Updates"
 msgstr "Buscar atualizações de assinatura"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:953
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
 msgid "Fetch Timesheet"
 msgstr ""
 
@@ -28227,7 +27716,8 @@
 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
 msgstr "Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Fetch items based on Default Supplier."
@@ -28292,7 +27782,8 @@
 msgid "Fields"
 msgstr "Campos"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
@@ -28546,13 +28037,11 @@
 msgid "Financial Year Begins On"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be "
-"enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years "
-"sequentially or missing) "
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
@@ -28621,15 +28110,15 @@
 msgid "Finished Good Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3140
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3160
 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3149
+#: controllers/accounts_controller.py:3154
 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
 msgstr ""
 
@@ -28714,7 +28203,8 @@
 msgid "First Responded On"
 msgstr "Primeira Resposta Em"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "First Response Due"
@@ -28762,12 +28252,8 @@
 msgstr "Primeiro tempo de resposta para a oportunidade"
 
 #: regional/italy/utils.py:255
-msgid ""
-"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company "
-"{0}"
-msgstr ""
-"Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na "
-"empresa {0}"
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
+msgstr "Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -28833,17 +28319,11 @@
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65
 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
-msgstr ""
-"A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do "
-"ano fiscal"
+msgstr "A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid ""
-"Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal"
-" Year {0}"
-msgstr ""
-"A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está "
-"definida no Ano Fiscal de {0}"
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
+msgstr "A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}"
 
 #: controllers/trends.py:53
 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
@@ -28857,7 +28337,8 @@
 msgid "Fiscal Year {0} is required"
 msgstr "O ano fiscal {0} é obrigatório"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Fixed"
@@ -28867,7 +28348,7 @@
 msgid "Fixed Asset"
 msgstr "Ativos Imobilizados"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -28919,7 +28400,8 @@
 msgid "Fixed Error Log"
 msgstr "Log de erro corrigido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Fixed Rate"
@@ -28957,51 +28439,28 @@
 msgstr "Siga os meses do calendário"
 
 #: templates/emails/reorder_item.html:1
-msgid ""
-"Following Material Requests have been raised automatically based on "
-"Item's re-order level"
-msgstr ""
-"As seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente "
-"executadas com base no nível de reencomenda do Item"
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
+msgstr "As seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:739
 msgid "Following fields are mandatory to create address:"
 msgstr "Os campos a seguir são obrigatórios para criar um endereço:"
 
-#: controllers/buying_controller.py:906 controllers/buying_controller.py:909
-msgid ""
-"Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} "
-"item from its Item master"
-msgstr ""
-"O item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los "
-"como um item {1} do seu mestre de itens"
+#: controllers/buying_controller.py:906
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "O item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens"
 
-#: controllers/buying_controller.py:902 controllers/buying_controller.py:905
-msgid ""
-"Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as "
-"{1} item from its Item master"
-msgstr ""
-"Os itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode "
-"ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens"
+#: controllers/buying_controller.py:902
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Os itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens"
 
 #: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
 msgid "For"
 msgstr "Para"
 
 #: public/js/utils/sales_common.js:265
-msgid ""
-"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be "
-"considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are "
-"same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values "
-"can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing "
-"List' table."
-msgstr ""
-"Para os itens dos \"Pacote de Produtos\", o Armazém e Nr. de Lote serão "
-"considerados a partir da tabela de \"Lista de Empacotamento\". Se o "
-"Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados "
-"para qualquer item dum \"Pacote de Produto\", esses valores podem ser "
-"inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a"
-" tabela da \"Lista de Empacotamento'\"."
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
+msgstr "Para os itens dos \"Pacote de Produtos\", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de \"Lista de Empacotamento\". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum \"Pacote de Produto\", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da \"Lista de Empacotamento'\"."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
 #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -29041,7 +28500,9 @@
 msgid "For Price List"
 msgstr "Para a Lista de Preços"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "For Production"
@@ -29089,57 +28550,49 @@
 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
 msgstr "Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "For dunning fee and interest"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
 msgstr "Para por ex: 2012, 2012-13"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
 #: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
 msgctxt "Loyalty Program Collection"
 msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
 msgstr "Por quanto gastou = 1 Ponto de fidelidade"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "For individual supplier"
 msgstr "Para cada fornecedor"
 
 #: controllers/status_updater.py:234
-msgid ""
-"For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, "
-"enable {1} in {2}"
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
-msgid ""
-"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for "
-"Manufacture' type stock entry"
-msgstr ""
-"Para o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do"
-" tipo &#39;Transferência de material para produção&#39;"
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
+msgstr "Para o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo &#39;Transferência de material para produção&#39;"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid ""
-"For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending "
-"quantity({2})"
-msgstr ""
-"Para a operação {0}: a quantidade ({1}) não pode ser melhor que a "
-"quantidade pendente ({2})"
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
+msgstr "Para a operação {0}: a quantidade ({1}) não pode ser melhor que a quantidade pendente ({2})"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
 msgid "For reference"
@@ -29147,12 +28600,8 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
 #: public/js/controllers/accounts.js:181
-msgid ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Para a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem "
-"ser incluídas as linhas {3}"
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
+msgstr "Para a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
@@ -29160,9 +28609,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
 msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
-msgstr ""
-"Para a condição &#39;Aplicar regra em outra&#39;, o campo {0} é "
-"obrigatório"
+msgstr "Para a condição &#39;Aplicar regra em outra&#39;, o campo {0} é obrigatório"
 
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
@@ -29287,61 +28734,66 @@
 msgid "Frequently Read Articles"
 msgstr "Leia artigos com frequência"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
 #: templates/pages/projects.html:67
 msgid "From"
 msgstr "De"
@@ -29370,7 +28822,8 @@
 msgid "From Company"
 msgstr "Da Empresa"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "From Corrective Job Card"
@@ -29932,7 +29385,7 @@
 msgid "Fuel UOM"
 msgstr "UNID de Combust."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29944,7 +29397,8 @@
 msgid "Fulfilled"
 msgstr "Realizada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Fulfilled"
@@ -30031,31 +29485,34 @@
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nome Completo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Full and Final Statement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Billed"
 msgstr "Totalmente Faturado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Totalmente Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Totalmente Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Delivered"
@@ -30065,7 +29522,7 @@
 msgid "Fully Depreciated"
 msgstr "Totalmente Depreciados"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Fully Depreciated"
@@ -30077,20 +29534,12 @@
 msgstr "Móveis e Utensílios"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
-msgid ""
-"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Podem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser "
-"efetuados em Fora do Grupo"
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Podem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
-msgid ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Podem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem"
-" ser criados em Fora do Grupo"
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Podem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
@@ -30139,13 +29588,13 @@
 msgid "GL reposting index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GS1"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GTIN"
@@ -30163,12 +29612,11 @@
 msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
 msgstr "Conta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' "
-"balance in either Base or Account currency"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -30215,7 +29663,7 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "Sexo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "General"
@@ -30239,7 +29687,8 @@
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Razão Geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "General Ledger"
@@ -30387,9 +29836,9 @@
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
@@ -30546,7 +29995,7 @@
 msgid "Get Suppliers By"
 msgstr "Obter provedores por"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:990
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
 msgid "Get Timesheets"
 msgstr ""
 
@@ -30571,13 +30020,14 @@
 msgid "Getting Scrap Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Gift Card"
 msgstr "Cartão Presente"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Give free item for every N quantity"
@@ -30632,7 +30082,7 @@
 msgid "Goals"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Goods"
@@ -30661,7 +30111,7 @@
 msgid "Grace Period"
 msgstr "Período de carência"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Graduate"
@@ -30676,13 +30126,14 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
@@ -30713,14 +30164,15 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Grand Total"
@@ -30732,7 +30184,7 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Grand Total"
@@ -30744,55 +30196,63 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
@@ -30891,13 +30351,15 @@
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Green"
@@ -30995,9 +30457,7 @@
 msgstr "É obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:361
-msgid ""
-"Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one "
-"single Asset."
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
@@ -31058,12 +30518,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
-msgid ""
-"Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value "
-"of {0}"
-msgstr ""
-"Armazéns de grupo não podem ser usados em transações. Altere o valor de "
-"{0}"
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
+msgstr "Armazéns de grupo não podem ser usados em transações. Altere o valor de {0}"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:57
@@ -31107,7 +30563,8 @@
 msgid "Group by Voucher"
 msgstr "Agrupar por Voucher"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher"
@@ -31117,7 +30574,8 @@
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
 msgstr "Grupo por vale (consolidado)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
@@ -31208,19 +30666,20 @@
 msgid "HR User"
 msgstr "Utilizador de RH"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
 msgstr "HR-DRI-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "HR-EMP-"
 msgstr "HR-EMP-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Half Yearly"
@@ -31237,7 +30696,8 @@
 msgid "Half-Yearly"
 msgstr "Semestral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Half-yearly"
@@ -31415,7 +30875,6 @@
 msgid "Height (cm)"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
@@ -31450,42 +30909,33 @@
 msgid "Help Text"
 msgstr "Texto de ajuda"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:418
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
-msgid ""
-"Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1580
 msgid "Here are the options to proceed:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
-msgid ""
-"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, "
-"spouse and children"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
 msgstr "Aqui pode manter dados como o nome e ocupação dos pais, cônjugue e filhos"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
 msgstr "Aqui pode colocar a altura, o peso, as alergias, problemas médicos, etc."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:122
-msgid ""
-"Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, "
-"Organization Chart will be populated."
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
-msgid ""
-"Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous "
-"selections. You can add more rows to also add public and national "
-"holidays individually."
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
@@ -31510,7 +30960,7 @@
 msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
@@ -31544,19 +30994,19 @@
 msgid "High"
 msgstr "Alto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "High"
 msgstr "Alto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "High"
 msgstr "Alto"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Higher the number, higher the priority"
@@ -31663,7 +31113,7 @@
 msgid "Homepage Section"
 msgstr "Seção da página inicial"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
@@ -31699,7 +31149,8 @@
 msgid "Hour Rate"
 msgstr "Preço por Hora"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Hourly"
@@ -31719,17 +31170,15 @@
 msgid "How frequently?"
 msgstr "Com que frequência?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"How often should Project and Company be updated based on Sales "
-"Transactions?"
-msgstr ""
-"Com que frequência o Projeto e a Empresa devem ser atualizados com base "
-"nas Transações de Vendas?"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
+msgstr "Com que frequência o Projeto e a Empresa devem ser atualizados com base nas Transações de Vendas?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
@@ -31811,31 +31260,31 @@
 msgid "IRS 1099"
 msgstr "IRS 1099"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-13"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "ISS-.YYYY.-"
 msgstr "ISS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISSN"
@@ -31850,7 +31299,7 @@
 msgid "Id"
 msgstr "Eu iria"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
@@ -31860,21 +31309,15 @@
 msgid "Identifying Decision Makers"
 msgstr "Identificando os tomadores de decisão"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred "
-"revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a"
-" month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked "
-"for an entire month"
-msgstr ""
-"Se &quot;Meses&quot; for selecionado, um valor fixo será registrado como "
-"receita ou despesa diferida para cada mês, independentemente do número de"
-" dias em um mês. Será rateado se a receita ou despesa diferida não for "
-"registrada para um mês inteiro"
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
+msgstr "Se &quot;Meses&quot; for selecionado, um valor fixo será registrado como receita ou despesa diferida para cada mês, independentemente do número de dias em um mês. Será rateado se a receita ou despesa diferida não for registrada para um mês inteiro"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "If Income or Expense"
@@ -31884,168 +31327,140 @@
 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
 msgctxt "Warehouse"
-msgid ""
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered "
-"in transactions"
-msgstr ""
-"Se estiver em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão"
-" considerados nas transações"
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
+msgstr "Se estiver em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados nas transações"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase "
-"Invoice from Purchase Receipt."
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick"
-" list."
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Se for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está "
-"incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Se for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Se for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está "
-"incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Se for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão"
 
 #: public/js/setup_wizard.js:48
-msgid ""
-"If checked, we will create demo data for you to explore the system. This "
-"demo data can be erased later."
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "If different than customer address"
 msgstr "Se for diferente do endereço do cliente"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"Se desativar o campo \"Por Extenso\" ele não será visível em nenhuma "
-"transação"
+msgstr "Se desativar o campo \"Por Extenso\" ele não será visível em nenhuma transação"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"Se desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma "
-"transação"
+msgstr "Se desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a "
-"separate Discount Account"
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"If enabled, all files attached to this document will be attached to each "
-"email"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS "
-"transactions"
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If enabled, the system will create material requests even if the stock "
-"exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"If item is a variant of another item then description, image, pricing, "
-"taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
-msgstr ""
-"Se o item for uma variante doutro item, então, a descrição, a imagem, os "
-"preços, as taxas, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que "
-"seja explicitamente especificado o contrário"
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgstr "Se o item for uma variante doutro item, então, a descrição, a imagem, os preços, as taxas, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado o contrário"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to "
-"create or modify any stock transaction earlier than the latest stock "
-"transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows"
-" all users to create/edit back-dated transactions."
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "If more than one package of the same type (for print)"
@@ -32055,178 +31470,115 @@
 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If subcontracted to a vendor"
 msgstr "Se for subcontratado a um fornecedor"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
-msgid ""
-"If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be "
-"selected."
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
-msgstr ""
-"Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores "
-"restritos."
+msgstr "Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1583
-msgid ""
-"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, "
-"please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr ""
-"Se o item estiver sendo negociado como um item de Taxa de avaliação zero "
-"nesta entrada, ative &#39;Permitir taxa de avaliação zero&#39; na {0} "
-"tabela de itens."
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgstr "Se o item estiver sendo negociado como um item de Taxa de avaliação zero nesta entrada, ative &#39;Permitir taxa de avaliação zero&#39; na {0} tabela de itens."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-msgid ""
-"If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch"
-" all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
-msgid ""
-"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by "
-"this group"
-msgstr ""
-"Se não houver período de atividade atribuído, a comunicação será tratada "
-"por este grupo"
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
+msgstr "Se não houver período de atividade atribuído, a comunicação será tratada por este grupo"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
 msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated "
-"as per the amounts in payment schedule against each payment term"
-msgstr ""
-"Se esta caixa de seleção estiver marcada, o valor pago será dividido e "
-"alocado de acordo com os valores na programação de pagamento contra cada "
-"condição de pagamento"
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgstr "Se esta caixa de seleção estiver marcada, o valor pago será dividido e alocado de acordo com os valores na programação de pagamento contra cada condição de pagamento"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the "
-"available sub-assembly items."
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  "
-"month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver marcada, novas faturas subsequentes serão criadas "
-"nas datas de início do mês e do trimestre, independentemente da data de "
-"início da fatura atual"
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgstr "Se esta opção estiver marcada, novas faturas subsequentes serão criadas nas datas de início do mês e do trimestre, independentemente da data de início da fatura atual"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and "
-"will have to be submitted manually"
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver desmarcada, as entradas de diário serão salvas em "
-"um estado de rascunho e terão que ser enviadas manualmente"
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
+msgstr "Se esta opção estiver desmarcada, as entradas de diário serão salvas em um estado de rascunho e terão que ser enviadas manualmente"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred "
-"revenue or expense"
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver desmarcada, as entradas contábeis diretas serão "
-"criadas para registrar receitas ou despesas diferidas"
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
+msgstr "Se esta opção estiver desmarcada, as entradas contábeis diretas serão criadas para registrar receitas ou despesas diferidas"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
-msgstr ""
-"Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens"
-" de venda etc."
+msgstr "Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order "
-"first. This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver configurada como &#39;Sim&#39;, o ERPNext impedirá "
-"que você crie uma fatura ou recibo de compra sem criar um pedido de "
-"compra primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor"
-" específico ativando a caixa de seleção &#39;Permitir criação de fatura "
-"de compra sem pedido de compra&#39; no mestre de fornecedores."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Se esta opção estiver configurada como &#39;Sim&#39;, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura ou recibo de compra sem criar um pedido de compra primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor específico ativando a caixa de seleção &#39;Permitir criação de fatura de compra sem pedido de compra&#39; no mestre de fornecedores."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. "
-"This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver configurada como &#39;Sim&#39;, o ERPNext impedirá "
-"que você crie uma fatura de compra sem criar um recibo de compra "
-"primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor "
-"específico ativando a caixa de seleção &#39;Permitir criação de fatura de"
-" compra sem recibo de compra&#39; no mestre de fornecedores."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Se esta opção estiver configurada como &#39;Sim&#39;, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de compra sem criar um recibo de compra primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor específico ativando a caixa de seleção &#39;Permitir criação de fatura de compra sem recibo de compra&#39; no mestre de fornecedores."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
-msgid ""
-"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This "
-"is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
-msgstr ""
-"Se marcado, vários materiais podem ser usados para uma única Ordem de "
-"Serviço. Isso é útil se um ou mais produtos demorados estiverem sendo "
-"fabricados."
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgstr "Se marcado, vários materiais podem ser usados para uma única Ordem de Serviço. Isso é útil se um ou mais produtos demorados estiverem sendo fabricados."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
-msgid ""
-"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation "
-"Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
-msgstr ""
-"Se marcado, o custo de BOM será atualizado automaticamente com base na "
-"Taxa de avaliação / Taxa de lista de preços / última taxa de compra de "
-"matérias-primas."
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgstr "Se marcado, o custo de BOM será atualizado automaticamente com base na Taxa de avaliação / Taxa de lista de preços / última taxa de compra de matérias-primas."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:828
-msgid ""
-"If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will"
-" make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid ""
-"If you need to reconcile particular transactions against each other, then"
-" please select accordingly. If not, all the transactions will be "
-"allocated in FIFO order."
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
@@ -32234,18 +31586,22 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
-msgid ""
-"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied"
-" on the item."
-msgstr ""
-"Se você {0} {1} quantidades do item {2}, o esquema {3} será aplicado ao "
-"item."
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
+msgstr "Se você {0} {1} quantidades do item {2}, o esquema {3} será aplicado ao item."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
 msgstr "Se você {0} {1} vale um item {2}, o esquema {3} será aplicado ao item."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Ignore"
@@ -32373,7 +31729,8 @@
 msgid "Ignore User Time Overlap"
 msgstr "Ignorar a sobreposição do tempo do usuário"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
@@ -32810,7 +32167,8 @@
 msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "In House"
@@ -32820,25 +32178,25 @@
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "Em manutenção"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "Em manutenção"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "In Mins"
 msgstr "Em Mins"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Mins"
 msgstr "Em Mins"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "In Minutes"
@@ -32849,37 +32207,40 @@
 msgid "In Party Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "Em porcentagem"
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "Em porcentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "In Process"
 msgstr "A Decorrer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "In Process"
 msgstr "A Decorrer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "In Process"
 msgstr "A Decorrer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Process"
@@ -32897,55 +32258,56 @@
 msgid "In Progress"
 msgstr "Em progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Em progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Em progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Em progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Em progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Em progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Em progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Em progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Em progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "In Progress"
@@ -32965,13 +32327,14 @@
 msgid "In Transit"
 msgstr "Em trânsito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "In Transit"
 msgstr "Em trânsito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "In Transit"
@@ -33103,92 +32466,93 @@
 msgid "In Words (Company Currency)"
 msgstr "Por Extenso (Moeda da Empresa)"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
 msgstr "Por Extenso será visível quando guardar a Ordem de Venda."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "In mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "In minutes"
 msgstr "Em minutos"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "In minutes"
 msgstr "Em minutos"
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
-msgid ""
-"In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than "
-"\"From Time\"."
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/products_as_grid.html:18
 msgid "In stock"
 msgstr "Em estoque"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes "
-"to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job "
-"card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:853
-msgid ""
-"In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults"
-" for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Inactive"
@@ -33390,7 +32754,8 @@
 msgid "Included in Gross Profit"
 msgstr "Incluído no Lucro Bruto"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Including items for sub assemblies"
@@ -33404,19 +32769,20 @@
 msgid "Income"
 msgstr "Rendimento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income"
 msgstr "Rendimento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Income"
 msgstr "Rendimento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Income"
@@ -33427,7 +32793,7 @@
 msgid "Income Account"
 msgstr "Conta de Rendimento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income Account"
@@ -33470,13 +32836,14 @@
 msgid "Incoming"
 msgstr "Entrada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Incoming"
 msgstr "Entrada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Incoming"
@@ -33589,12 +32956,8 @@
 msgstr "Armazém incorreto"
 
 #: accounts/general_ledger.py:47
-msgid ""
-"Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected"
-" a wrong Account in the transaction."
-msgstr ""
-"Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez "
-"tenha selecionado a Conta errada na transação."
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
+msgstr "Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação."
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -33693,7 +33056,7 @@
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
@@ -33705,7 +33068,7 @@
 msgid "Indicator Color"
 msgstr "Cor do indicador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Expense"
@@ -33721,7 +33084,7 @@
 msgid "Indirect Income"
 msgstr "Rendimento Indireto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Income"
@@ -33731,13 +33094,13 @@
 msgid "Individual"
 msgstr "Individual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Individual"
 msgstr "Individual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Individual"
@@ -33796,19 +33159,21 @@
 msgid "Initiated"
 msgstr "Iniciado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Iniciado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Iniciado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Insert New Records"
@@ -33955,8 +33320,8 @@
 msgid "Insufficient Capacity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3066
-#: controllers/accounts_controller.py:3090
+#: controllers/accounts_controller.py:3071
+#: controllers/accounts_controller.py:3095
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Permissões insuficientes"
 
@@ -34047,13 +33412,14 @@
 msgid "Inter Company Invoice Reference"
 msgstr "Referência de fatura entre empresas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
 msgstr "Entrada de diário entre empresas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
@@ -34115,7 +33481,7 @@
 msgid "Interested"
 msgstr "Interessado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Interested"
@@ -34164,19 +33530,19 @@
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Transferência Interna"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Transferência Interna"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Transferência Interna"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
@@ -34237,14 +33603,14 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:357
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2457
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2468
 msgid "Invalid Account"
 msgstr "Conta inválida"
 
@@ -34258,9 +33624,7 @@
 
 #: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:42
 msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
-msgstr ""
-"Código de barras inválido. Não há nenhum item anexado a este código de "
-"barras."
+msgstr "Código de barras inválido. Não há nenhum item anexado a este código de barras."
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:2330
 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
@@ -34275,7 +33639,7 @@
 msgstr "Empresa inválida para transação entre empresas."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2478
+#: controllers/accounts_controller.py:2483
 msgid "Invalid Cost Center"
 msgstr ""
 
@@ -34295,8 +33659,8 @@
 msgid "Invalid Document Type"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
 msgid "Invalid Formula"
 msgstr ""
 
@@ -34353,7 +33717,7 @@
 msgid "Invalid Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
 msgid "Invalid Qty"
 msgstr ""
 
@@ -34370,7 +33734,7 @@
 msgid "Invalid Selling Price"
 msgstr "Preço de Venda Inválido"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL inválida"
 
@@ -34492,11 +33856,12 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
 msgid "Invoice Discounting"
 msgstr "Desconto de fatura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Invoice Discounting"
@@ -34668,13 +34033,14 @@
 msgid "Invoices"
 msgstr "Faturas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Invoices"
 msgstr "Faturas"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
@@ -34686,19 +34052,22 @@
 msgid "Invoicing Features"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Inward"
 msgstr "Interior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Inward"
 msgstr "Interior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Inward"
@@ -35321,9 +34690,7 @@
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?"
-msgstr ""
-"A ordem de compra é necessária para a criação da fatura e do recibo de "
-"compra?"
+msgstr "A ordem de compra é necessária para a criação da fatura e do recibo de compra?"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -35412,9 +34779,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?"
-msgstr ""
-"O pedido de vendas é necessário para a criação da fatura de vendas e da "
-"nota de entrega?"
+msgstr "O pedido de vendas é necessário para a criação da fatura de vendas e da nota de entrega?"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -35506,13 +34871,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Incidente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Issue"
 msgstr "Incidente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Issue"
@@ -35525,13 +34890,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Incidente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Issue"
 msgstr "Incidente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Issue"
@@ -35615,7 +34980,8 @@
 msgid "Issue Type"
 msgstr "Tipo de problema"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
@@ -35625,13 +34991,13 @@
 msgid "Issued"
 msgstr "Emitido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Issued"
 msgstr "Emitido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Issued"
@@ -35666,15 +35032,11 @@
 msgstr "Data de emissão"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
-msgid ""
-"Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the "
-"Asset {0} to"
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:537
-msgid ""
-"It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after "
-"merging items."
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1809
@@ -35682,9 +35044,7 @@
 msgstr "É preciso buscar os Dados do Item."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
-msgid ""
-"It's not possible to distribute charges equally when total amount is "
-"zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -35752,7 +35112,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item"
@@ -35799,7 +35160,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item"
@@ -35883,7 +35245,7 @@
 msgid "Item Attribute"
 msgstr "Atributo do Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Item Attribute"
@@ -36170,7 +35532,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Código do item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36201,7 +35565,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Código do item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36310,7 +35676,7 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Código do item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Item Code"
@@ -36372,7 +35738,7 @@
 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
 msgstr "O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
 msgid "Item Code required at Row No {0}"
 msgstr "É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}"
 
@@ -36497,7 +35863,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Grupo do Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group"
@@ -36572,7 +35939,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Grupo do Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item Group"
@@ -36584,7 +35952,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Grupo do Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36597,7 +35967,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Grupo do Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36708,7 +36080,7 @@
 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
 msgstr "O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group wise Discount"
@@ -36720,7 +36092,7 @@
 msgid "Item Groups"
 msgstr "Grupos de Itens"
 
-#. Description of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item Image (if not slideshow)"
@@ -37178,9 +36550,7 @@
 msgstr "O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}"
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
-msgid ""
-"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer,"
-" Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
 msgstr ""
 
 #: stock/get_item_details.py:862
@@ -37327,12 +36697,8 @@
 msgstr "Taxa Fiscal do Item"
 
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
-msgid ""
-"Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or "
-"Chargeable"
-msgstr ""
-"A linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de "
-"Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança"
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
+msgstr "A linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
@@ -37539,7 +36905,7 @@
 msgid "Item Wise Tax Detail "
 msgstr "Item Wise Tax Detail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Item and Warehouse"
@@ -37565,9 +36931,7 @@
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:105
 msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
-msgstr ""
-"O item deve ser adicionado utilizando o botão \"Obter Itens de Recibos de"
-" Compra\""
+msgstr "O item deve ser adicionado utilizando o botão \"Obter Itens de Recibos de Compra\""
 
 #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
@@ -37580,26 +36944,22 @@
 msgid "Item operation"
 msgstr "Operação de item"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3132
+#: controllers/accounts_controller.py:3137
 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-msgid ""
-"Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for item {0}"
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item to be manufactured or repacked"
 msgstr "Item a ser fabricado ou reembalado"
 
 #: stock/utils.py:517
-msgid ""
-"Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item "
-"valuation."
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:933
@@ -37635,12 +36995,8 @@
 msgstr "O Item {0} foi desativado"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid ""
-"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery "
-"based on Serial No"
-msgstr ""
-"O item {0} não tem número de série. Apenas itens serilializados podem ter"
-" entrega com base no número de série"
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr "O item {0} não tem número de série. Apenas itens serilializados podem ter entrega com base no número de série"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1102
 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
@@ -37699,12 +37055,8 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
-msgid ""
-"Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} "
-"(defined in Item)."
-msgstr ""
-"Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} "
-"(definida no Item)."
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
+msgstr "Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item)."
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
 msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
@@ -37946,10 +37298,8 @@
 msgid "Items and Pricing"
 msgstr "Itens e Preços"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3352
-msgid ""
-"Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the "
-"Purchase Order {0}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3357
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
@@ -37957,9 +37307,7 @@
 msgstr "Itens para solicitação de matéria-prima"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-msgid ""
-"Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for the following items: {0}"
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
@@ -37969,12 +37317,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
-msgid ""
-"Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated "
-"with it."
-msgstr ""
-"Os itens a fabricar são necessários para extrair as matérias-primas "
-"associadas a eles."
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
+msgstr "Os itens a fabricar são necessários para extrair as matérias-primas associadas a eles."
 
 #. Label of a Link in the Buying Workspace
 #: buying/workspace/buying/buying.json
@@ -37985,13 +37329,13 @@
 msgid "Items to Reserve"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Items under this warehouse will be suggested"
 msgstr "Itens sob este armazém serão sugeridos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Itemwise Discount"
@@ -38004,7 +37348,7 @@
 msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
 msgstr "Nível de Reposição Recomendada por Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "JAN"
@@ -38019,7 +37363,7 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Cartão de trabalho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Job Card"
@@ -38050,7 +37394,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Cartão de trabalho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Job Card"
@@ -38062,7 +37407,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Cartão de trabalho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Job Card"
@@ -38195,7 +37541,7 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Lançamento Contabilístico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #. Label of a Link in the Accounting Workspace
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -38204,19 +37550,22 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Lançamento Contabilístico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Lançamento Contabilístico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Lançamento Contabilístico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Journal Entry"
@@ -38250,9 +37599,7 @@
 msgstr "Tipo de lançamento de diário"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
-msgid ""
-"Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the"
-" Asset."
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
@@ -38262,18 +37609,12 @@
 msgstr "Lançamento Contabilístico para Sucata"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
-msgid ""
-"Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset "
-"depreciation"
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
-msgid ""
-"Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against "
-"other voucher"
-msgstr ""
-"O Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a "
-"outro voucher"
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
+msgstr "O Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -38317,13 +37658,16 @@
 msgid "Kindly select the company first"
 msgstr "Selecione primeiro a empresa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "LIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "LIFO"
@@ -38385,7 +37729,8 @@
 msgid "Landed Cost Voucher Amount"
 msgstr "Montante do Voucher de Custo de Entrega"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Landscape"
@@ -38397,7 +37742,7 @@
 msgid "Language"
 msgstr "Linguagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Lapsed"
@@ -38467,13 +37812,14 @@
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Taxa da Última Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Taxa da Última Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Last Purchase Rate"
@@ -38534,7 +37880,8 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Potenciais Clientes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Lead"
@@ -38546,7 +37893,7 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Potenciais Clientes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #. Label of a Link in the CRM Workspace
 #. Label of a shortcut in the CRM Workspace
 #. Label of a Link in the Home Workspace
@@ -38696,9 +38043,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:79
 msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
-msgstr ""
-"Leads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e "
-"mais como suas ligações"
+msgstr "Leads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações"
 
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -38735,14 +38080,12 @@
 msgid "Learn about  Navigation options"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 #, python-format
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Learn about <a "
-"href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common"
-" Party</a>"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
 msgstr ""
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -38771,22 +38114,23 @@
 msgid "Leave Encashed?"
 msgstr "Sair de Pagos?"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid ""
 "Leave blank for home.\n"
-"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to "
-"\"https://yoursitename.com/about\""
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
 msgstr "Deixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
@@ -38808,13 +38152,13 @@
 msgid "Ledger Merge Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Left"
@@ -38865,7 +38209,7 @@
 msgid "Less Than Amount"
 msgstr "Menos que quantidade"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "Less than 12 months."
@@ -39063,13 +38407,15 @@
 msgid "Letter Head"
 msgstr "Cabeçalho de Carta"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Body Text"
 msgstr "Carta ou texto do corpo do email"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Closing Text"
@@ -39184,13 +38530,14 @@
 msgid "Liability"
 msgstr "Responsabilidade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Liability"
 msgstr "Responsabilidade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Liability"
@@ -39234,7 +38581,7 @@
 msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
 #: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
 msgctxt "Manufacturer"
 msgid "Limited to 12 characters"
@@ -39252,7 +38599,8 @@
 msgid "Line spacing for amount in words"
 msgstr "Espaçamento entre linhas para o valor por extenso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
 msgid "Link"
@@ -39268,7 +38616,8 @@
 msgid "Link a new bank account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
 #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
 msgctxt "Quality Procedure Process"
 msgid "Link existing Quality Procedure."
@@ -39331,7 +38680,7 @@
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid "List items that form the package."
@@ -39347,7 +38696,8 @@
 msgid "Loading import file..."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Loan"
@@ -39372,12 +38722,8 @@
 msgstr "Data de início do empréstimo"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
-msgid ""
-"Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice "
-"Discounting"
-msgstr ""
-"Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios "
-"para salvar o Desconto da Fatura"
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
+msgstr "Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura"
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:139
@@ -39484,19 +38830,19 @@
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Lost"
@@ -39511,7 +38857,7 @@
 msgid "Lost Quotation"
 msgstr "Cotação Perdida"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Lost Quotation"
@@ -39578,13 +38924,13 @@
 msgid "Low"
 msgstr "Baixo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Low"
 msgstr "Baixo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Low"
@@ -39693,7 +39039,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
 msgid "Loyalty Program"
 msgstr "Programa de lealdade"
@@ -39763,115 +39109,115 @@
 msgid "Loyalty Program Type"
 msgstr "Tipo de programa de fidelidade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DT-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-INS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-LCV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MSH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MVS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PAC-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PRE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-QA-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-RECO-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-STE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-BLR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-PP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
@@ -39882,13 +39228,13 @@
 msgid "Machine"
 msgstr "Máquina"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine malfunction"
 msgstr "Mau funcionamento da máquina"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine operator errors"
@@ -39947,19 +39293,20 @@
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Manutenção"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Manutenção"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Manutenção"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Maintenance"
@@ -40024,7 +39371,7 @@
 msgstr "Função de manutenção"
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
@@ -40067,12 +39414,8 @@
 msgstr "Item do Cronograma de Manutenção"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
-msgid ""
-"Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on "
-"'Generate Schedule'"
-msgstr ""
-"Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por "
-"favor, clique em \"Gerar Cronograma\""
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr "Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em \"Gerar Cronograma\""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
 msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
@@ -40202,9 +39545,7 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:352
 msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
-msgstr ""
-"A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do"
-" Nr. de Série {0}"
+msgstr "A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}"
 
 #. Label of a Text field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
@@ -40308,7 +39649,7 @@
 msgid "Manage Stock Movements"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manage cost of operations"
@@ -40379,11 +39720,11 @@
 msgid "Mandatory Missing"
 msgstr "Ausente obrigatória"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:571
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
 msgid "Mandatory Purchase Order"
 msgstr "Ordem de Compra Obrigatória"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
 msgid "Mandatory Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de Compra Obrigatório"
 
@@ -40393,43 +39734,47 @@
 msgid "Mandatory Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Manual"
@@ -40448,12 +39793,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
-msgid ""
-"Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred "
-"accounting in accounts settings and try again"
-msgstr ""
-"A entrada manual não pode ser criada! Desative a entrada automática para "
-"contabilidade diferida nas configurações de contas e tente novamente"
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
+msgstr "A entrada manual não pode ser criada! Desative a entrada automática para contabilidade diferida nas configurações de contas e tente novamente"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
 #: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
@@ -40461,19 +39802,21 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabrico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabrico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabrico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Manufacture"
@@ -40485,7 +39828,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabrico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Manufacture"
@@ -40509,13 +39852,13 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabrico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabrico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Manufacture"
@@ -40539,7 +39882,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabrico"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -40565,7 +39908,7 @@
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Fabricante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacturer"
@@ -40979,7 +40322,7 @@
 msgid "Marketing Expenses"
 msgstr "Despesas de Marketing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Married"
@@ -41014,13 +40357,13 @@
 msgid "Material Consumption"
 msgstr "Consumo de material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
 msgstr "Consumo de material para manufatura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
@@ -41030,37 +40373,39 @@
 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
 msgstr "O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Saída de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Saída de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Saída de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Saída de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Saída de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Issue"
@@ -41070,13 +40415,13 @@
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Receção de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Receção de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Receipt"
@@ -41127,7 +40472,7 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Solicitação de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Request"
@@ -41145,7 +40490,8 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Solicitação de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Material Request"
@@ -41320,22 +40666,15 @@
 msgstr "Tipo de Solicitação de Material"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
-msgid ""
-"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already "
-"available."
-msgstr ""
-"Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas "
-"já disponíveis."
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
+msgstr "Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
-msgid ""
-"Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales "
-"Order {2}"
-msgstr ""
-"Para a Ordem de Venda {2},  o máximo do Pedido de Material para o Item "
-"{1} é {0}"
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
+msgstr "Para a Ordem de Venda {2},  o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
@@ -41349,7 +40688,7 @@
 msgid "Material Request {0} submitted."
 msgstr "Solicitação de Material {0} enviada."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Requested"
@@ -41381,37 +40720,38 @@
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transferência de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transferência de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transferência de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transferência de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transferência de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transferência de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer"
@@ -41421,37 +40761,38 @@
 msgid "Material Transfer (In Transit)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Transferência de Material para Fabrico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Transferência de Material para Fabrico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Transferência de Material para Fabrico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Material transferido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Material transferido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Material Transferred for Manufacture"
@@ -41463,7 +40804,8 @@
 msgid "Material Transferred for Manufacturing"
 msgstr "Material Transferido para Fabrico"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -41485,9 +40827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
-msgid ""
-"Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for "
-"the job card {0}"
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
@@ -41594,12 +40934,8 @@
 msgstr "Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
-msgid ""
-"Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item "
-"{2} in Batch {3}."
-msgstr ""
-"Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no "
-"Batch {3}."
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
+msgstr "Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -41627,7 +40963,7 @@
 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
@@ -41644,13 +40980,13 @@
 msgid "Medium"
 msgstr "Médio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Medium"
 msgstr "Médio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Medium"
@@ -41665,25 +41001,25 @@
 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
 msgstr "Mencione a taxa de avaliação no cadastro de itens."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Mention if non-standard Receivable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Mention if non-standard payable account"
 msgstr "Mencionar se a conta a pagar não padrão"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
 msgstr "Mencione se é uma conta a receber não padrão"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
 #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
 msgctxt "Supplier Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
@@ -41732,9 +41068,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:546
-msgid ""
-"Merging is only possible if following properties are same in both "
-"records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
@@ -41788,19 +41122,17 @@
 msgid "Message to show"
 msgstr "Mensagem a mostrar"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
 msgstr "A mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no Projeto"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
-msgstr ""
-"As mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididas em múltiplas"
-" mensagens"
+msgstr "As mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididas em múltiplas mensagens"
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:379
@@ -41941,7 +41273,7 @@
 msgid "Minimum Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
@@ -41974,7 +41306,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
@@ -41997,7 +41329,7 @@
 msgid "Missing Finished Good"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
 msgid "Missing Formula"
 msgstr ""
 
@@ -42023,9 +41355,7 @@
 
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:132
 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
-msgstr ""
-"Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações"
-" de Entrega."
+msgstr "Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega."
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:955
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:979
@@ -42316,55 +41646,60 @@
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Monday"
@@ -42392,19 +41727,25 @@
 msgid "Month"
 msgstr "Mês"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Month"
 msgstr "Mês"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Mês (s) após o final do mês da factura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
@@ -42428,37 +41769,42 @@
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Monthly"
@@ -42501,7 +41847,8 @@
 msgid "Monthly Quality Inspections"
 msgstr "Inspeções mensais de qualidade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Monthly Rate"
@@ -42517,7 +41864,8 @@
 msgid "Monthly Total Work Orders"
 msgstr "Total mensal de ordens de serviço"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Months"
@@ -42710,9 +42058,7 @@
 msgstr "Mais Informação"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
-msgid ""
-"More columns found than expected. Please compare the uploaded file with "
-"standard template"
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
@@ -42735,13 +42081,14 @@
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Moving Average"
 msgstr "Média Móvel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Moving Average"
@@ -42777,15 +42124,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
-msgid ""
-"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict "
-"by assigning priority. Price Rules: {0}"
-msgstr ""
-"Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, "
-"resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de "
-"Preços: {0}"
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgstr "Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Multiple Tier Program"
@@ -42800,12 +42143,8 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:865
-msgid ""
-"Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in "
-"Fiscal Year"
-msgstr ""
-"Existem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a "
-"empresa nesse Ano Fiscal"
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
+msgstr "Existem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
@@ -42822,12 +42161,11 @@
 msgid "Must be Whole Number"
 msgstr "Deve ser Número Inteiro"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid ""
-"Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account "
-"column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
@@ -42836,7 +42174,7 @@
 msgid "Mute Email"
 msgstr "Email Sem Som"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "N/A"
@@ -42906,14 +42244,11 @@
 msgstr "Nome do beneficiário"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
-msgid ""
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and"
-" Suppliers"
-msgstr ""
-"Nome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e "
-"fornecedores"
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
+msgstr "Nome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
 #: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
 msgctxt "Monthly Distribution"
 msgid "Name of the Monthly Distribution"
@@ -42991,13 +42326,14 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Série de Atrib. de Nomes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Série de Atrib. de Nomes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43039,7 +42375,8 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Série de Atrib. de Nomes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43051,7 +42388,7 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Série de Atrib. de Nomes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43075,7 +42412,7 @@
 msgid "Naming Series and Price Defaults"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Natural Gas"
@@ -43391,7 +42728,8 @@
 msgstr "Total Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Net Total"
@@ -43404,80 +42742,90 @@
 msgstr "Total Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Net Total"
@@ -43549,7 +42897,8 @@
 msgid "Net Weight"
 msgstr "Peso Líquido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Weight"
@@ -43710,12 +43059,8 @@
 msgstr "Novo Nome de Vendedor"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
-msgid ""
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry"
-" or Purchase Receipt"
-msgstr ""
-"O Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido "
-"no Registo de Compra ou no Recibo de Compra"
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
+msgstr "O Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra"
 
 #: public/js/utils/crm_activities.js:63
 msgid "New Task"
@@ -43736,22 +43081,15 @@
 msgstr "Novo Local de Trabalho"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:337
-msgid ""
-"New credit limit is less than current outstanding amount for the "
-"customer. Credit limit has to be atleast {0}"
-msgstr ""
-"O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o "
-"cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}"
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgstr "O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"New invoices will be generated as per schedule even if current invoices "
-"are unpaid or past due date"
-msgstr ""
-"Novas faturas serão geradas de acordo com o cronograma, mesmo se as "
-"faturas atuais não forem pagas ou vencidas"
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
+msgstr "Novas faturas serão geradas de acordo com o cronograma, mesmo se as faturas atuais não forem pagas ou vencidas"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
 msgid "New release date should be in the future"
@@ -43798,91 +43136,102 @@
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "No"
@@ -43896,19 +43245,15 @@
 msgid "No Action"
 msgstr "Nenhuma ação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "No Answer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
-msgid ""
-"No Customer found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Nenhum cliente encontrado para transações entre empresas que representam "
-"a empresa {0}"
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Nenhum cliente encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0}"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:362
@@ -43951,9 +43296,9 @@
 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1533
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1599
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
 #: stock/doctype/item/item.py:1332
 msgid "No Permission"
 msgstr "Sem permissão"
@@ -43963,7 +43308,7 @@
 msgid "No Records for these settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
 msgid "No Remarks"
 msgstr "Sem Observações"
@@ -43973,12 +43318,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
-msgid ""
-"No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Nenhum fornecedor encontrado para transações entre empresas que "
-"representam a empresa {0}"
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Nenhum fornecedor encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
@@ -44000,7 +43341,6 @@
 msgid "No Work Orders were created"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
 msgid "No accounting entries for the following warehouses"
@@ -44008,9 +43348,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:648
 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr ""
-"Nenhum BOM ativo encontrado para o item {0}. A entrega por número de "
-"série não pode ser garantida"
+msgstr "Nenhum BOM ativo encontrado para o item {0}. A entrega por número de série não pode ser garantida"
 
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:31
 msgid "No additional fields available"
@@ -44145,16 +43483,12 @@
 msgstr "Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
-msgid ""
-"No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you "
-"have specified."
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:439
 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
-msgstr ""
-"Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os "
-"itens fornecidos."
+msgstr "Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos."
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:436
 msgid "No primary email found for customer: {0}"
@@ -44182,13 +43516,14 @@
 msgid "No records found in the Payments table"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2361
+#: controllers/accounts_controller.py:2366
 msgid "No updates pending for reposting"
 msgstr ""
 
@@ -44215,10 +43550,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
-msgid ""
-"No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. "
-"Example: 2 would mean this workstation can process production for two "
-"Work Orders at a time."
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -44247,7 +43579,8 @@
 msgid "Non stock items"
 msgstr "Itens não estocáveis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "None"
@@ -44274,13 +43607,13 @@
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Não Desejados"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Não Aplicável"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Applicable"
@@ -44291,13 +43624,13 @@
 msgid "Not Available"
 msgstr "niet beschikbaar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Billed"
 msgstr "Não Faturado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Delivered"
@@ -44322,19 +43655,20 @@
 msgid "Not Started"
 msgstr "Não Iniciado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Não Iniciado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Não Iniciado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Not Started"
@@ -44407,20 +43741,15 @@
 msgstr "Nota"
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
-msgid ""
-"Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update "
-"Cost</i>"
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:658
-msgid ""
-"Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} "
-"day(s)"
-msgstr ""
-"Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito "
-"permitidos por cliente em {0} dia(s)"
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
+msgstr "Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)"
 
-#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
@@ -44431,28 +43760,18 @@
 msgstr "Nota: Item {0} adicionado várias vezes"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:447
-msgid ""
-"Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was "
-"not specified"
-msgstr ""
-"Nota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi "
-"especificado se era a \"Dinheiro ou por Conta Bancária\""
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
+msgstr "Nota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a \"Dinheiro ou por Conta Bancária\""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
-msgid ""
-"Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against"
-" groups."
-msgstr ""
-"Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos "
-"contabilísticos em grupos."
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
+msgstr "Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:594
-msgid ""
-"Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the "
-"old item {0}"
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
 msgid "Note: {0}"
 msgstr "Nota: {0}"
 
@@ -44616,7 +43935,8 @@
 msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
 msgstr "Notificar por e-mail sobre a criação de solicitação automática de material"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
@@ -44666,25 +43986,19 @@
 msgid "Number of Order"
 msgstr "Número do Pedido"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
-msgid ""
-"Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you "
-"select 3 columns."
-msgstr ""
-"Número de colunas para esta seção. 3 cartões serão mostrados por linha se"
-" você selecionar 3 colunas."
+msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
+msgstr "Número de colunas para esta seção. 3 cartões serão mostrados por linha se você selecionar 3 colunas."
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
 #: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
 msgctxt "Subscription Settings"
-msgid ""
-"Number of days after invoice date has elapsed before canceling "
-"subscription or marking subscription as unpaid"
-msgstr ""
-"Número de dias após a data da fatura ter expirado antes de cancelar a "
-"assinatura ou marcar a assinatura como não remunerada"
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
+msgstr "Número de dias após a data da fatura ter expirado antes de cancelar a assinatura ou marcar a assinatura como não remunerada"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -44692,38 +44006,26 @@
 msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
 msgstr "Número de dias em que os compromissos podem ser agendados com antecedência"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this "
-"subscription"
-msgstr ""
-"Número de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta "
-"assinatura"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
+msgstr "Número de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
-msgid ""
-"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and "
-"Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
-msgstr ""
-"Número de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o "
-"intervalo for &#39;Dias&#39; e a Contagem de intervalos de faturamento "
-"for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias"
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgstr "Número de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for &#39;Dias&#39; e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
 msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
 msgstr "Número da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
-msgid ""
-"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as"
-" a prefix"
-msgstr ""
-"Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de "
-"custo como um prefixo"
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
+msgstr "Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -44759,13 +44061,13 @@
 msgid "Numero has not set in the XML file"
 msgstr "Numero não foi definido no arquivo XML"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O+"
 msgstr "O+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O-"
@@ -44882,25 +44184,25 @@
 msgid "On Hold"
 msgstr "Em espera"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Em espera"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Em espera"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Em espera"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "On Hold"
@@ -44912,67 +44214,67 @@
 msgid "On Hold Since"
 msgstr "Em espera desde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Na quantidade do item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Na quantidade do item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "No total líquido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "No total líquido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "No Montante da Linha Anterior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "No Montante da Linha Anterior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "No Montante da Linha Anterior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "No Total da Linha Anterior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "No Total da Linha Anterior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
@@ -44995,23 +44297,20 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
-msgid ""
-"On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an "
-"option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials "
-"of the sub-assembly items in the production process."
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
 msgstr ""
 
 #: setup/default_energy_point_rules.py:43
 msgid "On {0} Creation"
 msgstr "Na criação de {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "On-machine press checks"
 msgstr "Verificações de impressão na máquina"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
@@ -45026,9 +44325,7 @@
 msgstr "Cartões de trabalho contínuo"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
-msgid ""
-"Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check "
-"the file format you are trying to upload"
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -45057,43 +44354,41 @@
 msgid "Only existing assets"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Só são permitidos nós de folha numa transação"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
 #: setup/doctype/item_group/item_group.json
 msgctxt "Item Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Só são permitidos nós de folha numa transação"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
-msgid ""
-"Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, "
-"cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
 msgstr "Mostrar apenas o cliente desses grupos de clientes"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Items from these Item Groups"
 msgstr "Mostrar apenas itens desses grupos de itens"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
 msgid ""
 "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
-"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in "
-"either of the currencies will be considered as zero balance account"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
@@ -45110,109 +44405,110 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Open"
@@ -45384,13 +44680,14 @@
 msgid "Opening Date"
 msgstr "Data de Abertura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Opening Entry"
 msgstr "Registo de Abertura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Opening Entry"
@@ -45445,7 +44742,7 @@
 msgid "Opening Stock"
 msgstr "Stock Inicial"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Opening Stock"
@@ -45656,13 +44953,14 @@
 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
 msgstr "O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Operation completed for how many finished goods?"
 msgstr "Operação concluída para quantos produtos acabados?"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
@@ -45677,12 +44975,8 @@
 msgstr "A operação {0} não pertence à ordem de serviço {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
-msgid ""
-"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},"
-" break down the operation into multiple operations"
-msgstr ""
-"A Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de "
-"trabalho {1}, quebra a operação em várias operações"
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
+msgstr "A Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
 #: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
@@ -45766,7 +45060,7 @@
 msgid "Opportunity"
 msgstr "Oportunidade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Opportunity"
@@ -45940,13 +45234,15 @@
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Orange"
 msgstr "laranja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Orange"
@@ -46030,13 +45326,11 @@
 msgid "Order Value"
 msgstr "Valor do pedido"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
-msgstr ""
-"Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim "
-"por diante."
+msgstr "Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante."
 
 #: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27
 #: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33
@@ -46049,13 +45343,13 @@
 msgid "Ordered"
 msgstr "Pedido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Ordered"
 msgstr "Pedido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Ordered"
@@ -46156,14 +45450,10 @@
 msgstr "Item Original"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
-msgid ""
-"Original invoice should be consolidated before or along with the return "
-"invoice."
-msgstr ""
-"A fatura original deve ser consolidada antes ou junto com a fatura de "
-"devolução."
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
+msgstr "A fatura original deve ser consolidada antes ou junto com a fatura de devolução."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Other"
@@ -46175,7 +45465,7 @@
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Other"
@@ -46253,13 +45543,14 @@
 msgid "Out Value"
 msgstr "Valor de Saída"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of AMC"
 msgstr "Sem CMA"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of AMC"
@@ -46269,7 +45560,7 @@
 msgid "Out of Order"
 msgstr "Fora de serviço"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Out of Order"
@@ -46279,13 +45570,14 @@
 msgid "Out of Stock"
 msgstr "Fora de estoque"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of Warranty"
 msgstr "Fora da Garantia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of Warranty"
@@ -46302,13 +45594,14 @@
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Saída"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Saída"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Outgoing"
@@ -46407,19 +45700,22 @@
 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
 msgstr "Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Outward"
 msgstr "Para fora"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Outward"
 msgstr "Para fora"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Outward"
@@ -46454,9 +45750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:358
-msgid ""
-"Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have "
-"{3} role."
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
@@ -46475,7 +45769,7 @@
 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1675
+#: controllers/accounts_controller.py:1680
 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
 msgstr ""
 
@@ -46485,37 +45779,39 @@
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vencido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vencido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vencido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vencido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vencido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vencido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Overdue"
@@ -46542,13 +45838,13 @@
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
 msgstr "Em atraso e descontado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
@@ -46592,7 +45888,8 @@
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Owned"
@@ -46625,7 +45922,7 @@
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "PMO-"
@@ -46637,7 +45934,7 @@
 msgid "PO Supplied Item"
 msgstr "Item fornecido PO"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "PO-JOB.#####"
@@ -46693,9 +45990,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
-msgid ""
-"POS Closing failed while running in a background process. You can resolve"
-" the {0} and retry the process again."
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -46880,9 +46175,7 @@
 msgstr "É necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS"
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
-msgid ""
-"POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable"
-" this mode."
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
@@ -46932,19 +46225,19 @@
 msgid "POS invoice {0} created succesfully"
 msgstr "Fatura de PDV {0} criada com sucesso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
 #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
 msgctxt "Cashier Closing"
 msgid "POS-CLO-"
 msgstr "POS-CLO-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "PRLE-.####"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "PROJ-.####"
@@ -46960,31 +46253,32 @@
 msgid "PSOA Project"
 msgstr "Projeto PSOA"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Period"
 msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
 msgstr "PU-SSP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "PZN"
@@ -47205,25 +46499,25 @@
 msgid "Paid"
 msgstr "Pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Paid"
 msgstr "Pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Paid"
@@ -47312,9 +46606,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
 msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
-msgstr ""
-"O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total "
-"negativo {0}"
+msgstr "O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -47334,7 +46626,7 @@
 msgid "Paid To Account Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
 msgstr "O Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral"
@@ -47601,7 +46893,7 @@
 msgid "Parent Warehouse"
 msgstr "Armazém Principal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partial Material Transferred"
@@ -47611,40 +46903,40 @@
 msgid "Partial Stock Reservation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of "
-"100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation "
-"Entry will be created for 90 units. "
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Parcialmente Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Parcialmente Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Delivered"
@@ -47654,13 +46946,13 @@
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Parcialmente Depreciados"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Parcialmente Depreciados"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Partially Fulfilled"
@@ -47670,13 +46962,13 @@
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Parcialmente ordenado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Parcialmente ordenado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Partially Ordered"
@@ -47686,7 +46978,7 @@
 msgid "Partially Paid"
 msgstr "Parcialmente pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Partially Paid"
@@ -47696,31 +46988,33 @@
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Parcialmente recebido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Parcialmente recebido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Parcialmente recebido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Reserved"
@@ -47736,31 +47030,31 @@
 msgid "Parties"
 msgstr "Festas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Billed"
 msgstr "Parcialmente Faturado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Delivered"
 msgstr "Parcialmente Entregue"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid and Discounted"
@@ -47778,13 +47072,13 @@
 msgid "Partner website"
 msgstr "Website parceiro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Partnership"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Partnership"
@@ -47955,10 +47249,8 @@
 msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1909
-msgid ""
-"Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be "
-"same"
+#: controllers/accounts_controller.py:1914
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -48204,13 +47496,13 @@
 msgid "Party is mandatory"
 msgstr "É obrigatório colocar a parte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Passed"
 msgstr "Passado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Passed"
@@ -48232,7 +47524,7 @@
 msgid "Past Due Date"
 msgstr "Data de vencimento passado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Past Due Date"
@@ -48254,7 +47546,7 @@
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pause"
@@ -48269,19 +47561,21 @@
 msgid "Pause SLA On Status"
 msgstr "Pausar SLA no status"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Pay"
@@ -48297,19 +47591,20 @@
 msgid "Payable"
 msgstr "A pagar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Payable"
 msgstr "A pagar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Payable"
 msgstr "A pagar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Payable"
@@ -48339,7 +47634,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
@@ -48476,7 +47771,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Registo de Pagamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48489,7 +47785,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Registo de Pagamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48511,18 +47808,14 @@
 
 #: accounts/utils.py:583
 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
-msgstr ""
-"O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, "
-"retire-o novamente."
+msgstr "O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente."
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544
 msgid "Payment Entry is already created"
 msgstr "O Registo de Pagamento já tinha sido criado"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:1130
-msgid ""
-"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be "
-"pulled as advance in this invoice."
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
@@ -48578,9 +47871,7 @@
 
 #: accounts/utils.py:1199
 msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
-msgstr ""
-"Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma "
-"manualmente."
+msgstr "Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -48672,13 +47963,14 @@
 msgid "Payment Order Type"
 msgstr "Tipo de ordem de pagamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Payment Ordered"
 msgstr "Pagamento pedido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Payment Ordered"
@@ -48733,9 +48025,7 @@
 msgstr "Fatura de Conciliação de Pagamento"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
-msgid ""
-"Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't "
-"reconcile now."
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48765,13 +48055,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:141
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
 msgid "Payment Request"
 msgstr "Solicitação de Pagamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Request"
@@ -48800,9 +48091,7 @@
 msgstr "Pedido de pagamento para {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
-msgid ""
-"Payment Request took too long to respond. Please try requesting for "
-"payment again."
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -49009,7 +48298,8 @@
 msgid "Payment Terms Template Detail"
 msgstr "Detalhamento do modelo de termos de pagamento"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
@@ -49043,9 +48333,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:141
 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
-msgstr ""
-"Os métodos de pagamento são obrigatórios. Adicione pelo menos um método "
-"de pagamento."
+msgstr "Os métodos de pagamento são obrigatórios. Adicione pelo menos um método de pagamento."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:277
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:252
@@ -49053,9 +48341,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
-msgid ""
-"Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to "
-"complete..."
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
@@ -49110,13 +48396,14 @@
 msgid "Payments"
 msgstr "Pagamentos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Payments"
 msgstr "Pagamentos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payroll Entry"
@@ -49131,7 +48418,7 @@
 msgid "Payslip"
 msgstr "Folha de Pagamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Payslip"
@@ -49146,61 +48433,63 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Pending"
@@ -49236,7 +48525,7 @@
 msgid "Pending Quantity"
 msgstr "Quantidade pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Pending Review"
@@ -49261,7 +48550,8 @@
 msgid "Pending processing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Month"
@@ -49279,85 +48569,90 @@
 msgid "Per Transferred"
 msgstr "Por transferido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Week"
 msgstr "Por semana"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Year"
 msgstr "Por ano"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Percentage"
@@ -49379,25 +48674,25 @@
 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered."
-" For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% "
-"then you are allowed to transfer 110 units."
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
@@ -49566,14 +48861,14 @@
 msgid "Personal"
 msgstr "Pessoal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Email Pessoal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Petrol"
@@ -49593,7 +48888,7 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Phone"
@@ -49605,13 +48900,14 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Phone"
@@ -49623,7 +48919,8 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Phone"
@@ -49692,7 +48989,8 @@
 msgid "Pick List"
 msgstr "Lista de escolhas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Pick List"
@@ -49761,7 +49059,7 @@
 msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Pickup"
@@ -49887,25 +49185,26 @@
 msgid "Plan Name"
 msgstr "Nome do Plano"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Plan material for sub-assemblies"
 msgstr "Planear material para subconjuntos"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan operations X days in advance"
 msgstr "Planeje as operações com X dias de antecedência"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
-msgstr ""
-"Planeje registros de tempo fora do horário de trabalho da estação de "
-"trabalho"
+msgstr "Planeje registros de tempo fora do horário de trabalho da estação de trabalho"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
@@ -49913,13 +49212,15 @@
 msgid "Plan to Request Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Planned"
 msgstr "Planejado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Planned"
@@ -50030,12 +49331,8 @@
 msgstr "Plantas e Máquinas"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
-msgid ""
-"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To "
-"discontinue, cancel the Pick List."
-msgstr ""
-"Reabasteça os itens e atualize a lista de seleção para continuar. Para "
-"descontinuar, cancele a lista de seleção."
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
+msgstr "Reabasteça os itens e atualize a lista de seleção para continuar. Para descontinuar, cancele a lista de seleção."
 
 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
 msgid "Please Select a Company"
@@ -50124,16 +49421,12 @@
 msgid "Please cancel related transaction."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:883
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
-msgstr ""
-"Por favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com"
-" outra moeda"
+msgstr "Por favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:578
-msgid ""
-"Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after "
-"resolving errors."
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
@@ -50141,9 +49434,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
-msgid ""
-"Please check the error message and take necessary actions to fix the "
-"error and then restart the reposting again."
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
@@ -50164,18 +49455,14 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:389
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
-msgstr ""
-"Por favor, clique em \"Gerar Cronograma\" para obter o Nr. de Série "
-"adicionado ao Item {0}"
+msgstr "Por favor, clique em \"Gerar Cronograma\" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
 msgstr "Por favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:537
-msgid ""
-"Please contact any of the following users to extend the credit limits for"
-" {0}: {1}"
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
@@ -50187,21 +49474,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:317
-msgid ""
-"Please convert the parent account in corresponding child company to a "
-"group account."
-msgstr ""
-"Converta a conta-mãe da empresa-filha correspondente em uma conta de "
-"grupo."
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
+msgstr "Converta a conta-mãe da empresa-filha correspondente em uma conta de grupo."
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
 msgid "Please create Customer from Lead {0}."
 msgstr "Crie um cliente a partir do lead {0}."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
-msgid ""
-"Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update "
-"Stock' enabled."
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
@@ -50233,12 +49514,8 @@
 msgstr "Por favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:123
-msgid ""
-"Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking "
-"Actual Expenses"
-msgstr ""
-"Por favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva "
-"de Despesas Reais"
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr "Por favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217
@@ -50258,19 +49535,12 @@
 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:354
-msgid ""
-"Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the "
-"parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr ""
-"Certifique-se de que a conta {} seja uma conta de balanço. Você pode "
-"alterar a conta-mãe para uma conta de balanço ou selecionar uma conta "
-"diferente."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Certifique-se de que a conta {} seja uma conta de balanço. Você pode alterar a conta-mãe para uma conta de balanço ou selecionar uma conta diferente."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:362
-msgid ""
-"Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type"
-" to Payable or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
@@ -50278,12 +49548,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
-msgid ""
-"Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment"
-" Account</b> for company {0}"
-msgstr ""
-"Insira a <b>Conta de diferença</b> ou defina a <b>Conta de ajuste de "
-"estoque</b> padrão para a empresa {0}"
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
+msgstr "Insira a <b>Conta de diferença</b> ou defina a <b>Conta de ajuste de estoque</b> padrão para a empresa {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1021
@@ -50347,11 +49613,11 @@
 msgid "Please enter Receipt Document"
 msgstr "Por favor, insira o Documento de Recepção"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
 msgid "Please enter Reference date"
 msgstr "Por favor, insira a Data de referência"
 
-#: controllers/buying_controller.py:851 controllers/buying_controller.py:854
+#: controllers/buying_controller.py:851
 msgid "Please enter Reqd by Date"
 msgstr "Digite Reqd by Date"
 
@@ -50372,12 +49638,10 @@
 msgstr "Entre o armazém e a data"
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
-msgid ""
-"Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair "
-"were taken."
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
 msgid "Please enter Write Off Account"
 msgstr "Por favor, insira a Conta de Liquidação"
@@ -50390,7 +49654,7 @@
 msgid "Please enter company name first"
 msgstr "Por favor, insira o nome da empresa primeiro"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2309
 msgid "Please enter default currency in Company Master"
 msgstr "Por favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa"
 
@@ -50459,32 +49723,20 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
-msgid ""
-"Please import accounts against parent company or enable {} in company "
-"master."
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:184
 msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
-msgstr ""
-"Certifique-se de que os funcionários acima se reportem a outro "
-"funcionário ativo."
+msgstr "Certifique-se de que os funcionários acima se reportem a outro funcionário ativo."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
-msgid ""
-"Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column "
-"present in the header."
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:149
-msgid ""
-"Please make sure you really want to delete all the transactions for this "
-"company. Your master data will remain as it is. This action cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as "
-"transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como "
-"estão. Esta ação não pode ser anulada."
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
+msgstr "Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:425
 msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
@@ -50572,9 +49824,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:50
 msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log"
-msgstr ""
-"Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos "
-"concluídos"
+msgstr "Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:116
@@ -50583,9 +49833,7 @@
 
 #: setup/doctype/company/company.py:406
 msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
-msgstr ""
-"Por favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de "
-"Contas"
+msgstr "Por favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:263
 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
@@ -50597,9 +49845,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:53
 msgid "Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date"
-msgstr ""
-"Selecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de "
-"conclusão"
+msgstr "Selecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão"
 
 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:52
 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:33
@@ -50627,14 +49873,10 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:320
 msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
-msgstr ""
-"Selecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque "
-"primeiro"
+msgstr "Selecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
-msgid ""
-"Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On "
-"to Qty."
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
@@ -50645,10 +49887,8 @@
 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2214
-msgid ""
-"Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized "
-"Profit / Loss account account for company {0}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2219
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
@@ -50723,16 +49963,14 @@
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
-msgid ""
-"Please select a valid Purchase Order that is configured for "
-"Subcontracting."
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
 msgstr "Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1683
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
 msgid "Please select correct account"
 msgstr "Por favor, selecione a conta correta"
 
@@ -50763,12 +50001,8 @@
 msgstr "Selecione a Empresa"
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
-msgid ""
-"Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection"
-" rules."
-msgstr ""
-"Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de"
-" uma regra de coleta."
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
+msgstr "Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta."
 
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
 msgid "Please select the customer."
@@ -50807,31 +50041,21 @@
 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
 msgstr "Por favor, defina \"Aplicar Desconto Adicional Em\""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:780
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Por favor, defina o \"Centro de Custos de Depreciação de Ativos\" na "
-"Empresa {0}"
+msgstr "Por favor, defina o \"Centro de Custos de Depreciação de Ativos\" na Empresa {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:777
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Por favor, defina a \"Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos\" na"
-" Empresa {0}"
+msgstr "Por favor, defina a \"Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos\" na Empresa {0}"
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
 msgid "Please set Account"
 msgstr ""
 
 #: stock/__init__.py:88
-msgid ""
-"Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in "
-"Company {1}"
-msgstr ""
-"Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão"
-" na empresa {1}"
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
+msgstr "Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
@@ -50844,21 +50068,16 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:708
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:722
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
 msgid "Please set Company"
 msgstr "Defina Company"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:371
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
-msgid ""
-"Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria "
-"de ativos {0} ou na Empresa {1}"
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
+msgstr "Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}"
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
 msgid "Please set Email/Phone for the contact"
@@ -50874,7 +50093,7 @@
 msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:535
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
 msgstr ""
 
@@ -50894,9 +50113,7 @@
 
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:324
 msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
-msgstr ""
-"Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na "
-"empresa {0}"
+msgstr "Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}"
 
 #: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:54
 msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
@@ -50911,18 +50128,12 @@
 msgstr "Defina uma empresa"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:261
-msgid ""
-"Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost "
-"Center for the Company {}"
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
-msgid ""
-"Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase "
-"Order."
-msgstr ""
-"Defina um fornecedor em relação aos itens a serem considerados no pedido "
-"de compra."
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
+msgstr "Defina um fornecedor em relação aos itens a serem considerados no pedido de compra."
 
 #: projects/doctype/project/project.py:738
 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
@@ -50930,11 +50141,9 @@
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:289
 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
-msgstr ""
-"Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) "
-"{0} ou para a Empresa {1}"
+msgstr "Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
 msgid "Please set account in Warehouse {0}"
 msgstr "Defina conta no Warehouse {0}"
 
@@ -50957,9 +50166,7 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2064
 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
-msgstr ""
-"Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento"
-" {0}"
+msgstr "Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
@@ -50986,9 +50193,7 @@
 msgstr "Defina o UOM padrão nas Configurações de estoque"
 
 #: controllers/stock_controller.py:208
-msgid ""
-"Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking "
-"rounding gain and loss during stock transfer"
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/utils.py:918
@@ -51008,7 +50213,7 @@
 msgid "Please set filters"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1822
+#: controllers/accounts_controller.py:1827
 msgid "Please set one of the following:"
 msgstr ""
 
@@ -51033,9 +50238,7 @@
 msgstr "Por favor, defina o cronograma de pagamento"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
-msgid ""
-"Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center "
-"for the Company."
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
@@ -51063,11 +50266,8 @@
 msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
 msgstr "Por favor, configure uma conta bancária padrão para a empresa {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:423
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
-msgid ""
-"Please share this email with your support team so that they can find and "
-"fix the issue."
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1807
@@ -51080,16 +50280,14 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:453
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
 msgid "Please specify Company to proceed"
 msgstr "Por favor, especifique a Empresa para poder continuar"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2437 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
-msgstr ""
-"Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela "
-"{1}"
+msgstr "Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}"
 
 #: public/js/queries.js:104
 msgid "Please specify a {0}"
@@ -51161,7 +50359,8 @@
 msgid "Portal Users"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Portrait"
@@ -51183,7 +50382,7 @@
 msgid "Post Description Key"
 msgstr "Chave de descrição de postagens"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Post Graduate"
@@ -51392,7 +50591,8 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Data de postagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -51447,7 +50647,6 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Data de postagem"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:246
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
 msgid "Posting Date cannot be future date"
@@ -51641,7 +50840,8 @@
 msgid "Prevent RFQs"
 msgstr "Prevenir PDOs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Preventive"
@@ -51653,7 +50853,8 @@
 msgid "Preventive Action"
 msgstr "Ação preventiva"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Preventive Maintenance"
@@ -51704,7 +50905,8 @@
 msgid "Price"
 msgstr "Preço"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Price"
@@ -51732,14 +50934,15 @@
 msgid "Price List"
 msgstr "Lista de preços"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Price List"
 msgstr "Lista de preços"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
@@ -52758,9 +51961,7 @@
 
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:73
 msgid "Print settings updated in respective print format"
-msgstr ""
-"As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de "
-"impressão"
+msgstr "As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão"
 
 #: setup/install.py:125
 msgid "Print taxes with zero amount"
@@ -53194,7 +52395,8 @@
 msgid "Produced Quantity"
 msgstr "Quantidade Produzida"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Product"
@@ -53291,7 +52493,7 @@
 msgid "Product Discount Slabs"
 msgstr "Lajes de desconto do produto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Product Enquiry"
@@ -53518,7 +52720,7 @@
 msgid "Profit and Loss"
 msgstr "Lucros e perdas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Profit and Loss"
@@ -53580,7 +52782,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:974
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
@@ -53648,14 +52850,14 @@
 msgid "Project"
 msgstr "Projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Project"
 msgstr "Projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Project"
@@ -54040,7 +53242,7 @@
 msgid "Project master."
 msgstr "Definidor de Projeto."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Project will be accessible on the website to these users"
@@ -54157,7 +53359,7 @@
 msgid "Projects User"
 msgstr "Utilizador de Projetos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Promotional"
@@ -54223,13 +53425,13 @@
 msgid "Proposal/Price Quote"
 msgstr "Proposta / cotação de preço"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Proprietorship"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Proprietorship"
@@ -54284,7 +53486,7 @@
 msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
 msgstr "Perspectivas contratadas, mas não convertidas"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Provide Email Address registered in company"
@@ -54302,7 +53504,8 @@
 msgid "Provider"
 msgstr "Fornecedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Providing"
@@ -54344,43 +53547,46 @@
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Purchase"
@@ -54454,13 +53660,13 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fatura de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fatura de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54472,25 +53678,29 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fatura de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fatura de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fatura de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fatura de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54511,7 +53721,8 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fatura de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54558,15 +53769,12 @@
 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
 msgstr "A fatura de compra não pode ser feita com relação a um ativo existente {0}"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:388
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:402
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
 msgstr "A fatura de compra {0} já foi enviada"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1799
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1803
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
 msgid "Purchase Invoices"
 msgstr "Faturas de compra"
 
@@ -54616,13 +53824,13 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Ordem de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Ordem de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54640,7 +53848,8 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Ordem de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54796,11 +54005,11 @@
 msgid "Purchase Order Pricing Rule"
 msgstr "Regra de Precificação de Pedidos de Compra"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:567
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
 msgid "Purchase Order Required"
 msgstr "Necessário Ordem de Compra"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:564
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
 msgid "Purchase Order Required for item {}"
 msgstr "Pedido de compra necessário para o item {}"
 
@@ -54816,12 +54025,11 @@
 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
 msgstr "Pedido de compra já criado para todos os itens do pedido de venda"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:308
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
 msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
 msgstr "Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
 msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
 msgstr "A Ordem de Compra {0} não foi enviada"
 
@@ -54836,12 +54044,8 @@
 msgstr "Itens de Pedidos de Compra em Atraso"
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
-msgid ""
-"Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of "
-"{1}."
-msgstr ""
-"As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de "
-"avaliação de {1}."
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
+msgstr "As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -54855,7 +54059,7 @@
 msgid "Purchase Orders to Receive"
 msgstr "Pedidos de compra a receber"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1471
+#: controllers/accounts_controller.py:1476
 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
 msgstr ""
 
@@ -54884,7 +54088,7 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54896,13 +54100,15 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54921,24 +54127,25 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de compra"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Subcontracting Receipt."
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
@@ -54988,11 +54195,11 @@
 msgid "Purchase Receipt No"
 msgstr "Nº de Recibo de Compra"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
 msgid "Purchase Receipt Required"
 msgstr "É Obrigatório o Recibo de Compra"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
 msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
 msgstr "Recibo de compra necessário para o item {}"
 
@@ -55007,15 +54214,13 @@
 
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:314
 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
-msgstr ""
-"O recibo de compra não possui nenhum item para o qual a opção Retain "
-"Sample esteja ativada."
+msgstr "O recibo de compra não possui nenhum item para o qual a opção Retain Sample esteja ativada."
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:702
 msgid "Purchase Receipt {0} created."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:612
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
 msgstr "O Recibo de Compra {0} não foi enviado"
 
@@ -55178,7 +54383,7 @@
 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
 msgstr "As ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Purchased"
@@ -55192,7 +54397,7 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Aquisição"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Purchasing"
@@ -55204,13 +54409,15 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Aquisição"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Purple"
 msgstr "Roxa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Purple"
@@ -55367,7 +54574,8 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Qtd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Qty"
@@ -55427,19 +54635,22 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Qtd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Qty"
 msgstr "Qtd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Qty"
 msgstr "Qtd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Qty"
@@ -55585,7 +54796,8 @@
 msgid "Qty as per Stock UOM"
 msgstr "Qtd como UNID de Stock"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
@@ -55625,15 +54837,12 @@
 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished "
-"Goods Item"
-msgstr ""
-"A quantidade de matérias-primas será decidida com base na quantidade do "
-"item de produtos acabados"
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
+msgstr "A quantidade de matérias-primas será decidida com base na quantidade do item de produtos acabados"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
 #: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
@@ -55698,7 +54907,7 @@
 msgid "Qualification Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Qualified"
@@ -55746,7 +54955,8 @@
 msgid "Quality Action"
 msgstr "Ação de Qualidade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Action"
@@ -55786,7 +54996,8 @@
 msgid "Quality Feedback"
 msgstr "Feedback de Qualidade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Feedback"
@@ -56074,7 +55285,8 @@
 msgid "Quality Review"
 msgstr "Revisão de Qualidade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Review"
@@ -56241,7 +55453,7 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "Quantidade"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
 #: stock/doctype/item_price/item_price.json
 msgctxt "Item Price"
 msgid "Quantity  that must be bought or sold per UOM"
@@ -56357,9 +55569,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1270
 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
-msgstr ""
-"A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em"
-" {2}"
+msgstr "A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}"
 
 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:273
 msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
@@ -56370,15 +55580,11 @@
 msgid "Quantity must not be more than {0}"
 msgstr "A quantidade não deve ser superior a {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
-msgid ""
-"Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given "
-"quantities of raw materials"
-msgstr ""
-"A quantidade do item obtido após a fabrico / reembalagem de determinadas "
-"quantidades de matérias-primas"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
+msgstr "A quantidade do item obtido após a fabrico / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
@@ -56438,25 +55644,29 @@
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Quarterly"
@@ -56474,43 +55684,45 @@
 msgid "Query Route String"
 msgstr "String de rota de consulta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "Em Fila"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "Em Fila"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Queued"
 msgstr "Em Fila"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Queued"
 msgstr "Em Fila"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Queued"
 msgstr "Em Fila"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Queued"
 msgstr "Em Fila"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Queued"
@@ -56557,7 +55769,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
@@ -56567,7 +55779,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "cotação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Quotation"
@@ -56579,7 +55791,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "cotação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Quotation"
@@ -56591,13 +55803,13 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "cotação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Quotation"
 msgstr "cotação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Quotation"
@@ -56710,9 +55922,7 @@
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level"
-msgstr ""
-"Aumente a solicitação de material quando o estoque atingir o nível de "
-"novo pedido"
+msgstr "Aumente a solicitação de material quando o estoque atingir o nível de novo pedido"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
@@ -56726,7 +55936,8 @@
 msgid "Raised By (Email)"
 msgstr "Levantado Por (Email)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Random"
@@ -56863,7 +56074,7 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Valor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -56876,7 +56087,8 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Valor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -57201,95 +56413,79 @@
 msgid "Rate and Amount"
 msgstr "Taxa e Montante"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Taxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do "
-"cliente"
+msgstr "Taxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Taxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do "
-"cliente"
+msgstr "Taxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Taxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda "
-"principal da empresa"
+msgstr "Taxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Taxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda "
-"principal da empresa"
+msgstr "Taxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Taxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda "
-"principal da empresa"
+msgstr "Taxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Taxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda "
-"principal do cliente"
+msgstr "Taxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda principal do cliente"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Taxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda "
-"principal do cliente"
+msgstr "Taxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda principal do cliente"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Taxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da "
-"empresa"
+msgstr "Taxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Taxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da "
-"empresa"
+msgstr "Taxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Taxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da "
-"empresa"
+msgstr "Taxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Taxa à qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda principal do "
-"cliente"
+msgstr "Taxa à qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda principal do cliente"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Rate at which this tax is applied"
@@ -57724,19 +56920,19 @@
 msgid "Receipt"
 msgstr "Recibo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Recibo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Recibo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Receipt"
@@ -57770,19 +56966,20 @@
 msgid "Receivable"
 msgstr "A receber"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Receivable"
 msgstr "A receber"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Receivable"
 msgstr "A receber"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Receivable"
@@ -57817,7 +57014,7 @@
 msgid "Receivables"
 msgstr "A Receber"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Receive"
@@ -57830,13 +57027,14 @@
 msgid "Received"
 msgstr "Recebido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Received"
 msgstr "Recebido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Received"
@@ -57981,7 +57179,8 @@
 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
 msgstr "A Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Receiving"
@@ -58040,14 +57239,15 @@
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Reconciliado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Reconciliado"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Reconciled"
@@ -58099,9 +57299,7 @@
 msgstr "Registos"
 
 #: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
-msgid ""
-"Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge"
-" Applicable is Y"
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -58118,13 +57316,15 @@
 msgid "Red"
 msgstr "Vermelho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Red"
 msgstr "Vermelho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Red"
@@ -58371,7 +57571,7 @@
 msgid "Reference"
 msgstr "Referência"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
 msgid "Reference #{0} dated {1}"
 msgstr "Referência #{0} datada de {1}"
 
@@ -58582,15 +57782,11 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1067
 msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
-msgstr ""
-"É obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as "
-"transações bancárias"
+msgstr "É obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:521
 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
-msgstr ""
-"É obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de "
-"Referência"
+msgstr "É obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência"
 
 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:255
 msgid "Reference No."
@@ -58723,7 +57919,8 @@
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Tipo de Referência"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
@@ -58773,10 +57970,7 @@
 msgstr "Referências"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
-msgid ""
-"References {0} of type {1} had no outstanding amount left before "
-"submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding "
-"amount."
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
@@ -58830,19 +58024,21 @@
 msgid "Registration Details"
 msgstr "Dados de Inscrição"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "Regular"
 msgstr "Regular"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Rejected"
 msgstr "Rejeitado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Rejected"
@@ -58968,7 +58164,7 @@
 msgid "Release Date"
 msgstr "Data de lançamento"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:302
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
 msgid "Release date must be in the future"
 msgstr "Data de lançamento deve estar no futuro"
 
@@ -59143,7 +58339,8 @@
 msgid "Rename"
 msgstr "Alterar Nome"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
@@ -59166,9 +58363,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:494
 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
-msgstr ""
-"Renomear só é permitido por meio da empresa-mãe {0}, para evitar "
-"incompatibilidade."
+msgstr "Renomear só é permitido por meio da empresa-mãe {0}, para evitar incompatibilidade."
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -59182,7 +58377,8 @@
 msgid "Rent Cost"
 msgstr "Custo de Aluguer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Rented"
@@ -59211,13 +58407,13 @@
 msgid "Reorder level based on Warehouse"
 msgstr "Nível de reencomenda no Armazém"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Repack"
 msgstr "Reembalar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Repack"
@@ -59265,7 +58461,7 @@
 msgid "Replace"
 msgstr "Substituir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Replace BOM"
@@ -59284,25 +58480,25 @@
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondeu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondeu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondeu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondeu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Replied"
@@ -59377,7 +58573,7 @@
 msgstr "Relatórios para"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:74
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
 msgid "Repost Accounting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -59486,7 +58682,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:80
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
 msgid "Reposting..."
 msgstr ""
 
@@ -59574,7 +58770,7 @@
 msgid "Request for"
 msgstr "Pedido para"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Request for Information"
@@ -59632,7 +58828,7 @@
 msgid "Requested"
 msgstr "Solicitado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Requested"
@@ -59841,25 +59037,29 @@
 msgid "Research & Development"
 msgstr "Pesquisa e desenvolvimento"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Reseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Reseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
 msgstr "Reseleccione, se o contato escolhido for editado após salvar"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
@@ -59912,7 +59112,7 @@
 msgid "Reserve Warehouse"
 msgstr "Armazém de Reserva"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Reserved"
@@ -59936,9 +59136,7 @@
 msgstr "Qtd Reservada"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
-msgid ""
-"Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in "
-"UOM {3}."
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Bin'
@@ -60111,7 +59309,8 @@
 msgid "Resolution Details"
 msgstr "Dados de Resolução"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolution Due"
@@ -60146,19 +59345,19 @@
 msgid "Resolved"
 msgstr "Resolvido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Resolvido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Resolvido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Resolved"
@@ -60201,12 +59400,8 @@
 msgstr "Caminho da chave do resultado da resposta"
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
-msgid ""
-"Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than "
-"Resolution Time."
-msgstr ""
-"O tempo de resposta para {0} prioridade na linha {1} não pode ser maior "
-"que o tempo de resolução."
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
+msgstr "O tempo de resposta para {0} prioridade na linha {1} não pode ser maior que o tempo de resolução."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -60237,7 +59432,8 @@
 msgid "Restore Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Restrict"
@@ -60317,9 +59513,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:450
 msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided"
-msgstr ""
-"Entrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não "
-"fornecida"
+msgstr "Entrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
@@ -60344,31 +59538,31 @@
 msgid "Return"
 msgstr "Devolver"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Devolver"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Devolver"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Devolver"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return"
 msgstr "Devolver"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
 msgid "Return / Credit Note"
 msgstr "Retorno / Nota de Crédito"
 
@@ -60427,19 +59621,19 @@
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return Issued"
@@ -60458,7 +59652,7 @@
 msgid "Return of Components"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Returned"
@@ -60666,7 +59860,7 @@
 msgid "Right Index"
 msgstr "Índice certo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Ringing"
@@ -60712,9 +59906,7 @@
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries"
-msgstr ""
-"Função permitida para definir contas congeladas e editar entradas "
-"congeladas"
+msgstr "Função permitida para definir contas congeladas e editar entradas congeladas"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -60750,9 +59942,7 @@
 msgstr "Tipo de Fonte"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
-msgid ""
-"Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense "
-"and Equity"
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:392
@@ -60779,7 +59969,7 @@
 msgid "Round Off"
 msgstr "Arredondar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Round Off"
@@ -61119,16 +60309,14 @@
 msgstr "Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:480
-msgid ""
-"Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder "
-"type {2}."
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:232
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:212
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
 msgstr ""
 
@@ -61139,9 +60327,7 @@
 
 #: controllers/buying_controller.py:231
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr ""
-"Linha nº {0}: o Warehouse aceito e o Warehouse do fornecedor não podem "
-"ser iguais"
+msgstr "Linha nº {0}: o Warehouse aceito e o Warehouse do fornecedor não podem ser iguais"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:406
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
@@ -61157,9 +60343,7 @@
 msgstr "Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-msgid ""
-"Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for"
-" Payment Term {3}"
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
@@ -61182,67 +60366,45 @@
 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3000
+#: controllers/accounts_controller.py:3005
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
 msgstr "Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi faturado."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2974
+#: controllers/accounts_controller.py:2979
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
 msgstr "Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi entregue"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2993
+#: controllers/accounts_controller.py:2998
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
 msgstr "Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi recebido"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2980
+#: controllers/accounts_controller.py:2985
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
-msgstr ""
-"Linha # {0}: Não é possível excluir o item {1} que possui uma ordem de "
-"serviço atribuída a ele."
+msgstr "Linha # {0}: Não é possível excluir o item {1} que possui uma ordem de serviço atribuída a ele."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2986
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase"
-" order."
-msgstr ""
-"Linha nº {0}: não é possível excluir o item {1} atribuído ao pedido de "
-"compra do cliente."
+#: controllers/accounts_controller.py:2991
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
+msgstr "Linha nº {0}: não é possível excluir o item {1} atribuído ao pedido de compra do cliente."
 
 #: controllers/buying_controller.py:236
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials "
-"to subcontractor"
-msgstr ""
-"Linha nº {0}: não é possível selecionar o armazém do fornecedor ao "
-"fornecer matérias-primas ao subcontratado"
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
+msgstr "Linha nº {0}: não é possível selecionar o armazém do fornecedor ao fornecer matérias-primas ao subcontratado"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for "
-"Item {1}."
-msgstr ""
-"Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o "
-"valor faturado do Item {1}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3250
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
+msgstr "Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}."
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against"
-" Job Card {3}"
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
-msgid ""
-"Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item "
-"{1} and Save"
-msgstr ""
-"Linha # {0}: o item filho não deve ser um pacote de produtos. Remova o "
-"item {1} e salve"
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
+msgstr "Linha # {0}: o item filho não deve ser um pacote de produtos. Remova o item {1} e salve"
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
 msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
-msgstr ""
-"Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do "
-"Cheque {2}"
+msgstr "Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}"
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:277
 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
@@ -61269,9 +60431,7 @@
 msgstr "Linha # {0}: o centro de custo {1} não pertence à empresa {2}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
-msgid ""
-"Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction "
-"threshold"
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
@@ -61288,9 +60448,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:234
 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
-msgstr ""
-"Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da "
-"ordem de compra"
+msgstr "Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra"
 
 #: controllers/stock_controller.py:344
 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
@@ -61313,15 +60471,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" credited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" debited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
@@ -61337,18 +60491,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick "
-"List."
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a "
-"Serial No/Batch No against it."
-msgstr ""
-"Linha nº {0}: o item {1} não é um item serializado / em lote. Não pode "
-"ter um número de série / lote não."
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
+msgstr "Linha nº {0}: o item {1} não é um item serializado / em lote. Não pode ter um número de série / lote não."
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
@@ -61359,12 +60507,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
-msgid ""
-"Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched "
-"against another voucher"
-msgstr ""
-"Linha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou "
-"está relacionado a outro voucher"
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
+msgstr "Linha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:351
 msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
@@ -61372,22 +60516,15 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:532
 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
-msgstr ""
-"Linha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem "
-"de Compra"
+msgstr "Linha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1032
 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
-msgid ""
-"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in"
-" Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-"Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de "
-"produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor, atualize o status "
-"da operação através do Job Card {4}."
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgstr "Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor, atualize o status da operação através do Job Card {4}."
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
@@ -61410,9 +60547,7 @@
 msgstr "Linha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:364
-msgid ""
-"Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or "
-"default account in company master"
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
@@ -61425,14 +60560,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
-msgid ""
-"Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve "
-"(Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in "
-"Warehouse {4}."
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3102
+#: controllers/accounts_controller.py:3107
 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
 msgstr "Linha # {0}: Quantidade de item {1} não pode ser zero."
 
@@ -61445,26 +60577,16 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:470
-msgid ""
-"Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item "
-"{1}"
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase"
-" Invoice or Journal Entry"
-msgstr ""
-"Linha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra,"
-" uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgstr "Linha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales "
-"Invoice, Journal Entry or Dunning"
-msgstr ""
-"Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser pedido de venda, "
-"fatura de venda, lançamento contábil manual ou cobrança"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgstr "Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser pedido de venda, fatura de venda, lançamento contábil manual ou cobrança"
 
 #: controllers/buying_controller.py:455
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
@@ -61478,7 +60600,7 @@
 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:849 controllers/buying_controller.py:852
+#: controllers/buying_controller.py:849
 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
 msgstr "Linha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação"
 
@@ -61499,9 +60621,7 @@
 msgstr "Linha # {0}: o número de série {1} não pertence ao lote {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
-msgid ""
-"Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might"
-" be reserved in another {5}."
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
@@ -61510,27 +60630,21 @@
 
 #: controllers/accounts_controller.py:392
 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
-msgstr ""
-"Linha # {0}: a data de término do serviço não pode ser anterior à data de"
-" lançamento da fatura"
+msgstr "Linha # {0}: a data de término do serviço não pode ser anterior à data de lançamento da fatura"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:388
 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
-msgstr ""
-"Linha # {0}: a data de início do serviço não pode ser maior que a data de"
-" término do serviço"
+msgstr "Linha # {0}: a data de início do serviço não pode ser maior que a data de término do serviço"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:384
 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
-msgstr ""
-"Linha nº {0}: a data de início e término do serviço é necessária para a "
-"contabilidade diferida"
+msgstr "Linha nº {0}: a data de início e término do serviço é necessária para a contabilidade diferida"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:388
 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
 msgstr "Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:117
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
 msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
 msgstr ""
 
@@ -61539,9 +60653,7 @@
 msgstr "Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
@@ -61561,15 +60673,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} "
-"in Warehouse {3}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:110
@@ -61585,11 +60693,7 @@
 msgstr "Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
-msgid ""
-"Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock "
-"Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock "
-"reconciliation with inventory dimensions is intended solely for "
-"performing opening entries."
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
@@ -61604,10 +60708,8 @@
 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
 msgstr "Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:225
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field "
-"description."
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
@@ -61615,9 +60717,7 @@
 msgstr "Linha # {0}: {1} é necessário para criar as {2} faturas de abertura"
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a "
-"different account."
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: buying/utils.py:106
@@ -61629,12 +60729,8 @@
 msgstr "Linha # {}: Moeda de {} - {} não corresponde à moeda da empresa."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:274
-msgid ""
-"Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for "
-"Use Date."
-msgstr ""
-"Linha # {}: a data de lançamento da depreciação não deve ser igual à data"
-" disponível para uso."
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
+msgstr "Linha # {}: a data de lançamento da depreciação não deve ser igual à data disponível para uso."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:307
 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
@@ -61669,28 +60765,16 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
-msgid ""
-"Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in "
-"original invoice {}"
-msgstr ""
-"Linha nº {}: Número de série {} não pode ser devolvido, pois não foi "
-"negociado na fatura original {}"
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
+msgstr "Linha nº {}: Número de série {} não pode ser devolvido, pois não foi negociado na fatura original {}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
-msgid ""
-"Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. "
-"Available quantity {}."
-msgstr ""
-"Linha nº {}: Quantidade em estoque insuficiente para o código do item: {}"
-" sob o depósito {}. Quantidade disponível {}."
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
+msgstr "Linha nº {}: Quantidade em estoque insuficiente para o código do item: {} sob o depósito {}. Quantidade disponível {}."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid ""
-"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please "
-"remove item {} to complete the return."
-msgstr ""
-"Linha # {}: você não pode adicionar quantidades positivas em uma nota "
-"fiscal de devolução. Remova o item {} para concluir a devolução."
+msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr "Linha # {}: você não pode adicionar quantidades positivas em uma nota fiscal de devolução. Remova o item {} para concluir a devolução."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
 msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
@@ -61708,10 +60792,8 @@
 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:421
-msgid ""
-"Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for "
-"Item {1} and Company {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
@@ -61719,9 +60801,7 @@
 msgstr "Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
-msgid ""
-"Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional "
-"{1} {2} required."
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
@@ -61740,7 +60820,7 @@
 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2467
 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
 msgstr ""
 
@@ -61757,22 +60837,18 @@
 msgstr "Linha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice "
-"outstanding amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining "
-"payment amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
 msgstr "Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -61780,7 +60856,7 @@
 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
 msgstr "Linha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2475
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
@@ -61793,9 +60869,7 @@
 msgstr "Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
-msgid ""
-"Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected "
-"currency {2}"
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
 msgstr "Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
@@ -61803,22 +60877,16 @@
 msgstr "Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}"
 
 #: controllers/selling_controller.py:679
-msgid ""
-"Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be"
-" same"
-msgstr ""
-"Linha {0}: Delivery Warehouse ({1}) e Customer Warehouse ({2}) não podem "
-"ser iguais"
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
+msgstr "Linha {0}: Delivery Warehouse ({1}) e Customer Warehouse ({2}) não podem ser iguais"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:416
 msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
 msgstr "Linha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2135
+#: controllers/accounts_controller.py:2140
 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
-msgstr ""
-"Linha {0}: a data de vencimento na tabela Condições de pagamento não pode"
-" ser anterior à data de lançamento"
+msgstr "Linha {0}: a data de vencimento na tabela Condições de pagamento não pode ser anterior à data de lançamento"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
@@ -61828,42 +60896,30 @@
 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
 msgstr "Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
 #: controllers/taxes_and_totals.py:1106
 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
 msgstr "Linha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:407
-msgid ""
-"Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross "
-"Purchase Amount"
-msgstr ""
-"Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor "
-"da compra bruta"
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
+msgstr "Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:507
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created "
-"against Item {2}."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:470
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to"
-" warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:493
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against "
-"this account in Purchase Receipt {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
-msgstr ""
-"Linha {0}: Para o fornecedor {1}, o endereço de e-mail é obrigatório para"
-" enviar um e-mail"
+msgstr "Linha {0}: Para o fornecedor {1}, o endereço de e-mail é obrigatório para enviar um e-mail"
 
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:114
 msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
@@ -61895,9 +60951,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
-msgid ""
-"Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an "
-"internal stock transfer"
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:98
@@ -61921,37 +60975,23 @@
 msgstr "Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
-msgid ""
-"Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable "
-"account {1}"
-msgstr ""
-"Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A "
-"Receber / A Pagar {1}"
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
+msgstr "Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
 msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
-msgid ""
-"Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as "
-"advance"
-msgstr ""
-"Linha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado "
-"como um adiantamento"
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
+msgstr "Linha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
-msgid ""
-"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an "
-"advance entry."
-msgstr ""
-"Linha {0}: Por favor, selecione \"É um Adiantamento\" na Conta {1} se for"
-" um registo dum adiantamento."
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
+msgstr "Linha {0}: Por favor, selecione \"É um Adiantamento\" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento."
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
-msgid ""
-"Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item "
-"reference."
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:118
@@ -61968,15 +61008,11 @@
 
 #: regional/italy/utils.py:310
 msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Linha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos "
-"e Taxas de Vendas"
+msgstr "Linha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas"
 
 #: regional/italy/utils.py:338
 msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
-msgstr ""
-"Linha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de "
-"pagamento"
+msgstr "Linha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento"
 
 #: regional/italy/utils.py:345
 msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
@@ -62003,17 +61039,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
-msgid ""
-"Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time "
-"of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-"Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento "
-"da postagem da entrada ({2} {3})"
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
+msgstr "Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3})"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
-msgid ""
-"Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been "
-"processed"
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
@@ -62029,15 +61059,11 @@
 msgstr "Linha {0}: O item {1}, a quantidade deve ser um número positivo"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
-msgid ""
-"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must"
-" be greater than or equal to {2}"
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid ""
-"Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to "
-"Number of Depreciations Booked"
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
@@ -62064,28 +61090,20 @@
 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
 msgstr "Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2454
+#: controllers/accounts_controller.py:2459
 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: utilities/transaction_base.py:217
-msgid ""
-"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable "
-"'{2}' in UOM {3}."
-msgstr ""
-"Linha {1}: Quantidade ({0}) não pode ser uma fração. Para permitir isso, "
-"desative &#39;{2}&#39; no UOM {3}."
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
+msgstr "Linha {1}: Quantidade ({0}) não pode ser uma fração. Para permitir isso, desative &#39;{2}&#39; no UOM {3}."
 
 #: controllers/buying_controller.py:726
 msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr ""
-"Linha {}: a série de nomenclatura de ativos é obrigatória para a criação "
-"automática do item {}"
+msgstr "Linha {}: a série de nomenclatura de ativos é obrigatória para a criação automática do item {}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
-msgid ""
-"Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding "
-"Amount {1} in {2}"
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
@@ -62100,28 +61118,23 @@
 msgid "Rows Removed in {0}"
 msgstr "Linhas removidas em {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2144
+#: controllers/accounts_controller.py:2149
 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
-msgstr ""
-"Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram "
-"encontradas: {0}"
+msgstr "Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
-msgid ""
-"Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set "
-"manually."
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:208
-msgid ""
-"Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a "
-"valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
@@ -62148,13 +61161,15 @@
 msgid "Rule Description"
 msgstr "Descrição da regra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Running"
@@ -62164,31 +61179,32 @@
 msgid "S.O. No."
 msgstr "Nr. de P.E."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "SABB-.########"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
 #: crm/doctype/campaign/campaign.json
 msgctxt "Campaign"
 msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-CAM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-QTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
@@ -62200,7 +61216,7 @@
 msgid "SCO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
@@ -62266,19 +61282,19 @@
 msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
 msgstr "STO-ITEM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
 msgstr "STO-PICK-.AAA.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "SUP-.YYYY.-"
@@ -62369,25 +61385,26 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "Vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Sales"
 msgstr "Vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Sales"
 msgstr "Vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Sales"
 msgstr "Vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Sales"
@@ -62446,13 +61463,13 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Fatura de vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Fatura de vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62464,7 +61481,8 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Fatura de vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62488,13 +61506,15 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Fatura de vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Fatura de vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62656,7 +61676,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:237
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
 #: controllers/selling_controller.py:421
@@ -62684,13 +61704,13 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Ordem de Venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Ordem de Venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Order"
@@ -62702,7 +61722,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Ordem de Venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Order"
@@ -62738,7 +61759,7 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Ordem de Venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Sales Order"
@@ -62787,7 +61808,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Ordem de Venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Sales Order"
@@ -62919,9 +61941,7 @@
 msgstr "Ordem de venda necessária para o item {0}"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
-msgid ""
-"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To "
-"allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
@@ -62996,21 +62016,23 @@
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Parceiro de vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Parceiro de vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Parceiro de vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -63146,7 +62168,8 @@
 msgid "Sales Person"
 msgstr "Vendedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -63537,69 +62560,72 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828
 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
-msgstr ""
-"A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida "
-"{1}"
+msgstr "A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:9
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "sancionada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "sancionada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Saturday"
@@ -63763,19 +62789,20 @@
 msgid "Schedule Date"
 msgstr "Data Marcada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Programado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Programado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Scheduled"
@@ -63873,7 +62900,8 @@
 msgid "Scorecard Actions"
 msgstr "Ações do Scorecard"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid ""
@@ -63968,7 +62996,7 @@
 msgid "Scrapped"
 msgstr "Descartado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Scrapped"
@@ -64145,15 +63173,11 @@
 msgstr "Selecionar clientes por"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:112
-msgid ""
-"Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring"
-" of under-age staff."
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:117
-msgid ""
-"Select Date of joining. It will have impact on the first salary "
-"calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
@@ -64205,7 +63229,7 @@
 msgid "Select Items to Manufacture"
 msgstr "Selecione os itens para Fabricação"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1039
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
 msgid "Select Loyalty Program"
 msgstr "Selecione o programa de fidelidade"
@@ -64294,14 +63318,8 @@
 msgstr "Selecione um fornecedor"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
-msgid ""
-"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On "
-"selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the "
-"selected Supplier only."
-msgstr ""
-"Selecione um fornecedor dos fornecedores padrão dos itens abaixo. Na "
-"seleção, um pedido de compra será feito apenas para itens pertencentes ao"
-" fornecedor selecionado."
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
+msgstr "Selecione um fornecedor dos fornecedores padrão dos itens abaixo. Na seleção, um pedido de compra será feito apenas para itens pertencentes ao fornecedor selecionado."
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
 msgid "Select a company"
@@ -64327,13 +63345,14 @@
 msgid "Select company first"
 msgstr "Selecione a empresa primeiro"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Select company name first."
 msgstr "Selecione o nome da empresa primeiro."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2325
 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
 msgstr "Selecione o livro de finanças para o item {0} na linha {1}"
 
@@ -64345,16 +63364,14 @@
 msgid "Select template item"
 msgstr "Selecione o item do modelo"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
 msgctxt "Bank Clearance"
 msgid "Select the Bank Account to reconcile."
 msgstr "Selecione a conta bancária para reconciliar."
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
-msgid ""
-"Select the Default Workstation where the Operation will be performed. "
-"This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
@@ -64362,9 +63379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
-msgid ""
-"Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and "
-"Currency will be fetched automatically."
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
@@ -64390,17 +63405,16 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
 msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For"
-" now select <b>Sales Order</b>.\n"
-" A Production Plan can also be created manually where you can select the "
-"Items to manufacture."
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
 msgid "Select your weekly off day"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
@@ -64412,9 +63426,7 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2221
 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
-msgstr ""
-"A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda "
-"verificados."
+msgstr "A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Repost Payment Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
@@ -64430,7 +63442,7 @@
 msgid "Selected document must be in submitted state"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Self delivery"
@@ -64451,7 +63463,7 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Selling"
@@ -64487,7 +63499,8 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Selling"
@@ -64600,13 +63613,13 @@
 msgid "Send To Primary Contact"
 msgstr "Enviar para contato principal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Send to Subcontractor"
 msgstr "Enviar para subcontratado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Send to Subcontractor"
@@ -64662,7 +63675,8 @@
 msgid "Sequence Id"
 msgstr "Id de sequência"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Sequential"
@@ -65002,9 +64016,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1883
-msgid ""
-"Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to "
-"unreserve them before proceeding."
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Item'
@@ -65019,7 +64031,8 @@
 msgid "Serial and Batch"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Serial and Batch"
@@ -65158,12 +64171,11 @@
 msgid "Serial and Batch Nos"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / "
-"Batch Based On</b>"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -65571,7 +64583,8 @@
 msgid "Service Item Qty"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
 msgctxt "Subcontracting BOM"
 msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
@@ -65677,7 +64690,7 @@
 msgid "Service Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Service Received But Not Billed"
@@ -65731,9 +64744,7 @@
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:45 public/js/controllers/transaction.js:1234
 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
-msgstr ""
-"A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do "
-"serviço"
+msgstr "A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço"
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:52
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:155
@@ -65792,15 +64803,12 @@
 msgid "Set From Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
-msgid ""
-"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include "
-"seasonality by setting the Distribution."
-msgstr ""
-"Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir"
-" a sazonalidade, ao definir a Distribuição."
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
+msgstr "Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -65808,7 +64816,7 @@
 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
 msgid "Set Loyalty Program"
 msgstr ""
 
@@ -65963,7 +64971,8 @@
 msgid "Set default {0} account for non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
@@ -65979,19 +64988,19 @@
 msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
 msgstr "Taxa ajustada do item de subconjunto com base na lista técnica"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
 msgstr "Estabelecer Item Alvo por Grupo para este Vendedor/a."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
-msgid ""
-"Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the "
-"Production to begin)"
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Set the status manually."
@@ -66020,55 +65029,57 @@
 msgid "Set {0} in company {1}"
 msgstr "Defina {0} na empresa {1}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Define &#39;Source Warehouse&#39; em cada linha da tabela de itens."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Define &#39;Armazém de destino&#39; em cada linha da tabela de itens."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr "Define &#39;Warehouse&#39; em cada linha da tabela de itens."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
 msgstr "Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações."
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
-msgid ""
-"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales "
-"Persons does not have a User ID{1}"
-msgstr ""
-"A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcionário vinculado ao "
-"Vendedor abaixo não possui uma ID de Utilizador {1}"
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
+msgstr "A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcionário vinculado ao Vendedor abaixo não possui uma ID de Utilizador {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
 msgid "Setting Item Locations..."
@@ -66078,12 +65089,11 @@
 msgid "Setting defaults"
 msgstr "Configuração de padrões"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
-msgid ""
-"Setting the account as a Company Account is necessary for Bank "
-"Reconciliation"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
 msgstr ""
 
 #. Title of an Onboarding Step
@@ -66135,13 +65145,13 @@
 msgid "Settled"
 msgstr "Liquidado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Settled"
 msgstr "Liquidado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Settled"
@@ -66349,7 +65359,8 @@
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Endereço de Envio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Shipping Address"
@@ -66466,12 +65477,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
-msgid ""
-"Shipping Address does not have country, which is required for this "
-"Shipping Rule"
-msgstr ""
-"O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de "
-"envio"
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
+msgstr "O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -66622,7 +65629,7 @@
 msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
 msgstr "Regra de envio aplicável apenas para venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66634,7 +65641,7 @@
 msgid "Shopping Cart"
 msgstr "Carrinho de compras"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66658,7 +65665,8 @@
 msgid "Short Term Loan Account"
 msgstr "Conta de Empréstimo a Curto Prazo"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Short biography for website and other publications."
@@ -66914,62 +65922,58 @@
 msgid "Signee Details"
 msgstr "Detalhes da Signee"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid ""
-"Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and "
-"doc.issue_type == 'Bug'"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
-msgstr ""
-"Expressão Python simples, exemplo: território! = &#39;Todos os "
-"territórios&#39;"
+msgstr "Expressão Python simples, exemplo: território! = &#39;Todos os territórios&#39;"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
 msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Simultaneous"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
-msgid ""
-"Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you"
-" should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the"
-" Items Table."
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Single"
 msgstr "Solteiro/a"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Single Tier Program"
@@ -67007,16 +66011,14 @@
 msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
 msgstr "Pule a transferência de material para o WIP Warehouse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
-msgid ""
-"Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account "
-"set for Company {1} in it."
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
@@ -67029,7 +66031,7 @@
 msgid "Skype ID"
 msgstr "ID do skype"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Slideshow"
@@ -67052,7 +66054,7 @@
 msgid "Sold"
 msgstr "Vendido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Sold"
@@ -67324,7 +66326,8 @@
 msgid "Split Batch"
 msgstr "Lote dividido"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
@@ -67404,7 +66407,8 @@
 msgid "Standard Selling Rate"
 msgstr "Taxa de Vendas Padrão"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Standard Template"
@@ -67579,7 +66583,7 @@
 msgid "Start and End Dates"
 msgstr "Datas de início e Término"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Start date of current invoice's period"
@@ -68187,11 +67191,11 @@
 msgid "Status must be one of {0}"
 msgstr "O estado deve ser um dos {0}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:184
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
@@ -68207,7 +67211,7 @@
 msgid "Stock"
 msgstr "Stock"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock"
@@ -68227,13 +67231,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1199
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1203
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
 msgid "Stock Adjustment"
 msgstr "Ajuste de Stock"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Adjustment"
@@ -68340,7 +67343,8 @@
 msgid "Stock Entry"
 msgstr "Registo de Stock"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Stock Entry"
@@ -68391,7 +67395,7 @@
 msgid "Stock Entry {0} created"
 msgstr "Registo de Stock {0} criado"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
 msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
 msgstr "O Registo de Stock {0} não foi enviado"
 
@@ -68459,9 +67463,7 @@
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
 #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid ""
-"Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can "
-"use filter to narrow down ledger entries."
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
@@ -68572,7 +67574,7 @@
 msgid "Stock Received But Not Billed"
 msgstr "Stock Recebido Mas Não Faturados"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -68591,7 +67593,7 @@
 msgstr "Da Reconciliação"
 
 #. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #. Label of a Link in the Stock Workspace
 #: setup/workspace/home/home.json
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -68663,10 +67665,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
-msgid ""
-"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If"
-" you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and "
-"creating a new one."
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
@@ -69028,7 +68027,7 @@
 msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
 msgstr "O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
 msgstr "O Stock não pode ser atualizado no Recibo de Compra {0}"
 
@@ -69037,35 +68036,29 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
-msgid ""
-"Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. "
-"Available quantity {2} {3}."
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
 msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
 msgstr "Estão congeladas as transações com stock antes de {0}"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be "
-"modified."
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created "
-"against Material Receipt for Sales Order."
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:532
-msgid ""
-"Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is "
-"going on. Please try again later."
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
@@ -69073,25 +68066,38 @@
 msgid "Stop"
 msgstr "pare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Stop"
 msgstr "pare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "pare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "pare"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Stop"
@@ -69111,19 +68117,19 @@
 msgid "Stopped"
 msgstr "Parado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Parado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Parado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Stopped"
@@ -69131,9 +68137,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:631
 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
-msgstr ""
-"A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a "
-"primeiro para cancelar"
+msgstr "A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:259
 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
@@ -69142,19 +68146,21 @@
 msgid "Stores"
 msgstr "Lojas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Linha Reta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Linha Reta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Straight Line"
@@ -69229,7 +68235,8 @@
 msgid "Subcontract"
 msgstr "Subcontratar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Subcontract"
@@ -69314,12 +68321,11 @@
 msgid "Subcontracting Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Purchase Order."
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -69365,7 +68371,8 @@
 msgid "Subcontracting Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Subcontracting Receipt"
@@ -69507,109 +68514,109 @@
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Submitted"
@@ -69660,15 +68667,11 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:350
 msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
-msgstr ""
-"A data de término da assinatura é obrigatória para seguir os meses do "
-"calendário"
+msgstr "A data de término da assinatura é obrigatória para seguir os meses do calendário"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:340
 msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
-msgstr ""
-"A data de término da assinatura deve ser posterior a {0} de acordo com o "
-"plano de assinatura"
+msgstr "A data de término da assinatura deve ser posterior a {0} de acordo com o plano de assinatura"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
@@ -69785,13 +68788,13 @@
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Success"
@@ -69809,7 +68812,8 @@
 msgid "Success Settings"
 msgstr "Configurações de sucesso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Successful"
@@ -69824,25 +68828,19 @@
 msgstr "Definir o fornecedor com sucesso"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:339
-msgid ""
-"Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for "
-"new UOM."
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:164
 msgid "Successfully deleted all transactions related to this company!"
-msgstr ""
-"Todas as transacções relacionadas com esta empresa foram eliminadas com "
-"sucesso!"
+msgstr "Todas as transacções relacionadas com esta empresa foram eliminadas com sucesso!"
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:468
 msgid "Successfully imported {0}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
-msgid ""
-"Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
@@ -69850,9 +68848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
-msgid ""
-"Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
@@ -69876,9 +68872,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
-msgid ""
-"Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows,"
-" fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
@@ -69886,22 +68880,21 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
-msgid ""
-"Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
 msgid "Successfully updated {0} records."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Sugestões"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
@@ -69927,49 +68920,54 @@
 msgid "Summary for this week and pending activities"
 msgstr "Resumo para esta semana e atividades pendentes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Sunday"
@@ -70043,7 +69041,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornecedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -70068,7 +69066,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornecedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Supplier"
@@ -70098,7 +69096,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornecedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Supplier"
@@ -70116,7 +69114,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornecedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -70129,7 +69127,8 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornecedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70178,8 +69177,9 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornecedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Supplier"
@@ -70364,14 +69364,15 @@
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Grupo de fornecedores"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Grupo de fornecedores"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70441,8 +69442,7 @@
 msgid "Supplier Invoice Date"
 msgstr "Data de Fatura de Fornecedor"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1524
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
 msgstr "A Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento"
 
@@ -70464,8 +69464,7 @@
 msgid "Supplier Invoice No"
 msgstr "Nr. de Fatura de Fornecedor"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1553
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
 msgstr "O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}"
 
@@ -70508,7 +69507,8 @@
 msgid "Supplier Name"
 msgstr "Nome do Fornecedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Supplier Name"
@@ -70892,13 +69892,13 @@
 msgid "Support Tickets"
 msgstr "Bilhetes de suporte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Suspended"
 msgstr "Suspenso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Suspended"
@@ -71067,35 +70067,33 @@
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
-msgstr ""
-"Sistema de ID do Utilizador (login). Se for definido, ele vai ser o "
-"padrão para todas as formas de RH."
+msgstr "Sistema de ID do Utilizador (login). Se for definido, ele vai ser o padrão para todas as formas de RH."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"System will automatically create the serial numbers / batch for the "
-"Finished Good on submission of work order"
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
 msgstr "O sistema buscará todas as entradas se o valor limite for zero."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1635
-msgid ""
-"System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is "
-"zero"
+#: controllers/accounts_controller.py:1640
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
@@ -71120,7 +70118,7 @@
 msgid "TDS Rate %"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "TS-.YYYY.-"
@@ -71431,9 +70429,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:685
-msgid ""
-"Target Warehouse is set for some items but the customer is not an "
-"internal customer."
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
@@ -71511,7 +70507,7 @@
 msgid "Task"
 msgstr "Tarefa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Completion"
@@ -71534,7 +70530,7 @@
 msgid "Task Name"
 msgstr "Nome da tarefa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Progress"
@@ -71545,7 +70541,7 @@
 msgid "Task Type"
 msgstr "Tipo de Tarefa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Weight"
@@ -71590,7 +70586,7 @@
 msgid "Tax"
 msgstr "Imposto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Tax"
@@ -71649,7 +70645,8 @@
 msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
 msgstr "Valor do Imposto Após Montante de Desconto (Moeda da Empresa)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
@@ -71823,12 +70820,8 @@
 msgstr "Categoria de imposto"
 
 #: controllers/buying_controller.py:173
-msgid ""
-"Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-"
-"stock items"
-msgstr ""
-"Categoria de imposto foi alterada para &quot;Total&quot; porque todos os "
-"itens são itens sem estoque"
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
+msgstr "Categoria de imposto foi alterada para &quot;Total&quot; porque todos os itens são itens sem estoque"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
 msgid "Tax ID"
@@ -72020,9 +71013,7 @@
 msgstr "Categoria de Retenção Fiscal"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
-msgid ""
-"Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should "
-"have Cumulative Threshold value."
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -72059,43 +71050,44 @@
 msgid "Tax Withholding Rates"
 msgstr "Taxas de Retenção Fiscal"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
 #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
 msgctxt "Supplier Quotation Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
@@ -72392,7 +71384,7 @@
 msgid "Template"
 msgstr "Modelo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Template"
@@ -72450,7 +71442,7 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr "Temporário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Temporary"
@@ -72794,21 +71786,23 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Território"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Territory"
 msgstr "Território"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Territory"
 msgstr "Território"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -72845,7 +71839,8 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Território"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Territory"
@@ -72913,20 +71908,12 @@
 msgstr "Vendas por território"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
-msgid ""
-"The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less "
-"than 1."
-msgstr ""
-"O &#39;A partir do número do pacote&#39; O campo não deve estar vazio nem"
-" valor inferior a 1."
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
+msgstr "O &#39;A partir do número do pacote&#39; O campo não deve estar vazio nem valor inferior a 1."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
-msgid ""
-"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow "
-"Access, Enable it in Portal Settings."
-msgstr ""
-"O acesso à solicitação de cotação do portal está desabilitado. Para "
-"permitir o acesso, habilite-o nas configurações do portal."
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
+msgstr "O acesso à solicitação de cotação do portal está desabilitado. Para permitir o acesso, habilite-o nas configurações do portal."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
 #: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
@@ -72938,7 +71925,7 @@
 msgid "The Assets Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The BOM which will be replaced"
@@ -72963,21 +71950,15 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
-msgid ""
-"The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level"
-" Agreement"
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
-msgid ""
-"The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
-msgid ""
-"The GL Entries will be processed in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
@@ -72993,10 +71974,7 @@
 msgstr "O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-msgid ""
-"The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you "
-"need to make changes, we recommend canceling the existing Stock "
-"Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
@@ -73009,74 +71987,42 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
-msgid ""
-"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw "
-"materials being consumed to manufacture finished goods is known as "
-"backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material "
-"items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-"
-"material items to be backflushed based on Material Transfer entry made "
-"against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr ""
-"A entrada de estoque do tipo &#39;Fabricação&#39; é conhecida como "
-"backflush. A matéria-prima consumida na fabricação de produtos acabados é"
-" conhecida como backflushing.<br><br> Ao criar a entrada de produção, os "
-"itens de matéria-prima são backflushing com base na lista técnica do item"
-" de produção. Se você deseja que os itens de matéria-prima sejam "
-"submetidos a backflush com base na entrada de transferência de material "
-"feita para aquela ordem de serviço, então você pode defini-la neste "
-"campo."
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgstr "A entrada de estoque do tipo &#39;Fabricação&#39; é conhecida como backflush. A matéria-prima consumida na fabricação de produtos acabados é conhecida como backflushing.<br><br> Ao criar a entrada de produção, os itens de matéria-prima são backflushing com base na lista técnica do item de produção. Se você deseja que os itens de matéria-prima sejam submetidos a backflush com base na entrada de transferência de material feita para aquela ordem de serviço, então você pode defini-la neste campo."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
 #: stock/module_onboarding/stock/stock.json
 msgid "The Stock Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid ""
-"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be "
-"booked"
-msgstr ""
-"O título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / "
-"Prejuízo será escrito"
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
+msgstr "O título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"The accounts are set by the system automatically but do confirm these "
-"defaults"
-msgstr ""
-"As contas são definidas pelo sistema automaticamente, mas confirmam esses"
-" padrões"
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
+msgstr "As contas são definidas pelo sistema automaticamente, mas confirmam esses padrões"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
-msgid ""
-"The amount of {0} set in this payment request is different from the "
-"calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct "
-"before submitting the document."
-msgstr ""
-"O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do "
-"valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de "
-"que está correto antes de enviar o documento."
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
+msgstr "O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento."
 
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
-msgid ""
-"The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this "
-"dunning ({})."
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
-msgid ""
-"The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also"
-" change the BOM."
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
-msgid ""
-"The difference between from time and To Time must be a multiple of "
-"Appointment"
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
 msgstr "A diferença entre time e Time deve ser um múltiplo de Compromisso"
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
@@ -73108,21 +72054,13 @@
 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:413
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
-msgid ""
-"The following assets have failed to automatically post depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:832
-msgid ""
-"The following deleted attributes exist in Variants but not in the "
-"Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in "
-"template."
-msgstr ""
-"Os seguintes atributos excluídos existem em variantes, mas não no modelo."
-" Você pode excluir as variantes ou manter o (s) atributo (s) no modelo."
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
+msgstr "Os seguintes atributos excluídos existem em variantes, mas não no modelo. Você pode excluir as variantes ou manter o (s) atributo (s) no modelo."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:179
 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
@@ -73132,15 +72070,11 @@
 msgid "The following {0} were created: {1}"
 msgstr "Os seguintes {0} foram criados: {1}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material "
-"weight. (for print)"
-msgstr ""
-"O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de "
-"embalagem. (Para impressão)"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
+msgstr "O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)"
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
 msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
@@ -73150,17 +72084,13 @@
 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net "
-"weight of items)"
-msgstr ""
-"O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso "
-"líquido dos itens)"
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
+msgstr "O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The new BOM after replacement"
@@ -73183,44 +72113,32 @@
 msgstr "A conta pai {0} não existe no modelo enviado"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
-msgid ""
-"The payment gateway account in plan {0} is different from the payment "
-"gateway account in this payment request"
-msgstr ""
-"A conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do "
-"gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento"
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
+msgstr "A conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. "
-"For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set "
-"as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the "
-"quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your "
-"Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to transfer more against the quantity "
-"ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance "
-"is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:742
-msgid ""
-"The reserved stock will be released when you update items. Are you "
-"certain you wish to proceed?"
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
@@ -73268,67 +72186,42 @@
 msgstr "As ações não existem com o {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
-msgid ""
-"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-"
-"reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
-msgid ""
-"The sync has started in the background, please check the {0} list for new"
-" records."
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
-msgstr ""
-"A tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja "
-"algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um "
-"comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o"
-" estágio de rascunho"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgstr "A tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot "
-"be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be"
-" greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The users with this Role are allowed to create/modify a stock "
-"transaction, even though the transaction is frozen."
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
@@ -73344,18 +72237,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
-msgid ""
-"The warehouse where you store your raw materials. Each required item can "
-"have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as"
-" source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials "
-"will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
-msgid ""
-"The warehouse where your Items will be transferred when you begin "
-"production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress "
-"warehouse."
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
@@ -73367,26 +72253,16 @@
 msgstr "O {0} {1} foi criado com sucesso"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
-msgid ""
-"The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good"
-" {2}."
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:500
-msgid ""
-"There are active maintenance or repairs against the asset. You must "
-"complete all of them before cancelling the asset."
-msgstr ""
-"Há manutenção ou reparos ativos no ativo. Você deve concluir todos eles "
-"antes de cancelar o ativo."
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
+msgstr "Há manutenção ou reparos ativos no ativo. Você deve concluir todos eles antes de cancelar o ativo."
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
-msgid ""
-"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount "
-"calculated"
-msgstr ""
-"Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor "
-"calculado"
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
+msgstr "Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado"
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:41
 msgid "There are no Failed transactions"
@@ -73396,26 +72272,12 @@
 msgid "There are no slots available on this date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:244
-msgid ""
-"There are not enough asset created or linked to {0}. Please create or "
-"link {1} Assets with respective document."
-msgstr ""
-
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
-msgid ""
-"There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link "
-"{2} Assets with respective document."
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:843
-msgid ""
-"There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - "
-"first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please "
-"visit <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles"
-"/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, "
-"FIFO and Moving Average.</a>"
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
 msgstr ""
 
 #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
@@ -73427,23 +72289,15 @@
 msgstr "Só pode haver 1 conta por empresa em {0} {1}"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
-msgid ""
-"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "
-"\"To Value\""
-msgstr ""
-"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco "
-"para \"Valor Para\""
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
+msgstr "Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para \"Valor Para\""
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
-msgid ""
-"There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1}"
-" against category {2} for this time period."
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
-msgid ""
-"There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good "
-"{1}."
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:384
@@ -73476,9 +72330,7 @@
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:113
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
-msgid ""
-"There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check "
-"browser console for more information"
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
@@ -73489,20 +72341,16 @@
 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
 msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:88
-msgid ""
-"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item "
-"attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
-msgstr ""
-"Este Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os "
-"atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "
-"\"Não Copiar\""
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgstr "Este Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina \"Não Copiar\""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:118
 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
@@ -73513,90 +72361,68 @@
 msgstr "Resumo deste mês"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work"
-" Order."
-msgstr ""
-"Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de destino "
-"da Ordem de Serviço."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
+msgstr "Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de destino da Ordem de Serviço."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse "
-"field of Work Orders."
-msgstr ""
-"Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de trabalho"
-" em andamento das ordens de serviço."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
+msgstr "Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de trabalho em andamento das ordens de serviço."
 
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
 msgid "This Week's Summary"
 msgstr "Resumo da Semana"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
-msgid ""
-"This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel "
-"this subscription?"
-msgstr ""
-"Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja "
-"cancelar esta assinatura?"
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
+msgstr "Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?"
 
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
-msgid ""
-"This action will unlink this account from any external service "
-"integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you"
-" certain ?"
-msgstr ""
-"Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre"
-" o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está "
-"certo ?"
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
+msgstr "Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
 msgstr "Isso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração"
 
 #: controllers/status_updater.py:341
-msgid ""
-"This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making "
-"another {3} against the same {2}?"
-msgstr ""
-"Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a "
-"fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?"
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
+msgstr "Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
 msgid "This field is used to set the 'Customer'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
-msgid ""
-"This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of"
-" the item {1}"
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where final product stored."
 msgstr "Este é um local onde o produto final é armazenado."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where operations are executed."
 msgstr "Este é um local onde as operações são executadas."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where raw materials are available."
 msgstr "Este é um local onde as matérias-primas estão disponíveis."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where scraped materials are stored."
@@ -73643,54 +72469,31 @@
 msgstr "Isto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto"
 
 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Customer. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Isto é baseado em operações neste cliente. Veja cronograma abaixo para "
-"obter mais detalhes"
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
+msgstr "Isto é baseado em operações neste cliente. Veja cronograma abaixo para obter mais detalhes"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Sales Person. See timeline "
-"below for details"
-msgstr ""
-"Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a linha "
-"do tempo abaixo para detalhes"
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
+msgstr "Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes"
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Supplier. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Isto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo"
-" para obter detalhes"
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
+msgstr "Isto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
-msgid ""
-"This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is "
-"created after Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"Isso é feito para lidar com a contabilidade de casos em que o recibo de "
-"compra é criado após a fatura de compra"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
+msgstr "Isso é feito para lidar com a contabilidade de casos em que o recibo de compra é criado após a fatura de compra"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
-msgid ""
-"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-"
-"assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you "
-"plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this "
-"checkbox."
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:833
-msgid ""
-"This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. "
-"If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in "
-"the BOM, keep this unchecked."
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
@@ -73698,61 +72501,43 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
-msgid ""
-"This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' "
-"fields."
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value"
-" Adjustment {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset "
-"Capitalization {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset "
-"Repair {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset "
-"Capitalization {1}'s cancellation."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:495
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales "
-"Invoice {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:453
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice "
-"{1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1111
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was updated after being split "
-"into new Asset {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
@@ -73760,52 +72545,37 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was"
-" cancelled."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through "
-"Asset Shift Allocation {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1174
 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
 #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
 msgctxt "Dunning Type"
-msgid ""
-"This section allows the user to set the Body and Closing text of the "
-"Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used "
-"in Print."
-msgstr ""
-"Esta seção permite que o usuário defina o Corpo e o texto de fechamento "
-"da Carta de Cobrança para o Tipo de Cobrança com base no idioma, que pode"
-" ser usado na Impressão."
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
+msgstr "Esta seção permite que o usuário defina o Corpo e o texto de fechamento da Carta de Cobrança para o Tipo de Cobrança com base no idioma, que pode ser usado na Impressão."
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
-msgid ""
-"This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', "
-"etc."
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
 #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
 msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid ""
-"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if "
-"your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item "
-"code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
-msgstr ""
-"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua "
-"abreviatura for \"SM\", e o código do item é \"T-SHIRT\", o código do "
-"item da variante será \"T-SHIRT-SM\""
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgstr "Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for \"SM\", e o código do item é \"T-SHIRT\", o código do item da variante será \"T-SHIRT-SM\""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "This will restrict user access to other employee records"
@@ -73845,55 +72615,60 @@
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Thursday"
@@ -74012,19 +72787,21 @@
 msgid "Time Tracking"
 msgstr "Monitorização de Tempo"
 
-#. Description of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Time at which materials were received"
 msgstr "Momento em que os materiais foram recebidos"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
 #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
 msgctxt "Sub Operation"
 msgid "Time in mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.json
 msgctxt "Operation"
 msgid "Time in mins."
@@ -74109,12 +72886,8 @@
 msgstr "Registo de Horas"
 
 #: utilities/activation.py:126
-msgid ""
-"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done "
-"by your team"
-msgstr ""
-"O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação"
-" para atividades feitas pela sua equipa"
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
+msgstr "O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
 #. Label of a Table field in DocType 'Communication Medium'
@@ -74313,7 +73086,7 @@
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
 #: templates/pages/projects.html:68
 msgid "To"
 msgstr "Para"
@@ -74348,31 +73121,32 @@
 msgid "To Bill"
 msgstr "Para Faturação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Para Faturação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Para Faturação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Para Faturação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Para Faturação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Bill"
@@ -74596,9 +73370,7 @@
 
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
 msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
-msgstr ""
-"A Data Para deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data Para = "
-"{0}"
+msgstr "A Data Para deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data Para = {0}"
 
 #: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:30
 msgid "To Datetime"
@@ -74609,13 +73381,14 @@
 msgid "To Deliver"
 msgstr "A Entregar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver"
 msgstr "A Entregar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver"
@@ -74625,13 +73398,14 @@
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Para Entregar e Cobrar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Para Entregar e Cobrar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver and Bill"
@@ -74732,7 +73506,7 @@
 msgid "To Receive"
 msgstr "A Receber"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive"
@@ -74742,7 +73516,7 @@
 msgid "To Receive and Bill"
 msgstr "Para receber e faturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive and Bill"
@@ -74843,7 +73617,7 @@
 msgid "To Time"
 msgstr "Para Tempo"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
 msgctxt "Sales Partner"
 msgid "To Track inbound purchase"
@@ -74870,35 +73644,22 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
-msgid ""
-"To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is "
-"disabled."
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:336
-msgid ""
-"To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts "
-"Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Para permitir o excesso de faturamento, atualize o &quot;Over the Billing"
-" Allowance&quot; em Accounts Settings ou no Item."
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
+msgstr "Para permitir o excesso de faturamento, atualize o &quot;Over the Billing Allowance&quot; em Accounts Settings ou no Item."
 
 #: controllers/status_updater.py:332
-msgid ""
-"To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery "
-"Allowance\" in Stock Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Para permitir o recebimento / entrega excedente, atualize "
-"&quot;Recebimento em excesso / Fornecimento de remessa&quot; em "
-"Configurações de estoque ou no Item."
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgstr "Para permitir o recebimento / entrega excedente, atualize &quot;Recebimento em excesso / Fornecimento de remessa&quot; em Configurações de estoque ou no Item."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply "
-"condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be "
-"based on the actual column name of the respective field."
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -74924,19 +73685,13 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
-msgid ""
-"To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items "
-"for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2485
-msgid ""
-"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas "
-"linhas {1} também deverão ser incluídos"
+#: controllers/accounts_controller.py:2490
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
+msgstr "Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:609
 msgid "To merge, following properties must be same for both items"
@@ -74947,36 +73702,26 @@
 msgstr "Para anular isso, ative &#39;{0}&#39; na empresa {1}"
 
 #: controllers/item_variant.py:150
-msgid ""
-"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item "
-"Variant Settings."
-msgstr ""
-"Para continuar editando este valor de atributo, habilite {0} em "
-"Configurações de variante de item."
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
+msgstr "Para continuar editando este valor de atributo, habilite {0} em Configurações de variante de item."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:566
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-msgid ""
-"To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in "
-"{2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Assets'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:588
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Entries'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
@@ -75071,7 +73816,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
@@ -75314,12 +74060,8 @@
 msgstr "Valor Total por Extenso"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
-msgid ""
-"Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as "
-"Total Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Total de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o "
-"mesmo que o total Tributos e Encargos"
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
+msgstr "Total de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos"
 
 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
 msgid "Total Asset"
@@ -75502,9 +74244,7 @@
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:208
 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
-msgstr ""
-"O valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no "
-"diário associado"
+msgstr "O valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -75512,7 +74252,7 @@
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Débito Total"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
 msgstr "O débito total deve ser igual ao Total de Crédito. A diferença é {0}"
 
@@ -75742,19 +74482,13 @@
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr "Montante Total Pago"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2192
-msgid ""
-"Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded"
-" Total"
-msgstr ""
-"O valor total do pagamento no cronograma de pagamento deve ser igual a "
-"total / total arredondado"
+#: controllers/accounts_controller.py:2197
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
+msgstr "O valor total do pagamento no cronograma de pagamento deve ser igual a total / total arredondado"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
 msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
-msgstr ""
-"O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o valor "
-"{0}"
+msgstr "O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o valor {0}"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:85
 msgid "Total Payments"
@@ -76164,13 +74898,9 @@
 msgid "Total Working Hours"
 msgstr "Total de Horas de Trabalho"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1795
-msgid ""
-"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand "
-"Total ({2})"
-msgstr ""
-"O Avanço total ({0}) no Pedido {1} não pode ser maior do que o Total "
-"Geral ({2})"
+#: controllers/accounts_controller.py:1800
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
+msgstr "O Avanço total ({0}) no Pedido {1} não pode ser maior do que o Total Geral ({2})"
 
 #: controllers/selling_controller.py:186
 msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
@@ -76197,12 +74927,8 @@
 msgstr "Total {0} ({1})"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
-msgid ""
-"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute "
-"Charges Based On'"
-msgstr ""
-"Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar "
-"&#39;Distribuir taxas sobre&#39;"
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
+msgstr "Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar &#39;Distribuir taxas sobre&#39;"
 
 #: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
 msgid "Total(Amt)"
@@ -76326,19 +75052,19 @@
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Transaction"
@@ -76481,9 +75207,7 @@
 msgstr "Histórico Anual de Transações"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
-msgid ""
-"Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can "
-"only be imported for a Company with no transactions."
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
@@ -76491,25 +75215,26 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Transfer"
@@ -76559,7 +75284,7 @@
 msgid "Transfered"
 msgstr "Transferido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Transferred"
@@ -76592,9 +75317,7 @@
 msgstr "Quantidade Transferida"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
-msgid ""
-"Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where "
-"Asset {0} has to be transferred"
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -76723,9 +75446,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:326
 msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
-msgstr ""
-"Data de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de "
-"início do período de avaliação"
+msgstr "Data de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação"
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -76735,81 +75456,88 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
 msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
-msgstr ""
-"A data de início do período de teste não pode ser posterior à data de "
-"início da assinatura"
+msgstr "A data de início do período de teste não pode ser posterior à data de início da assinatura"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
 msgid "Trialling"
 msgstr "Julgamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Trialling"
 msgstr "Julgamento"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Twice Daily"
@@ -76922,7 +75650,7 @@
 msgid "Type of Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
 msgid "Type of document to rename."
@@ -77311,7 +76039,7 @@
 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "UOM in case unspecified in imported data"
@@ -77329,13 +76057,13 @@
 msgid "UOMs"
 msgstr "UNIDs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC-A"
@@ -77347,7 +76075,7 @@
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "URL can only be a string"
 msgstr "URL só pode ser uma string"
 
@@ -77355,33 +76083,21 @@
 msgid "UnReconcile"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
-msgid ""
-"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} "
-"table if needed."
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
 msgstr ""
 
 #: setup/utils.py:117
-msgid ""
-"Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please "
-"create a Currency Exchange record manually"
-msgstr ""
-"Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-"
-"chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente"
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
+msgstr "Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
-msgid ""
-"Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores "
-"covering 0 to 100"
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa "
-"ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100"
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
+msgstr "Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o horário nos próximos {0} dias para a "
-"operação {1}."
+msgstr "Não foi possível encontrar o horário nos próximos {0} dias para a operação {1}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:97
 msgid "Unable to find variable:"
@@ -77424,46 +76140,43 @@
 msgid "Undeposited Funds Account"
 msgstr "Conta de fundos não depositados"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Abaixo do CMA"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Abaixo do CMA"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Under Graduate"
 msgstr "Universitário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Sob Garantia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Sob Garantia"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
-msgid ""
-"Under Working Hours table, you can add start and end times for a "
-"Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, "
-"then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on "
-"shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the "
-"availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unfulfilled"
@@ -77481,12 +76194,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:378
-msgid ""
-"Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor "
-"Table"
-msgstr ""
-"A Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de "
-"Conversão de Fatores"
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
+msgstr "A Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -77529,49 +76238,49 @@
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Não Pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Não Pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Não Pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Não Pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Não Pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Não pago e descontado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Não pago e descontado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Unplanned machine maintenance"
 msgstr "Manutenção não planejada da máquina"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Unqualified"
@@ -77601,13 +76310,15 @@
 msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
@@ -77631,7 +76342,7 @@
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Não reconciliado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Unreconciled"
@@ -77674,13 +76385,14 @@
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Não resolvido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Não resolvido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Unscheduled"
@@ -77691,7 +76403,7 @@
 msgid "Unsecured Loans"
 msgstr "Empréstimos não garantidos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unsigned"
@@ -77701,7 +76413,7 @@
 msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
 msgstr "Cancelar a Inscrição neste Resumo de Email"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Unsubscribed"
@@ -77723,7 +76435,7 @@
 msgid "Until"
 msgstr "Até"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Unverified"
@@ -77818,16 +76530,12 @@
 msgid "Update BOM Cost Automatically"
 msgstr "Atualize automaticamente o preço da lista técnica"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest "
-"Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
-msgstr ""
-"Atualizar o custo do BOM automaticamente por meio do programador, com "
-"base na última taxa de avaliação / taxa de lista de preços / taxa da "
-"última compra de matérias-primas"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgstr "Atualizar o custo do BOM automaticamente por meio do programador, com base na última taxa de avaliação / taxa de lista de preços / taxa da última compra de matérias-primas"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -77869,7 +76577,7 @@
 msgid "Update Cost"
 msgstr "Atualizar Custo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Update Cost"
@@ -77896,7 +76604,8 @@
 msgid "Update Existing Price List Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Update Existing Records"
@@ -77976,8 +76685,11 @@
 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -78015,16 +76727,14 @@
 msgid "Upper Income"
 msgstr "Rendimento Superior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgente"
 
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
-msgid ""
-"Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only"
-" be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Batch'
@@ -78045,15 +76755,15 @@
 msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
-msgstr ""
-"Use a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de "
-"chegada"
+msgstr "Use a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de chegada"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
@@ -78099,7 +76809,7 @@
 msgid "Use for Shopping Cart"
 msgstr "Utilizar para o Carrinho de Compras"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
@@ -78111,7 +76821,8 @@
 msgid "Used"
 msgstr "Usava"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Used for Production Plan"
@@ -78152,7 +76863,7 @@
 msgid "User"
 msgstr "Do utilizador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "User"
@@ -78183,7 +76894,7 @@
 msgstr "Detalhes do usuario"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "User ID"
@@ -78224,12 +76935,8 @@
 msgstr "Utilizador {0} não existe"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
-msgid ""
-"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} "
-"for this User."
-msgstr ""
-"O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha "
-"{1} para este Usuário."
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
+msgstr "O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha {1} para este Usuário."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:211
 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
@@ -78240,9 +76947,7 @@
 msgstr "Utilizador {0} está desativado"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:251
-msgid ""
-"User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped "
-"employee."
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:245
@@ -78266,48 +76971,40 @@
 msgid "Users"
 msgstr "Utilizadores"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate "
-"(set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over bill above the allowance "
-"percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders "
-"above the allowance percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr ""
-"Os utilizadores com esta função poderão definir contas congeladas e criar"
-" / modificar os registos contabilísticos em contas congeladas"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
+msgstr "Os utilizadores com esta função poderão definir contas congeladas e criar / modificar os registos contabilísticos em contas congeladas"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
 msgid "Using CSV File"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
-msgid ""
-"Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when "
-"inventory is negative."
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
@@ -78395,9 +77092,7 @@
 msgstr "Válido desde a data não no ano fiscal {0}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
-msgid ""
-"Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1}"
-" posted on this date"
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
@@ -78455,9 +77150,7 @@
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:40
 msgid "Valid Upto date cannot be before Valid From date"
-msgstr ""
-"A data de atualização válida não pode ser anterior à data de início de "
-"validade"
+msgstr "A data de atualização válida não pode ser anterior à data de início de validade"
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:48
 msgid "Valid Upto date not in Fiscal Year {0}"
@@ -78503,9 +77196,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate"
-msgstr ""
-"Validar o preço de venda do item em relação à taxa de compra ou à taxa de"
-" avaliação"
+msgstr "Validar o preço de venda do item em relação à taxa de compra ou à taxa de avaliação"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -78541,7 +77232,8 @@
 msgid "Validity period of this quotation has ended."
 msgstr "O período de validade desta citação terminou."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation"
@@ -78582,13 +77274,14 @@
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Taxa de avaliação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Taxa de avaliação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Valuation Rate"
@@ -78657,24 +77350,19 @@
 msgstr "Taxa de avaliação ausente"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1577
-msgid ""
-"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for"
-" {1} {2}."
-msgstr ""
-"Taxa de avaliação para o item {0}, é necessária para fazer lançamentos "
-"contábeis para {1} {2}."
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
+msgstr "Taxa de avaliação para o item {0}, é necessária para fazer lançamentos contábeis para {1} {2}."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:266
 msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
-msgstr ""
-"É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de "
-"Abertura"
+msgstr "É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:513
 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
 msgstr "Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation and Total"
@@ -78685,7 +77373,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2509
+#: controllers/accounts_controller.py:2514
 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
 msgstr "Encargos de tipo de avaliação não podem ser marcados como inclusivos"
 
@@ -78780,12 +77468,8 @@
 msgstr "Proposta de valor"
 
 #: controllers/item_variant.py:121
-msgid ""
-"Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the "
-"increments of {3} for Item {4}"
-msgstr ""
-"O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} "
-"nos acréscimos de {3} para o Item {4}"
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
+msgstr "O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4}"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -79087,7 +77771,7 @@
 msgid "Views"
 msgstr "Visualizações"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "Vimeo"
@@ -79109,7 +77793,8 @@
 msgid "Visits"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Voice"
@@ -79356,11 +78041,11 @@
 msgid "Voucher Type"
 msgstr "Tipo de Voucher"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:158
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:230
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
 msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
 msgstr ""
 
@@ -79388,9 +78073,7 @@
 msgstr "Vouchers"
 
 #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
-msgid ""
-"WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the "
-"app to continue using Exotel integration."
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
@@ -79439,13 +78122,13 @@
 msgid "Wages"
 msgstr "Salários"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "Wages per hour"
 msgstr "Salários por hora"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "Wages per hour"
@@ -79714,9 +78397,7 @@
 msgstr "Armazém"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
-msgid ""
-"Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock"
-" level of {1} {2}."
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -79821,12 +78502,8 @@
 msgstr "Armazém e Referência"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
-msgid ""
-"Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"Armazém não pode ser eliminado porque existe um registo de livro de stock"
-" para este armazém."
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
+msgstr "Armazém não pode ser eliminado porque existe um registo de livro de stock para este armazém."
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
 msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
@@ -79872,9 +78549,7 @@
 msgstr "O Armazém {0} não pertence à empresa {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:252
-msgid ""
-"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in"
-" the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
@@ -79907,25 +78582,38 @@
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
 msgstr "Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Warn"
 msgstr "Aviso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Aviso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Aviso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Warn"
@@ -79980,7 +78668,7 @@
 msgstr "Avise o novo pedido de citações"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1638
+#: controllers/accounts_controller.py:1643
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
 #: utilities/transaction_base.py:122
 msgid "Warning"
@@ -79994,7 +78682,7 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
 msgstr "Aviso: Existe outro/a {0} # {1} no registo de stock {2}"
 
@@ -80003,9 +78691,7 @@
 msgstr "Aviso: A Qtd do Material requisitado é menor que a Qtd de Pedido Mínima"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
-msgid ""
-"Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order"
-" {1}"
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
 msgstr "Aviso: Ordem de Vendas {0} já existe para a Ordem de Compra do Cliente {1}"
 
 #. Label of a Card Break in the Support Workspace
@@ -80198,61 +78884,67 @@
 msgid "Website Theme"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Week"
@@ -80278,43 +78970,48 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Weekly"
@@ -80527,41 +79224,29 @@
 msgstr "Rodas"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:848
-msgid ""
-"When creating an Item, entering a value for this field will automatically"
-" create an Item Price at the backend."
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:313
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as"
-" a ledger account."
-msgstr ""
-"Ao criar uma conta para Empresa filha {0}, conta pai {1} encontrada como "
-"uma conta contábil."
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
+msgstr "Ao criar uma conta para Empresa filha {0}, conta pai {1} encontrada como uma conta contábil."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:303
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not "
-"found. Please create the parent account in corresponding COA"
-msgstr ""
-"Ao criar uma conta para Empresa-filha {0}, conta-mãe {1} não encontrada. "
-"Por favor, crie a conta principal no COA correspondente"
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgstr "Ao criar uma conta para Empresa-filha {0}, conta-mãe {1} não encontrada. Por favor, crie a conta principal no COA correspondente"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on "
-"Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order."
-" Only applies for Purchase Invoice."
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
 msgid "White"
 msgstr "Branco"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Widowed"
@@ -80585,13 +79270,15 @@
 msgid "Width of amount in word"
 msgstr "Largura do valor por extenso"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants"
 msgstr "Também se aplicará para as variantes"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants unless overridden"
@@ -80627,19 +79314,19 @@
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Trabalho em Andamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Trabalho em Andamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Trabalho em Andamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Work In Progress"
@@ -80670,7 +79357,7 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Ordem de trabalho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Work Order"
@@ -80706,7 +79393,8 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Ordem de trabalho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -80781,9 +79469,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:679
 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr ""
-"Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a operação "
-"{1}"
+msgstr "Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a operação {1}"
 
 #: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:57
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:774
@@ -80805,7 +79491,7 @@
 msgid "Work in Progress"
 msgstr "Trabalho em Andamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Work in Progress"
@@ -80854,7 +79540,7 @@
 msgid "Workflow State"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Working"
@@ -80979,9 +79665,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:199
 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
-msgstr ""
-"O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista "
-"de Feriados: {0}"
+msgstr "O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}"
 
 #: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:41
 msgid "Wrapping up"
@@ -81125,13 +79809,14 @@
 msgid "Write Off Difference Amount"
 msgstr "Liquidar Montante de Diferença"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Write Off Entry"
 msgstr "Registo de Liquidação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Write Off Entry"
@@ -81161,13 +79846,15 @@
 msgid "Writeoff"
 msgstr "Liquidar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Written Down Value"
 msgstr "Valor baixado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Written Down Value"
@@ -81195,7 +79882,8 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Year"
@@ -81232,12 +79920,8 @@
 msgstr "Ano de conclusão"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
-msgid ""
-"Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set "
-"company"
-msgstr ""
-"A data de início do ano ou data de término está em sobreposição com {0}. "
-"Para evitar isto defina a empresa"
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
+msgstr "A data de início do ano ou data de término está em sobreposição com {0}. Para evitar isto defina a empresa"
 
 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:70
@@ -81256,134 +79940,145 @@
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Yes"
 msgstr "sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Yes"
 msgstr "sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Yes"
 msgstr "sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Yes"
 msgstr "sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Yes"
 msgstr "sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "sim"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3087
+#: controllers/accounts_controller.py:3092
 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
-msgstr ""
-"Você não tem permissão para atualizar de acordo com as condições "
-"definidas no {} Workflow."
+msgstr "Você não tem permissão para atualizar de acordo com as condições definidas no {} Workflow."
 
 #: accounts/general_ledger.py:666
 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
 msgstr "Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
-msgid ""
-"You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under"
-" warehouse {1} before this time."
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:263
@@ -81391,9 +80086,7 @@
 msgstr "Não está autorizado a definir como valor Congelado"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
-msgid ""
-"You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if "
-"there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
@@ -81409,31 +80102,23 @@
 msgstr "Você também pode definir uma conta CWIP padrão na Empresa {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
-msgid ""
-"You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a "
-"different account."
-msgstr ""
-"Você pode alterar a conta-mãe para uma conta de balanço ou selecionar uma"
-" conta diferente."
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Você pode alterar a conta-mãe para uma conta de balanço ou selecionar uma conta diferente."
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
-msgid ""
-"You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future "
-"Period Closing Vouchers first"
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
-msgstr ""
-"Não pode inserir o voucher atual na coluna \"Lançamento Contabilístico "
-"Em\""
+msgstr "Não pode inserir o voucher atual na coluna \"Lançamento Contabilístico Em\""
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:184
 msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
 msgstr "Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:848
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
 msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
 msgstr "Você só pode resgatar no máximo {0} pontos nesse pedido."
 
@@ -81446,16 +80131,12 @@
 msgstr "Você pode resgatar até {0}."
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
-msgid ""
-"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching"
-" machine 12"
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
 msgstr ""
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New"
-" Report to see the updated report."
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
@@ -81475,18 +80156,14 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:155
-msgid ""
-"You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed "
-"Accounting Period {0}"
-msgstr ""
-"Você não pode criar ou cancelar qualquer lançamento contábil no período "
-"contábil fechado {0}"
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
+msgstr "Você não pode criar ou cancelar qualquer lançamento contábil no período contábil fechado {0}"
 
 #: accounts/general_ledger.py:690
 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
 msgstr "Não pode creditar e debitar na mesma conta ao mesmo tempo"
 
@@ -81518,7 +80195,7 @@
 msgid "You cannot submit the order without payment."
 msgstr "Você não pode enviar o pedido sem pagamento."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3063
+#: controllers/accounts_controller.py:3068
 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
 msgstr "Você não tem permissão para {} itens em um {}."
 
@@ -81531,12 +80208,8 @@
 msgstr "Você não tem pontos suficientes para resgatar."
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
-msgid ""
-"You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more "
-"details"
-msgstr ""
-"Você teve {} erros ao criar faturas de abertura. Verifique {} para obter "
-"mais detalhes"
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
+msgstr "Você teve {} erros ao criar faturas de abertura. Verifique {} para obter mais detalhes"
 
 #: public/js/utils.js:822
 msgid "You have already selected items from {0} {1}"
@@ -81551,12 +80224,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1039
-msgid ""
-"You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order "
-"levels."
-msgstr ""
-"Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de "
-"estoque para manter os níveis de reordenamento."
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
+msgstr "Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento."
 
 #: templates/pages/projects.html:134
 msgid "You haven't created a {0} yet"
@@ -81571,9 +80240,7 @@
 msgstr "Você deve selecionar um cliente antes de adicionar um item."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
-msgid ""
-"You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this "
-"document."
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Home'
@@ -81581,7 +80248,7 @@
 msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "YouTube"
@@ -81592,7 +80259,8 @@
 msgid "YouTube Interactions"
 msgstr "Interações no YouTube"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Your Company set in ERPNext"
@@ -81692,7 +80360,8 @@
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "development"
@@ -81708,25 +80377,28 @@
 msgid "doctype"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
 msgstr "por exemplo, &quot;Oferta de férias de verão 2019 20&quot;"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "example: Next Day Shipping"
 msgstr "exemplo: Envio no Dia Seguinte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "exchangerate.host"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "frankfurter.app"
@@ -81880,19 +80552,30 @@
 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
 msgctxt "Activity Cost"
 msgid "per hour"
 msgstr "por hora"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "per hour"
 msgstr "por hora"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "per hour"
@@ -81902,15 +80585,15 @@
 msgid "performing either one below:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
 #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
 msgctxt "Pick List Item"
-msgid ""
-"product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked"
-" item is to be used for a product bundle"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "production"
@@ -81996,7 +80679,8 @@
 msgid "rgt"
 msgstr "rgt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "sandbox"
@@ -82035,7 +80719,7 @@
 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "unique e.g. SAVE20  To be used to get discount"
@@ -82077,21 +80761,17 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:355
 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
-msgstr ""
-"{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de"
-" Serviço {3}"
+msgstr "{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3}"
 
 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
 msgid "{0} - Above"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
-msgid ""
-"{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1819
+#: controllers/accounts_controller.py:1824
 msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
 msgstr ""
 
@@ -82120,12 +80800,8 @@
 msgstr "{0} pedido para {1}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:323
-msgid ""
-"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain "
-"sample of item"
-msgstr ""
-"{0} Retain Sample é baseado no lote, por favor, marque Has Batch No para "
-"reter a amostra do item"
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
+msgstr "{0} Retain Sample é baseado no lote, por favor, marque Has Batch No para reter a amostra do item"
 
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
@@ -82135,24 +80811,23 @@
 msgid "{0} account is not of type {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
 msgstr "{0} na Fatura {1} com a data de {2}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
 msgid "{0} against Purchase Order {1}"
 msgstr "{0} no Ordem de Compra {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:953
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
 msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
 msgstr "{0} nas Faturas de Vendas {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
 msgid "{0} against Sales Order {1}"
 msgstr "{0} no Ordem de Vendas {1}"
 
@@ -82178,9 +80853,7 @@
 msgstr "{0} não pode ser negativo"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
-msgid ""
-"{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as "
-"child in Cost Center Allocation {1}"
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
@@ -82189,26 +80862,16 @@
 msgstr "{0} criado"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:190
-msgid ""
-"{0} currency must be same as company's default currency. Please select "
-"another account."
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders "
-"to this supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor e as Ordens de "
-"Compra para este fornecedor devem ser emitidas com cautela."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor e as Ordens de Compra para este fornecedor devem ser emitidas com cautela."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this "
-"supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor, e as PDOs para"
-" este fornecedor devem ser emitidas com cautela."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor, e as PDOs para este fornecedor devem ser emitidas com cautela."
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
 msgid "{0} does not belong to Company {1}"
@@ -82227,23 +80890,19 @@
 msgstr "{0} para {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
-msgid ""
-"{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for "
-"Row #{1} in Payment References section"
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
 msgstr ""
 
 #: setup/default_success_action.py:14
 msgid "{0} has been submitted successfully"
 msgstr "{0} foi enviado com sucesso"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2138
+#: controllers/accounts_controller.py:2143
 msgid "{0} in row {1}"
 msgstr "{0} na linha {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
-msgid ""
-"{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} "
-"in Accounting Dimensions section."
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:159
@@ -82267,20 +80926,12 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}"
-msgstr ""
-"{0} é obrigatório. Talvez o registro de câmbio não tenha sido criado para"
-" {1} a {2}"
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
+msgstr "{0} é obrigatório. Talvez o registro de câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2417
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}."
-msgstr ""
-"{0} é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para "
-"{1} a {2}."
+#: controllers/accounts_controller.py:2422
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
+msgstr "{0} é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:198
 msgid "{0} is not a company bank account"
@@ -82288,9 +80939,7 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
 msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
-msgstr ""
-"{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo "
-"pai"
+msgstr "{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo pai"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:456
 msgid "{0} is not a stock Item"
@@ -82352,15 +81001,11 @@
 msgstr "Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:798
-msgid ""
-"{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity "
-"{3}."
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
-msgid ""
-"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve "
-"the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
@@ -82372,19 +81017,13 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
-msgid ""
-"{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete "
-"the transaction."
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
 #: stock/stock_ledger.py:1756
-msgid ""
-"{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this "
-"transaction."
-msgstr ""
-"São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para "
-"concluir esta transação."
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
+msgstr "São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
@@ -82415,9 +81054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
-msgid ""
-"{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend "
-"canceling the existing entry and creating a new one."
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
@@ -82431,22 +81068,15 @@
 msgstr "{0} {1} não existe"
 
 #: accounts/party.py:535
-msgid ""
-"{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please "
-"select a receivable or payable account with currency {2}."
-msgstr ""
-"{0} {1} possui entradas contábeis na moeda {2} para a empresa {3}. "
-"Selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {2}."
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgstr "{0} {1} possui entradas contábeis na moeda {2} para a empresa {3}. Selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {2}."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
 msgid "{0} {1} has already been fully paid."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
-msgid ""
-"{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding "
-"Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest "
-"outstanding amounts."
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
@@ -82459,7 +81089,7 @@
 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
 msgstr "{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -82539,9 +81169,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:254
 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
-msgstr ""
-"{0} {1}: O tipo de conta \"Lucros e Perdas\" {2} não é permitido num "
-"Registo de Entrada"
+msgstr "{0} {1}: O tipo de conta \"Lucros e Perdas\" {2} não é permitido num Registo de Entrada"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:283
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
@@ -82550,9 +81178,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
-msgid ""
-"{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used"
-" in transactions"
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
@@ -82562,9 +81188,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:322
 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
-msgstr ""
-"{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda:"
-" {3}"
+msgstr "{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:373
 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
@@ -82579,9 +81203,7 @@
 msgstr "{0} {1}: o centro de custo {2} não pertence à empresa {3}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
-msgid ""
-"{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers "
-"cannot be used in transactions"
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
@@ -82630,23 +81252,11 @@
 msgstr "{0}: {1} deve ser menor que {2}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
-msgid ""
-"{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech "
-"support"
-msgstr ""
-"{0} {1} Você renomeou o item? Entre em contato com o administrador / "
-"suporte técnico"
-
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:252
-msgid ""
-"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{1}</b> from table to"
-" continue."
-msgstr ""
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
+msgstr "{0} {1} Você renomeou o item? Entre em contato com o administrador / suporte técnico"
 
 #: controllers/stock_controller.py:1062
-msgid ""
-"{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the "
-"Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
@@ -82662,20 +81272,12 @@
 msgstr "{} Ativos criados para {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
-msgid ""
-"{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. "
-"First cancel the {} No {}"
-msgstr ""
-"{} não pode ser cancelado porque os pontos de fidelidade ganhos foram "
-"resgatados. Primeiro cancele o {} Não {}"
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
+msgstr "{} não pode ser cancelado porque os pontos de fidelidade ganhos foram resgatados. Primeiro cancele o {} Não {}"
 
 #: controllers/buying_controller.py:203
-msgid ""
-"{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to "
-"create purchase return."
-msgstr ""
-"{} enviou ativos vinculados a ele. Você precisa cancelar os ativos para "
-"criar o retorno de compra."
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
+msgstr "{} enviou ativos vinculados a ele. Você precisa cancelar os ativos para criar o retorno de compra."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
 msgid "{} is a child company."
diff --git a/erpnext/locale/pt_BR.po b/erpnext/locale/pt_BR.po
index 69142ad..0c95099 100644
--- a/erpnext/locale/pt_BR.po
+++ b/erpnext/locale/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
 "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
 "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -76,21 +76,15 @@
 msgstr "&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ter Taxa de Avaliação"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:313
-msgid ""
-"\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against "
-"the item"
-msgstr ""
-"\"É Ativo Fixo\" não pode ser desmarcado se já existe um registro de "
-"Ativo relacionado ao item"
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
+msgstr "\"É Ativo Fixo\" não pode ser desmarcado se já existe um registro de Ativo relacionado ao item"
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
 #: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business "
-"needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting "
-"preferences like:\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
 "\n"
 " - Credit Limit and over billing settings\n"
 " - Taxation preferences\n"
@@ -102,9 +96,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account "
-"settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting "
-"module.\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
 "\n"
 "The following settings are avaialble for you to configure\n"
 "\n"
@@ -121,10 +113,7 @@
 msgid ""
 "# Add an Existing Asset\n"
 "\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you "
-"already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. "
-"Please note that you will have to make a Journal Entry separately "
-"updating the opening balance in the fixed asset account."
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -132,10 +121,7 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account."
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -143,16 +129,12 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account.\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
 "\n"
 "Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
 "\n"
 "\n"
-"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-"
-"flow.png)"
+"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
@@ -162,11 +144,7 @@
 "\n"
 "An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
 "\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For "
-"example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category "
-"named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for "
-"furniture. Also, you can update default properties for each category, "
-"like:\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
 " - Depreciation type and duration\n"
 " - Fixed asset account\n"
 " - Depreciation account\n"
@@ -177,9 +155,7 @@
 msgid ""
 "# Asset Item\n"
 "\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or "
-"multiple items against once Asset Category. The sales and purchase "
-"transaction for Asset is done via Asset Item. "
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
@@ -188,9 +164,7 @@
 "# Buying Settings\n"
 "\n"
 "\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business "
-"needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Supplier naming and default values\n"
 "- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
@@ -203,8 +177,7 @@
 msgid ""
 "# CRM Settings\n"
 "\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM "
-"Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Campaign\n"
 "- Lead\n"
 "- Opportunity\n"
@@ -216,8 +189,7 @@
 msgid ""
 "# Chart Of Accounts\n"
 "\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, "
-"but you can modify it according to business and legal requirements."
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -226,9 +198,7 @@
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
 msgid ""
 "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click "
-"Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected "
-"Quantity, and Ageing analysis."
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
@@ -236,16 +206,9 @@
 msgid ""
 "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
 "\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory "
-"requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to "
-"address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
 "\n"
-"Click here to learn more about how  <b>[Cost "
-"Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-"
-"center)</b> and <b> "
-"[Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics"
-" reports from ERPNext."
+"Click here to learn more about how  <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
@@ -253,10 +216,7 @@
 msgid ""
 "# Create Items for Bill of Materials\n"
 "\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-"
-"assembly, and finished items. Once these items are created, you will be "
-"able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of "
-"items and routing.\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Operation'
@@ -264,10 +224,7 @@
 msgid ""
 "# Create Operations\n"
 "\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw "
-"materials to process it further in the manufacturing path. As an example,"
-" if you are into garments manufacturing, you will create Operations like "
-"fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
@@ -275,10 +232,7 @@
 msgid ""
 "# Create Workstations\n"
 "\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the "
-"workstation operations are performed. As an example, if you have ten "
-"sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a "
-"workstation."
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
@@ -286,12 +240,9 @@
 msgid ""
 "# Create a Bill of Materials\n"
 "\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with "
-"quantities required to manufacture an Item.\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
 "\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It "
-"takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based "
-"on routing, which gives total costing for a BOM."
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -299,10 +250,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Customer\n"
 "\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers"
-" are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. "
-"Customers can be either numbered or identified by name (you would "
-"typically do this based on the number of customers you have).\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
 "\n"
 "Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Customer’s multiple address and contacts\n"
@@ -315,9 +263,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Letter Head\n"
 "\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which"
-" appears at the header and footer portion in documents. You can learn "
-"more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
@@ -325,11 +271,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Quotation\n"
 "\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first "
-"Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a "
-"prospect. It will be an approved document, with items you sell and the "
-"proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you "
-"will get a Quotation in a ready to share print format."
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
@@ -337,10 +279,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
 "\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase "
-"transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase "
-"Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or "
-"identified by name.\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
 "\n"
 "Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Supplier’s multiple address and contacts\n"
@@ -352,8 +291,7 @@
 #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a"
-" **Supplier** you can skip this step."
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
@@ -361,10 +299,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Work Order\n"
 "\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by "
-"the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain "
-"quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its "
-"BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
 "\n"
 "Through Work Order, you can track various production status like:\n"
 "\n"
@@ -378,13 +313,9 @@
 msgid ""
 "# Create an Item\n"
 "\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you "
-"buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
 "\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, "
-"purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it "
-"is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-"
-"stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
@@ -393,8 +324,7 @@
 "# Create an Item\n"
 "The Stock module deals with the movement of items.\n"
 "\n"
-"In this step we will create an  "
-"[**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+"In this step we will create an  [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
@@ -402,11 +332,7 @@
 msgid ""
 "# Create first Purchase Order\n"
 "\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, "
-"Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request "
-"(indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked "
-"to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-"
-"eye view on your purchase deals.\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -415,12 +341,9 @@
 msgid ""
 "# Create your first Purchase Invoice\n"
 "\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or"
-" service(s) delivery to your company. You can track payables through "
-"Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
 "\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or "
-"Purchase Receipt."
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
@@ -428,15 +351,9 @@
 msgid ""
 "# Financial Statements\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] "
-"and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in"
-" the report for a different period and plot analytics charts premised on "
-"statement data. For more reports, check sections like Financial "
-"Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
 "\n"
-"<b>[Check Accounting "
-"reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-reports)</b>"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
@@ -444,10 +361,7 @@
 msgid ""
 "# Fixed Asset Accounts\n"
 "\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To "
-"ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries,"
-" you can review and set up following asset accounts as per your business"
-"  requirements.\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business  requirements.\n"
 " - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
 " - Accumulated depreciation\n"
 " - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
@@ -459,9 +373,7 @@
 msgid ""
 "# How Production Planning Works\n"
 "\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items "
-"planned for manufacturing. These production items can be committed via "
-"Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
@@ -469,10 +381,7 @@
 msgid ""
 "# Import Data from Spreadsheet\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using "
-"spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like "
-"Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding "
-"invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
@@ -483,23 +392,16 @@
 #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock "
-"Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
 #: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various "
-"purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address "
-"issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the "
-"movement of goods happens against a document reference Stock Entry in "
-"ERPNext.\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
 "\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock "
-"Entry by watching [*this "
-"video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
@@ -507,9 +409,7 @@
 msgid ""
 "# Navigation in ERPNext\n"
 "\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core "
-"strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific"
-" feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
@@ -517,11 +417,7 @@
 msgid ""
 "# Purchase an Asset\n"
 "\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. "
-"If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be "
-"created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly "
-"create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of "
-"accounts."
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
@@ -533,9 +429,7 @@
 msgid ""
 "# Review Manufacturing Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per "
-"your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can "
-"set your preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
 "- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
@@ -547,9 +441,7 @@
 msgid ""
 "# Review Stock Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your "
-"business needs. Stock Settings is the place where you can set your "
-"preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Default values for Item and Pricing\n"
 "- Default valuation method for inventory valuation\n"
 "- Set preference for serialization and batching of item\n"
@@ -561,13 +453,9 @@
 msgid ""
 "# Sales Order\n"
 "\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
@@ -575,9 +463,7 @@
 msgid ""
 "# Selling Settings\n"
 "\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business "
-"needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 " - Customer naming and default values\n"
 " - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
 msgstr ""
@@ -587,14 +473,9 @@
 msgid ""
 "# Set Up a Company\n"
 "\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of "
-"account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create "
-"multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among "
-"them.\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
 "\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for "
-"that Company and set crucial settings related to the accounting "
-"methodology followed for a company.\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
@@ -602,10 +483,7 @@
 msgid ""
 "# Setting up Taxes\n"
 "\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically "
-"applied in your buying and selling transactions. You can configure them "
-"globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most "
-"regions."
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Routing'
@@ -613,22 +491,16 @@
 msgid ""
 "# Setup Routing\n"
 "\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, "
-"operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing "
-"template can be created, for quick selection in the BOM."
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
 #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
 msgid ""
 "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the "
-"item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that "
-"location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a"
-" Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock "
-"value of that warehouse’s item will be reflected."
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
@@ -637,12 +509,7 @@
 "# Track Material Request\n"
 "\n"
 "\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a "
-"requirement of a set of items (products or services) for various purposes"
-" like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material "
-"Request is validated, a purchase manager can take the next actions for "
-"purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing "
-"an order with an identified Supplier.\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -650,12 +517,9 @@
 #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
 msgid ""
 "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on "
-"a date and time you are going live on ERPNext.\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
 "\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like "
-"manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be "
-"consumed."
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -663,11 +527,7 @@
 msgid ""
 "# Updating Opening Balances\n"
 "\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, "
-"you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet "
-"accounts. This will allow you to get complete financial statements from "
-"ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting "
-"system right away."
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
@@ -676,14 +536,9 @@
 "# View Warehouse\n"
 "In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
 "\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where "
-"multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
 "\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse "
-"Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21"
-"-tree-view) to view the "
-"[**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)"
-" that are set by default."
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
@@ -691,18 +546,12 @@
 msgid ""
 "## Products and Services\n"
 "\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products "
-"or services to your clients or even both. \n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
 "ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
 "\n"
-"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you "
-"are in services, you can create an Item for each service that you offer. "
-"If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping "
-"a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
+"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
 "\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful "
-"implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item "
-"master for you, you can watch it in the next step."
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -710,13 +559,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Customer?\n"
 "\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is "
-"the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller "
-"for a monetary consideration.\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
 "\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can"
-" be the id or you can set a naming series for ids to be generated in "
-"Selling Settings.\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
 "\n"
 "Just like the supplier, let's quickly create a customer."
 msgstr ""
@@ -726,12 +571,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Supplier?\n"
 "\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or "
-"services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
 "\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You "
-"need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select"
-" the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
@@ -868,21 +710,22 @@
 msgid "% Returned"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials billed against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '%  Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1825
+#: controllers/accounts_controller.py:1830
 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
 msgstr ""
 
@@ -902,11 +745,11 @@
 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
 msgstr "'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1835
 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
 msgid "'Entries' cannot be empty"
 msgstr "'Entradas' não pode estar vazio"
 
@@ -922,9 +765,7 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:392
 msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
-msgstr ""
-"'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de "
-"estoque"
+msgstr "'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque"
 
 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:436
 msgid "'Opening'"
@@ -942,9 +783,7 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
-msgstr ""
-"'Atualização do Estoque' não pode ser verificado porque os itens não são "
-"entregues via {0}"
+msgstr "'Atualização do Estoque' não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:369
 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
@@ -1005,7 +844,8 @@
 msgid "(H) Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
@@ -1026,13 +866,15 @@
 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "(including)"
 msgstr "(incluindo)"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
 msgid "* Will be calculated in the transaction."
@@ -1050,67 +892,68 @@
 msgid "0-30 Days"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
 msgstr "1 Pontos de fidelidade = Quanto de moeda base?"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "1 hr"
 msgstr "1 hora"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "11-50"
@@ -1121,37 +964,39 @@
 msgid "1{0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "2 Yearly"
 msgstr "2 Anos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "3 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "30 mins"
@@ -1165,43 +1010,43 @@
 msgid "30-60 Days"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "6 hrs"
@@ -1224,7 +1069,8 @@
 msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
 msgstr "<b>From Time</b> não pode ser posterior a <b>To Time</b> para {0}"
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 #, python-format
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -1233,52 +1079,45 @@
 "<h4>Note</h4>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>\n"
-"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" "
-"target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields"
-" for dynamic values.\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
 "</li><li>\n"
-"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object "
-"and all fields for the customer to whom the mail will go to is available "
-"under the  <b>customer</b> object.\n"
+"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the  <b>customer</b> object.\n"
 "</li></ul>\n"
 "<h4> Examples</h4>\n"
 "<!-- {% raw %} -->\n"
 "<ul>\n"
-"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ "
-"customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
 "    <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
-"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of "
-"Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> "
-"</pre></li>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
 "</ul>\n"
 "<!-- {% endraw %} -->"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
 msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid ""
-"<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions "
-"Found</div>"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
 msgstr ""
 
 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
 msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid ""
@@ -1287,65 +1126,48 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Product Bundle'
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid ""
 "<h3>About Product Bundle</h3>\n"
 "\n"
-"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is "
-"useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you "
-"maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate "
-"<b>Item</b>.</p>\n"
-"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as "
-"<b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
 "<h4>Example:</h4>\n"
-"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special"
-" price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a "
-"new Product Bundle Item.</p>"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid ""
 "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
-"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result "
-"key and in values of the parameter.</p>\n"
-"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on "
-"{transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
-"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will "
-"have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid ""
 "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
 "\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}}"
-" for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} "
-"{{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was "
-"due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any "
-"further dunning cost.</div>\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the "
-"document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; "
-"Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales "
-"Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
 #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
 msgctxt "Contract Template"
 msgid ""
@@ -1359,20 +1181,15 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields "
-"in the Contract for which you are creating the template. You can find out"
-" the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and "
-"selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
 msgctxt "Terms and Conditions"
 msgid ""
@@ -1386,104 +1203,84 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in "
-"the document from which you are sending the email. You can find out the "
-"fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting "
-"the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account "
-"Number Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In "
-"Words</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date "
-"Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special "
-"variables:\n"
+"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
 "</p>\n"
 "<ul>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your "
-"supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your "
-"supplier portal.\n"
+"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your "
-"supplier.\n"
+"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name "
-"}}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
 "        </li><li>\n"
 "            <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
 "        </li>\n"
 "    </ul>\n"
 "<p></p>\n"
-"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{"
-" message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid ""
 "<pre><h5>Message Example</h5>\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you "
-"are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding "
-"amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order "
-"to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you "
-"have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways "
-"to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Request'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid ""
@@ -1491,33 +1288,28 @@
 "\n"
 "&lt;p&gt;Dear {{ doc.contact_person }},&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ "
-"doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid ""
 "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
 "<thead>\n"
 "  <tr>\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>"
-"\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child "
-"Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
 "   </tr>\n"
 "</thead>\n"
 "<tbody>\n"
 "<tr>\n"
 "         <td>\n"
-"                  <p> To access parent document field use "
-"parent.fieldname and to access child table document field use "
-"doc.fieldname </p>\n"
+"                  <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
 "\n"
 "         </td>\n"
 "         <td>\n"
@@ -1526,13 +1318,11 @@
 "</tr>\n"
 "<tr>\n"
 "        <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" "
-"and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
+"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
 "\n"
 "        </td>\n"
 "         <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and"
-" doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
+"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
 "          </td>\n"
 "</tr>\n"
 "\n"
@@ -1562,17 +1352,11 @@
 msgstr "Já existe um BOM com o nome {0} para o item {1}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:296
-msgid ""
-"A Customer Group exists with same name please change the Customer name or"
-" rename the Customer Group"
-msgstr ""
-"Existe um grupo de clientes com o mesmo nome por favor modifique o nome "
-"do cliente ou renomeie o grupo de clientes"
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgstr "Existe um grupo de clientes com o mesmo nome por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
-msgid ""
-"A Holiday List can be added to exclude counting these days for the "
-"Workstation."
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/lead/lead.py:142
@@ -1584,24 +1368,19 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
-msgid ""
-"A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot "
-"reconcile now"
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
 #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
 msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "A customer must have primary contact email."
@@ -1620,138 +1399,140 @@
 msgstr "Um novo compromisso foi criado para você com {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
-msgid ""
-"A template with tax category {0} already exists. Only one template is "
-"allowed with each tax category"
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A+"
 msgstr "A+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A-"
 msgstr "A-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB+"
 msgstr "AB+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB-"
 msgstr "AB-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-AML-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
 msgctxt "Asset Shift Allocation"
 msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-BTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-JV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PAY-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shareholder'
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
@@ -1769,7 +1550,8 @@
 msgid "AMC Expiry Date"
 msgstr "Data de Validade do Cam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
@@ -1881,13 +1663,14 @@
 msgid "Acceptance Criteria Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Aceito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Accepted"
@@ -2294,7 +2077,7 @@
 msgstr "Gerente de Contas"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1834
+#: controllers/accounts_controller.py:1839
 msgid "Account Missing"
 msgstr "Falta de Conta"
 
@@ -2420,20 +2203,12 @@
 msgstr "Valor da Conta"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:279
-msgid ""
-"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Debit'"
-msgstr ""
-"O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo "
-"deve ser' como 'débito'"
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
+msgstr "O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:273
-msgid ""
-"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Credit'"
-msgstr ""
-"O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo "
-"deve ser' como 'crédito'"
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
+msgstr "O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -2551,12 +2326,8 @@
 msgstr "Conta {0}: Você não pode definir a própria conta como uma conta superior"
 
 #: accounts/general_ledger.py:404
-msgid ""
-"Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by"
-" Journal Entry"
-msgstr ""
-"Conta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela "
-"entrada de diário"
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
+msgstr "Conta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
@@ -2570,7 +2341,7 @@
 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
 msgstr "Conta: {0} não é permitida em Entrada de pagamento"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2517
+#: controllers/accounts_controller.py:2522
 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
 msgstr "A Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada"
 
@@ -2732,21 +2503,13 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account "
-"{1}."
-msgstr ""
-"A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta "
-"&quot;Balanço&quot; {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
+msgstr "A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta &quot;Balanço&quot; {1}."
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account"
-" {1}."
-msgstr ""
-"A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta ';Lucros e "
-"perdas'; {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
+msgstr "A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta ';Lucros e perdas'; {1}."
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
@@ -3046,7 +2809,7 @@
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "Lançamentos Contábeis"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
 msgid "Accounting Entries are reposted"
 msgstr ""
 
@@ -3059,25 +2822,20 @@
 msgid "Accounting Entry for Asset"
 msgstr "Entrada Contábil de Ativo"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
 msgid "Accounting Entry for Service"
 msgstr "Lançamento Contábil Para Serviço"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:898
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:920
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:938
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:957
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:978
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1136
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1282
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1286
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
 #: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:840
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
@@ -3085,12 +2843,11 @@
 msgid "Accounting Entry for Stock"
 msgstr "Lançamento Contábil de Estoque"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
 msgid "Accounting Entry for {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1876
+#: controllers/accounts_controller.py:1881
 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
 msgstr "Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}"
 
@@ -3122,27 +2879,19 @@
 msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
 msgstr "Período de Contabilidade sobrepõe-se a {0}"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or "
-"modify entries except users with the role specified below"
-msgstr ""
-"Os lançamentos contábeis estão congelados até esta data. Ninguém pode "
-"criar ou modificar entradas exceto usuários com a função especificada "
-"abaixo"
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
+msgstr "Os lançamentos contábeis estão congelados até esta data. Ninguém pode criar ou modificar entradas exceto usuários com a função especificada abaixo"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on "
-"'Repost' button to update."
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on"
-" 'Repost' button to update."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:316
@@ -3335,7 +3084,8 @@
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Contas a Pagar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Payable"
@@ -3362,13 +3112,15 @@
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Contas a Receber"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Contas a Receber"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Accounts Receivable"
@@ -3515,7 +3267,7 @@
 msgid "Accounts User"
 msgstr "Usuário de Contas"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1266
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
 msgid "Accounts table cannot be blank."
 msgstr "Tabela de Contas não pode estar vazia."
 
@@ -3536,7 +3288,7 @@
 msgid "Accumulated Depreciation"
 msgstr "Depreciação Acumulada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Accumulated Depreciation"
@@ -3721,37 +3473,38 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Ativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Active"
 msgstr "Ativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Active"
 msgstr "Ativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Active"
 msgstr "Ativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Active"
 msgstr "Ativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Active"
 msgstr "Ativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Active"
@@ -3803,9 +3556,7 @@
 
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:51
 msgid "Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}"
-msgstr ""
-"Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao "
-"tipo de atividade - {1}"
+msgstr "Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao tipo de atividade - {1}"
 
 #: projects/doctype/activity_type/activity_type.js:7
 msgid "Activity Cost per Employee"
@@ -3849,19 +3600,19 @@
 msgid "Actual"
 msgstr "Real"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Real"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Real"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
@@ -4092,13 +3843,15 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Add"
@@ -4281,12 +4034,8 @@
 msgstr "Adicionar Ou Reduzir"
 
 #: utilities/activation.py:115
-msgid ""
-"Add the rest of your organization as your users. You can also add invite "
-"Customers to your portal by adding them from Contacts"
-msgstr ""
-"Adicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode "
-"adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos"
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgstr "Adicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos"
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -4699,7 +4448,7 @@
 msgid "Additional Operating Cost"
 msgstr "Custo Operacional Adicional"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Additional information regarding the customer."
@@ -5086,14 +4835,11 @@
 msgstr "Endereços e Contatos"
 
 #: accounts/custom/address.py:33
-msgid ""
-"Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in "
-"the Links table."
-msgstr ""
-"O endereço precisa estar vinculado a uma empresa. Adicione uma linha para"
-" Empresa na tabela de Links."
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
+msgstr "O endereço precisa estar vinculado a uma empresa. Adicione uma linha para Empresa na tabela de Links."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
@@ -5109,11 +4855,10 @@
 msgid "Adjust Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
 msgid "Adjustment Against"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
 msgstr ""
@@ -5232,13 +4977,15 @@
 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
@@ -5419,7 +5166,7 @@
 msgid "Against Stock Entry"
 msgstr "Contra Entrada de Estoque"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
 msgstr "Relacionado à nota fiscal do fornecedor nº {0} emitida em {1}"
 
@@ -5618,7 +5365,7 @@
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "All"
@@ -5671,13 +5418,13 @@
 msgid "All BOMs"
 msgstr "Todas as LDMs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Contact"
 msgstr "Todo Contato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Customer Contact"
@@ -5712,7 +5459,7 @@
 msgid "All Departments"
 msgstr "Todos os Departamentos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Employee (Active)"
@@ -5729,25 +5476,25 @@
 msgid "All Item Groups"
 msgstr "Todos os Grupos de Itens"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Lead (Open)"
 msgstr "Todos Leads Em Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Partner Contact"
 msgstr "Todos Contatos de Parceiros de Vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Person"
 msgstr "Todos Vendedores"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Supplier Contact"
@@ -5780,21 +5527,17 @@
 msgid "All Warehouses"
 msgstr "Todos os Armazéns"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "All allocations have been successfully reconciled"
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/issue/issue.js:97
-msgid ""
-"All communications including and above this shall be moved into the new "
-"Issue"
-msgstr ""
-"Todas as comunicações incluindo e acima serão transferidas para o novo "
-"problema."
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
+msgstr "Todas as comunicações incluindo e acima serão transferidas para o novo problema."
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1168
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
 msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
 msgstr "Todos os itens já foram faturados / devolvidos"
@@ -5807,21 +5550,15 @@
 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
-msgid ""
-"All the Comments and Emails will be copied from one document to another "
-"newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the "
-"CRM documents."
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
-msgid ""
-"All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and "
-"populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse "
-"for any item. And during the production, you can track transferred raw "
-"materials from this table."
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
@@ -5974,7 +5711,8 @@
 msgid "Allotted Qty"
 msgstr "Qtd Atribuída"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Allow"
@@ -6077,17 +5815,13 @@
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice"
-msgstr ""
-"Permitir transferência de material da nota de entrega para a fatura de "
-"vendas"
+msgstr "Permitir transferência de material da nota de entrega para a fatura de vendas"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"Permitir transferência de material do recibo de compra para a fatura de "
-"compra"
+msgstr "Permitir transferência de material do recibo de compra para a fatura de compra"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:10
 msgid "Allow Multiple Material Consumption"
@@ -6097,9 +5831,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order"
-msgstr ""
-"Permitir Vários Pedidos de Venda Relacionados Ao Pedido de Compra do "
-"Cliente"
+msgstr "Permitir Vários Pedidos de Venda Relacionados Ao Pedido de Compra do Cliente"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -6181,9 +5913,7 @@
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:780
 msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
-msgstr ""
-"Permitir redefinir o contrato de nível de serviço das configurações de "
-"suporte."
+msgstr "Permitir redefinir o contrato de nível de serviço das configurações de suporte."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -6281,12 +6011,11 @@
 msgid "Allow Zero Valuation Rate"
 msgstr "Permitir Taxa de Avaliação Zero"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow material consumptions without immediately manufacturing finished "
-"goods against a Work Order"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -6307,12 +6036,11 @@
 msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is "
-"fulfilled"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
@@ -6362,17 +6090,14 @@
 msgstr "Permitido Transacionar Com"
 
 #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
-msgid ""
-"Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of"
-" these roles only."
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular "
-"order."
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
@@ -6384,12 +6109,8 @@
 msgstr "Já existe registro para o item {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
-msgid ""
-"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled "
-"default"
-msgstr ""
-"Já definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado "
-"gentilmente por padrão"
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
+msgstr "Já definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:162 public/js/utils.js:466
@@ -6967,7 +6688,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -6992,7 +6713,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Amount"
@@ -7016,7 +6738,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
@@ -7071,25 +6793,26 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Amount"
@@ -7109,14 +6832,15 @@
 msgstr "Montante"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Amount"
@@ -7129,7 +6853,8 @@
 msgstr "Montante"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Amount"
@@ -7147,14 +6872,14 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
@@ -7167,7 +6892,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
@@ -7204,7 +6929,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Amount"
@@ -7228,7 +6954,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Amount"
@@ -7408,7 +7135,7 @@
 msgid "Amount in Account Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Amount in customer's currency"
@@ -7445,9 +7172,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/reorder_item.py:248
-msgid ""
-"An error occured for certain Items while creating Material Requests based"
-" on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
@@ -7493,17 +7218,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:82
-msgid ""
-"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account "
-"'{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr ""
-"Outro registro de orçamento ';{0}'; já existe contra {1} ';{2}'; e conta "
-"';{3}'; para o ano fiscal {4}"
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
+msgstr "Outro registro de orçamento ';{0}'; já existe contra {1} ';{2}'; e conta ';{3}'; para o ano fiscal {4}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
-msgid ""
-"Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this"
-" allocation will be applicable upto {2}"
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
@@ -7554,7 +7273,7 @@
 msgid "Applicable For"
 msgstr "Aplicável"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Applicable Holiday List"
@@ -7614,7 +7333,7 @@
 msgid "Applicable for Users"
 msgstr "Aplicável Para Usuários"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Applicable for external driver"
@@ -7665,7 +7384,9 @@
 msgid "Applied Coupon Code"
 msgstr "Código de Cupom Aplicado"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Applied on each reading."
@@ -7959,9 +7680,7 @@
 msgstr "Compromisso Com"
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
-msgid ""
-"Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to"
-" confirm"
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -7984,7 +7703,8 @@
 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
 msgstr "Usuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra é Aplicável a"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Approximately match the description/party name against parties"
@@ -8028,7 +7748,8 @@
 msgid "As on Date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "As per Stock UOM"
@@ -8039,17 +7760,11 @@
 msgstr "Como o campo {0} está habilitado, o campo {1} é obrigatório."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-msgid ""
-"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more "
-"than 1."
-msgstr ""
-"Como o campo {0} está habilitado, o valor do campo {1} deve ser maior que"
-" 1."
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
+msgstr "Como o campo {0} está habilitado, o valor do campo {1} deve ser maior que 1."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:965
-msgid ""
-"As there are existing submitted transactions against item {0}, you can "
-"not change the value of {1}."
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
@@ -8061,12 +7776,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid ""
-"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required "
-"for Warehouse {0}."
-msgstr ""
-"Como há matéria-prima suficiente, a Solicitação de Material não é "
-"necessária para o Armazém {0}."
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
+msgstr "Como há matéria-prima suficiente, a Solicitação de Material não é necessária para o Armazém {0}."
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
@@ -8090,7 +7801,7 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Ativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset"
@@ -8145,13 +7856,14 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Ativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Asset"
 msgstr "Ativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Asset"
@@ -8329,14 +8041,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not "
-"using shift based depreciation"
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:869
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:915
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
@@ -8347,15 +8055,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} "
-"already exists."
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if"
-" needed, and submit the Asset."
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -8544,7 +8248,7 @@
 msgid "Asset Received But Not Billed"
 msgstr "Ativo Recebido Mas Não Faturado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -8573,7 +8277,8 @@
 msgid "Asset Repair"
 msgstr "Reparo de Ativos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Asset Repair"
@@ -8601,9 +8306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
-msgid ""
-"Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it "
-"first."
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
@@ -8643,12 +8346,8 @@
 msgstr "Ajuste do Valor do Ativo"
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
-msgid ""
-"Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date "
-"<b>{0}</b>."
-msgstr ""
-"O ajuste do valor do ativo não pode ser lançado antes da data de compra "
-"do ativo <b>{0}</b>."
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
+msgstr "O ajuste do valor do ativo não pode ser lançado antes da data de compra do ativo <b>{0}</b>."
 
 #. Label of a chart in the Assets Workspace
 #: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
@@ -8699,7 +8398,6 @@
 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:508
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
 msgid "Asset restored"
 msgstr ""
@@ -8712,12 +8410,10 @@
 msgid "Asset returned"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:482
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
 msgid "Asset scrapped"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
 msgstr "Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}"
@@ -8747,12 +8443,9 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
-msgid ""
-"Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a "
-"single movement"
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:448
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
 msgstr "Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}"
@@ -8779,18 +8472,13 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
-msgid ""
-"Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
-msgid ""
-"Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:445
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
 msgid "Asset {0} must be submitted"
 msgstr "O Ativo {0} deve ser enviado"
@@ -8894,12 +8582,8 @@
 msgstr "Pelo menos um dos módulos aplicáveis deve ser selecionado"
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
-msgid ""
-"At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row "
-"sequence id {2}"
-msgstr ""
-"Na linha nº {0}: o id de sequência {1} não pode ser menor que o id de "
-"sequência da linha anterior {2}"
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
+msgstr "Na linha nº {0}: o id de sequência {1} não pode ser menor que o id de sequência da linha anterior {2}"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -8918,12 +8602,8 @@
 msgstr "Pelo menos uma fatura deve ser selecionada."
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid ""
-"Atleast one item should be entered with negative quantity in return "
-"document"
-msgstr ""
-"Pelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento"
-" de devolução"
+msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
+msgstr "Pelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
 msgid "Atleast one of the Selling or Buying must be selected"
@@ -8933,15 +8613,11 @@
 msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
 msgstr "Pelo menos um armazém é obrigatório"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
-msgid ""
-"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the "
-"new name"
-msgstr ""
-"Anexar arquivo.csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o "
-"novo nome"
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
+msgstr "Anexar arquivo.csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome"
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:66
@@ -9160,13 +8836,15 @@
 msgid "Auto Material Requests Generated"
 msgstr "Requisições de Material Geradas Automaticamente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Auto Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Auto Name"
@@ -9292,13 +8970,15 @@
 msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
@@ -9314,7 +8994,8 @@
 msgid "Auto repeat document updated"
 msgstr "Auto repetir documento atualizado"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
@@ -9517,7 +9198,7 @@
 msgid "Average Completion"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Average Discount"
@@ -9533,7 +9214,7 @@
 msgid "Average Response Time"
 msgstr "Tempo Médio de Resposta"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
@@ -9565,19 +9246,20 @@
 msgid "Avg. Selling Rate"
 msgstr "Valor Médio de Venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B+"
 msgstr "B+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B-"
 msgstr "B-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "BFS"
@@ -9615,13 +9297,15 @@
 msgid "BOM"
 msgstr "LDM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "BOM"
 msgstr "LDM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "BOM"
@@ -9829,7 +9513,7 @@
 msgid "BOM No"
 msgstr "Nº da LDM"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
@@ -10066,7 +9750,7 @@
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Balanço"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Balance Sheet"
@@ -10117,7 +9801,7 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Bank"
@@ -10147,13 +9831,13 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Bank"
@@ -10380,13 +10064,14 @@
 msgid "Bank Draft"
 msgstr "Cheque Administrativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Bank Entry"
 msgstr "Lançamento Bancário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Bank Entry"
@@ -10504,7 +10189,7 @@
 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:105
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
 msgstr ""
 
@@ -10752,7 +10437,8 @@
 msgid "Based On Payment Terms"
 msgstr "Baseado Em Termos de Pagamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Based On Price List"
@@ -10991,9 +10677,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:596
-msgid ""
-"Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan "
-"serial no instead."
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
@@ -11110,7 +10794,8 @@
 msgid "Begin On (Days)"
 msgstr "Comece Em (dias)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Beginning of the current subscription period"
@@ -11177,7 +10862,7 @@
 msgid "Billed"
 msgstr "Faturado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Billed"
@@ -11231,7 +10916,8 @@
 msgid "Billed, Received & Returned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Billing Address"
@@ -11407,9 +11093,7 @@
 msgstr "A contagem do intervalo de faturamento não pode ser menor que 1"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
-msgid ""
-"Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar "
-"months"
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
@@ -11447,12 +11131,8 @@
 msgstr "Cep Para Cobrança"
 
 #: accounts/party.py:579
-msgid ""
-"Billing currency must be equal to either default company's currency or "
-"party account currency"
-msgstr ""
-"A moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à "
-"moeda da conta do parceiro"
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
+msgstr "A moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do parceiro"
 
 #. Name of a DocType
 #: stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11599,13 +11279,15 @@
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Blue"
@@ -11642,9 +11324,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
-msgid ""
-"Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account "
-"changed from {0} to {1}."
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Company'
@@ -11695,7 +11375,7 @@
 msgid "Booked"
 msgstr "Reservado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Booked"
@@ -11708,16 +11388,15 @@
 msgstr "Ativos Fixos Reservados"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
-msgid ""
-"Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track"
-" stock and account value."
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:686
 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Both"
@@ -11725,9 +11404,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:329
 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
-msgstr ""
-"A data de início do período de avaliação e a data de término do período "
-"de avaliação devem ser definidas"
+msgstr "A data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas"
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/branch/branch.json
@@ -11834,13 +11511,16 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Marca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Brand"
 msgstr "Marca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -11853,7 +11533,9 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Marca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -11944,7 +11626,8 @@
 msgid "Brand Name"
 msgstr "Nome da Marca"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Breakdown"
@@ -12026,12 +11709,8 @@
 msgstr "Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0}"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:102
-msgid ""
-"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense "
-"account"
-msgstr ""
-"Orçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de "
-"renda ou despesa"
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
+msgstr "Orçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
 msgid "Budgets"
@@ -12081,7 +11760,7 @@
 msgid "Bundle Qty"
 msgstr "Pacote Qtd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Busy"
@@ -12128,7 +11807,8 @@
 msgid "Buying"
 msgstr "Compras"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Buying"
@@ -12187,17 +11867,10 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:211
 msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
-msgstr ""
-"Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como"
-" {0}"
+msgstr "Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid ""
-"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If"
-" you want Suppliers to be named by a <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings"
-"/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming "
-"Series' option."
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/home.html:59
@@ -12214,7 +11887,8 @@
 msgid "Bypass credit check at Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "CBAL-.#####"
@@ -12226,7 +11900,7 @@
 msgid "CC To"
 msgstr "Cc Para"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "CODE-39"
@@ -12266,19 +11940,19 @@
 msgid "CRM Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-OPP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "CUST-.YYYY.-"
@@ -12329,7 +12003,8 @@
 msgid "Calendar Event"
 msgstr "Evento do Calendário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Calibration"
@@ -12349,7 +12024,7 @@
 msgid "Call Details"
 msgstr "Detalhes da Chamada"
 
-#. Description of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Call Duration in seconds"
@@ -12394,9 +12069,7 @@
 
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
-msgid ""
-"Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time "
-"slot."
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
 msgstr ""
 
 #: public/js/call_popup/call_popup.js:153
@@ -12471,14 +12144,15 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campanha"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campanha"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -12520,7 +12194,7 @@
 msgid "Campaign Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Campaign Name"
@@ -12556,9 +12230,7 @@
 msgstr "Pode ser aprovado por {0}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
-msgid ""
-"Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress "
-"state."
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
@@ -12575,40 +12247,28 @@
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
 msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
-msgstr ""
-"Não é possível filtrar com base no Perfil de POS, se agrupado por Perfil "
-"de POS"
+msgstr "Não é possível filtrar com base no Perfil de POS, se agrupado por Perfil de POS"
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
 msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
-msgstr ""
-"Não é possível filtrar com base na forma de pagamento, se agrupado por "
-"forma de pagamento"
+msgstr "Não é possível filtrar com base na forma de pagamento, se agrupado por forma de pagamento"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:82
 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
-msgstr ""
-"Não é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por "
-"voucher"
+msgstr "Não é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1339
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
 msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
 msgstr "Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2426 public/js/controllers/accounts.js:90
-msgid ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
-msgstr ""
-"Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor "
-"Row ' ou ' Previous Row Total'"
+#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
+msgstr "Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
-msgid ""
-"Can't change the valuation method, as there are transactions against some"
-" items which do not have its own valuation method"
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
@@ -12619,9 +12279,7 @@
 
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:74
 msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim"
-msgstr ""
-"Anular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de "
-"garantia"
+msgstr "Anular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:188
 msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
@@ -12648,13 +12306,13 @@
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Canceled"
@@ -12669,259 +12327,264 @@
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Cancelled"
@@ -12935,9 +12598,7 @@
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:76
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:189
 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
-msgstr ""
-"Não É Possível Calcular o Horário de Chegada Pois o Endereço do Driver "
-"Está Ausente."
+msgstr "Não É Possível Calcular o Horário de Chegada Pois o Endereço do Driver Está Ausente."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
 #: stock/doctype/item/item.py:629
@@ -12969,10 +12630,6 @@
 msgstr "Não pode ser um item de ativos fixos pois o Ledger de estoque é criado."
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
-msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is  pending."
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
 msgstr ""
 
@@ -12981,38 +12638,24 @@
 msgstr "Não pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe"
 
 #: stock/stock_ledger.py:187
-msgid ""
-"Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission "
-"is not completed yet."
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:811 controllers/buying_controller.py:814
-msgid ""
-"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. "
-"Please cancel it to continue."
-msgstr ""
-"Não é possível cancelar este documento pois está vinculado ao ativo "
-"enviado {0}. Cancele para continuar."
+#: controllers/buying_controller.py:811
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
+msgstr "Não é possível cancelar este documento pois está vinculado ao ativo enviado {0}. Cancele para continuar."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
 msgstr "Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:867
-msgid ""
-"Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and "
-"transfer stock to the new Item"
-msgstr ""
-"Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um "
-"novo Item e transfira estoque para o novo Item"
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
+msgstr "Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid ""
-"Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the "
-"Fiscal Year is saved."
-msgstr ""
-"Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano "
-"Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo."
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
+msgstr "Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo."
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
 msgid "Cannot change Reference Document Type."
@@ -13020,44 +12663,26 @@
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:55
 msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
-msgstr ""
-"Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha "
-"{0}"
+msgstr "Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:858
-msgid ""
-"Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have "
-"to make a new Item to do this."
-msgstr ""
-"Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de "
-"estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso."
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
+msgstr "Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso."
 
 #: setup/doctype/company/company.py:208
-msgid ""
-"Cannot change company's default currency, because there are existing "
-"transactions. Transactions must be cancelled to change the default "
-"currency."
-msgstr ""
-"Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem "
-"operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a "
-"moeda padrão."
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
+msgstr "Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão."
 
 #: projects/doctype/task/task.py:134
-msgid ""
-"Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / "
-"cancelled."
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
 msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
-msgstr ""
-"Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade uma vez que tem"
-" nós filhos"
+msgstr "Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade uma vez que tem nós filhos"
 
 #: projects/doctype/task/task.js:48
-msgid ""
-"Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist:"
-" {0}."
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:373
@@ -13068,24 +12693,17 @@
 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
 msgstr "Não é possível converter para o Grupo pois o tipo de conta é selecionado."
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:912
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
-msgid ""
-"Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase "
-"Receipts."
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
 msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
-msgstr ""
-"Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de "
-"rascunho."
+msgstr "Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho."
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
-msgid ""
-"Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved "
-"stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:127
@@ -13094,9 +12712,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:947
 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
-msgstr ""
-"Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com "
-"outras BOMs"
+msgstr "Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs"
 
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:254
 msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
@@ -13105,51 +12721,32 @@
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26
 msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
-msgstr ""
-"Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e "
-"Total'"
+msgstr "Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
 msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
-msgstr ""
-"Não é possível excluir Serial no {0}, como ele é usado em transações de "
-"ações"
+msgstr "Não é possível excluir Serial no {0}, como ele é usado em transações de ações"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
-msgid ""
-"Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without"
-" Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr ""
-"Não é possível garantir a entrega por número de série porque o item {0} é"
-" adicionado com e sem Garantir entrega por número de série"
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
+msgstr "Não é possível garantir a entrega por número de série porque o item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por número de série"
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
 msgid "Cannot find Item with this Barcode"
 msgstr "Não é possível encontrar o item com este código de barras"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2959
-msgid ""
-"Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock "
-"Settings."
-msgstr ""
-"Não é possível encontrar {} para o item {}. Defina o mesmo no Item Master"
-" ou Configurações de estoque."
+#: controllers/accounts_controller.py:2964
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
+msgstr "Não é possível encontrar {} para o item {}. Defina o mesmo no Item Master ou Configurações de estoque."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1736
-msgid ""
-"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-"
-"billing, please set allowance in Accounts Settings"
-msgstr ""
-"Não é possível exceder o item {0} na linha {1} mais que {2}. Para "
-"permitir cobrança excessiva, defina a permissão nas Configurações de "
-"contas"
+#: controllers/accounts_controller.py:1741
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
+msgstr "Não é possível exceder o item {0} na linha {1} mais que {2}. Para permitir cobrança excessiva, defina a permissão nas Configurações de contas"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
-msgstr ""
-"Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de "
-"Venda {1}"
+msgstr "Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de Venda {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:962
 msgid "Cannot produce more item for {0}"
@@ -13164,19 +12761,13 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2441
+#: controllers/accounts_controller.py:2446
 #: public/js/controllers/accounts.js:100
-msgid ""
-"Cannot refer row number greater than or equal to current row number for "
-"this Charge type"
-msgstr ""
-"Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da "
-"linha atual para este tipo de carga"
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
+msgstr "Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga"
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:66
-msgid ""
-"Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more "
-"information"
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
@@ -13186,20 +12777,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
-msgid ""
-"Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row"
-" Total' for first row"
-msgstr ""
-"Não é possível selecionar o tipo de carga como \" Valor Em linha anterior"
-" ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha"
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
+msgstr "Não é possível selecionar o tipo de carga como \" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
-msgstr ""
-"Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de "
-"Venda"
+msgstr "Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de Venda"
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:92
 msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
@@ -13209,11 +12794,11 @@
 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
 msgstr "Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3109
+#: controllers/accounts_controller.py:3114
 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
 msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
 msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
 msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida"
 
@@ -13243,9 +12828,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:627
 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
-msgstr ""
-"Erro de planejamento de capacidade, a hora de início planejada não pode "
-"ser igual à hora de término"
+msgstr "Erro de planejamento de capacidade, a hora de início planejada não pode ser igual à hora de término"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -13289,13 +12872,13 @@
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Trabalho de Capital Em Progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Trabalho de Capital Em Progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Capitalization"
@@ -13317,7 +12900,7 @@
 msgid "Capitalize Repair Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Capitalized"
@@ -13329,7 +12912,8 @@
 msgid "Capitalized In"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Cards"
@@ -13360,31 +12944,32 @@
 msgid "Cash"
 msgstr "Dinheiro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cash"
 msgstr "Dinheiro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cash"
 msgstr "Dinheiro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Cash"
 msgstr "Dinheiro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Cash Entry"
 msgstr "Entrada de Caixa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Cash Entry"
@@ -13418,11 +13003,9 @@
 msgid "Cash In Hand"
 msgstr "Dinheiro na Mão"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
-msgstr ""
-"Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de "
-"pagamento"
+msgstr "Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -13589,13 +13172,12 @@
 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
 msgstr "Altere o tipo de conta para Recebível ou selecione uma conta diferente."
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
 msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
-msgstr ""
-"Altere esta data manualmente para configurar a próxima data de início da "
-"sincronização"
+msgstr "Altere esta data manualmente para configurar a próxima data de início da sincronização"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:122
 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
@@ -13609,24 +13191,20 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.js:235
 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
-msgstr ""
-"A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é "
-"permitida."
+msgstr "A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Channel Partner"
 msgstr "Canal de Parceria"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2494
-msgid ""
-"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or "
-"Paid Amount"
+#: controllers/accounts_controller.py:2499
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Chargeable"
@@ -13730,7 +13308,8 @@
 msgid "Chassis No"
 msgstr "Nº do Chassi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Chat"
@@ -13759,19 +13338,20 @@
 msgid "Check help to setup Routing"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
 msgstr "Verifique se o recurso requer manutenção preventiva ou calibração"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Location'
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
 #: assets/doctype/location/location.json
 msgctxt "Location"
 msgid "Check if it is a hydroponic unit"
 msgstr "Verifique se é uma unidade hidropônica"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Check if material transfer entry is not required"
@@ -13783,13 +13363,14 @@
 msgid "Check in (group)"
 msgstr "Entrada (grupo)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
 #: setup/doctype/uom/uom.json
 msgctxt "UOM"
 msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
 msgstr "Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
@@ -13803,7 +13384,7 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cheque"
@@ -13880,23 +13461,18 @@
 
 #: projects/doctype/task/task.py:280
 msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task."
-msgstr ""
-"Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta "
-"Tarefa."
+msgstr "Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa."
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:17
 msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
 msgstr "Os Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo \"Grupo\""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
-msgid ""
-"Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este "
-"armazém."
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
+msgstr "Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Choose a WIP composite asset"
@@ -14000,42 +13576,29 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
-msgid ""
-"Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the"
-" above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be "
-"fetched."
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
-msgid ""
-"Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all "
-"the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for "
-"populating the dates for all your weekly holidays"
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
-msgid ""
-"Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above "
-"filters."
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid ""
-"Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to "
-"the document. Any errors related to processing will be shown in the Error"
-" Log."
-msgstr ""
-"Clique no botão Importar faturas quando o arquivo zip tiver sido anexado "
-"ao documento. Quaisquer erros relacionados ao processamento serão "
-"mostrados no log de erros."
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
+msgstr "Clique no botão Importar faturas quando o arquivo zip tiver sido anexado ao documento. Quaisquer erros relacionados ao processamento serão mostrados no log de erros."
 
 #: templates/emails/confirm_appointment.html:3
 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
 msgstr "Clique no link abaixo para verificar seu e-mail e confirmar a consulta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Client"
@@ -14099,7 +13662,7 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Closed"
@@ -14111,79 +13674,81 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Closed"
 msgstr "Fechado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Closed"
@@ -14236,9 +13801,7 @@
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:99
 msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
-msgstr ""
-"Fechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio "
-"Líquido"
+msgstr "Fechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry Detail'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -14718,7 +14281,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -14872,7 +14435,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Company"
@@ -15298,8 +14861,9 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Company"
@@ -15359,7 +14923,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Company"
@@ -15583,7 +15147,7 @@
 msgid "Company Description"
 msgstr "Descrição da Empresa"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Description for website homepage"
@@ -15595,7 +15159,7 @@
 msgid "Company Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
@@ -15618,7 +15182,7 @@
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nome da Empresa"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
@@ -15656,7 +15220,7 @@
 msgid "Company Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Tagline for website homepage"
@@ -15673,12 +15237,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
-msgid ""
-"Company currencies of both the companies should match for Inter Company "
-"Transactions."
-msgstr ""
-"As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às "
-"transações da empresa."
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
+msgstr "As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:575
@@ -15690,9 +15250,7 @@
 msgstr "Empresa é mandatório para conta da empresa"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid ""
-"Company is mandatory was generating invoice. Please set default company "
-"in Global Defaults."
+msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:153
@@ -15703,37 +15261,36 @@
 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
 msgstr "A empresa do ativo {0} e o documento de compra {1} não correspondem."
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
 msgstr "Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ IE etc"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Company which internal customer represents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Company which internal customer represents."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Company which internal supplier represents"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
-msgid ""
-"Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and "
-"Chart of Accounts"
-msgstr ""
-"A empresa {0} já existe. Continuar substituirá a Empresa e o Plano de "
-"Contas"
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
+msgstr "A empresa {0} já existe. Continuar substituirá a Empresa e o Plano de Contas"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:443
 msgid "Company {0} does not exist"
@@ -15800,13 +15357,13 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Complete"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Complete"
@@ -15832,181 +15389,187 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Completed"
@@ -16018,19 +15581,20 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Completed"
@@ -16147,7 +15711,8 @@
 msgid "Comprehensive Insurance"
 msgstr "Seguro Abrangente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Computer"
@@ -16177,7 +15742,8 @@
 msgid "Conditional Rule Examples"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
@@ -16210,21 +15776,16 @@
 msgid "Configure Product Assembly"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Configure the action to stop the transaction or just warn if the same "
-"rate is not maintained."
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
-msgid ""
-"Configure the default Price List when creating a new Purchase "
-"transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr ""
-"Configure a Lista de Preços padrão ao criar uma nova transação de Compra."
-" os preços dos itens serão obtidos desta lista de preços."
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgstr "Configure a Lista de Preços padrão ao criar uma nova transação de Compra. os preços dos itens serão obtidos desta lista de preços."
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -16241,7 +15802,7 @@
 msgid "Connected to QuickBooks"
 msgstr "Conectado Ao Quickbooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connected to QuickBooks"
@@ -16251,7 +15812,7 @@
 msgid "Connecting to QuickBooks"
 msgstr "Conectando-se Ao Quickbooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connecting to QuickBooks"
@@ -16405,7 +15966,7 @@
 msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Consolidated"
@@ -16436,7 +15997,7 @@
 msgid "Consolidated Sales Invoice"
 msgstr "Fatura de Vendas Consolidada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Consultant"
@@ -16538,9 +16099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
-msgid ""
-"Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for "
-"Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -16575,7 +16134,8 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Contato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Contact"
@@ -17085,13 +16645,14 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Contra Entry"
 msgstr "Contrapartida de Entrada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Contra Entry"
@@ -17325,7 +16886,7 @@
 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
 msgstr "Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2315
 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
 msgstr "A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1"
 
@@ -17364,13 +16925,13 @@
 msgid "Converted"
 msgstr "Convertido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Converted"
 msgstr "Convertido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Converted"
@@ -17393,7 +16954,8 @@
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Corrective"
@@ -17517,7 +17079,7 @@
 msgid "Cost Center"
 msgstr "Centro de Custos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
@@ -17855,19 +17417,13 @@
 msgstr "Centro de Custo e Orçamento"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
-msgid ""
-"Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be "
-"converted to a group"
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1249
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1253
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:788
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
-msgstr ""
-"Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo "
-"{1}"
+msgstr "Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:74
 msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
@@ -17875,20 +17431,14 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:80
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
-msgstr ""
-"Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em "
-"grupo"
+msgstr "Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
-msgstr ""
-"Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em "
-"registro"
+msgstr "Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
-msgid ""
-"Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost "
-"center in other allocation record."
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:245
@@ -17896,9 +17446,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:252
-msgid ""
-"Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be "
-"used in transactions"
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:624
@@ -17941,7 +17489,7 @@
 msgid "Cost of Goods Sold"
 msgstr "Custo Dos Produtos Vendidos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cost of Goods Sold"
@@ -18041,12 +17589,8 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
-msgid ""
-"Could not auto create Customer due to the following missing mandatory "
-"field(s):"
-msgstr ""
-"Não foi possível criar automaticamente o cliente devido aos seguintes "
-"campos obrigatórios ausentes:"
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
+msgstr "Não foi possível criar automaticamente o cliente devido aos seguintes campos obrigatórios ausentes:"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
@@ -18054,12 +17598,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
-msgid ""
-"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit "
-"Note' and submit again"
-msgstr ""
-"Não foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a "
-"opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente"
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
+msgstr "Não foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
@@ -18076,24 +17616,16 @@
 msgstr "Não foi possível recuperar informações para {0}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
-msgid ""
-"Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is"
-" valid."
-msgstr ""
-"Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. "
-"Verifique se a fórmula é válida."
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
+msgstr "Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
 msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
-msgstr ""
-"Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a"
-" fórmula é válida."
+msgstr "Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida."
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027
 msgid "Could not update stock, invoice contains drop shipping item."
-msgstr ""
-"Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do "
-"transporte."
+msgstr "Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
 #: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
@@ -18168,9 +17700,7 @@
 
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:422
 msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
-msgstr ""
-"O código do país no arquivo não corresponde ao código do país configurado"
-" no sistema"
+msgstr "O código do país no arquivo não corresponde ao código do país configurado no sistema"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -18255,16 +17785,16 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:107
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:185
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
@@ -18549,9 +18079,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:97
 msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
-msgstr ""
-"Criar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar "
-"dentro do prazo"
+msgstr "Criar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:346
 msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
@@ -18675,7 +18203,8 @@
 msgid "Create a new Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Create a new composite asset"
@@ -18722,7 +18251,8 @@
 msgid "Create first Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Create missing customer or supplier."
@@ -18834,15 +18364,13 @@
 #: utilities/bulk_transaction.py:190
 msgid ""
 "Creation of {0} failed.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:181
 msgid ""
 "Creation of {0} partially successful.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
@@ -18856,7 +18384,7 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Credit"
@@ -18918,13 +18446,14 @@
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Cartão de Crédito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Card Entry"
 msgstr "Lançamento de Cartão de Crédito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Card Entry"
@@ -19025,13 +18554,14 @@
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota de Crédito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota de Crédito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Note"
@@ -19051,13 +18581,13 @@
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Nota de Crédito Emitida"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Nota de Crédito Emitida"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
@@ -19097,7 +18627,8 @@
 msgid "Creditors"
 msgstr "Credores"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Creditors Account set in Tally"
@@ -19478,9 +19009,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:295
 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
-msgstr ""
-"Moeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra "
-"moeda"
+msgstr "Moeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1346
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1413 accounts/utils.py:2062
@@ -19517,7 +19046,7 @@
 msgid "Current Amount"
 msgstr "Valor Atual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Asset"
@@ -19591,7 +19120,7 @@
 msgid "Current Liabilities"
 msgstr "Passivo Circulante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Liability"
@@ -19675,13 +19204,15 @@
 msgid "Custody"
 msgstr "Custódia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
@@ -19702,7 +19233,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
@@ -19757,14 +19288,15 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customer"
@@ -19788,7 +19320,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Customer"
@@ -19891,7 +19423,8 @@
 msgstr "Cliente"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer"
@@ -19909,7 +19442,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Customer"
@@ -19921,7 +19454,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -19952,7 +19485,8 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -19965,7 +19499,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "Customer"
@@ -19989,14 +19523,16 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Customer"
@@ -20291,27 +19827,30 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Grupo de Clientes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Grupo de Clientes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Grupo de Clientes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Grupo de Clientes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20342,7 +19881,8 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Grupo de Clientes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer Group"
@@ -20521,7 +20061,8 @@
 msgid "Customer Name"
 msgstr "Nome do Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Customer Name"
@@ -20594,19 +20135,20 @@
 msgid "Customer Primary Contact"
 msgstr "Contato Primário do Cliente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Cliente Fornecido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Cliente Fornecido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Customer Provided"
@@ -20779,7 +20321,7 @@
 msgid "Customers not selected."
 msgstr "Clientes não selecionados."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customerwise Discount"
@@ -20812,19 +20354,20 @@
 msgid "D - E"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "DFS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "DT-"
 msgstr "DT-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
@@ -20834,43 +20377,47 @@
 msgid "Daily"
 msgstr "Diário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "Daily"
@@ -20950,15 +20497,11 @@
 msgid "Data Import and Settings"
 msgstr "Importação de Dados"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, "
-"Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
-msgstr ""
-"Dados exportados do Tally que consistem no plano de contas, clientes, "
-"fornecedores, endereços, itens e UOMs"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgstr "Dados exportados do Tally que consistem no plano de contas, clientes, fornecedores, endereços, itens e UOMs"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
@@ -21236,7 +20779,8 @@
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Day"
@@ -21248,15 +20792,12 @@
 msgid "Day Book Data"
 msgstr "Dados do Livro de Dia"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Day Book Data exported from Tally that consists of all historic "
-"transactions"
-msgstr ""
-"Dados do Day Book exportados do Tally que consistem em todas as "
-"transações históricas"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
+msgstr "Dados do Day Book exportados do Tally que consistem em todas as transações históricas"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
@@ -21288,31 +20829,42 @@
 msgid "Day to Send"
 msgstr "Dia Para Enviar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Dia (s) após a data da factura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Dia (s) após a data da factura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Dia (s) após o final do mês da fatura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Dia (s) após o final do mês da fatura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Days"
@@ -21334,7 +20886,8 @@
 msgid "Days Until Due"
 msgstr "Dias Até o Vencimento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Days before the current subscription period"
@@ -21371,7 +20924,7 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Debit"
@@ -21433,13 +20986,14 @@
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Nota de Débito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Nota de Débito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Debit Note"
@@ -21449,7 +21003,7 @@
 msgid "Debit Note Amount"
 msgstr "Valor da Nota de Débito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Debit Note Issued"
@@ -21492,19 +21046,20 @@
 msgid "Debtors"
 msgstr "Devedores"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Debtors Account set in Tally"
 msgstr "Conta de Devedores Definida no Tally"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Decapitalization"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Decapitalized"
@@ -21514,13 +21069,15 @@
 msgid "Declare Lost"
 msgstr "Declarar Perdido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
 msgstr "Deduzir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
@@ -21548,7 +21105,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Default"
@@ -21650,7 +21207,7 @@
 msgid "Default BOM for {0} not found"
 msgstr "Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3157
 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
 msgstr ""
 
@@ -22113,30 +21670,16 @@
 msgstr "Unidade de Medida Padrão"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1233
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to "
-"either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1216
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need"
-" to create a new Item to use a different Default UOM."
-msgstr ""
-"Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente "
-"porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você"
-" precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão "
-"diferente."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgstr "Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão diferente."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:889
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template "
-"'{1}'"
-msgstr ""
-"A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no "
-"modelo '{1}'"
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
+msgstr "A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}'"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -22210,21 +21753,19 @@
 msgid "Default Workstation"
 msgstr "Estação de Trabalho Padrão"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
 msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid ""
-"Default account will be automatically updated in POS Invoice when this "
-"mode is selected."
-msgstr ""
-"A conta padrão será atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse "
-"modo for selecionado."
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
+msgstr "A conta padrão será atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse modo for selecionado."
 
 #: setup/doctype/company/company.js:133
 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Default: 10 mins"
@@ -22278,7 +21819,7 @@
 msgid "Deferred Accounting Settings"
 msgstr "Configurações de Contabilidade Diferida"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Expense"
@@ -22302,7 +21843,7 @@
 msgid "Deferred Expense Account"
 msgstr "Conta de Despesas Diferidas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Revenue"
@@ -22445,25 +21986,25 @@
 msgid "Delivered"
 msgstr "Entregue"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Entregue"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Entregue"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Entregue"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Delivered"
@@ -22542,11 +22083,11 @@
 msgid "Delivered: {0}"
 msgstr "Entregue: {0}"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
 msgid "Delivery"
 msgstr "Entrega"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Delivery"
@@ -22585,7 +22126,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
@@ -22599,7 +22140,7 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Guia de Remessa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22636,7 +22177,8 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Guia de Remessa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22967,7 +22509,7 @@
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Depreciação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Depreciation"
@@ -23013,13 +22555,14 @@
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Lançamento de Depreciação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Lançamento de Depreciação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Depreciation Entry"
@@ -23043,7 +22586,6 @@
 msgid "Depreciation Expense Account"
 msgstr "Conta de Depreciação"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:389
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
 msgstr ""
@@ -23078,33 +22620,21 @@
 msgid "Depreciation Posting Date"
 msgstr "Data de Lançamento de Depreciação"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:655 assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:661
 msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:490
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater "
-"than or equal to {1}"
-msgstr ""
-"Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser "
-"maior ou igual a {1}"
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
+msgstr "Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:459
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-"
-"for-use Date"
-msgstr ""
-"Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser "
-"anterior à data disponível para uso"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr "Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:450
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase "
-"Date"
-msgstr ""
-"Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser "
-"anterior à data de compra"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
+msgstr "Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra"
 
 #. Name of a DocType
 #: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
@@ -23817,7 +23347,7 @@
 msgid "Determine Address Tax Category From"
 msgstr "Determinar a Categoria de Imposto de Endereço De"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Diesel"
@@ -23884,20 +23414,12 @@
 msgstr "Conta Diferença"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Entry is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma "
-"vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
+msgstr "A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Conta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que "
-"este da reconciliação é uma entrada de Abertura"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgstr "Conta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
 msgid "Difference Amount"
@@ -23964,18 +23486,12 @@
 msgstr "Valor da Diferença"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
-msgid ""
-"Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each "
-"row."
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
-msgid ""
-"Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. "
-"Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
-msgstr ""
-"UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. "
-"Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM."
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgstr "UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -24016,7 +23532,7 @@
 msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Expense"
@@ -24032,7 +23548,7 @@
 msgid "Direct Income"
 msgstr "Receita Direta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Income"
@@ -24328,7 +23844,8 @@
 msgid "Disabled template must not be default template"
 msgstr "O modelo desativado não pode ser o modelo padrão"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
@@ -24342,7 +23859,7 @@
 msgid "Disbursed"
 msgstr "Desembolsado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Disbursed"
@@ -24428,14 +23945,15 @@
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Valor do Desconto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Valor do Desconto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24490,14 +24008,15 @@
 msgid "Discount Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Percentage"
 msgstr "Percentagem de Desconto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24683,21 +24202,17 @@
 msgid "Discounts"
 msgstr "Descontos"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
@@ -24836,7 +24351,8 @@
 msgid "Distribute Charges Based On"
 msgstr "Distribuir Encargos Baseado Em"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Distribute Manually"
@@ -24857,7 +24373,7 @@
 msgid "Dividends Paid"
 msgstr "Dividendos Pagos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Divorced"
@@ -24867,7 +24383,7 @@
 msgid "Do Not Contact"
 msgstr "Não Entre Em Contato"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Do Not Contact"
@@ -24885,7 +24401,8 @@
 msgid "Do Not Explode"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
@@ -24897,11 +24414,11 @@
 msgid "Do not update variants on save"
 msgstr "Não atualize as variantes em salvar"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:677 assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:683
 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
 msgstr "Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:663 assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:669
 msgid "Do you really want to scrap this asset?"
 msgstr "Você realmente quer se desfazer deste ativo?"
 
@@ -24920,9 +24437,7 @@
 msgstr "DocType"
 
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
-msgid ""
-"DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. "
-"You are only allowed to remove entries from it."
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/search_help.py:22
@@ -25022,16 +24537,14 @@
 msgid "Document {0} successfully uncleared"
 msgstr "Documento {0} com sucesso não corrigido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
-msgid ""
-"Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot "
-"repost."
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Company'
@@ -25083,19 +24596,21 @@
 msgid "Doors"
 msgstr "Portas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Equilíbrio Decrescente Duplo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Equilíbrio Decrescente Duplo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Double Declining Balance"
@@ -25202,205 +24717,207 @@
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Draft"
@@ -25556,7 +25073,8 @@
 msgid "Due Date"
 msgstr "Data de Vencimento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Due Date"
@@ -25582,9 +25100,7 @@
 
 #: accounts/party.py:640
 msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
-msgstr ""
-"A data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do"
-" fornecedor"
+msgstr "A data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:573
 msgid "Due Date is mandatory"
@@ -25592,7 +25108,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
 msgid "Dunning"
 msgstr "Dunning"
 
@@ -25695,9 +25211,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:135
 msgid "Duplicate customer group found in the cutomer group table"
-msgstr ""
-"Foi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do "
-"cliente"
+msgstr "Foi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente"
 
 #: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py:44
 msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
@@ -25760,19 +25274,19 @@
 msgid "E-Invoicing Information Missing"
 msgstr "Informações de Faturamento Eletrônico Ausentes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-12"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-8"
@@ -25790,13 +25304,15 @@
 msgid "ERPNext User ID"
 msgstr "ID do Usuário do Erpnext"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Each Transaction"
 msgstr "Cada Transação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Each Transaction"
@@ -25930,7 +25446,7 @@
 msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
 msgstr "Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Electric"
@@ -25952,7 +25468,7 @@
 msgid "Electricity Cost"
 msgstr "Custo de Energia Elétrica"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Electricity down"
@@ -25980,7 +25496,8 @@
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Email"
@@ -26004,13 +25521,14 @@
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Email"
@@ -26109,7 +25627,8 @@
 msgid "Email Domain"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Email Group"
@@ -26249,7 +25768,7 @@
 msgid "Employee"
 msgstr "Colaborador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Employee"
@@ -26334,7 +25853,8 @@
 msgid "Employee "
 msgstr "Funcionário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Employee Advance"
@@ -26438,9 +25958,7 @@
 msgstr "Vazio"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
-msgid ""
-"Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial"
-" stock."
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -26601,30 +26119,25 @@
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier "
-"Invoice No. field"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances "
-"Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset "
-"Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of"
-" the <b> Liability Account</b>"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against "
-"single party account in company currency"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -26754,7 +26267,7 @@
 msgid "End date cannot be before start date"
 msgstr "A data de término não pode ser anterior à data de início"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "End date of current invoice's period"
@@ -26766,7 +26279,8 @@
 msgid "End of Life"
 msgstr "Validade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "End of the current subscription period"
@@ -26787,9 +26301,7 @@
 msgstr "Digite a Chave da API Nas Configurações do Google."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:102
-msgid ""
-"Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be "
-"updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
@@ -26821,9 +26333,7 @@
 msgstr "Insira o valor a ser resgatado."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:818
-msgid ""
-"Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on"
-" clicking inside the Item Name field."
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
@@ -26842,7 +26352,7 @@
 msgid "Enter discount percentage."
 msgstr "Insira a porcentagem de desconto."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
@@ -26854,12 +26364,9 @@
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
 msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like "
-"Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
 "\n"
-" After that, set the Operation Time in minutes and the table will "
-"calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation "
-"Time."
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
@@ -26875,15 +26382,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
-msgid ""
-"Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill "
-"of Materials."
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
-msgid ""
-"Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched "
-"only when this is set."
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
@@ -26933,13 +26436,14 @@
 msgid "Equity"
 msgstr "Patrimônio Líquido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Equity"
 msgstr "Patrimônio Líquido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Equity"
@@ -26957,13 +26461,13 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Error"
@@ -27036,14 +26540,9 @@
 msgstr "Erro ao avaliar a fórmula de critérios"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid ""
-"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no "
-"two accounts have the same name"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao analisar o plano de contas: certifique-se de que não "
-"há duas contas com o mesmo nome"
+msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
+msgstr "Ocorreu um erro ao analisar o plano de contas: certifique-se de que não há duas contas com o mesmo nome"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
 msgid "Error while posting depreciation entries"
 msgstr ""
@@ -27094,12 +26593,11 @@
 msgid "Evaluation Period"
 msgstr "Periodo de Avaliação"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid ""
-"Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for"
-" checking cumulative threshold breach"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
@@ -27112,33 +26610,19 @@
 msgid "Example of a linked document: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid ""
 "Example: ABCD.#####\n"
-"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then "
-"automatic serial number will be created based on this series. If you "
-"always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this "
-"blank."
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in "
-"transactions, then automatic batch number will be created based on this "
-"series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, "
-"leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming "
-"Series Prefix in Stock Settings."
-msgstr ""
-"Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote "
-"não for mencionado nas transações, o número de lote automático será "
-"criado com base nessa série. Se você sempre quiser mencionar "
-"explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta "
-"configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em "
-"Configurações de estoque."
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
+msgstr "Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você sempre quiser mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1887
 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
@@ -27158,7 +26642,7 @@
 msgid "Excess Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Excessive machine set up time"
@@ -27170,7 +26654,7 @@
 msgid "Exchange Gain / Loss Account"
 msgstr "Conta de Ganho / Perda Com Câmbio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Gain Or Loss"
@@ -27331,19 +26815,21 @@
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Reavaliação da Taxa de Câmbio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Reavaliação da Taxa de Câmbio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Reavaliação da Taxa de Câmbio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
@@ -27370,13 +26856,14 @@
 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
 msgstr "Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Excise Entry"
 msgstr "Lançamento de Impostos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Excise Entry"
@@ -27406,7 +26893,8 @@
 msgid "Exempt Supplies"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Existing Company"
@@ -27517,9 +27005,7 @@
 msgstr "Data Prevista de Término"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:103
-msgid ""
-"Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected "
-"End Date {0}."
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
 msgstr ""
 
 #: public/js/projects/timer.js:12
@@ -27589,7 +27075,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Despesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense"
@@ -27601,13 +27087,14 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Despesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Expense"
 msgstr "Despesa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Expense"
@@ -27622,7 +27109,7 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Conta de Despesas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense Account"
@@ -27704,7 +27191,8 @@
 msgid "Expense Account Missing"
 msgstr "Conta de Despesas Ausente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Expense Claim"
@@ -27716,13 +27204,13 @@
 msgid "Expense Head"
 msgstr "Conta de Despesas"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:478
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:498
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
 msgid "Expense Head Changed"
 msgstr "Cabeça de Despesas Alterada"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
 msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
 msgstr "Conta de despesa é obrigatória para item {0}"
 
@@ -27737,7 +27225,7 @@
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
 msgstr "Despesas Incluídas na Avaliação de Imobilizado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
@@ -27749,7 +27237,7 @@
 msgid "Expenses Included In Valuation"
 msgstr "Despesas Incluídas na Avaliação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Valuation"
@@ -27761,19 +27249,19 @@
 msgid "Expired"
 msgstr "Expirado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Expired"
 msgstr "Expirado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Expired"
 msgstr "Expirado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Expired"
@@ -27787,7 +27275,8 @@
 msgid "Expires On"
 msgstr "Expira Em"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Expiry"
@@ -27918,13 +27407,16 @@
 msgid "FG based Operating Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "FIFO"
@@ -27958,19 +27450,20 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Failed"
@@ -27982,79 +27475,84 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Failed"
@@ -28169,7 +27667,8 @@
 msgid "Feedback By"
 msgstr "Feedback De"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Fees"
@@ -28201,8 +27700,8 @@
 msgid "Fetch Subscription Updates"
 msgstr "Buscar Atualizações de Assinatura"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:953
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
 msgid "Fetch Timesheet"
 msgstr ""
 
@@ -28217,7 +27716,8 @@
 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
 msgstr "Buscar LDM explodida (incluindo sub-conjuntos )"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Fetch items based on Default Supplier."
@@ -28282,7 +27782,8 @@
 msgid "Fields"
 msgstr "Campos"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
@@ -28536,13 +28037,11 @@
 msgid "Financial Year Begins On"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be "
-"enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years "
-"sequentially or missing) "
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
@@ -28611,15 +28110,15 @@
 msgid "Finished Good Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3140
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3160
 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3149
+#: controllers/accounts_controller.py:3154
 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
 msgstr ""
 
@@ -28704,7 +28203,8 @@
 msgid "First Responded On"
 msgstr "Primeira Resposta Em"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "First Response Due"
@@ -28752,12 +28252,8 @@
 msgstr "Tempo de Primeira Resposta em Oportunidades"
 
 #: regional/italy/utils.py:255
-msgid ""
-"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company "
-"{0}"
-msgstr ""
-"Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na "
-"empresa {0}"
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
+msgstr "Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -28823,17 +28319,11 @@
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65
 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
-msgstr ""
-"A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do "
-"ano fiscal"
+msgstr "A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid ""
-"Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal"
-" Year {0}"
-msgstr ""
-"Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão "
-"definidos no ano fiscal de {0}"
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
+msgstr "Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}"
 
 #: controllers/trends.py:53
 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
@@ -28847,7 +28337,8 @@
 msgid "Fiscal Year {0} is required"
 msgstr "Ano Fiscal {0} é necessário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Fixed"
@@ -28857,7 +28348,7 @@
 msgid "Fixed Asset"
 msgstr "Ativo Imobilizado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -28909,7 +28400,8 @@
 msgid "Fixed Error Log"
 msgstr "Log de Erro Corrigido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Fixed Rate"
@@ -28947,51 +28439,28 @@
 msgstr "Siga os Meses do Calendário"
 
 #: templates/emails/reorder_item.html:1
-msgid ""
-"Following Material Requests have been raised automatically based on "
-"Item's re-order level"
-msgstr ""
-"As seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com "
-"base no nível de reposição do item"
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
+msgstr "As seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com base no nível de reposição do item"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:739
 msgid "Following fields are mandatory to create address:"
 msgstr "Os campos a seguir são obrigatórios para criar um endereço:"
 
-#: controllers/buying_controller.py:906 controllers/buying_controller.py:909
-msgid ""
-"Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} "
-"item from its Item master"
-msgstr ""
-"O item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los "
-"como um item {1} do seu mestre de itens"
+#: controllers/buying_controller.py:906
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "O item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens"
 
-#: controllers/buying_controller.py:902 controllers/buying_controller.py:905
-msgid ""
-"Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as "
-"{1} item from its Item master"
-msgstr ""
-"Os itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode "
-"ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens"
+#: controllers/buying_controller.py:902
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Os itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens"
 
 #: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
 msgid "For"
 msgstr "Para"
 
 #: public/js/utils/sales_common.js:265
-msgid ""
-"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be "
-"considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are "
-"same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values "
-"can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing "
-"List' table."
-msgstr ""
-"Para os itens dos \"Pacote de Produtos\", o Armazém e Nr. de Lote serão "
-"considerados a partir da tabela de \"Lista de Empacotamento\". Se o "
-"Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados "
-"para qualquer item dum \"Pacote de Produto\", esses valores podem ser "
-"inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a"
-" tabela da \"Lista de Empacotamento'\"."
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
+msgstr "Para os itens dos \"Pacote de Produtos\", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de \"Lista de Empacotamento\". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum \"Pacote de Produto\", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da \"Lista de Empacotamento'\"."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
 #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -29031,7 +28500,9 @@
 msgid "For Price List"
 msgstr "Para Lista de Preço"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "For Production"
@@ -29079,57 +28550,49 @@
 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
 msgstr "Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "For dunning fee and interest"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
 msgstr "Para por exemplo 2012, 2012-13"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
 #: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
 msgctxt "Loyalty Program Collection"
 msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
 msgstr "Por quanto gastou = 1 Ponto de fidelidade"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "For individual supplier"
 msgstr "Para cada fornecedor"
 
 #: controllers/status_updater.py:234
-msgid ""
-"For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, "
-"enable {1} in {2}"
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
-msgid ""
-"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for "
-"Manufacture' type stock entry"
-msgstr ""
-"Para o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do"
-" tipo ';Transferência de material para produção';"
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
+msgstr "Para o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo ';Transferência de material para produção';"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid ""
-"For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending "
-"quantity({2})"
-msgstr ""
-"Para a operação {0}: a quantidade ({1}) não pode ser melhor que a "
-"quantidade pendente ({2})"
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
+msgstr "Para a operação {0}: a quantidade ({1}) não pode ser melhor que a quantidade pendente ({2})"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
 msgid "For reference"
@@ -29137,12 +28600,8 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
 #: public/js/controllers/accounts.js:181
-msgid ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} "
-"também devem ser incluídos"
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
+msgstr "Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
@@ -29275,61 +28734,66 @@
 msgid "Frequently Read Articles"
 msgstr "Leia Artigos Com Frequência"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
 #: templates/pages/projects.html:67
 msgid "From"
 msgstr "De"
@@ -29358,7 +28822,8 @@
 msgid "From Company"
 msgstr "Da Empresa"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "From Corrective Job Card"
@@ -29920,7 +29385,7 @@
 msgid "Fuel UOM"
 msgstr "Udm do Combustível"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29932,7 +29397,8 @@
 msgid "Fulfilled"
 msgstr "Realizada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Fulfilled"
@@ -30019,31 +29485,34 @@
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nome Completo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Full and Final Statement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Billed"
 msgstr "Totalmente Faturado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Totalmente Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Totalmente Concluído"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Delivered"
@@ -30053,7 +29522,7 @@
 msgid "Fully Depreciated"
 msgstr "Depreciados Totalmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Fully Depreciated"
@@ -30065,20 +29534,12 @@
 msgstr "Móveis e Utensílios"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
-msgid ""
-"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Outras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser "
-"feitas contra os Não-Grupos"
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Outras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
-msgid ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Mais centros de custo podem ser feitos em grupos mas as entradas podem "
-"ser feitas contra os Não-Grupos"
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Mais centros de custo podem ser feitos em grupos mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
@@ -30127,13 +29588,13 @@
 msgid "GL reposting index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GS1"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GTIN"
@@ -30151,12 +29612,11 @@
 msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
 msgstr "Conta de Ganho / Perda Com Descarte de Ativos"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' "
-"balance in either Base or Account currency"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -30203,7 +29663,7 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "Sexo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "General"
@@ -30227,7 +29687,8 @@
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Livro Razão"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "General Ledger"
@@ -30375,9 +29836,9 @@
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
@@ -30534,7 +29995,7 @@
 msgid "Get Suppliers By"
 msgstr "Obter Provedores Por"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:990
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
 msgid "Get Timesheets"
 msgstr ""
 
@@ -30559,13 +30020,14 @@
 msgid "Getting Scrap Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Gift Card"
 msgstr "Cartão Presente"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Give free item for every N quantity"
@@ -30620,7 +30082,7 @@
 msgid "Goals"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Goods"
@@ -30649,7 +30111,7 @@
 msgid "Grace Period"
 msgstr "Período de Carência"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Graduate"
@@ -30664,13 +30126,14 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total Geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total Geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
@@ -30701,14 +30164,15 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total Geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total Geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Grand Total"
@@ -30720,7 +30184,7 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total Geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Grand Total"
@@ -30732,55 +30196,63 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total Geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total Geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total Geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total Geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total Geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total Geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total Geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total Geral"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
@@ -30879,13 +30351,15 @@
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Green"
@@ -30983,9 +30457,7 @@
 msgstr "Valor Bruto de Compra é obrigatório"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:361
-msgid ""
-"Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one "
-"single Asset."
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
@@ -31046,12 +30518,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
-msgid ""
-"Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value "
-"of {0}"
-msgstr ""
-"Armazéns de grupo não podem ser usados em transações. Altere o valor de "
-"{0}"
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
+msgstr "Armazéns de grupo não podem ser usados em transações. Altere o valor de {0}"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:57
@@ -31095,7 +30563,8 @@
 msgid "Group by Voucher"
 msgstr "Agrupar Por Comprovante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher"
@@ -31105,7 +30574,8 @@
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
 msgstr "Grupo Por Vale (consolidado)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
@@ -31196,19 +30666,20 @@
 msgid "HR User"
 msgstr "Usuário do Rh"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
 msgstr "HR-DRI-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "HR-EMP-"
 msgstr "Hr-emp-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Half Yearly"
@@ -31225,7 +30696,8 @@
 msgid "Half-Yearly"
 msgstr "Semestralmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Half-yearly"
@@ -31403,7 +30875,6 @@
 msgid "Height (cm)"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
@@ -31438,44 +30909,33 @@
 msgid "Help Text"
 msgstr "Texto de Ajuda"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:418
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
-msgid ""
-"Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1580
 msgid "Here are the options to proceed:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
-msgid ""
-"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, "
-"spouse and children"
-msgstr ""
-"Aqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do "
-"cônjuge, pai e filhos"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
+msgstr "Aqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
 msgstr "Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, restrições médicas, etc"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:122
-msgid ""
-"Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, "
-"Organization Chart will be populated."
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
-msgid ""
-"Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous "
-"selections. You can add more rows to also add public and national "
-"holidays individually."
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
@@ -31500,7 +30960,7 @@
 msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
@@ -31534,19 +30994,19 @@
 msgid "High"
 msgstr "Alto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "High"
 msgstr "Alto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "High"
 msgstr "Alto"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Higher the number, higher the priority"
@@ -31653,7 +31113,7 @@
 msgid "Homepage Section"
 msgstr "Seção da Página Inicial"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
@@ -31689,7 +31149,8 @@
 msgid "Hour Rate"
 msgstr "Valor Por Hora"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Hourly"
@@ -31709,17 +31170,15 @@
 msgid "How frequently?"
 msgstr "Com que frequência?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"How often should Project and Company be updated based on Sales "
-"Transactions?"
-msgstr ""
-"Com que frequência o Projeto e a Empresa devem ser atualizados com base "
-"nas Transações de Vendas?"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
+msgstr "Com que frequência o Projeto e a Empresa devem ser atualizados com base nas Transações de Vendas?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
@@ -31801,31 +31260,31 @@
 msgid "IRS 1099"
 msgstr "IRS 1099"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-13"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "ISS-.YYYY.-"
 msgstr "ISS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISSN"
@@ -31840,7 +31299,7 @@
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
@@ -31850,21 +31309,15 @@
 msgid "Identifying Decision Makers"
 msgstr "Identificando os Tomadores de Decisão"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred "
-"revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a"
-" month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked "
-"for an entire month"
-msgstr ""
-"Se &quot;Meses&quot; for selecionado, um valor fixo será registrado como "
-"receita ou despesa diferida para cada mês, independentemente do número de"
-" dias em um mês. Será rateado se a receita ou despesa diferida não for "
-"registrada para um mês inteiro"
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
+msgstr "Se &quot;Meses&quot; for selecionado, um valor fixo será registrado como receita ou despesa diferida para cada mês, independentemente do número de dias em um mês. Será rateado se a receita ou despesa diferida não for registrada para um mês inteiro"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "If Income or Expense"
@@ -31874,164 +31327,140 @@
 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
 msgctxt "Warehouse"
-msgid ""
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered "
-"in transactions"
-msgstr ""
-"Se estiver em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão"
-" considerados nas transações"
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
+msgstr "Se estiver em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados nas transações"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase "
-"Invoice from Purchase Receipt."
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick"
-" list."
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na "
-"Impressão de Taxa / Impressão do Valor"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na "
-"Impressão de Taxa / Impressão do Valor"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor"
 
 #: public/js/setup_wizard.js:48
-msgid ""
-"If checked, we will create demo data for you to explore the system. This "
-"demo data can be erased later."
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "If different than customer address"
 msgstr "Se diferente do endereço do cliente"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
 msgstr "Desativa campo \"por extenso\" em qualquer tipo de transação"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
 msgstr "Desativa campo \"total arredondado\" em qualquer tipo de transação"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a "
-"separate Discount Account"
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"If enabled, all files attached to this document will be attached to each "
-"email"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS "
-"transactions"
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If enabled, the system will create material requests even if the stock "
-"exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"If item is a variant of another item then description, image, pricing, "
-"taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
-msgstr ""
-"Se o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, "
-"preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que "
-"explicitamente especificado"
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgstr "Se o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to "
-"create or modify any stock transaction earlier than the latest stock "
-"transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows"
-" all users to create/edit back-dated transactions."
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "If more than one package of the same type (for print)"
@@ -32041,178 +31470,115 @@
 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If subcontracted to a vendor"
 msgstr "Se subcontratada a um fornecedor"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
-msgid ""
-"If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be "
-"selected."
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
-msgstr ""
-"Se a conta for congelada, os lançamentos só serão permitidos aos usuários"
-" restritos."
+msgstr "Se a conta for congelada, os lançamentos só serão permitidos aos usuários restritos."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1583
-msgid ""
-"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, "
-"please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr ""
-"Se o item estiver sendo negociado como um item de Taxa de avaliação zero "
-"nesta entrada, ative ';Permitir taxa de avaliação zero'; na {0} tabela de"
-" itens."
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgstr "Se o item estiver sendo negociado como um item de Taxa de avaliação zero nesta entrada, ative ';Permitir taxa de avaliação zero'; na {0} tabela de itens."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-msgid ""
-"If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch"
-" all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
-msgid ""
-"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by "
-"this group"
-msgstr ""
-"Se não houver período de atividade atribuído, a comunicação será tratada "
-"por este grupo"
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
+msgstr "Se não houver período de atividade atribuído, a comunicação será tratada por este grupo"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
 msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated "
-"as per the amounts in payment schedule against each payment term"
-msgstr ""
-"Se esta caixa de seleção estiver marcada, o valor pago será dividido e "
-"alocado de acordo com os valores na programação de pagamento contra cada "
-"condição de pagamento"
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgstr "Se esta caixa de seleção estiver marcada, o valor pago será dividido e alocado de acordo com os valores na programação de pagamento contra cada condição de pagamento"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the "
-"available sub-assembly items."
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  "
-"month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver marcada novas faturas subsequentes serão criadas "
-"nas datas de início do mês e do trimestre independentemente da data de "
-"início da fatura atual"
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgstr "Se esta opção estiver marcada novas faturas subsequentes serão criadas nas datas de início do mês e do trimestre independentemente da data de início da fatura atual"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and "
-"will have to be submitted manually"
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver desmarcada as entradas de diário serão salvas em um"
-" estado de rascunho e terão que ser enviadas manualmente"
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
+msgstr "Se esta opção estiver desmarcada as entradas de diário serão salvas em um estado de rascunho e terão que ser enviadas manualmente"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred "
-"revenue or expense"
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver desmarcada, as entradas contábeis diretas serão "
-"criadas para registrar receitas ou despesas diferidas"
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
+msgstr "Se esta opção estiver desmarcada, as entradas contábeis diretas serão criadas para registrar receitas ou despesas diferidas"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
-msgstr ""
-"Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em pedidos"
-" de venda etc."
+msgstr "Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em pedidos de venda etc."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order "
-"first. This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que "
-"você crie uma fatura ou recibo de compra sem criar um pedido de compra "
-"primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor "
-"específico ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de "
-"compra sem pedido de compra'; no mestre de fornecedores."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura ou recibo de compra sem criar um pedido de compra primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor específico ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de compra sem pedido de compra'; no mestre de fornecedores."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. "
-"This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que "
-"você crie uma fatura de compra sem criar um recibo de compra primeiro. "
-"Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor específico "
-"ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de compra sem "
-"recibo de compra'; no mestre de fornecedores."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de compra sem criar um recibo de compra primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor específico ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de compra sem recibo de compra'; no mestre de fornecedores."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
-msgid ""
-"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This "
-"is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
-msgstr ""
-"Se marcado, vários materiais podem ser usados para uma única Ordem de "
-"Serviço. Isso é útil se um ou mais produtos demorados estiverem sendo "
-"fabricados."
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgstr "Se marcado, vários materiais podem ser usados para uma única Ordem de Serviço. Isso é útil se um ou mais produtos demorados estiverem sendo fabricados."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
-msgid ""
-"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation "
-"Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
-msgstr ""
-"Se marcado, o custo de BOM será atualizado automaticamente com base na "
-"Taxa de avaliação / Taxa de lista de preços / última taxa de compra de "
-"matérias-primas."
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgstr "Se marcado, o custo de BOM será atualizado automaticamente com base na Taxa de avaliação / Taxa de lista de preços / última taxa de compra de matérias-primas."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:828
-msgid ""
-"If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will"
-" make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid ""
-"If you need to reconcile particular transactions against each other, then"
-" please select accordingly. If not, all the transactions will be "
-"allocated in FIFO order."
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
@@ -32220,18 +31586,22 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
-msgid ""
-"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied"
-" on the item."
-msgstr ""
-"Se você {0} {1} quantidades do item {2}, o esquema {3} será aplicado ao "
-"item."
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
+msgstr "Se você {0} {1} quantidades do item {2}, o esquema {3} será aplicado ao item."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
 msgstr "Se você {0} {1} vale um item {2}, o esquema {3} será aplicado ao item."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Ignore"
@@ -32359,7 +31729,8 @@
 msgid "Ignore User Time Overlap"
 msgstr "Ignorar a Sobreposição do Tempo do Usuário"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
@@ -32796,7 +32167,8 @@
 msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "In House"
@@ -32806,25 +32178,25 @@
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "Em Manutenção"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "Em Manutenção"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "In Mins"
 msgstr "Em Mins"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Mins"
 msgstr "Em Mins"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "In Minutes"
@@ -32835,37 +32207,40 @@
 msgid "In Party Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "Em Porcentagem"
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "Em Porcentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "In Process"
 msgstr "Em Processo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "In Process"
 msgstr "Em Processo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "In Process"
 msgstr "Em Processo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Process"
@@ -32883,55 +32258,56 @@
 msgid "In Progress"
 msgstr "Em Progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Em Progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Em Progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Em Progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Em Progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Em Progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Em Progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Em Progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Em Progresso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "In Progress"
@@ -32951,13 +32327,14 @@
 msgid "In Transit"
 msgstr "Em Trânsito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "In Transit"
 msgstr "Em Trânsito"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "In Transit"
@@ -33089,94 +32466,93 @@
 msgid "In Words (Company Currency)"
 msgstr "Por Extenso (moeda da Empresa)"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
-msgstr ""
-"Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de "
-"Remessa."
+msgstr "Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "Por extenso será visível quando você salvar a Fatura de Venda."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "Por extenso será visível quando você salvar a Fatura de Venda."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
 msgstr "Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Venda."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "In mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "In minutes"
 msgstr "Em Minutos"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "In minutes"
 msgstr "Em Minutos"
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
-msgid ""
-"In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than "
-"\"From Time\"."
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/products_as_grid.html:18
 msgid "In stock"
 msgstr "Em Estoque"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes "
-"to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job "
-"card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:853
-msgid ""
-"In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults"
-" for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inativo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Inactive"
@@ -33378,7 +32754,8 @@
 msgid "Included in Gross Profit"
 msgstr "Incluído no Lucro Bruto"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Including items for sub assemblies"
@@ -33392,19 +32769,20 @@
 msgid "Income"
 msgstr "Receita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income"
 msgstr "Receita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Income"
 msgstr "Receita"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Income"
@@ -33415,7 +32793,7 @@
 msgid "Income Account"
 msgstr "Conta de Receitas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income Account"
@@ -33458,13 +32836,14 @@
 msgid "Incoming"
 msgstr "Entrada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Incoming"
 msgstr "Entrada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Incoming"
@@ -33577,12 +32956,8 @@
 msgstr "Armazém Incorreto"
 
 #: accounts/general_ledger.py:47
-msgid ""
-"Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected"
-" a wrong Account in the transaction."
-msgstr ""
-"Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha "
-"selecionado uma conta de errado na transação."
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
+msgstr "Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação."
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -33681,7 +33056,7 @@
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
@@ -33693,7 +33068,7 @@
 msgid "Indicator Color"
 msgstr "Cor do Indicador"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Expense"
@@ -33709,7 +33084,7 @@
 msgid "Indirect Income"
 msgstr "Receita Indireta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Income"
@@ -33719,13 +33094,13 @@
 msgid "Individual"
 msgstr "Pessoa Física"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Individual"
 msgstr "Pessoa Física"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Individual"
@@ -33784,19 +33159,21 @@
 msgid "Initiated"
 msgstr "Iniciada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Iniciada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Iniciada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Insert New Records"
@@ -33943,8 +33320,8 @@
 msgid "Insufficient Capacity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3066
-#: controllers/accounts_controller.py:3090
+#: controllers/accounts_controller.py:3071
+#: controllers/accounts_controller.py:3095
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Permissões Insuficientes"
 
@@ -33985,9 +33362,7 @@
 
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.py:44
 msgid "Insurance Start date should be less than Insurance End date"
-msgstr ""
-"A data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de "
-"término da cobertura"
+msgstr "A data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de término da cobertura"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -34037,13 +33412,14 @@
 msgid "Inter Company Invoice Reference"
 msgstr "Referência de Fatura Entre Empresas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
 msgstr "Entrada de Diário Entre Empresas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
@@ -34105,7 +33481,7 @@
 msgid "Interested"
 msgstr "Interessado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Interested"
@@ -34154,19 +33530,19 @@
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Transferência Interna"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Transferência Interna"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Transferência Interna"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
@@ -34227,14 +33603,14 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:357
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2457
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2468
 msgid "Invalid Account"
 msgstr "Conta Inválida"
 
@@ -34248,9 +33624,7 @@
 
 #: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:42
 msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
-msgstr ""
-"Código de barras inválido. Não há nenhum item anexado a este código de "
-"barras."
+msgstr "Código de barras inválido. Não há nenhum item anexado a este código de barras."
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:2330
 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
@@ -34265,7 +33639,7 @@
 msgstr "Empresa Inválida Para Transação Entre Empresas."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2478
+#: controllers/accounts_controller.py:2483
 msgid "Invalid Cost Center"
 msgstr ""
 
@@ -34285,8 +33659,8 @@
 msgid "Invalid Document Type"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
 msgid "Invalid Formula"
 msgstr ""
 
@@ -34343,7 +33717,7 @@
 msgid "Invalid Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
 msgid "Invalid Qty"
 msgstr ""
 
@@ -34360,7 +33734,7 @@
 msgid "Invalid Selling Price"
 msgstr "Preço de Venda Inválido"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL inválida"
 
@@ -34482,11 +33856,12 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
 msgid "Invoice Discounting"
 msgstr "Desconto de Fatura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Invoice Discounting"
@@ -34658,13 +34033,14 @@
 msgid "Invoices"
 msgstr "Faturas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Invoices"
 msgstr "Faturas"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
@@ -34676,19 +34052,22 @@
 msgid "Invoicing Features"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Inward"
 msgstr "Interior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Inward"
 msgstr "Interior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Inward"
@@ -35311,9 +34690,7 @@
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?"
-msgstr ""
-"A Ordem de Compra É Necessária Para a Criação da Fatura e do Recibo de "
-"Compra?"
+msgstr "A Ordem de Compra É Necessária Para a Criação da Fatura e do Recibo de Compra?"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -35402,9 +34779,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?"
-msgstr ""
-"O Pedido de Vendas É Necessário Para a Criação da Fatura de Vendas e da "
-"Nota de Entrega?"
+msgstr "O Pedido de Vendas É Necessário Para a Criação da Fatura de Vendas e da Nota de Entrega?"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -35496,13 +34871,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Incidente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Issue"
 msgstr "Incidente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Issue"
@@ -35515,13 +34890,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Incidente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Issue"
 msgstr "Incidente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Issue"
@@ -35605,7 +34980,8 @@
 msgid "Issue Type"
 msgstr "Tipo de Problema"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
@@ -35615,13 +34991,13 @@
 msgid "Issued"
 msgstr "Emitido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Issued"
 msgstr "Emitido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Issued"
@@ -35656,15 +35032,11 @@
 msgstr "Data de Emissão"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
-msgid ""
-"Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the "
-"Asset {0} to"
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:537
-msgid ""
-"It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after "
-"merging items."
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1809
@@ -35672,9 +35044,7 @@
 msgstr "Isto é necessário para buscar detalhes de itens"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
-msgid ""
-"It's not possible to distribute charges equally when total amount is "
-"zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -35742,7 +35112,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item"
@@ -35789,7 +35160,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item"
@@ -35873,7 +35245,7 @@
 msgid "Item Attribute"
 msgstr "Atributos do Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Item Attribute"
@@ -36160,7 +35532,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Código do Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36191,7 +35565,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Código do Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36300,7 +35676,7 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Código do Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Item Code"
@@ -36362,7 +35738,7 @@
 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
 msgstr "Código do item não pode ser alterado para o nº de série."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
 msgid "Item Code required at Row No {0}"
 msgstr "Código do item exigido na Linha Nº {0}"
 
@@ -36487,7 +35863,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Grupo de Itens"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group"
@@ -36562,7 +35939,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Grupo de Itens"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item Group"
@@ -36574,7 +35952,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Grupo de Itens"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36587,7 +35967,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Grupo de Itens"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36698,7 +36080,7 @@
 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
 msgstr "Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group wise Discount"
@@ -36710,7 +36092,7 @@
 msgid "Item Groups"
 msgstr "Grupos de Itens"
 
-#. Description of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item Image (if not slideshow)"
@@ -37168,9 +36550,7 @@
 msgstr "Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1}"
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
-msgid ""
-"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer,"
-" Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
 msgstr ""
 
 #: stock/get_item_details.py:862
@@ -37317,12 +36697,8 @@
 msgstr "Alíquota do Imposto do Item"
 
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
-msgid ""
-"Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or "
-"Chargeable"
-msgstr ""
-"Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de "
-"despesa ou carregável"
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
+msgstr "Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
@@ -37529,7 +36905,7 @@
 msgid "Item Wise Tax Detail "
 msgstr "Item Wise Tax Detail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Item and Warehouse"
@@ -37555,9 +36931,7 @@
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:105
 msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
-msgstr ""
-"O artigo deve ser adicionado usando \"Obter itens de recibos de compra "
-"'botão"
+msgstr "O artigo deve ser adicionado usando \"Obter itens de recibos de compra 'botão"
 
 #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
@@ -37570,26 +36944,22 @@
 msgid "Item operation"
 msgstr "Operação de item"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3132
+#: controllers/accounts_controller.py:3137
 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-msgid ""
-"Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for item {0}"
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item to be manufactured or repacked"
 msgstr "Item a ser fabricado ou reembalado"
 
 #: stock/utils.py:517
-msgid ""
-"Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item "
-"valuation."
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:933
@@ -37625,12 +36995,8 @@
 msgstr "Item {0} foi desativado"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid ""
-"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery "
-"based on Serial No"
-msgstr ""
-"O item {0} não tem número de série. Apenas itens serilializados podem ter"
-" entrega com base no número de série"
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr "O item {0} não tem número de série. Apenas itens serilializados podem ter entrega com base no número de série"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1102
 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
@@ -37689,12 +37055,8 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
-msgid ""
-"Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} "
-"(defined in Item)."
-msgstr ""
-"Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido "
-"{2} (definido no cadastro do Item)."
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
+msgstr "Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido {2} (definido no cadastro do Item)."
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
 msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
@@ -37936,10 +37298,8 @@
 msgid "Items and Pricing"
 msgstr "Itens e Preços"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3352
-msgid ""
-"Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the "
-"Purchase Order {0}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3357
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
@@ -37947,9 +37307,7 @@
 msgstr "Itens Para Solicitação de Matéria-prima"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-msgid ""
-"Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for the following items: {0}"
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
@@ -37959,12 +37317,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
-msgid ""
-"Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated "
-"with it."
-msgstr ""
-"Os itens a fabricar são necessários para extrair as matérias-primas "
-"associadas a eles."
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
+msgstr "Os itens a fabricar são necessários para extrair as matérias-primas associadas a eles."
 
 #. Label of a Link in the Buying Workspace
 #: buying/workspace/buying/buying.json
@@ -37975,13 +37329,13 @@
 msgid "Items to Reserve"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Items under this warehouse will be suggested"
 msgstr "Itens sob este armazém serão sugeridos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Itemwise Discount"
@@ -37994,7 +37348,7 @@
 msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
 msgstr "Níves de Reposição Recomendados Por Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "JAN"
@@ -38009,7 +37363,7 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Cartão de Trabalho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Job Card"
@@ -38040,7 +37394,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Cartão de Trabalho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Job Card"
@@ -38052,7 +37407,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Cartão de Trabalho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Job Card"
@@ -38185,7 +37541,7 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Lançamento no Livro Diário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #. Label of a Link in the Accounting Workspace
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -38194,19 +37550,22 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Lançamento no Livro Diário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Lançamento no Livro Diário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Lançamento no Livro Diário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Journal Entry"
@@ -38240,9 +37599,7 @@
 msgstr "Tipo de Lançamento de Diário"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
-msgid ""
-"Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the"
-" Asset."
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
@@ -38252,18 +37609,12 @@
 msgstr "Lançamento no Livro Diário Para Sucata"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
-msgid ""
-"Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset "
-"depreciation"
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
-msgid ""
-"Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against "
-"other voucher"
-msgstr ""
-"Lançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com "
-"outro comprovante"
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
+msgstr "Lançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -38307,13 +37658,16 @@
 msgid "Kindly select the company first"
 msgstr "Selecione primeiro a empresa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "LIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "LIFO"
@@ -38375,7 +37729,8 @@
 msgid "Landed Cost Voucher Amount"
 msgstr "Comprovante de Custo do Desembarque"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Landscape"
@@ -38387,7 +37742,7 @@
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Lapsed"
@@ -38457,13 +37812,14 @@
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Valor da Última Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Valor da Última Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Last Purchase Rate"
@@ -38524,7 +37880,8 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Lead"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Lead"
@@ -38536,7 +37893,7 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Lead"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #. Label of a Link in the CRM Workspace
 #. Label of a shortcut in the CRM Workspace
 #. Label of a Link in the Home Workspace
@@ -38723,14 +38080,12 @@
 msgid "Learn about  Navigation options"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 #, python-format
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Learn about <a "
-"href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common"
-" Party</a>"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
 msgstr ""
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -38759,22 +38114,23 @@
 msgid "Leave Encashed?"
 msgstr "Licenças Cobradas?"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid ""
 "Leave blank for home.\n"
-"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to "
-"\"https://yoursitename.com/about\""
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
 msgstr "Deixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
@@ -38796,13 +38152,13 @@
 msgid "Ledger Merge Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Left"
 msgstr "Saiu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Left"
@@ -38853,7 +38209,7 @@
 msgid "Less Than Amount"
 msgstr "Menos Que Quantidade"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "Less than 12 months."
@@ -39051,13 +38407,15 @@
 msgid "Letter Head"
 msgstr "Cabeçalho de Carta"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Body Text"
 msgstr "Carta Ou Texto do Corpo do Email"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Closing Text"
@@ -39172,13 +38530,14 @@
 msgid "Liability"
 msgstr "Passivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Liability"
 msgstr "Passivo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Liability"
@@ -39222,7 +38581,7 @@
 msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
 #: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
 msgctxt "Manufacturer"
 msgid "Limited to 12 characters"
@@ -39240,7 +38599,8 @@
 msgid "Line spacing for amount in words"
 msgstr "Espaçamento entre linhas para o valor por extenso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
 msgid "Link"
@@ -39256,7 +38616,8 @@
 msgid "Link a new bank account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
 #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
 msgctxt "Quality Procedure Process"
 msgid "Link existing Quality Procedure."
@@ -39319,7 +38680,7 @@
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid "List items that form the package."
@@ -39335,7 +38696,8 @@
 msgid "Loading import file..."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Loan"
@@ -39360,12 +38722,8 @@
 msgstr "Data de Início do Empréstimo"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
-msgid ""
-"Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice "
-"Discounting"
-msgstr ""
-"Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios "
-"para salvar o Desconto da Fatura"
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
+msgstr "Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura"
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:139
@@ -39472,19 +38830,19 @@
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Lost"
 msgstr "Perdido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Lost"
@@ -39499,7 +38857,7 @@
 msgid "Lost Quotation"
 msgstr "Cotação Perdida"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Lost Quotation"
@@ -39566,13 +38924,13 @@
 msgid "Low"
 msgstr "Baixo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Low"
 msgstr "Baixo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Low"
@@ -39681,7 +39039,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
 msgid "Loyalty Program"
 msgstr "Programa de Lealdade"
@@ -39751,115 +39109,115 @@
 msgid "Loyalty Program Type"
 msgstr "Tipo de Programa de Fidelidade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DT-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-INS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-LCV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MSH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MVS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PAC-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PRE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-QA-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-RECO-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-STE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-BLR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-PP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
@@ -39870,13 +39228,13 @@
 msgid "Machine"
 msgstr "Máquina"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine malfunction"
 msgstr "Mau funcionamento da máquina"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine operator errors"
@@ -39935,19 +39293,20 @@
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Manutenção"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Manutenção"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Manutenção"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Maintenance"
@@ -40012,7 +39371,7 @@
 msgstr "Função de Manutenção"
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
@@ -40055,12 +39414,8 @@
 msgstr "Ítem da Programação da Manutenção"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
-msgid ""
-"Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on "
-"'Generate Schedule'"
-msgstr ""
-"Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, "
-"clique em \"Gerar Agenda\""
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr "Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, clique em \"Gerar Agenda\""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
 msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
@@ -40190,9 +39545,7 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:352
 msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
-msgstr ""
-"Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para "
-"Serial Não {0}"
+msgstr "Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}"
 
 #. Label of a Text field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
@@ -40296,7 +39649,7 @@
 msgid "Manage Stock Movements"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manage cost of operations"
@@ -40367,11 +39720,11 @@
 msgid "Mandatory Missing"
 msgstr "Ausente Obrigatória"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:571
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
 msgid "Mandatory Purchase Order"
 msgstr "Ordem de Compra Obrigatória"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
 msgid "Mandatory Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de Compra Obrigatório"
 
@@ -40381,43 +39734,47 @@
 msgid "Mandatory Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Manual"
@@ -40436,12 +39793,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
-msgid ""
-"Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred "
-"accounting in accounts settings and try again"
-msgstr ""
-"A entrada manual não pode ser criada! Desative a entrada automática para "
-"contabilidade diferida nas configurações de contas e tente novamente"
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
+msgstr "A entrada manual não pode ser criada! Desative a entrada automática para contabilidade diferida nas configurações de contas e tente novamente"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
 #: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
@@ -40449,19 +39802,21 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabricação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabricação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabricação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Manufacture"
@@ -40473,7 +39828,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabricação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Manufacture"
@@ -40497,13 +39852,13 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabricação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabricação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Manufacture"
@@ -40527,7 +39882,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Fabricação"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -40553,7 +39908,7 @@
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Fabricante"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacturer"
@@ -40967,7 +40322,7 @@
 msgid "Marketing Expenses"
 msgstr "Despesas Com Marketing"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Married"
@@ -41002,13 +40357,13 @@
 msgid "Material Consumption"
 msgstr "Consumo de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
 msgstr "Consumo de Material Para Manufatura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
@@ -41018,37 +40373,39 @@
 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
 msgstr "O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Saída de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Saída de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Saída de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Saída de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Saída de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Issue"
@@ -41058,13 +40415,13 @@
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Entrada de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Entrada de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Receipt"
@@ -41115,7 +40472,7 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Requisição de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Request"
@@ -41133,7 +40490,8 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Requisição de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Material Request"
@@ -41308,22 +40666,15 @@
 msgstr "Tipo de Requisição de Material"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
-msgid ""
-"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already "
-"available."
-msgstr ""
-"Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas "
-"já disponíveis."
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
+msgstr "Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
-msgid ""
-"Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales "
-"Order {2}"
-msgstr ""
-"Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} "
-"relacionado à ordem de venda {2}"
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
+msgstr "Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} relacionado à ordem de venda {2}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
@@ -41337,7 +40688,7 @@
 msgid "Material Request {0} submitted."
 msgstr "Solicitação de Material {0} enviada."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Requested"
@@ -41369,37 +40720,38 @@
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transferência de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transferência de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transferência de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transferência de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transferência de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Transferência de Material"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer"
@@ -41409,37 +40761,38 @@
 msgid "Material Transfer (In Transit)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Transferência de Material Para Fabricação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Transferência de Material Para Fabricação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Transferência de Material Para Fabricação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Material Transferido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Material Transferido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Material Transferred for Manufacture"
@@ -41451,7 +40804,8 @@
 msgid "Material Transferred for Manufacturing"
 msgstr "Material Transferido Para Fabricação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -41473,9 +40827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
-msgid ""
-"Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for "
-"the job card {0}"
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
@@ -41582,12 +40934,8 @@
 msgstr "Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
-msgid ""
-"Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item "
-"{2} in Batch {3}."
-msgstr ""
-"Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no "
-"Batch {3}."
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
+msgstr "Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -41615,7 +40963,7 @@
 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
@@ -41632,13 +40980,13 @@
 msgid "Medium"
 msgstr "Médio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Medium"
 msgstr "Médio"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Medium"
@@ -41653,25 +41001,25 @@
 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
 msgstr "Mencione a taxa de avaliação no cadastro de itens."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Mention if non-standard Receivable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Mention if non-standard payable account"
 msgstr "Mencionar se a conta a pagar não padrão"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
 msgstr "Mencione se a conta a receber aplicável não for a conta padrão"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
 #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
 msgctxt "Supplier Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
@@ -41720,9 +41068,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:546
-msgid ""
-"Merging is only possible if following properties are same in both "
-"records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
@@ -41776,19 +41122,17 @@
 msgid "Message to show"
 msgstr "Mensagem a mostrar"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
 msgstr "A mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no Projeto"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
-msgstr ""
-"Mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas "
-"mensagens"
+msgstr "Mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens"
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:379
@@ -41929,7 +41273,7 @@
 msgid "Minimum Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
@@ -41962,7 +41306,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
@@ -41985,7 +41329,7 @@
 msgid "Missing Finished Good"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
 msgid "Missing Formula"
 msgstr ""
 
@@ -42011,9 +41355,7 @@
 
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:132
 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
-msgstr ""
-"Modelo de email ausente para envio. Por favor defina um em Configurações "
-"de Entrega."
+msgstr "Modelo de email ausente para envio. Por favor defina um em Configurações de Entrega."
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:955
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:979
@@ -42304,55 +41646,60 @@
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Monday"
@@ -42380,19 +41727,25 @@
 msgid "Month"
 msgstr "Mês"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Month"
 msgstr "Mês"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Mês (s) após o final do mês da factura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
@@ -42416,37 +41769,42 @@
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Monthly"
@@ -42489,7 +41847,8 @@
 msgid "Monthly Quality Inspections"
 msgstr "Inspeções Mensais de Qualidade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Monthly Rate"
@@ -42505,7 +41864,8 @@
 msgid "Monthly Total Work Orders"
 msgstr "Total Mensal de Ordens de Serviço"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Months"
@@ -42698,9 +42058,7 @@
 msgstr "Mais Informações"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
-msgid ""
-"More columns found than expected. Please compare the uploaded file with "
-"standard template"
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
@@ -42723,13 +42081,14 @@
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Moving Average"
 msgstr "Média Móvel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Moving Average"
@@ -42765,15 +42124,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
-msgid ""
-"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict "
-"by assigning priority. Price Rules: {0}"
-msgstr ""
-"Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, "
-"resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: "
-"{0}"
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgstr "Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Multiple Tier Program"
@@ -42788,12 +42143,8 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:865
-msgid ""
-"Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in "
-"Fiscal Year"
-msgstr ""
-"Vários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor defina empresa no "
-"ano fiscal"
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
+msgstr "Vários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor defina empresa no ano fiscal"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
@@ -42810,12 +42161,11 @@
 msgid "Must be Whole Number"
 msgstr "Deve Ser Número Inteiro"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid ""
-"Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account "
-"column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
@@ -42824,7 +42174,7 @@
 msgid "Mute Email"
 msgstr "Mudo Email"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "N/A"
@@ -42894,14 +42244,11 @@
 msgstr "Nome do Beneficiário"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
-msgid ""
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and"
-" Suppliers"
-msgstr ""
-"Nome da nova conta. Nota: Por favor não criar contas para Clientes e "
-"Fornecedores"
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
+msgstr "Nome da nova conta. Nota: Por favor não criar contas para Clientes e Fornecedores"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
 #: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
 msgctxt "Monthly Distribution"
 msgid "Name of the Monthly Distribution"
@@ -42979,13 +42326,14 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Código Dos Documentos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Código Dos Documentos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43027,7 +42375,8 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Código Dos Documentos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43039,7 +42388,7 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Código Dos Documentos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43063,7 +42412,7 @@
 msgid "Naming Series and Price Defaults"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Natural Gas"
@@ -43379,7 +42728,8 @@
 msgstr "Total Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Net Total"
@@ -43392,80 +42742,90 @@
 msgstr "Total Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Total Líquido"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Net Total"
@@ -43537,7 +42897,8 @@
 msgid "Net Weight"
 msgstr "Peso Líquido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Weight"
@@ -43698,12 +43059,8 @@
 msgstr "Nome do Novo Vendedor"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
-msgid ""
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry"
-" or Purchase Receipt"
-msgstr ""
-"New Serial Não não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo "
-"Banco de entrada ou Recibo de compra"
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
+msgstr "New Serial Não não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra"
 
 #: public/js/utils/crm_activities.js:63
 msgid "New Task"
@@ -43724,22 +43081,15 @@
 msgstr "Novo Local de Trabalho"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:337
-msgid ""
-"New credit limit is less than current outstanding amount for the "
-"customer. Credit limit has to be atleast {0}"
-msgstr ""
-"Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. o "
-"limite de crédito deve ser de pelo menos {0}"
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgstr "Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. o limite de crédito deve ser de pelo menos {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"New invoices will be generated as per schedule even if current invoices "
-"are unpaid or past due date"
-msgstr ""
-"Novas faturas serão geradas de acordo com o cronograma mesmo se as "
-"faturas atuais não forem pagas ou vencidas"
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
+msgstr "Novas faturas serão geradas de acordo com o cronograma mesmo se as faturas atuais não forem pagas ou vencidas"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
 msgid "New release date should be in the future"
@@ -43786,91 +43136,102 @@
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "No"
@@ -43884,19 +43245,15 @@
 msgid "No Action"
 msgstr "Nenhuma Ação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "No Answer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
-msgid ""
-"No Customer found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Nenhum cliente encontrado para transações entre empresas que representam "
-"a empresa {0}"
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Nenhum cliente encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0}"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:362
@@ -43939,9 +43296,9 @@
 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1533
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1599
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
 #: stock/doctype/item/item.py:1332
 msgid "No Permission"
 msgstr "Nenhuma Permissão"
@@ -43951,7 +43308,7 @@
 msgid "No Records for these settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
 msgid "No Remarks"
 msgstr "Sem Observações"
@@ -43961,12 +43318,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
-msgid ""
-"No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Nenhum fornecedor encontrado para transações entre empresas que "
-"representam a empresa {0}"
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Nenhum fornecedor encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
@@ -43988,7 +43341,6 @@
 msgid "No Work Orders were created"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
 msgid "No accounting entries for the following warehouses"
@@ -43996,9 +43348,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:648
 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr ""
-"Nenhum BOM ativo encontrado para o item {0}. a entrega por número de "
-"série não pode ser garantida"
+msgstr "Nenhum BOM ativo encontrado para o item {0}. a entrega por número de série não pode ser garantida"
 
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:31
 msgid "No additional fields available"
@@ -44133,16 +43483,12 @@
 msgstr "Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
-msgid ""
-"No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you "
-"have specified."
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:439
 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
-msgstr ""
-"Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os "
-"itens fornecidos."
+msgstr "Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos."
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:436
 msgid "No primary email found for customer: {0}"
@@ -44170,13 +43516,14 @@
 msgid "No records found in the Payments table"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2361
+#: controllers/accounts_controller.py:2366
 msgid "No updates pending for reposting"
 msgstr ""
 
@@ -44203,10 +43550,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
-msgid ""
-"No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. "
-"Example: 2 would mean this workstation can process production for two "
-"Work Orders at a time."
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -44235,7 +43579,8 @@
 msgid "Non stock items"
 msgstr "Itens não estocáveis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "None"
@@ -44262,13 +43607,13 @@
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Não Desejados"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Não Aplicável"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Applicable"
@@ -44279,13 +43624,13 @@
 msgid "Not Available"
 msgstr "Não Disponível"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Billed"
 msgstr "Não Faturado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Delivered"
@@ -44310,19 +43655,20 @@
 msgid "Not Started"
 msgstr "Não Iniciado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Não Iniciado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Não Iniciado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Not Started"
@@ -44395,20 +43741,15 @@
 msgstr "Nota"
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
-msgid ""
-"Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update "
-"Cost</i>"
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:658
-msgid ""
-"Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} "
-"day(s)"
-msgstr ""
-"Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente"
-" permitido por {0} dia(s)"
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
+msgstr "Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente permitido por {0} dia(s)"
 
-#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
@@ -44419,28 +43760,18 @@
 msgstr "Nota: Item {0} adicionado várias vezes"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:447
-msgid ""
-"Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was "
-"not specified"
-msgstr ""
-"Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' "
-"não foi especificado"
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
+msgstr "Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
-msgid ""
-"Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against"
-" groups."
-msgstr ""
-"Nota: Este Centro de Custo é um grupo. Não pode fazer lançamentos "
-"contábeis contra grupos."
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
+msgstr "Nota: Este Centro de Custo é um grupo. Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:594
-msgid ""
-"Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the "
-"old item {0}"
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
 msgid "Note: {0}"
 msgstr "Observação: {0}"
 
@@ -44604,7 +43935,8 @@
 msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
 msgstr "Notificar Por Email a Criação de Requisição de Material Automática"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
@@ -44654,25 +43986,19 @@
 msgid "Number of Order"
 msgstr "Número de Pedidos"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
-msgid ""
-"Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you "
-"select 3 columns."
-msgstr ""
-"Número de colunas para esta seção. 3 cartões serão mostrados por linha se"
-" você selecionar 3 colunas."
+msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
+msgstr "Número de colunas para esta seção. 3 cartões serão mostrados por linha se você selecionar 3 colunas."
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
 #: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
 msgctxt "Subscription Settings"
-msgid ""
-"Number of days after invoice date has elapsed before canceling "
-"subscription or marking subscription as unpaid"
-msgstr ""
-"Número de dias após a data da fatura ter expirado antes de cancelar a "
-"assinatura ou marcar a assinatura como não remunerada"
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
+msgstr "Número de dias após a data da fatura ter expirado antes de cancelar a assinatura ou marcar a assinatura como não remunerada"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -44680,38 +44006,26 @@
 msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
 msgstr "Número de dias em que os compromissos podem ser agendados com antecedência"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this "
-"subscription"
-msgstr ""
-"Número de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta "
-"assinatura"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
+msgstr "Número de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
-msgid ""
-"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and "
-"Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
-msgstr ""
-"Número de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o "
-"intervalo for ';Dias'; e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, "
-"as faturas serão geradas a cada 3 dias"
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgstr "Número de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for ';Dias'; e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
 msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
 msgstr "Número da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
-msgid ""
-"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as"
-" a prefix"
-msgstr ""
-"Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de "
-"custo como um prefixo"
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
+msgstr "Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -44747,13 +44061,13 @@
 msgid "Numero has not set in the XML file"
 msgstr "Numero não foi definido no arquivo XML"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O+"
 msgstr "O+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O-"
@@ -44870,25 +44184,25 @@
 msgid "On Hold"
 msgstr "Em Espera"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Em Espera"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Em Espera"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Em Espera"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "On Hold"
@@ -44900,67 +44214,67 @@
 msgid "On Hold Since"
 msgstr "Em Espera Desde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Na Quantidade do Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Na Quantidade do Item"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "No Total Líquido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "No Total Líquido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "No Valor da Linha Anterior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "No Valor da Linha Anterior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "No Valor da Linha Anterior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "No Total da Linha Anterior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "No Total da Linha Anterior"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
@@ -44983,23 +44297,20 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
-msgid ""
-"On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an "
-"option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials "
-"of the sub-assembly items in the production process."
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
 msgstr ""
 
 #: setup/default_energy_point_rules.py:43
 msgid "On {0} Creation"
 msgstr "Na Criação de {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "On-machine press checks"
 msgstr "Verificações de impressão na máquina"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
@@ -45014,9 +44325,7 @@
 msgstr "Cartões de Trabalho Contínuo"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
-msgid ""
-"Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check "
-"the file format you are trying to upload"
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -45045,43 +44354,41 @@
 msgid "Only existing assets"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Somente nós-folha são permitidos em transações"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
 #: setup/doctype/item_group/item_group.json
 msgctxt "Item Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Somente nós-folha são permitidos em transações"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
-msgid ""
-"Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, "
-"cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
 msgstr "Mostrar apenas o cliente desses grupos de clientes"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Items from these Item Groups"
 msgstr "Mostrar apenas itens desses grupos de itens"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
 msgid ""
 "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
-"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in "
-"either of the currencies will be considered as zero balance account"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
@@ -45098,109 +44405,110 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Open"
 msgstr "Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Open"
 msgstr "Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Open"
 msgstr "Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Open"
 msgstr "Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Open"
 msgstr "Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Open"
 msgstr "Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Open"
 msgstr "Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Open"
 msgstr "Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Open"
 msgstr "Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Open"
 msgstr "Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Open"
 msgstr "Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Open"
 msgstr "Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Open"
 msgstr "Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Open"
 msgstr "Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Open"
 msgstr "Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Open"
 msgstr "Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Open"
 msgstr "Aberto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Open"
@@ -45372,13 +44680,14 @@
 msgid "Opening Date"
 msgstr "Data de Abertura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Opening Entry"
 msgstr "Lançamento de Abertura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Opening Entry"
@@ -45433,7 +44742,7 @@
 msgid "Opening Stock"
 msgstr "Abertura de Estoque"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Opening Stock"
@@ -45644,13 +44953,14 @@
 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
 msgstr "Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Operation completed for how many finished goods?"
 msgstr "Operação concluída para quantos produtos acabados?"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
@@ -45665,12 +44975,8 @@
 msgstr "A operação {0} não pertence à ordem de serviço {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
-msgid ""
-"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},"
-" break down the operation into multiple operations"
-msgstr ""
-"Operação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de "
-"trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações"
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
+msgstr "Operação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
 #: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
@@ -45754,7 +45060,7 @@
 msgid "Opportunity"
 msgstr "Oportunidade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Opportunity"
@@ -45928,13 +45234,15 @@
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Orange"
 msgstr "Laranja"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Orange"
@@ -46018,13 +45326,11 @@
 msgid "Order Value"
 msgstr "Valor do Pedido"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
-msgstr ""
-"Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim "
-"por diante."
+msgstr "Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante."
 
 #: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27
 #: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33
@@ -46037,13 +45343,13 @@
 msgid "Ordered"
 msgstr "Pedido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Ordered"
 msgstr "Pedido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Ordered"
@@ -46144,14 +45450,10 @@
 msgstr "Item Original"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
-msgid ""
-"Original invoice should be consolidated before or along with the return "
-"invoice."
-msgstr ""
-"A fatura original deve ser consolidada antes ou junto com a fatura de "
-"devolução."
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
+msgstr "A fatura original deve ser consolidada antes ou junto com a fatura de devolução."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Other"
@@ -46163,7 +45465,7 @@
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Other"
@@ -46241,13 +45543,14 @@
 msgid "Out Value"
 msgstr "Valor Saída"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of AMC"
 msgstr "Fora do Cam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of AMC"
@@ -46257,7 +45560,7 @@
 msgid "Out of Order"
 msgstr "Fora de Serviço"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Out of Order"
@@ -46267,13 +45570,14 @@
 msgid "Out of Stock"
 msgstr "Fora de Estoque"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of Warranty"
 msgstr "Fora de Garantia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of Warranty"
@@ -46290,13 +45594,14 @@
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Saída"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Saída"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Outgoing"
@@ -46395,19 +45700,22 @@
 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
 msgstr "Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Outward"
 msgstr "Para Fora"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Outward"
 msgstr "Para Fora"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Outward"
@@ -46442,9 +45750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:358
-msgid ""
-"Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have "
-"{3} role."
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
@@ -46463,7 +45769,7 @@
 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1675
+#: controllers/accounts_controller.py:1680
 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
 msgstr ""
 
@@ -46473,37 +45779,39 @@
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vencido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vencido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vencido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vencido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vencido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vencido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Overdue"
@@ -46530,13 +45838,13 @@
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
 msgstr "Em Atraso e Descontado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
@@ -46580,7 +45888,8 @@
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Owned"
@@ -46613,7 +45922,7 @@
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "PMO-"
@@ -46625,7 +45934,7 @@
 msgid "PO Supplied Item"
 msgstr "Item Fornecido Po"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "PO-JOB.#####"
@@ -46681,9 +45990,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
-msgid ""
-"POS Closing failed while running in a background process. You can resolve"
-" the {0} and retry the process again."
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -46868,9 +46175,7 @@
 msgstr "Perfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV"
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
-msgid ""
-"POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable"
-" this mode."
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
@@ -46920,19 +46225,19 @@
 msgid "POS invoice {0} created succesfully"
 msgstr "Fatura de PDV {0} criada com sucesso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
 #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
 msgctxt "Cashier Closing"
 msgid "POS-CLO-"
 msgstr "POS-CLO-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "PRLE-.####"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "PROJ-.####"
@@ -46948,31 +46253,32 @@
 msgid "PSOA Project"
 msgstr "Projeto Psoa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Period"
 msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
 msgstr "PU-SSP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "PZN"
@@ -47193,25 +46499,25 @@
 msgid "Paid"
 msgstr "Pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Paid"
 msgstr "Pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Paid"
@@ -47320,7 +46626,7 @@
 msgid "Paid To Account Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
 msgstr "Valor pago + Valor do abatimento não pode ser maior do que o total geral"
@@ -47587,7 +46893,7 @@
 msgid "Parent Warehouse"
 msgstr "Armazém Pai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partial Material Transferred"
@@ -47597,40 +46903,40 @@
 msgid "Partial Stock Reservation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of "
-"100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation "
-"Entry will be created for 90 units. "
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Parcialmente Concluída"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Parcialmente Concluída"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Delivered"
@@ -47640,13 +46946,13 @@
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Parcialmente Depreciados"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Parcialmente Depreciados"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Partially Fulfilled"
@@ -47656,13 +46962,13 @@
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Parcialmente Comprados"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Parcialmente Comprados"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Partially Ordered"
@@ -47672,7 +46978,7 @@
 msgid "Partially Paid"
 msgstr "Parcialmente Pago"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Partially Paid"
@@ -47682,31 +46988,33 @@
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Parcialmente Recebido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Parcialmente Recebido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Parcialmente Recebido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Reserved"
@@ -47722,31 +47030,31 @@
 msgid "Parties"
 msgstr "Festas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Billed"
 msgstr "Parcialmente Faturado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Delivered"
 msgstr "Parcialmente Entregue"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid and Discounted"
@@ -47764,13 +47072,13 @@
 msgid "Partner website"
 msgstr "Site Parceiro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Partnership"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Partnership"
@@ -47941,10 +47249,8 @@
 msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1909
-msgid ""
-"Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be "
-"same"
+#: controllers/accounts_controller.py:1914
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -48190,13 +47496,13 @@
 msgid "Party is mandatory"
 msgstr "Parceiro é obrigatório"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Passed"
 msgstr "Passado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Passed"
@@ -48218,7 +47524,7 @@
 msgid "Past Due Date"
 msgstr "Data de Vencimento Passado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Past Due Date"
@@ -48240,7 +47546,7 @@
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pause"
@@ -48255,19 +47561,21 @@
 msgid "Pause SLA On Status"
 msgstr "Pausar Sla no Status"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Pay"
@@ -48283,19 +47591,20 @@
 msgid "Payable"
 msgstr "A Pagar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Payable"
 msgstr "A Pagar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Payable"
 msgstr "A Pagar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Payable"
@@ -48325,7 +47634,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
@@ -48462,7 +47771,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Pagamentos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48475,7 +47785,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Pagamentos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48497,18 +47808,14 @@
 
 #: accounts/utils.py:583
 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
-msgstr ""
-"Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor "
-"puxe-o novamente."
+msgstr "Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor puxe-o novamente."
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544
 msgid "Payment Entry is already created"
 msgstr "Entrada de pagamento já foi criada"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:1130
-msgid ""
-"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be "
-"pulled as advance in this invoice."
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
@@ -48564,9 +47871,7 @@
 
 #: accounts/utils.py:1199
 msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
-msgstr ""
-"Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma "
-"manualmente."
+msgstr "Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -48658,13 +47963,14 @@
 msgid "Payment Order Type"
 msgstr "Tipo de Ordem de Pagamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Payment Ordered"
 msgstr "Pagamento Pedido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Payment Ordered"
@@ -48719,9 +48025,7 @@
 msgstr "Fatura da Conciliação de Pagamento"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
-msgid ""
-"Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't "
-"reconcile now."
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48751,13 +48055,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:141
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
 msgid "Payment Request"
 msgstr "Pedido de Pagamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Request"
@@ -48786,9 +48091,7 @@
 msgstr "Pedido de Pagamento Para {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
-msgid ""
-"Payment Request took too long to respond. Please try requesting for "
-"payment again."
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48995,7 +48298,8 @@
 msgid "Payment Terms Template Detail"
 msgstr "Detalhes do Modelo de Termos de Pagamento"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
@@ -49021,9 +48325,7 @@
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:748
 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
-msgstr ""
-"O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor"
-" {2}"
+msgstr "O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor {2}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:656
 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
@@ -49031,9 +48333,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:141
 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
-msgstr ""
-"Os métodos de pagamento são obrigatórios. Adicione pelo menos um método "
-"de pagamento."
+msgstr "Os métodos de pagamento são obrigatórios. Adicione pelo menos um método de pagamento."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:277
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:252
@@ -49041,9 +48341,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
-msgid ""
-"Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to "
-"complete..."
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
@@ -49098,13 +48396,14 @@
 msgid "Payments"
 msgstr "Pagamentos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Payments"
 msgstr "Pagamentos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payroll Entry"
@@ -49119,7 +48418,7 @@
 msgid "Payslip"
 msgstr "Holerite"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Payslip"
@@ -49134,61 +48433,63 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Pending"
@@ -49224,7 +48525,7 @@
 msgid "Pending Quantity"
 msgstr "Quantidade Pendente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Pending Review"
@@ -49249,7 +48550,8 @@
 msgid "Pending processing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Month"
@@ -49267,85 +48569,90 @@
 msgid "Per Transferred"
 msgstr "Por Transferido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Week"
 msgstr "Por Semana"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Year"
 msgstr "Por Ano"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Percentage"
@@ -49367,25 +48674,25 @@
 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered."
-" For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% "
-"then you are allowed to transfer 110 units."
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
@@ -49554,14 +48861,14 @@
 msgid "Personal"
 msgstr "Pessoal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Email Pessoal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Petrol"
@@ -49581,7 +48888,7 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Phone"
@@ -49593,13 +48900,14 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Phone"
@@ -49611,7 +48919,8 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefone"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Phone"
@@ -49680,7 +48989,8 @@
 msgid "Pick List"
 msgstr "Lista de Escolhas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Pick List"
@@ -49749,7 +49059,7 @@
 msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Pickup"
@@ -49875,25 +49185,26 @@
 msgid "Plan Name"
 msgstr "Nome do Plano"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Plan material for sub-assemblies"
 msgstr "Material de Plano de sub-conjuntos"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan operations X days in advance"
 msgstr "Planeje as operações com X dias de antecedência"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
-msgstr ""
-"Planeje registros de tempo fora do horário de trabalho da estação de "
-"trabalho"
+msgstr "Planeje registros de tempo fora do horário de trabalho da estação de trabalho"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
@@ -49901,13 +49212,15 @@
 msgid "Plan to Request Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Planned"
 msgstr "Planejado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Planned"
@@ -50018,12 +49331,8 @@
 msgstr "Instalações e Maquinários"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
-msgid ""
-"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To "
-"discontinue, cancel the Pick List."
-msgstr ""
-"Reabasteça os itens e atualize a lista de seleção para continuar. Para "
-"descontinuar, cancele a lista de seleção."
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
+msgstr "Reabasteça os itens e atualize a lista de seleção para continuar. Para descontinuar, cancele a lista de seleção."
 
 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
 msgid "Please Select a Company"
@@ -50112,16 +49421,12 @@
 msgid "Please cancel related transaction."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:883
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
-msgstr ""
-"Por favor verifique multi opção de moeda para permitir que contas com "
-"outra moeda"
+msgstr "Por favor verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:578
-msgid ""
-"Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after "
-"resolving errors."
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
@@ -50129,9 +49434,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
-msgid ""
-"Please check the error message and take necessary actions to fix the "
-"error and then restart the reposting again."
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
@@ -50152,18 +49455,14 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:389
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
-msgstr ""
-"Por favor, clique em \"Gerar Cronograma\" para buscar Serial Sem adição "
-"de item {0}"
+msgstr "Por favor, clique em \"Gerar Cronograma\" para buscar Serial Sem adição de item {0}"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
 msgstr "Por favor, clique em \"Gerar Agenda\" para obter cronograma"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:537
-msgid ""
-"Please contact any of the following users to extend the credit limits for"
-" {0}: {1}"
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
@@ -50175,21 +49474,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:317
-msgid ""
-"Please convert the parent account in corresponding child company to a "
-"group account."
-msgstr ""
-"Converta a conta-mãe da empresa-filha correspondente em uma conta de "
-"grupo."
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
+msgstr "Converta a conta-mãe da empresa-filha correspondente em uma conta de grupo."
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
 msgid "Please create Customer from Lead {0}."
 msgstr "Crie um Cliente a partir do Lead {0}."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
-msgid ""
-"Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update "
-"Stock' enabled."
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
@@ -50221,12 +49514,8 @@
 msgstr "Por favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:123
-msgid ""
-"Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking "
-"Actual Expenses"
-msgstr ""
-"Por favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva "
-"de Despesas Reais"
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr "Por favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217
@@ -50246,19 +49535,12 @@
 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:354
-msgid ""
-"Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the "
-"parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr ""
-"Certifique-se de que a conta {} seja uma conta de balanço. Você pode "
-"alterar a conta-mãe para uma conta de balanço ou selecionar uma conta "
-"diferente."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Certifique-se de que a conta {} seja uma conta de balanço. Você pode alterar a conta-mãe para uma conta de balanço ou selecionar uma conta diferente."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:362
-msgid ""
-"Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type"
-" to Payable or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
@@ -50266,12 +49548,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
-msgid ""
-"Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment"
-" Account</b> for company {0}"
-msgstr ""
-"Insira a <b>Conta de diferença</b> ou defina a <b>Conta de ajuste de "
-"estoque</b> padrão para a empresa {0}"
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
+msgstr "Insira a <b>Conta de diferença</b> ou defina a <b>Conta de ajuste de estoque</b> padrão para a empresa {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1021
@@ -50335,11 +49613,11 @@
 msgid "Please enter Receipt Document"
 msgstr "Por favor insira o Documento de Recibo"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
 msgid "Please enter Reference date"
 msgstr "Por favor indique data de referência"
 
-#: controllers/buying_controller.py:851 controllers/buying_controller.py:854
+#: controllers/buying_controller.py:851
 msgid "Please enter Reqd by Date"
 msgstr "Digite Reqd by Date"
 
@@ -50360,12 +49638,10 @@
 msgstr "Entre o armazém e a data"
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
-msgid ""
-"Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair "
-"were taken."
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
 msgid "Please enter Write Off Account"
 msgstr "Por favor indique a conta de abatimento"
@@ -50378,7 +49654,7 @@
 msgid "Please enter company name first"
 msgstr "Por favor insira o nome da empresa primeiro"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2309
 msgid "Please enter default currency in Company Master"
 msgstr "Por favor indique moeda padrão ino cadastro da empresa"
 
@@ -50447,32 +49723,20 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
-msgid ""
-"Please import accounts against parent company or enable {} in company "
-"master."
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:184
 msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
-msgstr ""
-"Certifique-se de que os funcionários acima se reportem a outro "
-"funcionário ativo."
+msgstr "Certifique-se de que os funcionários acima se reportem a outro funcionário ativo."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
-msgid ""
-"Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column "
-"present in the header."
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:149
-msgid ""
-"Please make sure you really want to delete all the transactions for this "
-"company. Your master data will remain as it is. This action cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Por favor certifique-se de que você realmente quer apagar todas as "
-"operações para esta empresa. os seus dados mestre vai permanecer como "
-"está. Essa ação não pode ser desfeita."
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
+msgstr "Por favor certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:425
 msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
@@ -50560,9 +49824,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:50
 msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log"
-msgstr ""
-"Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos "
-"concluídos"
+msgstr "Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:116
@@ -50583,9 +49845,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:53
 msgid "Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date"
-msgstr ""
-"Selecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de "
-"conclusão"
+msgstr "Selecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão"
 
 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:52
 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:33
@@ -50613,14 +49873,10 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:320
 msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
-msgstr ""
-"Selecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque "
-"primeiro"
+msgstr "Selecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
-msgid ""
-"Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On "
-"to Qty."
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
@@ -50631,10 +49887,8 @@
 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2214
-msgid ""
-"Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized "
-"Profit / Loss account account for company {0}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2219
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
@@ -50709,16 +49963,14 @@
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
-msgid ""
-"Please select a valid Purchase Order that is configured for "
-"Subcontracting."
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
 msgstr "Por favor selecione um valor para {0} orçamento_para {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1683
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
 msgid "Please select correct account"
 msgstr "Por favor selecione conta correta"
 
@@ -50749,12 +50001,8 @@
 msgstr "Selecione a Empresa"
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
-msgid ""
-"Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection"
-" rules."
-msgstr ""
-"Por favor selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de "
-"uma regra de coleta."
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
+msgstr "Por favor selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta."
 
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
 msgid "Please select the customer."
@@ -50793,31 +50041,21 @@
 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
 msgstr "Por Favor, Defina &quot;aplicar Desconto Adicional Em ';"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:780
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Por Favor, Defina &quot;de Ativos Centro de Custo Depreciação ';in "
-"Company {0}"
+msgstr "Por Favor, Defina &quot;de Ativos Centro de Custo Depreciação ';in Company {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:777
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Por Favor, Defina a \"conta de Ganhos/perdas na Eliminação de Ativos\" na"
-" Empresa {0}"
+msgstr "Por Favor, Defina a \"conta de Ganhos/perdas na Eliminação de Ativos\" na Empresa {0}"
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
 msgid "Please set Account"
 msgstr ""
 
 #: stock/__init__.py:88
-msgid ""
-"Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in "
-"Company {1}"
-msgstr ""
-"Por Favor Defina a Conta no Depósito {0} Ou a Conta de Inventário Padrão "
-"na Empresa {1}"
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
+msgstr "Por Favor Defina a Conta no Depósito {0} Ou a Conta de Inventário Padrão na Empresa {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
@@ -50830,21 +50068,16 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:708
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:722
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
 msgid "Please set Company"
 msgstr "Defina Company"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:371
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
-msgid ""
-"Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Por favor defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em "
-"Categoria {0} ou Empresa {1}"
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
+msgstr "Por favor defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1}"
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
 msgid "Please set Email/Phone for the contact"
@@ -50860,7 +50093,7 @@
 msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:535
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
 msgstr ""
 
@@ -50880,9 +50113,7 @@
 
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:324
 msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
-msgstr ""
-"Por Favor Defina a Conta de Ganho / Perda de Moeda Não Realizada na "
-"Empresa {0}"
+msgstr "Por Favor Defina a Conta de Ganho / Perda de Moeda Não Realizada na Empresa {0}"
 
 #: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:54
 msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
@@ -50897,18 +50128,12 @@
 msgstr "Defina Uma Empresa"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:261
-msgid ""
-"Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost "
-"Center for the Company {}"
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
-msgid ""
-"Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase "
-"Order."
-msgstr ""
-"Defina um fornecedor em relação aos itens a serem considerados no pedido "
-"de compra."
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
+msgstr "Defina um fornecedor em relação aos itens a serem considerados no pedido de compra."
 
 #: projects/doctype/project/project.py:738
 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
@@ -50916,11 +50141,9 @@
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:289
 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
-msgstr ""
-"Por favor defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Colaboador(a) {0}"
-" ou para a Empresa {1}"
+msgstr "Por favor defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Colaboador(a) {0} ou para a Empresa {1}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
 msgid "Please set account in Warehouse {0}"
 msgstr "Defina conta no Warehouse {0}"
 
@@ -50970,9 +50193,7 @@
 msgstr "Defina o UOM padrão nas Configurações de estoque"
 
 #: controllers/stock_controller.py:208
-msgid ""
-"Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking "
-"rounding gain and loss during stock transfer"
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/utils.py:918
@@ -50992,7 +50213,7 @@
 msgid "Please set filters"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1822
+#: controllers/accounts_controller.py:1827
 msgid "Please set one of the following:"
 msgstr ""
 
@@ -51017,9 +50238,7 @@
 msgstr "Por Favor Defina o Cronograma de Pagamento"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
-msgid ""
-"Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center "
-"for the Company."
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
@@ -51047,11 +50266,8 @@
 msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
 msgstr "Por favor configure uma conta bancária padrão para a empresa {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:423
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
-msgid ""
-"Please share this email with your support team so that they can find and "
-"fix the issue."
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1807
@@ -51064,12 +50280,12 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:453
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
 msgid "Please specify Company to proceed"
 msgstr "Por favor especifique a Empresa para prosseguir"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2437 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
 msgstr "Por favor especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}"
 
@@ -51091,9 +50307,7 @@
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:35
 msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
-msgstr ""
-"Por favor informe os melhores valores e condições possíveis para os itens"
-" especificados"
+msgstr "Por favor informe os melhores valores e condições possíveis para os itens especificados"
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:223
 msgid "Please try again in an hour."
@@ -51145,7 +50359,8 @@
 msgid "Portal Users"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Portrait"
@@ -51167,7 +50382,7 @@
 msgid "Post Description Key"
 msgstr "Chave de Descrição de Postagens"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Post Graduate"
@@ -51376,7 +50591,8 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Data da Postagem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -51431,7 +50647,6 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Data da Postagem"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:246
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
 msgid "Posting Date cannot be future date"
@@ -51625,7 +50840,8 @@
 msgid "Prevent RFQs"
 msgstr "Evitar Orçamentos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Preventive"
@@ -51637,7 +50853,8 @@
 msgid "Preventive Action"
 msgstr "Ação Preventiva"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Preventive Maintenance"
@@ -51688,7 +50905,8 @@
 msgid "Price"
 msgstr "Preço"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Price"
@@ -51716,14 +50934,15 @@
 msgid "Price List"
 msgstr "Lista de Preços"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Price List"
 msgstr "Lista de Preços"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
@@ -52742,9 +51961,7 @@
 
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:73
 msgid "Print settings updated in respective print format"
-msgstr ""
-"As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de "
-"impressão"
+msgstr "As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão"
 
 #: setup/install.py:125
 msgid "Print taxes with zero amount"
@@ -53178,7 +52395,8 @@
 msgid "Produced Quantity"
 msgstr "Quantidade Produzida"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Product"
@@ -53275,7 +52493,7 @@
 msgid "Product Discount Slabs"
 msgstr "Lajes de Desconto do Produto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Product Enquiry"
@@ -53502,7 +52720,7 @@
 msgid "Profit and Loss"
 msgstr "Lucro e Perdas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Profit and Loss"
@@ -53564,7 +52782,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:974
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
@@ -53632,14 +52850,14 @@
 msgid "Project"
 msgstr "Projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Project"
 msgstr "Projeto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Project"
@@ -54024,7 +53242,7 @@
 msgid "Project master."
 msgstr "Cadastro de Projeto."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Project will be accessible on the website to these users"
@@ -54141,7 +53359,7 @@
 msgid "Projects User"
 msgstr "Usuário de Projetos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Promotional"
@@ -54207,13 +53425,13 @@
 msgid "Proposal/Price Quote"
 msgstr "Proposta / Cotação de Preço"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Proprietorship"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Proprietorship"
@@ -54268,7 +53486,7 @@
 msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
 msgstr "Clientes Prospectados Mas Não Convertidos"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Provide Email Address registered in company"
@@ -54286,7 +53504,8 @@
 msgid "Provider"
 msgstr "Fornecedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Providing"
@@ -54328,43 +53547,46 @@
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compras"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compras"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compras"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compras"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compras"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compras"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Compras"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Purchase"
@@ -54438,13 +53660,13 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fatura de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fatura de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54456,25 +53678,29 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fatura de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fatura de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fatura de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fatura de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54495,7 +53721,8 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Fatura de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54542,15 +53769,12 @@
 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
 msgstr "A fatura de compra não pode ser feita com relação a um ativo existente {0}"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:388
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:402
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
 msgstr "A Fatura de Compra {0} já foi enviada"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1799
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1803
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
 msgid "Purchase Invoices"
 msgstr "Faturas de Compra"
 
@@ -54600,13 +53824,13 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Pedido de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Pedido de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54624,7 +53848,8 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Pedido de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54780,11 +54005,11 @@
 msgid "Purchase Order Pricing Rule"
 msgstr "Regra de Precificação de Pedidos de Compra"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:567
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
 msgid "Purchase Order Required"
 msgstr "Pedido de Compra Obrigatório"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:564
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
 msgid "Purchase Order Required for item {}"
 msgstr "Pedido de compra necessário para o item {}"
 
@@ -54800,12 +54025,11 @@
 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
 msgstr "Pedido de compra já criado para todos os itens do pedido de venda"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:308
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
 msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
 msgstr "Número do Pedido de Compra necessário para o item {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
 msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
 msgstr "Pedido de Compra {0} não é enviado"
 
@@ -54820,12 +54044,8 @@
 msgstr "Itens de Pedidos de Compra Em Atraso"
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
-msgid ""
-"Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of "
-"{1}."
-msgstr ""
-"As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de "
-"avaliação de {1}."
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
+msgstr "As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -54839,7 +54059,7 @@
 msgid "Purchase Orders to Receive"
 msgstr "Pedidos de Compra a Receber"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1471
+#: controllers/accounts_controller.py:1476
 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
 msgstr ""
 
@@ -54868,7 +54088,7 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54880,13 +54100,15 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54905,24 +54127,25 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de Compra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Recibo de Compra"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Subcontracting Receipt."
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
@@ -54972,11 +54195,11 @@
 msgid "Purchase Receipt No"
 msgstr "Nº do Recibo de Compra"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
 msgid "Purchase Receipt Required"
 msgstr "Recibo de Compra Obrigatório"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
 msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
 msgstr "Recibo de compra necessário para o item {}"
 
@@ -54991,15 +54214,13 @@
 
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:314
 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
-msgstr ""
-"O recibo de compra não possui nenhum item para o qual a opção Retain "
-"Sample esteja ativada."
+msgstr "O recibo de compra não possui nenhum item para o qual a opção Retain Sample esteja ativada."
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:702
 msgid "Purchase Receipt {0} created."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:612
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
 msgstr "Recibo de compra {0} não é enviado"
 
@@ -55162,7 +54383,7 @@
 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
 msgstr "As ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Purchased"
@@ -55176,7 +54397,7 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Requisições"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Purchasing"
@@ -55188,13 +54409,15 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Requisições"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Purple"
 msgstr "Roxo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Purple"
@@ -55351,7 +54574,8 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Qtd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Qty"
@@ -55411,19 +54635,22 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Qtd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Qty"
 msgstr "Qtd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Qty"
 msgstr "Qtd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Qty"
@@ -55569,7 +54796,8 @@
 msgid "Qty as per Stock UOM"
 msgstr "Qtde Por Udm do Estoque"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
@@ -55609,15 +54837,12 @@
 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished "
-"Goods Item"
-msgstr ""
-"A quantidade de matérias-primas será decidida com base na quantidade do "
-"item de produtos acabados"
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
+msgstr "A quantidade de matérias-primas será decidida com base na quantidade do item de produtos acabados"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
 #: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
@@ -55682,7 +54907,7 @@
 msgid "Qualification Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Qualified"
@@ -55730,7 +54955,8 @@
 msgid "Quality Action"
 msgstr "Ação de Qualidade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Action"
@@ -55770,7 +54996,8 @@
 msgid "Quality Feedback"
 msgstr "Feedback de Qualidade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Feedback"
@@ -56058,7 +55285,8 @@
 msgid "Quality Review"
 msgstr "Revisão de Qualidade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Review"
@@ -56225,7 +55453,7 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "Quantidade"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
 #: stock/doctype/item_price/item_price.json
 msgctxt "Item Price"
 msgid "Quantity  that must be bought or sold per UOM"
@@ -56341,9 +55569,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1270
 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
-msgstr ""
-"A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade "
-"fabricada {2}"
+msgstr "A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade fabricada {2}"
 
 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:273
 msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
@@ -56354,15 +55580,11 @@
 msgid "Quantity must not be more than {0}"
 msgstr "Quantidade não deve ser mais do que {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
-msgid ""
-"Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given "
-"quantities of raw materials"
-msgstr ""
-"Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de "
-"determinadas quantidades de matéria-prima"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
+msgstr "Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
@@ -56422,25 +55644,29 @@
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestralmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestralmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestralmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestralmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Quarterly"
@@ -56458,43 +55684,45 @@
 msgid "Query Route String"
 msgstr "String de Rota de Consulta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "Em Fila"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "Em Fila"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Queued"
 msgstr "Em Fila"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Queued"
 msgstr "Em Fila"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Queued"
 msgstr "Em Fila"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Queued"
 msgstr "Em Fila"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Queued"
@@ -56541,7 +55769,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
@@ -56551,7 +55779,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Orçamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Quotation"
@@ -56563,7 +55791,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Orçamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Quotation"
@@ -56575,13 +55803,13 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Orçamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Quotation"
 msgstr "Orçamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Quotation"
@@ -56708,7 +55936,8 @@
 msgid "Raised By (Email)"
 msgstr "Levantadas Por (email)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Random"
@@ -56845,7 +56074,7 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Taxa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -56858,7 +56087,8 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Taxa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -57183,85 +56413,79 @@
 msgid "Rate and Amount"
 msgstr "Preço e Total"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da"
-" empresa"
+msgstr "Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da"
-" empresa"
+msgstr "Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da"
-" empresa"
+msgstr "Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do"
-" cliente"
+msgstr "Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do"
-" cliente"
+msgstr "Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da "
-"empresa"
+msgstr "Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Rate at which this tax is applied"
@@ -57696,19 +56920,19 @@
 msgid "Receipt"
 msgstr "Recibo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Recibo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Recibo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Receipt"
@@ -57742,19 +56966,20 @@
 msgid "Receivable"
 msgstr "A Receber"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Receivable"
 msgstr "A Receber"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Receivable"
 msgstr "A Receber"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Receivable"
@@ -57789,7 +57014,7 @@
 msgid "Receivables"
 msgstr "Recebíveis"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Receive"
@@ -57802,13 +57027,14 @@
 msgid "Received"
 msgstr "Recebido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Received"
 msgstr "Recebido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Received"
@@ -57953,7 +57179,8 @@
 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
 msgstr "Lista Receiver está vazio. Por favor crie Lista Receiver"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Receiving"
@@ -58012,14 +57239,15 @@
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Reconciliado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Reconciliado"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Reconciled"
@@ -58071,9 +57299,7 @@
 msgstr "Registos"
 
 #: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
-msgid ""
-"Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge"
-" Applicable is Y"
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -58090,13 +57316,15 @@
 msgid "Red"
 msgstr "Vermelho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Red"
 msgstr "Vermelho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Red"
@@ -58343,7 +57571,7 @@
 msgid "Reference"
 msgstr "Referência"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
 msgid "Reference #{0} dated {1}"
 msgstr "Referência #{0} datado de {1}"
 
@@ -58554,9 +57782,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1067
 msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
-msgstr ""
-"É obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as "
-"transações bancárias"
+msgstr "É obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:521
 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
@@ -58693,7 +57919,8 @@
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Tipo de Referência"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
@@ -58743,10 +57970,7 @@
 msgstr "Referências"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
-msgid ""
-"References {0} of type {1} had no outstanding amount left before "
-"submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding "
-"amount."
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
@@ -58800,19 +58024,21 @@
 msgid "Registration Details"
 msgstr "Detalhes de Registro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "Regular"
 msgstr "Regular"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Rejected"
 msgstr "Rejeitado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Rejected"
@@ -58938,7 +58164,7 @@
 msgid "Release Date"
 msgstr "Data de Lançamento"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:302
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
 msgid "Release date must be in the future"
 msgstr "Data de lançamento deve estar no futuro"
 
@@ -59113,7 +58339,8 @@
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
@@ -59136,9 +58363,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:494
 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
-msgstr ""
-"Renomear só é permitido por meio da empresa-mãe {0}, para evitar "
-"incompatibilidade."
+msgstr "Renomear só é permitido por meio da empresa-mãe {0}, para evitar incompatibilidade."
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -59152,7 +58377,8 @@
 msgid "Rent Cost"
 msgstr "Custo do Aluguel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Rented"
@@ -59181,13 +58407,13 @@
 msgid "Reorder level based on Warehouse"
 msgstr "Nível de reposição baseado no Armazén"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Repack"
 msgstr "Reembalar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Repack"
@@ -59235,7 +58461,7 @@
 msgid "Replace"
 msgstr "Substituir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Replace BOM"
@@ -59254,25 +58480,25 @@
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Replied"
@@ -59347,7 +58573,7 @@
 msgstr "Relatórios Para"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:74
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
 msgid "Repost Accounting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -59456,7 +58682,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:80
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
 msgid "Reposting..."
 msgstr ""
 
@@ -59544,7 +58770,7 @@
 msgid "Request for"
 msgstr "Solicitado Para"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Request for Information"
@@ -59602,7 +58828,7 @@
 msgid "Requested"
 msgstr "Solicitado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Requested"
@@ -59811,25 +59037,29 @@
 msgid "Research & Development"
 msgstr "Pesquisa e Desenvolvimento"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Reseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Reseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
 msgstr "Reseleccione, se o contato escolhido for editado após salvar"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
@@ -59882,7 +59112,7 @@
 msgid "Reserve Warehouse"
 msgstr "Armazém de Reserva"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Reserved"
@@ -59906,9 +59136,7 @@
 msgstr "Qtde Reservada"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
-msgid ""
-"Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in "
-"UOM {3}."
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Bin'
@@ -60081,7 +59309,8 @@
 msgid "Resolution Details"
 msgstr "Detalhes da Solução"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolution Due"
@@ -60116,19 +59345,19 @@
 msgid "Resolved"
 msgstr "Resolvido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Resolvido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Resolvido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Resolved"
@@ -60171,12 +59400,8 @@
 msgstr "Caminho da Chave do Resultado da Resposta"
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
-msgid ""
-"Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than "
-"Resolution Time."
-msgstr ""
-"O tempo de resposta para {0} prioridade na linha {1} não pode ser maior "
-"que o tempo de resolução."
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
+msgstr "O tempo de resposta para {0} prioridade na linha {1} não pode ser maior que o tempo de resolução."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -60207,7 +59432,8 @@
 msgid "Restore Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Restrict"
@@ -60287,9 +59513,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:450
 msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided"
-msgstr ""
-"Entrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não "
-"fornecida"
+msgstr "Entrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
@@ -60314,31 +59538,31 @@
 msgid "Return"
 msgstr "Devolução"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Devolução"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Devolução"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Devolução"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return"
 msgstr "Devolução"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
 msgid "Return / Credit Note"
 msgstr "Devolução / Nota de Crédito"
 
@@ -60397,19 +59621,19 @@
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return Issued"
@@ -60428,7 +59652,7 @@
 msgid "Return of Components"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Returned"
@@ -60636,7 +59860,7 @@
 msgid "Right Index"
 msgstr "Índice certo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Ringing"
@@ -60682,9 +59906,7 @@
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries"
-msgstr ""
-"Função Permitida Para Definir Contas Congeladas e Editar Entradas "
-"Congeladas"
+msgstr "Função Permitida Para Definir Contas Congeladas e Editar Entradas Congeladas"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -60720,9 +59942,7 @@
 msgstr "Tipo de Raiz"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
-msgid ""
-"Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense "
-"and Equity"
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:392
@@ -60749,7 +59969,7 @@
 msgid "Round Off"
 msgstr "Arredondamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Round Off"
@@ -61089,16 +60309,14 @@
 msgstr "Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:480
-msgid ""
-"Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder "
-"type {2}."
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:232
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:212
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
 msgstr ""
 
@@ -61109,9 +60327,7 @@
 
 #: controllers/buying_controller.py:231
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr ""
-"Linha nº {0}: o Warehouse aceito e o Warehouse do fornecedor não podem "
-"ser iguais"
+msgstr "Linha nº {0}: o Warehouse aceito e o Warehouse do fornecedor não podem ser iguais"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:406
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
@@ -61124,14 +60340,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:303
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:387
 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
-msgstr ""
-"Linha # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante "
-"pendente."
+msgstr "Linha # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-msgid ""
-"Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for"
-" Payment Term {3}"
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
@@ -61154,67 +60366,45 @@
 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3000
+#: controllers/accounts_controller.py:3005
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
 msgstr "Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi faturado."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2974
+#: controllers/accounts_controller.py:2979
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
 msgstr "Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi entregue"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2993
+#: controllers/accounts_controller.py:2998
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
 msgstr "Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi recebido"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2980
+#: controllers/accounts_controller.py:2985
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
-msgstr ""
-"Linha # {0}: Não é possível excluir o item {1} que possui uma ordem de "
-"serviço atribuída a ele."
+msgstr "Linha # {0}: Não é possível excluir o item {1} que possui uma ordem de serviço atribuída a ele."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2986
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase"
-" order."
-msgstr ""
-"Linha nº {0}: não é possível excluir o item {1} atribuído ao pedido de "
-"compra do cliente."
+#: controllers/accounts_controller.py:2991
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
+msgstr "Linha nº {0}: não é possível excluir o item {1} atribuído ao pedido de compra do cliente."
 
 #: controllers/buying_controller.py:236
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials "
-"to subcontractor"
-msgstr ""
-"Linha nº {0}: não é possível selecionar o armazém do fornecedor ao "
-"fornecer matérias-primas ao subcontratado"
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
+msgstr "Linha nº {0}: não é possível selecionar o armazém do fornecedor ao fornecer matérias-primas ao subcontratado"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for "
-"Item {1}."
-msgstr ""
-"Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o "
-"valor faturado do Item {1}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3250
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
+msgstr "Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}."
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against"
-" Job Card {3}"
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
-msgid ""
-"Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item "
-"{1} and Save"
-msgstr ""
-"Linha # {0}: o item filho não deve ser um pacote de produtos. Remova o "
-"item {1} e salve"
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
+msgstr "Linha # {0}: o item filho não deve ser um pacote de produtos. Remova o item {1} e salve"
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
 msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
-msgstr ""
-"Linha #{0}: a Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do "
-"Cheque {2}"
+msgstr "Linha #{0}: a Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}"
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:277
 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
@@ -61241,9 +60431,7 @@
 msgstr "Linha # {0}: o centro de custo {1} não pertence à empresa {2}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
-msgid ""
-"Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction "
-"threshold"
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
@@ -61260,9 +60448,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:234
 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
-msgstr ""
-"Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da "
-"ordem de compra"
+msgstr "Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra"
 
 #: controllers/stock_controller.py:344
 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
@@ -61285,15 +60471,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" credited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" debited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
@@ -61309,18 +60491,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick "
-"List."
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a "
-"Serial No/Batch No against it."
-msgstr ""
-"Linha nº {0}: o item {1} não é um item serializado / em lote. Não pode "
-"ter um número de série / lote não."
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
+msgstr "Linha nº {0}: o item {1} não é um item serializado / em lote. Não pode ter um número de série / lote não."
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
@@ -61331,12 +60507,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
-msgid ""
-"Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched "
-"against another voucher"
-msgstr ""
-"Linha # {0}: o Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou "
-"está relacionado a outro voucher"
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
+msgstr "Linha # {0}: o Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:351
 msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
@@ -61344,22 +60516,15 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:532
 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
-msgstr ""
-"Linha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de "
-"Compra já existe"
+msgstr "Linha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de Compra já existe"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1032
 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
-msgid ""
-"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in"
-" Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-"Linha # {0}: a operação {1} não está concluída para {2} quantidade de "
-"produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor atualize o status da"
-" operação através do Job Card {4}."
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgstr "Linha # {0}: a operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor atualize o status da operação através do Job Card {4}."
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
@@ -61382,9 +60547,7 @@
 msgstr "Linha # {0}: Por favor defina a quantidade de reposição"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:364
-msgid ""
-"Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or "
-"default account in company master"
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
@@ -61397,14 +60560,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
-msgid ""
-"Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve "
-"(Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in "
-"Warehouse {4}."
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3102
+#: controllers/accounts_controller.py:3107
 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
 msgstr ""
 
@@ -61417,26 +60577,16 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:470
-msgid ""
-"Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item "
-"{1}"
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase"
-" Invoice or Journal Entry"
-msgstr ""
-"Linha #{0}: o Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de "
-"Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgstr "Linha #{0}: o Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales "
-"Invoice, Journal Entry or Dunning"
-msgstr ""
-"Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser pedido de venda, "
-"fatura de venda, lançamento contábil manual ou cobrança"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgstr "Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser pedido de venda, fatura de venda, lançamento contábil manual ou cobrança"
 
 #: controllers/buying_controller.py:455
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
@@ -61450,7 +60600,7 @@
 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:849 controllers/buying_controller.py:852
+#: controllers/buying_controller.py:849
 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
 msgstr "Linha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação"
 
@@ -61471,9 +60621,7 @@
 msgstr "Linha # {0}: o número de série {1} não pertence ao lote {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
-msgid ""
-"Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might"
-" be reserved in another {5}."
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
@@ -61482,27 +60630,21 @@
 
 #: controllers/accounts_controller.py:392
 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
-msgstr ""
-"Linha # {0}: a data de término do serviço não pode ser anterior à data de"
-" lançamento da fatura"
+msgstr "Linha # {0}: a data de término do serviço não pode ser anterior à data de lançamento da fatura"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:388
 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
-msgstr ""
-"Linha # {0}: a data de início do serviço não pode ser maior que a data de"
-" término do serviço"
+msgstr "Linha # {0}: a data de início do serviço não pode ser maior que a data de término do serviço"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:384
 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
-msgstr ""
-"Linha nº {0}: a data de início e término do serviço é necessária para a "
-"contabilidade diferida"
+msgstr "Linha nº {0}: a data de início e término do serviço é necessária para a contabilidade diferida"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:388
 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
 msgstr "Linha # {0}: Defina o fornecedor para o item {1}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:117
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
 msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
 msgstr ""
 
@@ -61511,9 +60653,7 @@
 msgstr "Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
@@ -61533,15 +60673,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} "
-"in Warehouse {3}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:110
@@ -61557,11 +60693,7 @@
 msgstr "Linha # {0}: conflitos Timings com linha {1}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
-msgid ""
-"Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock "
-"Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock "
-"reconciliation with inventory dimensions is intended solely for "
-"performing opening entries."
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
@@ -61576,10 +60708,8 @@
 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
 msgstr "Linha # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:225
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field "
-"description."
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
@@ -61587,9 +60717,7 @@
 msgstr "Linha # {0}: {1} é necessário para criar as {2} faturas de abertura"
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a "
-"different account."
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: buying/utils.py:106
@@ -61601,12 +60729,8 @@
 msgstr "Linha # {}: Moeda de {} - {} não corresponde à moeda da empresa."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:274
-msgid ""
-"Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for "
-"Use Date."
-msgstr ""
-"Linha # {}: a data de lançamento da depreciação não deve ser igual à data"
-" disponível para uso."
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
+msgstr "Linha # {}: a data de lançamento da depreciação não deve ser igual à data disponível para uso."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:307
 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
@@ -61641,28 +60765,16 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
-msgid ""
-"Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in "
-"original invoice {}"
-msgstr ""
-"Linha nº {}: Número de série {} não pode ser devolvido pois não foi "
-"negociado na fatura original {}"
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
+msgstr "Linha nº {}: Número de série {} não pode ser devolvido pois não foi negociado na fatura original {}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
-msgid ""
-"Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. "
-"Available quantity {}."
-msgstr ""
-"Linha nº {}: Quantidade em estoque insuficiente para o código do item: {}"
-" sob o depósito {}. Quantidade disponível {}."
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
+msgstr "Linha nº {}: Quantidade em estoque insuficiente para o código do item: {} sob o depósito {}. Quantidade disponível {}."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid ""
-"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please "
-"remove item {} to complete the return."
-msgstr ""
-"Linha # {}: você não pode adicionar quantidades positivas em uma nota "
-"fiscal de devolução. Remova o item {} para concluir a devolução."
+msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr "Linha # {}: você não pode adicionar quantidades positivas em uma nota fiscal de devolução. Remova o item {} para concluir a devolução."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
 msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
@@ -61680,10 +60792,8 @@
 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:421
-msgid ""
-"Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for "
-"Item {1} and Company {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
@@ -61691,9 +60801,7 @@
 msgstr "Linha {0}: a operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
-msgid ""
-"Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional "
-"{1} {2} required."
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
@@ -61712,7 +60820,7 @@
 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2467
 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
 msgstr ""
 
@@ -61729,22 +60837,18 @@
 msgstr "Linha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice "
-"outstanding amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining "
-"payment amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
 msgstr "Linha {0}: Lista de MAteriais não encontrada para o item {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -61752,7 +60856,7 @@
 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
 msgstr "Linha {0}: Fator de Conversão é obrigatório"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2475
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
@@ -61765,9 +60869,7 @@
 msgstr "Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
-msgid ""
-"Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected "
-"currency {2}"
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
 msgstr "Linha {0}: Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
@@ -61775,22 +60877,16 @@
 msgstr "Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1}"
 
 #: controllers/selling_controller.py:679
-msgid ""
-"Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be"
-" same"
-msgstr ""
-"Linha {0}: Delivery Warehouse ({1}) e Customer Warehouse ({2}) não podem "
-"ser iguais"
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
+msgstr "Linha {0}: Delivery Warehouse ({1}) e Customer Warehouse ({2}) não podem ser iguais"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:416
 msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
 msgstr "Linha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2135
+#: controllers/accounts_controller.py:2140
 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
-msgstr ""
-"Linha {0}: a data de vencimento na tabela Condições de pagamento não pode"
-" ser anterior à data de lançamento"
+msgstr "Linha {0}: a data de vencimento na tabela Condições de pagamento não pode ser anterior à data de lançamento"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
@@ -61800,42 +60896,30 @@
 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
 msgstr "Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
 #: controllers/taxes_and_totals.py:1106
 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
 msgstr "Linha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:407
-msgid ""
-"Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross "
-"Purchase Amount"
-msgstr ""
-"Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor "
-"da compra bruta"
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
+msgstr "Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:507
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created "
-"against Item {2}."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:470
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to"
-" warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:493
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against "
-"this account in Purchase Receipt {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
-msgstr ""
-"Linha {0}: Para o fornecedor {1}, o endereço de e-mail é obrigatório para"
-" enviar um e-mail"
+msgstr "Linha {0}: Para o fornecedor {1}, o endereço de e-mail é obrigatório para enviar um e-mail"
 
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:114
 msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
@@ -61867,9 +60951,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
-msgid ""
-"Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an "
-"internal stock transfer"
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:98
@@ -61893,37 +60975,23 @@
 msgstr "Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
-msgid ""
-"Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable "
-"account {1}"
-msgstr ""
-"Linha {0}: Tipo de Parceiro e Parceiro são necessários para receber / "
-"pagar contas {1}"
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
+msgstr "Linha {0}: Tipo de Parceiro e Parceiro são necessários para receber / pagar contas {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
 msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
-msgid ""
-"Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as "
-"advance"
-msgstr ""
-"Linha {0}: o pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser "
-"sempre marcado como adiantamento"
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
+msgstr "Linha {0}: o pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
-msgid ""
-"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an "
-"advance entry."
-msgstr ""
-"Linha {0}: Por favor selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento "
-"de adiantamento relacionado à conta {1}."
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
+msgstr "Linha {0}: Por favor selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}."
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
-msgid ""
-"Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item "
-"reference."
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:118
@@ -61940,15 +61008,11 @@
 
 #: regional/italy/utils.py:310
 msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Linha {0}: Por Favor Defina o Motivo da Isenção de Impostos Em Impostos e"
-" Taxas de Vendas"
+msgstr "Linha {0}: Por Favor Defina o Motivo da Isenção de Impostos Em Impostos e Taxas de Vendas"
 
 #: regional/italy/utils.py:338
 msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
-msgstr ""
-"Linha {0}: Por Favor Defina o Modo de Pagamento na Programação de "
-"Pagamento"
+msgstr "Linha {0}: Por Favor Defina o Modo de Pagamento na Programação de Pagamento"
 
 #: regional/italy/utils.py:345
 msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
@@ -61975,17 +61039,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
-msgid ""
-"Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time "
-"of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-"Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento "
-"da postagem da entrada ({2} {3})"
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
+msgstr "Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3})"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
-msgid ""
-"Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been "
-"processed"
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
@@ -62001,15 +61059,11 @@
 msgstr "Linha {0}: o item {1}, a quantidade deve ser um número positivo"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
-msgid ""
-"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must"
-" be greater than or equal to {2}"
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid ""
-"Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to "
-"Number of Depreciations Booked"
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
@@ -62036,28 +61090,20 @@
 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
 msgstr "Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2454
+#: controllers/accounts_controller.py:2459
 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: utilities/transaction_base.py:217
-msgid ""
-"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable "
-"'{2}' in UOM {3}."
-msgstr ""
-"Linha {1}: Quantidade ({0}) não pode ser uma fração. Para permitir isso, "
-"desative ';{2}'; no UOM {3}."
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
+msgstr "Linha {1}: Quantidade ({0}) não pode ser uma fração. Para permitir isso, desative ';{2}'; no UOM {3}."
 
 #: controllers/buying_controller.py:726
 msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr ""
-"Linha {}: a série de nomenclatura de ativos é obrigatória para a criação "
-"automática do item {}"
+msgstr "Linha {}: a série de nomenclatura de ativos é obrigatória para a criação automática do item {}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
-msgid ""
-"Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding "
-"Amount {1} in {2}"
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
@@ -62072,28 +61118,23 @@
 msgid "Rows Removed in {0}"
 msgstr "Linhas Removidas Em {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2144
+#: controllers/accounts_controller.py:2149
 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
-msgstr ""
-"Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram "
-"encontradas: {0}"
+msgstr "Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
-msgid ""
-"Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set "
-"manually."
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:208
-msgid ""
-"Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a "
-"valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
@@ -62120,13 +61161,15 @@
 msgid "Rule Description"
 msgstr "Descrição da Regra"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Running"
@@ -62136,31 +61179,32 @@
 msgid "S.O. No."
 msgstr "Número da Ordem de Venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "SABB-.########"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
 #: crm/doctype/campaign/campaign.json
 msgctxt "Campaign"
 msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-CAM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-QTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
@@ -62172,7 +61216,7 @@
 msgid "SCO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
@@ -62238,19 +61282,19 @@
 msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
 msgstr "STO-ITEM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
 msgstr "Sto-pick-.aaa.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "SUP-.YYYY.-"
@@ -62341,25 +61385,26 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "Vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Sales"
 msgstr "Vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Sales"
 msgstr "Vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Sales"
 msgstr "Vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Sales"
@@ -62418,13 +61463,13 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Fatura de Venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Fatura de Venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62436,7 +61481,8 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Fatura de Venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62460,13 +61506,15 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Fatura de Venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Fatura de Venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62628,7 +61676,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:237
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
 #: controllers/selling_controller.py:421
@@ -62656,13 +61704,13 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Pedido de Venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Pedido de Venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Order"
@@ -62674,7 +61722,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Pedido de Venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Order"
@@ -62710,7 +61759,7 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Pedido de Venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Sales Order"
@@ -62759,7 +61808,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Pedido de Venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Sales Order"
@@ -62891,9 +61941,7 @@
 msgstr "Pedido de Venda necessário para o item {0}"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
-msgid ""
-"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To "
-"allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
@@ -62968,21 +62016,23 @@
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Parceiro de Vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Parceiro de Vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Parceiro de Vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -63118,7 +62168,8 @@
 msgid "Sales Person"
 msgstr "Vendedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -63509,69 +62560,72 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828
 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
-msgstr ""
-"A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida "
-"{1}"
+msgstr "A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:9
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "Liberada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "Liberada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Saturday"
@@ -63735,19 +62789,20 @@
 msgid "Schedule Date"
 msgstr "Data Agendada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Agendado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Agendado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Scheduled"
@@ -63845,7 +62900,8 @@
 msgid "Scorecard Actions"
 msgstr "Ações do Scorecard"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid ""
@@ -63940,7 +62996,7 @@
 msgid "Scrapped"
 msgstr "Sucateada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Scrapped"
@@ -64117,15 +63173,11 @@
 msgstr "Selecionar Clientes Por"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:112
-msgid ""
-"Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring"
-" of under-age staff."
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:117
-msgid ""
-"Select Date of joining. It will have impact on the first salary "
-"calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
@@ -64177,7 +63229,7 @@
 msgid "Select Items to Manufacture"
 msgstr "Selecionar Itens Para Produzir"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1039
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
 msgid "Select Loyalty Program"
 msgstr "Selecione o Programa de Fidelidade"
@@ -64266,14 +63318,8 @@
 msgstr "Selecione Um Fornecedor"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
-msgid ""
-"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On "
-"selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the "
-"selected Supplier only."
-msgstr ""
-"Selecione um fornecedor dos fornecedores padrão dos itens abaixo. na "
-"seleção, um pedido de compra será feito apenas para itens pertencentes ao"
-" fornecedor selecionado."
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
+msgstr "Selecione um fornecedor dos fornecedores padrão dos itens abaixo. na seleção, um pedido de compra será feito apenas para itens pertencentes ao fornecedor selecionado."
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
 msgid "Select a company"
@@ -64299,13 +63345,14 @@
 msgid "Select company first"
 msgstr "Selecione a empresa primeiro"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Select company name first."
 msgstr "Selecione o nome da empresa por primeiro."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2325
 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
 msgstr "Selecione o livro contábil para o item {0} na linha {1}"
 
@@ -64317,16 +63364,14 @@
 msgid "Select template item"
 msgstr "Selecione o item do modelo"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
 msgctxt "Bank Clearance"
 msgid "Select the Bank Account to reconcile."
 msgstr "Selecione a conta bancária para reconciliar."
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
-msgid ""
-"Select the Default Workstation where the Operation will be performed. "
-"This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
@@ -64334,9 +63379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
-msgid ""
-"Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and "
-"Currency will be fetched automatically."
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
@@ -64362,17 +63405,16 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
 msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For"
-" now select <b>Sales Order</b>.\n"
-" A Production Plan can also be created manually where you can select the "
-"Items to manufacture."
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
 msgid "Select your weekly off day"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
@@ -64384,9 +63426,7 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2221
 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
-msgstr ""
-"A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda "
-"verificados."
+msgstr "A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Repost Payment Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
@@ -64402,7 +63442,7 @@
 msgid "Selected document must be in submitted state"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Self delivery"
@@ -64423,7 +63463,7 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Selling"
@@ -64459,7 +63499,8 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Vendas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Selling"
@@ -64572,13 +63613,13 @@
 msgid "Send To Primary Contact"
 msgstr "Enviar Para Contato Principal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Send to Subcontractor"
 msgstr "Enviar Para Subcontratado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Send to Subcontractor"
@@ -64634,7 +63675,8 @@
 msgid "Sequence Id"
 msgstr "ID de Sequência"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Sequential"
@@ -64974,9 +64016,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1883
-msgid ""
-"Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to "
-"unreserve them before proceeding."
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Item'
@@ -64991,7 +64031,8 @@
 msgid "Serial and Batch"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Serial and Batch"
@@ -65130,12 +64171,11 @@
 msgid "Serial and Batch Nos"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / "
-"Batch Based On</b>"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -65461,9 +64501,7 @@
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)"
-msgstr ""
-"Série Para Lançamento de Depreciação de Ativos (lançamento no Livro "
-"Diário)"
+msgstr "Série Para Lançamento de Depreciação de Ativos (lançamento no Livro Diário)"
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier.py:139
 msgid "Series is mandatory"
@@ -65545,7 +64583,8 @@
 msgid "Service Item Qty"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
 msgctxt "Subcontracting BOM"
 msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
@@ -65651,7 +64690,7 @@
 msgid "Service Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Service Received But Not Billed"
@@ -65705,9 +64744,7 @@
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:45 public/js/controllers/transaction.js:1234
 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
-msgstr ""
-"A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do "
-"serviço"
+msgstr "A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço"
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:52
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:155
@@ -65766,15 +64803,12 @@
 msgid "Set From Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
-msgid ""
-"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include "
-"seasonality by setting the Distribution."
-msgstr ""
-"Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também "
-"pode incluir a sazonalidade defininda na Distribuição."
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
+msgstr "Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade defininda na Distribuição."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -65782,7 +64816,7 @@
 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
 msgid "Set Loyalty Program"
 msgstr ""
 
@@ -65937,7 +64971,8 @@
 msgid "Set default {0} account for non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
@@ -65953,19 +64988,19 @@
 msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
 msgstr "Definir custo de semiacabado baseado na lista de materiais"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
 msgstr "Estabelecer Metas para este Vendedor por Grupo de Itens"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
-msgid ""
-"Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the "
-"Production to begin)"
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Set the status manually."
@@ -65994,55 +65029,57 @@
 msgid "Set {0} in company {1}"
 msgstr "Defina {0} na empresa {1}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Define ';Source Warehouse'; em cada linha da tabela de itens."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Define ';Armazém de destino'; em cada linha da tabela de itens."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr "Define ';Warehouse'; em cada linha da tabela de itens."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
 msgstr "Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações."
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
-msgid ""
-"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales "
-"Persons does not have a User ID{1}"
-msgstr ""
-"Configurando eventos para {0}, uma vez que o colaborador relacionado aos "
-"vendedores abaixo não tem um ID do usuário {1}"
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
+msgstr "Configurando eventos para {0}, uma vez que o colaborador relacionado aos vendedores abaixo não tem um ID do usuário {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
 msgid "Setting Item Locations..."
@@ -66052,12 +65089,11 @@
 msgid "Setting defaults"
 msgstr "Configuração de padrões"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
-msgid ""
-"Setting the account as a Company Account is necessary for Bank "
-"Reconciliation"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
 msgstr ""
 
 #. Title of an Onboarding Step
@@ -66109,13 +65145,13 @@
 msgid "Settled"
 msgstr "Liquidado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Settled"
 msgstr "Liquidado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Settled"
@@ -66323,7 +65359,8 @@
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Endereço Para Entrega"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Shipping Address"
@@ -66440,12 +65477,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
-msgid ""
-"Shipping Address does not have country, which is required for this "
-"Shipping Rule"
-msgstr ""
-"O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de "
-"envio"
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
+msgstr "O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -66596,7 +65629,7 @@
 msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
 msgstr "Regra de envio aplicável apenas para venda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66608,7 +65641,7 @@
 msgid "Shopping Cart"
 msgstr "Carrinho de Compras"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66632,7 +65665,8 @@
 msgid "Short Term Loan Account"
 msgstr "Conta de Empréstimo a Curto Prazo"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Short biography for website and other publications."
@@ -66888,60 +65922,58 @@
 msgid "Signee Details"
 msgstr "Detalhes da Signee"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid ""
-"Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and "
-"doc.issue_type == 'Bug'"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
 msgstr "Expressão Python simples, exemplo: território! = ';Todos os territórios';"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
 msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Simultaneous"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
-msgid ""
-"Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you"
-" should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the"
-" Items Table."
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Single"
 msgstr "Solteiro"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Single Tier Program"
@@ -66979,16 +66011,14 @@
 msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
 msgstr "Pule a Transferência de Material Para o Wip Warehouse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
-msgid ""
-"Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account "
-"set for Company {1} in it."
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
@@ -67001,7 +66031,7 @@
 msgid "Skype ID"
 msgstr "ID do Skype"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Slideshow"
@@ -67024,7 +66054,7 @@
 msgid "Sold"
 msgstr "Vendido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Sold"
@@ -67237,9 +66267,7 @@
 
 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:278
 msgid "Source and target warehouse must be different"
-msgstr ""
-"O Armazém de origem e o armazém de destino devem ser diferentes um do "
-"outro"
+msgstr "O Armazém de origem e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro"
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:115
@@ -67298,7 +66326,8 @@
 msgid "Split Batch"
 msgstr "Lote Dividido"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
@@ -67378,7 +66407,8 @@
 msgid "Standard Selling Rate"
 msgstr "Valor de Venda Padrão"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Standard Template"
@@ -67553,7 +66583,7 @@
 msgid "Start and End Dates"
 msgstr "Datas de Início e Término"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Start date of current invoice's period"
@@ -68161,11 +67191,11 @@
 msgid "Status must be one of {0}"
 msgstr "Status deve ser um dos {0}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:184
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
@@ -68181,7 +67211,7 @@
 msgid "Stock"
 msgstr "Estoque"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock"
@@ -68201,13 +67231,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1199
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1203
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
 msgid "Stock Adjustment"
 msgstr "Ajuste do Estoque"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Adjustment"
@@ -68314,7 +67343,8 @@
 msgid "Stock Entry"
 msgstr "Lançamento no Estoque"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Stock Entry"
@@ -68365,7 +67395,7 @@
 msgid "Stock Entry {0} created"
 msgstr "Lançamento de Estoque {0} criado"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
 msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
 msgstr "Lançamento no Estoque {0} não é enviado"
 
@@ -68433,9 +67463,7 @@
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
 #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid ""
-"Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can "
-"use filter to narrow down ledger entries."
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
@@ -68546,7 +67574,7 @@
 msgid "Stock Received But Not Billed"
 msgstr "Itens Recebidos Mas Não Faturados"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -68565,7 +67593,7 @@
 msgstr "Conciliação de Estoque"
 
 #. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #. Label of a Link in the Stock Workspace
 #: setup/workspace/home/home.json
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -68637,10 +67665,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
-msgid ""
-"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If"
-" you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and "
-"creating a new one."
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
@@ -69002,7 +68027,7 @@
 msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
 msgstr "Banco não pode ser atualizado contra nota de entrega {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
 msgstr "O estoque não pode ser atualizado em relação ao Recibo de Compra {0}"
 
@@ -69011,35 +68036,29 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
-msgid ""
-"Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. "
-"Available quantity {2} {3}."
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
 msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
 msgstr "Transações com ações antes {0} são congelados"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be "
-"modified."
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created "
-"against Material Receipt for Sales Order."
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:532
-msgid ""
-"Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is "
-"going on. Please try again later."
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
@@ -69047,25 +68066,38 @@
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Stop"
@@ -69085,19 +68117,19 @@
 msgid "Stopped"
 msgstr "Parado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Parado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Parado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Stopped"
@@ -69105,9 +68137,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:631
 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
-msgstr ""
-"A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a "
-"primeiro para cancelar"
+msgstr "A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:259
 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
@@ -69116,19 +68146,21 @@
 msgid "Stores"
 msgstr "Lojas"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Linha Reta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Linha Reta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Straight Line"
@@ -69203,7 +68235,8 @@
 msgid "Subcontract"
 msgstr "Subcontratar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Subcontract"
@@ -69288,12 +68321,11 @@
 msgid "Subcontracting Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Purchase Order."
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -69339,7 +68371,8 @@
 msgid "Subcontracting Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Subcontracting Receipt"
@@ -69481,109 +68514,109 @@
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Enviado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Submitted"
@@ -69634,15 +68667,11 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:350
 msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
-msgstr ""
-"A data de término da assinatura é obrigatória para seguir os meses do "
-"calendário"
+msgstr "A data de término da assinatura é obrigatória para seguir os meses do calendário"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:340
 msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
-msgstr ""
-"A data de término da assinatura deve ser posterior a {0} de acordo com o "
-"plano de assinatura"
+msgstr "A data de término da assinatura deve ser posterior a {0} de acordo com o plano de assinatura"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
@@ -69759,13 +68788,13 @@
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Success"
@@ -69783,7 +68812,8 @@
 msgid "Success Settings"
 msgstr "Configurações de Sucesso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Successful"
@@ -69798,25 +68828,19 @@
 msgstr "Definir o Fornecedor Com Sucesso"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:339
-msgid ""
-"Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for "
-"new UOM."
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:164
 msgid "Successfully deleted all transactions related to this company!"
-msgstr ""
-"Todas as transações relacionadas a esta empresa foram excluídas com "
-"sucesso!"
+msgstr "Todas as transações relacionadas a esta empresa foram excluídas com sucesso!"
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:468
 msgid "Successfully imported {0}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
-msgid ""
-"Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
@@ -69824,9 +68848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
-msgid ""
-"Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
@@ -69850,9 +68872,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
-msgid ""
-"Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows,"
-" fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
@@ -69860,22 +68880,21 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
-msgid ""
-"Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
 msgid "Successfully updated {0} records."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Sugestões"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
@@ -69901,49 +68920,54 @@
 msgid "Summary for this week and pending activities"
 msgstr "Resumo para esta semana e atividades pendentes"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Sunday"
@@ -70017,7 +69041,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornecedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -70042,7 +69066,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornecedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Supplier"
@@ -70072,7 +69096,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornecedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Supplier"
@@ -70090,7 +69114,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornecedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -70103,7 +69127,8 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornecedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70152,8 +69177,9 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornecedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Supplier"
@@ -70338,14 +69364,15 @@
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Grupo de Fornecedores"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Grupo de Fornecedores"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70415,12 +69442,9 @@
 msgid "Supplier Invoice Date"
 msgstr "Data de Emissão da Nota Fiscal de Compra"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1524
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
-msgstr ""
-"A data da nota fiscal do fornecedor não pode ser maior do que data do "
-"lançamento"
+msgstr "A data da nota fiscal do fornecedor não pode ser maior do que data do lançamento"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653
@@ -70440,8 +69464,7 @@
 msgid "Supplier Invoice No"
 msgstr "Nº da Nota Fiscal de Compra"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1553
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
 msgstr "Nº da Nota Fiscal do Fornecedor já existe naFatura de Compra {0}"
 
@@ -70484,7 +69507,8 @@
 msgid "Supplier Name"
 msgstr "Nome do Fornecedor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Supplier Name"
@@ -70868,13 +69892,13 @@
 msgid "Support Tickets"
 msgstr "Bilhetes de Suporte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Suspended"
 msgstr "Suspenso"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Suspended"
@@ -71043,35 +70067,33 @@
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
-msgstr ""
-"Identificação do usuário no sistema (login). Se for marcado, ele vai se "
-"tornar padrão para todos os formulários de RH."
+msgstr "Identificação do usuário no sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"System will automatically create the serial numbers / batch for the "
-"Finished Good on submission of work order"
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
 msgstr "O sistema buscará todas as entradas se o valor limite for zero."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1635
-msgid ""
-"System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is "
-"zero"
+#: controllers/accounts_controller.py:1640
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
@@ -71096,7 +70118,7 @@
 msgid "TDS Rate %"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "TS-.YYYY.-"
@@ -71407,9 +70429,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:685
-msgid ""
-"Target Warehouse is set for some items but the customer is not an "
-"internal customer."
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
@@ -71487,7 +70507,7 @@
 msgid "Task"
 msgstr "Tarefa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Completion"
@@ -71510,7 +70530,7 @@
 msgid "Task Name"
 msgstr "Nome da Tarefa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Progress"
@@ -71521,7 +70541,7 @@
 msgid "Task Type"
 msgstr "Tipo de Tarefa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Weight"
@@ -71566,7 +70586,7 @@
 msgid "Tax"
 msgstr "Imposto"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Tax"
@@ -71625,7 +70645,8 @@
 msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
 msgstr "Valor do Imposto Após Desconto (moeda da Empresa)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
@@ -71799,12 +70820,8 @@
 msgstr "Categoria de Impostos"
 
 #: controllers/buying_controller.py:173
-msgid ""
-"Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-"
-"stock items"
-msgstr ""
-"Categoria de imposto foi alterada para &quot;Total&quot; porque todos os "
-"itens são itens sem estoque"
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
+msgstr "Categoria de imposto foi alterada para &quot;Total&quot; porque todos os itens são itens sem estoque"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
 msgid "Tax ID"
@@ -71996,9 +71013,7 @@
 msgstr "Categoria de Retenção Fiscal"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
-msgid ""
-"Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should "
-"have Cumulative Threshold value."
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -72035,43 +71050,44 @@
 msgid "Tax Withholding Rates"
 msgstr "Taxas de Imposto Retido"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
 #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
 msgctxt "Supplier Quotation Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
@@ -72368,7 +71384,7 @@
 msgid "Template"
 msgstr "Modelo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Template"
@@ -72426,7 +71442,7 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr "Temporário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Temporary"
@@ -72770,21 +71786,23 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Território"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Territory"
 msgstr "Território"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Territory"
 msgstr "Território"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -72821,7 +71839,8 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Território"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Territory"
@@ -72889,20 +71908,12 @@
 msgstr "Vendas Por Território"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
-msgid ""
-"The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less "
-"than 1."
-msgstr ""
-"O ';A partir do número do pacote'; o campo não deve estar vazio nem valor"
-" inferior a 1."
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
+msgstr "O ';A partir do número do pacote'; o campo não deve estar vazio nem valor inferior a 1."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
-msgid ""
-"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow "
-"Access, Enable it in Portal Settings."
-msgstr ""
-"O Acesso À Solicitação de Cotação do Portal Está Desabilitado. Para "
-"Permitir o Acesso, Habilite-o Nas Configurações do Portal."
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
+msgstr "O Acesso À Solicitação de Cotação do Portal Está Desabilitado. Para Permitir o Acesso, Habilite-o Nas Configurações do Portal."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
 #: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
@@ -72914,7 +71925,7 @@
 msgid "The Assets Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The BOM which will be replaced"
@@ -72939,21 +71950,15 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
-msgid ""
-"The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level"
-" Agreement"
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
-msgid ""
-"The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
-msgid ""
-"The GL Entries will be processed in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
@@ -72969,10 +71974,7 @@
 msgstr "O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-msgid ""
-"The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you "
-"need to make changes, we recommend canceling the existing Stock "
-"Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
@@ -72985,73 +71987,42 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
-msgid ""
-"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw "
-"materials being consumed to manufacture finished goods is known as "
-"backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material "
-"items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-"
-"material items to be backflushed based on Material Transfer entry made "
-"against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr ""
-"A entrada de estoque do tipo ';Fabricação'; é conhecida como backflush. a"
-" matéria-prima consumida na fabricação de produtos acabados é conhecida "
-"como backflushing.<br><br> Ao criar a entrada de produção, os itens de "
-"matéria-prima são backflushing com base na lista técnica do item de "
-"produção. Se você deseja que os itens de matéria-prima sejam submetidos a"
-" backflush com base na entrada de transferência de material feita para "
-"aquela ordem de serviço, então você pode defini-la neste campo."
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgstr "A entrada de estoque do tipo ';Fabricação'; é conhecida como backflush. a matéria-prima consumida na fabricação de produtos acabados é conhecida como backflushing.<br><br> Ao criar a entrada de produção, os itens de matéria-prima são backflushing com base na lista técnica do item de produção. Se você deseja que os itens de matéria-prima sejam submetidos a backflush com base na entrada de transferência de material feita para aquela ordem de serviço, então você pode defini-la neste campo."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
 #: stock/module_onboarding/stock/stock.json
 msgid "The Stock Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid ""
-"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be "
-"booked"
-msgstr ""
-"Conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será "
-"escrito"
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
+msgstr "Conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"The accounts are set by the system automatically but do confirm these "
-"defaults"
-msgstr ""
-"As contas são definidas pelo sistema automaticamente mas confirmam esses "
-"padrões"
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
+msgstr "As contas são definidas pelo sistema automaticamente mas confirmam esses padrões"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
-msgid ""
-"The amount of {0} set in this payment request is different from the "
-"calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct "
-"before submitting the document."
-msgstr ""
-"O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do "
-"valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de "
-"que está correto antes de enviar o documento."
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
+msgstr "O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento."
 
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
-msgid ""
-"The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this "
-"dunning ({})."
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
-msgid ""
-"The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also"
-" change the BOM."
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
-msgid ""
-"The difference between from time and To Time must be a multiple of "
-"Appointment"
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
 msgstr "A diferença entre time e Time deve ser um múltiplo de Compromisso"
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
@@ -73083,21 +72054,13 @@
 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:413
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
-msgid ""
-"The following assets have failed to automatically post depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:832
-msgid ""
-"The following deleted attributes exist in Variants but not in the "
-"Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in "
-"template."
-msgstr ""
-"Os seguintes atributos excluídos existem em variantes mas não no modelo. "
-"Você pode excluir as variantes ou manter o (s) atributo (s) no modelo."
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
+msgstr "Os seguintes atributos excluídos existem em variantes mas não no modelo. Você pode excluir as variantes ou manter o (s) atributo (s) no modelo."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:179
 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
@@ -73107,15 +72070,11 @@
 msgid "The following {0} were created: {1}"
 msgstr "Os seguintes {0} foram criados: {1}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material "
-"weight. (for print)"
-msgstr ""
-"O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de "
-"embalagem. (para impressão)"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
+msgstr "O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (para impressão)"
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
 msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
@@ -73125,17 +72084,13 @@
 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net "
-"weight of items)"
-msgstr ""
-"O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso "
-"líquido dos itens)"
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
+msgstr "O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The new BOM after replacement"
@@ -73158,44 +72113,32 @@
 msgstr "A conta pai {0} não existe no modelo enviado"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
-msgid ""
-"The payment gateway account in plan {0} is different from the payment "
-"gateway account in this payment request"
-msgstr ""
-"A conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do "
-"gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento"
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
+msgstr "A conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. "
-"For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set "
-"as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the "
-"quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your "
-"Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to transfer more against the quantity "
-"ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance "
-"is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:742
-msgid ""
-"The reserved stock will be released when you update items. Are you "
-"certain you wish to proceed?"
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
@@ -73243,67 +72186,42 @@
 msgstr "As ações não existem com o {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
-msgid ""
-"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-"
-"reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
-msgid ""
-"The sync has started in the background, please check the {0} list for new"
-" records."
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
-msgstr ""
-"A tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja "
-"algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um "
-"comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o"
-" estágio de rascunho"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgstr "A tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot "
-"be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be"
-" greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The users with this Role are allowed to create/modify a stock "
-"transaction, even though the transaction is frozen."
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
@@ -73319,18 +72237,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
-msgid ""
-"The warehouse where you store your raw materials. Each required item can "
-"have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as"
-" source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials "
-"will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
-msgid ""
-"The warehouse where your Items will be transferred when you begin "
-"production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress "
-"warehouse."
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
@@ -73342,26 +72253,16 @@
 msgstr "O {0} {1} foi criado com sucesso"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
-msgid ""
-"The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good"
-" {2}."
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:500
-msgid ""
-"There are active maintenance or repairs against the asset. You must "
-"complete all of them before cancelling the asset."
-msgstr ""
-"Há manutenção ou reparos ativos no ativo. Você deve concluir todos eles "
-"antes de cancelar o ativo."
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
+msgstr "Há manutenção ou reparos ativos no ativo. Você deve concluir todos eles antes de cancelar o ativo."
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
-msgid ""
-"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount "
-"calculated"
-msgstr ""
-"Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor "
-"calculado"
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
+msgstr "Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado"
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:41
 msgid "There are no Failed transactions"
@@ -73371,26 +72272,12 @@
 msgid "There are no slots available on this date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:244
-msgid ""
-"There are not enough asset created or linked to {0}. Please create or "
-"link {1} Assets with respective document."
-msgstr ""
-
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
-msgid ""
-"There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link "
-"{2} Assets with respective document."
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:843
-msgid ""
-"There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - "
-"first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please "
-"visit <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles"
-"/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, "
-"FIFO and Moving Average.</a>"
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
 msgstr ""
 
 #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
@@ -73402,23 +72289,15 @@
 msgstr "Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1}"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
-msgid ""
-"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "
-"\"To Value\""
-msgstr ""
-"Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "
-"\" To Valor \""
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
+msgstr "Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para \" To Valor \""
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
-msgid ""
-"There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1}"
-" against category {2} for this time period."
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
-msgid ""
-"There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good "
-"{1}."
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:384
@@ -73451,9 +72330,7 @@
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:113
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
-msgid ""
-"There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check "
-"browser console for more information"
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
@@ -73464,19 +72341,16 @@
 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
 msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:88
-msgid ""
-"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item "
-"attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
-msgstr ""
-"Este artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos "
-"item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido"
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgstr "Este artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:118
 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
@@ -73487,90 +72361,68 @@
 msgstr "Resumo Deste Mês"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work"
-" Order."
-msgstr ""
-"Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de destino "
-"da Ordem de Serviço."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
+msgstr "Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de destino da Ordem de Serviço."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse "
-"field of Work Orders."
-msgstr ""
-"Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de trabalho"
-" em andamento das ordens de serviço."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
+msgstr "Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de trabalho em andamento das ordens de serviço."
 
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
 msgid "This Week's Summary"
 msgstr "Resumo da Semana"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
-msgid ""
-"This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel "
-"this subscription?"
-msgstr ""
-"Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja "
-"cancelar esta assinatura?"
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
+msgstr "Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?"
 
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
-msgid ""
-"This action will unlink this account from any external service "
-"integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you"
-" certain ?"
-msgstr ""
-"Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre"
-" o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está "
-"certo ?"
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
+msgstr "Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
 msgstr "Isso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração"
 
 #: controllers/status_updater.py:341
-msgid ""
-"This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making "
-"another {3} against the same {2}?"
-msgstr ""
-"Este documento está fora do limite {0} {1} para o item {4}. Você está "
-"fazendo outro(a) {3} relacionado(a) a(o) mesmo(a) {2}?"
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
+msgstr "Este documento está fora do limite {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outro(a) {3} relacionado(a) a(o) mesmo(a) {2}?"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
 msgid "This field is used to set the 'Customer'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
-msgid ""
-"This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of"
-" the item {1}"
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where final product stored."
 msgstr "Este é um local onde o produto final é armazenado."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where operations are executed."
 msgstr "Este é um local onde as operações são executadas."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where raw materials are available."
 msgstr "Este é um local onde as matérias-primas estão disponíveis."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where scraped materials are stored."
@@ -73617,54 +72469,31 @@
 msgstr "Isto é baseado nos Registros de Tempo relacionados a este Projeto"
 
 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Customer. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Isto é baseado nas transações envolvendo este Cliente. Veja a linha do "
-"tempo abaixo para maiores detalhes"
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
+msgstr "Isto é baseado nas transações envolvendo este Cliente. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Sales Person. See timeline "
-"below for details"
-msgstr ""
-"Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a linha "
-"do tempo abaixo para detalhes"
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
+msgstr "Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes"
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Supplier. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Isto é baseado nas transações envolvendo este Fornecedor. Veja a linha do"
-" tempo abaixo para maiores detalhes"
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
+msgstr "Isto é baseado nas transações envolvendo este Fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
-msgid ""
-"This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is "
-"created after Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"Isso é feito para lidar com a contabilidade de casos em que o recibo de "
-"compra é criado após a fatura de compra"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
+msgstr "Isso é feito para lidar com a contabilidade de casos em que o recibo de compra é criado após a fatura de compra"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
-msgid ""
-"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-"
-"assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you "
-"plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this "
-"checkbox."
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:833
-msgid ""
-"This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. "
-"If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in "
-"the BOM, keep this unchecked."
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
@@ -73672,61 +72501,43 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
-msgid ""
-"This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' "
-"fields."
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value"
-" Adjustment {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset "
-"Capitalization {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset "
-"Repair {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset "
-"Capitalization {1}'s cancellation."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:495
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales "
-"Invoice {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:453
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice "
-"{1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1111
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was updated after being split "
-"into new Asset {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
@@ -73734,52 +72545,37 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was"
-" cancelled."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through "
-"Asset Shift Allocation {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1174
 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
 #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
 msgctxt "Dunning Type"
-msgid ""
-"This section allows the user to set the Body and Closing text of the "
-"Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used "
-"in Print."
-msgstr ""
-"Esta seção permite que o usuário defina o Corpo e o texto de fechamento "
-"da Carta de Cobrança para o Tipo de Cobrança com base no idioma, que pode"
-" ser usado na Impressão."
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
+msgstr "Esta seção permite que o usuário defina o Corpo e o texto de fechamento da Carta de Cobrança para o Tipo de Cobrança com base no idioma, que pode ser usado na Impressão."
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
-msgid ""
-"This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', "
-"etc."
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
 #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
 msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid ""
-"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if "
-"your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item "
-"code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
-msgstr ""
-"Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua"
-" abreviatura é \"SM\", e o código do item é \"t-shirt\", o código do item"
-" da variante será \"T-shirt-SM\""
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgstr "Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é \"SM\", e o código do item é \"t-shirt\", o código do item da variante será \"T-shirt-SM\""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "This will restrict user access to other employee records"
@@ -73819,55 +72615,60 @@
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Thursday"
@@ -73986,19 +72787,21 @@
 msgid "Time Tracking"
 msgstr "Controle de Tempo"
 
-#. Description of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Time at which materials were received"
 msgstr "Horário em que os materiais foram recebidos"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
 #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
 msgctxt "Sub Operation"
 msgid "Time in mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.json
 msgctxt "Operation"
 msgid "Time in mins."
@@ -74083,12 +72886,8 @@
 msgstr "Registros de Tempo"
 
 #: utilities/activation.py:126
-msgid ""
-"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done "
-"by your team"
-msgstr ""
-"O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação"
-" para atividades feitas pela sua equipa"
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
+msgstr "O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
 #. Label of a Table field in DocType 'Communication Medium'
@@ -74287,7 +73086,7 @@
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
 #: templates/pages/projects.html:68
 msgid "To"
 msgstr "Para"
@@ -74322,31 +73121,32 @@
 msgid "To Bill"
 msgstr "Para Faturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Para Faturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Para Faturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Para Faturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Para Faturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Bill"
@@ -74581,13 +73381,14 @@
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Para Entregar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Para Entregar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver"
@@ -74597,13 +73398,14 @@
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Para Entregar e Faturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Para Entregar e Faturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver and Bill"
@@ -74704,7 +73506,7 @@
 msgid "To Receive"
 msgstr "Receber"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive"
@@ -74714,7 +73516,7 @@
 msgid "To Receive and Bill"
 msgstr "Para Receber e Faturar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive and Bill"
@@ -74815,7 +73617,7 @@
 msgid "To Time"
 msgstr "Até o Horário"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
 msgctxt "Sales Partner"
 msgid "To Track inbound purchase"
@@ -74842,35 +73644,22 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
-msgid ""
-"To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is "
-"disabled."
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:336
-msgid ""
-"To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts "
-"Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Para permitir o excesso de faturamento, atualize o &quot;Over the Billing"
-" Allowance&quot; em Accounts Settings ou no Item."
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
+msgstr "Para permitir o excesso de faturamento, atualize o &quot;Over the Billing Allowance&quot; em Accounts Settings ou no Item."
 
 #: controllers/status_updater.py:332
-msgid ""
-"To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery "
-"Allowance\" in Stock Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Para permitir o recebimento / entrega excedente, atualize "
-"&quot;Recebimento em excesso / Fornecimento de remessa&quot; em "
-"Configurações de estoque ou no Item."
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgstr "Para permitir o recebimento / entrega excedente, atualize &quot;Recebimento em excesso / Fornecimento de remessa&quot; em Configurações de estoque ou no Item."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply "
-"condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be "
-"based on the actual column name of the respective field."
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -74896,61 +73685,43 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
-msgid ""
-"To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items "
-"for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2485
-msgid ""
-"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas"
-" {1} também deve ser incluída"
+#: controllers/accounts_controller.py:2490
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
+msgstr "Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:609
 msgid "To merge, following properties must be same for both items"
-msgstr ""
-"Para mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os "
-"itens"
+msgstr "Para mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:498
 msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
 msgstr "Para anular isso, ative ';{0}'; na empresa {1}"
 
 #: controllers/item_variant.py:150
-msgid ""
-"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item "
-"Variant Settings."
-msgstr ""
-"Para continuar editando este valor de atributo, habilite {0} em "
-"Configurações de variante de item."
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
+msgstr "Para continuar editando este valor de atributo, habilite {0} em Configurações de variante de item."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:566
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-msgid ""
-"To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in "
-"{2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Assets'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:588
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Entries'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
@@ -75045,7 +73816,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
@@ -75288,12 +74060,8 @@
 msgstr "Valor Total Por Extenso"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
-msgid ""
-"Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as "
-"Total Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Total de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o "
-"mesmo que o total Tributos e Encargos"
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
+msgstr "Total de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos"
 
 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
 msgid "Total Asset"
@@ -75476,9 +74244,7 @@
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:208
 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
-msgstr ""
-"O valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no "
-"diário associado"
+msgstr "O valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -75486,7 +74252,7 @@
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Débito Total"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
 msgstr "Débito total deve ser igual ao total de crédito."
 
@@ -75716,19 +74482,13 @@
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr "Valor Total Pago"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2192
-msgid ""
-"Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded"
-" Total"
-msgstr ""
-"O valor total do pagamento no cronograma de pagamento deve ser igual a "
-"total / total arredondado"
+#: controllers/accounts_controller.py:2197
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
+msgstr "O valor total do pagamento no cronograma de pagamento deve ser igual a total / total arredondado"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
 msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
-msgstr ""
-"O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o valor "
-"{0}"
+msgstr "O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o valor {0}"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:85
 msgid "Total Payments"
@@ -76138,13 +74898,9 @@
 msgid "Total Working Hours"
 msgstr "Total de Horas de Trabalho"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1795
-msgid ""
-"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand "
-"Total ({2})"
-msgstr ""
-"Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total "
-"geral ({2})"
+#: controllers/accounts_controller.py:1800
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
+msgstr "Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2})"
 
 #: controllers/selling_controller.py:186
 msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
@@ -76171,12 +74927,8 @@
 msgstr "Total {0} ({1})"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
-msgid ""
-"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute "
-"Charges Based On'"
-msgstr ""
-"Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar "
-"';Distribuir taxas sobre';"
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
+msgstr "Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar ';Distribuir taxas sobre';"
 
 #: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
 msgid "Total(Amt)"
@@ -76300,19 +75052,19 @@
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Transaction"
@@ -76455,9 +75207,7 @@
 msgstr "Histórico Anual de Transações"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
-msgid ""
-"Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can "
-"only be imported for a Company with no transactions."
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
@@ -76465,25 +75215,26 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Transfer"
@@ -76533,7 +75284,7 @@
 msgid "Transfered"
 msgstr "Transferido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Transferred"
@@ -76566,9 +75317,7 @@
 msgstr "Quantidade Transferida"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
-msgid ""
-"Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where "
-"Asset {0} has to be transferred"
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -76697,9 +75446,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:326
 msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
-msgstr ""
-"Data de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de "
-"início do período de avaliação"
+msgstr "Data de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação"
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -76709,81 +75456,88 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
 msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
-msgstr ""
-"A data de início do período de teste não pode ser posterior à data de "
-"início da assinatura"
+msgstr "A data de início do período de teste não pode ser posterior à data de início da assinatura"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
 msgid "Trialling"
 msgstr "Julgamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Trialling"
 msgstr "Julgamento"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Twice Daily"
@@ -76896,7 +75650,7 @@
 msgid "Type of Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
 msgid "Type of document to rename."
@@ -77285,7 +76039,7 @@
 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "UOM in case unspecified in imported data"
@@ -77303,13 +76057,13 @@
 msgid "UOMs"
 msgstr "Unidades de Medida"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC-A"
@@ -77321,7 +76075,7 @@
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "URL can only be a string"
 msgstr "URL só pode ser uma string"
 
@@ -77329,33 +76083,21 @@
 msgid "UnReconcile"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
-msgid ""
-"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} "
-"table if needed."
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
 msgstr ""
 
 #: setup/utils.py:117
-msgid ""
-"Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please "
-"create a Currency Exchange record manually"
-msgstr ""
-"Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-"
-"chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente"
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
+msgstr "Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
-msgid ""
-"Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores "
-"covering 0 to 100"
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa "
-"ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100"
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
+msgstr "Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o horário nos próximos {0} dias para a "
-"operação {1}."
+msgstr "Não foi possível encontrar o horário nos próximos {0} dias para a operação {1}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:97
 msgid "Unable to find variable:"
@@ -77398,46 +76140,43 @@
 msgid "Undeposited Funds Account"
 msgstr "Conta de Fundos Não Depositados"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Sob Cam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Sob Cam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Under Graduate"
 msgstr "Em Graduação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Sob Garantia"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Sob Garantia"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
-msgid ""
-"Under Working Hours table, you can add start and end times for a "
-"Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, "
-"then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on "
-"shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the "
-"availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unfulfilled"
@@ -77455,12 +76194,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:378
-msgid ""
-"Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor "
-"Table"
-msgstr ""
-"Unidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão"
-" de Fator"
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
+msgstr "Unidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -77503,49 +76238,49 @@
 msgid "Unpaid"
 msgstr "A Pagar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "A Pagar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "A Pagar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "A Pagar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "A Pagar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Não Pago e Descontado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Não Pago e Descontado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Unplanned machine maintenance"
 msgstr "Manutenção não planejada da máquina"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Unqualified"
@@ -77575,13 +76310,15 @@
 msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
@@ -77605,7 +76342,7 @@
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Não Reconciliado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Unreconciled"
@@ -77648,13 +76385,14 @@
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Não Resolvido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Não Resolvido"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Unscheduled"
@@ -77665,7 +76403,7 @@
 msgid "Unsecured Loans"
 msgstr "Empréstimos Não Garantidos"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unsigned"
@@ -77675,7 +76413,7 @@
 msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
 msgstr "Cancelar a inscrição neste Resumo por Email"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Unsubscribed"
@@ -77697,7 +76435,7 @@
 msgid "Until"
 msgstr "Até"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Unverified"
@@ -77792,16 +76530,12 @@
 msgid "Update BOM Cost Automatically"
 msgstr "Atualize Automaticamente o Preço da Lista de Materiais"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest "
-"Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
-msgstr ""
-"Atualizar o custo do BOM automaticamente por meio do programador, com "
-"base na última taxa de avaliação / taxa de lista de preços / taxa da "
-"última compra de matérias-primas"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgstr "Atualizar o custo do BOM automaticamente por meio do programador, com base na última taxa de avaliação / taxa de lista de preços / taxa da última compra de matérias-primas"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -77843,7 +76577,7 @@
 msgid "Update Cost"
 msgstr "Atualizar Custo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Update Cost"
@@ -77870,7 +76604,8 @@
 msgid "Update Existing Price List Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Update Existing Records"
@@ -77950,8 +76685,11 @@
 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -77989,16 +76727,14 @@
 msgid "Upper Income"
 msgstr "Alta Renda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgente"
 
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
-msgid ""
-"Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only"
-" be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Batch'
@@ -78019,15 +76755,15 @@
 msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
-msgstr ""
-"Use a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de "
-"chegada"
+msgstr "Use a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de chegada"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
@@ -78073,7 +76809,7 @@
 msgid "Use for Shopping Cart"
 msgstr "Use Para Compras"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
@@ -78085,7 +76821,8 @@
 msgid "Used"
 msgstr "Usava"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Used for Production Plan"
@@ -78126,7 +76863,7 @@
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "User"
@@ -78157,7 +76894,7 @@
 msgstr "Detalhes do Usuario"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "User ID"
@@ -78198,12 +76935,8 @@
 msgstr "Usuário {0} não existe"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
-msgid ""
-"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} "
-"for this User."
-msgstr ""
-"O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha "
-"{1} para este Usuário."
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
+msgstr "O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha {1} para este Usuário."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:211
 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
@@ -78214,9 +76947,7 @@
 msgstr "Usuário {0} está desativado"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:251
-msgid ""
-"User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped "
-"employee."
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:245
@@ -78240,49 +76971,40 @@
 msgid "Users"
 msgstr "Usuários"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate "
-"(set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over bill above the allowance "
-"percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders "
-"above the allowance percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr ""
-"Os usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas "
-"congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas "
-"congeladas"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
+msgstr "Os usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
 msgid "Using CSV File"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
-msgid ""
-"Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when "
-"inventory is negative."
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
@@ -78370,9 +77092,7 @@
 msgstr "Válido desde a data não no ano fiscal {0}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
-msgid ""
-"Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1}"
-" posted on this date"
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
@@ -78430,9 +77150,7 @@
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:40
 msgid "Valid Upto date cannot be before Valid From date"
-msgstr ""
-"A data de atualização válida não pode ser anterior à data de início de "
-"validade"
+msgstr "A data de atualização válida não pode ser anterior à data de início de validade"
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:48
 msgid "Valid Upto date not in Fiscal Year {0}"
@@ -78478,9 +77196,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate"
-msgstr ""
-"Validar Preço de Venda Para o Item de Acordo Com o Valor de Compra Ou "
-"Taxa de Avaliação"
+msgstr "Validar Preço de Venda Para o Item de Acordo Com o Valor de Compra Ou Taxa de Avaliação"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -78516,7 +77232,8 @@
 msgid "Validity period of this quotation has ended."
 msgstr "O período de validade desta citação terminou."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation"
@@ -78557,13 +77274,14 @@
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Taxa de Avaliação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Taxa de Avaliação"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Valuation Rate"
@@ -78632,24 +77350,19 @@
 msgstr "Taxa de Avaliação Ausente"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1577
-msgid ""
-"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for"
-" {1} {2}."
-msgstr ""
-"Taxa de avaliação para o item {0}, é necessária para fazer lançamentos "
-"contábeis para {1} {2}."
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
+msgstr "Taxa de avaliação para o item {0}, é necessária para fazer lançamentos contábeis para {1} {2}."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:266
 msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
-msgstr ""
-"É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Estoque de"
-" Abertura"
+msgstr "É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Estoque de Abertura"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:513
 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
 msgstr "Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation and Total"
@@ -78660,7 +77373,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2509
+#: controllers/accounts_controller.py:2514
 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
 msgstr "Encargos de tipo de avaliação não podem ser marcados como inclusivos"
 
@@ -78755,12 +77468,8 @@
 msgstr "Proposta de Valor"
 
 #: controllers/item_variant.py:121
-msgid ""
-"Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the "
-"increments of {3} for Item {4}"
-msgstr ""
-"O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} "
-"nos acréscimos de {3} para o Item {4}"
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
+msgstr "O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4}"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -79062,7 +77771,7 @@
 msgid "Views"
 msgstr "Visualizações"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "Vimeo"
@@ -79084,7 +77793,8 @@
 msgid "Visits"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Voice"
@@ -79331,11 +78041,11 @@
 msgid "Voucher Type"
 msgstr "Tipo de Comprovante"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:158
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:230
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
 msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
 msgstr ""
 
@@ -79363,9 +78073,7 @@
 msgstr "Vouchers"
 
 #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
-msgid ""
-"WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the "
-"app to continue using Exotel integration."
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
@@ -79414,13 +78122,13 @@
 msgid "Wages"
 msgstr "Salário"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "Wages per hour"
 msgstr "Salário por hora"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "Wages per hour"
@@ -79689,9 +78397,7 @@
 msgstr "Armazém"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
-msgid ""
-"Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock"
-" level of {1} {2}."
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -79796,12 +78502,8 @@
 msgstr "Armazém e Referência"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
-msgid ""
-"Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este "
-"armazém."
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
+msgstr "Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém."
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
 msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
@@ -79847,9 +78549,7 @@
 msgstr "Armazém {0} não pertence à empresa {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:252
-msgid ""
-"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in"
-" the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
@@ -79882,25 +78582,38 @@
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
 msgstr "Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Warn"
 msgstr "Avisar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Avisar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Avisar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Warn"
@@ -79955,7 +78668,7 @@
 msgstr "Avisar ao criar novas Solicitações de Orçamento"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1638
+#: controllers/accounts_controller.py:1643
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
 #: utilities/transaction_base.py:122
 msgid "Warning"
@@ -79969,7 +78682,7 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
 msgstr "Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}"
 
@@ -79978,12 +78691,8 @@
 msgstr "Aviso: a quantidade de material solicitado é menor do que o Pedido Mínimo"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
-msgid ""
-"Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do "
-"Cliente {1}"
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
+msgstr "Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do Cliente {1}"
 
 #. Label of a Card Break in the Support Workspace
 #: support/workspace/support/support.json
@@ -80175,61 +78884,67 @@
 msgid "Website Theme"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Week"
@@ -80255,43 +78970,48 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Weekly"
@@ -80504,41 +79224,29 @@
 msgstr "Rodas"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:848
-msgid ""
-"When creating an Item, entering a value for this field will automatically"
-" create an Item Price at the backend."
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:313
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as"
-" a ledger account."
-msgstr ""
-"Ao criar uma conta para Empresa filha {0}, conta pai {1} encontrada como "
-"uma conta contábil."
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
+msgstr "Ao criar uma conta para Empresa filha {0}, conta pai {1} encontrada como uma conta contábil."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:303
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not "
-"found. Please create the parent account in corresponding COA"
-msgstr ""
-"Ao criar uma conta para Empresa-filha {0}, conta-mãe {1} não encontrada. "
-"Por favor, crie a conta principal no COA correspondente"
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgstr "Ao criar uma conta para Empresa-filha {0}, conta-mãe {1} não encontrada. Por favor, crie a conta principal no COA correspondente"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on "
-"Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order."
-" Only applies for Purchase Invoice."
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
 msgid "White"
 msgstr "Branco"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Widowed"
@@ -80562,13 +79270,15 @@
 msgid "Width of amount in word"
 msgstr "Largura do valor por extenso"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants"
 msgstr "Também se aplica às variantes"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants unless overridden"
@@ -80604,19 +79314,19 @@
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Trabalho Em Andamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Trabalho Em Andamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Trabalho Em Andamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Work In Progress"
@@ -80647,7 +79357,7 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Ordem de Trabalho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Work Order"
@@ -80683,7 +79393,8 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Ordem de Trabalho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -80758,9 +79469,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:679
 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr ""
-"Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a operação "
-"{1}"
+msgstr "Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a operação {1}"
 
 #: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:57
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:774
@@ -80782,7 +79491,7 @@
 msgid "Work in Progress"
 msgstr "Trabalho Em Andamento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Work in Progress"
@@ -80831,7 +79540,7 @@
 msgid "Workflow State"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Working"
@@ -81100,13 +79809,14 @@
 msgid "Write Off Difference Amount"
 msgstr "Valor da Diferença do Abatimento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Write Off Entry"
 msgstr "Lançamento de Abatimento"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Write Off Entry"
@@ -81136,13 +79846,15 @@
 msgid "Writeoff"
 msgstr "Liquidar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Written Down Value"
 msgstr "Valor Baixado"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Written Down Value"
@@ -81170,7 +79882,8 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Year"
@@ -81207,12 +79920,8 @@
 msgstr "Ano de Passagem"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
-msgid ""
-"Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set "
-"company"
-msgstr ""
-"Ano data de início ou data de término é a sobreposição com {0}. Para "
-"evitar defina empresa"
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
+msgstr "Ano data de início ou data de término é a sobreposição com {0}. Para evitar defina empresa"
 
 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:70
@@ -81231,134 +79940,145 @@
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3087
+#: controllers/accounts_controller.py:3092
 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
-msgstr ""
-"Você não tem permissão para atualizar de acordo com as condições "
-"definidas no {} Workflow."
+msgstr "Você não tem permissão para atualizar de acordo com as condições definidas no {} Workflow."
 
 #: accounts/general_ledger.py:666
 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
 msgstr "Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
-msgid ""
-"You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under"
-" warehouse {1} before this time."
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:263
@@ -81366,9 +80086,7 @@
 msgstr "Você não está autorizado para definir o valor congelado"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
-msgid ""
-"You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if "
-"there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
@@ -81384,31 +80102,23 @@
 msgstr "Você também pode definir uma conta CWIP padrão na Empresa {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
-msgid ""
-"You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a "
-"different account."
-msgstr ""
-"Você pode alterar a conta-mãe para uma conta de balanço ou selecionar uma"
-" conta diferente."
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Você pode alterar a conta-mãe para uma conta de balanço ou selecionar uma conta diferente."
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
-msgid ""
-"You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future "
-"Period Closing Vouchers first"
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
-msgstr ""
-"Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do "
-"Livro Diário'"
+msgstr "Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário'"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:184
 msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
 msgstr "Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:848
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
 msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
 msgstr "Você só pode resgatar no máximo {0} pontos nesse pedido."
 
@@ -81421,16 +80131,12 @@
 msgstr "Você pode resgatar até {0}."
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
-msgid ""
-"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching"
-" machine 12"
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
 msgstr ""
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New"
-" Report to see the updated report."
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
@@ -81450,18 +80156,14 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:155
-msgid ""
-"You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed "
-"Accounting Period {0}"
-msgstr ""
-"Você não pode criar ou cancelar qualquer lançamento contábil no período "
-"contábil fechado {0}"
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
+msgstr "Você não pode criar ou cancelar qualquer lançamento contábil no período contábil fechado {0}"
 
 #: accounts/general_ledger.py:690
 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
 msgstr "Você não pode ter débito e crédito na mesma conta"
 
@@ -81493,7 +80195,7 @@
 msgid "You cannot submit the order without payment."
 msgstr "Você não pode enviar o pedido sem pagamento."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3063
+#: controllers/accounts_controller.py:3068
 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
 msgstr "Você não tem permissão para {} itens em um {}."
 
@@ -81506,12 +80208,8 @@
 msgstr "Você não tem pontos suficientes para resgatar."
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
-msgid ""
-"You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more "
-"details"
-msgstr ""
-"Você teve {} erros ao criar faturas de abertura. Verifique {} para obter "
-"mais detalhes"
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
+msgstr "Você teve {} erros ao criar faturas de abertura. Verifique {} para obter mais detalhes"
 
 #: public/js/utils.js:822
 msgid "You have already selected items from {0} {1}"
@@ -81526,12 +80224,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1039
-msgid ""
-"You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order "
-"levels."
-msgstr ""
-"Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de "
-"estoque para manter os níveis de reordenamento."
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
+msgstr "Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento."
 
 #: templates/pages/projects.html:134
 msgid "You haven't created a {0} yet"
@@ -81546,9 +80240,7 @@
 msgstr "Você deve selecionar um cliente antes de adicionar um item."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
-msgid ""
-"You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this "
-"document."
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Home'
@@ -81556,7 +80248,7 @@
 msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "YouTube"
@@ -81567,7 +80259,8 @@
 msgid "YouTube Interactions"
 msgstr "Interações no Youtube"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Your Company set in ERPNext"
@@ -81667,7 +80360,8 @@
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "development"
@@ -81683,25 +80377,28 @@
 msgid "doctype"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
 msgstr "por exemplo, &quot;Oferta de férias de verão 2019 20&quot;"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "example: Next Day Shipping"
 msgstr "exemplo: envio no dia seguinte"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "exchangerate.host"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "frankfurter.app"
@@ -81855,19 +80552,30 @@
 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
 msgctxt "Activity Cost"
 msgid "per hour"
 msgstr "por hora"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "per hour"
 msgstr "por hora"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "per hour"
@@ -81877,15 +80585,15 @@
 msgid "performing either one below:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
 #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
 msgctxt "Pick List Item"
-msgid ""
-"product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked"
-" item is to be used for a product bundle"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "production"
@@ -81971,7 +80679,8 @@
 msgid "rgt"
 msgstr "rgt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "sandbox"
@@ -82010,7 +80719,7 @@
 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "unique e.g. SAVE20  To be used to get discount"
@@ -82052,21 +80761,17 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:355
 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
-msgstr ""
-"{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de"
-" Serviço {3}"
+msgstr "{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3}"
 
 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
 msgid "{0} - Above"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
-msgid ""
-"{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1819
+#: controllers/accounts_controller.py:1824
 msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
 msgstr ""
 
@@ -82095,12 +80800,8 @@
 msgstr "{0} pedido para {1}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:323
-msgid ""
-"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain "
-"sample of item"
-msgstr ""
-"{0} Retain Sample é baseado no lote, por favor, marque Has Batch no para "
-"reter a amostra do item"
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
+msgstr "{0} Retain Sample é baseado no lote, por favor, marque Has Batch no para reter a amostra do item"
 
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
@@ -82110,24 +80811,23 @@
 msgid "{0} account is not of type {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
 msgstr "{0} contra duplicata {1} na data {2}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
 msgid "{0} against Purchase Order {1}"
 msgstr "{0} relacionado ao Pedido de Compra {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:953
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
 msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
 msgstr "{0} contra Fatura de Venda {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
 msgid "{0} against Sales Order {1}"
 msgstr "{0} contra o Pedido de Venda {1}"
 
@@ -82153,9 +80853,7 @@
 msgstr "{0} não pode ser negativo"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
-msgid ""
-"{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as "
-"child in Cost Center Allocation {1}"
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
@@ -82164,26 +80862,16 @@
 msgstr "{0} criou"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:190
-msgid ""
-"{0} currency must be same as company's default currency. Please select "
-"another account."
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders "
-"to this supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, os "
-"Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, os Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this "
-"supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, as "
-"Cotações para este fornecedor devem ser emitidas com cautela."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, as Cotações para este fornecedor devem ser emitidas com cautela."
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
 msgid "{0} does not belong to Company {1}"
@@ -82202,23 +80890,19 @@
 msgstr "{0} para {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
-msgid ""
-"{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for "
-"Row #{1} in Payment References section"
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
 msgstr ""
 
 #: setup/default_success_action.py:14
 msgid "{0} has been submitted successfully"
 msgstr "{0} foi enviado com sucesso"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2138
+#: controllers/accounts_controller.py:2143
 msgid "{0} in row {1}"
 msgstr "{0} na linha {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
-msgid ""
-"{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} "
-"in Accounting Dimensions section."
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:159
@@ -82242,17 +80926,11 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}"
-msgstr ""
-"{0} é obrigatório. Talvez o registro de câmbio não tenha sido criado para"
-" {1} a {2}"
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
+msgstr "{0} é obrigatório. Talvez o registro de câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2417
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}."
+#: controllers/accounts_controller.py:2422
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
 msgstr "{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:198
@@ -82261,9 +80939,7 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
 msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
-msgstr ""
-"{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo "
-"pai"
+msgstr "{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo pai"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:456
 msgid "{0} is not a stock Item"
@@ -82325,15 +81001,11 @@
 msgstr "{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:798
-msgid ""
-"{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity "
-"{3}."
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
-msgid ""
-"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve "
-"the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
@@ -82345,19 +81017,13 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
-msgid ""
-"{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete "
-"the transaction."
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
 #: stock/stock_ledger.py:1756
-msgid ""
-"{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this "
-"transaction."
-msgstr ""
-"São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para "
-"concluir esta transação."
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
+msgstr "São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
@@ -82388,9 +81054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
-msgid ""
-"{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend "
-"canceling the existing entry and creating a new one."
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
@@ -82404,22 +81068,15 @@
 msgstr "{0} {1} não existe"
 
 #: accounts/party.py:535
-msgid ""
-"{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please "
-"select a receivable or payable account with currency {2}."
-msgstr ""
-"{0} {1} possui entradas contábeis na moeda {2} para a empresa {3}. "
-"Selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {2}."
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgstr "{0} {1} possui entradas contábeis na moeda {2} para a empresa {3}. Selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {2}."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
 msgid "{0} {1} has already been fully paid."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
-msgid ""
-"{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding "
-"Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest "
-"outstanding amounts."
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
@@ -82432,7 +81089,7 @@
 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
 msgstr "{0} {1} não foi enviado então a ação não pode ser concluída"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -82512,9 +81169,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:254
 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
-msgstr ""
-"{0} {1}: o tipo de conta \"Lucros e Perdas\" {2} não é permitido num "
-"Registo de Entrada"
+msgstr "{0} {1}: o tipo de conta \"Lucros e Perdas\" {2} não é permitido num Registo de Entrada"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:283
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
@@ -82523,9 +81178,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
-msgid ""
-"{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used"
-" in transactions"
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
@@ -82550,9 +81203,7 @@
 msgstr "{0} {1}: o centro de custo {2} não pertence à empresa {3}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
-msgid ""
-"{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers "
-"cannot be used in transactions"
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
@@ -82601,23 +81252,11 @@
 msgstr "{0}: {1} deve ser menor que {2}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
-msgid ""
-"{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech "
-"support"
-msgstr ""
-"{0} {1} Você renomeou o item? Entre em contato com o administrador / "
-"suporte técnico"
-
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:252
-msgid ""
-"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{1}</b> from table to"
-" continue."
-msgstr ""
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
+msgstr "{0} {1} Você renomeou o item? Entre em contato com o administrador / suporte técnico"
 
 #: controllers/stock_controller.py:1062
-msgid ""
-"{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the "
-"Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
@@ -82633,20 +81272,12 @@
 msgstr "{} Ativos criados para {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
-msgid ""
-"{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. "
-"First cancel the {} No {}"
-msgstr ""
-"{} não pode ser cancelado porque os pontos de fidelidade ganhos foram "
-"resgatados. Primeiro cancele o {} Não {}"
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
+msgstr "{} não pode ser cancelado porque os pontos de fidelidade ganhos foram resgatados. Primeiro cancele o {} Não {}"
 
 #: controllers/buying_controller.py:203
-msgid ""
-"{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to "
-"create purchase return."
-msgstr ""
-"{} enviou ativos vinculados a ele. Você precisa cancelar os ativos para "
-"criar o retorno de compra."
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
+msgstr "{} enviou ativos vinculados a ele. Você precisa cancelar os ativos para criar o retorno de compra."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
 msgid "{} is a child company."
diff --git a/erpnext/locale/ru.po b/erpnext/locale/ru.po
index 3da8033..ceb618e 100644
--- a/erpnext/locale/ru.po
+++ b/erpnext/locale/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
 "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
 "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -76,21 +76,15 @@
 msgstr "\"Предоставленный клиентом товар\" не может иметь оценку"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:313
-msgid ""
-"\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against "
-"the item"
-msgstr ""
-"Нельзя убрать отметку \"Является основным средством\", поскольку по "
-"данному пункту имеется запись по активам"
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
+msgstr "Нельзя убрать отметку \"Является основным средством\", поскольку по данному пункту имеется запись по активам"
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
 #: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business "
-"needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting "
-"preferences like:\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
 "\n"
 " - Credit Limit and over billing settings\n"
 " - Taxation preferences\n"
@@ -102,9 +96,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account "
-"settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting "
-"module.\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
 "\n"
 "The following settings are avaialble for you to configure\n"
 "\n"
@@ -121,10 +113,7 @@
 msgid ""
 "# Add an Existing Asset\n"
 "\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you "
-"already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. "
-"Please note that you will have to make a Journal Entry separately "
-"updating the opening balance in the fixed asset account."
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -132,10 +121,7 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account."
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -143,16 +129,12 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account.\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
 "\n"
 "Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
 "\n"
 "\n"
-"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-"
-"flow.png)"
+"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
@@ -162,11 +144,7 @@
 "\n"
 "An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
 "\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For "
-"example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category "
-"named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for "
-"furniture. Also, you can update default properties for each category, "
-"like:\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
 " - Depreciation type and duration\n"
 " - Fixed asset account\n"
 " - Depreciation account\n"
@@ -177,9 +155,7 @@
 msgid ""
 "# Asset Item\n"
 "\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or "
-"multiple items against once Asset Category. The sales and purchase "
-"transaction for Asset is done via Asset Item. "
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
@@ -188,9 +164,7 @@
 "# Buying Settings\n"
 "\n"
 "\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business "
-"needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Supplier naming and default values\n"
 "- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
@@ -203,8 +177,7 @@
 msgid ""
 "# CRM Settings\n"
 "\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM "
-"Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Campaign\n"
 "- Lead\n"
 "- Opportunity\n"
@@ -216,8 +189,7 @@
 msgid ""
 "# Chart Of Accounts\n"
 "\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, "
-"but you can modify it according to business and legal requirements."
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -226,9 +198,7 @@
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
 msgid ""
 "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click "
-"Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected "
-"Quantity, and Ageing analysis."
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
@@ -236,16 +206,9 @@
 msgid ""
 "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
 "\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory "
-"requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to "
-"address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
 "\n"
-"Click here to learn more about how  <b>[Cost "
-"Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-"
-"center)</b> and <b> "
-"[Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics"
-" reports from ERPNext."
+"Click here to learn more about how  <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
@@ -253,10 +216,7 @@
 msgid ""
 "# Create Items for Bill of Materials\n"
 "\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-"
-"assembly, and finished items. Once these items are created, you will be "
-"able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of "
-"items and routing.\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Operation'
@@ -264,10 +224,7 @@
 msgid ""
 "# Create Operations\n"
 "\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw "
-"materials to process it further in the manufacturing path. As an example,"
-" if you are into garments manufacturing, you will create Operations like "
-"fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
@@ -275,10 +232,7 @@
 msgid ""
 "# Create Workstations\n"
 "\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the "
-"workstation operations are performed. As an example, if you have ten "
-"sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a "
-"workstation."
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
@@ -286,12 +240,9 @@
 msgid ""
 "# Create a Bill of Materials\n"
 "\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with "
-"quantities required to manufacture an Item.\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
 "\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It "
-"takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based "
-"on routing, which gives total costing for a BOM."
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -299,10 +250,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Customer\n"
 "\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers"
-" are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. "
-"Customers can be either numbered or identified by name (you would "
-"typically do this based on the number of customers you have).\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
 "\n"
 "Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Customer’s multiple address and contacts\n"
@@ -315,9 +263,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Letter Head\n"
 "\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which"
-" appears at the header and footer portion in documents. You can learn "
-"more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
@@ -325,11 +271,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Quotation\n"
 "\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first "
-"Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a "
-"prospect. It will be an approved document, with items you sell and the "
-"proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you "
-"will get a Quotation in a ready to share print format."
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
@@ -337,10 +279,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
 "\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase "
-"transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase "
-"Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or "
-"identified by name.\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
 "\n"
 "Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Supplier’s multiple address and contacts\n"
@@ -352,8 +291,7 @@
 #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a"
-" **Supplier** you can skip this step."
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
@@ -361,10 +299,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Work Order\n"
 "\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by "
-"the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain "
-"quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its "
-"BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
 "\n"
 "Through Work Order, you can track various production status like:\n"
 "\n"
@@ -378,13 +313,9 @@
 msgid ""
 "# Create an Item\n"
 "\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you "
-"buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
 "\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, "
-"purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it "
-"is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-"
-"stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
@@ -393,8 +324,7 @@
 "# Create an Item\n"
 "The Stock module deals with the movement of items.\n"
 "\n"
-"In this step we will create an  "
-"[**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+"In this step we will create an  [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
@@ -402,11 +332,7 @@
 msgid ""
 "# Create first Purchase Order\n"
 "\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, "
-"Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request "
-"(indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked "
-"to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-"
-"eye view on your purchase deals.\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -415,12 +341,9 @@
 msgid ""
 "# Create your first Purchase Invoice\n"
 "\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or"
-" service(s) delivery to your company. You can track payables through "
-"Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
 "\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or "
-"Purchase Receipt."
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
@@ -428,15 +351,9 @@
 msgid ""
 "# Financial Statements\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] "
-"and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in"
-" the report for a different period and plot analytics charts premised on "
-"statement data. For more reports, check sections like Financial "
-"Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
 "\n"
-"<b>[Check Accounting "
-"reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-reports)</b>"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
@@ -444,10 +361,7 @@
 msgid ""
 "# Fixed Asset Accounts\n"
 "\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To "
-"ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries,"
-" you can review and set up following asset accounts as per your business"
-"  requirements.\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business  requirements.\n"
 " - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
 " - Accumulated depreciation\n"
 " - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
@@ -459,9 +373,7 @@
 msgid ""
 "# How Production Planning Works\n"
 "\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items "
-"planned for manufacturing. These production items can be committed via "
-"Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
@@ -469,10 +381,7 @@
 msgid ""
 "# Import Data from Spreadsheet\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using "
-"spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like "
-"Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding "
-"invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
@@ -483,23 +392,16 @@
 #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock "
-"Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
 #: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various "
-"purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address "
-"issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the "
-"movement of goods happens against a document reference Stock Entry in "
-"ERPNext.\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
 "\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock "
-"Entry by watching [*this "
-"video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
@@ -507,9 +409,7 @@
 msgid ""
 "# Navigation in ERPNext\n"
 "\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core "
-"strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific"
-" feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
@@ -517,11 +417,7 @@
 msgid ""
 "# Purchase an Asset\n"
 "\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. "
-"If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be "
-"created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly "
-"create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of "
-"accounts."
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
@@ -533,9 +429,7 @@
 msgid ""
 "# Review Manufacturing Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per "
-"your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can "
-"set your preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
 "- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
@@ -547,9 +441,7 @@
 msgid ""
 "# Review Stock Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your "
-"business needs. Stock Settings is the place where you can set your "
-"preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Default values for Item and Pricing\n"
 "- Default valuation method for inventory valuation\n"
 "- Set preference for serialization and batching of item\n"
@@ -561,13 +453,9 @@
 msgid ""
 "# Sales Order\n"
 "\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
@@ -575,9 +463,7 @@
 msgid ""
 "# Selling Settings\n"
 "\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business "
-"needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 " - Customer naming and default values\n"
 " - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
 msgstr ""
@@ -587,14 +473,9 @@
 msgid ""
 "# Set Up a Company\n"
 "\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of "
-"account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create "
-"multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among "
-"them.\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
 "\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for "
-"that Company and set crucial settings related to the accounting "
-"methodology followed for a company.\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
@@ -602,10 +483,7 @@
 msgid ""
 "# Setting up Taxes\n"
 "\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically "
-"applied in your buying and selling transactions. You can configure them "
-"globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most "
-"regions."
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Routing'
@@ -613,22 +491,16 @@
 msgid ""
 "# Setup Routing\n"
 "\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, "
-"operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing "
-"template can be created, for quick selection in the BOM."
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
 #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
 msgid ""
 "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the "
-"item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that "
-"location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a"
-" Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock "
-"value of that warehouse’s item will be reflected."
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
@@ -637,12 +509,7 @@
 "# Track Material Request\n"
 "\n"
 "\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a "
-"requirement of a set of items (products or services) for various purposes"
-" like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material "
-"Request is validated, a purchase manager can take the next actions for "
-"purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing "
-"an order with an identified Supplier.\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -650,12 +517,9 @@
 #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
 msgid ""
 "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on "
-"a date and time you are going live on ERPNext.\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
 "\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like "
-"manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be "
-"consumed."
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -663,11 +527,7 @@
 msgid ""
 "# Updating Opening Balances\n"
 "\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, "
-"you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet "
-"accounts. This will allow you to get complete financial statements from "
-"ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting "
-"system right away."
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
@@ -676,14 +536,9 @@
 "# View Warehouse\n"
 "In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
 "\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where "
-"multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
 "\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse "
-"Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21"
-"-tree-view) to view the "
-"[**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)"
-" that are set by default."
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
@@ -691,18 +546,12 @@
 msgid ""
 "## Products and Services\n"
 "\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products "
-"or services to your clients or even both. \n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
 "ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
 "\n"
-"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you "
-"are in services, you can create an Item for each service that you offer. "
-"If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping "
-"a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
+"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
 "\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful "
-"implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item "
-"master for you, you can watch it in the next step."
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -710,13 +559,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Customer?\n"
 "\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is "
-"the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller "
-"for a monetary consideration.\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
 "\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can"
-" be the id or you can set a naming series for ids to be generated in "
-"Selling Settings.\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
 "\n"
 "Just like the supplier, let's quickly create a customer."
 msgstr ""
@@ -726,12 +571,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Supplier?\n"
 "\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or "
-"services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
 "\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You "
-"need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select"
-" the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
@@ -868,21 +710,22 @@
 msgid "% Returned"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials billed against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '%  Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1825
+#: controllers/accounts_controller.py:1830
 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
 msgstr ""
 
@@ -902,11 +745,11 @@
 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
 msgstr "'Дней с момента последнего заказа' должно быть больше или равно 0"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1835
 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
 msgid "'Entries' cannot be empty"
 msgstr "'Записи' не могут быть пустыми"
 
@@ -940,9 +783,7 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
-msgstr ""
-"Нельзя выбрать 'Обновить запасы', так как продукты не поставляются через "
-"{0}"
+msgstr "Нельзя выбрать 'Обновить запасы', так как продукты не поставляются через {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:369
 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
@@ -1003,7 +844,8 @@
 msgid "(H) Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
@@ -1024,13 +866,15 @@
 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "(including)"
 msgstr "(в том числе)"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
 msgid "* Will be calculated in the transaction."
@@ -1048,67 +892,68 @@
 msgid "0-30 Days"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
 msgstr "1 балл лояльности = Сколько базовой валюты?"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "1 hr"
 msgstr "1 час"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "11-50"
@@ -1119,37 +964,39 @@
 msgid "1{0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "2 Yearly"
 msgstr "2 года"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "3 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "30 mins"
@@ -1163,43 +1010,43 @@
 msgid "30-60 Days"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "6 hrs"
@@ -1220,11 +1067,10 @@
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:60
 msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
-msgstr ""
-"<b>Начально время</b> не может быть позже, чем <b>конечное время</b> для "
-"{0}"
+msgstr "<b>Начально время</b> не может быть позже, чем <b>конечное время</b> для {0}"
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 #, python-format
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -1233,52 +1079,45 @@
 "<h4>Note</h4>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>\n"
-"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" "
-"target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields"
-" for dynamic values.\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
 "</li><li>\n"
-"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object "
-"and all fields for the customer to whom the mail will go to is available "
-"under the  <b>customer</b> object.\n"
+"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the  <b>customer</b> object.\n"
 "</li></ul>\n"
 "<h4> Examples</h4>\n"
 "<!-- {% raw %} -->\n"
 "<ul>\n"
-"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ "
-"customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
 "    <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
-"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of "
-"Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> "
-"</pre></li>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
 "</ul>\n"
 "<!-- {% endraw %} -->"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
 msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid ""
-"<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions "
-"Found</div>"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
 msgstr ""
 
 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
 msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid ""
@@ -1287,65 +1126,48 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Product Bundle'
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid ""
 "<h3>About Product Bundle</h3>\n"
 "\n"
-"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is "
-"useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you "
-"maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate "
-"<b>Item</b>.</p>\n"
-"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as "
-"<b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
 "<h4>Example:</h4>\n"
-"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special"
-" price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a "
-"new Product Bundle Item.</p>"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid ""
 "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
-"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result "
-"key and in values of the parameter.</p>\n"
-"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on "
-"{transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
-"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will "
-"have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid ""
 "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
 "\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}}"
-" for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} "
-"{{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was "
-"due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any "
-"further dunning cost.</div>\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the "
-"document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; "
-"Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales "
-"Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
 #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
 msgctxt "Contract Template"
 msgid ""
@@ -1359,20 +1181,15 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields "
-"in the Contract for which you are creating the template. You can find out"
-" the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and "
-"selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
 msgctxt "Terms and Conditions"
 msgid ""
@@ -1386,104 +1203,84 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in "
-"the document from which you are sending the email. You can find out the "
-"fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting "
-"the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account "
-"Number Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In "
-"Words</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date "
-"Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special "
-"variables:\n"
+"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
 "</p>\n"
 "<ul>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your "
-"supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your "
-"supplier portal.\n"
+"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your "
-"supplier.\n"
+"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name "
-"}}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
 "        </li><li>\n"
 "            <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
 "        </li>\n"
 "    </ul>\n"
 "<p></p>\n"
-"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{"
-" message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid ""
 "<pre><h5>Message Example</h5>\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you "
-"are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding "
-"amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order "
-"to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you "
-"have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways "
-"to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Request'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid ""
@@ -1491,33 +1288,28 @@
 "\n"
 "&lt;p&gt;Dear {{ doc.contact_person }},&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ "
-"doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid ""
 "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
 "<thead>\n"
 "  <tr>\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>"
-"\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child "
-"Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
 "   </tr>\n"
 "</thead>\n"
 "<tbody>\n"
 "<tr>\n"
 "         <td>\n"
-"                  <p> To access parent document field use "
-"parent.fieldname and to access child table document field use "
-"doc.fieldname </p>\n"
+"                  <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
 "\n"
 "         </td>\n"
 "         <td>\n"
@@ -1526,13 +1318,11 @@
 "</tr>\n"
 "<tr>\n"
 "        <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" "
-"and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
+"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
 "\n"
 "        </td>\n"
 "         <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and"
-" doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
+"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
 "          </td>\n"
 "</tr>\n"
 "\n"
@@ -1562,17 +1352,11 @@
 msgstr "Спецификация с названием {0} уже существует для элемента {1}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:296
-msgid ""
-"A Customer Group exists with same name please change the Customer name or"
-" rename the Customer Group"
-msgstr ""
-"Группа клиентов с таким именем уже существует. Пожалуйста, измените имя "
-"клиента или имя группы клиентов"
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgstr "Группа клиентов с таким именем уже существует. Пожалуйста, измените имя клиента или имя группы клиентов"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
-msgid ""
-"A Holiday List can be added to exclude counting these days for the "
-"Workstation."
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/lead/lead.py:142
@@ -1584,24 +1368,19 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
-msgid ""
-"A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot "
-"reconcile now"
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
 #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
 msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "A customer must have primary contact email."
@@ -1620,138 +1399,140 @@
 msgstr "Для вас создана новая встреча с {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
-msgid ""
-"A template with tax category {0} already exists. Only one template is "
-"allowed with each tax category"
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
 msgctxt "Asset Shift Allocation"
 msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-BTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shareholder'
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
@@ -1769,7 +1550,8 @@
 msgid "AMC Expiry Date"
 msgstr "Срок действия AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
@@ -1881,13 +1663,14 @@
 msgid "Acceptance Criteria Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Принято"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Accepted"
@@ -2294,7 +2077,7 @@
 msgstr "Менеджер по работе с клиентами"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1834
+#: controllers/accounts_controller.py:1839
 msgid "Account Missing"
 msgstr "Счет отсутствует"
 
@@ -2420,20 +2203,12 @@
 msgstr "Стоимость счета"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:279
-msgid ""
-"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Debit'"
-msgstr ""
-"Баланс счета в Кредите, запрещена установка 'Баланс должен быть' как "
-"'Дебет'"
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
+msgstr "Баланс счета в Кредите, запрещена установка 'Баланс должен быть' как 'Дебет'"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:273
-msgid ""
-"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Credit'"
-msgstr ""
-"Баланс счета в Дебете, запрещена установка 'Баланс должен быть' как "
-"'Кредит'"
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
+msgstr "Баланс счета в Дебете, запрещена установка 'Баланс должен быть' как 'Кредит'"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -2512,9 +2287,7 @@
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:48
 msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
-msgstr ""
-"Учетная запись {0} не совпадает с компанией {1} в Способе учетной записи:"
-" {2}"
+msgstr "Учетная запись {0} не совпадает с компанией {1} в Способе учетной записи: {2}"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:490
 msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
@@ -2553,9 +2326,7 @@
 msgstr "Счёт {0}: Вы не можете  назначить самого себя родительским счётом"
 
 #: accounts/general_ledger.py:404
-msgid ""
-"Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by"
-" Journal Entry"
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
 msgstr "Счет: <b>{0}</b> является незавершенным и не может быть обновлен в журнале"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
@@ -2570,7 +2341,7 @@
 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
 msgstr "Счет: {0} не разрешен при вводе платежа"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2517
+#: controllers/accounts_controller.py:2522
 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
 msgstr "Счет: {0} с валютой: {1} не может быть выбран"
 
@@ -2732,16 +2503,12 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account "
-"{1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
 msgstr "Параметр учета <b>{0}</b> требуется для счета «Баланс» {1}."
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account"
-" {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
 msgstr "Параметр учета <b>{0}</b> требуется для счета «Прибыли и убытки» {1}."
 
 #. Name of a DocType
@@ -3042,7 +2809,7 @@
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "Бухгалтерские проводки"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
 msgid "Accounting Entries are reposted"
 msgstr ""
 
@@ -3055,25 +2822,20 @@
 msgid "Accounting Entry for Asset"
 msgstr "Учетная запись для активов"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
 msgid "Accounting Entry for Service"
 msgstr "Бухгалтерская запись для обслуживания"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:898
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:920
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:938
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:957
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:978
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1136
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1282
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1286
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
 #: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:840
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
@@ -3081,16 +2843,13 @@
 msgid "Accounting Entry for Stock"
 msgstr "Бухгалтерская Проводка по Запасам"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
 msgid "Accounting Entry for {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1876
+#: controllers/accounts_controller.py:1881
 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
-msgstr ""
-"Бухгалтерская Проводка для {0}: {1} может быть сделана только в валюте: "
-"{2}"
+msgstr "Бухгалтерская Проводка для {0}: {1} может быть сделана только в валюте: {2}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:192
 #: buying/doctype/supplier/supplier.js:85
@@ -3120,26 +2879,19 @@
 msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
 msgstr "Отчетный период перекрывается с {0}"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or "
-"modify entries except users with the role specified below"
-msgstr ""
-"Бухгалтерские проводки до этой даты заморожены. Никто не может создавать "
-"или изменять записи, кроме пользователей с ролью, указанной ниже."
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
+msgstr "Бухгалтерские проводки до этой даты заморожены. Никто не может создавать или изменять записи, кроме пользователей с ролью, указанной ниже."
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on "
-"'Repost' button to update."
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on"
-" 'Repost' button to update."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:316
@@ -3332,7 +3084,8 @@
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Счета к оплате"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Payable"
@@ -3359,13 +3112,15 @@
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Дебиторская задолженность"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Дебиторская задолженность"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Accounts Receivable"
@@ -3512,7 +3267,7 @@
 msgid "Accounts User"
 msgstr "Пользователь Счетов"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1266
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
 msgid "Accounts table cannot be blank."
 msgstr "Таблица учета не может быть пустой."
 
@@ -3533,7 +3288,7 @@
 msgid "Accumulated Depreciation"
 msgstr "начисленной амортизации"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Accumulated Depreciation"
@@ -3718,37 +3473,38 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Активен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Active"
 msgstr "Активен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Active"
 msgstr "Активен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Active"
 msgstr "Активен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Active"
 msgstr "Активен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Active"
 msgstr "Активен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Active"
@@ -3800,9 +3556,7 @@
 
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:51
 msgid "Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}"
-msgstr ""
-"Стоимость деятельности существует для сотрудника {0} но указанный тип "
-"деятельности - {1}"
+msgstr "Стоимость деятельности существует для сотрудника {0} но указанный тип деятельности - {1}"
 
 #: projects/doctype/activity_type/activity_type.js:7
 msgid "Activity Cost per Employee"
@@ -3846,19 +3600,19 @@
 msgid "Actual"
 msgstr "Актуальность"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Актуальность"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Актуальность"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
@@ -4077,9 +3831,7 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
 #: public/js/controllers/accounts.js:175
 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
-msgstr ""
-"Фактический тип налога не может быть включён в стоимость продукта в "
-"строке {0}"
+msgstr "Фактический тип налога не может быть включён в стоимость продукта в строке {0}"
 
 #: crm/doctype/lead/lead.js:82
 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:225
@@ -4091,13 +3843,15 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Add"
@@ -4280,13 +4034,8 @@
 msgstr "Добавить или вычесть"
 
 #: utilities/activation.py:115
-msgid ""
-"Add the rest of your organization as your users. You can also add invite "
-"Customers to your portal by adding them from Contacts"
-msgstr ""
-"Добавьте остальную часть вашей организации в качестве пользователей. Вы "
-"можете также добавить приглашать клиентов на ваш портал, добавив их из "
-"списка контактов"
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgstr "Добавьте остальную часть вашей организации в качестве пользователей. Вы можете также добавить приглашать клиентов на ваш портал, добавив их из списка контактов"
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -4699,7 +4448,7 @@
 msgid "Additional Operating Cost"
 msgstr "Дополнительные Эксплуатационные расходы"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Additional information regarding the customer."
@@ -5086,14 +4835,11 @@
 msgstr "Адрес и контакты"
 
 #: accounts/custom/address.py:33
-msgid ""
-"Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in "
-"the Links table."
-msgstr ""
-"Адрес должен быть привязан к компании. Пожалуйста, добавьте строку для "
-"компании в таблицу ссылок."
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
+msgstr "Адрес должен быть привязан к компании. Пожалуйста, добавьте строку для компании в таблицу ссылок."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
@@ -5109,11 +4855,10 @@
 msgid "Adjust Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
 msgid "Adjustment Against"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
 msgstr ""
@@ -5232,13 +4977,15 @@
 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
@@ -5387,9 +5134,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:410
 msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
-msgstr ""
-"Противопоставление записи в журнале {0} уже скорректирован по какому-то "
-"другому ваучеру"
+msgstr "Противопоставление записи в журнале {0} уже скорректирован по какому-то другому ваучеру"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -5421,7 +5166,7 @@
 msgid "Against Stock Entry"
 msgstr "Против входа в акции"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
 msgstr "Против поставщика счет {0} от {1}"
 
@@ -5620,7 +5365,7 @@
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "All"
@@ -5673,13 +5418,13 @@
 msgid "All BOMs"
 msgstr "Все ВОМ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Contact"
 msgstr "Всем контактам"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Customer Contact"
@@ -5714,7 +5459,7 @@
 msgid "All Departments"
 msgstr "Все отделы"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Employee (Active)"
@@ -5731,25 +5476,25 @@
 msgid "All Item Groups"
 msgstr "Все группы продуктов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Lead (Open)"
 msgstr "Всем лидам (Открыт)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Partner Contact"
 msgstr "Всем контактам торговых партнеров"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Person"
 msgstr "Всем продавцам"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Supplier Contact"
@@ -5782,21 +5527,17 @@
 msgid "All Warehouses"
 msgstr "Все склады"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "All allocations have been successfully reconciled"
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/issue/issue.js:97
-msgid ""
-"All communications including and above this shall be moved into the new "
-"Issue"
-msgstr ""
-"Все коммуникации, включая и вышеупомянутое, должны быть перенесены в "
-"новый Выпуск"
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
+msgstr "Все коммуникации, включая и вышеупомянутое, должны быть перенесены в новый Выпуск"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1168
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
 msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
 msgstr "На все товары уже выставлен счет / возврат"
@@ -5809,21 +5550,15 @@
 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
-msgid ""
-"All the Comments and Emails will be copied from one document to another "
-"newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the "
-"CRM documents."
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
-msgid ""
-"All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and "
-"populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse "
-"for any item. And during the production, you can track transferred raw "
-"materials from this table."
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
@@ -5976,7 +5711,8 @@
 msgid "Allotted Qty"
 msgstr "Выделено Кол-во"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Allow"
@@ -6275,12 +6011,11 @@
 msgid "Allow Zero Valuation Rate"
 msgstr "Разрешить нулевую оценку"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow material consumptions without immediately manufacturing finished "
-"goods against a Work Order"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -6301,12 +6036,11 @@
 msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is "
-"fulfilled"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
@@ -6356,17 +6090,14 @@
 msgstr "Разрешено спрятать"
 
 #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
-msgid ""
-"Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of"
-" these roles only."
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular "
-"order."
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
@@ -6378,12 +6109,8 @@
 msgstr "Уже существует запись для элемента {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
-msgid ""
-"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled "
-"default"
-msgstr ""
-"Уже задан по умолчанию в pos-профиле {0} для пользователя {1}, любезно "
-"отключен по умолчанию"
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
+msgstr "Уже задан по умолчанию в pos-профиле {0} для пользователя {1}, любезно отключен по умолчанию"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:162 public/js/utils.js:466
@@ -6961,7 +6688,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -6986,7 +6713,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Amount"
@@ -7010,7 +6738,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
@@ -7065,25 +6793,26 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Amount"
@@ -7103,14 +6832,15 @@
 msgstr "Сумма"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Amount"
@@ -7123,7 +6853,8 @@
 msgstr "Сумма"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Amount"
@@ -7141,14 +6872,14 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
@@ -7161,7 +6892,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
@@ -7198,7 +6929,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Amount"
@@ -7222,7 +6954,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Amount"
@@ -7402,7 +7135,7 @@
 msgid "Amount in Account Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Amount in customer's currency"
@@ -7439,9 +7172,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/reorder_item.py:248
-msgid ""
-"An error occured for certain Items while creating Material Requests based"
-" on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
@@ -7487,17 +7218,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:82
-msgid ""
-"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account "
-"'{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr ""
-"Еще одна запись бюджета «{0}» уже существует в отношении {1} "
-"&#39;{2}&#39; и учетной записи &#39;{3}&#39; за финансовый год {4}"
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
+msgstr "Еще одна запись бюджета «{0}» уже существует в отношении {1} &#39;{2}&#39; и учетной записи &#39;{3}&#39; за финансовый год {4}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
-msgid ""
-"Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this"
-" allocation will be applicable upto {2}"
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
@@ -7548,7 +7273,7 @@
 msgid "Applicable For"
 msgstr "Применимо для"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Applicable Holiday List"
@@ -7608,7 +7333,7 @@
 msgid "Applicable for Users"
 msgstr "Применимо для пользователей"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Applicable for external driver"
@@ -7620,9 +7345,7 @@
 
 #: regional/italy/setup.py:170
 msgid "Applicable if the company is a limited liability company"
-msgstr ""
-"Применимо, если компания является обществом с ограниченной "
-"ответственностью"
+msgstr "Применимо, если компания является обществом с ограниченной ответственностью"
 
 #: regional/italy/setup.py:121
 msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
@@ -7661,7 +7384,9 @@
 msgid "Applied Coupon Code"
 msgstr "Прикладной код купона"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Applied on each reading."
@@ -7955,9 +7680,7 @@
 msgstr "Встреча с"
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
-msgid ""
-"Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to"
-" confirm"
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -7978,11 +7701,10 @@
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77
 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
-msgstr ""
-"Утвержденный Пользователь не может быть тем же пользователем, к которому "
-"применимо правило"
+msgstr "Утвержденный Пользователь не может быть тем же пользователем, к которому применимо правило"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Approximately match the description/party name against parties"
@@ -8026,7 +7748,8 @@
 msgid "As on Date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "As per Stock UOM"
@@ -8037,15 +7760,11 @@
 msgstr "Поскольку поле {0} включено, поле {1} является обязательным."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-msgid ""
-"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more "
-"than 1."
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
 msgstr "Поскольку поле {0} включено, значение поля {1} должно быть больше 1."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:965
-msgid ""
-"As there are existing submitted transactions against item {0}, you can "
-"not change the value of {1}."
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
@@ -8057,12 +7776,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid ""
-"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required "
-"for Warehouse {0}."
-msgstr ""
-"Поскольку сырья достаточно, запрос материалов для хранилища {0} не "
-"требуется."
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
+msgstr "Поскольку сырья достаточно, запрос материалов для хранилища {0} не требуется."
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
@@ -8086,7 +7801,7 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Актив"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset"
@@ -8141,13 +7856,14 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Актив"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Asset"
 msgstr "Актив"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Asset"
@@ -8292,9 +8008,7 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:304
 msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
-msgstr ""
-"Категория активов является обязательным для фиксированного элемента "
-"активов"
+msgstr "Категория активов является обязательным для фиксированного элемента активов"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
@@ -8327,14 +8041,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not "
-"using shift based depreciation"
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:869
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:915
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
@@ -8345,15 +8055,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} "
-"already exists."
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if"
-" needed, and submit the Asset."
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -8542,7 +8248,7 @@
 msgid "Asset Received But Not Billed"
 msgstr "Активы получены, но не выставлены"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -8571,7 +8277,8 @@
 msgid "Asset Repair"
 msgstr "Ремонт активов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Asset Repair"
@@ -8599,9 +8306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
-msgid ""
-"Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it "
-"first."
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
@@ -8641,12 +8346,8 @@
 msgstr "Корректировка стоимости активов"
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
-msgid ""
-"Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date "
-"<b>{0}</b>."
-msgstr ""
-"Корректировка стоимости актива не может быть проведена до даты покупки "
-"актива <b>{0}</b> ."
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
+msgstr "Корректировка стоимости актива не может быть проведена до даты покупки актива <b>{0}</b> ."
 
 #. Label of a chart in the Assets Workspace
 #: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
@@ -8697,7 +8398,6 @@
 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:508
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
 msgid "Asset restored"
 msgstr ""
@@ -8710,12 +8410,10 @@
 msgid "Asset returned"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:482
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
 msgid "Asset scrapped"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
 msgstr "Asset слом через журнал запись {0}"
@@ -8745,12 +8443,9 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
-msgid ""
-"Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a "
-"single movement"
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:448
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
 msgstr "Asset {0} не может быть утилизированы, как это уже {1}"
@@ -8777,18 +8472,13 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
-msgid ""
-"Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
-msgid ""
-"Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:445
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
 msgid "Asset {0} must be submitted"
 msgstr "Актив {0} должен быть проведен"
@@ -8892,12 +8582,8 @@
 msgstr "По крайней мере один из Применимых модулей должен быть выбран"
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
-msgid ""
-"At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row "
-"sequence id {2}"
-msgstr ""
-"В строке № {0}: идентификатор последовательности {1} не может быть меньше"
-" идентификатора предыдущей строки {2}"
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
+msgstr "В строке № {0}: идентификатор последовательности {1} не может быть меньше идентификатора предыдущей строки {2}"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -8916,12 +8602,8 @@
 msgstr "Необходимо выбрать хотя бы один счет."
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid ""
-"Atleast one item should be entered with negative quantity in return "
-"document"
-msgstr ""
-"Как минимум один продукт должен быть введен с отрицательным количеством в"
-" возвратном документе"
+msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
+msgstr "Как минимум один продукт должен быть введен с отрицательным количеством в возвратном документе"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
 msgid "Atleast one of the Selling or Buying must be selected"
@@ -8931,15 +8613,11 @@
 msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
 msgstr "По крайней мере, один склад обязателен"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
-msgid ""
-"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the "
-"new name"
-msgstr ""
-"Прикрепите файл .csv с двумя колоннами, одна для старого имени и одина "
-"для нового названия"
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
+msgstr "Прикрепите файл .csv с двумя колоннами, одна для старого имени и одина для нового названия"
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:66
@@ -8972,9 +8650,7 @@
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID)"
-msgstr ""
-"Идентификатор устройства посещаемости (биометрический идентификатор / "
-"идентификатор радиочастотной метки)"
+msgstr "Идентификатор устройства посещаемости (биометрический идентификатор / идентификатор радиочастотной метки)"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Item Variant Attribute'
 #: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
@@ -9160,13 +8836,15 @@
 msgid "Auto Material Requests Generated"
 msgstr "Запросы Авто материал, полученный"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Auto Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Auto Name"
@@ -9292,13 +8970,15 @@
 msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
@@ -9314,7 +8994,8 @@
 msgid "Auto repeat document updated"
 msgstr "Автоматический повторный документ обновлен"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
@@ -9517,7 +9198,7 @@
 msgid "Average Completion"
 msgstr "Средняя готовность"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Average Discount"
@@ -9533,7 +9214,7 @@
 msgid "Average Response Time"
 msgstr "Среднее время отклика"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
@@ -9565,19 +9246,20 @@
 msgid "Avg. Selling Rate"
 msgstr "Средняя цена продажи"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "BFS"
@@ -9615,13 +9297,15 @@
 msgid "BOM"
 msgstr "ВМ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "BOM"
 msgstr "ВМ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "BOM"
@@ -9829,7 +9513,7 @@
 msgid "BOM No"
 msgstr "ВМ №"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
@@ -10066,7 +9750,7 @@
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Балансовый отчет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Balance Sheet"
@@ -10117,7 +9801,7 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Bank"
@@ -10147,13 +9831,13 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Bank"
@@ -10380,13 +10064,14 @@
 msgid "Bank Draft"
 msgstr "Банковский счет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Bank Entry"
 msgstr "Банковская запись"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Bank Entry"
@@ -10504,7 +10189,7 @@
 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:105
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
 msgstr ""
 
@@ -10752,7 +10437,8 @@
 msgid "Based On Payment Terms"
 msgstr "На основании условий оплаты"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Based On Price List"
@@ -10991,9 +10677,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:596
-msgid ""
-"Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan "
-"serial no instead."
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
@@ -11110,7 +10794,8 @@
 msgid "Begin On (Days)"
 msgstr "Начать в (дни)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Beginning of the current subscription period"
@@ -11177,7 +10862,7 @@
 msgid "Billed"
 msgstr "Выставлен счет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Billed"
@@ -11231,7 +10916,8 @@
 msgid "Billed, Received & Returned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Billing Address"
@@ -11407,9 +11093,7 @@
 msgstr "Счетчик интервалов оплаты не может быть меньше 1"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
-msgid ""
-"Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar "
-"months"
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
@@ -11447,12 +11131,8 @@
 msgstr "Индекс по банковскому переводу, по счету"
 
 #: accounts/party.py:579
-msgid ""
-"Billing currency must be equal to either default company's currency or "
-"party account currency"
-msgstr ""
-"Валюта платежа должна быть равна валюте валюты дефолта или валюте счета "
-"участника"
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
+msgstr "Валюта платежа должна быть равна валюте валюты дефолта или валюте счета участника"
 
 #. Name of a DocType
 #: stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11599,13 +11279,15 @@
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Blue"
@@ -11642,9 +11324,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
-msgid ""
-"Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account "
-"changed from {0} to {1}."
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Company'
@@ -11695,7 +11375,7 @@
 msgid "Booked"
 msgstr "Забронировано"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Booked"
@@ -11708,16 +11388,15 @@
 msgstr "Забронированные основные средства"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
-msgid ""
-"Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track"
-" stock and account value."
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:686
 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Both"
@@ -11725,9 +11404,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:329
 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
-msgstr ""
-"Должны быть установлены как дата начала пробного периода, так и дата "
-"окончания пробного периода"
+msgstr "Должны быть установлены как дата начала пробного периода, так и дата окончания пробного периода"
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/branch/branch.json
@@ -11834,13 +11511,16 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Бренд"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Brand"
 msgstr "Бренд"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -11853,7 +11533,9 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Бренд"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -11944,7 +11626,8 @@
 msgid "Brand Name"
 msgstr "Имя бренда"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Breakdown"
@@ -12026,12 +11709,8 @@
 msgstr "Бюджет не может быть назначен на учетную запись группы {0}"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:102
-msgid ""
-"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense "
-"account"
-msgstr ""
-"Бюджет не может быть назначен на {0}, так как это не доход или расход "
-"счета"
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
+msgstr "Бюджет не может быть назначен на {0}, так как это не доход или расход счета"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
 msgid "Budgets"
@@ -12081,7 +11760,7 @@
 msgid "Bundle Qty"
 msgstr "Комплект кол-во"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Busy"
@@ -12128,7 +11807,8 @@
 msgid "Buying"
 msgstr "Закупки"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Buying"
@@ -12190,12 +11870,7 @@
 msgstr "Покупка должна быть проверена, если выбран Применимо для как {0}"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid ""
-"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If"
-" you want Suppliers to be named by a <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings"
-"/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming "
-"Series' option."
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/home.html:59
@@ -12212,7 +11887,8 @@
 msgid "Bypass credit check at Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "CBAL-.#####"
@@ -12224,7 +11900,7 @@
 msgid "CC To"
 msgstr "Копия"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "CODE-39"
@@ -12264,19 +11940,19 @@
 msgid "CRM Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "CUST-.YYYY.-"
@@ -12327,7 +12003,8 @@
 msgid "Calendar Event"
 msgstr "Календарь событий"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Calibration"
@@ -12347,7 +12024,7 @@
 msgid "Call Details"
 msgstr "Детали звонка"
 
-#. Description of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Call Duration in seconds"
@@ -12392,9 +12069,7 @@
 
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
-msgid ""
-"Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time "
-"slot."
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
 msgstr ""
 
 #: public/js/call_popup/call_popup.js:153
@@ -12469,14 +12144,15 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr "Кампания"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Campaign"
 msgstr "Кампания"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -12518,7 +12194,7 @@
 msgid "Campaign Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Campaign Name"
@@ -12554,9 +12230,7 @@
 msgstr "Может быть одобрено {0}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
-msgid ""
-"Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress "
-"state."
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
@@ -12577,34 +12251,24 @@
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
 msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
-msgstr ""
-"Невозможно фильтровать по способу оплаты, если они сгруппированы по "
-"способу оплаты"
+msgstr "Невозможно фильтровать по способу оплаты, если они сгруппированы по способу оплаты"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:82
 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
-msgstr ""
-"Не можете фильтровать на основе ваучером Нет, если сгруппированы по "
-"ваучером"
+msgstr "Не можете фильтровать на основе ваучером Нет, если сгруппированы по ваучером"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1339
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
 msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
 msgstr "Могу только осуществить платеж против нефактурированных {0}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2426 public/js/controllers/accounts.js:90
-msgid ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
-msgstr ""
-"Можете обратиться строку, только если тип заряда «О Предыдущая сумма Row»"
-" или «Предыдущая Row Всего\""
+#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
+msgstr "Можете обратиться строку, только если тип заряда «О Предыдущая сумма Row» или «Предыдущая Row Всего\""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
-msgid ""
-"Can't change the valuation method, as there are transactions against some"
-" items which do not have its own valuation method"
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
@@ -12615,9 +12279,7 @@
 
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:74
 msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim"
-msgstr ""
-"Отменить Материал Визит {0} до отмены этой претензии по гарантийным "
-"обязательствам"
+msgstr "Отменить Материал Визит {0} до отмены этой претензии по гарантийным обязательствам"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:188
 msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
@@ -12644,13 +12306,13 @@
 msgid "Canceled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Canceled"
@@ -12665,259 +12327,264 @@
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Cancelled"
@@ -12960,13 +12627,7 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:307
 msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
-msgstr ""
-"Не может быть элементом фиксированного актива, так как создается "
-"складская книга."
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
-msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is  pending."
-msgstr ""
+msgstr "Не может быть элементом фиксированного актива, так как создается складская книга."
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
@@ -12977,38 +12638,24 @@
 msgstr "Нельзя отменить, так как проведен счет по Запасам {0}"
 
 #: stock/stock_ledger.py:187
-msgid ""
-"Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission "
-"is not completed yet."
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:811 controllers/buying_controller.py:814
-msgid ""
-"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. "
-"Please cancel it to continue."
-msgstr ""
-"Невозможно отменить этот документ, поскольку он связан с отправленным "
-"объектом {0}. Пожалуйста, отмените его, чтобы продолжить."
+#: controllers/buying_controller.py:811
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
+msgstr "Невозможно отменить этот документ, поскольку он связан с отправленным объектом {0}. Пожалуйста, отмените его, чтобы продолжить."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
 msgstr "Невозможно отменить транзакцию для выполненного рабочего заказа."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:867
-msgid ""
-"Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and "
-"transfer stock to the new Item"
-msgstr ""
-"Невозможно изменить атрибуты после транзакции с акциями. Сделайте новый "
-"предмет и переведите запас на новый элемент"
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
+msgstr "Невозможно изменить атрибуты после транзакции с акциями. Сделайте новый предмет и переведите запас на новый элемент"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid ""
-"Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the "
-"Fiscal Year is saved."
-msgstr ""
-"Невозможно изменить финансовый год Дата начала и финансовый год Дата "
-"окончания сразу финансовый год будет сохранен."
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
+msgstr "Невозможно изменить финансовый год Дата начала и финансовый год Дата окончания сразу финансовый год будет сохранен."
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
 msgid "Cannot change Reference Document Type."
@@ -13019,26 +12666,15 @@
 msgstr "Невозможно изменить дату остановки службы для элемента в строке {0}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:858
-msgid ""
-"Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have "
-"to make a new Item to do this."
-msgstr ""
-"Невозможно изменить свойства Variant после транзакции с акциями. Вам "
-"нужно будет сделать новый элемент для этого."
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
+msgstr "Невозможно изменить свойства Variant после транзакции с акциями. Вам нужно будет сделать новый элемент для этого."
 
 #: setup/doctype/company/company.py:208
-msgid ""
-"Cannot change company's default currency, because there are existing "
-"transactions. Transactions must be cancelled to change the default "
-"currency."
-msgstr ""
-"Невозможно изменить Базовая валюта компании, потому что есть существующие"
-" операции. Сделки должны быть отменены, чтобы поменять валюту."
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
+msgstr "Невозможно изменить Базовая валюта компании, потому что есть существующие операции. Сделки должны быть отменены, чтобы поменять валюту."
 
 #: projects/doctype/task/task.py:134
-msgid ""
-"Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / "
-"cancelled."
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
@@ -13046,9 +12682,7 @@
 msgstr "Невозможно преобразовать МВЗ в книге, как это имеет дочерние узлы"
 
 #: projects/doctype/task/task.js:48
-msgid ""
-"Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist:"
-" {0}."
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:373
@@ -13059,11 +12693,8 @@
 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
 msgstr "Не можете скрытой в группу, потому что выбран Тип аккаунта."
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:912
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
-msgid ""
-"Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase "
-"Receipts."
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
@@ -13072,9 +12703,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
-msgid ""
-"Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved "
-"stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:127
@@ -13083,9 +12712,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:947
 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
-msgstr ""
-"Не можете отключить или отменить спецификации, как она связана с другими "
-"спецификациями"
+msgstr "Не можете отключить или отменить спецификации, как она связана с другими спецификациями"
 
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:254
 msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
@@ -13098,38 +12725,24 @@
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
 msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
-msgstr ""
-"Не удается удалить Серийный номер {0}, так как он используется в операции"
-" перемещения по складу."
+msgstr "Не удается удалить Серийный номер {0}, так как он используется в операции перемещения по складу."
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
-msgid ""
-"Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without"
-" Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr ""
-"Невозможно обеспечить доставку по серийному номеру, так как товар {0} "
-"добавлен с и без обеспечения доставки по серийному номеру."
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
+msgstr "Невозможно обеспечить доставку по серийному номеру, так как товар {0} добавлен с и без обеспечения доставки по серийному номеру."
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
 msgid "Cannot find Item with this Barcode"
 msgstr "Не удается найти товар с этим штрих-кодом"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2959
-msgid ""
-"Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock "
-"Settings."
-msgstr ""
-"Не удается найти {} для элемента {}. Установите то же самое в Мастер "
-"предметов или Настройки запасов."
+#: controllers/accounts_controller.py:2964
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
+msgstr "Не удается найти {} для элемента {}. Установите то же самое в Мастер предметов или Настройки запасов."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1736
-msgid ""
-"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-"
-"billing, please set allowance in Accounts Settings"
-msgstr ""
-"Невозможно переплатить за элемент {0} в строке {1} более чем {2}. Чтобы "
-"разрешить перерасчет, пожалуйста, установите скидку в настройках аккаунта"
+#: controllers/accounts_controller.py:1741
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
+msgstr "Невозможно переплатить за элемент {0} в строке {1} более чем {2}. Чтобы разрешить перерасчет, пожалуйста, установите скидку в настройках аккаунта"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
@@ -13148,19 +12761,13 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2441
+#: controllers/accounts_controller.py:2446
 #: public/js/controllers/accounts.js:100
-msgid ""
-"Cannot refer row number greater than or equal to current row number for "
-"this Charge type"
-msgstr ""
-"Не можете обратиться номер строки, превышающую или равную текущему номеру"
-" строки для этого типа зарядки"
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
+msgstr "Не можете обратиться номер строки, превышающую или равную текущему номеру строки для этого типа зарядки"
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:66
-msgid ""
-"Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more "
-"information"
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
@@ -13170,14 +12777,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
-msgid ""
-"Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row"
-" Total' for first row"
-msgstr ""
-"Невозможно выбрать тип заряда, как «О предыдущего ряда Сумма» или «О "
-"предыдущего ряда Всего 'для первой строки"
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
+msgstr "Невозможно выбрать тип заряда, как «О предыдущего ряда Сумма» или «О предыдущего ряда Всего 'для первой строки"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
@@ -13191,11 +12794,11 @@
 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
 msgstr "Невозможно установить несколько параметров по умолчанию для компании."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3109
+#: controllers/accounts_controller.py:3114
 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
 msgstr "Невозможно установить количество меньше доставленного количества"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
 msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
 msgstr "Невозможно установить количество меньше полученного"
 
@@ -13205,9 +12808,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:865
 msgid "Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice"
-msgstr ""
-"Может не {0} {1} {2} без какого-либо отрицательного выдающийся "
-"счет-фактура"
+msgstr "Может не {0} {1} {2} без какого-либо отрицательного выдающийся счет-фактура"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Putaway Rule'
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -13227,9 +12828,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:627
 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
-msgstr ""
-"Ошибка планирования емкости, запланированное время начала не может "
-"совпадать со временем окончания"
+msgstr "Ошибка планирования емкости, запланированное время начала не может совпадать со временем окончания"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -13273,13 +12872,13 @@
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Капитальная работа в процессе"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Капитальная работа в процессе"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Capitalization"
@@ -13301,7 +12900,7 @@
 msgid "Capitalize Repair Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Capitalized"
@@ -13313,7 +12912,8 @@
 msgid "Capitalized In"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Cards"
@@ -13344,31 +12944,32 @@
 msgid "Cash"
 msgstr "Наличные"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cash"
 msgstr "Наличные"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cash"
 msgstr "Наличные"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Cash"
 msgstr "Наличные"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Cash Entry"
 msgstr "Денежные запись"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Cash Entry"
@@ -13402,11 +13003,9 @@
 msgid "Cash In Hand"
 msgstr "Наличные на руках"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
-msgstr ""
-"Наличными или банковский счет является обязательным для внесения записи "
-"платежей"
+msgstr "Наличными или банковский счет является обязательным для внесения записи платежей"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -13571,17 +13170,14 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
-msgstr ""
-"Измените тип учетной записи на Дебиторскую задолженность или выберите "
-"другую учетную запись."
+msgstr "Измените тип учетной записи на Дебиторскую задолженность или выберите другую учетную запись."
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
 msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
-msgstr ""
-"Измените эту дату вручную, чтобы установить следующую дату начала "
-"синхронизации"
+msgstr "Измените эту дату вручную, чтобы установить следующую дату начала синхронизации"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:122
 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
@@ -13597,20 +13193,18 @@
 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
 msgstr "Изменение группы клиентов для выбранного Клиента запрещено."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Channel Partner"
 msgstr "Партнер"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2494
-msgid ""
-"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or "
-"Paid Amount"
+#: controllers/accounts_controller.py:2499
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Chargeable"
@@ -13714,7 +13308,8 @@
 msgid "Chassis No"
 msgstr "VIN код"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Chat"
@@ -13743,19 +13338,20 @@
 msgid "Check help to setup Routing"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
 msgstr "Проверьте, требует ли актив профилактического обслуживания или калибровки"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Location'
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
 #: assets/doctype/location/location.json
 msgctxt "Location"
 msgid "Check if it is a hydroponic unit"
 msgstr "Проверьте, является ли это гидропонной единицей"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Check if material transfer entry is not required"
@@ -13767,13 +13363,14 @@
 msgid "Check in (group)"
 msgstr "Заезд (группа)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
 #: setup/doctype/uom/uom.json
 msgctxt "UOM"
 msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
 msgstr "Проверьте это, чтобы запретить фракции. (Для №)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
@@ -13787,7 +13384,7 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "Чек"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cheque"
@@ -13864,23 +13461,18 @@
 
 #: projects/doctype/task/task.py:280
 msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task."
-msgstr ""
-"Для этой задачи существует дочерняя задача. Вы не можете удалить эту "
-"задачу."
+msgstr "Для этой задачи существует дочерняя задача. Вы не можете удалить эту задачу."
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:17
 msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
 msgstr "Дочерние узлы могут быть созданы только в узлах типа &quot;Группа&quot;"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
-msgid ""
-"Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"Детский склад существует для этого склада. Вы не можете удалить этот "
-"склад."
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
+msgstr "Детский склад существует для этого склада. Вы не можете удалить этот склад."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Choose a WIP composite asset"
@@ -13984,44 +13576,29 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
-msgid ""
-"Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the"
-" above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be "
-"fetched."
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
-msgid ""
-"Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all "
-"the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for "
-"populating the dates for all your weekly holidays"
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
-msgid ""
-"Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above "
-"filters."
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid ""
-"Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to "
-"the document. Any errors related to processing will be shown in the Error"
-" Log."
-msgstr ""
-"Нажмите кнопку «Импортировать счета-фактуры», когда файл zip прикреплен к"
-" документу. Любые ошибки, связанные с обработкой, будут отображаться в "
-"журнале ошибок."
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
+msgstr "Нажмите кнопку «Импортировать счета-фактуры», когда файл zip прикреплен к документу. Любые ошибки, связанные с обработкой, будут отображаться в журнале ошибок."
 
 #: templates/emails/confirm_appointment.html:3
 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
-msgstr ""
-"Нажмите на ссылку ниже, чтобы подтвердить свою электронную почту и "
-"подтвердить встречу"
+msgstr "Нажмите на ссылку ниже, чтобы подтвердить свою электронную почту и подтвердить встречу"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Client"
@@ -14085,7 +13662,7 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Closed"
@@ -14097,79 +13674,81 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Closed"
@@ -14702,7 +14281,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Организация"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -14856,7 +14435,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Организация"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Company"
@@ -15282,8 +14861,9 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Организация"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Company"
@@ -15343,7 +14923,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Организация"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Company"
@@ -15567,7 +15147,7 @@
 msgid "Company Description"
 msgstr "Описание компании"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Description for website homepage"
@@ -15579,7 +15159,7 @@
 msgid "Company Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
@@ -15602,7 +15182,7 @@
 msgid "Company Name"
 msgstr "название компании"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
@@ -15640,7 +15220,7 @@
 msgid "Company Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Tagline for website homepage"
@@ -15657,12 +15237,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
-msgid ""
-"Company currencies of both the companies should match for Inter Company "
-"Transactions."
-msgstr ""
-"Валюты компаний обеих компаний должны соответствовать сделкам Inter "
-"Company."
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
+msgstr "Валюты компаний обеих компаний должны соответствовать сделкам Inter Company."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:575
@@ -15674,9 +15250,7 @@
 msgstr "Компания является manadatory для учетной записи компании"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid ""
-"Company is mandatory was generating invoice. Please set default company "
-"in Global Defaults."
+msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:153
@@ -15687,37 +15261,36 @@
 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
 msgstr "Компания актива {0} и документ покупки {1} не совпадают."
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
 msgstr "Регистрационные номера компании для вашей справки. Налоговые числа и т.д."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Company which internal customer represents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Company which internal customer represents."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Company which internal supplier represents"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
-msgid ""
-"Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and "
-"Chart of Accounts"
-msgstr ""
-"Компания {0} уже существует. Если продолжить, компания и План счетов "
-"будут перезаписаны."
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
+msgstr "Компания {0} уже существует. Если продолжить, компания и План счетов будут перезаписаны."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:443
 msgid "Company {0} does not exist"
@@ -15784,13 +15357,13 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Complete"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Complete"
@@ -15816,181 +15389,187 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Completed"
@@ -16002,19 +15581,20 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершенно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Completed"
@@ -16066,9 +15646,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:885
 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
-msgstr ""
-"Завершенное количество не может быть больше, чем «Количество для "
-"изготовления»"
+msgstr "Завершенное количество не может быть больше, чем «Количество для изготовления»"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
 msgid "Completed Quantity"
@@ -16133,7 +15711,8 @@
 msgid "Comprehensive Insurance"
 msgstr "Комплексное страхование"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Computer"
@@ -16163,7 +15742,8 @@
 msgid "Conditional Rule Examples"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
@@ -16196,21 +15776,16 @@
 msgid "Configure Product Assembly"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Configure the action to stop the transaction or just warn if the same "
-"rate is not maintained."
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
-msgid ""
-"Configure the default Price List when creating a new Purchase "
-"transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr ""
-"Настройте прайс-лист по умолчанию при создании новой транзакции покупки. "
-"Цены на товары будут взяты из этого прейскуранта."
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgstr "Настройте прайс-лист по умолчанию при создании новой транзакции покупки. Цены на товары будут взяты из этого прейскуранта."
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -16227,7 +15802,7 @@
 msgid "Connected to QuickBooks"
 msgstr "Подключено к QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connected to QuickBooks"
@@ -16237,7 +15812,7 @@
 msgid "Connecting to QuickBooks"
 msgstr "Подключение к QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connecting to QuickBooks"
@@ -16391,7 +15966,7 @@
 msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Consolidated"
@@ -16422,7 +15997,7 @@
 msgid "Consolidated Sales Invoice"
 msgstr "Консолидированный счет продажи"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Consultant"
@@ -16524,9 +16099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
-msgid ""
-"Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for "
-"Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -16561,7 +16134,8 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакты"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Contact"
@@ -17071,13 +16645,14 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "Продолжить"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Contra Entry"
 msgstr "Contra запись"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Contra Entry"
@@ -17309,11 +16884,9 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:387
 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
-msgstr ""
-"Коэффициент пересчета для дефолтного Единица измерения должна быть 1 в "
-"строке {0}"
+msgstr "Коэффициент пересчета для дефолтного Единица измерения должна быть 1 в строке {0}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2315
 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
 msgstr "Коэффициент конверсии не может быть 0 или 1"
 
@@ -17352,13 +16925,13 @@
 msgid "Converted"
 msgstr "Конвертировано"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Converted"
 msgstr "Конвертировано"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Converted"
@@ -17381,7 +16954,8 @@
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Corrective"
@@ -17505,7 +17079,7 @@
 msgid "Cost Center"
 msgstr "Центр затрат"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
@@ -17843,14 +17417,10 @@
 msgstr "Центр затрат и бюджетирование"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
-msgid ""
-"Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be "
-"converted to a group"
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1249
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1253
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:788
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
 msgstr "МВЗ требуется в строке {0} в виде налогов таблицы для типа {1}"
@@ -17868,9 +17438,7 @@
 msgstr "МВЗ с существующими сделок не могут быть преобразованы в книге"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
-msgid ""
-"Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost "
-"center in other allocation record."
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:245
@@ -17878,9 +17446,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:252
-msgid ""
-"Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be "
-"used in transactions"
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:624
@@ -17923,7 +17489,7 @@
 msgid "Cost of Goods Sold"
 msgstr "Себестоимость проданных продуктов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cost of Goods Sold"
@@ -18023,12 +17589,8 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
-msgid ""
-"Could not auto create Customer due to the following missing mandatory "
-"field(s):"
-msgstr ""
-"Не удалось автоматически создать клиента из-за отсутствия следующих "
-"обязательных полей:"
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
+msgstr "Не удалось автоматически создать клиента из-за отсутствия следующих обязательных полей:"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
@@ -18036,12 +17598,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
-msgid ""
-"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit "
-"Note' and submit again"
-msgstr ""
-"Не удалось создать кредитную ноту автоматически, снимите флажок «Выдавать"
-" кредитную ноту» и отправьте снова"
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
+msgstr "Не удалось создать кредитную ноту автоматически, снимите флажок «Выдавать кредитную ноту» и отправьте снова"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
@@ -18058,18 +17616,12 @@
 msgstr "Не удалось получить информацию для {0}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
-msgid ""
-"Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is"
-" valid."
-msgstr ""
-"Не удалось решить функцию оценки критериев для {0}. Убедитесь, что "
-"формула действительна."
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
+msgstr "Не удалось решить функцию оценки критериев для {0}. Убедитесь, что формула действительна."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
 msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
-msgstr ""
-"Не удалось решить функцию взвешенного балла. Убедитесь, что формула "
-"действительна."
+msgstr "Не удалось решить функцию взвешенного балла. Убедитесь, что формула действительна."
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027
 msgid "Could not update stock, invoice contains drop shipping item."
@@ -18233,16 +17785,16 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:107
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:185
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
@@ -18527,9 +18079,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:97
 msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
-msgstr ""
-"Создавайте заказы на продажу, чтобы помочь вам спланировать свою работу и"
-" выполнить ее в срок"
+msgstr "Создавайте заказы на продажу, чтобы помочь вам спланировать свою работу и выполнить ее в срок"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:346
 msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
@@ -18653,7 +18203,8 @@
 msgid "Create a new Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Create a new composite asset"
@@ -18700,7 +18251,8 @@
 msgid "Create first Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Create missing customer or supplier."
@@ -18812,15 +18364,13 @@
 #: utilities/bulk_transaction.py:190
 msgid ""
 "Creation of {0} failed.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:181
 msgid ""
 "Creation of {0} partially successful.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
@@ -18834,7 +18384,7 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Кредит"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Credit"
@@ -18896,13 +18446,14 @@
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Кредитная карта"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Card Entry"
 msgstr "Вступление Кредитная карта"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Card Entry"
@@ -19003,13 +18554,14 @@
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Кредитная запись"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Кредитная запись"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Note"
@@ -19029,13 +18581,13 @@
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Кредит выдается справка"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Кредит выдается справка"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
@@ -19075,7 +18627,8 @@
 msgid "Creditors"
 msgstr "Кредиторы"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Creditors Account set in Tally"
@@ -19456,9 +19009,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:295
 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
-msgstr ""
-"Валюта не может быть изменена после внесения записи, используя другой "
-"валюты"
+msgstr "Валюта не может быть изменена после внесения записи, используя другой валюты"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1346
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1413 accounts/utils.py:2062
@@ -19495,7 +19046,7 @@
 msgid "Current Amount"
 msgstr "Текущий объем"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Asset"
@@ -19569,7 +19120,7 @@
 msgid "Current Liabilities"
 msgstr "Текущие обязательства"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Liability"
@@ -19653,13 +19204,15 @@
 msgid "Custody"
 msgstr "Опека"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
@@ -19680,7 +19233,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
@@ -19735,14 +19288,15 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Клиент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Customer"
 msgstr "Клиент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customer"
@@ -19766,7 +19320,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Клиент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Customer"
@@ -19869,7 +19423,8 @@
 msgstr "Клиент"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer"
@@ -19887,7 +19442,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Клиент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Customer"
@@ -19899,7 +19454,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Клиент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -19930,7 +19485,8 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Клиент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -19943,7 +19499,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Клиент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "Customer"
@@ -19967,14 +19523,16 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Клиент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer"
 msgstr "Клиент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Customer"
@@ -20269,27 +19827,30 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Группа клиентов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Группа клиентов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Группа клиентов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Группа клиентов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20320,7 +19881,8 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Группа клиентов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer Group"
@@ -20499,7 +20061,8 @@
 msgid "Customer Name"
 msgstr "Имя клиента"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Customer Name"
@@ -20572,19 +20135,20 @@
 msgid "Customer Primary Contact"
 msgstr "Первичный контакт с клиентом"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Клиент предоставлен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Клиент предоставлен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Customer Provided"
@@ -20757,7 +20321,7 @@
 msgid "Customers not selected."
 msgstr "Клиенты не выбраны."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customerwise Discount"
@@ -20790,19 +20354,20 @@
 msgid "D - E"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "DFS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "DT-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
@@ -20812,43 +20377,47 @@
 msgid "Daily"
 msgstr "Ежедневно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Daily"
 msgstr "Ежедневно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Daily"
 msgstr "Ежедневно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Daily"
 msgstr "Ежедневно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Daily"
 msgstr "Ежедневно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Daily"
 msgstr "Ежедневно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Daily"
 msgstr "Ежедневно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "Daily"
@@ -20928,15 +20497,11 @@
 msgid "Data Import and Settings"
 msgstr "Импорт данных и настройки"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, "
-"Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
-msgstr ""
-"Данные, экспортированные из Tally, которые состоят из плана счетов, "
-"клиентов, поставщиков, адресов, позиций и единиц измерения"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgstr "Данные, экспортированные из Tally, которые состоят из плана счетов, клиентов, поставщиков, адресов, позиций и единиц измерения"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
@@ -21214,7 +20779,8 @@
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Day"
@@ -21226,15 +20792,12 @@
 msgid "Day Book Data"
 msgstr "Данные Дневной Книги"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Day Book Data exported from Tally that consists of all historic "
-"transactions"
-msgstr ""
-"Данные дневной книги, экспортированные из Tally, которые включают все "
-"исторические транзакции"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
+msgstr "Данные дневной книги, экспортированные из Tally, которые включают все исторические транзакции"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
@@ -21266,31 +20829,42 @@
 msgid "Day to Send"
 msgstr "День отправки"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "День (ы) после даты выставления счета"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "День (ы) после даты выставления счета"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "День (дни) после окончания месяца выставления счета"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "День (дни) после окончания месяца выставления счета"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Days"
@@ -21312,7 +20886,8 @@
 msgid "Days Until Due"
 msgstr "Дни до срока"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Days before the current subscription period"
@@ -21349,7 +20924,7 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "Дебет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Debit"
@@ -21411,13 +20986,14 @@
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Дебетовая запись"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Дебетовая запись"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Debit Note"
@@ -21427,7 +21003,7 @@
 msgid "Debit Note Amount"
 msgstr "Сумма дебетовой записи"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Debit Note Issued"
@@ -21470,19 +21046,20 @@
 msgid "Debtors"
 msgstr "Дебеторы"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Debtors Account set in Tally"
 msgstr "Счет дебитора установлен в Tally"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Decapitalization"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Decapitalized"
@@ -21492,13 +21069,15 @@
 msgid "Declare Lost"
 msgstr "Объявить потерянным"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
 msgstr "Вычеты"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
@@ -21526,7 +21105,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Default"
@@ -21622,15 +21201,13 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:412
 msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
-msgstr ""
-"По умолчанию ВМ ({0}) должна быть активной для данного продукта или в "
-"шаблоне"
+msgstr "По умолчанию ВМ ({0}) должна быть активной для данного продукта или в шаблоне"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1234
 msgid "Default BOM for {0} not found"
 msgstr "По умолчанию BOM для {0} не найден"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3157
 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
 msgstr ""
 
@@ -22093,30 +21670,16 @@
 msgstr "Единица измерения по умолчанию"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1233
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to "
-"either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1216
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need"
-" to create a new Item to use a different Default UOM."
-msgstr ""
-"По умолчанию Единица измерения для п {0} не может быть изменен "
-"непосредственно, потому что вы уже сделали некоторые сделки (сделок) с "
-"другим UOM. Вам нужно будет создать новый пункт для использования другого"
-" умолчанию единица измерения."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgstr "По умолчанию Единица измерения для п {0} не может быть изменен непосредственно, потому что вы уже сделали некоторые сделки (сделок) с другим UOM. Вам нужно будет создать новый пункт для использования другого умолчанию единица измерения."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:889
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template "
-"'{1}'"
-msgstr ""
-"По умолчанию Единица измерения для варианта &#39;{0}&#39; должно быть "
-"такой же, как в шаблоне &#39;{1}&#39;"
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
+msgstr "По умолчанию Единица измерения для варианта &#39;{0}&#39; должно быть такой же, как в шаблоне &#39;{1}&#39;"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -22190,21 +21753,19 @@
 msgid "Default Workstation"
 msgstr "Рабочее место по умолчанию"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
 msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid ""
-"Default account will be automatically updated in POS Invoice when this "
-"mode is selected."
-msgstr ""
-"Учетная запись по умолчанию будет автоматически обновляться в POS-счете, "
-"если выбран этот режим."
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
+msgstr "Учетная запись по умолчанию будет автоматически обновляться в POS-счете, если выбран этот режим."
 
 #: setup/doctype/company/company.js:133
 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Default: 10 mins"
@@ -22258,7 +21819,7 @@
 msgid "Deferred Accounting Settings"
 msgstr "Настройки отложенного учета"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Expense"
@@ -22282,7 +21843,7 @@
 msgid "Deferred Expense Account"
 msgstr "Отсроченная учетная запись"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Revenue"
@@ -22425,25 +21986,25 @@
 msgid "Delivered"
 msgstr "Доставлено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Доставлено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Доставлено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Доставлено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Delivered"
@@ -22522,11 +22083,11 @@
 msgid "Delivered: {0}"
 msgstr "Доставлено: {0}"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
 msgid "Delivery"
 msgstr "Доставка"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Delivery"
@@ -22565,7 +22126,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
@@ -22579,7 +22140,7 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Накладная"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22616,7 +22177,8 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Накладная"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22947,7 +22509,7 @@
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Амортизация"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Depreciation"
@@ -22993,13 +22555,14 @@
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Износ Вход"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Износ Вход"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Depreciation Entry"
@@ -23023,7 +22586,6 @@
 msgid "Depreciation Expense Account"
 msgstr "Износ счет расходов"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:389
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
 msgstr ""
@@ -23058,33 +22620,21 @@
 msgid "Depreciation Posting Date"
 msgstr "Дата проводки амортизации"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:655 assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:661
 msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:490
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater "
-"than or equal to {1}"
-msgstr ""
-"Строка амортизации {0}: ожидаемое значение после полезного срока службы "
-"должно быть больше или равно {1}"
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
+msgstr "Строка амортизации {0}: ожидаемое значение после полезного срока службы должно быть больше или равно {1}"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:459
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-"
-"for-use Date"
-msgstr ""
-"Строка амортизации {0}: следующая дата амортизации не может быть до даты,"
-" доступной для использования"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr "Строка амортизации {0}: следующая дата амортизации не может быть до даты, доступной для использования"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:450
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase "
-"Date"
-msgstr ""
-"Строка амортизации {0}: следующая дата амортизации не может быть до даты "
-"покупки"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
+msgstr "Строка амортизации {0}: следующая дата амортизации не может быть до даты покупки"
 
 #. Name of a DocType
 #: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
@@ -23797,7 +23347,7 @@
 msgid "Determine Address Tax Category From"
 msgstr "Определить адрес налоговой категории от"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Diesel"
@@ -23864,20 +23414,12 @@
 msgstr "Разница счета"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Entry is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Разница счета должна быть учетной записью типа актива / пассива, так как "
-"эта запись акции является вводной"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
+msgstr "Разница счета должна быть учетной записью типа актива / пассива, так как эта запись акции является вводной"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Разница аккаунт должен быть тип счета активов / пассивов, так как это со "
-"Примирение запись Открытие"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgstr "Разница аккаунт должен быть тип счета активов / пассивов, так как это со Примирение запись Открытие"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
 msgid "Difference Amount"
@@ -23944,19 +23486,12 @@
 msgstr "Значение разницы"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
-msgid ""
-"Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each "
-"row."
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
-msgid ""
-"Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. "
-"Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
-msgstr ""
-"Различные единицы измерения (ЕИ) продуктов приведут к некорректному "
-"(общему) значению массы нетто. Убедитесь, что вес нетто каждого продукта "
-"находится в одной ЕИ."
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgstr "Различные единицы измерения (ЕИ) продуктов приведут к некорректному (общему) значению массы нетто. Убедитесь, что вес нетто каждого продукта находится в одной ЕИ."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -23997,7 +23532,7 @@
 msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Expense"
@@ -24013,7 +23548,7 @@
 msgid "Direct Income"
 msgstr "Прямая прибыль"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Income"
@@ -24309,7 +23844,8 @@
 msgid "Disabled template must not be default template"
 msgstr "Отключенный шаблон не может быть шаблоном по умолчанию"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
@@ -24323,7 +23859,7 @@
 msgid "Disbursed"
 msgstr "Освоено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Disbursed"
@@ -24409,14 +23945,15 @@
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Сумма скидки"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Сумма скидки"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24471,14 +24008,15 @@
 msgid "Discount Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Percentage"
 msgstr "Скидка в процентах"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24664,21 +24202,17 @@
 msgid "Discounts"
 msgstr "Скидки"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
@@ -24817,7 +24351,8 @@
 msgid "Distribute Charges Based On"
 msgstr "Распределите платежи на основе"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Distribute Manually"
@@ -24838,7 +24373,7 @@
 msgid "Dividends Paid"
 msgstr "Оплачено дивидендов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Divorced"
@@ -24848,7 +24383,7 @@
 msgid "Do Not Contact"
 msgstr "Не обращайтесь"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Do Not Contact"
@@ -24866,7 +24401,8 @@
 msgid "Do Not Explode"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
@@ -24878,11 +24414,11 @@
 msgid "Do not update variants on save"
 msgstr "Не обновлять варианты при сохранении"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:677 assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:683
 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
 msgstr "Вы действительно хотите восстановить этот списанный актив?"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:663 assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:669
 msgid "Do you really want to scrap this asset?"
 msgstr "Вы действительно хотите отказаться от этого актива?"
 
@@ -24901,9 +24437,7 @@
 msgstr "DocType"
 
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
-msgid ""
-"DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. "
-"You are only allowed to remove entries from it."
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/search_help.py:22
@@ -25003,16 +24537,14 @@
 msgid "Document {0} successfully uncleared"
 msgstr "Документ {0} успешно очищен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
-msgid ""
-"Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot "
-"repost."
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Company'
@@ -25064,19 +24596,21 @@
 msgid "Doors"
 msgstr "Двери"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Двойной баланс Отклонение"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Двойной баланс Отклонение"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Double Declining Balance"
@@ -25183,205 +24717,207 @@
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Draft"
@@ -25537,7 +25073,8 @@
 msgid "Due Date"
 msgstr "Дата выполнения"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Due Date"
@@ -25563,9 +25100,7 @@
 
 #: accounts/party.py:640
 msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
-msgstr ""
-"Срок оплаты не может быть раньше даты публикации / выставления счета "
-"поставщику"
+msgstr "Срок оплаты не может быть раньше даты публикации / выставления счета поставщику"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:573
 msgid "Due Date is mandatory"
@@ -25573,7 +25108,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
 msgid "Dunning"
 msgstr "Даннинг"
 
@@ -25739,19 +25274,19 @@
 msgid "E-Invoicing Information Missing"
 msgstr "Отсутствует информация об инвойсировании"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-12"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-8"
@@ -25769,13 +25304,15 @@
 msgid "ERPNext User ID"
 msgstr "ERPNext ID пользователя"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Each Transaction"
 msgstr "Каждая транзакция"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Each Transaction"
@@ -25909,7 +25446,7 @@
 msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
 msgstr "Либо целевой Количество или целевое количество является обязательным."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Electric"
@@ -25931,7 +25468,7 @@
 msgid "Electricity Cost"
 msgstr "Стоимость электроэнергии"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Electricity down"
@@ -25959,7 +25496,8 @@
 msgid "Email"
 msgstr "Эл. адрес"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Email"
@@ -25983,13 +25521,14 @@
 msgid "Email"
 msgstr "Эл. адрес"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Email"
 msgstr "Эл. адрес"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Email"
@@ -26088,7 +25627,8 @@
 msgid "Email Domain"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Email Group"
@@ -26228,7 +25768,7 @@
 msgid "Employee"
 msgstr "Сотрудник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Employee"
@@ -26313,7 +25853,8 @@
 msgid "Employee "
 msgstr "Сотрудник "
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Employee Advance"
@@ -26417,9 +25958,7 @@
 msgstr "Пустой"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
-msgid ""
-"Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial"
-" stock."
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -26580,30 +26119,25 @@
 msgid "Enabled"
 msgstr "Разрешено"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier "
-"Invoice No. field"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances "
-"Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset "
-"Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of"
-" the <b> Liability Account</b>"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against "
-"single party account in company currency"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -26733,7 +26267,7 @@
 msgid "End date cannot be before start date"
 msgstr "Дата окончания не может быть раньше даты начала"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "End date of current invoice's period"
@@ -26745,7 +26279,8 @@
 msgid "End of Life"
 msgstr "Конец срока службы"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "End of the current subscription period"
@@ -26766,9 +26301,7 @@
 msgstr "Введите ключ API в настройках Google."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:102
-msgid ""
-"Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be "
-"updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
@@ -26800,9 +26333,7 @@
 msgstr "Введите сумму к выкупу."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:818
-msgid ""
-"Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on"
-" clicking inside the Item Name field."
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
@@ -26821,7 +26352,7 @@
 msgid "Enter discount percentage."
 msgstr "Введите процент скидки."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
@@ -26833,12 +26364,9 @@
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
 msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like "
-"Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
 "\n"
-" After that, set the Operation Time in minutes and the table will "
-"calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation "
-"Time."
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
@@ -26854,15 +26382,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
-msgid ""
-"Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill "
-"of Materials."
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
-msgid ""
-"Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched "
-"only when this is set."
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
@@ -26912,13 +26436,14 @@
 msgid "Equity"
 msgstr "Ценные бумаги"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Equity"
 msgstr "Ценные бумаги"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Equity"
@@ -26936,13 +26461,13 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Error"
@@ -27015,14 +26540,9 @@
 msgstr "Ошибка оценки формулы критериев"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid ""
-"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no "
-"two accounts have the same name"
-msgstr ""
-"Произошла ошибка при анализе плана счетов: убедитесь, что нет двух "
-"аккаунтов с одинаковыми именами."
+msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
+msgstr "Произошла ошибка при анализе плана счетов: убедитесь, что нет двух аккаунтов с одинаковыми именами."
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
 msgid "Error while posting depreciation entries"
 msgstr ""
@@ -27073,12 +26593,11 @@
 msgid "Evaluation Period"
 msgstr "Период оценки"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid ""
-"Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for"
-" checking cumulative threshold breach"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
@@ -27091,33 +26610,19 @@
 msgid "Example of a linked document: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid ""
 "Example: ABCD.#####\n"
-"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then "
-"automatic serial number will be created based on this series. If you "
-"always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this "
-"blank."
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in "
-"transactions, then automatic batch number will be created based on this "
-"series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, "
-"leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming "
-"Series Prefix in Stock Settings."
-msgstr ""
-"Пример: ABCD. #####. Если серия установлена, а номер партии не "
-"упоминается в транзакциях, то на основе этой серии автоматически будет "
-"создан номер партии. Если вы хотите всегда специально указывать номер "
-"партии для этого продукта, оставьте это поле пустым. Примечание: эта "
-"настройка будет иметь приоритет над Префиксом идентификации по имени в "
-"Настройках Склада."
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
+msgstr "Пример: ABCD. #####. Если серия установлена, а номер партии не упоминается в транзакциях, то на основе этой серии автоматически будет создан номер партии. Если вы хотите всегда специально указывать номер партии для этого продукта, оставьте это поле пустым. Примечание: эта настройка будет иметь приоритет над Префиксом идентификации по имени в Настройках Склада."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1887
 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
@@ -27137,7 +26642,7 @@
 msgid "Excess Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Excessive machine set up time"
@@ -27149,7 +26654,7 @@
 msgid "Exchange Gain / Loss Account"
 msgstr "Обмен Прибыль / убытках"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Gain Or Loss"
@@ -27310,19 +26815,21 @@
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Переоценка валютного курса"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Переоценка валютного курса"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Переоценка валютного курса"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
@@ -27349,13 +26856,14 @@
 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
 msgstr "Курс должен быть таким же, как {0} {1} ({2})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Excise Entry"
 msgstr "Акцизный запись"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Excise Entry"
@@ -27385,7 +26893,8 @@
 msgid "Exempt Supplies"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Existing Company"
@@ -27496,9 +27005,7 @@
 msgstr "Ожидаемая дата завершения"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:103
-msgid ""
-"Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected "
-"End Date {0}."
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
 msgstr ""
 
 #: public/js/projects/timer.js:12
@@ -27568,7 +27075,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Расходы"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense"
@@ -27580,13 +27087,14 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Расходы"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Expense"
 msgstr "Расходы"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Expense"
@@ -27601,7 +27109,7 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Расходов счета"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense Account"
@@ -27683,7 +27191,8 @@
 msgid "Expense Account Missing"
 msgstr "Счет расходов отсутствует"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Expense Claim"
@@ -27695,13 +27204,13 @@
 msgid "Expense Head"
 msgstr "Глава расходов"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:478
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:498
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
 msgid "Expense Head Changed"
 msgstr "Расходная часть изменена"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
 msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
 msgstr "Расходов счета является обязательным для пункта {0}"
 
@@ -27716,7 +27225,7 @@
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
 msgstr "Расходы, включенные в оценку активов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
@@ -27728,7 +27237,7 @@
 msgid "Expenses Included In Valuation"
 msgstr "Затрат, включаемых в оценке"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Valuation"
@@ -27740,19 +27249,19 @@
 msgid "Expired"
 msgstr "Истек срок действия"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Expired"
 msgstr "Истек срок действия"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Expired"
 msgstr "Истек срок действия"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Expired"
@@ -27766,7 +27275,8 @@
 msgid "Expires On"
 msgstr "Актуален до"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Expiry"
@@ -27897,13 +27407,16 @@
 msgid "FG based Operating Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO (ФИФО)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "FIFO"
@@ -27937,19 +27450,20 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Не выполнено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Failed"
 msgstr "Не выполнено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Не выполнено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Failed"
@@ -27961,79 +27475,84 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Не выполнено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Не выполнено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Failed"
 msgstr "Не выполнено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Failed"
 msgstr "Не выполнено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Failed"
 msgstr "Не выполнено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Failed"
 msgstr "Не выполнено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Failed"
 msgstr "Не выполнено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Не выполнено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Не выполнено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Failed"
 msgstr "Не выполнено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Failed"
 msgstr "Не выполнено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Не выполнено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Не выполнено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Failed"
@@ -28148,7 +27667,8 @@
 msgid "Feedback By"
 msgstr "Отзыв от"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Fees"
@@ -28180,8 +27700,8 @@
 msgid "Fetch Subscription Updates"
 msgstr "Получение обновлений подписки"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:953
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
 msgid "Fetch Timesheet"
 msgstr ""
 
@@ -28196,7 +27716,8 @@
 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
 msgstr "Получить развернутую спецификацию (включая узлы)"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Fetch items based on Default Supplier."
@@ -28261,7 +27782,8 @@
 msgid "Fields"
 msgstr "Поля"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
@@ -28515,13 +28037,11 @@
 msgid "Financial Year Begins On"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be "
-"enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years "
-"sequentially or missing) "
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
@@ -28590,15 +28110,15 @@
 msgid "Finished Good Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3140
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3160
 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3149
+#: controllers/accounts_controller.py:3154
 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
 msgstr ""
 
@@ -28683,7 +28203,8 @@
 msgid "First Responded On"
 msgstr "Впервые ответил"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "First Response Due"
@@ -28731,12 +28252,8 @@
 msgstr "Время первого отклика для возможности"
 
 #: regional/italy/utils.py:255
-msgid ""
-"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company "
-"{0}"
-msgstr ""
-"Фискальный режим является обязательным, любезно установите фискальный "
-"режим в компании {0}"
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
+msgstr "Фискальный режим является обязательным, любезно установите фискальный режим в компании {0}"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -28802,17 +28319,11 @@
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65
 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
-msgstr ""
-"Дата окончания финансового года должна быть через год после даты начала "
-"финансового года"
+msgstr "Дата окончания финансового года должна быть через год после даты начала финансового года"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid ""
-"Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal"
-" Year {0}"
-msgstr ""
-"Дата начала и Дата окончания Финансового года уже установлены в "
-"финансовом году {0}"
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
+msgstr "Дата начала и Дата окончания Финансового года уже установлены в финансовом году {0}"
 
 #: controllers/trends.py:53
 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
@@ -28826,7 +28337,8 @@
 msgid "Fiscal Year {0} is required"
 msgstr "Финансовый год {0} требуется"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Fixed"
@@ -28836,7 +28348,7 @@
 msgid "Fixed Asset"
 msgstr "Основное средство"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -28888,7 +28400,8 @@
 msgid "Fixed Error Log"
 msgstr "Журнал фиксированных ошибок"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Fixed Rate"
@@ -28926,51 +28439,28 @@
 msgstr "Следите за календарными месяцами"
 
 #: templates/emails/reorder_item.html:1
-msgid ""
-"Following Material Requests have been raised automatically based on "
-"Item's re-order level"
-msgstr ""
-"Следующие запросы на материалы были созданы автоматически на основании "
-"минимального уровня запасов продукта"
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
+msgstr "Следующие запросы на материалы были созданы автоматически на основании минимального уровня запасов продукта"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:739
 msgid "Following fields are mandatory to create address:"
 msgstr "Следующие поля обязательны для создания адреса:"
 
-#: controllers/buying_controller.py:906 controllers/buying_controller.py:909
-msgid ""
-"Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} "
-"item from its Item master"
-msgstr ""
-"Следующий элемент {0} не помечен как элемент {1}. Вы можете включить их "
-"как {1} из своего элемента"
+#: controllers/buying_controller.py:906
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Следующий элемент {0} не помечен как элемент {1}. Вы можете включить их как {1} из своего элемента"
 
-#: controllers/buying_controller.py:902 controllers/buying_controller.py:905
-msgid ""
-"Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as "
-"{1} item from its Item master"
-msgstr ""
-"Следующие элементы {0} не помечены как {1}. Вы можете включить их как {1}"
-" из своего элемента"
+#: controllers/buying_controller.py:902
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Следующие элементы {0} не помечены как {1}. Вы можете включить их как {1} из своего элемента"
 
 #: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
 msgid "For"
 msgstr "Для"
 
 #: public/js/utils/sales_common.js:265
-msgid ""
-"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be "
-"considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are "
-"same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values "
-"can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing "
-"List' table."
-msgstr ""
-"Для элементов 'Товарный набор', складской номер, серийный номер и номер "
-"партии будет подтягиваться из таблицы \"Упаковочный лист\". Если "
-"складской номер и номер партии одинаковы для всех пакуемых единиц для "
-"каждого наименования \"Товарного набора\", эти номера можно ввести в "
-"таблице основного наименования, значения будут скопированы в таблицу "
-"\"Упаковочного листа\"."
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
+msgstr "Для элементов 'Товарный набор', складской номер, серийный номер и номер партии будет подтягиваться из таблицы \"Упаковочный лист\". Если складской номер и номер партии одинаковы для всех пакуемых единиц для каждого наименования \"Товарного набора\", эти номера можно ввести в таблице основного наименования, значения будут скопированы в таблицу \"Упаковочного листа\"."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
 #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -29010,7 +28500,9 @@
 msgid "For Price List"
 msgstr "Для прайс-листа"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "For Production"
@@ -29058,57 +28550,49 @@
 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
 msgstr "Для элемента {0} количество должно быть положительным числом"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "For dunning fee and interest"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
 msgstr "Например, 2012, 2012-13"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
 #: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
 msgctxt "Loyalty Program Collection"
 msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
 msgstr "За сколько потрачено = 1 Балл лояльности"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "For individual supplier"
 msgstr "Для индивидуального поставщика"
 
 #: controllers/status_updater.py:234
-msgid ""
-"For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, "
-"enable {1} in {2}"
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
-msgid ""
-"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for "
-"Manufacture' type stock entry"
-msgstr ""
-"Для карты задания {0} вы можете только сделать запись запаса типа "
-"&#39;Передача материала для производства&#39;"
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
+msgstr "Для карты задания {0} вы можете только сделать запись запаса типа &#39;Передача материала для производства&#39;"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid ""
-"For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending "
-"quantity({2})"
-msgstr ""
-"Для операции {0}: количество ({1}) не может быть больше ожидаемого "
-"количества ({2})"
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
+msgstr "Для операции {0}: количество ({1}) не может быть больше ожидаемого количества ({2})"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
 msgid "For reference"
@@ -29116,12 +28600,8 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
 #: public/js/controllers/accounts.js:181
-msgid ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Для ряда {0} {1}. Чтобы включить {2} в размере Item ряды также должны "
-"быть включены {3}"
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
+msgstr "Для ряда {0} {1}. Чтобы включить {2} в размере Item ряды также должны быть включены {3}"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
@@ -29129,9 +28609,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
 msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
-msgstr ""
-"Для условия &quot;Применить правило к другому&quot; поле {0} является "
-"обязательным."
+msgstr "Для условия &quot;Применить правило к другому&quot; поле {0} является обязательным."
 
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
@@ -29256,61 +28734,66 @@
 msgid "Frequently Read Articles"
 msgstr "Часто читаемые статьи"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
 #: templates/pages/projects.html:67
 msgid "From"
 msgstr "От"
@@ -29339,7 +28822,8 @@
 msgid "From Company"
 msgstr "От компании"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "From Corrective Job Card"
@@ -29901,7 +29385,7 @@
 msgid "Fuel UOM"
 msgstr "Топливо UOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29913,7 +29397,8 @@
 msgid "Fulfilled"
 msgstr "Исполненная"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Fulfilled"
@@ -30000,31 +29485,34 @@
 msgid "Full Name"
 msgstr "Полное имя"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Full and Final Statement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Billed"
 msgstr "Выставлены счет(а) полностью"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Полностью завершен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Полностью завершен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Delivered"
@@ -30034,7 +29522,7 @@
 msgid "Fully Depreciated"
 msgstr "Полностью Амортизируется"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Fully Depreciated"
@@ -30046,20 +29534,12 @@
 msgstr "Мебель и Светильники"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
-msgid ""
-"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Дальнейшие счета могут быть сделаны в соответствии с группами, но Вы "
-"можете быть против не-групп"
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Дальнейшие счета могут быть сделаны в соответствии с группами, но Вы можете быть против не-групп"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
-msgid ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Дальнейшие МВЗ можно сделать под групп, но записи могут быть сделаны в "
-"отношении не-групп"
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Дальнейшие МВЗ можно сделать под групп, но записи могут быть сделаны в отношении не-групп"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
@@ -30108,13 +29588,13 @@
 msgid "GL reposting index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GS1"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GTIN"
@@ -30132,12 +29612,11 @@
 msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
 msgstr "Счет отражения прибыли / убытка от выбытия основных средств"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' "
-"balance in either Base or Account currency"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -30184,7 +29663,7 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "Пол"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "General"
@@ -30208,7 +29687,8 @@
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Бухгалтерская книга"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "General Ledger"
@@ -30356,9 +29836,9 @@
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
@@ -30515,7 +29995,7 @@
 msgid "Get Suppliers By"
 msgstr "Получить поставщиков по"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:990
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
 msgid "Get Timesheets"
 msgstr ""
 
@@ -30540,13 +30020,14 @@
 msgid "Getting Scrap Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Gift Card"
 msgstr "Подарочная карта"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Give free item for every N quantity"
@@ -30601,7 +30082,7 @@
 msgid "Goals"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Goods"
@@ -30630,7 +30111,7 @@
 msgid "Grace Period"
 msgstr "Льготный период"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Graduate"
@@ -30645,13 +30126,14 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Общий итог"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Общий итог"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
@@ -30682,14 +30164,15 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Общий итог"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Общий итог"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Grand Total"
@@ -30701,7 +30184,7 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Общий итог"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Grand Total"
@@ -30713,55 +30196,63 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Общий итог"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Общий итог"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Общий итог"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Общий итог"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Общий итог"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Общий итог"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Общий итог"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Общий итог"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
@@ -30860,13 +30351,15 @@
 msgid "Green"
 msgstr "Зеленый"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Green"
 msgstr "Зеленый"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Green"
@@ -30964,9 +30457,7 @@
 msgstr "Валовая сумма покупки является обязательным"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:361
-msgid ""
-"Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one "
-"single Asset."
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
@@ -31027,12 +30518,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
-msgid ""
-"Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value "
-"of {0}"
-msgstr ""
-"Групповые склады нельзя использовать в транзакциях. Пожалуйста, измените "
-"значение {0}"
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
+msgstr "Групповые склады нельзя использовать в транзакциях. Пожалуйста, измените значение {0}"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:57
@@ -31076,7 +30563,8 @@
 msgid "Group by Voucher"
 msgstr "Сгруппировать по ваучеру"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher"
@@ -31086,7 +30574,8 @@
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
 msgstr "Сгруппировать по ваучеру (консолидировано)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
@@ -31177,19 +30666,20 @@
 msgid "HR User"
 msgstr "Сотрудник отдела кадров"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "HR-EMP-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Half Yearly"
@@ -31206,7 +30696,8 @@
 msgid "Half-Yearly"
 msgstr "Раз в полгода"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Half-yearly"
@@ -31384,7 +30875,6 @@
 msgid "Height (cm)"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
@@ -31419,46 +30909,33 @@
 msgid "Help Text"
 msgstr "Текст справки"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:418
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
-msgid ""
-"Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1580
 msgid "Here are the options to proceed:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
-msgid ""
-"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, "
-"spouse and children"
-msgstr ""
-"Здесь Вы можете сохранить описание семьи — имя и профессия родителей, "
-"супруга и детей"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
+msgstr "Здесь Вы можете сохранить описание семьи — имя и профессия родителей, супруга и детей"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
-msgstr ""
-"Здесь вы можете записывать рост, вес, аллергии, медицинские проблемы и т."
-" п."
+msgstr "Здесь вы можете записывать рост, вес, аллергии, медицинские проблемы и т. п."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:122
-msgid ""
-"Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, "
-"Organization Chart will be populated."
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
-msgid ""
-"Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous "
-"selections. You can add more rows to also add public and national "
-"holidays individually."
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
@@ -31483,7 +30960,7 @@
 msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
@@ -31517,19 +30994,19 @@
 msgid "High"
 msgstr "Высокий"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "High"
 msgstr "Высокий"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "High"
 msgstr "Высокий"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Higher the number, higher the priority"
@@ -31636,7 +31113,7 @@
 msgid "Homepage Section"
 msgstr "Раздел домашней страницы"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
@@ -31672,7 +31149,8 @@
 msgid "Hour Rate"
 msgstr "Часовой разряд"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Hourly"
@@ -31692,17 +31170,15 @@
 msgid "How frequently?"
 msgstr "Как часто?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"How often should Project and Company be updated based on Sales "
-"Transactions?"
-msgstr ""
-"Как часто следует обновлять проект и компанию на основе сделок "
-"купли-продажи?"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
+msgstr "Как часто следует обновлять проект и компанию на основе сделок купли-продажи?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
@@ -31784,31 +31260,31 @@
 msgid "IRS 1099"
 msgstr "IRS 1099"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-13"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "ISS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISSN"
@@ -31823,7 +31299,7 @@
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
@@ -31833,21 +31309,15 @@
 msgid "Identifying Decision Makers"
 msgstr "Определение лиц, принимающих решения"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred "
-"revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a"
-" month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked "
-"for an entire month"
-msgstr ""
-"Если выбран вариант «Месяцы», фиксированная сумма будет регистрироваться "
-"как отсроченный доход или расход для каждого месяца независимо от "
-"количества дней в месяце. Он будет распределяться пропорционально, если "
-"отсроченный доход или расход не зарегистрированы за весь месяц."
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
+msgstr "Если выбран вариант «Месяцы», фиксированная сумма будет регистрироваться как отсроченный доход или расход для каждого месяца независимо от количества дней в месяце. Он будет распределяться пропорционально, если отсроченный доход или расход не зарегистрированы за весь месяц."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "If Income or Expense"
@@ -31857,163 +31327,140 @@
 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
 msgctxt "Warehouse"
-msgid ""
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered "
-"in transactions"
-msgstr ""
-"Если поле пусто, в транзакциях будет учитываться родительская учетная "
-"запись склада или компания по умолчанию."
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
+msgstr "Если поле пусто, в транзакциях будет учитываться родительская учетная запись склада или компания по умолчанию."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase "
-"Invoice from Purchase Receipt."
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick"
-" list."
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Если флажок установлен, сумма налога будет считаться уже включены в "
-"Печать Оценить / Количество печати"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Если флажок установлен, сумма налога будет считаться уже включены в Печать Оценить / Количество печати"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Если флажок установлен, сумма налога будет считаться уже включены в "
-"Печать Оценить / Количество печати"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Если флажок установлен, сумма налога будет считаться уже включены в Печать Оценить / Количество печати"
 
 #: public/js/setup_wizard.js:48
-msgid ""
-"If checked, we will create demo data for you to explore the system. This "
-"demo data can be erased later."
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "If different than customer address"
 msgstr "Если отличается от адреса клиента"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
 msgstr "Если отключить, &quot;В словах&quot; поле не будет видно в любой сделке"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
 msgstr "Если отключить, 'закругленными Всего' поле не будет виден в любой сделке"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a "
-"separate Discount Account"
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"If enabled, all files attached to this document will be attached to each "
-"email"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS "
-"transactions"
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If enabled, the system will create material requests even if the stock "
-"exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"If item is a variant of another item then description, image, pricing, "
-"taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
-msgstr ""
-"Если продукт — вариант другого продукта, то описание, изображение, цена, "
-"налоги и т. д., будут установлены из шаблона, если не указано другое"
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgstr "Если продукт — вариант другого продукта, то описание, изображение, цена, налоги и т. д., будут установлены из шаблона, если не указано другое"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to "
-"create or modify any stock transaction earlier than the latest stock "
-"transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows"
-" all users to create/edit back-dated transactions."
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "If more than one package of the same type (for print)"
@@ -32023,176 +31470,115 @@
 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If subcontracted to a vendor"
 msgstr "Если по субподряду поставщика"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
-msgid ""
-"If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be "
-"selected."
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
 msgstr "Если счет замораживается, записи разрешается ограниченных пользователей."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1583
-msgid ""
-"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, "
-"please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr ""
-"Если в этой записи предмет используется как предмет с нулевой оценкой, "
-"включите параметр «Разрешить нулевую ставку оценки» в таблице предметов "
-"{0}."
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgstr "Если в этой записи предмет используется как предмет с нулевой оценкой, включите параметр «Разрешить нулевую ставку оценки» в таблице предметов {0}."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-msgid ""
-"If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch"
-" all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
-msgid ""
-"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by "
-"this group"
-msgstr ""
-"Если нет назначенного временного интервала, то связь будет обрабатываться"
-" этой группой"
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
+msgstr "Если нет назначенного временного интервала, то связь будет обрабатываться этой группой"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
 msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated "
-"as per the amounts in payment schedule against each payment term"
-msgstr ""
-"Если этот флажок установлен, оплаченная сумма будет разделена и "
-"распределена в соответствии с суммами в графике платежей для каждого "
-"срока платежа."
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgstr "Если этот флажок установлен, оплаченная сумма будет разделена и распределена в соответствии с суммами в графике платежей для каждого срока платежа."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the "
-"available sub-assembly items."
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  "
-"month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
-msgstr ""
-"Если этот флажок установлен, последующие новые счета будут создаваться в "
-"даты начала календарного месяца и квартала независимо от даты начала "
-"текущего счета."
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgstr "Если этот флажок установлен, последующие новые счета будут создаваться в даты начала календарного месяца и квартала независимо от даты начала текущего счета."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and "
-"will have to be submitted manually"
-msgstr ""
-"Если этот флажок не установлен, записи журнала будут сохранены в "
-"состоянии черновик, и их придется отправлять вручную."
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
+msgstr "Если этот флажок не установлен, записи журнала будут сохранены в состоянии черновик, и их придется отправлять вручную."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred "
-"revenue or expense"
-msgstr ""
-"Если этот флажок не установлен, будут созданы прямые записи в GL для "
-"учета доходов или расходов будущих периодов."
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
+msgstr "Если этот флажок не установлен, будут созданы прямые записи в GL для учета доходов или расходов будущих периодов."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
-msgstr ""
-"Если этот продукт имеет варианты, то он не может быть выбран в сделках и "
-"т.д."
+msgstr "Если этот продукт имеет варианты, то он не может быть выбран в сделках и т.д."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order "
-"first. This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Если для этого параметра установлено «Да», ERPNext не позволит вам "
-"создать счет-фактуру или квитанцию на покупку без предварительного "
-"создания заказа на покупку. Эту конфигурацию можно изменить для "
-"конкретного поставщика, установив флажок «Разрешить создание "
-"счета-фактуры без заказа на покупку» в основной записи «Поставщик»."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Если для этого параметра установлено «Да», ERPNext не позволит вам создать счет-фактуру или квитанцию на покупку без предварительного создания заказа на покупку. Эту конфигурацию можно изменить для конкретного поставщика, установив флажок «Разрешить создание счета-фактуры без заказа на покупку» в основной записи «Поставщик»."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. "
-"This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Если для этого параметра установлено «Да», ERPNext не позволит вам "
-"создать счет-фактуру без предварительного создания квитанции о покупке. "
-"Эта конфигурация может быть изменена для конкретного поставщика, "
-"установив флажок «Разрешить создание счета-фактуры без квитанции о "
-"покупке» в основной записи поставщика."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Если для этого параметра установлено «Да», ERPNext не позволит вам создать счет-фактуру без предварительного создания квитанции о покупке. Эта конфигурация может быть изменена для конкретного поставщика, установив флажок «Разрешить создание счета-фактуры без квитанции о покупке» в основной записи поставщика."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
-msgid ""
-"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This "
-"is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
-msgstr ""
-"Если этот флажок установлен, для одного рабочего задания можно "
-"использовать несколько материалов. Это полезно, если производится один "
-"или несколько продуктов, отнимающих много времени."
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgstr "Если этот флажок установлен, для одного рабочего задания можно использовать несколько материалов. Это полезно, если производится один или несколько продуктов, отнимающих много времени."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
-msgid ""
-"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation "
-"Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
-msgstr ""
-"Если этот флажок установлен, стоимость спецификации будет автоматически "
-"обновляться на основе курса оценки / курса прайс-листа / курса последней "
-"закупки сырья."
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgstr "Если этот флажок установлен, стоимость спецификации будет автоматически обновляться на основе курса оценки / курса прайс-листа / курса последней закупки сырья."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:828
-msgid ""
-"If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will"
-" make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid ""
-"If you need to reconcile particular transactions against each other, then"
-" please select accordingly. If not, all the transactions will be "
-"allocated in FIFO order."
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
@@ -32200,16 +31586,22 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
-msgid ""
-"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied"
-" on the item."
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
 msgstr "Если вы {0} {1} количество товара {2}, схема {3} будет применена к товару."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
 msgstr "Если вы {0} {1} оцениваете предмет {2}, к нему будет применена схема {3}."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Ignore"
@@ -32337,7 +31729,8 @@
 msgid "Ignore User Time Overlap"
 msgstr "Игнорировать перекрытие пользовательского времени"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
@@ -32774,7 +32167,8 @@
 msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "In House"
@@ -32784,25 +32178,25 @@
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "В обеспечении"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "В обеспечении"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "In Mins"
 msgstr "В минутах"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Mins"
 msgstr "В минутах"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "In Minutes"
@@ -32813,37 +32207,40 @@
 msgid "In Party Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "В процентах"
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "В процентах"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "In Process"
 msgstr "В процессе"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "In Process"
 msgstr "В процессе"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "In Process"
 msgstr "В процессе"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Process"
@@ -32861,55 +32258,56 @@
 msgid "In Progress"
 msgstr "Выполняется"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Выполняется"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Выполняется"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Выполняется"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Выполняется"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Выполняется"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Выполняется"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Выполняется"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Выполняется"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "In Progress"
@@ -32929,13 +32327,14 @@
 msgid "In Transit"
 msgstr "Доставляется"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "In Transit"
 msgstr "Доставляется"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "In Transit"
@@ -33067,92 +32466,93 @@
 msgid "In Words (Company Currency)"
 msgstr "Словами (в валюте компании)"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "В Слов (Экспорт) будут видны только вы сохраните накладной."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "По словам будет виден только вы сохраните накладной."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "В записях будет видно как только вы сохраните счет продажи."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "В записях будет видно как только вы сохраните счет продажи."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
 msgstr "В словах будет видно, как только вы сохраните Сделку."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "In mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "In minutes"
 msgstr "В считанные минуты"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "In minutes"
 msgstr "В считанные минуты"
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
-msgid ""
-"In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than "
-"\"From Time\"."
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/products_as_grid.html:18
 msgid "In stock"
 msgstr "В наличии"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes "
-"to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job "
-"card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:853
-msgid ""
-"In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults"
-" for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Неактивный"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Неактивный"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Inactive"
@@ -33354,7 +32754,8 @@
 msgid "Included in Gross Profit"
 msgstr "Включено в валовую прибыль"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Including items for sub assemblies"
@@ -33368,19 +32769,20 @@
 msgid "Income"
 msgstr "Доход"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income"
 msgstr "Доход"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Income"
 msgstr "Доход"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Income"
@@ -33391,7 +32793,7 @@
 msgid "Income Account"
 msgstr "Счет Доходов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income Account"
@@ -33434,13 +32836,14 @@
 msgid "Incoming"
 msgstr "Входящий"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Incoming"
 msgstr "Входящий"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Incoming"
@@ -33553,12 +32956,8 @@
 msgstr "Неправильный склад"
 
 #: accounts/general_ledger.py:47
-msgid ""
-"Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected"
-" a wrong Account in the transaction."
-msgstr ""
-"Обнаружено неверное количество записей в бухгалтерской книге. Возможно, "
-"вы выбрали неверный счет в транзакции."
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
+msgstr "Обнаружено неверное количество записей в бухгалтерской книге. Возможно, вы выбрали неверный счет в транзакции."
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -33657,7 +33056,7 @@
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
@@ -33669,7 +33068,7 @@
 msgid "Indicator Color"
 msgstr "Цвет индикатора"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Expense"
@@ -33685,7 +33084,7 @@
 msgid "Indirect Income"
 msgstr "Косвенная прибыль"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Income"
@@ -33695,13 +33094,13 @@
 msgid "Individual"
 msgstr "Частное лицо"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Individual"
 msgstr "Частное лицо"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Individual"
@@ -33760,19 +33159,21 @@
 msgid "Initiated"
 msgstr "По инициативе"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Initiated"
 msgstr "По инициативе"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Initiated"
 msgstr "По инициативе"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Insert New Records"
@@ -33919,8 +33320,8 @@
 msgid "Insufficient Capacity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3066
-#: controllers/accounts_controller.py:3090
+#: controllers/accounts_controller.py:3071
+#: controllers/accounts_controller.py:3095
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Недостаточно разрешений"
 
@@ -34011,13 +33412,14 @@
 msgid "Inter Company Invoice Reference"
 msgstr "Справочная информация для Inter Company"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
 msgstr "Запись в журнале внутренней компании"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
@@ -34079,7 +33481,7 @@
 msgid "Interested"
 msgstr "Заинтересованный"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Interested"
@@ -34128,19 +33530,19 @@
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Внутренний трансфер"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Внутренний трансфер"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Внутренний трансфер"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
@@ -34201,14 +33603,14 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:357
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2457
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2468
 msgid "Invalid Account"
 msgstr "Неверный аккаунт"
 
@@ -34237,7 +33639,7 @@
 msgstr "Неправильная компания для межфирменной сделки."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2478
+#: controllers/accounts_controller.py:2483
 msgid "Invalid Cost Center"
 msgstr ""
 
@@ -34257,8 +33659,8 @@
 msgid "Invalid Document Type"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
 msgid "Invalid Formula"
 msgstr ""
 
@@ -34315,7 +33717,7 @@
 msgid "Invalid Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
 msgid "Invalid Qty"
 msgstr ""
 
@@ -34332,7 +33734,7 @@
 msgid "Invalid Selling Price"
 msgstr "Недействительная цена продажи"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Неправильный URL"
 
@@ -34454,11 +33856,12 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
 msgid "Invoice Discounting"
 msgstr "Дисконтирование счета"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Invoice Discounting"
@@ -34630,13 +34033,14 @@
 msgid "Invoices"
 msgstr "Счета"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Invoices"
 msgstr "Счета"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
@@ -34648,19 +34052,22 @@
 msgid "Invoicing Features"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Inward"
 msgstr "Внутренний"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Inward"
 msgstr "Внутренний"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Inward"
@@ -35464,13 +34871,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Запрос"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Issue"
 msgstr "Запрос"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Issue"
@@ -35483,13 +34890,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Запрос"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Issue"
 msgstr "Запрос"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Issue"
@@ -35573,7 +34980,8 @@
 msgid "Issue Type"
 msgstr "Тип вопроса"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
@@ -35583,13 +34991,13 @@
 msgid "Issued"
 msgstr "Запрошено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Issued"
 msgstr "Запрошено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Issued"
@@ -35624,15 +35032,11 @@
 msgstr "Дата получения"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
-msgid ""
-"Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the "
-"Asset {0} to"
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:537
-msgid ""
-"It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after "
-"merging items."
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1809
@@ -35640,9 +35044,7 @@
 msgstr "Это необходимо для отображения подробностей продукта."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
-msgid ""
-"It's not possible to distribute charges equally when total amount is "
-"zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -35710,7 +35112,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Продукт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item"
@@ -35757,7 +35160,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Продукт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item"
@@ -35841,7 +35245,7 @@
 msgid "Item Attribute"
 msgstr "Атрибут продукта"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Item Attribute"
@@ -36128,7 +35532,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Код продукта"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36159,7 +35565,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Код продукта"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36268,7 +35676,7 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Код продукта"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Item Code"
@@ -36330,7 +35738,7 @@
 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
 msgstr "Код продукта не может быть изменен для серийного номера"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
 msgid "Item Code required at Row No {0}"
 msgstr "Требуется код продукта в строке № {0}"
 
@@ -36455,7 +35863,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Продуктовая группа"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group"
@@ -36530,7 +35939,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Продуктовая группа"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item Group"
@@ -36542,7 +35952,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Продуктовая группа"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36555,7 +35967,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Продуктовая группа"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36666,7 +36080,7 @@
 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
 msgstr "Пункт Группа не упоминается в мастера пункт по пункту {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group wise Discount"
@@ -36678,7 +36092,7 @@
 msgid "Item Groups"
 msgstr "Продуктовые группы"
 
-#. Description of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item Image (if not slideshow)"
@@ -37136,9 +36550,7 @@
 msgstr "Цена продукта {0} добавлена в прайс-лист {1}"
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
-msgid ""
-"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer,"
-" Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
 msgstr ""
 
 #: stock/get_item_details.py:862
@@ -37285,12 +36697,8 @@
 msgstr "Ставка налогов на продукт"
 
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
-msgid ""
-"Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or "
-"Chargeable"
-msgstr ""
-"Строка налога {0} должен иметь счет типа Налога, Доход, Расходов или "
-"Облагаемый налогом"
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
+msgstr "Строка налога {0} должен иметь счет типа Налога, Доход, Расходов или Облагаемый налогом"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
@@ -37497,7 +36905,7 @@
 msgid "Item Wise Tax Detail "
 msgstr "Пункт Мудрые налоговые данные"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Item and Warehouse"
@@ -37523,9 +36931,7 @@
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:105
 msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
-msgstr ""
-"Продукт должен быть добавлен с помощью кнопки \"Получить продукты из "
-"покупки '"
+msgstr "Продукт должен быть добавлен с помощью кнопки \"Получить продукты из покупки '"
 
 #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
@@ -37538,26 +36944,22 @@
 msgid "Item operation"
 msgstr "Работа с элементами"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3132
+#: controllers/accounts_controller.py:3137
 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-msgid ""
-"Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for item {0}"
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item to be manufactured or repacked"
 msgstr "Продукт должен быть произведен или переупакован"
 
 #: stock/utils.py:517
-msgid ""
-"Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item "
-"valuation."
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:933
@@ -37593,12 +36995,8 @@
 msgstr "Продукт {0} не годен"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid ""
-"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery "
-"based on Serial No"
-msgstr ""
-"Товар {0} не имеет серийного номера. Доставка осуществляется только для "
-"товаров с серийным номером."
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr "Товар {0} не имеет серийного номера. Доставка осуществляется только для товаров с серийным номером."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1102
 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
@@ -37657,12 +37055,8 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
-msgid ""
-"Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} "
-"(defined in Item)."
-msgstr ""
-"Пункт {0}: Заказал Кол-во {1} не может быть меньше минимального заказа "
-"Кол-во {2} (определенной в пункте)."
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
+msgstr "Пункт {0}: Заказал Кол-во {1} не может быть меньше минимального заказа Кол-во {2} (определенной в пункте)."
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
 msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
@@ -37904,10 +37298,8 @@
 msgid "Items and Pricing"
 msgstr "Продукты и цены"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3352
-msgid ""
-"Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the "
-"Purchase Order {0}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3357
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
@@ -37915,9 +37307,7 @@
 msgstr "Товары для запроса сырья"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-msgid ""
-"Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for the following items: {0}"
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
@@ -37927,12 +37317,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
-msgid ""
-"Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated "
-"with it."
-msgstr ""
-"Предметы для производства необходимы для получения связанного с ними "
-"сырья."
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
+msgstr "Предметы для производства необходимы для получения связанного с ними сырья."
 
 #. Label of a Link in the Buying Workspace
 #: buying/workspace/buying/buying.json
@@ -37943,13 +37329,13 @@
 msgid "Items to Reserve"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Items under this warehouse will be suggested"
 msgstr "Товары под этот склад будут предложены"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Itemwise Discount"
@@ -37962,7 +37348,7 @@
 msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
 msgstr "Рекомендация пополнения уровня продукта"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "JAN"
@@ -37977,7 +37363,7 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Карточка работы"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Job Card"
@@ -38008,7 +37394,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Карточка работы"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Job Card"
@@ -38020,7 +37407,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Карточка работы"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Job Card"
@@ -38153,7 +37541,7 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Запись в журнале"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #. Label of a Link in the Accounting Workspace
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -38162,19 +37550,22 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Запись в журнале"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Запись в журнале"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Запись в журнале"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Journal Entry"
@@ -38208,9 +37599,7 @@
 msgstr "Тип записи журнала"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
-msgid ""
-"Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the"
-" Asset."
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
@@ -38220,18 +37609,12 @@
 msgstr "Запись в журнале для лома"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
-msgid ""
-"Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset "
-"depreciation"
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
-msgid ""
-"Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against "
-"other voucher"
-msgstr ""
-"Запись в журнале {0} не имеете учет {1} или уже сравнивается с другой "
-"ваучер"
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
+msgstr "Запись в журнале {0} не имеете учет {1} или уже сравнивается с другой ваучер"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -38275,13 +37658,16 @@
 msgid "Kindly select the company first"
 msgstr "Пожалуйста, сначала выберите компанию"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "LIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "LIFO"
@@ -38343,7 +37729,8 @@
 msgid "Landed Cost Voucher Amount"
 msgstr "Земельные стоимости путевки сумма"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Landscape"
@@ -38355,7 +37742,7 @@
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Lapsed"
@@ -38425,13 +37812,14 @@
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Последняя цена покупки"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Последняя цена покупки"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Last Purchase Rate"
@@ -38451,9 +37839,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:313
 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
-msgstr ""
-"Последняя складская операция для товара {0} на складе {1} была "
-"произведена {2}."
+msgstr "Последняя складская операция для товара {0} на складе {1} была произведена {2}."
 
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
 msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
@@ -38494,7 +37880,8 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Лид"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Lead"
@@ -38506,7 +37893,7 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Лид"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #. Label of a Link in the CRM Workspace
 #. Label of a shortcut in the CRM Workspace
 #. Label of a Link in the Home Workspace
@@ -38693,14 +38080,12 @@
 msgid "Learn about  Navigation options"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 #, python-format
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Learn about <a "
-"href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common"
-" Party</a>"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
 msgstr ""
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -38729,22 +38114,23 @@
 msgid "Leave Encashed?"
 msgstr "Оставьте инкассированы?"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid ""
 "Leave blank for home.\n"
-"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to "
-"\"https://yoursitename.com/about\""
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
 msgstr "Оставьте пустым, если поставщик заблокирован на неопределенный срок"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
@@ -38766,13 +38152,13 @@
 msgid "Ledger Merge Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Left"
@@ -38823,7 +38209,7 @@
 msgid "Less Than Amount"
 msgstr "Меньше чем сумма"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "Less than 12 months."
@@ -39021,13 +38407,15 @@
 msgid "Letter Head"
 msgstr "Печатный бланк"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Body Text"
 msgstr "Письмо или текст сообщения электронной почты"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Closing Text"
@@ -39142,13 +38530,14 @@
 msgid "Liability"
 msgstr "Ответственность сторон"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Liability"
 msgstr "Ответственность сторон"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Liability"
@@ -39192,7 +38581,7 @@
 msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
 #: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
 msgctxt "Manufacturer"
 msgid "Limited to 12 characters"
@@ -39210,7 +38599,8 @@
 msgid "Line spacing for amount in words"
 msgstr "Интервал между строками на сумму в словах"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
 msgid "Link"
@@ -39226,7 +38616,8 @@
 msgid "Link a new bank account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
 #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
 msgctxt "Quality Procedure Process"
 msgid "Link existing Quality Procedure."
@@ -39289,7 +38680,7 @@
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid "List items that form the package."
@@ -39305,7 +38696,8 @@
 msgid "Loading import file..."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Loan"
@@ -39330,12 +38722,8 @@
 msgstr "Дата начала займа"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
-msgid ""
-"Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice "
-"Discounting"
-msgstr ""
-"Дата начала и срок кредита являются обязательными для сохранения "
-"дисконтирования счета"
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
+msgstr "Дата начала и срок кредита являются обязательными для сохранения дисконтирования счета"
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:139
@@ -39442,19 +38830,19 @@
 msgid "Lost"
 msgstr "Поражений"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Lost"
 msgstr "Поражений"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Lost"
 msgstr "Поражений"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Lost"
@@ -39469,7 +38857,7 @@
 msgid "Lost Quotation"
 msgstr "Отказ от Предложения"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Lost Quotation"
@@ -39536,13 +38924,13 @@
 msgid "Low"
 msgstr "Низкий"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Low"
 msgstr "Низкий"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Low"
@@ -39651,7 +39039,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
 msgid "Loyalty Program"
 msgstr "Программа лояльности"
@@ -39721,115 +39109,115 @@
 msgid "Loyalty Program Type"
 msgstr "Тип программы лояльности"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
@@ -39840,13 +39228,13 @@
 msgid "Machine"
 msgstr "Машина"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine malfunction"
 msgstr "Неисправность машины"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine operator errors"
@@ -39905,19 +39293,20 @@
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Обслуживание"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Обслуживание"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Обслуживание"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Maintenance"
@@ -39982,7 +39371,7 @@
 msgstr "Роль обслуживания"
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
@@ -40025,12 +39414,8 @@
 msgstr "График обслуживания продукта"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
-msgid ""
-"Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on "
-"'Generate Schedule'"
-msgstr ""
-"График обслуживания не генерируется для всех элементов. Пожалуйста, "
-"нажмите на кнопку \"Generate Расписание\""
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr "График обслуживания не генерируется для всех элементов. Пожалуйста, нажмите на кнопку \"Generate Расписание\""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
 msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
@@ -40264,7 +39649,7 @@
 msgid "Manage Stock Movements"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manage cost of operations"
@@ -40335,11 +39720,11 @@
 msgid "Mandatory Missing"
 msgstr "Обязательно отсутствует"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:571
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
 msgid "Mandatory Purchase Order"
 msgstr "Обязательный заказ на поставку"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
 msgid "Mandatory Purchase Receipt"
 msgstr "Квитанция об обязательной покупке"
 
@@ -40349,43 +39734,47 @@
 msgid "Mandatory Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Manual"
 msgstr "Руководство"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Manual"
 msgstr "Руководство"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Manual"
 msgstr "Руководство"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manual"
 msgstr "Руководство"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Manual"
 msgstr "Руководство"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Manual"
 msgstr "Руководство"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Manual"
@@ -40404,12 +39793,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
-msgid ""
-"Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred "
-"accounting in accounts settings and try again"
-msgstr ""
-"Ручной ввод не может быть создан! Отключите автоматический ввод для "
-"отложенного учета в настройках аккаунтов и попробуйте еще раз"
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
+msgstr "Ручной ввод не может быть создан! Отключите автоматический ввод для отложенного учета в настройках аккаунтов и попробуйте еще раз"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
 #: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
@@ -40417,19 +39802,21 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Производство"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Производство"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Производство"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Manufacture"
@@ -40441,7 +39828,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Производство"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Manufacture"
@@ -40465,13 +39852,13 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Производство"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Производство"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Manufacture"
@@ -40495,7 +39882,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Производство"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -40521,7 +39908,7 @@
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Производитель"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacturer"
@@ -40935,7 +40322,7 @@
 msgid "Marketing Expenses"
 msgstr "Маркетинговые расходы"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Married"
@@ -40970,13 +40357,13 @@
 msgid "Material Consumption"
 msgstr "Расход материала"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
 msgstr "Потребление материала для производства"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
@@ -40986,37 +40373,39 @@
 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
 msgstr "Потребление материала не задано в настройках производства."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Вопрос по материалу"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Вопрос по материалу"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Вопрос по материалу"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Вопрос по материалу"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Вопрос по материалу"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Issue"
@@ -41026,13 +40415,13 @@
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Материал Поступление"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Материал Поступление"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Receipt"
@@ -41083,7 +40472,7 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Запрос материала"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Request"
@@ -41101,7 +40490,8 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Запрос материала"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Material Request"
@@ -41276,20 +40666,15 @@
 msgstr "Тип заявки на материал"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
-msgid ""
-"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already "
-"available."
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
 msgstr "Запрос материала не создан, так как количество сырья уже доступно."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
-msgid ""
-"Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales "
-"Order {2}"
-msgstr ""
-"Максимум {0} заявок на материал может быть сделано для продукта {1} по "
-"Сделке {2}"
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
+msgstr "Максимум {0} заявок на материал может быть сделано для продукта {1} по Сделке {2}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
@@ -41303,7 +40688,7 @@
 msgid "Material Request {0} submitted."
 msgstr "Запрос материала {0} отправлен."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Requested"
@@ -41335,37 +40720,38 @@
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Доставка материалов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Доставка материалов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Доставка материалов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Доставка материалов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Доставка материалов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Доставка материалов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer"
@@ -41375,37 +40761,38 @@
 msgid "Material Transfer (In Transit)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Материал Передача для производства"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Материал Передача для производства"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Материал Передача для производства"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Материал передан"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Материал передан"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Material Transferred for Manufacture"
@@ -41417,7 +40804,8 @@
 msgid "Material Transferred for Manufacturing"
 msgstr "Материал отправлен на производство"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -41439,9 +40827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
-msgid ""
-"Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for "
-"the job card {0}"
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
@@ -41548,12 +40934,8 @@
 msgstr "Максимальные образцы - {0} могут сохраняться для Batch {1} и Item {2}."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
-msgid ""
-"Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item "
-"{2} in Batch {3}."
-msgstr ""
-"Максимальные образцы - {0} уже сохранены для Batch {1} и Item {2} в "
-"пакете {3}."
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
+msgstr "Максимальные образцы - {0} уже сохранены для Batch {1} и Item {2} в пакете {3}."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -41581,7 +40963,7 @@
 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
@@ -41598,13 +40980,13 @@
 msgid "Medium"
 msgstr "Средний"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Medium"
 msgstr "Средний"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Medium"
@@ -41619,25 +41001,25 @@
 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
 msgstr "Упомяните коэффициент оценки в мастере предметов."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Mention if non-standard Receivable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Mention if non-standard payable account"
 msgstr "Упомяните, если нестандартный подлежащий оплате счет"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
 msgstr "Упоминание если нестандартная задолженность счет применимо"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
 #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
 msgctxt "Supplier Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
@@ -41686,9 +41068,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:546
-msgid ""
-"Merging is only possible if following properties are same in both "
-"records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
@@ -41742,15 +41122,13 @@
 msgid "Message to show"
 msgstr "Сообщение, чтобы показать"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
-msgstr ""
-"Сообщение будет отправлено пользователям, чтобы узнать их статус в "
-"проекте."
+msgstr "Сообщение будет отправлено пользователям, чтобы узнать их статус в проекте."
 
-#. Description of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
@@ -41895,7 +41273,7 @@
 msgid "Minimum Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
@@ -41928,7 +41306,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
@@ -41951,7 +41329,7 @@
 msgid "Missing Finished Good"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
 msgid "Missing Formula"
 msgstr ""
 
@@ -41977,9 +41355,7 @@
 
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:132
 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
-msgstr ""
-"Отсутствует шаблон электронной почты для отправки. Установите его в "
-"настройках доставки."
+msgstr "Отсутствует шаблон электронной почты для отправки. Установите его в настройках доставки."
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:955
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:979
@@ -42270,55 +41646,60 @@
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Monday"
@@ -42346,19 +41727,25 @@
 msgid "Month"
 msgstr "Mесяц"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Month"
 msgstr "Mесяц"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Месяц(а) после окончания месяца выставления счета"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
@@ -42382,37 +41769,42 @@
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ежемесячно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ежемесячно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ежемесячно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ежемесячно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ежемесячно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ежемесячно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Monthly"
@@ -42455,7 +41847,8 @@
 msgid "Monthly Quality Inspections"
 msgstr "Ежемесячный контроль качества"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Monthly Rate"
@@ -42471,7 +41864,8 @@
 msgid "Monthly Total Work Orders"
 msgstr "Общее количество заказов за месяц"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Months"
@@ -42664,9 +42058,7 @@
 msgstr "Больше информации"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
-msgid ""
-"More columns found than expected. Please compare the uploaded file with "
-"standard template"
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
@@ -42689,13 +42081,14 @@
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Moving Average"
 msgstr "Скользящее среднее"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Moving Average"
@@ -42731,14 +42124,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
-msgid ""
-"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict "
-"by assigning priority. Price Rules: {0}"
-msgstr ""
-"Несколько Цена Правила существует с теми же критериями, пожалуйста "
-"разрешить конфликт путем присвоения приоритета. Цена Правила: {0}"
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgstr "Несколько Цена Правила существует с теми же критериями, пожалуйста разрешить конфликт путем присвоения приоритета. Цена Правила: {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Multiple Tier Program"
@@ -42753,12 +42143,8 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:865
-msgid ""
-"Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in "
-"Fiscal Year"
-msgstr ""
-"Несколько финансовых лет существуют на дату {0}. Пожалуйста, установите "
-"компанию в финансовый год"
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
+msgstr "Несколько финансовых лет существуют на дату {0}. Пожалуйста, установите компанию в финансовый год"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
@@ -42775,12 +42161,11 @@
 msgid "Must be Whole Number"
 msgstr "Должно быть целое число"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid ""
-"Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account "
-"column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
@@ -42789,7 +42174,7 @@
 msgid "Mute Email"
 msgstr "Отключить электронную почту"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "N/A"
@@ -42859,14 +42244,11 @@
 msgstr "Имя получателя"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
-msgid ""
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and"
-" Suppliers"
-msgstr ""
-"Название нового счёта. Примечание: Пожалуйста, не создавайте счета для "
-"клиентов и поставщиков"
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
+msgstr "Название нового счёта. Примечание: Пожалуйста, не создавайте счета для клиентов и поставщиков"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
 #: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
 msgctxt "Monthly Distribution"
 msgid "Name of the Monthly Distribution"
@@ -42944,13 +42326,14 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Идентификация по имени"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Идентификация по имени"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42992,7 +42375,8 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Идентификация по имени"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43004,7 +42388,7 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Идентификация по имени"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43028,7 +42412,7 @@
 msgid "Naming Series and Price Defaults"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Natural Gas"
@@ -43344,7 +42728,8 @@
 msgstr "Чистая всего"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Net Total"
@@ -43357,80 +42742,90 @@
 msgstr "Чистая всего"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Чистая всего"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Чистая всего"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Чистая всего"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Чистая всего"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Чистая всего"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Чистая всего"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Чистая всего"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Чистая всего"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Чистая всего"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Чистая всего"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Чистая всего"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Net Total"
@@ -43502,7 +42897,8 @@
 msgid "Net Weight"
 msgstr "Вес нетто"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Weight"
@@ -43663,12 +43059,8 @@
 msgstr "Имя нового менеджера по продажам"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
-msgid ""
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry"
-" or Purchase Receipt"
-msgstr ""
-"Новый Серийный номер не может быть Склад. Склад должен быть установлен на"
-" фондовой Вступил или приобрести получении"
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
+msgstr "Новый Серийный номер не может быть Склад. Склад должен быть установлен на фондовой Вступил или приобрести получении"
 
 #: public/js/utils/crm_activities.js:63
 msgid "New Task"
@@ -43689,22 +43081,15 @@
 msgstr "Новый рабочий участок"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:337
-msgid ""
-"New credit limit is less than current outstanding amount for the "
-"customer. Credit limit has to be atleast {0}"
-msgstr ""
-"Новый кредитный лимит меньше текущей суммы задолженности для клиента. "
-"Кредитный лимит должен быть зарегистрировано не менее {0}"
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgstr "Новый кредитный лимит меньше текущей суммы задолженности для клиента. Кредитный лимит должен быть зарегистрировано не менее {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"New invoices will be generated as per schedule even if current invoices "
-"are unpaid or past due date"
-msgstr ""
-"Новые счета будут генерироваться в соответствии с графиком, даже если "
-"текущие счета не оплачены или просрочены."
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
+msgstr "Новые счета будут генерироваться в соответствии с графиком, даже если текущие счета не оплачены или просрочены."
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
 msgid "New release date should be in the future"
@@ -43751,91 +43136,102 @@
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "No"
@@ -43849,19 +43245,15 @@
 msgid "No Action"
 msgstr "Нет действий"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "No Answer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
-msgid ""
-"No Customer found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Не найден клиент для межкорпоративных транзакций, представляющий компанию"
-" {0}"
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Не найден клиент для межкорпоративных транзакций, представляющий компанию {0}"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:362
@@ -43904,9 +43296,9 @@
 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1533
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1599
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
 #: stock/doctype/item/item.py:1332
 msgid "No Permission"
 msgstr "Нет разрешения"
@@ -43916,7 +43308,7 @@
 msgid "No Records for these settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
 msgid "No Remarks"
 msgstr "Нет замечаний"
@@ -43926,12 +43318,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
-msgid ""
-"No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Для транзакций между компаниями не найден поставщик, представляющий "
-"компанию {0}"
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Для транзакций между компаниями не найден поставщик, представляющий компанию {0}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
@@ -43953,7 +43341,6 @@
 msgid "No Work Orders were created"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
 msgid "No accounting entries for the following warehouses"
@@ -43961,9 +43348,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:648
 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr ""
-"Для элемента {0} не найдено активной спецификации. Доставка по серийному "
-"номеру не может быть гарантирована"
+msgstr "Для элемента {0} не найдено активной спецификации. Доставка по серийному номеру не может быть гарантирована"
 
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:31
 msgid "No additional fields available"
@@ -44098,16 +43483,12 @@
 msgstr "Неоплаченные счета требуют переоценки обменного курса"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
-msgid ""
-"No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you "
-"have specified."
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:439
 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
-msgstr ""
-"Ожидается, что запросы материала не будут найдены для ссылок на данные "
-"предметы."
+msgstr "Ожидается, что запросы материала не будут найдены для ссылок на данные предметы."
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:436
 msgid "No primary email found for customer: {0}"
@@ -44135,13 +43516,14 @@
 msgid "No records found in the Payments table"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2361
+#: controllers/accounts_controller.py:2366
 msgid "No updates pending for reposting"
 msgstr ""
 
@@ -44168,10 +43550,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
-msgid ""
-"No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. "
-"Example: 2 would mean this workstation can process production for two "
-"Work Orders at a time."
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -44200,7 +43579,8 @@
 msgid "Non stock items"
 msgstr "Нет на складе"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "None"
@@ -44227,13 +43607,13 @@
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Не разрешено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Не применяется"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Applicable"
@@ -44244,13 +43624,13 @@
 msgid "Not Available"
 msgstr "Недоступен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Billed"
 msgstr "Счета не выставленны"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Delivered"
@@ -44275,19 +43655,20 @@
 msgid "Not Started"
 msgstr "Не начато"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Не начато"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Не начато"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Not Started"
@@ -44360,54 +43741,37 @@
 msgstr "Заметка"
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
-msgid ""
-"Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update "
-"Cost</i>"
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:658
-msgid ""
-"Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} "
-"day(s)"
-msgstr ""
-"Примечание: Дата платежа / Исходная дата превышает допустимый кредитный "
-"день клиента на {0} дн."
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
+msgstr "Примечание: Дата платежа / Исходная дата превышает допустимый кредитный день клиента на {0} дн."
 
-#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
-msgstr ""
-"Примечание: электронная почта не будет отправляться отключенным "
-"пользователям."
+msgstr "Примечание: электронная почта не будет отправляться отключенным пользователям."
 
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:53
 msgid "Note: Item {0} added multiple times"
 msgstr "Примечание: элемент {0} добавлен несколько раз"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:447
-msgid ""
-"Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was "
-"not specified"
-msgstr ""
-"Примечание: Оплата Вступление не будет создана, так как \"Наличные или "
-"Банковский счет\" не был указан"
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
+msgstr "Примечание: Оплата Вступление не будет создана, так как \"Наличные или Банковский счет\" не был указан"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
-msgid ""
-"Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against"
-" groups."
-msgstr ""
-"Примечание: Эта МВЗ является Группа. Невозможно сделать бухгалтерские "
-"проводки против групп."
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
+msgstr "Примечание: Эта МВЗ является Группа. Невозможно сделать бухгалтерские проводки против групп."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:594
-msgid ""
-"Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the "
-"old item {0}"
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
 msgid "Note: {0}"
 msgstr "Примечание: {0}"
 
@@ -44569,11 +43933,10 @@
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
-msgstr ""
-"Уведомление по электронной почте о создании автоматического запроса "
-"материалов"
+msgstr "Уведомление по электронной почте о создании автоматического запроса материалов"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
@@ -44623,25 +43986,19 @@
 msgid "Number of Order"
 msgstr "Номер заказа"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
-msgid ""
-"Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you "
-"select 3 columns."
-msgstr ""
-"Количество столбцов для этого раздела. 3 карты будут показаны в строке, "
-"если вы выберете 3 столбца."
+msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
+msgstr "Количество столбцов для этого раздела. 3 карты будут показаны в строке, если вы выберете 3 столбца."
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
 #: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
 msgctxt "Subscription Settings"
-msgid ""
-"Number of days after invoice date has elapsed before canceling "
-"subscription or marking subscription as unpaid"
-msgstr ""
-"Количество дней после истечения срока выставления счета перед отменой "
-"подписки или подпиской по подписке как неоплаченной"
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
+msgstr "Количество дней после истечения срока выставления счета перед отменой подписки или подпиской по подписке как неоплаченной"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -44649,40 +44006,26 @@
 msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
 msgstr "Количество дней встречи можно забронировать заранее"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this "
-"subscription"
-msgstr ""
-"Количество дней, в течение которых абонент должен оплатить счета, "
-"сгенерированные этой подпиской"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
+msgstr "Количество дней, в течение которых абонент должен оплатить счета, сгенерированные этой подпиской"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
-msgid ""
-"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and "
-"Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
-msgstr ""
-"Количество интервалов для поля интервалов, например, если Interval "
-"является «Days», а количество интервалов фактурирования - 3, "
-"счета-фактуры будут генерироваться каждые 3 дня"
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgstr "Количество интервалов для поля интервалов, например, если Interval является «Days», а количество интервалов фактурирования - 3, счета-фактуры будут генерироваться каждые 3 дня"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
 msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
-msgstr ""
-"Номер новой учетной записи, она будет включена в имя учетной записи в "
-"качестве префикса"
+msgstr "Номер новой учетной записи, она будет включена в имя учетной записи в качестве префикса"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
-msgid ""
-"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as"
-" a prefix"
-msgstr ""
-"Количество нового МВЗ, оно будет включено в название МВЗ в качестве "
-"префикса"
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
+msgstr "Количество нового МВЗ, оно будет включено в название МВЗ в качестве префикса"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -44718,13 +44061,13 @@
 msgid "Numero has not set in the XML file"
 msgstr "Numero не указан в файле XML"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O-"
@@ -44841,25 +44184,25 @@
 msgid "On Hold"
 msgstr "На удерживании"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "On Hold"
 msgstr "На удерживании"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "On Hold"
 msgstr "На удерживании"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "On Hold"
 msgstr "На удерживании"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "On Hold"
@@ -44871,67 +44214,67 @@
 msgid "On Hold Since"
 msgstr "В ожидании с"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "На количество товара"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "На количество товара"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Чистая сумма"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Чистая сумма"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "На Сумму предыдущей строки"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "На Сумму предыдущей строки"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "На Сумму предыдущей строки"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "На Итого предыдущей строки"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "На Итого предыдущей строки"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
@@ -44954,23 +44297,20 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
-msgid ""
-"On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an "
-"option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials "
-"of the sub-assembly items in the production process."
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
 msgstr ""
 
 #: setup/default_energy_point_rules.py:43
 msgid "On {0} Creation"
 msgstr "На {0} создании"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "On-machine press checks"
 msgstr "Проверка пресса на машине"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
@@ -44985,9 +44325,7 @@
 msgstr "Текущие рабочие карты"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
-msgid ""
-"Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check "
-"the file format you are trying to upload"
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -45016,43 +44354,41 @@
 msgid "Only existing assets"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Только листовые узлы допускаются в сделке"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
 #: setup/doctype/item_group/item_group.json
 msgctxt "Item Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Только листовые узлы допускаются в сделке"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
-msgid ""
-"Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, "
-"cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
 msgstr "Показывать только клиентов из этих групп клиентов"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Items from these Item Groups"
 msgstr "Показывать только предметы из этих групп товаров"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
 msgid ""
 "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
-"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in "
-"either of the currencies will be considered as zero balance account"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
@@ -45069,109 +44405,110 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Открыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Open"
@@ -45343,13 +44680,14 @@
 msgid "Opening Date"
 msgstr "Дата открытия"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Opening Entry"
 msgstr "Начальная запись"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Opening Entry"
@@ -45404,7 +44742,7 @@
 msgid "Opening Stock"
 msgstr "Начальный запас"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Opening Stock"
@@ -45615,13 +44953,14 @@
 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
 msgstr "Время работы должно быть больше, чем 0 для операции {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Operation completed for how many finished goods?"
 msgstr "Операция выполнена На сколько готовой продукции?"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
@@ -45636,12 +44975,8 @@
 msgstr "Операция {0} не относится к рабочему заданию {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
-msgid ""
-"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},"
-" break down the operation into multiple operations"
-msgstr ""
-"Операция {0} больше, чем имеющихся часов на рабочем месте{1}, разбить "
-"операции на более мелкие"
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
+msgstr "Операция {0} больше, чем имеющихся часов на рабочем месте{1}, разбить операции на более мелкие"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
 #: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
@@ -45725,7 +45060,7 @@
 msgid "Opportunity"
 msgstr "Возможность"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Opportunity"
@@ -45887,15 +45222,11 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:122
 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified."
-msgstr ""
-"Необязательный. Устанавливает по умолчанию валюту компании, если не "
-"указано."
+msgstr "Необязательный. Устанавливает по умолчанию валюту компании, если не указано."
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:117
 msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions."
-msgstr ""
-"Факультативно. Эта установка будет использоваться для фильтрации в "
-"различных сделок."
+msgstr "Факультативно. Эта установка будет использоваться для фильтрации в различных сделок."
 
 #. Label of a Text field in DocType 'POS Field'
 #: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
@@ -45903,13 +45234,15 @@
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Orange"
 msgstr "Оранжевый"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Orange"
@@ -45993,13 +45326,11 @@
 msgid "Order Value"
 msgstr "Ценность заказа"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
-msgstr ""
-"Порядок, в котором должны появляться разделы. 0 - первое, 1 - второе и т."
-" Д."
+msgstr "Порядок, в котором должны появляться разделы. 0 - первое, 1 - второе и т. Д."
 
 #: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27
 #: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33
@@ -46012,13 +45343,13 @@
 msgid "Ordered"
 msgstr "В обработке"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Ordered"
 msgstr "В обработке"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Ordered"
@@ -46119,12 +45450,10 @@
 msgstr "Оригинальный товар"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
-msgid ""
-"Original invoice should be consolidated before or along with the return "
-"invoice."
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
 msgstr "Оригинальный счет должен быть объединен до или вместе с обратным счетом."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Other"
@@ -46136,7 +45465,7 @@
 msgid "Other"
 msgstr "Другое"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Other"
@@ -46214,13 +45543,14 @@
 msgid "Out Value"
 msgstr "Выходное значение"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of AMC"
 msgstr "Из КУА"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of AMC"
@@ -46230,7 +45560,7 @@
 msgid "Out of Order"
 msgstr "Вышел из строя"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Out of Order"
@@ -46240,13 +45570,14 @@
 msgid "Out of Stock"
 msgstr "Распродано"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of Warranty"
 msgstr "По истечении гарантийного срока"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of Warranty"
@@ -46263,13 +45594,14 @@
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Исходящие"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Исходящие"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Outgoing"
@@ -46368,19 +45700,22 @@
 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
 msgstr "Выдающийся для {0} не может быть меньше нуля ({1})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Outward"
 msgstr "Внешний"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Outward"
 msgstr "Внешний"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Outward"
@@ -46415,9 +45750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:358
-msgid ""
-"Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have "
-"{3} role."
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
@@ -46436,7 +45769,7 @@
 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1675
+#: controllers/accounts_controller.py:1680
 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
 msgstr ""
 
@@ -46446,37 +45779,39 @@
 msgid "Overdue"
 msgstr "Просрочено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Просрочено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Просрочено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Просрочено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Просрочено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Просрочено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Overdue"
@@ -46503,13 +45838,13 @@
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr " Просроченные задачи"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
 msgstr "Просроченный и со скидкой"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
@@ -46553,7 +45888,8 @@
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Owned"
@@ -46586,7 +45922,7 @@
 msgid "PIN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "PMO-"
@@ -46598,7 +45934,7 @@
 msgid "PO Supplied Item"
 msgstr "PO поставленный пункт"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "PO-JOB.#####"
@@ -46654,9 +45990,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
-msgid ""
-"POS Closing failed while running in a background process. You can resolve"
-" the {0} and retry the process again."
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -46841,9 +46175,7 @@
 msgstr "POS-профиля требуется, чтобы сделать запись POS"
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
-msgid ""
-"POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable"
-" this mode."
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
@@ -46893,19 +46225,19 @@
 msgid "POS invoice {0} created succesfully"
 msgstr "Счет POS {0} успешно создана"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
 #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
 msgctxt "Cashier Closing"
 msgid "POS-CLO-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "PRLE-.####"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "PROJ-.####"
@@ -46921,31 +46253,32 @@
 msgid "PSOA Project"
 msgstr "Проект PSOA"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Period"
 msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "PZN"
@@ -47166,25 +46499,25 @@
 msgid "Paid"
 msgstr "Оплачено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Оплачено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Paid"
 msgstr "Оплачено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Оплачено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Paid"
@@ -47273,9 +46606,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
 msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
-msgstr ""
-"Уплаченная сумма не может быть больше суммарного отрицательного "
-"непогашенной {0}"
+msgstr "Уплаченная сумма не может быть больше суммарного отрицательного непогашенной {0}"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -47295,7 +46626,7 @@
 msgid "Paid To Account Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
 msgstr "Оплаченная сумма + сумма списания не могут быть больше общего итога"
@@ -47562,7 +46893,7 @@
 msgid "Parent Warehouse"
 msgstr "Родитель склад"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partial Material Transferred"
@@ -47572,40 +46903,40 @@
 msgid "Partial Stock Reservation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of "
-"100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation "
-"Entry will be created for 90 units. "
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Частично завершено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Частично завершено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Delivered"
@@ -47615,13 +46946,13 @@
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Частично амортизируется"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Частично амортизируется"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Partially Fulfilled"
@@ -47631,13 +46962,13 @@
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Частично заказано"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Частично заказано"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Partially Ordered"
@@ -47647,7 +46978,7 @@
 msgid "Partially Paid"
 msgstr "Частично оплачено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Partially Paid"
@@ -47657,31 +46988,33 @@
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Частично получено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Частично получено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Частично получено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Reserved"
@@ -47697,31 +47030,31 @@
 msgid "Parties"
 msgstr "Стороны"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Billed"
 msgstr "Выставлены счет(а) частично"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Delivered"
 msgstr "Частично доставлен"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid and Discounted"
@@ -47739,13 +47072,13 @@
 msgid "Partner website"
 msgstr "Сайт партнера"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Partnership"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Partnership"
@@ -47916,10 +47249,8 @@
 msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1909
-msgid ""
-"Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be "
-"same"
+#: controllers/accounts_controller.py:1914
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -48165,13 +47496,13 @@
 msgid "Party is mandatory"
 msgstr "Партия является обязательным"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Passed"
 msgstr "Прошло"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Passed"
@@ -48193,7 +47524,7 @@
 msgid "Past Due Date"
 msgstr "Прошлая дата погашения"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Past Due Date"
@@ -48215,7 +47546,7 @@
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pause"
@@ -48230,19 +47561,21 @@
 msgid "Pause SLA On Status"
 msgstr "Приостановить SLA при статусе"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Pay"
@@ -48258,19 +47591,20 @@
 msgid "Payable"
 msgstr "К оплате"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Payable"
 msgstr "К оплате"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Payable"
 msgstr "К оплате"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Payable"
@@ -48300,7 +47634,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
@@ -48437,7 +47771,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Запись оплаты"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48450,7 +47785,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Запись оплаты"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48472,18 +47808,14 @@
 
 #: accounts/utils.py:583
 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
-msgstr ""
-"Оплата запись была изменена после того, как вытащил его. Пожалуйста, "
-"вытащить его снова."
+msgstr "Оплата запись была изменена после того, как вытащил его. Пожалуйста, вытащить его снова."
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544
 msgid "Payment Entry is already created"
 msgstr "Оплата запись уже создан"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:1130
-msgid ""
-"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be "
-"pulled as advance in this invoice."
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
@@ -48631,13 +47963,14 @@
 msgid "Payment Order Type"
 msgstr "Тип платежного поручения"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Payment Ordered"
 msgstr "Оплата заказа"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Payment Ordered"
@@ -48692,9 +48025,7 @@
 msgstr "Оплата Примирение Счет"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
-msgid ""
-"Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't "
-"reconcile now."
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48724,13 +48055,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:141
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
 msgid "Payment Request"
 msgstr "Платежная заявка"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Request"
@@ -48759,9 +48091,7 @@
 msgstr "Платежная заявка для {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
-msgid ""
-"Payment Request took too long to respond. Please try requesting for "
-"payment again."
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48968,7 +48298,8 @@
 msgid "Payment Terms Template Detail"
 msgstr "Условия оплаты"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
@@ -49002,9 +48333,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:141
 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
-msgstr ""
-"Способы оплаты обязательны. Пожалуйста, добавьте хотя бы один способ "
-"оплаты."
+msgstr "Способы оплаты обязательны. Пожалуйста, добавьте хотя бы один способ оплаты."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:277
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:252
@@ -49012,9 +48341,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
-msgid ""
-"Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to "
-"complete..."
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
@@ -49069,13 +48396,14 @@
 msgid "Payments"
 msgstr "Оплата"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Payments"
 msgstr "Оплата"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payroll Entry"
@@ -49090,7 +48418,7 @@
 msgid "Payslip"
 msgstr "Расчетная ведомость"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Payslip"
@@ -49105,61 +48433,63 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "В ожидании"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Pending"
 msgstr "В ожидании"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Pending"
 msgstr "В ожидании"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Pending"
 msgstr "В ожидании"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Pending"
 msgstr "В ожидании"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pending"
 msgstr "В ожидании"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Pending"
 msgstr "В ожидании"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Pending"
 msgstr "В ожидании"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Pending"
 msgstr "В ожидании"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Pending"
 msgstr "В ожидании"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Pending"
@@ -49195,7 +48525,7 @@
 msgid "Pending Quantity"
 msgstr "Количество в ожидании"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Pending Review"
@@ -49220,7 +48550,8 @@
 msgid "Pending processing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Month"
@@ -49238,85 +48569,90 @@
 msgid "Per Transferred"
 msgstr "За переданный"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Week"
 msgstr "В неделю"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Year"
 msgstr "В год"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Процент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Процент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Процент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Процент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Процент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Процент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Процент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Процент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Процент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Процент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Процент"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Percentage"
@@ -49338,25 +48674,25 @@
 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered."
-" For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% "
-"then you are allowed to transfer 110 units."
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
@@ -49517,9 +48853,7 @@
 #: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:17
 msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
-msgstr ""
-"Чтобы посмотреть этот отчет, требуется постоянная инвентаризация для "
-"комнаии {0}"
+msgstr "Чтобы посмотреть этот отчет, требуется постоянная инвентаризация для комнаии {0}"
 
 #. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -49527,14 +48861,14 @@
 msgid "Personal"
 msgstr "Личное"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Личная электронная почта"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Petrol"
@@ -49554,7 +48888,7 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Phone"
@@ -49566,13 +48900,14 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Phone"
@@ -49584,7 +48919,8 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Phone"
@@ -49653,7 +48989,8 @@
 msgid "Pick List"
 msgstr "Список выбора"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Pick List"
@@ -49722,7 +49059,7 @@
 msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Pickup"
@@ -49848,19 +49185,22 @@
 msgid "Plan Name"
 msgstr "Название плана"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Plan material for sub-assemblies"
 msgstr "План материал для субсборки"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan operations X days in advance"
 msgstr "Планируйте операции на Х дней вперед"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
@@ -49872,13 +49212,15 @@
 msgid "Plan to Request Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Planned"
 msgstr "Планируемый"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Planned"
@@ -49989,12 +49331,8 @@
 msgstr "Растения и Механизмов"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
-msgid ""
-"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To "
-"discontinue, cancel the Pick List."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, пополните запасы предметов и обновите список выбора, чтобы "
-"продолжить. Чтобы прекратить работу, отмените список выбора."
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
+msgstr "Пожалуйста, пополните запасы предметов и обновите список выбора, чтобы продолжить. Чтобы прекратить работу, отмените список выбора."
 
 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
 msgid "Please Select a Company"
@@ -50083,16 +49421,12 @@
 msgid "Please cancel related transaction."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:883
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, проверьте мультивалютный вариант, позволяющий счета другой "
-"валюте"
+msgstr "Пожалуйста, проверьте мультивалютный вариант, позволяющий счета другой валюте"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:578
-msgid ""
-"Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after "
-"resolving errors."
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
@@ -50100,16 +49434,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
-msgid ""
-"Please check the error message and take necessary actions to fix the "
-"error and then restart the reposting again."
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
 msgid "Please check your Plaid client ID and secret values"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, проверьте свой идентификатор клиента Plaid и секретные "
-"значения"
+msgstr "Пожалуйста, проверьте свой идентификатор клиента Plaid и секретные значения"
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:98 www/book_appointment/index.js:227
 msgid "Please check your email to confirm the appointment"
@@ -50125,20 +49455,14 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:389
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, нажмите на кнопку \"Создать расписание\", чтобы принести "
-"Серийный номер добавлен для Пункт {0}"
+msgstr "Пожалуйста, нажмите на кнопку \"Создать расписание\", чтобы принести Серийный номер добавлен для Пункт {0}"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104
 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, нажмите на кнопку \"Создать расписание\", чтобы получить "
-"график"
+msgstr "Пожалуйста, нажмите на кнопку \"Создать расписание\", чтобы получить график"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:537
-msgid ""
-"Please contact any of the following users to extend the credit limits for"
-" {0}: {1}"
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
@@ -50150,21 +49474,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:317
-msgid ""
-"Please convert the parent account in corresponding child company to a "
-"group account."
-msgstr ""
-"Преобразуйте родительскую учетную запись в соответствующей дочерней "
-"компании в групповую."
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
+msgstr "Преобразуйте родительскую учетную запись в соответствующей дочерней компании в групповую."
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
 msgid "Please create Customer from Lead {0}."
 msgstr "Создайте клиента из обращения {0}."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
-msgid ""
-"Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update "
-"Stock' enabled."
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
@@ -50196,12 +49514,8 @@
 msgstr "Пожалуйста, включите Применимо при бронировании Фактические расходы"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:123
-msgid ""
-"Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking "
-"Actual Expenses"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, включите Применимо по заказу на поставку и применимо при "
-"бронировании Фактические расходы"
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr "Пожалуйста, включите Применимо по заказу на поставку и применимо при бронировании Фактические расходы"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217
@@ -50221,18 +49535,12 @@
 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:354
-msgid ""
-"Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the "
-"parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr ""
-"Убедитесь, что счет {} является балансом. Вы можете изменить родительский"
-" счет на счет баланса или выбрать другой счет."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Убедитесь, что счет {} является балансом. Вы можете изменить родительский счет на счет баланса или выбрать другой счет."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:362
-msgid ""
-"Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type"
-" to Payable or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
@@ -50240,12 +49548,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
-msgid ""
-"Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment"
-" Account</b> for company {0}"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, введите <b>разницу счета</b> или установить <b>учетную "
-"запись</b> по умолчанию для компании {0}"
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
+msgstr "Пожалуйста, введите <b>разницу счета</b> или установить <b>учетную запись</b> по умолчанию для компании {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1021
@@ -50309,11 +49613,11 @@
 msgid "Please enter Receipt Document"
 msgstr "Пожалуйста, введите Квитанция документ"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
 msgid "Please enter Reference date"
 msgstr "Пожалуйста, введите дату Ссылка"
 
-#: controllers/buying_controller.py:851 controllers/buying_controller.py:854
+#: controllers/buying_controller.py:851
 msgid "Please enter Reqd by Date"
 msgstr "Пожалуйста, введите Reqd by Date"
 
@@ -50334,12 +49638,10 @@
 msgstr "Пожалуйста, укажите склад и дату"
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
-msgid ""
-"Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair "
-"were taken."
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
 msgid "Please enter Write Off Account"
 msgstr "Пожалуйста, введите списать счет"
@@ -50352,7 +49654,7 @@
 msgid "Please enter company name first"
 msgstr "Пожалуйста, введите название компании сначала"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2309
 msgid "Please enter default currency in Company Master"
 msgstr "Пожалуйста, введите валюту по умолчанию в компании Master"
 
@@ -50421,32 +49723,20 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
-msgid ""
-"Please import accounts against parent company or enable {} in company "
-"master."
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:184
 msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
-msgstr ""
-"Убедитесь, что указанные выше сотрудники подчиняются другому Активному "
-"сотруднику."
+msgstr "Убедитесь, что указанные выше сотрудники подчиняются другому Активному сотруднику."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
-msgid ""
-"Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column "
-"present in the header."
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:149
-msgid ""
-"Please make sure you really want to delete all the transactions for this "
-"company. Your master data will remain as it is. This action cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, убедитесь, что вы действительно хотите удалить все транзакции"
-" для компании. Ваши основные данные останется, как есть. Это действие не "
-"может быть отменено."
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
+msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что вы действительно хотите удалить все транзакции для компании. Ваши основные данные останется, как есть. Это действие не может быть отменено."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:425
 msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
@@ -50583,14 +49873,10 @@
 
 #: stock/doctype/item/item.py:320
 msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
-msgstr ""
-"Сначала выберите «Хранилище хранения образцов» в разделе «Настройки "
-"запаса»"
+msgstr "Сначала выберите «Хранилище хранения образцов» в разделе «Настройки запаса»"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
-msgid ""
-"Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On "
-"to Qty."
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
@@ -50601,10 +49887,8 @@
 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2214
-msgid ""
-"Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized "
-"Profit / Loss account account for company {0}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2219
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
@@ -50679,16 +49963,14 @@
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
-msgid ""
-"Please select a valid Purchase Order that is configured for "
-"Subcontracting."
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
 msgstr "Пожалуйста, выберите значение для {0} предложение_для {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1683
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
 msgid "Please select correct account"
 msgstr "Пожалуйста, выберите правильный счет"
 
@@ -50719,9 +50001,7 @@
 msgstr "Пожалуйста, выберите компанию"
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
-msgid ""
-"Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection"
-" rules."
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
 msgstr "Выберите несколько типов программ для нескольких правил сбора."
 
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
@@ -50761,31 +50041,21 @@
 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
 msgstr "Пожалуйста, установите &quot;Применить дополнительную скидку на &#39;"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:780
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, установите &quot;активов Амортизация затрат по МВЗ&quot; в "
-"компании {0}"
+msgstr "Пожалуйста, установите &quot;активов Амортизация затрат по МВЗ&quot; в компании {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:777
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, установите &quot;прибыль / убыток Счет по лиду с отходами "
-"актива в компании {0}"
+msgstr "Пожалуйста, установите &quot;прибыль / убыток Счет по лиду с отходами актива в компании {0}"
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
 msgid "Please set Account"
 msgstr ""
 
 #: stock/__init__.py:88
-msgid ""
-"Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in "
-"Company {1}"
-msgstr ""
-"Укажите учетную запись в хранилище {0} или учетную запись инвентаризации "
-"по умолчанию в компании {1}"
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
+msgstr "Укажите учетную запись в хранилище {0} или учетную запись инвентаризации по умолчанию в компании {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
@@ -50798,21 +50068,16 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:708
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:722
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
 msgid "Please set Company"
 msgstr "Укажите компанию"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:371
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
-msgid ""
-"Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, установите Амортизация соответствующих счетов в Asset "
-"Категория {0} или компании {1}"
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
+msgstr "Пожалуйста, установите Амортизация соответствующих счетов в Asset Категория {0} или компании {1}"
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
 msgid "Please set Email/Phone for the contact"
@@ -50828,7 +50093,7 @@
 msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:535
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
 msgstr ""
 
@@ -50863,18 +50128,12 @@
 msgstr "Укажите компанию"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:261
-msgid ""
-"Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost "
-"Center for the Company {}"
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
-msgid ""
-"Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase "
-"Order."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, установите Поставщика в отношении Товаров, которые должны "
-"быть учтены в Заказе на поставку."
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
+msgstr "Пожалуйста, установите Поставщика в отношении Товаров, которые должны быть учтены в Заказе на поставку."
 
 #: projects/doctype/project/project.py:738
 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
@@ -50882,11 +50141,9 @@
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:289
 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, установите по умолчанию список праздников для Employee {0} "
-"или Компания {1}"
+msgstr "Пожалуйста, установите по умолчанию список праздников для Employee {0} или Компания {1}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
 msgid "Please set account in Warehouse {0}"
 msgstr "Укажите учетную запись в Складском {0}"
 
@@ -50909,9 +50166,7 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2064
 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, установите Cash умолчанию или банковский счет в режим оплаты "
-"{0}"
+msgstr "Пожалуйста, установите Cash умолчанию или банковский счет в режим оплаты {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
@@ -50938,9 +50193,7 @@
 msgstr "Пожалуйста, установите UOM по умолчанию в настройках акций"
 
 #: controllers/stock_controller.py:208
-msgid ""
-"Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking "
-"rounding gain and loss during stock transfer"
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/utils.py:918
@@ -50960,7 +50213,7 @@
 msgid "Please set filters"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1822
+#: controllers/accounts_controller.py:1827
 msgid "Please set one of the following:"
 msgstr ""
 
@@ -50985,9 +50238,7 @@
 msgstr "Пожалуйста, установите график оплаты"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
-msgid ""
-"Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center "
-"for the Company."
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
@@ -51001,9 +50252,7 @@
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:172
 msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
-msgstr ""
-"Установите {0} для пакетного элемента {1}, который используется для "
-"установки {2} при отправке."
+msgstr "Установите {0} для пакетного элемента {1}, который используется для установки {2} при отправке."
 
 #: regional/italy/utils.py:452
 msgid "Please set {0} for address {1}"
@@ -51017,11 +50266,8 @@
 msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
 msgstr "Пожалуйста, настройте банковский счет по умолчанию для компании {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:423
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
-msgid ""
-"Please share this email with your support team so that they can find and "
-"fix the issue."
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1807
@@ -51034,16 +50280,14 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:453
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
 msgid "Please specify Company to proceed"
 msgstr "Пожалуйста, сформулируйте Компания приступить"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2437 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, укажите действительный идентификатор строки для строки {0} в "
-"таблице {1}"
+msgstr "Пожалуйста, укажите действительный идентификатор строки для строки {0} в таблице {1}"
 
 #: public/js/queries.js:104
 msgid "Please specify a {0}"
@@ -51115,7 +50359,8 @@
 msgid "Portal Users"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Portrait"
@@ -51137,7 +50382,7 @@
 msgid "Post Description Key"
 msgstr "Сообщение Описание Key"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Post Graduate"
@@ -51346,7 +50591,8 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Дата публикации"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -51401,7 +50647,6 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Дата публикации"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:246
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
 msgid "Posting Date cannot be future date"
@@ -51595,7 +50840,8 @@
 msgid "Prevent RFQs"
 msgstr "Предотвращение запросов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Preventive"
@@ -51607,7 +50853,8 @@
 msgid "Preventive Action"
 msgstr "Превентивные действия"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Preventive Maintenance"
@@ -51658,7 +50905,8 @@
 msgid "Price"
 msgstr "Цена"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Price"
@@ -51686,14 +50934,15 @@
 msgid "Price List"
 msgstr "Прайс-лист"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Price List"
 msgstr "Прайс-лист"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
@@ -53146,7 +52395,8 @@
 msgid "Produced Quantity"
 msgstr "Добытое количество"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Product"
@@ -53243,7 +52493,7 @@
 msgid "Product Discount Slabs"
 msgstr "Дисконтные плиты продукта"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Product Enquiry"
@@ -53470,7 +52720,7 @@
 msgid "Profit and Loss"
 msgstr "Прибыль и убытки"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Profit and Loss"
@@ -53532,7 +52782,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:974
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
@@ -53600,14 +52850,14 @@
 msgid "Project"
 msgstr "Проект"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Project"
 msgstr "Проект"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Project"
@@ -53992,7 +53242,7 @@
 msgid "Project master."
 msgstr "Мастер проекта."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Project will be accessible on the website to these users"
@@ -54109,7 +53359,7 @@
 msgid "Projects User"
 msgstr "Исполнитель проектов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Promotional"
@@ -54175,13 +53425,13 @@
 msgid "Proposal/Price Quote"
 msgstr "Предложение / цена"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Proprietorship"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Proprietorship"
@@ -54236,7 +53486,7 @@
 msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
 msgstr "Перспективные, но не работающие"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Provide Email Address registered in company"
@@ -54254,7 +53504,8 @@
 msgid "Provider"
 msgstr "Поставщик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Providing"
@@ -54296,43 +53547,46 @@
 msgid "Purchase"
 msgstr "Купить"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Купить"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Купить"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Купить"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Купить"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Купить"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Купить"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Purchase"
@@ -54406,13 +53660,13 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Счет на покупку"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Счет на покупку"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54424,25 +53678,29 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Счет на покупку"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Счет на покупку"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Счет на покупку"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Счет на покупку"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54463,7 +53721,8 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Счет на покупку"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54510,15 +53769,12 @@
 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
 msgstr "Счет покупки не может быть сделан против существующего актива {0}"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:388
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:402
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
 msgstr "Счет на закупку {0} уже проведен"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1799
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1803
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
 msgid "Purchase Invoices"
 msgstr "Счета на покупку"
 
@@ -54568,13 +53824,13 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Заказ на покупку"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Заказ на покупку"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54592,7 +53848,8 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Заказ на покупку"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54748,11 +54005,11 @@
 msgid "Purchase Order Pricing Rule"
 msgstr "Правило ценообразования заказа на покупку"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:567
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
 msgid "Purchase Order Required"
 msgstr "Требуется заказ на покупку"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:564
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
 msgid "Purchase Order Required for item {}"
 msgstr "Требуется заказ на покупку для товара {}"
 
@@ -54768,12 +54025,11 @@
 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
 msgstr "Заказ на поставку уже создан для всех позиций заказа на продажу"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:308
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
 msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
 msgstr "Число Заказ требуется для продукта {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
 msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
 msgstr "Заказ на закупку {0} не проведен"
 
@@ -54788,12 +54044,8 @@
 msgstr "Элементы заказа на поставку просрочены"
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
-msgid ""
-"Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of "
-"{1}."
-msgstr ""
-"Заказы на поставку не допускаются для {0} из-за того, что система "
-"показателей имеет значение {1}."
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
+msgstr "Заказы на поставку не допускаются для {0} из-за того, что система показателей имеет значение {1}."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -54807,7 +54059,7 @@
 msgid "Purchase Orders to Receive"
 msgstr "Заказы на поставку для получения"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1471
+#: controllers/accounts_controller.py:1476
 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
 msgstr ""
 
@@ -54836,7 +54088,7 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Квитанция о покупке"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54848,13 +54100,15 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Квитанция о покупке"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Квитанция о покупке"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54873,24 +54127,25 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Квитанция о покупке"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Квитанция о покупке"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Квитанция о покупке"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Subcontracting Receipt."
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
@@ -54940,11 +54195,11 @@
 msgid "Purchase Receipt No"
 msgstr "Квитанция о покупке №"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
 msgid "Purchase Receipt Required"
 msgstr "Требуется чек о покупке"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
 msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
 msgstr "Для товара требуется квитанция о покупке {}"
 
@@ -54959,15 +54214,13 @@
 
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:314
 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
-msgstr ""
-"В квитанции о покупке нет ни одного предмета, для которого включена "
-"функция сохранения образца."
+msgstr "В квитанции о покупке нет ни одного предмета, для которого включена функция сохранения образца."
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:702
 msgid "Purchase Receipt {0} created."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:612
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
 msgstr "Приход закупки {0} не проведен"
 
@@ -55130,7 +54383,7 @@
 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
 msgstr "Заказы помогут вам планировать и следить за ваши покупки"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Purchased"
@@ -55144,7 +54397,7 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Покупка"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Purchasing"
@@ -55156,13 +54409,15 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Покупка"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Purple"
 msgstr "Пурпурный"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Purple"
@@ -55319,7 +54574,8 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Кол-во"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Qty"
@@ -55379,19 +54635,22 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Кол-во"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Qty"
 msgstr "Кол-во"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Qty"
 msgstr "Кол-во"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Qty"
@@ -55537,7 +54796,8 @@
 msgid "Qty as per Stock UOM"
 msgstr "Кол-во в соответствии с ед.измерения запасов"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
@@ -55577,12 +54837,11 @@
 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished "
-"Goods Item"
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
 msgstr "Количество сырья будет определяться на основе количества готовой продукции"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
@@ -55648,7 +54907,7 @@
 msgid "Qualification Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Qualified"
@@ -55696,7 +54955,8 @@
 msgid "Quality Action"
 msgstr "Качество действий"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Action"
@@ -55736,7 +54996,8 @@
 msgid "Quality Feedback"
 msgstr "Отзыв о качестве"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Feedback"
@@ -56024,7 +55285,8 @@
 msgid "Quality Review"
 msgstr "Обзор качества"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Review"
@@ -56191,7 +55453,7 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "Количество"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
 #: stock/doctype/item_price/item_price.json
 msgctxt "Item Price"
 msgid "Quantity  that must be bought or sold per UOM"
@@ -56307,9 +55569,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1270
 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
-msgstr ""
-"Количество в строке {0} ({1}) должна быть такой же, как изготавливается "
-"количество {2}"
+msgstr "Количество в строке {0} ({1}) должна быть такой же, как изготавливается количество {2}"
 
 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:273
 msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
@@ -56320,15 +55580,11 @@
 msgid "Quantity must not be more than {0}"
 msgstr "Количество должно быть не более {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
-msgid ""
-"Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given "
-"quantities of raw materials"
-msgstr ""
-"Количество пункта получены после изготовления / переупаковка от заданных "
-"величин сырья"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
+msgstr "Количество пункта получены после изготовления / переупаковка от заданных величин сырья"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
@@ -56388,25 +55644,29 @@
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Ежеквартально"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Ежеквартально"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Ежеквартально"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Ежеквартально"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Quarterly"
@@ -56424,43 +55684,45 @@
 msgid "Query Route String"
 msgstr "Строка маршрута запроса"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "В очереди"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "В очереди"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Queued"
 msgstr "В очереди"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Queued"
 msgstr "В очереди"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Queued"
 msgstr "В очереди"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Queued"
 msgstr "В очереди"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Queued"
@@ -56507,7 +55769,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
@@ -56517,7 +55779,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Предложение"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Quotation"
@@ -56529,7 +55791,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Предложение"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Quotation"
@@ -56541,13 +55803,13 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Предложение"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Quotation"
 msgstr "Предложение"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Quotation"
@@ -56636,9 +55898,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:88
 msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers"
-msgstr ""
-"Предложения - это коммерческие предложения, которые вы отправили своим "
-"клиентам"
+msgstr "Предложения - это коммерческие предложения, которые вы отправили своим клиентам"
 
 #: templates/pages/rfq.html:73
 msgid "Quotations: "
@@ -56662,9 +55922,7 @@
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level"
-msgstr ""
-"Поднимите запрос на материалы, когда запас достигает уровня повторного "
-"заказа"
+msgstr "Поднимите запрос на материалы, когда запас достигает уровня повторного заказа"
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
@@ -56678,7 +55936,8 @@
 msgid "Raised By (Email)"
 msgstr "Создал (Email)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Random"
@@ -56815,7 +56074,7 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Цена"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -56828,7 +56087,8 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Цена"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -57153,87 +56413,79 @@
 msgid "Rate and Amount"
 msgstr "Ставку и сумму"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Курс по которому валюта Покупателя конвертируется в базовую валюту "
-"покупателя"
+msgstr "Курс по которому валюта Покупателя конвертируется в базовую валюту покупателя"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Курс по которому валюта Покупателя конвертируется в базовую валюту "
-"покупателя"
+msgstr "Курс по которому валюта Покупателя конвертируется в базовую валюту покупателя"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Курс по которому валюта Прайс листа конвертируется в базовую валюту "
-"компании"
+msgstr "Курс по которому валюта Прайс листа конвертируется в базовую валюту компании"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Курс по которому валюта Прайс листа конвертируется в базовую валюту "
-"компании"
+msgstr "Курс по которому валюта Прайс листа конвертируется в базовую валюту компании"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Курс по которому валюта Прайс листа конвертируется в базовую валюту "
-"компании"
+msgstr "Курс по которому валюта Прайс листа конвертируется в базовую валюту компании"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Курс по которому валюта Прайс листа конвертируется в базовую валюту "
-"покупателя"
+msgstr "Курс по которому валюта Прайс листа конвертируется в базовую валюту покупателя"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
-"Курс по которому валюта Прайс листа конвертируется в базовую валюту "
-"покупателя"
+msgstr "Курс по которому валюта Прайс листа конвертируется в базовую валюту покупателя"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Курс, по которому валюта клиента конвертируется в базовую валюту компании"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Курс, по которому валюта клиента конвертируется в базовую валюту компании"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Курс, по которому валюта клиента конвертируется в базовую валюту компании"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Курс конвертирования валюты поставщика в базовую валюту компании"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Rate at which this tax is applied"
@@ -57668,19 +56920,19 @@
 msgid "Receipt"
 msgstr "Квитанция"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Квитанция"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Квитанция"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Receipt"
@@ -57714,19 +56966,20 @@
 msgid "Receivable"
 msgstr "Дебиторская задолженность"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Receivable"
 msgstr "Дебиторская задолженность"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Receivable"
 msgstr "Дебиторская задолженность"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Receivable"
@@ -57761,7 +57014,7 @@
 msgid "Receivables"
 msgstr "Дебиторская задолженность"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Receive"
@@ -57774,13 +57027,14 @@
 msgid "Received"
 msgstr "Получено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Received"
 msgstr "Получено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Received"
@@ -57925,7 +57179,8 @@
 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
 msgstr "Список получателей пуст. Пожалуйста, создайте список"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Receiving"
@@ -57984,14 +57239,15 @@
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Примирение"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Примирение"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Reconciled"
@@ -58043,9 +57299,7 @@
 msgstr "Записи"
 
 #: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
-msgid ""
-"Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge"
-" Applicable is Y"
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -58062,13 +57316,15 @@
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Red"
@@ -58315,7 +57571,7 @@
 msgid "Reference"
 msgstr "Справка"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
 msgid "Reference #{0} dated {1}"
 msgstr "Ссылка №{0} от {1}"
 
@@ -58663,7 +57919,8 @@
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Тип ссылки"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
@@ -58713,10 +57970,7 @@
 msgstr "Рекомендации"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
-msgid ""
-"References {0} of type {1} had no outstanding amount left before "
-"submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding "
-"amount."
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
@@ -58770,19 +58024,21 @@
 msgid "Registration Details"
 msgstr "Регистрационные данные"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "Regular"
 msgstr "Обычный"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Rejected"
 msgstr "Отклоненные"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Rejected"
@@ -58908,7 +58164,7 @@
 msgid "Release Date"
 msgstr "Дата выпуска"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:302
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
 msgid "Release date must be in the future"
 msgstr "Дата релиза должна быть в будущем"
 
@@ -59083,7 +58339,8 @@
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
@@ -59106,9 +58363,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:494
 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
-msgstr ""
-"Переименование разрешено только через головную компанию {0}, чтобы "
-"избежать несоответствия."
+msgstr "Переименование разрешено только через головную компанию {0}, чтобы избежать несоответствия."
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -59122,7 +58377,8 @@
 msgid "Rent Cost"
 msgstr "Стоимость аренды"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Rented"
@@ -59151,13 +58407,13 @@
 msgid "Reorder level based on Warehouse"
 msgstr "Уровень переупорядочивания на основе склада"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Repack"
 msgstr "Перепаковать"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Repack"
@@ -59205,7 +58461,7 @@
 msgid "Replace"
 msgstr "Заменить"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Replace BOM"
@@ -59224,25 +58480,25 @@
 msgid "Replied"
 msgstr "С ответом"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Replied"
 msgstr "С ответом"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Replied"
 msgstr "С ответом"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Replied"
 msgstr "С ответом"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Replied"
@@ -59317,7 +58573,7 @@
 msgstr "Доклады"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:74
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
 msgid "Repost Accounting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -59426,7 +58682,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:80
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
 msgid "Reposting..."
 msgstr ""
 
@@ -59514,7 +58770,7 @@
 msgid "Request for"
 msgstr "Заявка на"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Request for Information"
@@ -59572,7 +58828,7 @@
 msgid "Requested"
 msgstr "Запрошено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Requested"
@@ -59781,25 +59037,29 @@
 msgid "Research & Development"
 msgstr "Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Повторно выберите, если выбранный адрес отредактирован после сохранения"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Повторно выберите, если выбранный адрес отредактирован после сохранения"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
 msgstr "Повторно выберите, если выбранный контакт отредактирован после сохранения"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
@@ -59852,7 +59112,7 @@
 msgid "Reserve Warehouse"
 msgstr "Резервный Склад"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Reserved"
@@ -59876,9 +59136,7 @@
 msgstr "Зарезервированное кол-во"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
-msgid ""
-"Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in "
-"UOM {3}."
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Bin'
@@ -60051,7 +59309,8 @@
 msgid "Resolution Details"
 msgstr "Разрешение Подробнее"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolution Due"
@@ -60086,19 +59345,19 @@
 msgid "Resolved"
 msgstr "Решено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Решено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Решено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Resolved"
@@ -60141,12 +59400,8 @@
 msgstr "Путь ответа результата ответа"
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
-msgid ""
-"Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than "
-"Resolution Time."
-msgstr ""
-"Время отклика для приоритета {0} в строке {1} не может быть больше "
-"времени разрешения."
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
+msgstr "Время отклика для приоритета {0} в строке {1} не может быть больше времени разрешения."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -60177,7 +59432,8 @@
 msgid "Restore Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Restrict"
@@ -60282,31 +59538,31 @@
 msgid "Return"
 msgstr "Возвращение"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Возвращение"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Возвращение"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Возвращение"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return"
 msgstr "Возвращение"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
 msgid "Return / Credit Note"
 msgstr "Возвращение / Кредит Примечание"
 
@@ -60365,19 +59621,19 @@
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return Issued"
@@ -60396,7 +59652,7 @@
 msgid "Return of Components"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Returned"
@@ -60604,7 +59860,7 @@
 msgid "Right Index"
 msgstr "Правый указатель"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Ringing"
@@ -60650,9 +59906,7 @@
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries"
-msgstr ""
-"Роль, позволяющая устанавливать замороженные учетные записи и "
-"редактировать замороженные записи"
+msgstr "Роль, позволяющая устанавливать замороженные учетные записи и редактировать замороженные записи"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -60688,9 +59942,7 @@
 msgstr "Корневая Тип"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
-msgid ""
-"Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense "
-"and Equity"
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:392
@@ -60717,7 +59969,7 @@
 msgid "Round Off"
 msgstr "Округлять"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Round Off"
@@ -61057,16 +60309,14 @@
 msgstr "Строка #{0} (таблица платежей): сумма должна быть положительной"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:480
-msgid ""
-"Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder "
-"type {2}."
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:232
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:212
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
 msgstr ""
 
@@ -61077,9 +60327,7 @@
 
 #: controllers/buying_controller.py:231
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr ""
-"Строка #{0}: склад для получения и склад поставщика не могут быть "
-"одинаковыми"
+msgstr "Строка #{0}: склад для получения и склад поставщика не могут быть одинаковыми"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:406
 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
@@ -61095,9 +60343,7 @@
 msgstr "Строка #{0}: выделенная сумма не может превышать невыплаченную сумму."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-msgid ""
-"Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for"
-" Payment Term {3}"
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
@@ -61120,63 +60366,41 @@
 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3000
+#: controllers/accounts_controller.py:3005
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
-msgstr ""
-"Строка #{0}: невозможно удалить продукт {1}, для которого уже выставлен "
-"счет."
+msgstr "Строка #{0}: невозможно удалить продукт {1}, для которого уже выставлен счет."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2974
+#: controllers/accounts_controller.py:2979
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
 msgstr "Строка #{0}: невозможно удалить продукт {1}, который уже был доставлен"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2993
+#: controllers/accounts_controller.py:2998
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
 msgstr "Строка #{0}: невозможно удалить продукт {1}, который уже был получен"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2980
+#: controllers/accounts_controller.py:2985
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
-msgstr ""
-"Строка #{0}: невозможно удалить продукт {1}, которому назначено рабочее "
-"задание."
+msgstr "Строка #{0}: невозможно удалить продукт {1}, которому назначено рабочее задание."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2986
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase"
-" order."
-msgstr ""
-"Строка #{0}: невозможно удалить продукт {1}, который есть в заказе "
-"клиента на покупку."
+#: controllers/accounts_controller.py:2991
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
+msgstr "Строка #{0}: невозможно удалить продукт {1}, который есть в заказе клиента на покупку."
 
 #: controllers/buying_controller.py:236
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials "
-"to subcontractor"
-msgstr ""
-"Строка #{0}: невозможно выбрать склад поставщика при подаче сырья "
-"субподрядчику"
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
+msgstr "Строка #{0}: невозможно выбрать склад поставщика при подаче сырья субподрядчику"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for "
-"Item {1}."
-msgstr ""
-"Строка #{0}: не может установить значение скорости, если сумма превышает "
-"сумму выставленного счета за элемент {1}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3250
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
+msgstr "Строка #{0}: не может установить значение скорости, если сумма превышает сумму выставленного счета за элемент {1}."
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against"
-" Job Card {3}"
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
-msgid ""
-"Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item "
-"{1} and Save"
-msgstr ""
-"Строка № {0}: дочерний элемент не должен быть набором продукта. Удалите "
-"элемент {1} и сохраните"
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
+msgstr "Строка № {0}: дочерний элемент не должен быть набором продукта. Удалите элемент {1} и сохраните"
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
 msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
@@ -61207,9 +60431,7 @@
 msgstr "Строка #{0}: МВЗ {1} не принадлежит компании {2}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
-msgid ""
-"Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction "
-"threshold"
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
@@ -61226,9 +60448,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:234
 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
-msgstr ""
-"Строка #{0}: ожидаемая дата поставки не может быть до даты заказа на "
-"поставку"
+msgstr "Строка #{0}: ожидаемая дата поставки не может быть до даты заказа на поставку"
 
 #: controllers/stock_controller.py:344
 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
@@ -61251,15 +60471,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" credited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" debited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
@@ -61275,18 +60491,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick "
-"List."
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a "
-"Serial No/Batch No against it."
-msgstr ""
-"Строка # {0}: элемент {1} не является сериализованным / пакетным "
-"элементом. Он не может иметь серийный номер / пакетный номер против него."
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
+msgstr "Строка # {0}: элемент {1} не является сериализованным / пакетным элементом. Он не может иметь серийный номер / пакетный номер против него."
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
@@ -61297,12 +60507,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
-msgid ""
-"Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched "
-"against another voucher"
-msgstr ""
-"Строка #{0}: Запись в журнале {1} не имеет учетной записи {2} или уже "
-"сопоставляется с другой купон"
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
+msgstr "Строка #{0}: Запись в журнале {1} не имеет учетной записи {2} или уже сопоставляется с другой купон"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:351
 msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
@@ -61317,13 +60523,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
-msgid ""
-"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in"
-" Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-"Строка #{0}: операция {1} не завершена для {2} количества готовой "
-"продукции в рабочем задании {3}. Пожалуйста, обновите статус операции с "
-"помощью Карточки работ {4}."
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgstr "Строка #{0}: операция {1} не завершена для {2} количества готовой продукции в рабочем задании {3}. Пожалуйста, обновите статус операции с помощью Карточки работ {4}."
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
@@ -61346,9 +60547,7 @@
 msgstr "Строка #{0}: Пожалуйста, укажите количество повторных заказов"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:364
-msgid ""
-"Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or "
-"default account in company master"
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
@@ -61361,14 +60560,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
-msgid ""
-"Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve "
-"(Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in "
-"Warehouse {4}."
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3102
+#: controllers/accounts_controller.py:3107
 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
 msgstr "Строка #{0}: Количество товара {1} не может быть нулевым"
 
@@ -61381,32 +60577,20 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:470
-msgid ""
-"Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item "
-"{1}"
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase"
-" Invoice or Journal Entry"
-msgstr ""
-"Строка #{0}: Тип справочного документа должен быть одним из следующих: "
-"Заказ на покупку, Счет-фактура на покупку или Запись в журнале"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgstr "Строка #{0}: Тип справочного документа должен быть одним из следующих: Заказ на покупку, Счет-фактура на покупку или Запись в журнале"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales "
-"Invoice, Journal Entry or Dunning"
-msgstr ""
-"Строка № {0}: Тип ссылочного документа должен быть одним из следующих: "
-"Заказ на продажу, Счет-фактура, Запись в журнале или Напоминание."
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgstr "Строка № {0}: Тип ссылочного документа должен быть одним из следующих: Заказ на продажу, Счет-фактура, Запись в журнале или Напоминание."
 
 #: controllers/buying_controller.py:455
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
-msgstr ""
-"Строка #{0}: Отклоненное количество не может быть введено в возврат "
-"покупки"
+msgstr "Строка #{0}: Отклоненное количество не может быть введено в возврат покупки"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:387
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
@@ -61416,7 +60600,7 @@
 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:849 controllers/buying_controller.py:852
+#: controllers/buying_controller.py:849
 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
 msgstr "Строка #{0}: Reqd by Date не может быть до даты транзакции"
 
@@ -61437,9 +60621,7 @@
 msgstr "Строка #{0}: серийный номер {1} не принадлежит партии {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
-msgid ""
-"Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might"
-" be reserved in another {5}."
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
@@ -61448,27 +60630,21 @@
 
 #: controllers/accounts_controller.py:392
 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
-msgstr ""
-"Строка #{0}: дата окончания обслуживания не может быть раньше даты "
-"проводки счета"
+msgstr "Строка #{0}: дата окончания обслуживания не может быть раньше даты проводки счета"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:388
 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
-msgstr ""
-"Строка #{0}: дата начала обслуживания не может быть больше даты окончания"
-" обслуживания"
+msgstr "Строка #{0}: дата начала обслуживания не может быть больше даты окончания обслуживания"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:384
 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
-msgstr ""
-"Строка #{0}: дата начала и окончания обслуживания требуется для "
-"отложенного учета"
+msgstr "Строка #{0}: дата начала и окончания обслуживания требуется для отложенного учета"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:388
 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
 msgstr "Строка #{0}: Установить поставщика для {1}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:117
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
 msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
 msgstr ""
 
@@ -61477,9 +60653,7 @@
 msgstr "Строка #{0}: статус должен быть {1} для дисконтирования счета-фактуры {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
@@ -61499,15 +60673,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} "
-"in Warehouse {3}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:110
@@ -61523,11 +60693,7 @@
 msgstr "Строка #{0}: Тайминги конфликтуют со строкой {1}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
-msgid ""
-"Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock "
-"Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock "
-"reconciliation with inventory dimensions is intended solely for "
-"performing opening entries."
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
@@ -61542,10 +60708,8 @@
 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
 msgstr "Строка #{0}: {1} не может быть отрицательным для {2}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:225
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field "
-"description."
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
@@ -61553,9 +60717,7 @@
 msgstr "Строка № {0}: {1} требуется для создания начальных {2} счетов"
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a "
-"different account."
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: buying/utils.py:106
@@ -61567,12 +60729,8 @@
 msgstr "Строка № {}: валюта {} - {} не соответствует валюте компании."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:274
-msgid ""
-"Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for "
-"Use Date."
-msgstr ""
-"Строка №{}: Дата проводки амортизации не должна совпадать с датой "
-"доступности для использования."
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
+msgstr "Строка №{}: Дата проводки амортизации не должна совпадать с датой доступности для использования."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:307
 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
@@ -61607,28 +60765,16 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
-msgid ""
-"Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in "
-"original invoice {}"
-msgstr ""
-"Строка № {}: Серийный номер {} не может быть возвращен, поскольку он не "
-"был указан в исходном счете {}"
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
+msgstr "Строка № {}: Серийный номер {} не может быть возвращен, поскольку он не был указан в исходном счете {}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
-msgid ""
-"Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. "
-"Available quantity {}."
-msgstr ""
-"Строка № {}: Недостаточно количества на складе для кода позиции: {} на "
-"складе {}. Доступное количество {}."
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
+msgstr "Строка № {}: Недостаточно количества на складе для кода позиции: {} на складе {}. Доступное количество {}."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid ""
-"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please "
-"remove item {} to complete the return."
-msgstr ""
-"Строка № {}: нельзя добавлять положительные количества в счет-фактуру на "
-"возврат. Удалите товар {}, чтобы завершить возврат."
+msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr "Строка № {}: нельзя добавлять положительные количества в счет-фактуру на возврат. Удалите товар {}, чтобы завершить возврат."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
 msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
@@ -61646,10 +60792,8 @@
 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:421
-msgid ""
-"Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for "
-"Item {1} and Company {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
@@ -61657,9 +60801,7 @@
 msgstr "Строка {0}: требуется операция против элемента исходного материала {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
-msgid ""
-"Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional "
-"{1} {2} required."
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
@@ -61678,7 +60820,7 @@
 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2467
 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
 msgstr ""
 
@@ -61695,22 +60837,18 @@
 msgstr "Строка {0}: Аванс в отношении поставщика должны быть дебетом"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice "
-"outstanding amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining "
-"payment amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
 msgstr "Строка {0}: Для продукта {1} не найдена ведомость материалов"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -61718,7 +60856,7 @@
 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
 msgstr "Строка {0}: Коэффициент преобразования является обязательным"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2475
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
@@ -61731,34 +60869,24 @@
 msgstr "Строка {0}: Кредитная запись не может быть связана с {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
-msgid ""
-"Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected "
-"currency {2}"
-msgstr ""
-"Строка {0}: Валюта спецификации # {1} должен быть равен выбранной валюте "
-"{2}"
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
+msgstr "Строка {0}: Валюта спецификации # {1} должен быть равен выбранной валюте {2}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
 msgstr "Строка {0}: Дебет запись не может быть связан с {1}"
 
 #: controllers/selling_controller.py:679
-msgid ""
-"Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be"
-" same"
-msgstr ""
-"Строка {0}: Delivery Warehouse ({1}) и Customer Warehouse ({2}) не могут "
-"совпадать."
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
+msgstr "Строка {0}: Delivery Warehouse ({1}) и Customer Warehouse ({2}) не могут совпадать."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:416
 msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
 msgstr "Строка {0}: требуется дата начала амортизации"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2135
+#: controllers/accounts_controller.py:2140
 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
-msgstr ""
-"Строка {0}: Дата платежа в таблице условий оплаты не может быть раньше "
-"даты публикации."
+msgstr "Строка {0}: Дата платежа в таблице условий оплаты не может быть раньше даты публикации."
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
@@ -61768,42 +60896,30 @@
 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
 msgstr "Строка {0}: введите местоположение для объекта актива {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
 #: controllers/taxes_and_totals.py:1106
 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
 msgstr "Строка {0}: Курс является обязательным"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:407
-msgid ""
-"Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross "
-"Purchase Amount"
-msgstr ""
-"Строка {0}: Ожидаемая стоимость после срока полезного использования "
-"должна быть меньше общей суммы покупки"
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
+msgstr "Строка {0}: Ожидаемая стоимость после срока полезного использования должна быть меньше общей суммы покупки"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:507
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created "
-"against Item {2}."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:470
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to"
-" warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:493
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against "
-"this account in Purchase Receipt {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
-msgstr ""
-"Строка {0}: для поставщика {1} адрес электронной почты необходим для "
-"отправки электронного письма."
+msgstr "Строка {0}: для поставщика {1} адрес электронной почты необходим для отправки электронного письма."
 
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:114
 msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
@@ -61835,9 +60951,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
-msgid ""
-"Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an "
-"internal stock transfer"
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:98
@@ -61861,37 +60975,23 @@
 msgstr "Строка {0}: Партия / счета не соответствует {1} / {2} в {3} {4}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
-msgid ""
-"Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable "
-"account {1}"
-msgstr ""
-"Строка {0}: Для счета дебиторской/кредиторской задолженности требуется "
-"тип и сторона стороны {1}"
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
+msgstr "Строка {0}: Для счета дебиторской/кредиторской задолженности требуется тип и сторона стороны {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
 msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
-msgid ""
-"Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as "
-"advance"
-msgstr ""
-"Строка {0}: Платеж по покупке / продаже порядок должен всегда быть "
-"помечены как заранее"
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
+msgstr "Строка {0}: Платеж по покупке / продаже порядок должен всегда быть помечены как заранее"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
-msgid ""
-"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an "
-"advance entry."
-msgstr ""
-"Строка {0}: Пожалуйста, проверьте 'Как Advance \"против счета {1}, если "
-"это заранее запись."
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
+msgstr "Строка {0}: Пожалуйста, проверьте 'Как Advance \"против счета {1}, если это заранее запись."
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
-msgid ""
-"Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item "
-"reference."
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:118
@@ -61908,9 +61008,7 @@
 
 #: regional/italy/utils.py:310
 msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Строка {0}: Укажите причину освобождения от уплаты налогов в разделе "
-"Налоги и сборы"
+msgstr "Строка {0}: Укажите причину освобождения от уплаты налогов в разделе Налоги и сборы"
 
 #: regional/italy/utils.py:338
 msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
@@ -61941,17 +61039,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
-msgid ""
-"Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time "
-"of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-"Строка {0}: количество недоступно для {4} на складе {1} во время проводки"
-" записи ({2} {3})"
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
+msgstr "Строка {0}: количество недоступно для {4} на складе {1} во время проводки записи ({2} {3})"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
-msgid ""
-"Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been "
-"processed"
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
@@ -61967,22 +61059,16 @@
 msgstr "Строка {0}: товар {1}, количество должно быть положительным числом."
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
-msgid ""
-"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must"
-" be greater than or equal to {2}"
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid ""
-"Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to "
-"Number of Depreciations Booked"
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
-msgstr ""
-"Строка {0}: Коэффициент преобразования единиц измерения является "
-"обязательным"
+msgstr "Строка {0}: Коэффициент преобразования единиц измерения является обязательным"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:783
 msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
@@ -62004,28 +61090,20 @@
 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
 msgstr "Строка {0}: {1} {2} не соответствует {3}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2454
+#: controllers/accounts_controller.py:2459
 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: utilities/transaction_base.py:217
-msgid ""
-"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable "
-"'{2}' in UOM {3}."
-msgstr ""
-"Строка {1}: количество ({0}) не может быть дробью. Чтобы разрешить это, "
-"отключите &#39;{2}&#39; в единицах измерения {3}."
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
+msgstr "Строка {1}: количество ({0}) не может быть дробью. Чтобы разрешить это, отключите &#39;{2}&#39; в единицах измерения {3}."
 
 #: controllers/buying_controller.py:726
 msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr ""
-"Строка {}: Серия именования активов обязательна для автоматического "
-"создания элемента {}"
+msgstr "Строка {}: Серия именования активов обязательна для автоматического создания элемента {}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
-msgid ""
-"Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding "
-"Amount {1} in {2}"
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
@@ -62040,26 +61118,23 @@
 msgid "Rows Removed in {0}"
 msgstr "Строки удалены в {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2144
+#: controllers/accounts_controller.py:2149
 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
 msgstr "Были найдены строки с повторяющимися датами в других строках: {0}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
-msgid ""
-"Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set "
-"manually."
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:208
-msgid ""
-"Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a "
-"valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
@@ -62086,13 +61161,15 @@
 msgid "Rule Description"
 msgstr "Описание правила"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Running"
@@ -62102,31 +61179,32 @@
 msgid "S.O. No."
 msgstr "КО №"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "SABB-.########"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
 #: crm/doctype/campaign/campaign.json
 msgctxt "Campaign"
 msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
@@ -62138,7 +61216,7 @@
 msgid "SCO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
@@ -62204,19 +61282,19 @@
 msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "SUP-.YYYY.-"
@@ -62307,25 +61385,26 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "Продажи"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Sales"
 msgstr "Продажи"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Sales"
 msgstr "Продажи"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Sales"
 msgstr "Продажи"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Sales"
@@ -62384,13 +61463,13 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Счет на продажу"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Счет на продажу"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62402,7 +61481,8 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Счет на продажу"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62426,13 +61506,15 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Счет на продажу"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Счет на продажу"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62594,7 +61676,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:237
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
 #: controllers/selling_controller.py:421
@@ -62622,13 +61704,13 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Сделка"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Сделка"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Order"
@@ -62640,7 +61722,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Сделка"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Order"
@@ -62676,7 +61759,7 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Сделка"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Sales Order"
@@ -62725,7 +61808,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Сделка"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Sales Order"
@@ -62857,9 +61941,7 @@
 msgstr "Сделка требуется для Продукта {0}"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
-msgid ""
-"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To "
-"allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
@@ -62934,21 +62016,23 @@
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Партнер по продажам"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Партнер по продажам"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Партнер по продажам"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -63084,7 +62168,8 @@
 msgid "Sales Person"
 msgstr "Продавец"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -63475,69 +62560,72 @@
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828
 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
-msgstr ""
-"Количество образцов {0} не может быть больше, чем полученное количество "
-"{1}"
+msgstr "Количество образцов {0} не может быть больше, чем полученное количество {1}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:9
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "санкционированные"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "санкционированные"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Saturday"
@@ -63701,19 +62789,20 @@
 msgid "Schedule Date"
 msgstr "Запланированная дата"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Запланированно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Запланированно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Scheduled"
@@ -63811,7 +62900,8 @@
 msgid "Scorecard Actions"
 msgstr "Действия в оценочной карте"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid ""
@@ -63906,7 +62996,7 @@
 msgid "Scrapped"
 msgstr "Уничтоженный"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Scrapped"
@@ -64083,15 +63173,11 @@
 msgstr "Выбрать клиентов по"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:112
-msgid ""
-"Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring"
-" of under-age staff."
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:117
-msgid ""
-"Select Date of joining. It will have impact on the first salary "
-"calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
@@ -64143,7 +63229,7 @@
 msgid "Select Items to Manufacture"
 msgstr "Выберите продукты для производства"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1039
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
 msgid "Select Loyalty Program"
 msgstr "Выберите программу лояльности"
@@ -64232,14 +63318,8 @@
 msgstr "Выберите поставщика"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
-msgid ""
-"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On "
-"selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the "
-"selected Supplier only."
-msgstr ""
-"Выберите поставщика из списка поставщиков по умолчанию для позиций ниже. "
-"При выборе Заказ на поставку будет сделан в отношении товаров, "
-"принадлежащих только выбранному Поставщику."
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
+msgstr "Выберите поставщика из списка поставщиков по умолчанию для позиций ниже. При выборе Заказ на поставку будет сделан в отношении товаров, принадлежащих только выбранному Поставщику."
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
 msgid "Select a company"
@@ -64265,13 +63345,14 @@
 msgid "Select company first"
 msgstr "Выберите компанию сначала"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Select company name first."
 msgstr "В первую очередь выберите название компании."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2325
 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
 msgstr "Выберите финансовую книгу для позиции {0} в строке {1}"
 
@@ -64283,16 +63364,14 @@
 msgid "Select template item"
 msgstr "Выберите элемент шаблона"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
 msgctxt "Bank Clearance"
 msgid "Select the Bank Account to reconcile."
 msgstr "Выберите банковский счет для сверки."
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
-msgid ""
-"Select the Default Workstation where the Operation will be performed. "
-"This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
@@ -64300,9 +63379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
-msgid ""
-"Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and "
-"Currency will be fetched automatically."
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
@@ -64328,17 +63405,16 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
 msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For"
-" now select <b>Sales Order</b>.\n"
-" A Production Plan can also be created manually where you can select the "
-"Items to manufacture."
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
 msgid "Select your weekly off day"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
@@ -64366,7 +63442,7 @@
 msgid "Selected document must be in submitted state"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Self delivery"
@@ -64387,7 +63463,7 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Продажа"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Selling"
@@ -64423,7 +63499,8 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Продажа"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Selling"
@@ -64536,13 +63613,13 @@
 msgid "Send To Primary Contact"
 msgstr "Отправить основному контакту"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Send to Subcontractor"
 msgstr "Отправить субподрядчику"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Send to Subcontractor"
@@ -64598,7 +63675,8 @@
 msgid "Sequence Id"
 msgstr "Идентификатор последовательности"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Sequential"
@@ -64897,9 +63975,7 @@
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:341
 msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
-msgstr ""
-"Серийный номер {0} находится под контрактом на техническое обслуживание "
-"до {1}"
+msgstr "Серийный номер {0} находится под контрактом на техническое обслуживание до {1}"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:332
 msgid "Serial No {0} is under warranty upto {1}"
@@ -64940,9 +64016,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1883
-msgid ""
-"Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to "
-"unreserve them before proceeding."
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Item'
@@ -64957,7 +64031,8 @@
 msgid "Serial and Batch"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Serial and Batch"
@@ -65096,12 +64171,11 @@
 msgid "Serial and Batch Nos"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / "
-"Batch Based On</b>"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -65509,7 +64583,8 @@
 msgid "Service Item Qty"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
 msgctxt "Subcontracting BOM"
 msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
@@ -65615,7 +64690,7 @@
 msgid "Service Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Service Received But Not Billed"
@@ -65728,15 +64803,12 @@
 msgid "Set From Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
-msgid ""
-"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include "
-"seasonality by setting the Distribution."
-msgstr ""
-"Установите группу товаров стрелке бюджеты на этой территории. Вы можете "
-"также включить сезонность, установив распределение."
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
+msgstr "Установите группу товаров стрелке бюджеты на этой территории. Вы можете также включить сезонность, установив распределение."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -65744,7 +64816,7 @@
 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
 msgid "Set Loyalty Program"
 msgstr ""
 
@@ -65899,7 +64971,8 @@
 msgid "Set default {0} account for non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
@@ -65915,19 +64988,19 @@
 msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
 msgstr "Установить скорость сборки на основе спецификации"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
 msgstr "Задайте цели Продуктовых Групп для Продавца"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
-msgid ""
-"Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the "
-"Production to begin)"
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Set the status manually."
@@ -65935,9 +65008,7 @@
 
 #: regional/italy/setup.py:230
 msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
-msgstr ""
-"Установите это, если клиент является компанией государственного "
-"управления."
+msgstr "Установите это, если клиент является компанией государственного управления."
 
 #. Title of an Onboarding Step
 #: buying/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json
@@ -65958,55 +65029,57 @@
 msgid "Set {0} in company {1}"
 msgstr "Установить {0} в компании {1}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Устанавливает «Исходный склад» в каждой строке таблицы элементов."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Устанавливает «Целевой склад» в каждой строке таблицы товаров."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr "Устанавливает «Склад» в каждой строке таблицы «Продукты»."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
 msgstr "Установка Тип аккаунта помогает в выборе этого счет в сделках."
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
-msgid ""
-"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales "
-"Persons does not have a User ID{1}"
-msgstr ""
-"Настройка событий для {0}, так как работник прилагается к ниже продавцы "
-"не имеют идентификатор пользователя {1}"
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
+msgstr "Настройка событий для {0}, так как работник прилагается к ниже продавцы не имеют идентификатор пользователя {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
 msgid "Setting Item Locations..."
@@ -66016,12 +65089,11 @@
 msgid "Setting defaults"
 msgstr "Установка значений по умолчанию"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
-msgid ""
-"Setting the account as a Company Account is necessary for Bank "
-"Reconciliation"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
 msgstr ""
 
 #. Title of an Onboarding Step
@@ -66073,13 +65145,13 @@
 msgid "Settled"
 msgstr "Установившаяся"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Settled"
 msgstr "Установившаяся"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Settled"
@@ -66287,7 +65359,8 @@
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Адрес доставки"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Shipping Address"
@@ -66404,12 +65477,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
-msgid ""
-"Shipping Address does not have country, which is required for this "
-"Shipping Rule"
-msgstr ""
-"Адрес доставки не имеет страны, которая требуется для этого правила "
-"доставки"
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
+msgstr "Адрес доставки не имеет страны, которая требуется для этого правила доставки"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -66560,7 +65629,7 @@
 msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
 msgstr "Правило доставки применимо только для продажи"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66572,7 +65641,7 @@
 msgid "Shopping Cart"
 msgstr "Корзина"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66596,7 +65665,8 @@
 msgid "Short Term Loan Account"
 msgstr "Краткосрочный кредитный счет"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Short biography for website and other publications."
@@ -66852,60 +65922,58 @@
 msgid "Signee Details"
 msgstr "Информация о подписчике"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid ""
-"Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and "
-"doc.issue_type == 'Bug'"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
 msgstr "Простое выражение Python. Пример: territory != 'All Territories'"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
 msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Simultaneous"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
-msgid ""
-"Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you"
-" should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the"
-" Items Table."
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Single"
 msgstr "Единственный"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Single Tier Program"
@@ -66943,16 +66011,14 @@
 msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
 msgstr "Пропустить передачу материала на склад WIP"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
-msgid ""
-"Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account "
-"set for Company {1} in it."
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
@@ -66965,7 +66031,7 @@
 msgid "Skype ID"
 msgstr "Skype ID"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Slideshow"
@@ -66988,7 +66054,7 @@
 msgid "Sold"
 msgstr "Продан"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Sold"
@@ -67260,7 +66326,8 @@
 msgid "Split Batch"
 msgstr "Сплит-пакет"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
@@ -67340,7 +66407,8 @@
 msgid "Standard Selling Rate"
 msgstr "Стандартная ставка продажи"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Standard Template"
@@ -67515,7 +66583,7 @@
 msgid "Start and End Dates"
 msgstr "Даты начала и окончания"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Start date of current invoice's period"
@@ -68123,11 +67191,11 @@
 msgid "Status must be one of {0}"
 msgstr "Статус должен быть одним из {0}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:184
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
@@ -68143,7 +67211,7 @@
 msgid "Stock"
 msgstr "Склад"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock"
@@ -68163,13 +67231,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1199
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1203
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
 msgid "Stock Adjustment"
 msgstr "Регулирование запасов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Adjustment"
@@ -68276,7 +67343,8 @@
 msgid "Stock Entry"
 msgstr "Движения на складе"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Stock Entry"
@@ -68327,7 +67395,7 @@
 msgid "Stock Entry {0} created"
 msgstr "Создана складская запись {0}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
 msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
 msgstr "Складской акт {0} не проведен"
 
@@ -68395,9 +67463,7 @@
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
 #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid ""
-"Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can "
-"use filter to narrow down ledger entries."
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
@@ -68508,7 +67574,7 @@
 msgid "Stock Received But Not Billed"
 msgstr "Запас получен, но не выписан счет"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -68527,7 +67593,7 @@
 msgstr "Инвентаризация запасов"
 
 #. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #. Label of a Link in the Stock Workspace
 #: setup/workspace/home/home.json
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -68599,10 +67665,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
-msgid ""
-"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If"
-" you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and "
-"creating a new one."
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
@@ -68964,7 +68027,7 @@
 msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
 msgstr "Запасы не могут быть обновлены против накладной {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
 msgstr "Запасы не может быть обновлен с квитанцией о покупке {0}"
 
@@ -68973,35 +68036,29 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
-msgid ""
-"Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. "
-"Available quantity {2} {3}."
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
 msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
 msgstr "Перемещения по складу до {0} заморожены"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be "
-"modified."
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created "
-"against Material Receipt for Sales Order."
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:532
-msgid ""
-"Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is "
-"going on. Please try again later."
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
@@ -69009,25 +68066,38 @@
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Stop"
@@ -69047,19 +68117,19 @@
 msgid "Stopped"
 msgstr "Приостановлено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Приостановлено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Приостановлено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Stopped"
@@ -69067,9 +68137,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:631
 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
-msgstr ""
-"Прекращенный рабочий заказ не может быть отменен, отмените его сначала, "
-"чтобы отменить"
+msgstr "Прекращенный рабочий заказ не может быть отменен, отмените его сначала, чтобы отменить"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:259
 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
@@ -69078,19 +68146,21 @@
 msgid "Stores"
 msgstr "Магазины"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Прямая линия"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Прямая линия"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Straight Line"
@@ -69165,7 +68235,8 @@
 msgid "Subcontract"
 msgstr "Субподряд"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Subcontract"
@@ -69250,12 +68321,11 @@
 msgid "Subcontracting Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Purchase Order."
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -69301,7 +68371,8 @@
 msgid "Subcontracting Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Subcontracting Receipt"
@@ -69443,109 +68514,109 @@
 msgid "Submitted"
 msgstr "Утвержден"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Утвержден"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Утвержден"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Утвержден"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Утвержден"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Утвержден"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Утвержден"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Утвержден"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Утвержден"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Утвержден"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Утвержден"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Утвержден"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Утвержден"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Утвержден"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Утвержден"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Утвержден"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Утвержден"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Утвержден"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Submitted"
@@ -69600,9 +68671,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:340
 msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
-msgstr ""
-"Дата окончания подписки должна быть позже {0} в соответствии с планом "
-"подписки."
+msgstr "Дата окончания подписки должна быть позже {0} в соответствии с планом подписки."
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
@@ -69719,13 +68788,13 @@
 msgid "Success"
 msgstr "Успешно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Success"
 msgstr "Успешно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Success"
@@ -69743,7 +68812,8 @@
 msgid "Success Settings"
 msgstr "Настройки успеха"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Successful"
@@ -69758,9 +68828,7 @@
 msgstr "Поставщик успешно установлен"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:339
-msgid ""
-"Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for "
-"new UOM."
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:164
@@ -69772,9 +68840,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
-msgid ""
-"Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
@@ -69782,9 +68848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
-msgid ""
-"Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
@@ -69808,9 +68872,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
-msgid ""
-"Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows,"
-" fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
@@ -69818,22 +68880,21 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
-msgid ""
-"Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
 msgid "Successfully updated {0} records."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Предложения"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
@@ -69859,49 +68920,54 @@
 msgid "Summary for this week and pending activities"
 msgstr "Сводка за эту неделю и предстоящие мероприятия"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Воскресенье"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Воскресенье"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Воскресенье"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Воскресенье"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Воскресенье"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Воскресенье"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Воскресенье"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Sunday"
@@ -69975,7 +69041,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Поставщик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -70000,7 +69066,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Поставщик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Supplier"
@@ -70030,7 +69096,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Поставщик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Supplier"
@@ -70048,7 +69114,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Поставщик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -70061,7 +69127,8 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Поставщик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70110,8 +69177,9 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Поставщик"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Supplier"
@@ -70296,14 +69364,15 @@
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Группа поставщиков"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Группа поставщиков"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70373,8 +69442,7 @@
 msgid "Supplier Invoice Date"
 msgstr "Дата выставления счета поставщиком"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1524
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
 msgstr "Дата Поставщик Счет не может быть больше, чем Дата публикации"
 
@@ -70396,8 +69464,7 @@
 msgid "Supplier Invoice No"
 msgstr "Поставщик Счет №"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1553
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
 msgstr "Номер счета поставщика отсутствует в счете на покупку {0}"
 
@@ -70440,7 +69507,8 @@
 msgid "Supplier Name"
 msgstr "Наименование поставщика"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Supplier Name"
@@ -70824,13 +69892,13 @@
 msgid "Support Tickets"
 msgstr "Заявки на поддержку"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Suspended"
 msgstr "Приостановленный"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Suspended"
@@ -70999,35 +70067,33 @@
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
-msgstr ""
-"Система Пользователь (Войти) ID. Если установлено, то это станет по "
-"умолчанию для всех форм HR."
+msgstr "Система Пользователь (Войти) ID. Если установлено, то это станет по умолчанию для всех форм HR."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"System will automatically create the serial numbers / batch for the "
-"Finished Good on submission of work order"
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
 msgstr "Система извлечет все записи, если предельное значение равно нулю."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1635
-msgid ""
-"System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is "
-"zero"
+#: controllers/accounts_controller.py:1640
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
@@ -71052,7 +70118,7 @@
 msgid "TDS Rate %"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "TS-.YYYY.-"
@@ -71363,9 +70429,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:685
-msgid ""
-"Target Warehouse is set for some items but the customer is not an "
-"internal customer."
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
@@ -71443,7 +70507,7 @@
 msgid "Task"
 msgstr "Задача"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Completion"
@@ -71466,7 +70530,7 @@
 msgid "Task Name"
 msgstr "Название задачи"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Progress"
@@ -71477,7 +70541,7 @@
 msgid "Task Type"
 msgstr "Тип задачи"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Weight"
@@ -71522,7 +70586,7 @@
 msgid "Tax"
 msgstr "Налог"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Tax"
@@ -71581,7 +70645,8 @@
 msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
 msgstr "Сумма налога после суммы скидки (в валюте компании)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
@@ -71755,12 +70820,8 @@
 msgstr "Налоговая категория"
 
 #: controllers/buying_controller.py:173
-msgid ""
-"Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-"
-"stock items"
-msgstr ""
-"Налоговая категория была изменена на «Итого», потому что все элементы не "
-"являются складскими запасами"
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
+msgstr "Налоговая категория была изменена на «Итого», потому что все элементы не являются складскими запасами"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
 msgid "Tax ID"
@@ -71952,9 +71013,7 @@
 msgstr "Категория удержания налогов"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
-msgid ""
-"Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should "
-"have Cumulative Threshold value."
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -71991,43 +71050,44 @@
 msgid "Tax Withholding Rates"
 msgstr "Ставки удержания налогов"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
 #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
 msgctxt "Supplier Quotation Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
@@ -72324,7 +71384,7 @@
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Template"
@@ -72382,7 +71442,7 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr "Временный"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Temporary"
@@ -72726,21 +71786,23 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Территория"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Territory"
 msgstr "Территория"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Territory"
 msgstr "Территория"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -72777,7 +71839,8 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Территория"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Territory"
@@ -72845,18 +71908,12 @@
 msgstr "Продажи по территории"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
-msgid ""
-"The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less "
-"than 1."
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
 msgstr "«Из пакета №» поле не должно быть пустым или его значение меньше 1."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
-msgid ""
-"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow "
-"Access, Enable it in Portal Settings."
-msgstr ""
-"Доступ к запросу коммерческого предложения с портала отключен. Чтобы "
-"разрешить доступ, включите его в настройках портала."
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
+msgstr "Доступ к запросу коммерческого предложения с портала отключен. Чтобы разрешить доступ, включите его в настройках портала."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
 #: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
@@ -72868,7 +71925,7 @@
 msgid "The Assets Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The BOM which will be replaced"
@@ -72893,21 +71950,15 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
-msgid ""
-"The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level"
-" Agreement"
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
-msgid ""
-"The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
-msgid ""
-"The GL Entries will be processed in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
@@ -72923,10 +71974,7 @@
 msgstr "Условие платежа в строке {0}, возможно, является дубликатом."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-msgid ""
-"The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you "
-"need to make changes, we recommend canceling the existing Stock "
-"Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
@@ -72939,73 +71987,42 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
-msgid ""
-"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw "
-"materials being consumed to manufacture finished goods is known as "
-"backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material "
-"items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-"
-"material items to be backflushed based on Material Transfer entry made "
-"against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr ""
-"Запись о запасах типа &quot;Производство&quot; называется подтверждением."
-" Сырье, используемое для производства готовой продукции, называется "
-"обратной промывкой.<br><br> При создании производственной записи позиции "
-"сырья подтверждаются на основе спецификации производственной позиции. "
-"Если вы хотите, чтобы позиции сырья были подтверждены задним числом на "
-"основе записи о перемещении материала, сделанной для этого рабочего "
-"задания, вы можете установить ее в этом поле."
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgstr "Запись о запасах типа &quot;Производство&quot; называется подтверждением. Сырье, используемое для производства готовой продукции, называется обратной промывкой.<br><br> При создании производственной записи позиции сырья подтверждаются на основе спецификации производственной позиции. Если вы хотите, чтобы позиции сырья были подтверждены задним числом на основе записи о перемещении материала, сделанной для этого рабочего задания, вы можете установить ее в этом поле."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
 #: stock/module_onboarding/stock/stock.json
 msgid "The Stock Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid ""
-"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be "
-"booked"
-msgstr ""
-"Глава счета под обязательство или долевой, в котором прибыль / убыток "
-"будет забронирован"
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
+msgstr "Глава счета под обязательство или долевой, в котором прибыль / убыток будет забронирован"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"The accounts are set by the system automatically but do confirm these "
-"defaults"
-msgstr ""
-"Учетные записи устанавливаются системой автоматически, но подтвердите эти"
-" значения по умолчанию."
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
+msgstr "Учетные записи устанавливаются системой автоматически, но подтвердите эти значения по умолчанию."
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
-msgid ""
-"The amount of {0} set in this payment request is different from the "
-"calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct "
-"before submitting the document."
-msgstr ""
-"Сумма {0}, установленная в этом платежном запросе, отличается от "
-"расчетной суммы всех планов платежей: {1}. Перед отправкой документа "
-"убедитесь, что это правильно."
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
+msgstr "Сумма {0}, установленная в этом платежном запросе, отличается от расчетной суммы всех планов платежей: {1}. Перед отправкой документа убедитесь, что это правильно."
 
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
-msgid ""
-"The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this "
-"dunning ({})."
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
-msgid ""
-"The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also"
-" change the BOM."
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
-msgid ""
-"The difference between from time and To Time must be a multiple of "
-"Appointment"
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
 msgstr "Разница между временем и временем должна быть кратна назначению"
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
@@ -73037,21 +72054,13 @@
 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:413
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
-msgid ""
-"The following assets have failed to automatically post depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:832
-msgid ""
-"The following deleted attributes exist in Variants but not in the "
-"Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in "
-"template."
-msgstr ""
-"Следующие удаленные атрибуты существуют в вариантах, но не в шаблоне. Вы "
-"можете удалить варианты или оставить атрибут (ы) в шаблоне."
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
+msgstr "Следующие удаленные атрибуты существуют в вариантах, но не в шаблоне. Вы можете удалить варианты или оставить атрибут (ы) в шаблоне."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:179
 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
@@ -73061,12 +72070,10 @@
 msgid "The following {0} were created: {1}"
 msgstr "Были созданы следующие {0}: {1}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material "
-"weight. (for print)"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
 msgstr "Общий вес пакета. Обычно вес нетто + вес упаковки. (Для печати)"
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
@@ -73077,15 +72084,13 @@
 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net "
-"weight of items)"
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
 msgstr "Вес нетто этого пакета. (Рассчитывается суммированием веса продуктов)"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The new BOM after replacement"
@@ -73108,44 +72113,32 @@
 msgstr "Родительский аккаунт {0} не существует в загруженном шаблоне"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
-msgid ""
-"The payment gateway account in plan {0} is different from the payment "
-"gateway account in this payment request"
-msgstr ""
-"Учетная запись платежного шлюза в плане {0} отличается от учетной записи "
-"платежного шлюза в этом платежном запросе"
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
+msgstr "Учетная запись платежного шлюза в плане {0} отличается от учетной записи платежного шлюза в этом платежном запросе"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. "
-"For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set "
-"as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the "
-"quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your "
-"Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to transfer more against the quantity "
-"ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance "
-"is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:742
-msgid ""
-"The reserved stock will be released when you update items. Are you "
-"certain you wish to proceed?"
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
@@ -73193,67 +72186,42 @@
 msgstr "Акций не существует с {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
-msgid ""
-"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-"
-"reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
-msgid ""
-"The sync has started in the background, please check the {0} list for new"
-" records."
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
-msgstr ""
-"Задача была поставлена в качестве фонового задания. В случае "
-"возникновения каких-либо проблем с обработкой в фоновом режиме система "
-"добавит комментарий об ошибке в этой сверке запасов и вернется к этапу "
-"черновика."
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgstr "Задача была поставлена в качестве фонового задания. В случае возникновения каких-либо проблем с обработкой в фоновом режиме система добавит комментарий об ошибке в этой сверке запасов и вернется к этапу черновика."
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot "
-"be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be"
-" greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The users with this Role are allowed to create/modify a stock "
-"transaction, even though the transaction is frozen."
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
@@ -73269,18 +72237,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
-msgid ""
-"The warehouse where you store your raw materials. Each required item can "
-"have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as"
-" source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials "
-"will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
-msgid ""
-"The warehouse where your Items will be transferred when you begin "
-"production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress "
-"warehouse."
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
@@ -73292,26 +72253,16 @@
 msgstr "{0} {1} успешно создан"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
-msgid ""
-"The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good"
-" {2}."
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:500
-msgid ""
-"There are active maintenance or repairs against the asset. You must "
-"complete all of them before cancelling the asset."
-msgstr ""
-"Активно проводится техническое обслуживание или ремонт актива. Вы должны "
-"выполнить их все, прежде чем аннулировать актив."
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
+msgstr "Активно проводится техническое обслуживание или ремонт актива. Вы должны выполнить их все, прежде чем аннулировать актив."
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
-msgid ""
-"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount "
-"calculated"
-msgstr ""
-"Существуют несоответствия между ставкой, количеством акций и рассчитанной"
-" суммой"
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
+msgstr "Существуют несоответствия между ставкой, количеством акций и рассчитанной суммой"
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:41
 msgid "There are no Failed transactions"
@@ -73321,26 +72272,12 @@
 msgid "There are no slots available on this date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:244
-msgid ""
-"There are not enough asset created or linked to {0}. Please create or "
-"link {1} Assets with respective document."
-msgstr ""
-
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
-msgid ""
-"There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link "
-"{2} Assets with respective document."
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:843
-msgid ""
-"There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - "
-"first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please "
-"visit <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles"
-"/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, "
-"FIFO and Moving Average.</a>"
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
 msgstr ""
 
 #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
@@ -73352,23 +72289,15 @@
 msgstr "Там может быть только 1 аккаунт на компанию в {0} {1}"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
-msgid ""
-"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "
-"\"To Value\""
-msgstr ""
-"Там может быть только один Правило Начальные с 0 или пустое значение для "
-"\"To Размер\""
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
+msgstr "Там может быть только один Правило Начальные с 0 или пустое значение для \"To Размер\""
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
-msgid ""
-"There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1}"
-" against category {2} for this time period."
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
-msgid ""
-"There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good "
-"{1}."
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:384
@@ -73401,35 +72330,27 @@
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:113
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
-msgid ""
-"There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check "
-"browser console for more information"
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
 msgid "There were errors while sending email. Please try again."
-msgstr ""
-"При отправке электронной почты возникли ошибки. Пожалуйста, попробуйте "
-"ещё раз."
+msgstr "При отправке электронной почты возникли ошибки. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
 
 #: accounts/utils.py:896
 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
 msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:88
-msgid ""
-"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item "
-"attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
-msgstr ""
-"Этот пункт является шаблоном и не могут быть использованы в операциях. "
-"Атрибуты Деталь будет копироваться в вариантах, если \"не копировать\" не"
-" установлен"
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgstr "Этот пункт является шаблоном и не могут быть использованы в операциях. Атрибуты Деталь будет копироваться в вариантах, если \"не копировать\" не установлен"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:118
 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
@@ -73440,90 +72361,68 @@
 msgstr "Резюме этого месяца"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work"
-" Order."
-msgstr ""
-"Этот склад будет автоматически обновлен в поле Целевой склад рабочего "
-"задания."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
+msgstr "Этот склад будет автоматически обновлен в поле Целевой склад рабочего задания."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse "
-"field of Work Orders."
-msgstr ""
-"Этот склад будет автоматически обновляться в поле «Склад незавершенных "
-"работ» в рабочих заданиях."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
+msgstr "Этот склад будет автоматически обновляться в поле «Склад незавершенных работ» в рабочих заданиях."
 
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
 msgid "This Week's Summary"
 msgstr "Резюме этой недели"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
-msgid ""
-"This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel "
-"this subscription?"
-msgstr ""
-"Это действие остановит будущий биллинг. Вы действительно хотите отменить "
-"эту подписку?"
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
+msgstr "Это действие остановит будущий биллинг. Вы действительно хотите отменить эту подписку?"
 
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
-msgid ""
-"This action will unlink this account from any external service "
-"integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you"
-" certain ?"
-msgstr ""
-"Это действие приведет к удалению этой учетной записи из любой внешней "
-"службы, интегрирующей ERPNext с вашими банковскими счетами. Это не может "
-"быть отменено. Ты уверен ?"
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
+msgstr "Это действие приведет к удалению этой учетной записи из любой внешней службы, интегрирующей ERPNext с вашими банковскими счетами. Это не может быть отменено. Ты уверен ?"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
 msgstr "Это охватывает все оценочные карточки, привязанные к этой настройке"
 
 #: controllers/status_updater.py:341
-msgid ""
-"This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making "
-"another {3} against the same {2}?"
-msgstr ""
-"Этот документ находится над пределом {0} {1} для элемента {4}. Вы делаете"
-" другой {3} против того же {2}?"
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
+msgstr "Этот документ находится над пределом {0} {1} для элемента {4}. Вы делаете другой {3} против того же {2}?"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
 msgid "This field is used to set the 'Customer'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
-msgid ""
-"This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of"
-" the item {1}"
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where final product stored."
 msgstr "Это место, где хранится конечный продукт."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where operations are executed."
 msgstr "Это место, где выполняются операции."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where raw materials are available."
 msgstr "Это место, где есть сырье."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where scraped materials are stored."
@@ -73570,52 +72469,31 @@
 msgstr "Это основано на табелях учета рабочего времени, созданных по этому проекту"
 
 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Customer. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Это основано на операциях против этого клиента. См график ниже для "
-"получения подробной информации"
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
+msgstr "Это основано на операциях против этого клиента. См график ниже для получения подробной информации"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Sales Person. See timeline "
-"below for details"
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
 msgstr "Это основано на транзакциях с этим продавцом. См. Ниже подробное описание"
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Supplier. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Это основано на операциях против этого поставщика. См график ниже для "
-"получения подробной информации"
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
+msgstr "Это основано на операциях против этого поставщика. См график ниже для получения подробной информации"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
-msgid ""
-"This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is "
-"created after Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"Это сделано для обработки учета в тех случаях, когда квитанция о покупке "
-"создается после счета."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
+msgstr "Это сделано для обработки учета в тех случаях, когда квитанция о покупке создается после счета."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
-msgid ""
-"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-"
-"assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you "
-"plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this "
-"checkbox."
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:833
-msgid ""
-"This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. "
-"If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in "
-"the BOM, keep this unchecked."
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
@@ -73623,61 +72501,43 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
-msgid ""
-"This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' "
-"fields."
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value"
-" Adjustment {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset "
-"Capitalization {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset "
-"Repair {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset "
-"Capitalization {1}'s cancellation."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:495
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales "
-"Invoice {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:453
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice "
-"{1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1111
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was updated after being split "
-"into new Asset {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
@@ -73685,52 +72545,37 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was"
-" cancelled."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through "
-"Asset Shift Allocation {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1174
 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
 #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
 msgctxt "Dunning Type"
-msgid ""
-"This section allows the user to set the Body and Closing text of the "
-"Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used "
-"in Print."
-msgstr ""
-"Этот раздел позволяет пользователю установить основной и заключительный "
-"текст письма напоминания для типа напоминания в зависимости от языка, "
-"который может использоваться в печати."
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
+msgstr "Этот раздел позволяет пользователю установить основной и заключительный текст письма напоминания для типа напоминания в зависимости от языка, который может использоваться в печати."
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
-msgid ""
-"This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', "
-"etc."
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
 #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
 msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid ""
-"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if "
-"your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item "
-"code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
-msgstr ""
-"Это будет добавлена в Кодекс пункта варианте. Например, если ваш "
-"аббревиатура \"SM\", и код деталь \"Футболка\", код товара из вариантов "
-"будет \"T-Shirt-SM\""
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgstr "Это будет добавлена в Кодекс пункта варианте. Например, если ваш аббревиатура \"SM\", и код деталь \"Футболка\", код товара из вариантов будет \"T-Shirt-SM\""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "This will restrict user access to other employee records"
@@ -73770,55 +72615,60 @@
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Миниатюра"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четверг"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четверг"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четверг"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четверг"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четверг"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четверг"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четверг"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четверг"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Thursday"
@@ -73937,19 +72787,21 @@
 msgid "Time Tracking"
 msgstr "Отслеживание времени"
 
-#. Description of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Time at which materials were received"
 msgstr "Время получения материалов"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
 #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
 msgctxt "Sub Operation"
 msgid "Time in mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.json
 msgctxt "Operation"
 msgid "Time in mins."
@@ -74034,12 +72886,8 @@
 msgstr "Табели"
 
 #: utilities/activation.py:126
-msgid ""
-"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done "
-"by your team"
-msgstr ""
-"Табели учета рабочего времени помогают отслеживать время, стоимость и "
-"выставлять счета за работу, проделанную вашей командой."
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
+msgstr "Табели учета рабочего времени помогают отслеживать время, стоимость и выставлять счета за работу, проделанную вашей командой."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
 #. Label of a Table field in DocType 'Communication Medium'
@@ -74238,7 +73086,7 @@
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
 #: templates/pages/projects.html:68
 msgid "To"
 msgstr "К"
@@ -74273,31 +73121,32 @@
 msgid "To Bill"
 msgstr "Укомплектован"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Укомплектован"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Укомплектован"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Укомплектован"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Укомплектован"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Bill"
@@ -74532,13 +73381,14 @@
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Для доставки"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Для доставки"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver"
@@ -74548,13 +73398,14 @@
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Для доставки и оплаты"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Для доставки и оплаты"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver and Bill"
@@ -74655,7 +73506,7 @@
 msgid "To Receive"
 msgstr "К получению"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive"
@@ -74665,7 +73516,7 @@
 msgid "To Receive and Bill"
 msgstr "Для приема и Билл"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive and Bill"
@@ -74766,7 +73617,7 @@
 msgid "To Time"
 msgstr "До"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
 msgctxt "Sales Partner"
 msgid "To Track inbound purchase"
@@ -74793,34 +73644,22 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
-msgid ""
-"To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is "
-"disabled."
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:336
-msgid ""
-"To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts "
-"Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Чтобы разрешить чрезмерную оплату, обновите «Разрешение на чрезмерную "
-"оплату» в настройках учетных записей или элемента."
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
+msgstr "Чтобы разрешить чрезмерную оплату, обновите «Разрешение на чрезмерную оплату» в настройках учетных записей или элемента."
 
 #: controllers/status_updater.py:332
-msgid ""
-"To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery "
-"Allowance\" in Stock Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Чтобы разрешить перерасход / доставку, обновите параметр «Сверх квитанция"
-" / доставка» в настройках запаса или позиции."
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgstr "Чтобы разрешить перерасход / доставку, обновите параметр «Сверх квитанция / доставка» в настройках запаса или позиции."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply "
-"condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be "
-"based on the actual column name of the respective field."
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -74846,61 +73685,43 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
-msgid ""
-"To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items "
-"for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2485
-msgid ""
-"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Для учета налога в строке {0} в размере Item, налоги в строках должны "
-"быть также включены {1}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2490
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
+msgstr "Для учета налога в строке {0} в размере Item, налоги в строках должны быть также включены {1}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:609
 msgid "To merge, following properties must be same for both items"
-msgstr ""
-"Чтобы объединить, следующие свойства должны быть одинаковыми для обоих "
-"пунктов"
+msgstr "Чтобы объединить, следующие свойства должны быть одинаковыми для обоих пунктов"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:498
 msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
 msgstr "Чтобы отменить это, включите &quot;{0}&quot; в компании {1}"
 
 #: controllers/item_variant.py:150
-msgid ""
-"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item "
-"Variant Settings."
-msgstr ""
-"Чтобы продолжить редактирование этого значения атрибута, включите {0} в "
-"настройках варианта элемента."
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
+msgstr "Чтобы продолжить редактирование этого значения атрибута, включите {0} в настройках варианта элемента."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:566
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-msgid ""
-"To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in "
-"{2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Assets'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:588
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Entries'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
@@ -74995,7 +73816,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr "Общая сумма"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
@@ -75238,12 +74060,8 @@
 msgstr "Общая сумма в словах"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
-msgid ""
-"Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as "
-"Total Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Всего Применимые сборы в таблице Purchase квитанций Элементов должны быть"
-" такими же, как все налоги и сборы"
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
+msgstr "Всего Применимые сборы в таблице Purchase квитанций Элементов должны быть такими же, как все налоги и сборы"
 
 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
 msgid "Total Asset"
@@ -75426,9 +74244,7 @@
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:208
 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
-msgstr ""
-"Общая сумма кредита / дебетовой суммы должна быть такой же, как связанная"
-" запись журнала"
+msgstr "Общая сумма кредита / дебетовой суммы должна быть такой же, как связанная запись журнала"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -75436,7 +74252,7 @@
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Общий дебет"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
 msgstr "Всего Дебет должна быть равна общей выработке. Разница в том, {0}"
 
@@ -75666,13 +74482,9 @@
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr "Всего уплаченной суммы"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2192
-msgid ""
-"Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded"
-" Total"
-msgstr ""
-"Общая сумма платежа в Графе платежей должна быть равна Grand / Rounded "
-"Total"
+#: controllers/accounts_controller.py:2197
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
+msgstr "Общая сумма платежа в Графе платежей должна быть равна Grand / Rounded Total"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
 msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
@@ -76086,13 +74898,9 @@
 msgid "Total Working Hours"
 msgstr "Всего часов работы"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1795
-msgid ""
-"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand "
-"Total ({2})"
-msgstr ""
-"Всего аванс ({0}) против ордена {1} не может быть больше, чем общая сумма"
-" ({2})"
+#: controllers/accounts_controller.py:1800
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
+msgstr "Всего аванс ({0}) против ордена {1} не может быть больше, чем общая сумма ({2})"
 
 #: controllers/selling_controller.py:186
 msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
@@ -76119,12 +74927,8 @@
 msgstr "Общая {0} ({1})"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
-msgid ""
-"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute "
-"Charges Based On'"
-msgstr ""
-"Всего {0} для всех элементов равно нулю, может быть, вы должны изменить "
-"«Распределить плату на основе»"
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
+msgstr "Всего {0} для всех элементов равно нулю, может быть, вы должны изменить «Распределить плату на основе»"
 
 #: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
 msgid "Total(Amt)"
@@ -76248,19 +75052,19 @@
 msgid "Transaction"
 msgstr "Транзакция"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Транзакция"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Транзакция"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Transaction"
@@ -76403,9 +75207,7 @@
 msgstr "Ежегодная история транзакций"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
-msgid ""
-"Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can "
-"only be imported for a Company with no transactions."
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
@@ -76413,25 +75215,26 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Передача"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Передача"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Передача"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Передача"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Transfer"
@@ -76481,7 +75284,7 @@
 msgid "Transfered"
 msgstr "Все передаваемые"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Transferred"
@@ -76514,9 +75317,7 @@
 msgstr "Переданное количество"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
-msgid ""
-"Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where "
-"Asset {0} has to be transferred"
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -76645,9 +75446,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:326
 msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
-msgstr ""
-"Дата окончания пробного периода Не может быть до начала периода пробного "
-"периода"
+msgstr "Дата окончания пробного периода Не может быть до начала периода пробного периода"
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -76663,73 +75462,82 @@
 msgid "Trialling"
 msgstr "возможность проверки"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Trialling"
 msgstr "возможность проверки"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вторник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вторник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вторник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вторник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вторник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вторник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вторник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вторник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вторник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Twice Daily"
@@ -76842,7 +75650,7 @@
 msgid "Type of Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
 msgid "Type of document to rename."
@@ -77231,7 +76039,7 @@
 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "UOM in case unspecified in imported data"
@@ -77249,13 +76057,13 @@
 msgid "UOMs"
 msgstr "Единицы измерения"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC-A"
@@ -77267,7 +76075,7 @@
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "URL can only be a string"
 msgstr "URL может быть только строкой"
 
@@ -77275,27 +76083,17 @@
 msgid "UnReconcile"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
-msgid ""
-"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} "
-"table if needed."
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
 msgstr ""
 
 #: setup/utils.py:117
-msgid ""
-"Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please "
-"create a Currency Exchange record manually"
-msgstr ""
-"Невозможно найти обменный курс {0} до {1} за контрольную дату {2}. "
-"Создайте запись обмена валюты вручную."
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
+msgstr "Невозможно найти обменный курс {0} до {1} за контрольную дату {2}. Создайте запись обмена валюты вручную."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
-msgid ""
-"Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores "
-"covering 0 to 100"
-msgstr ""
-"Не удалось найти результат, начинающийся с {0}. Вы должны иметь "
-"постоянные баллы, покрывающие 0 до 100"
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
+msgstr "Не удалось найти результат, начинающийся с {0}. Вы должны иметь постоянные баллы, покрывающие 0 до 100"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}."
@@ -77342,46 +76140,43 @@
 msgid "Undeposited Funds Account"
 msgstr "Учет нераспределенных средств"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Под КУА"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Под КУА"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Under Graduate"
 msgstr "Под Выпускник"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "На гарантии"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "На гарантии"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
-msgid ""
-"Under Working Hours table, you can add start and end times for a "
-"Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, "
-"then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on "
-"shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the "
-"availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unfulfilled"
@@ -77399,12 +76194,8 @@
 msgstr "Единицы измерения (ЕИ)"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:378
-msgid ""
-"Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor "
-"Table"
-msgstr ""
-"Единица измерения {0} был введен более чем один раз в таблицу "
-"преобразования Factor"
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
+msgstr "Единица измерения {0} был введен более чем один раз в таблицу преобразования Factor"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -77447,49 +76238,49 @@
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Неоплачено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Неоплачено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Неоплачено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Неоплачено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Неоплачено"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Неоплачиваемый и со скидкой"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Неоплачиваемый и со скидкой"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Unplanned machine maintenance"
 msgstr "Незапланированное обслуживание машины"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Unqualified"
@@ -77519,13 +76310,15 @@
 msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
@@ -77549,7 +76342,7 @@
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Несверенный"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Unreconciled"
@@ -77592,13 +76385,14 @@
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Нерешенный"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Нерешенный"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Unscheduled"
@@ -77609,7 +76403,7 @@
 msgid "Unsecured Loans"
 msgstr "Необеспеченных кредитов"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unsigned"
@@ -77619,7 +76413,7 @@
 msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
 msgstr "Отписаться от этого дайджеста электронной почты"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Unsubscribed"
@@ -77641,7 +76435,7 @@
 msgid "Until"
 msgstr "До"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Unverified"
@@ -77736,16 +76530,12 @@
 msgid "Update BOM Cost Automatically"
 msgstr "Автоматическое обновление стоимости спецификации"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest "
-"Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
-msgstr ""
-"Автоматически обновлять стоимость спецификации через планировщик на "
-"основе последней оценки / ставки прайс-листа / последней ставки закупки "
-"сырья"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgstr "Автоматически обновлять стоимость спецификации через планировщик на основе последней оценки / ставки прайс-листа / последней ставки закупки сырья"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -77787,7 +76577,7 @@
 msgid "Update Cost"
 msgstr "Обновить стоимость"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Update Cost"
@@ -77814,7 +76604,8 @@
 msgid "Update Existing Price List Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Update Existing Records"
@@ -77894,8 +76685,11 @@
 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -77933,16 +76727,14 @@
 msgid "Upper Income"
 msgstr "Высокий уровень дохода"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Urgent"
 msgstr "Важно"
 
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
-msgid ""
-"Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only"
-" be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Batch'
@@ -77963,15 +76755,15 @@
 msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
-msgstr ""
-"Используйте API Google Maps Direction для расчета предполагаемого времени"
-" прибытия"
+msgstr "Используйте API Google Maps Direction для расчета предполагаемого времени прибытия"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
@@ -78017,13 +76809,11 @@
 msgid "Use for Shopping Cart"
 msgstr "Используйте корзину для"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
-msgstr ""
-"Используйте это поле для визуализации любого пользовательского HTML в "
-"разделе."
+msgstr "Используйте это поле для визуализации любого пользовательского HTML в разделе."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -78031,7 +76821,8 @@
 msgid "Used"
 msgstr "Используемый"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Used for Production Plan"
@@ -78072,7 +76863,7 @@
 msgid "User"
 msgstr "Пользователь"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "User"
@@ -78103,7 +76894,7 @@
 msgstr "Детали пользователя"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "User ID"
@@ -78144,12 +76935,8 @@
 msgstr "Пользователь {0} не существует"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
-msgid ""
-"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} "
-"for this User."
-msgstr ""
-"Пользователь {0} не имеет профиля по умолчанию POS. Проверьте значение по"
-" умолчанию для строки {1} для этого пользователя."
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
+msgstr "Пользователь {0} не имеет профиля по умолчанию POS. Проверьте значение по умолчанию для строки {1} для этого пользователя."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:211
 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
@@ -78160,9 +76947,7 @@
 msgstr "Пользователь {0} отключен"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:251
-msgid ""
-"User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped "
-"employee."
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:245
@@ -78186,48 +76971,40 @@
 msgid "Users"
 msgstr "Пользователи"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate "
-"(set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over bill above the allowance "
-"percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders "
-"above the allowance percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr ""
-"Пользователи с этой ролью могут замороживать счета, а также создавать / "
-"изменять бухгалтерские проводки замороженных счетов"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
+msgstr "Пользователи с этой ролью могут замороживать счета, а также создавать / изменять бухгалтерские проводки замороженных счетов"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
 msgid "Using CSV File"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
-msgid ""
-"Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when "
-"inventory is negative."
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
@@ -78315,9 +77092,7 @@
 msgstr "Дата начала действия не в финансовом году {0}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
-msgid ""
-"Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1}"
-" posted on this date"
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
@@ -78457,7 +77232,8 @@
 msgid "Validity period of this quotation has ended."
 msgstr "Срок действия этого предложения истек"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation"
@@ -78498,13 +77274,14 @@
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Оценка"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Оценка"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Valuation Rate"
@@ -78573,12 +77350,8 @@
 msgstr "Отсутствует курс оценки"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1577
-msgid ""
-"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for"
-" {1} {2}."
-msgstr ""
-"Курс оценки для Предмета {0}, необходим для ведения бухгалтерских записей"
-" для {1} {2}."
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
+msgstr "Курс оценки для Предмета {0}, необходим для ведения бухгалтерских записей для {1} {2}."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:266
 msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
@@ -78588,7 +77361,8 @@
 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
 msgstr "Коэффициент оценки требуется для позиции {0} в строке {1}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation and Total"
@@ -78599,7 +77373,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2509
+#: controllers/accounts_controller.py:2514
 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
 msgstr "Плата за тип оценки не может быть помечена как «Включая»"
 
@@ -78694,12 +77468,8 @@
 msgstr "Ценностное предложение"
 
 #: controllers/item_variant.py:121
-msgid ""
-"Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the "
-"increments of {3} for Item {4}"
-msgstr ""
-"Значение атрибута {0} должно быть в диапазоне от {1} до {2} в приращений "
-"{3} для п {4}"
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
+msgstr "Значение атрибута {0} должно быть в диапазоне от {1} до {2} в приращений {3} для п {4}"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -79001,7 +77771,7 @@
 msgid "Views"
 msgstr "Просмотры"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "Vimeo"
@@ -79023,7 +77793,8 @@
 msgid "Visits"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Voice"
@@ -79270,11 +78041,11 @@
 msgid "Voucher Type"
 msgstr "Тип ваучера"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:158
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:230
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
 msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
 msgstr ""
 
@@ -79302,9 +78073,7 @@
 msgstr "Ваучеры"
 
 #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
-msgid ""
-"WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the "
-"app to continue using Exotel integration."
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
@@ -79353,13 +78122,13 @@
 msgid "Wages"
 msgstr "Заработная плата"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "Wages per hour"
 msgstr "Заработная плата в час"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "Wages per hour"
@@ -79628,9 +78397,7 @@
 msgstr "Склад"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
-msgid ""
-"Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock"
-" level of {1} {2}."
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -79735,12 +78502,8 @@
 msgstr "Склад и справочники"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
-msgid ""
-"Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this "
-"warehouse."
-msgstr ""
-"Склад не может быть удалён, так как существует запись в складкой книге  "
-"этого склада."
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
+msgstr "Склад не может быть удалён, так как существует запись в складкой книге  этого склада."
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
 msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
@@ -79786,9 +78549,7 @@
 msgstr "Склад {0} не принадлежит компания {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:252
-msgid ""
-"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in"
-" the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
@@ -79811,9 +78572,7 @@
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
-msgstr ""
-"Склады с дочерними узлами не могут быть преобразованы в бухгалтерской "
-"книге"
+msgstr "Склады с дочерними узлами не могут быть преобразованы в бухгалтерской книге"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:175
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
@@ -79821,29 +78580,40 @@
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
-msgstr ""
-"Склады с существующей транзакции не могут быть преобразованы в "
-"бухгалтерской книге."
+msgstr "Склады с существующей транзакции не могут быть преобразованы в бухгалтерской книге."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Warn"
 msgstr "Важно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Важно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Важно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Warn"
@@ -79898,7 +78668,7 @@
 msgstr "Предупреждать о новых запросах на предложение"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1638
+#: controllers/accounts_controller.py:1643
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
 #: utilities/transaction_base.py:122
 msgid "Warning"
@@ -79912,20 +78682,16 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
 msgstr "Внимание: Еще {0} # {1} существует против вступления фондовой {2}"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:415
 msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
-msgstr ""
-"Внимание: Кол-во в запросе на материалы меньше минимального количества "
-"для заказа"
+msgstr "Внимание: Кол-во в запросе на материалы меньше минимального количества для заказа"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
-msgid ""
-"Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order"
-" {1}"
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
 msgstr "Внимание: Сделка {0} уже существует по Заказу на Закупку Клиента {1}"
 
 #. Label of a Card Break in the Support Workspace
@@ -80118,61 +78884,67 @@
 msgid "Website Theme"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Среда"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Среда"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Среда"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Среда"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Среда"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Среда"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Среда"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Среда"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Среда"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Week"
@@ -80198,43 +78970,48 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Weekly"
@@ -80447,42 +79224,29 @@
 msgstr "Колеса"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:848
-msgid ""
-"When creating an Item, entering a value for this field will automatically"
-" create an Item Price at the backend."
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:313
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as"
-" a ledger account."
-msgstr ""
-"При создании аккаунта для дочерней компании {0} родительский аккаунт {1} "
-"обнаружен как счет главной книги."
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
+msgstr "При создании аккаунта для дочерней компании {0} родительский аккаунт {1} обнаружен как счет главной книги."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:303
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not "
-"found. Please create the parent account in corresponding COA"
-msgstr ""
-"При создании аккаунта для дочерней компании {0} родительский аккаунт {1} "
-"не найден. Пожалуйста, создайте родительский аккаунт в соответствующем "
-"сертификате подлинности"
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgstr "При создании аккаунта для дочерней компании {0} родительский аккаунт {1} не найден. Пожалуйста, создайте родительский аккаунт в соответствующем сертификате подлинности"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on "
-"Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order."
-" Only applies for Purchase Invoice."
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
 msgid "White"
 msgstr "Белый"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Widowed"
@@ -80506,13 +79270,15 @@
 msgid "Width of amount in word"
 msgstr "Ширина суммы в слове"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants"
 msgstr "Также применять к модификациям"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants unless overridden"
@@ -80548,19 +79314,19 @@
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Незавершенная работа"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Незавершенная работа"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Незавершенная работа"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Work In Progress"
@@ -80591,7 +79357,7 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Рабочий заказ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Work Order"
@@ -80627,7 +79393,8 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Рабочий заказ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -80724,7 +79491,7 @@
 msgid "Work in Progress"
 msgstr "Незавершенная работа"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Work in Progress"
@@ -80773,7 +79540,7 @@
 msgid "Workflow State"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Working"
@@ -81042,13 +79809,14 @@
 msgid "Write Off Difference Amount"
 msgstr "Списание разница в"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Write Off Entry"
 msgstr "Списание запись"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Write Off Entry"
@@ -81078,13 +79846,15 @@
 msgid "Writeoff"
 msgstr "Списать"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Written Down Value"
 msgstr "Списанная стоимость"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Written Down Value"
@@ -81112,7 +79882,8 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Year"
@@ -81149,12 +79920,8 @@
 msgstr "Год прохождения"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
-msgid ""
-"Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set "
-"company"
-msgstr ""
-"Год дата начала или дата окончания перекрывается с {0}. Чтобы избежать, "
-"пожалуйста, установите компанию"
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
+msgstr "Год дата начала или дата окончания перекрывается с {0}. Чтобы избежать, пожалуйста, установите компанию"
 
 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:70
@@ -81173,134 +79940,145 @@
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ежегодно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ежегодно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ежегодно"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3087
+#: controllers/accounts_controller.py:3092
 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
-msgstr ""
-"Вам не разрешено обновлять в соответствии с условиями, установленными в "
-"рабочем процессе {}."
+msgstr "Вам не разрешено обновлять в соответствии с условиями, установленными в рабочем процессе {}."
 
 #: accounts/general_ledger.py:666
 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
 msgstr "Вы не авторизованы, чтобы добавлять или обновлять записи ранее {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
-msgid ""
-"You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under"
-" warehouse {1} before this time."
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:263
@@ -81308,9 +80086,7 @@
 msgstr "Ваши настройки доступа не позволяют замораживать значения"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
-msgid ""
-"You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if "
-"there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
@@ -81326,17 +80102,11 @@
 msgstr "Вы также можете установить учетную запись CWIP по умолчанию в Company {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
-msgid ""
-"You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a "
-"different account."
-msgstr ""
-"Вы можете изменить родительский счет на счет баланса или выбрать другой "
-"счет."
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Вы можете изменить родительский счет на счет баланса или выбрать другой счет."
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
-msgid ""
-"You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future "
-"Period Closing Vouchers first"
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
@@ -81348,7 +80118,7 @@
 msgstr "У вас могут быть только планы с одинаковым биллинговым циклом в подписке"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:848
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
 msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
 msgstr "Вы можете выкупить только max {0} очков в этом порядке."
 
@@ -81361,16 +80131,12 @@
 msgstr "Вы можете использовать до {0}."
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
-msgid ""
-"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching"
-" machine 12"
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
 msgstr ""
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New"
-" Report to see the updated report."
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
@@ -81390,18 +80156,14 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:155
-msgid ""
-"You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed "
-"Accounting Period {0}"
-msgstr ""
-"Вы не можете создавать или отменять какие-либо бухгалтерские записи в "
-"закрытом отчетном периоде {0}"
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
+msgstr "Вы не можете создавать или отменять какие-либо бухгалтерские записи в закрытом отчетном периоде {0}"
 
 #: accounts/general_ledger.py:690
 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
 msgstr "Нельзя кредитовать и дебетовать один счёт за один раз"
 
@@ -81433,7 +80195,7 @@
 msgid "You cannot submit the order without payment."
 msgstr "Вы не можете отправить заказ без оплаты."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3063
+#: controllers/accounts_controller.py:3068
 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
 msgstr "У вас нет разрешений на {} элементов в {}."
 
@@ -81446,12 +80208,8 @@
 msgstr "У вас недостаточно очков для погашения."
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
-msgid ""
-"You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more "
-"details"
-msgstr ""
-"При создании начальных счетов у вас было {} ошибок. Проверьте {} для "
-"получения дополнительной информации"
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
+msgstr "При создании начальных счетов у вас было {} ошибок. Проверьте {} для получения дополнительной информации"
 
 #: public/js/utils.js:822
 msgid "You have already selected items from {0} {1}"
@@ -81466,12 +80224,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1039
-msgid ""
-"You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order "
-"levels."
-msgstr ""
-"Вы должны включить автоматический повторный заказ в настройках запаса, "
-"чтобы поддерживать уровни повторного заказа."
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
+msgstr "Вы должны включить автоматический повторный заказ в настройках запаса, чтобы поддерживать уровни повторного заказа."
 
 #: templates/pages/projects.html:134
 msgid "You haven't created a {0} yet"
@@ -81486,9 +80240,7 @@
 msgstr "Перед добавлением товара необходимо выбрать клиента."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
-msgid ""
-"You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this "
-"document."
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Home'
@@ -81496,7 +80248,7 @@
 msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "YouTube"
@@ -81507,7 +80259,8 @@
 msgid "YouTube Interactions"
 msgstr "YouTube взаимодействия"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Your Company set in ERPNext"
@@ -81607,7 +80360,8 @@
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "development"
@@ -81623,25 +80377,28 @@
 msgid "doctype"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
 msgstr "например, \"Летние каникулы 2019 Предложение 20\""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "example: Next Day Shipping"
 msgstr "Пример: доставка на следующий день"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "exchangerate.host"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "frankfurter.app"
@@ -81795,19 +80552,30 @@
 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
 msgctxt "Activity Cost"
 msgid "per hour"
 msgstr "в час"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "per hour"
 msgstr "в час"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "per hour"
@@ -81817,15 +80585,15 @@
 msgid "performing either one below:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
 #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
 msgctxt "Pick List Item"
-msgid ""
-"product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked"
-" item is to be used for a product bundle"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "production"
@@ -81911,7 +80679,8 @@
 msgid "rgt"
 msgstr "прав"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "sandbox"
@@ -81950,7 +80719,7 @@
 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "unique e.g. SAVE20  To be used to get discount"
@@ -81992,21 +80761,17 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:355
 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
-msgstr ""
-"{0} ({1}) не может быть больше запланированного количества ({2}) в "
-"рабочем порядке {3}"
+msgstr "{0} ({1}) не может быть больше запланированного количества ({2}) в рабочем порядке {3}"
 
 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
 msgid "{0} - Above"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
-msgid ""
-"{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1819
+#: controllers/accounts_controller.py:1824
 msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
 msgstr ""
 
@@ -82035,12 +80800,8 @@
 msgstr "{0} Запрос на {1}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:323
-msgid ""
-"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain "
-"sample of item"
-msgstr ""
-"{0} Сохранить образец основан на партии. Установите флажок &quot;Имеет "
-"номер партии&quot;, чтобы сохранить образец товара."
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
+msgstr "{0} Сохранить образец основан на партии. Установите флажок &quot;Имеет номер партии&quot;, чтобы сохранить образец товара."
 
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
@@ -82050,24 +80811,23 @@
 msgid "{0} account is not of type {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
 msgstr "{0} по Счету {1} от {2}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
 msgid "{0} against Purchase Order {1}"
 msgstr "{0} против Заказа {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:953
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
 msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
 msgstr "{0} против чека {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
 msgid "{0} against Sales Order {1}"
 msgstr "{0} по Сделке {1}"
 
@@ -82093,9 +80853,7 @@
 msgstr "{0} не может быть отрицательным"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
-msgid ""
-"{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as "
-"child in Cost Center Allocation {1}"
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
@@ -82104,26 +80862,16 @@
 msgstr "{0} создано"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:190
-msgid ""
-"{0} currency must be same as company's default currency. Please select "
-"another account."
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders "
-"to this supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} в настоящее время имеет {1} систему показателей поставщика, и Заказы "
-"на поставку этому поставщику должны выдаваться с осторожностью."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} в настоящее время имеет {1} систему показателей поставщика, и Заказы на поставку этому поставщику должны выдаваться с осторожностью."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this "
-"supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} в настоящее время имеет {1} систему показателей поставщика, и RFQ для"
-" этого поставщика должны выдаваться с осторожностью."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} в настоящее время имеет {1} систему показателей поставщика, и RFQ для этого поставщика должны выдаваться с осторожностью."
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
 msgid "{0} does not belong to Company {1}"
@@ -82142,23 +80890,19 @@
 msgstr "{0} для {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
-msgid ""
-"{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for "
-"Row #{1} in Payment References section"
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
 msgstr ""
 
 #: setup/default_success_action.py:14
 msgid "{0} has been submitted successfully"
 msgstr "{0} успешно отправлен"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2138
+#: controllers/accounts_controller.py:2143
 msgid "{0} in row {1}"
 msgstr "{0} в строке {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
-msgid ""
-"{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} "
-"in Accounting Dimensions section."
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:159
@@ -82182,20 +80926,12 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}"
-msgstr ""
-"{0} является обязательным. Возможно, запись обмена валют не создана для "
-"{1} - {2}"
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
+msgstr "{0} является обязательным. Возможно, запись обмена валют не создана для {1} - {2}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2417
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}."
-msgstr ""
-"{0} является обязательным. Может быть, запись Обмен валюты не создана для"
-" {1} по {2}."
+#: controllers/accounts_controller.py:2422
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
+msgstr "{0} является обязательным. Может быть, запись Обмен валюты не создана для {1} по {2}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:198
 msgid "{0} is not a company bank account"
@@ -82203,9 +80939,7 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
 msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
-msgstr ""
-"{0} не является групповым узлом. Пожалуйста, выберите узел группы в "
-"качестве родительского МВЗ"
+msgstr "{0} не является групповым узлом. Пожалуйста, выберите узел группы в качестве родительского МВЗ"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:456
 msgid "{0} is not a stock Item"
@@ -82267,15 +81001,11 @@
 msgstr "{0} записи оплаты не могут быть отфильтрованы по {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:798
-msgid ""
-"{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity "
-"{3}."
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
-msgid ""
-"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve "
-"the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
@@ -82287,19 +81017,13 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
-msgid ""
-"{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete "
-"the transaction."
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
 #: stock/stock_ledger.py:1756
-msgid ""
-"{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this "
-"transaction."
-msgstr ""
-"{0} единиц {1} требуется в {2} на {3} {4} для {5} чтобы завершить эту "
-"транзакцию."
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
+msgstr "{0} единиц {1} требуется в {2} на {3} {4} для {5} чтобы завершить эту транзакцию."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
@@ -82330,9 +81054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
-msgid ""
-"{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend "
-"canceling the existing entry and creating a new one."
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
@@ -82346,22 +81068,15 @@
 msgstr "{0} {1} не существует"
 
 #: accounts/party.py:535
-msgid ""
-"{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please "
-"select a receivable or payable account with currency {2}."
-msgstr ""
-"{0} {1} имеет бухгалтерские записи в валюте {2} для компании {3}. "
-"Выберите счет дебиторской или кредиторской задолженности с валютой {2}."
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgstr "{0} {1} имеет бухгалтерские записи в валюте {2} для компании {3}. Выберите счет дебиторской или кредиторской задолженности с валютой {2}."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
 msgid "{0} {1} has already been fully paid."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
-msgid ""
-"{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding "
-"Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest "
-"outstanding amounts."
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
@@ -82374,7 +81089,7 @@
 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
 msgstr "{0} {1} не отправлено, поэтому действие не может быть завершено"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -82454,9 +81169,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:254
 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
-msgstr ""
-"{0} {1}: тип счета {2} \"Прибыли и убытки\" не допускается в качестве "
-"начальной проводки"
+msgstr "{0} {1}: тип счета {2} \"Прибыли и убытки\" не допускается в качестве начальной проводки"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:283
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
@@ -82465,9 +81178,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
-msgid ""
-"{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used"
-" in transactions"
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
@@ -82477,9 +81188,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:322
 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
-msgstr ""
-"{0} {1}: Бухгалтерская запись для {2} может быть сделана только в валюте:"
-" {3}"
+msgstr "{0} {1}: Бухгалтерская запись для {2} может быть сделана только в валюте: {3}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:373
 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
@@ -82494,16 +81203,12 @@
 msgstr "{0} {1}: МВЗ {2} не принадлежит Компании {3}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
-msgid ""
-"{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers "
-"cannot be used in transactions"
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
 msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
-msgstr ""
-"{0} {1}: Наименование клиента обязательно для Дебиторской задолженности "
-"{2}"
+msgstr "{0} {1}: Наименование клиента обязательно для Дебиторской задолженности {2}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:159
 msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
@@ -82511,9 +81216,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:143
 msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
-msgstr ""
-"{0} {1}: Наименование поставщика обязательно для кредиторской "
-"задолженности {2}"
+msgstr "{0} {1}: Наименование поставщика обязательно для кредиторской задолженности {2}"
 
 #: projects/doctype/project/project_list.js:6
 msgid "{0}%"
@@ -82549,23 +81252,11 @@
 msgstr "{0}: {1} должно быть меньше {2}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
-msgid ""
-"{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech "
-"support"
-msgstr ""
-"{0} {1} Вы переименовали элемент? Обратитесь к администратору / в "
-"техподдержку"
-
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:252
-msgid ""
-"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{1}</b> from table to"
-" continue."
-msgstr ""
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
+msgstr "{0} {1} Вы переименовали элемент? Обратитесь к администратору / в техподдержку"
 
 #: controllers/stock_controller.py:1062
-msgid ""
-"{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the "
-"Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
@@ -82581,20 +81272,12 @@
 msgstr "{} Активы, созданные для {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
-msgid ""
-"{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. "
-"First cancel the {} No {}"
-msgstr ""
-"{} не может быть отменен, так как заработанные баллы лояльности были "
-"погашены. Сначала отмените {} № {}"
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
+msgstr "{} не может быть отменен, так как заработанные баллы лояльности были погашены. Сначала отмените {} № {}"
 
 #: controllers/buying_controller.py:203
-msgid ""
-"{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to "
-"create purchase return."
-msgstr ""
-"{} отправил связанные с ним активы. Вам необходимо отменить активы, чтобы"
-" создать возврат покупки."
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
+msgstr "{} отправил связанные с ним активы. Вам необходимо отменить активы, чтобы создать возврат покупки."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
 msgid "{} is a child company."
diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po
index 3e06543..2ff6c34 100644
--- a/erpnext/locale/tr.po
+++ b/erpnext/locale/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
 "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
 "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -76,9 +76,7 @@
 msgstr "\"Müşterinin tedarik ettiği kalem\" Değerleme oranına sahip olamaz."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:313
-msgid ""
-"\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against "
-"the item"
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
 msgstr "'Sabit Varlıktır' seçimi kaldırılamaz, çünkü Varlık kayıtları bulunuyor"
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
@@ -86,9 +84,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business "
-"needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting "
-"preferences like:\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
 "\n"
 " - Credit Limit and over billing settings\n"
 " - Taxation preferences\n"
@@ -100,9 +96,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account "
-"settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting "
-"module.\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
 "\n"
 "The following settings are avaialble for you to configure\n"
 "\n"
@@ -119,10 +113,7 @@
 msgid ""
 "# Add an Existing Asset\n"
 "\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you "
-"already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. "
-"Please note that you will have to make a Journal Entry separately "
-"updating the opening balance in the fixed asset account."
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -130,10 +121,7 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account."
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -141,16 +129,12 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account.\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
 "\n"
 "Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
 "\n"
 "\n"
-"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-"
-"flow.png)"
+"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
@@ -160,11 +144,7 @@
 "\n"
 "An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
 "\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For "
-"example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category "
-"named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for "
-"furniture. Also, you can update default properties for each category, "
-"like:\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
 " - Depreciation type and duration\n"
 " - Fixed asset account\n"
 " - Depreciation account\n"
@@ -175,9 +155,7 @@
 msgid ""
 "# Asset Item\n"
 "\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or "
-"multiple items against once Asset Category. The sales and purchase "
-"transaction for Asset is done via Asset Item. "
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
@@ -186,9 +164,7 @@
 "# Buying Settings\n"
 "\n"
 "\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business "
-"needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Supplier naming and default values\n"
 "- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
@@ -201,8 +177,7 @@
 msgid ""
 "# CRM Settings\n"
 "\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM "
-"Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Campaign\n"
 "- Lead\n"
 "- Opportunity\n"
@@ -214,8 +189,7 @@
 msgid ""
 "# Chart Of Accounts\n"
 "\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, "
-"but you can modify it according to business and legal requirements."
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -224,9 +198,7 @@
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
 msgid ""
 "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click "
-"Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected "
-"Quantity, and Ageing analysis."
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
@@ -234,16 +206,9 @@
 msgid ""
 "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
 "\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory "
-"requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to "
-"address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
 "\n"
-"Click here to learn more about how  <b>[Cost "
-"Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-"
-"center)</b> and <b> "
-"[Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics"
-" reports from ERPNext."
+"Click here to learn more about how  <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
@@ -251,10 +216,7 @@
 msgid ""
 "# Create Items for Bill of Materials\n"
 "\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-"
-"assembly, and finished items. Once these items are created, you will be "
-"able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of "
-"items and routing.\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Operation'
@@ -262,10 +224,7 @@
 msgid ""
 "# Create Operations\n"
 "\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw "
-"materials to process it further in the manufacturing path. As an example,"
-" if you are into garments manufacturing, you will create Operations like "
-"fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
@@ -273,10 +232,7 @@
 msgid ""
 "# Create Workstations\n"
 "\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the "
-"workstation operations are performed. As an example, if you have ten "
-"sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a "
-"workstation."
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
@@ -284,12 +240,9 @@
 msgid ""
 "# Create a Bill of Materials\n"
 "\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with "
-"quantities required to manufacture an Item.\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
 "\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It "
-"takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based "
-"on routing, which gives total costing for a BOM."
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -297,10 +250,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Customer\n"
 "\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers"
-" are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. "
-"Customers can be either numbered or identified by name (you would "
-"typically do this based on the number of customers you have).\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
 "\n"
 "Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Customer’s multiple address and contacts\n"
@@ -313,9 +263,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Letter Head\n"
 "\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which"
-" appears at the header and footer portion in documents. You can learn "
-"more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
@@ -323,11 +271,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Quotation\n"
 "\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first "
-"Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a "
-"prospect. It will be an approved document, with items you sell and the "
-"proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you "
-"will get a Quotation in a ready to share print format."
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
@@ -335,10 +279,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
 "\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase "
-"transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase "
-"Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or "
-"identified by name.\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
 "\n"
 "Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Supplier’s multiple address and contacts\n"
@@ -350,8 +291,7 @@
 #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a"
-" **Supplier** you can skip this step."
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
@@ -359,10 +299,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Work Order\n"
 "\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by "
-"the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain "
-"quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its "
-"BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
 "\n"
 "Through Work Order, you can track various production status like:\n"
 "\n"
@@ -376,13 +313,9 @@
 msgid ""
 "# Create an Item\n"
 "\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you "
-"buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
 "\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, "
-"purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it "
-"is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-"
-"stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
@@ -391,8 +324,7 @@
 "# Create an Item\n"
 "The Stock module deals with the movement of items.\n"
 "\n"
-"In this step we will create an  "
-"[**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+"In this step we will create an  [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
@@ -400,11 +332,7 @@
 msgid ""
 "# Create first Purchase Order\n"
 "\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, "
-"Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request "
-"(indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked "
-"to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-"
-"eye view on your purchase deals.\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -413,12 +341,9 @@
 msgid ""
 "# Create your first Purchase Invoice\n"
 "\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or"
-" service(s) delivery to your company. You can track payables through "
-"Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
 "\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or "
-"Purchase Receipt."
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
@@ -426,15 +351,9 @@
 msgid ""
 "# Financial Statements\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] "
-"and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in"
-" the report for a different period and plot analytics charts premised on "
-"statement data. For more reports, check sections like Financial "
-"Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
 "\n"
-"<b>[Check Accounting "
-"reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-reports)</b>"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
@@ -442,10 +361,7 @@
 msgid ""
 "# Fixed Asset Accounts\n"
 "\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To "
-"ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries,"
-" you can review and set up following asset accounts as per your business"
-"  requirements.\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business  requirements.\n"
 " - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
 " - Accumulated depreciation\n"
 " - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
@@ -457,9 +373,7 @@
 msgid ""
 "# How Production Planning Works\n"
 "\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items "
-"planned for manufacturing. These production items can be committed via "
-"Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
@@ -467,10 +381,7 @@
 msgid ""
 "# Import Data from Spreadsheet\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using "
-"spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like "
-"Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding "
-"invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
@@ -481,23 +392,16 @@
 #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock "
-"Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
 #: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various "
-"purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address "
-"issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the "
-"movement of goods happens against a document reference Stock Entry in "
-"ERPNext.\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
 "\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock "
-"Entry by watching [*this "
-"video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
@@ -505,9 +409,7 @@
 msgid ""
 "# Navigation in ERPNext\n"
 "\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core "
-"strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific"
-" feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
@@ -515,11 +417,7 @@
 msgid ""
 "# Purchase an Asset\n"
 "\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. "
-"If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be "
-"created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly "
-"create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of "
-"accounts."
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
@@ -531,9 +429,7 @@
 msgid ""
 "# Review Manufacturing Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per "
-"your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can "
-"set your preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
 "- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
@@ -545,9 +441,7 @@
 msgid ""
 "# Review Stock Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your "
-"business needs. Stock Settings is the place where you can set your "
-"preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Default values for Item and Pricing\n"
 "- Default valuation method for inventory valuation\n"
 "- Set preference for serialization and batching of item\n"
@@ -559,13 +453,9 @@
 msgid ""
 "# Sales Order\n"
 "\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
@@ -573,9 +463,7 @@
 msgid ""
 "# Selling Settings\n"
 "\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business "
-"needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 " - Customer naming and default values\n"
 " - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
 msgstr ""
@@ -585,14 +473,9 @@
 msgid ""
 "# Set Up a Company\n"
 "\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of "
-"account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create "
-"multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among "
-"them.\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
 "\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for "
-"that Company and set crucial settings related to the accounting "
-"methodology followed for a company.\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
@@ -600,10 +483,7 @@
 msgid ""
 "# Setting up Taxes\n"
 "\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically "
-"applied in your buying and selling transactions. You can configure them "
-"globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most "
-"regions."
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Routing'
@@ -611,22 +491,16 @@
 msgid ""
 "# Setup Routing\n"
 "\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, "
-"operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing "
-"template can be created, for quick selection in the BOM."
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
 #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
 msgid ""
 "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the "
-"item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that "
-"location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a"
-" Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock "
-"value of that warehouse’s item will be reflected."
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
@@ -635,12 +509,7 @@
 "# Track Material Request\n"
 "\n"
 "\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a "
-"requirement of a set of items (products or services) for various purposes"
-" like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material "
-"Request is validated, a purchase manager can take the next actions for "
-"purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing "
-"an order with an identified Supplier.\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -648,12 +517,9 @@
 #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
 msgid ""
 "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on "
-"a date and time you are going live on ERPNext.\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
 "\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like "
-"manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be "
-"consumed."
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -661,11 +527,7 @@
 msgid ""
 "# Updating Opening Balances\n"
 "\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, "
-"you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet "
-"accounts. This will allow you to get complete financial statements from "
-"ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting "
-"system right away."
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
@@ -674,14 +536,9 @@
 "# View Warehouse\n"
 "In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
 "\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where "
-"multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
 "\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse "
-"Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21"
-"-tree-view) to view the "
-"[**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)"
-" that are set by default."
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
@@ -689,18 +546,12 @@
 msgid ""
 "## Products and Services\n"
 "\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products "
-"or services to your clients or even both. \n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
 "ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
 "\n"
-"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you "
-"are in services, you can create an Item for each service that you offer. "
-"If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping "
-"a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
+"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
 "\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful "
-"implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item "
-"master for you, you can watch it in the next step."
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -708,13 +559,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Customer?\n"
 "\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is "
-"the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller "
-"for a monetary consideration.\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
 "\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can"
-" be the id or you can set a naming series for ids to be generated in "
-"Selling Settings.\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
 "\n"
 "Just like the supplier, let's quickly create a customer."
 msgstr ""
@@ -724,12 +571,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Supplier?\n"
 "\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or "
-"services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
 "\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You "
-"need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select"
-" the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
@@ -866,21 +710,22 @@
 msgid "% Returned"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials billed against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '%  Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1825
+#: controllers/accounts_controller.py:1830
 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
 msgstr ""
 
@@ -898,15 +743,13 @@
 
 #: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:18
 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
-msgstr ""
-"'Son Siparişten bu yana geçen süre' sıfırdan büyük veya sıfıra eşit "
-"olmalıdır"
+msgstr "'Son Siparişten bu yana geçen süre' sıfırdan büyük veya sıfıra eşit olmalıdır"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1835
 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
 msgid "'Entries' cannot be empty"
 msgstr "'Girdiler' boş olamaz"
 
@@ -1001,7 +844,8 @@
 msgid "(H) Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
@@ -1022,13 +866,15 @@
 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "(including)"
 msgstr "(dahildir)"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
 msgid "* Will be calculated in the transaction."
@@ -1046,67 +892,68 @@
 msgid "0-30 Days"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
 msgstr "1 Sadakat Puanı = Ne kadar para birimi?"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "1 hr"
 msgstr "1 saat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "11-50"
@@ -1117,37 +964,39 @@
 msgid "1{0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "2 Yearly"
 msgstr "2 Yıllık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "3 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "30 mins"
@@ -1161,43 +1010,43 @@
 msgid "30-60 Days"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "6 hrs"
@@ -1220,7 +1069,8 @@
 msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
 msgstr "{0} için <b>From Time</b> , <b>To Time&#39;dan</b> daha geçilemez"
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 #, python-format
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -1229,52 +1079,45 @@
 "<h4>Note</h4>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>\n"
-"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" "
-"target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields"
-" for dynamic values.\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
 "</li><li>\n"
-"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object "
-"and all fields for the customer to whom the mail will go to is available "
-"under the  <b>customer</b> object.\n"
+"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the  <b>customer</b> object.\n"
 "</li></ul>\n"
 "<h4> Examples</h4>\n"
 "<!-- {% raw %} -->\n"
 "<ul>\n"
-"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ "
-"customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
 "    <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
-"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of "
-"Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> "
-"</pre></li>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
 "</ul>\n"
 "<!-- {% endraw %} -->"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
 msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid ""
-"<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions "
-"Found</div>"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
 msgstr ""
 
 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
 msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid ""
@@ -1283,65 +1126,48 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Product Bundle'
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid ""
 "<h3>About Product Bundle</h3>\n"
 "\n"
-"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is "
-"useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you "
-"maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate "
-"<b>Item</b>.</p>\n"
-"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as "
-"<b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
 "<h4>Example:</h4>\n"
-"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special"
-" price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a "
-"new Product Bundle Item.</p>"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid ""
 "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
-"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result "
-"key and in values of the parameter.</p>\n"
-"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on "
-"{transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
-"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will "
-"have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid ""
 "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
 "\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}}"
-" for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} "
-"{{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was "
-"due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any "
-"further dunning cost.</div>\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the "
-"document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; "
-"Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales "
-"Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
 #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
 msgctxt "Contract Template"
 msgid ""
@@ -1355,20 +1181,15 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields "
-"in the Contract for which you are creating the template. You can find out"
-" the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and "
-"selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
 msgctxt "Terms and Conditions"
 msgid ""
@@ -1382,104 +1203,84 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in "
-"the document from which you are sending the email. You can find out the "
-"fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting "
-"the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account "
-"Number Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In "
-"Words</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date "
-"Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special "
-"variables:\n"
+"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
 "</p>\n"
 "<ul>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your "
-"supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your "
-"supplier portal.\n"
+"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your "
-"supplier.\n"
+"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name "
-"}}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
 "        </li><li>\n"
 "            <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
 "        </li>\n"
 "    </ul>\n"
 "<p></p>\n"
-"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{"
-" message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid ""
 "<pre><h5>Message Example</h5>\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you "
-"are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding "
-"amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order "
-"to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you "
-"have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways "
-"to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Request'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid ""
@@ -1487,33 +1288,28 @@
 "\n"
 "&lt;p&gt;Dear {{ doc.contact_person }},&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ "
-"doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid ""
 "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
 "<thead>\n"
 "  <tr>\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>"
-"\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child "
-"Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
 "   </tr>\n"
 "</thead>\n"
 "<tbody>\n"
 "<tr>\n"
 "         <td>\n"
-"                  <p> To access parent document field use "
-"parent.fieldname and to access child table document field use "
-"doc.fieldname </p>\n"
+"                  <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
 "\n"
 "         </td>\n"
 "         <td>\n"
@@ -1522,13 +1318,11 @@
 "</tr>\n"
 "<tr>\n"
 "        <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" "
-"and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
+"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
 "\n"
 "        </td>\n"
 "         <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and"
-" doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
+"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
 "          </td>\n"
 "</tr>\n"
 "\n"
@@ -1558,17 +1352,11 @@
 msgstr "{1} öğe için {0} adlı bir malzeme listesi zaten var."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:296
-msgid ""
-"A Customer Group exists with same name please change the Customer name or"
-" rename the Customer Group"
-msgstr ""
-"Aynı adda bir Müşteri Grubu bulunmaktadır. Lütfen Müşteri Grubu ismini "
-"değiştirin."
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgstr "Aynı adda bir Müşteri Grubu bulunmaktadır. Lütfen Müşteri Grubu ismini değiştirin."
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
-msgid ""
-"A Holiday List can be added to exclude counting these days for the "
-"Workstation."
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/lead/lead.py:142
@@ -1580,24 +1368,19 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
-msgid ""
-"A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot "
-"reconcile now"
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
 #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
 msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "A customer must have primary contact email."
@@ -1616,138 +1399,140 @@
 msgstr "{0} ile sizin için yeni bir randevu kaydı"
 
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
-msgid ""
-"A template with tax category {0} already exists. Only one template is "
-"allowed with each tax category"
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A+"
 msgstr "+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A-"
 msgstr "A-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB+"
 msgstr "AB+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB-"
 msgstr "AB-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-AML-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
 msgctxt "Asset Shift Allocation"
 msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-BTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-JV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PAY-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PSTERS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shareholder'
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
@@ -1765,7 +1550,8 @@
 msgid "AMC Expiry Date"
 msgstr "AMC Bitiş Tarihi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
@@ -1877,13 +1663,14 @@
 msgid "Acceptance Criteria Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Kabül Edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Accepted"
@@ -2290,7 +2077,7 @@
 msgstr "Muhasebe Yöneticisi"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1834
+#: controllers/accounts_controller.py:1839
 msgid "Account Missing"
 msgstr "Hesap Eksik"
 
@@ -2416,15 +2203,11 @@
 msgstr "hesap değeri"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:279
-msgid ""
-"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Debit'"
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
 msgstr "Bakiye alacaklı durumdaysa borçlu duruma çevrilemez."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:273
-msgid ""
-"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Credit'"
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
 msgstr "Bakiye borçlu durumdaysa alacaklı durumuna çevrilemez."
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
@@ -2543,12 +2326,8 @@
 msgstr "Hesap {0}: üretken bir ana hesap olarak atayamazsınız"
 
 #: accounts/general_ledger.py:404
-msgid ""
-"Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by"
-" Journal Entry"
-msgstr ""
-"Hesap: <b>{0}</b> sermayedir Devam etmekte olan iş ve Yevmiye Kaydı "
-"tarafından güncellenemez"
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
+msgstr "Hesap: <b>{0}</b> sermayedir Devam etmekte olan iş ve Yevmiye Kaydı tarafından güncellenemez"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
@@ -2562,7 +2341,7 @@
 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
 msgstr "Hesap: İzin verilmiyor altında {0} Ödeme Girişi"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2517
+#: controllers/accounts_controller.py:2522
 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
 msgstr "Hesap: {0} para ile: {1} seçilemez"
 
@@ -2724,21 +2503,13 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account "
-"{1}."
-msgstr ""
-"<b>{1}</b> &#39;Bilanço&#39; hesabı için <b>{0}</b> Muhasebe Boyutu "
-"gerekiyor."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
+msgstr "<b>{1}</b> &#39;Bilanço&#39; hesabı için <b>{0}</b> Muhasebe Boyutu gerekiyor."
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account"
-" {1}."
-msgstr ""
-"<b>{1}</b> &#39;Kâr ve Zarar&#39; hesabı için <b>{0}</b> Muhasebe Boyutu "
-"gereklidir."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
+msgstr "<b>{1}</b> &#39;Kâr ve Zarar&#39; hesabı için <b>{0}</b> Muhasebe Boyutu gereklidir."
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
@@ -3038,7 +2809,7 @@
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "Muhasebe Kayıtları"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
 msgid "Accounting Entries are reposted"
 msgstr ""
 
@@ -3051,25 +2822,20 @@
 msgid "Accounting Entry for Asset"
 msgstr "Varlık Muhasebe Kaydı"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
 msgid "Accounting Entry for Service"
 msgstr "Hizmet için Muhasebe Girişi"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:898
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:920
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:938
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:957
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:978
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1136
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1282
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1286
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
 #: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:840
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
@@ -3077,12 +2843,11 @@
 msgid "Accounting Entry for Stock"
 msgstr "Stok Muhasebe Kaydı"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
 msgid "Accounting Entry for {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1876
+#: controllers/accounts_controller.py:1881
 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
 msgstr "{1} sadece para için yapılabilir: {0} Muhasebe Kayıt {2}"
 
@@ -3114,27 +2879,19 @@
 msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
 msgstr "Muhasebe Dönemi {0} ile örtüşüyor"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or "
-"modify entries except users with the role specified below"
-msgstr ""
-"Muhasebe girişleri bu tarihe kadar dondurulmuştur. Aşağıda belirtilen "
-"role sahip kullanıcılar dışında hiç kimse giremez oluşturamaz veya "
-"değiştiremez"
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
+msgstr "Muhasebe girişleri bu tarihe kadar dondurulmuştur. Aşağıda belirtilen role sahip kullanıcılar dışında hiç kimse giremez oluşturamaz veya değiştiremez"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on "
-"'Repost' button to update."
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on"
-" 'Repost' button to update."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:316
@@ -3327,7 +3084,8 @@
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Borç Hesabı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Payable"
@@ -3354,13 +3112,15 @@
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Alacak Hesabı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Alacak Hesabı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Accounts Receivable"
@@ -3507,7 +3267,7 @@
 msgid "Accounts User"
 msgstr "Muhasebe Kullanıcısı"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1266
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
 msgid "Accounts table cannot be blank."
 msgstr "Hesap Tablosu boş olamaz."
 
@@ -3528,7 +3288,7 @@
 msgid "Accumulated Depreciation"
 msgstr "Birikmiş Amortisman"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Accumulated Depreciation"
@@ -3713,37 +3473,38 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Active"
@@ -3839,19 +3600,19 @@
 msgid "Actual"
 msgstr "Gerçek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Gerçek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Gerçek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
@@ -4082,13 +3843,15 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Add"
@@ -4271,13 +4034,8 @@
 msgstr "Ekle veya Çıkar"
 
 #: utilities/activation.py:115
-msgid ""
-"Add the rest of your organization as your users. You can also add invite "
-"Customers to your portal by adding them from Contacts"
-msgstr ""
-"Kuruluşunuzun geri kalanını kullanıcı olarak ekleyin. Ayrıca, müşterileri"
-" portalınıza ilave ederek, bunları kişilerden ekleyerek de "
-"ekleyebilirsiniz."
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgstr "Kuruluşunuzun geri kalanını kullanıcı olarak ekleyin. Ayrıca, müşterileri portalınıza ilave ederek, bunları kişilerden ekleyerek de ekleyebilirsiniz."
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -4690,7 +4448,7 @@
 msgid "Additional Operating Cost"
 msgstr "Ek Operasyon Maliyeti"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Additional information regarding the customer."
@@ -5077,14 +4835,11 @@
 msgstr "Adres ve Kişiler"
 
 #: accounts/custom/address.py:33
-msgid ""
-"Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in "
-"the Links table."
-msgstr ""
-"Adresin bir Şirkete bağlanması gerekir. Lütfen Bağlantılar tablosuna "
-"Şirket için bir satır ekleyin."
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
+msgstr "Adresin bir Şirkete bağlanması gerekir. Lütfen Bağlantılar tablosuna Şirket için bir satır ekleyin."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
@@ -5100,11 +4855,10 @@
 msgid "Adjust Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
 msgid "Adjustment Against"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
 msgstr ""
@@ -5223,13 +4977,15 @@
 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
@@ -5410,7 +5166,7 @@
 msgid "Against Stock Entry"
 msgstr "Stok Hareketine karşı"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
 msgstr "{1} tarihli {0} Tedarikçi Faturası karşılığı"
 
@@ -5609,7 +5365,7 @@
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "All"
@@ -5662,13 +5418,13 @@
 msgid "All BOMs"
 msgstr "Tüm Ürün Ağaçları"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Contact"
 msgstr "Tüm İrtibatlar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Customer Contact"
@@ -5703,7 +5459,7 @@
 msgid "All Departments"
 msgstr "Tüm Departmanlar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Employee (Active)"
@@ -5720,25 +5476,25 @@
 msgid "All Item Groups"
 msgstr "Tüm Ürün Grupları"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Lead (Open)"
 msgstr "Tüm Müşteri Adayları (Açık)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Partner Contact"
 msgstr "Tüm Satış Ortağı İrtibatları"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Person"
 msgstr "Bütün Satıcılar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Supplier Contact"
@@ -5771,19 +5527,17 @@
 msgid "All Warehouses"
 msgstr "Tüm Depolar"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "All allocations have been successfully reconciled"
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/issue/issue.js:97
-msgid ""
-"All communications including and above this shall be moved into the new "
-"Issue"
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
 msgstr "Bunları içeren ve bunun üstündeki tüm iletişim, yeni sayıya taşınacaktır."
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1168
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
 msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
 msgstr "Tüm sarf malzemeleri zaten faturalandırıldı / İade edildi"
@@ -5796,23 +5550,15 @@
 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
-msgid ""
-"All the Comments and Emails will be copied from one document to another "
-"newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the "
-"CRM documents."
-msgstr ""
-"Tüm Yorumlar ve E-postalar, CRM belgeleri boyunca bir belgeden yeni "
-"oluşturulan başka bir belgeye (Yol -> Fırsat -> Teklif) kopyalanacaktır."
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
+msgstr "Tüm Yorumlar ve E-postalar, CRM belgeleri boyunca bir belgeden yeni oluşturulan başka bir belgeye (Yol -> Fırsat -> Teklif) kopyalanacaktır."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
-msgid ""
-"All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and "
-"populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse "
-"for any item. And during the production, you can track transferred raw "
-"materials from this table."
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
@@ -5965,7 +5711,8 @@
 msgid "Allotted Qty"
 msgstr "Ayrılan Miktar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Allow"
@@ -6084,9 +5831,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order"
-msgstr ""
-"Müşterinin Satınalma Siparişine Karşı Birden Fazla Satış Siparişine İzin "
-"Ver"
+msgstr "Müşterinin Satınalma Siparişine Karşı Birden Fazla Satış Siparişine İzin Ver"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -6266,15 +6011,12 @@
 msgid "Allow Zero Valuation Rate"
 msgstr "Sıfır Değerleme Oranına İzin ver"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow material consumptions without immediately manufacturing finished "
-"goods against a Work Order"
-msgstr ""
-"Bir İş Emrine göre bitmiş ürünleri hemen üretmeden malzeme tüketimine "
-"izin verin"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
+msgstr "Bir İş Emrine göre bitmiş ürünleri hemen üretmeden malzeme tüketimine izin verin"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -6294,15 +6036,12 @@
 msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is "
-"fulfilled"
-msgstr ""
-"Gerekli Miktar yerine getirildikten sonra bile hammadde transferine izin "
-"ver"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
+msgstr "Gerekli Miktar yerine getirildikten sonra bile hammadde transferine izin ver"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
 #: accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
@@ -6351,17 +6090,14 @@
 msgstr "İle İşlem Yapmaya İzin Verildi"
 
 #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
-msgid ""
-"Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of"
-" these roles only."
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular "
-"order."
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
@@ -6373,12 +6109,8 @@
 msgstr "Zaten {0} öğesi için kayıt var"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
-msgid ""
-"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled "
-"default"
-msgstr ""
-"{1} kullanıcısı için {0} pos profilinde varsayılan olarak varsayılan "
-"değer ayarladınız, varsayılan olarak lütfen devre dışı bırakıldı"
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
+msgstr "{1} kullanıcısı için {0} pos profilinde varsayılan olarak varsayılan değer ayarladınız, varsayılan olarak lütfen devre dışı bırakıldı"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:162 public/js/utils.js:466
@@ -6956,7 +6688,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Tutar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -6981,7 +6713,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Tutar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Amount"
@@ -7005,7 +6738,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Tutar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
@@ -7060,25 +6793,26 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Tutar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Amount"
 msgstr "Tutar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Amount"
 msgstr "Tutar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Amount"
 msgstr "Tutar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Amount"
@@ -7098,14 +6832,15 @@
 msgstr "Tutar"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Tutar"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Amount"
@@ -7118,7 +6853,8 @@
 msgstr "Tutar"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Amount"
@@ -7136,14 +6872,14 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Tutar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Tutar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
@@ -7156,7 +6892,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Tutar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
@@ -7193,7 +6929,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Tutar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Amount"
@@ -7217,7 +6954,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Tutar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Amount"
@@ -7397,7 +7135,7 @@
 msgid "Amount in Account Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Amount in customer's currency"
@@ -7434,9 +7172,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/reorder_item.py:248
-msgid ""
-"An error occured for certain Items while creating Material Requests based"
-" on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
@@ -7482,17 +7218,11 @@
 msgstr "Yıllık Gelir"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:82
-msgid ""
-"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account "
-"'{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr ""
-"{1} &#39;{2}&#39; karşı bir başka bütçe kitabı &#39;{0}&#39; zaten var ve"
-" {4} mali yılı için &#39;{3}&#39; hesap var"
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
+msgstr "{1} &#39;{2}&#39; karşı bir başka bütçe kitabı &#39;{0}&#39; zaten var ve {4} mali yılı için &#39;{3}&#39; hesap var"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
-msgid ""
-"Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this"
-" allocation will be applicable upto {2}"
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
@@ -7543,7 +7273,7 @@
 msgid "Applicable For"
 msgstr "Uygulanabilir:"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Applicable Holiday List"
@@ -7603,7 +7333,7 @@
 msgid "Applicable for Users"
 msgstr "Kullanıcılar için geçerlidir"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Applicable for external driver"
@@ -7654,7 +7384,9 @@
 msgid "Applied Coupon Code"
 msgstr "Uygulamalı Kupon Kodu"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Applied on each reading."
@@ -7948,9 +7680,7 @@
 msgstr "Randevu Bununla İlişkili"
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
-msgid ""
-"Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to"
-" confirm"
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -7973,7 +7703,8 @@
 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
 msgstr "Onaylayan Kullanıcı kuralın Uygulandığı Kullanıcı ile aynı olamaz"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Approximately match the description/party name against parties"
@@ -8017,7 +7748,8 @@
 msgid "As on Date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "As per Stock UOM"
@@ -8028,15 +7760,11 @@
 msgstr "{0} alanı etkinleştirildiğinde, {1} alanı sunucuları."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-msgid ""
-"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more "
-"than 1."
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
 msgstr "{0} alanı etkinleştirildiğinde, {1} bağlantı değeri 1'den fazla olmalıdır."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:965
-msgid ""
-"As there are existing submitted transactions against item {0}, you can "
-"not change the value of {1}."
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
@@ -8048,12 +7776,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid ""
-"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required "
-"for Warehouse {0}."
-msgstr ""
-"Yeterli hammadde olduğundan, Depo {0} için Malzeme Talebi gerekli "
-"değildir."
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
+msgstr "Yeterli hammadde olduğundan, Depo {0} için Malzeme Talebi gerekli değildir."
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
@@ -8077,7 +7801,7 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Varlık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset"
@@ -8132,13 +7856,14 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Varlık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Asset"
 msgstr "Varlık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Asset"
@@ -8316,14 +8041,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not "
-"using shift based depreciation"
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:869
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:915
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
@@ -8334,15 +8055,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} "
-"already exists."
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if"
-" needed, and submit the Asset."
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -8531,7 +8248,7 @@
 msgid "Asset Received But Not Billed"
 msgstr "Alınan ancak Faturalandırılmayan Öğe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -8560,7 +8277,8 @@
 msgid "Asset Repair"
 msgstr "Varlık Tamiri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Asset Repair"
@@ -8588,9 +8306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
-msgid ""
-"Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it "
-"first."
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
@@ -8630,12 +8346,8 @@
 msgstr "Varlık Değeri Ayarlaması"
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
-msgid ""
-"Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date "
-"<b>{0}</b>."
-msgstr ""
-"Varlık Değer Ayarlaması, Varlığın satınalma yollarından önce <b>{0} "
-"yayınlanamaz</b> ."
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
+msgstr "Varlık Değer Ayarlaması, Varlığın satınalma yollarından önce <b>{0} yayınlanamaz</b> ."
 
 #. Label of a chart in the Assets Workspace
 #: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
@@ -8686,7 +8398,6 @@
 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:508
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
 msgid "Asset restored"
 msgstr ""
@@ -8699,12 +8410,10 @@
 msgid "Asset returned"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:482
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
 msgid "Asset scrapped"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
 msgstr "Varlık, Yevmiye Kaydı {0} ile hurda edildi"
@@ -8734,12 +8443,9 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
-msgid ""
-"Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a "
-"single movement"
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:448
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
 msgstr "{0} varlığı hurda edilemez, {1} da var olarak gözüküyor"
@@ -8766,18 +8472,13 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
-msgid ""
-"Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
-msgid ""
-"Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:445
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
 msgid "Asset {0} must be submitted"
 msgstr "{0} ın varlığı onaylanmalı"
@@ -8822,9 +8523,7 @@
 
 #: controllers/buying_controller.py:732
 msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
-msgstr ""
-"{0} için varlıklar oluşturulmadı. Varlığı manuel olarak oluşturmanız "
-"gerekir."
+msgstr "{0} için varlıklar oluşturulmadı. Varlığı manuel olarak oluşturmanız gerekir."
 
 #. Subtitle of the Module Onboarding 'Assets'
 #: assets/module_onboarding/assets/assets.json
@@ -8883,12 +8582,8 @@
 msgstr "Uygulanabilir Modüllerden en az biri seçilmelidir"
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
-msgid ""
-"At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row "
-"sequence id {2}"
-msgstr ""
-"{0}. Satırda: {1} sıralı kimlik, önceki satır dizisi kimliğinden {2} "
-"küçük olamaz"
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
+msgstr "{0}. Satırda: {1} sıralı kimlik, önceki satır dizisi kimliğinden {2} küçük olamaz"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -8907,9 +8602,7 @@
 msgstr "En az bir fatura seçilmelidir."
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid ""
-"Atleast one item should be entered with negative quantity in return "
-"document"
+msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
 msgstr "En az bir öğe dönüş belgesinde negatif miktar ile girilmelidir"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
@@ -8920,15 +8613,11 @@
 msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
 msgstr "En az bir depo zorunludur"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
-msgid ""
-"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the "
-"new name"
-msgstr ""
-"İki sütun, eski adı diğerinin yeni adının eklenmesi .csv dosyasının "
-"birleştirilmesi"
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
+msgstr "İki sütun, eski adı diğerinin yeni adının eklenmesi .csv dosyasının birleştirilmesi"
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:66
@@ -9147,13 +8836,15 @@
 msgid "Auto Material Requests Generated"
 msgstr "Otomatik Malzeme İstekler Oluşturulmuş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Auto Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Auto Name"
@@ -9279,13 +8970,15 @@
 msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
 msgstr "Yukarıda belirtilen gün sayısından sonra Yanıtlanan Fırsatı Otomatik Kapat"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
@@ -9301,7 +8994,8 @@
 msgid "Auto repeat document updated"
 msgstr "Otomatik tekrar dokümanı güncellendi"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
@@ -9504,7 +9198,7 @@
 msgid "Average Completion"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Average Discount"
@@ -9520,7 +9214,7 @@
 msgid "Average Response Time"
 msgstr "Ortalama Yanıt Süresi"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
@@ -9552,19 +9246,20 @@
 msgid "Avg. Selling Rate"
 msgstr "Ort. Satış Oranı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B+"
 msgstr "B+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B-"
 msgstr "B-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "BFS"
@@ -9602,13 +9297,15 @@
 msgid "BOM"
 msgstr "Ürün Ağacı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "BOM"
 msgstr "Ürün Ağacı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "BOM"
@@ -9816,7 +9513,7 @@
 msgid "BOM No"
 msgstr "BOM Numarası"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
@@ -10053,7 +9750,7 @@
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Bilanço"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Balance Sheet"
@@ -10104,7 +9801,7 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Bank"
@@ -10134,13 +9831,13 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Bank"
@@ -10367,13 +10064,14 @@
 msgid "Bank Draft"
 msgstr "Banka Havalesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Bank Entry"
 msgstr "Banka Kaydı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Bank Entry"
@@ -10491,7 +10189,7 @@
 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:105
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
 msgstr ""
 
@@ -10739,7 +10437,8 @@
 msgid "Based On Payment Terms"
 msgstr "Ödeme Vadesine göre"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Based On Price List"
@@ -10978,9 +10677,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:596
-msgid ""
-"Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan "
-"serial no instead."
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
@@ -11097,7 +10794,8 @@
 msgid "Begin On (Days)"
 msgstr "Başla (Günler)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Beginning of the current subscription period"
@@ -11164,7 +10862,7 @@
 msgid "Billed"
 msgstr "Faturalanan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Billed"
@@ -11218,7 +10916,8 @@
 msgid "Billed, Received & Returned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Billing Address"
@@ -11394,9 +11093,7 @@
 msgstr "Faturalama Aralığı Sayısı 1'den az olamaz"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
-msgid ""
-"Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar "
-"months"
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
@@ -11434,12 +11131,8 @@
 msgstr "Fatura Posta kodu"
 
 #: accounts/party.py:579
-msgid ""
-"Billing currency must be equal to either default company's currency or "
-"party account currency"
-msgstr ""
-"Faturalandırma para birimi, varsayılan şirketin para birimi veya Cari "
-"hesabı para birimine eşit olmalıdır"
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
+msgstr "Faturalandırma para birimi, varsayılan şirketin para birimi veya Cari hesabı para birimine eşit olmalıdır"
 
 #. Name of a DocType
 #: stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11586,13 +11279,15 @@
 msgid "Blue"
 msgstr "Mavi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Blue"
 msgstr "Mavi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Blue"
@@ -11629,9 +11324,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
-msgid ""
-"Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account "
-"changed from {0} to {1}."
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Company'
@@ -11682,7 +11375,7 @@
 msgid "Booked"
 msgstr "ayrılmış"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Booked"
@@ -11695,16 +11388,15 @@
 msgstr "Rezerve Edilmiş Duran Varlık"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
-msgid ""
-"Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track"
-" stock and account value."
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:686
 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Both"
@@ -11712,9 +11404,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:329
 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
-msgstr ""
-"Her iki Deneme Süresi Başlangıç Tarihi ve Deneme Dönemi Bitiş Tarihi "
-"ayarlanmalıdır"
+msgstr "Her iki Deneme Süresi Başlangıç Tarihi ve Deneme Dönemi Bitiş Tarihi ayarlanmalıdır"
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/branch/branch.json
@@ -11821,13 +11511,16 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Marka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Brand"
 msgstr "Marka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -11840,7 +11533,9 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Marka"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -11931,7 +11626,8 @@
 msgid "Brand Name"
 msgstr "Marka Adı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Breakdown"
@@ -12013,9 +11709,7 @@
 msgstr "Bütçe Grubu Hesabı karşı atanamayan {0}"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:102
-msgid ""
-"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense "
-"account"
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
 msgstr "Bir gelir ya da gider hesabı değil gibi Bütçe, karşı {0} atanamaz"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
@@ -12066,7 +11760,7 @@
 msgid "Bundle Qty"
 msgstr "Paket Adet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Busy"
@@ -12113,7 +11807,8 @@
 msgid "Buying"
 msgstr "Satınalma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Buying"
@@ -12175,12 +11870,7 @@
 msgstr "Eğer uygulanabilir {0} olarak seçilirse, alım kontrolü yapılmalıdır."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid ""
-"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If"
-" you want Suppliers to be named by a <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings"
-"/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming "
-"Series' option."
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/home.html:59
@@ -12197,7 +11887,8 @@
 msgid "Bypass credit check at Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "CBAL-.#####"
@@ -12209,7 +11900,7 @@
 msgid "CC To"
 msgstr "CC için"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "CODE-39"
@@ -12249,19 +11940,19 @@
 msgid "CRM Settings"
 msgstr "CRM Ayarları"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-KURŞUN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-OPP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "CUST-.YYYY.-"
@@ -12312,7 +12003,8 @@
 msgid "Calendar Event"
 msgstr "Takvim Etkinliği"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Calibration"
@@ -12332,7 +12024,7 @@
 msgid "Call Details"
 msgstr "Çağrı Ayrıntıları"
 
-#. Description of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Call Duration in seconds"
@@ -12377,9 +12069,7 @@
 
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
-msgid ""
-"Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time "
-"slot."
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
 msgstr ""
 
 #: public/js/call_popup/call_popup.js:153
@@ -12454,14 +12144,15 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr "Kampanya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Campaign"
 msgstr "Kampanya"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -12503,7 +12194,7 @@
 msgid "Campaign Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Campaign Name"
@@ -12539,9 +12230,7 @@
 msgstr "{0} tarafından onaylandı"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
-msgid ""
-"Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress "
-"state."
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
@@ -12566,28 +12255,20 @@
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:82
 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
-msgstr ""
-"Dekont, olarak gruplandırıldıysa, Makbuz numarasına dayalı yönetim "
-"yönetimi"
+msgstr "Dekont, olarak gruplandırıldıysa, Makbuz numarasına dayalı yönetim yönetimi"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1339
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
 msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
 msgstr "Sadece karşı ödeme yapamazsınız faturalanmamış {0}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2426 public/js/controllers/accounts.js:90
-msgid ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
-msgstr ""
-"Eğer ücret tipi 'Önceki Satır Tutarında' veya 'Önceki Satır Toplamı' ise "
-"referans verebilir"
+#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
+msgstr "Eğer ücret tipi 'Önceki Satır Tutarında' veya 'Önceki Satır Toplamı' ise referans verebilir"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
-msgid ""
-"Can't change the valuation method, as there are transactions against some"
-" items which do not have its own valuation method"
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
@@ -12625,13 +12306,13 @@
 msgid "Canceled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Canceled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Canceled"
@@ -12646,259 +12327,264 @@
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Cancelled"
@@ -12944,10 +12630,6 @@
 msgstr "Stok Defteri oluşturulduğu sabit bir varlık kalemi olamaz."
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
-msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is  pending."
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
 msgstr ""
 
@@ -12956,38 +12638,24 @@
 msgstr "Sunulan Stok Giriş {0} varolduğundan iptal edilemiyor"
 
 #: stock/stock_ledger.py:187
-msgid ""
-"Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission "
-"is not completed yet."
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:811 controllers/buying_controller.py:814
-msgid ""
-"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. "
-"Please cancel it to continue."
-msgstr ""
-"Gönderilen {0} varlığıyla bağlantılı olduğu için bu belge iptal edilemez."
-" Devam etmek için lütfen iptal edin."
+#: controllers/buying_controller.py:811
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
+msgstr "Gönderilen {0} varlığıyla bağlantılı olduğu için bu belge iptal edilemez. Devam etmek için lütfen iptal edin."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
 msgstr "Tamamlanmış İş Emri için işlemi iptal edemez."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:867
-msgid ""
-"Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and "
-"transfer stock to the new Item"
-msgstr ""
-"Hisse senetlerini oluşturduktan sonra değiştiremezsiniz. Yeni Bir Öğe "
-"Yapın ve Stokları Yeni Öğe Taşı"
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
+msgstr "Hisse senetlerini oluşturduktan sonra değiştiremezsiniz. Yeni Bir Öğe Yapın ve Stokları Yeni Öğe Taşı"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid ""
-"Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the "
-"Fiscal Year is saved."
-msgstr ""
-"Mali Yıl Başlangıç Tarihi ve Mali Yılı kaydedildikten sonra Mali Yıl Sonu"
-" Tarihi değiştiremezsiniz."
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
+msgstr "Mali Yıl Başlangıç Tarihi ve Mali Yılı kaydedildikten sonra Mali Yıl Sonu Tarihi değiştiremezsiniz."
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
 msgid "Cannot change Reference Document Type."
@@ -12998,26 +12666,15 @@
 msgstr "{0} satır satırdaki öğe için Hizmet Durdurma Tarihi değiştirilemez"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:858
-msgid ""
-"Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have "
-"to make a new Item to do this."
-msgstr ""
-"Stok yapıldıktan sonra Varyant özellikleri değiştirilemez. Bunu yapmak "
-"için yeni bir öğe almanız gerekir."
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
+msgstr "Stok yapıldıktan sonra Varyant özellikleri değiştirilemez. Bunu yapmak için yeni bir öğe almanız gerekir."
 
 #: setup/doctype/company/company.py:208
-msgid ""
-"Cannot change company's default currency, because there are existing "
-"transactions. Transactions must be cancelled to change the default "
-"currency."
-msgstr ""
-"Mevcut işletimlerinden, genel genel para birimini değiştiremezsiniz. "
-"İşlemler Varsayılan para birimini değiştirmek için iptal edilmelidir."
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
+msgstr "Mevcut işletimlerinden, genel genel para birimini değiştiremezsiniz. İşlemler Varsayılan para birimini değiştirmek için iptal edilmelidir."
 
 #: projects/doctype/task/task.py:134
-msgid ""
-"Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / "
-"cancelled."
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
@@ -13025,9 +12682,7 @@
 msgstr "Çocuk düğümleri nedeniyle Maliyet Merkezi ana deftere dönüştürülemez"
 
 #: projects/doctype/task/task.js:48
-msgid ""
-"Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist:"
-" {0}."
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:373
@@ -13038,11 +12693,8 @@
 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
 msgstr "Hesap Türü görünümünden Grup gizli olamaz."
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:912
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
-msgid ""
-"Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase "
-"Receipts."
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
@@ -13051,9 +12703,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
-msgid ""
-"Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved "
-"stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:127
@@ -13062,9 +12712,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:947
 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
-msgstr ""
-"Devre dışı hizmet veya diğer ürün ağaçları ile bağlantılı olarak BOM "
-"iptal edilemiyor"
+msgstr "Devre dışı hizmet veya diğer ürün ağaçları ile bağlantılı olarak BOM iptal edilemiyor"
 
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:254
 msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
@@ -13081,33 +12729,20 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
-msgid ""
-"Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without"
-" Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr ""
-"Öğe {0}, Seri No.ya göre Teslimat ile veya Olmadan eklendiği için Seri No"
-" ile teslimat garanti edilemiyor."
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
+msgstr "Öğe {0}, Seri No.ya göre Teslimat ile veya Olmadan eklendiği için Seri No ile teslimat garanti edilemiyor."
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
 msgid "Cannot find Item with this Barcode"
 msgstr "Bu Barkoda Sahip Öğe Bulunamıyor"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2959
-msgid ""
-"Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock "
-"Settings."
-msgstr ""
-"{} Öğesi için {} bulunamıyor. Lütfen aynı öğeyi Ana Öğe veya Stok "
-"Ayarlarında ayarlayın."
+#: controllers/accounts_controller.py:2964
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
+msgstr "{} Öğesi için {} bulunamıyor. Lütfen aynı öğeyi Ana Öğe veya Stok Ayarlarında ayarlayın."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1736
-msgid ""
-"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-"
-"billing, please set allowance in Accounts Settings"
-msgstr ""
-"{1} bilgisindeki {0} öğe için {2} &#39;den fazla öğe fazla "
-"faturalandırılamıyor. Fazla faturalandırmaya izin vermek için, lütfen "
-"Hesap Yapılandırmalarında ödenenek ayarını yapınız."
+#: controllers/accounts_controller.py:1741
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
+msgstr "{1} bilgisindeki {0} öğe için {2} &#39;den fazla öğe fazla faturalandırılamıyor. Fazla faturalandırmaya izin vermek için, lütfen Hesap Yapılandırmalarında ödenenek ayarını yapınız."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
@@ -13126,17 +12761,13 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2441
+#: controllers/accounts_controller.py:2446
 #: public/js/controllers/accounts.js:100
-msgid ""
-"Cannot refer row number greater than or equal to current row number for "
-"this Charge type"
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
 msgstr "Kolon sırası bu Ücret tipi için kolon numarasından büyük veya eşit olamaz"
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:66
-msgid ""
-"Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more "
-"information"
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
@@ -13146,14 +12777,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
-msgid ""
-"Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row"
-" Total' for first row"
-msgstr ""
-"İlk satır için ücret tipi 'Önceki satırları kullanır' veya 'Önceki satır "
-"toplamında' olarak seçilemez"
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
+msgstr "İlk satır için ücret tipi 'Önceki satırları kullanır' veya 'Önceki satır toplamında' olarak seçilemez"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
@@ -13167,11 +12794,11 @@
 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
 msgstr "Bir şirket için birden fazla Öğe Varsayılanı belirlenemiyor."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3109
+#: controllers/accounts_controller.py:3114
 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
 msgstr "Teslim edilen miktardan daha az miktar belirlenemiyor"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
 msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
 msgstr "Alınan miktardan daha az miktar ayarlanamaz"
 
@@ -13201,9 +12828,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:627
 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
-msgstr ""
-"Kapasite Planlama Hatası, patlama başlangıç zamanı bitiş zamanı ile aynı "
-"olamaz"
+msgstr "Kapasite Planlama Hatası, patlama başlangıç zamanı bitiş zamanı ile aynı olamaz"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -13247,13 +12872,13 @@
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Sermaye Yarı Mamul"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Sermaye Yarı Mamul"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Capitalization"
@@ -13275,7 +12900,7 @@
 msgid "Capitalize Repair Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Capitalized"
@@ -13287,7 +12912,8 @@
 msgid "Capitalized In"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Cards"
@@ -13318,31 +12944,32 @@
 msgid "Cash"
 msgstr "Nakit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cash"
 msgstr "Nakit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cash"
 msgstr "Nakit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Cash"
 msgstr "Nakit"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Cash Entry"
 msgstr "Nakit Kaydı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Cash Entry"
@@ -13376,7 +13003,7 @@
 msgid "Cash In Hand"
 msgstr "Eldeki Nakit"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
 msgstr "Kasa veya Banka Hesabı ödeme kaydı yapmak için zorunludur"
 
@@ -13545,13 +13172,12 @@
 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
 msgstr "Hesap oluşturma Alacak olarak iletmek veya farklı bir hesap seçin."
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
 msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
-msgstr ""
-"BBir sonraki senkronizasyon başlangıç tarihini ayarlamak için bu tarihi "
-"manuel olarak değiştirin."
+msgstr "BBir sonraki senkronizasyon başlangıç tarihini ayarlamak için bu tarihi manuel olarak değiştirin."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:122
 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
@@ -13567,20 +13193,18 @@
 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
 msgstr "Seçilen Müşteri için Müşteri Grubunu değiştirmeye izin verilmiyor."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Channel Partner"
 msgstr "Kanal Ortağı"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2494
-msgid ""
-"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or "
-"Paid Amount"
+#: controllers/accounts_controller.py:2499
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Chargeable"
@@ -13684,7 +13308,8 @@
 msgid "Chassis No"
 msgstr "Şasi No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Chat"
@@ -13713,19 +13338,20 @@
 msgid "Check help to setup Routing"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
 msgstr "Varlık Önleyici Bakım veya Kalibrasyon gerektirir kontrol edin"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Location'
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
 #: assets/doctype/location/location.json
 msgctxt "Location"
 msgid "Check if it is a hydroponic unit"
 msgstr "Hidroponik bir ünite olup olmadığını kontrol edin"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Check if material transfer entry is not required"
@@ -13737,13 +13363,14 @@
 msgid "Check in (group)"
 msgstr "Check-in (grup)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
 #: setup/doctype/uom/uom.json
 msgctxt "UOM"
 msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
 msgstr "Kesirlere izin vermek için ayrılmak (Numaralar için)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
@@ -13757,7 +13384,7 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "Çek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cheque"
@@ -13841,12 +13468,11 @@
 msgstr "Çocuk düğümleri sadece &#39;Grup&#39; tür düğüm altında oluşturulabilir"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
-msgid ""
-"Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this "
-"warehouse."
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
 msgstr "Bu depoya ait alt depo bulunmaktadır. Bu depoyu silemezsiniz."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Choose a WIP composite asset"
@@ -13950,43 +13576,29 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
-msgid ""
-"Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the"
-" above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be "
-"fetched."
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
-msgid ""
-"Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all "
-"the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for "
-"populating the dates for all your weekly holidays"
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
-msgid ""
-"Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above "
-"filters."
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid ""
-"Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to "
-"the document. Any errors related to processing will be shown in the Error"
-" Log."
-msgstr ""
-"Zip dosyası belgeye eklendikten sonra Faturaları İçe Aktar düğmesine "
-"tıklayın. İşlemeyle ilgili tüm hatalar Hata Günlüğünde gösterilir."
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
+msgstr "Zip dosyası belgeye eklendikten sonra Faturaları İçe Aktar düğmesine tıklayın. İşlemeyle ilgili tüm hatalar Hata Günlüğünde gösterilir."
 
 #: templates/emails/confirm_appointment.html:3
 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
-msgstr ""
-"E-postanızı doğrulamak ve randevuyu onaylamak için aşağıdaki formu "
-"tıklayın"
+msgstr "E-postanızı doğrulamak ve randevuyu onaylamak için aşağıdaki formu tıklayın"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Client"
@@ -14050,7 +13662,7 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Kapalı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Closed"
@@ -14062,79 +13674,81 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Kapalı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Closed"
 msgstr "Kapalı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Closed"
 msgstr "Kapalı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Closed"
 msgstr "Kapalı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Closed"
 msgstr "Kapalı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Closed"
 msgstr "Kapalı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Kapalı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Kapalı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Closed"
 msgstr "Kapalı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Kapalı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Kapalı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Kapalı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Closed"
 msgstr "Kapalı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Closed"
@@ -14667,7 +14281,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Şirket"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -14821,7 +14435,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Şirket"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Company"
@@ -15247,8 +14861,9 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Şirket"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Company"
@@ -15308,7 +14923,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Şirket"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Company"
@@ -15532,7 +15147,7 @@
 msgid "Company Description"
 msgstr "şirket tanımı"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Description for website homepage"
@@ -15544,7 +15159,7 @@
 msgid "Company Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
@@ -15567,7 +15182,7 @@
 msgid "Company Name"
 msgstr "Firma Adı"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
@@ -15605,7 +15220,7 @@
 msgid "Company Shipping Address"
 msgstr "Şirket Sevkiyat Adresi"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Tagline for website homepage"
@@ -15622,12 +15237,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
-msgid ""
-"Company currencies of both the companies should match for Inter Company "
-"Transactions."
-msgstr ""
-"Her iki şirketin şirket para birimleri Inter Şirket İşlemleri için "
-"eşleşmelidir."
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
+msgstr "Her iki şirketin şirket para birimleri Inter Şirket İşlemleri için eşleşmelidir."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:575
@@ -15639,9 +15250,7 @@
 msgstr "Şirket hesabı için şirket"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid ""
-"Company is mandatory was generating invoice. Please set default company "
-"in Global Defaults."
+msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:153
@@ -15652,37 +15261,36 @@
 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
 msgstr "{0} varlık ve {1} satınalma belgesi eşleşmiyor."
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
 msgstr "Referans için şirket kayıt numaraları. vergi numaraları vb."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Company which internal customer represents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Company which internal customer represents."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Company which internal supplier represents"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
-msgid ""
-"Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and "
-"Chart of Accounts"
-msgstr ""
-"{0} şirketi zaten var. Devam etmek, Şirket ve Hesap Planının üzerine "
-"yazacaktır."
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
+msgstr "{0} şirketi zaten var. Devam etmek, Şirket ve Hesap Planının üzerine yazacaktır."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:443
 msgid "Company {0} does not exist"
@@ -15749,13 +15357,13 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Tamamla"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Complete"
 msgstr "Tamamla"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Complete"
@@ -15781,181 +15389,187 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Completed"
@@ -15967,19 +15581,20 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Completed"
@@ -16096,7 +15711,8 @@
 msgid "Comprehensive Insurance"
 msgstr "Kapsamlı Sigorta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Computer"
@@ -16126,7 +15742,8 @@
 msgid "Conditional Rule Examples"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
@@ -16159,23 +15776,16 @@
 msgid "Configure Product Assembly"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Configure the action to stop the transaction or just warn if the same "
-"rate is not maintained."
-msgstr ""
-"İşlemi durdurmak için eylemi yapılandırın veya aynı oran korunmazsa "
-"sadece uyarı verin."
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
+msgstr "İşlemi durdurmak için eylemi yapılandırın veya aynı oran korunmazsa sadece uyarı verin."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
-msgid ""
-"Configure the default Price List when creating a new Purchase "
-"transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr ""
-"Yeni bir Satınalma işlemi oluştururken varsayılan Fiyat Listesini "
-"yapılandırın. Ürün fiyatları bu Fiyat Listesinden alınacaktır."
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgstr "Yeni bir Satınalma işlemi oluştururken varsayılan Fiyat Listesini yapılandırın. Ürün fiyatları bu Fiyat Listesinden alınacaktır."
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -16192,7 +15802,7 @@
 msgid "Connected to QuickBooks"
 msgstr "QuickBooks’a bağlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connected to QuickBooks"
@@ -16202,7 +15812,7 @@
 msgid "Connecting to QuickBooks"
 msgstr "QuickBooks'a Bağlanma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connecting to QuickBooks"
@@ -16356,7 +15966,7 @@
 msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
 msgstr "Alt Montaj Öğelerini Birleştirin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Consolidated"
@@ -16387,7 +15997,7 @@
 msgid "Consolidated Sales Invoice"
 msgstr "Konsolide Satış Faturası"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Consultant"
@@ -16489,9 +16099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
-msgid ""
-"Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for "
-"Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -16526,7 +16134,8 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "İlgili Kişiler"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Contact"
@@ -17036,13 +16645,14 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "Devam et"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Contra Entry"
 msgstr "Ters Kayıt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Contra Entry"
@@ -17276,7 +16886,7 @@
 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
 msgstr "Tedbir varsayılan Birimi için dönüşüm faktörü satırda 1 olmalıdır {0}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2315
 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
 msgstr "Dönüşüm oranı 0 veya 1 olamaz"
 
@@ -17315,13 +16925,13 @@
 msgid "Converted"
 msgstr "Dönüştürüldü"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Converted"
 msgstr "Dönüştürüldü"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Converted"
@@ -17344,7 +16954,8 @@
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Corrective"
@@ -17468,7 +17079,7 @@
 msgid "Cost Center"
 msgstr "Maliyet Merkezi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
@@ -17806,14 +17417,10 @@
 msgstr "Maliyet Merkezi ve Bütçeleme"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
-msgid ""
-"Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be "
-"converted to a group"
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1249
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1253
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:788
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
 msgstr "Satır {0} da Vergiler Tablosunda tip {1} için Maliyet Merkezi gereklidir"
@@ -17831,9 +17438,7 @@
 msgstr "Mevcut işlemleri olan Masraf Merkezi gruba çevrilemez"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
-msgid ""
-"Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost "
-"center in other allocation record."
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:245
@@ -17841,9 +17446,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:252
-msgid ""
-"Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be "
-"used in transactions"
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:624
@@ -17886,7 +17489,7 @@
 msgid "Cost of Goods Sold"
 msgstr "Satılan Malın Maliyeti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cost of Goods Sold"
@@ -17986,12 +17589,8 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
-msgid ""
-"Could not auto create Customer due to the following missing mandatory "
-"field(s):"
-msgstr ""
-"Aşağıdaki zorunlu grupları eksik olması müşteri nedeniyle otomatik olarak"
-" oluşturulamadı:"
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
+msgstr "Aşağıdaki zorunlu grupları eksik olması müşteri nedeniyle otomatik olarak oluşturulamadı:"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
@@ -17999,12 +17598,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
-msgid ""
-"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit "
-"Note' and submit again"
-msgstr ""
-"Otomatik olarak Kredi Notu oluşturulamadı, lütfen &#39;Kredi Notunu "
-"Ver&#39; olasılığın işaretini kaldırmayı ve tekrar göndermeyi"
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
+msgstr "Otomatik olarak Kredi Notu oluşturulamadı, lütfen &#39;Kredi Notunu Ver&#39; olasılığın işaretini kaldırmayı ve tekrar göndermeyi"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
@@ -18021,12 +17616,8 @@
 msgstr "{0} için bilgi alınamadı."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
-msgid ""
-"Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is"
-" valid."
-msgstr ""
-"{0} için ölçüt puanı işlevi çözülemedi. Formülün mevcut olduğundan emin "
-"olun."
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
+msgstr "{0} için ölçüt puanı işlevi çözülemedi. Formülün mevcut olduğundan emin olun."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
 msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
@@ -18194,16 +17785,16 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:107
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:185
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
@@ -18488,9 +18079,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:97
 msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
-msgstr ""
-"Çalışmanızı planlamanıza ve zamanında teslim etmenize yardımcı olacak "
-"Satış Siparişlerini Oluştur"
+msgstr "Çalışmanızı planlamanıza ve zamanında teslim etmenize yardımcı olacak Satış Siparişlerini Oluştur"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:346
 msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
@@ -18614,7 +18203,8 @@
 msgid "Create a new Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Create a new composite asset"
@@ -18661,7 +18251,8 @@
 msgid "Create first Purchase Order"
 msgstr "İlk Satınalma Siparişini oluşturun"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Create missing customer or supplier."
@@ -18773,15 +18364,13 @@
 #: utilities/bulk_transaction.py:190
 msgid ""
 "Creation of {0} failed.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:181
 msgid ""
 "Creation of {0} partially successful.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
@@ -18795,7 +18384,7 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Alacak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Credit"
@@ -18857,13 +18446,14 @@
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kredi Kartı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Card Entry"
 msgstr "Kredi Kartı Kaydı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Card Entry"
@@ -18964,13 +18554,14 @@
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Alacak Dekontu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Alacak Dekontu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Note"
@@ -18990,13 +18581,13 @@
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Alacak Dekontu Verildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Alacak Dekontu Verildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
@@ -19036,7 +18627,8 @@
 msgid "Creditors"
 msgstr "Alacaklılar"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Creditors Account set in Tally"
@@ -19417,9 +19009,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:295
 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
-msgstr ""
-"Para başka bir para birimini kullanarak girdileri kayboldu sonra "
-"değiştirilemez"
+msgstr "Para başka bir para birimini kullanarak girdileri kayboldu sonra değiştirilemez"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1346
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1413 accounts/utils.py:2062
@@ -19456,7 +19046,7 @@
 msgid "Current Amount"
 msgstr "Güncel Tutar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Asset"
@@ -19530,7 +19120,7 @@
 msgid "Current Liabilities"
 msgstr "Cari Borçlar/Pasif"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Liability"
@@ -19614,13 +19204,15 @@
 msgid "Custody"
 msgstr "göz altı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
@@ -19641,7 +19233,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
@@ -19696,14 +19288,15 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Müşteri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Customer"
 msgstr "Müşteri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customer"
@@ -19727,7 +19320,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Müşteri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Customer"
@@ -19830,7 +19423,8 @@
 msgstr "Müşteri"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer"
@@ -19848,7 +19442,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Müşteri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Customer"
@@ -19860,7 +19454,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Müşteri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -19891,7 +19485,8 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Müşteri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -19904,7 +19499,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Müşteri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "Customer"
@@ -19928,14 +19523,16 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Müşteri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer"
 msgstr "Müşteri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Customer"
@@ -20230,27 +19827,30 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Müşteri Grubu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Müşteri Grubu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Müşteri Grubu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Müşteri Grubu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20281,7 +19881,8 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Müşteri Grubu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer Group"
@@ -20460,7 +20061,8 @@
 msgid "Customer Name"
 msgstr "Müşteri Adı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Customer Name"
@@ -20533,19 +20135,20 @@
 msgid "Customer Primary Contact"
 msgstr "Müşteri Birincil İletişim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Müşteri Tarafından Sağlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Müşteri Tarafından Sağlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Customer Provided"
@@ -20718,7 +20321,7 @@
 msgid "Customers not selected."
 msgstr "Müşteriler beklentisiydi."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customerwise Discount"
@@ -20751,19 +20354,20 @@
 msgid "D - E"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "DFS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "DT-"
 msgstr "DT-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
@@ -20773,43 +20377,47 @@
 msgid "Daily"
 msgstr "Günlük"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Daily"
 msgstr "Günlük"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Daily"
 msgstr "Günlük"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Daily"
 msgstr "Günlük"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Daily"
 msgstr "Günlük"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Daily"
 msgstr "Günlük"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Daily"
 msgstr "Günlük"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "Daily"
@@ -20889,15 +20497,11 @@
 msgid "Data Import and Settings"
 msgstr "Veri Alma ve Ayarlar"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, "
-"Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
-msgstr ""
-"Tally'den oluşan Hesap Planı, Müşteriler, Tedarikçiler, Adresler, "
-"Kalemler ve UOM'lardan aktarılan bağlantı"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgstr "Tally'den oluşan Hesap Planı, Müşteriler, Tedarikçiler, Adresler, Kalemler ve UOM'lardan aktarılan bağlantı"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
@@ -21175,7 +20779,8 @@
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Day"
@@ -21187,15 +20792,12 @@
 msgid "Day Book Data"
 msgstr "Günlük Kitap Verileri"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Day Book Data exported from Tally that consists of all historic "
-"transactions"
-msgstr ""
-"Tally&#39;den dışa aktarılan ve tüm geçmiş işlemlerden oluşan Gün Defteri"
-" Verileri"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
+msgstr "Tally&#39;den dışa aktarılan ve tüm geçmiş işlemlerden oluşan Gün Defteri Verileri"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
@@ -21227,31 +20829,42 @@
 msgid "Day to Send"
 msgstr "Gönderim Günü"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Fatura tarihinden sonra kaç gün"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Fatura tarihinden sonra kaç gün"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Fatura ayının bitiminden sonra kaç gün"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Fatura ayının bitiminden sonra kaç gün"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Days"
@@ -21273,7 +20886,8 @@
 msgid "Days Until Due"
 msgstr "Bitişine Kalan Gün Sayısı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Days before the current subscription period"
@@ -21310,7 +20924,7 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "Borç"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Debit"
@@ -21372,13 +20986,14 @@
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Borç Dekontu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Debit Note"
 msgstr "Borç Dekontu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Debit Note"
@@ -21388,7 +21003,7 @@
 msgid "Debit Note Amount"
 msgstr "Borç Dekontu Tutarı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Debit Note Issued"
@@ -21431,19 +21046,20 @@
 msgid "Debtors"
 msgstr "Borçlular"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Debtors Account set in Tally"
 msgstr "Borçlu Hesabı Tally&#39;de ayarlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Decapitalization"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Decapitalized"
@@ -21453,13 +21069,15 @@
 msgid "Declare Lost"
 msgstr "Kayıp Beyanı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
 msgstr "Çıkar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
@@ -21487,7 +21105,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Default"
@@ -21589,7 +21207,7 @@
 msgid "Default BOM for {0} not found"
 msgstr "{0} bulunamadı için varsayılan BOM"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3157
 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
 msgstr ""
 
@@ -22052,29 +21670,16 @@
 msgstr "Varsayılan Ölçü Birimi"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1233
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to "
-"either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1216
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need"
-" to create a new Item to use a different Default UOM."
-msgstr ""
-"Zaten başka Ölçü Birimi bazı işlem (ler) yapıldığı için Öğe için Ölçü "
-"Varsayılan Birim {0} doğrudan değiştirilemez. Farklı Standart Ölçü Birimi"
-" kullanmak için yeni bir öğe oluşturmanız gerekir."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgstr "Zaten başka Ölçü Birimi bazı işlem (ler) yapıldığı için Öğe için Ölçü Varsayılan Birim {0} doğrudan değiştirilemez. Farklı Standart Ölçü Birimi kullanmak için yeni bir öğe oluşturmanız gerekir."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:889
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template "
-"'{1}'"
-msgstr ""
-"Varyant için Ölçü Varsayılan Birim &#39;{0}&#39; Şablon aynı olmalıdır "
-"&#39;{1}&#39;"
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
+msgstr "Varyant için Ölçü Varsayılan Birim &#39;{0}&#39; Şablon aynı olmalıdır &#39;{1}&#39;"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -22148,21 +21753,19 @@
 msgid "Default Workstation"
 msgstr "Varsayılan İş İstasyonu"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
 msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid ""
-"Default account will be automatically updated in POS Invoice when this "
-"mode is selected."
-msgstr ""
-"Bu mod seçildiğinde, POS Fatura&#39;da varsayılan hesap otomatik olarak "
-"güncellenecektir."
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
+msgstr "Bu mod seçildiğinde, POS Fatura&#39;da varsayılan hesap otomatik olarak güncellenecektir."
 
 #: setup/doctype/company/company.js:133
 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Default: 10 mins"
@@ -22216,7 +21819,7 @@
 msgid "Deferred Accounting Settings"
 msgstr "Ertelenmiş Hesap Ayarları"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Expense"
@@ -22240,7 +21843,7 @@
 msgid "Deferred Expense Account"
 msgstr "Ertelenmiş Gider Hesabı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Revenue"
@@ -22383,25 +21986,25 @@
 msgid "Delivered"
 msgstr "Teslim edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Teslim edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Teslim edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Teslim edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Delivered"
@@ -22480,11 +22083,11 @@
 msgid "Delivered: {0}"
 msgstr "Teslim edilen: {0}"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
 msgid "Delivery"
 msgstr "Teslimat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Delivery"
@@ -22523,7 +22126,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
@@ -22537,7 +22140,7 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Satış İrsaliyesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22574,7 +22177,8 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Satış İrsaliyesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22905,7 +22509,7 @@
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Amortisman"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Depreciation"
@@ -22951,13 +22555,14 @@
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Amortisman Kaydı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Amortisman Kaydı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Depreciation Entry"
@@ -22981,7 +22586,6 @@
 msgid "Depreciation Expense Account"
 msgstr "Amortisman Giderleri Hesabı"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:389
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
 msgstr ""
@@ -23016,33 +22620,21 @@
 msgid "Depreciation Posting Date"
 msgstr "Amortisman Kaydı Tarihi"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:655 assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:661
 msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:490
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater "
-"than or equal to {1}"
-msgstr ""
-"Amortisör Satırı {0}: Faydalı ömür sonrasında beklenen değer, {1} "
-"değerinden büyük veya ona eşit olmalıdır."
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
+msgstr "Amortisör Satırı {0}: Faydalı ömür sonrasında beklenen değer, {1} değerinden büyük veya ona eşit olmalıdır."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:459
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-"
-"for-use Date"
-msgstr ""
-"Amortisör Satırı {0}: Sonraki Amortisman Tarihi, Kullanıma hazır Tarihten"
-" önce olamaz"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr "Amortisör Satırı {0}: Sonraki Amortisman Tarihi, Kullanıma hazır Tarihten önce olamaz"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:450
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase "
-"Date"
-msgstr ""
-"Amortisör Satırı {0}: Sonraki Amortisman Tarihi, Satınalma Tarihinden "
-"önce olamaz"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
+msgstr "Amortisör Satırı {0}: Sonraki Amortisman Tarihi, Satınalma Tarihinden önce olamaz"
 
 #. Name of a DocType
 #: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
@@ -23755,7 +23347,7 @@
 msgid "Determine Address Tax Category From"
 msgstr "Adres Vergi Kategorisini Kimden Belirle"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Diesel"
@@ -23822,20 +23414,12 @@
 msgstr "Fark Hesabı"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Entry is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Fark Hesabı, Duran Varlık / Yükümlülük türü bir hesap olmalıdır, çünkü bu"
-" Stok Hareketi bir Açılış Kaydıdır"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
+msgstr "Fark Hesabı, Duran Varlık / Yükümlülük türü bir hesap olmalıdır, çünkü bu Stok Hareketi bir Açılış Kaydıdır"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Bu Stok Mutabakatı bir Hesap Açılış Kaydı olduğundan farklı hesabının "
-"aktif ya da pasif bir hesap tipi olması gerekmektedir"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgstr "Bu Stok Mutabakatı bir Hesap Açılış Kaydı olduğundan farklı hesabının aktif ya da pasif bir hesap tipi olması gerekmektedir"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
 msgid "Difference Amount"
@@ -23902,18 +23486,12 @@
 msgstr "Fark Değeri"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
-msgid ""
-"Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each "
-"row."
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
-msgid ""
-"Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. "
-"Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
-msgstr ""
-"Ürünler için farklı Ölçü Birimi yanlış (Toplam) net değer değerine yol "
-"açacaktır. Net etki değerinin aynı olduğundan emin olun."
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgstr "Ürünler için farklı Ölçü Birimi yanlış (Toplam) net değer değerine yol açacaktır. Net etki değerinin aynı olduğundan emin olun."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -23954,7 +23532,7 @@
 msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Expense"
@@ -23970,7 +23548,7 @@
 msgid "Direct Income"
 msgstr "doğrudan gelir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Income"
@@ -24266,7 +23844,8 @@
 msgid "Disabled template must not be default template"
 msgstr "Engelli kalıpları varsayılan kalıpları"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
@@ -24280,7 +23859,7 @@
 msgid "Disbursed"
 msgstr "Önceki dönemlerde toplananlar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Disbursed"
@@ -24366,14 +23945,15 @@
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "İndirim Tutarı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "İndirim Tutarı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24428,14 +24008,15 @@
 msgid "Discount Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Percentage"
 msgstr "İndirim Yüzdesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24621,21 +24202,17 @@
 msgid "Discounts"
 msgstr "İndirimler"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
@@ -24774,7 +24351,8 @@
 msgid "Distribute Charges Based On"
 msgstr "Masrafları Şuna göre Dağıt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Distribute Manually"
@@ -24795,7 +24373,7 @@
 msgid "Dividends Paid"
 msgstr "Ödenen Temettüler"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Divorced"
@@ -24805,7 +24383,7 @@
 msgid "Do Not Contact"
 msgstr "İletişime Geçme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Do Not Contact"
@@ -24823,7 +24401,8 @@
 msgid "Do Not Explode"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
@@ -24835,11 +24414,11 @@
 msgid "Do not update variants on save"
 msgstr "Kaydetme türevlerini güncelleme"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:677 assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:683
 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
 msgstr "Eğer gerçekten bu hurdaya ait varlığın geri yüklenmesini istiyor musunuz?"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:663 assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:669
 msgid "Do you really want to scrap this asset?"
 msgstr "Bu varlığı gerçekten hurdalamak istiyor musunuz?"
 
@@ -24858,9 +24437,7 @@
 msgstr "Belge Türü"
 
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
-msgid ""
-"DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. "
-"You are only allowed to remove entries from it."
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/search_help.py:22
@@ -24960,16 +24537,14 @@
 msgid "Document {0} successfully uncleared"
 msgstr "{0} dokümanı başarıyla temizlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
-msgid ""
-"Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot "
-"repost."
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Company'
@@ -25021,19 +24596,21 @@
 msgid "Doors"
 msgstr "Kapı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Çift Azalan Bakiye"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Çift Azalan Bakiye"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Double Declining Balance"
@@ -25140,205 +24717,207 @@
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Draft"
@@ -25494,7 +25073,8 @@
 msgid "Due Date"
 msgstr "Bitiş tarihi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Due Date"
@@ -25528,7 +25108,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
 msgid "Dunning"
 msgstr "ihtar"
 
@@ -25694,19 +25274,19 @@
 msgid "E-Invoicing Information Missing"
 msgstr "E-Faturalama Bilgisi Eksik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-12"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-8"
@@ -25724,13 +25304,15 @@
 msgid "ERPNext User ID"
 msgstr "ERPNext Kullanıcı Kimliği"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Each Transaction"
 msgstr "Her İşlem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Each Transaction"
@@ -25864,7 +25446,7 @@
 msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
 msgstr "Hedef miktar veya hedef korumalar."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Electric"
@@ -25886,7 +25468,7 @@
 msgid "Electricity Cost"
 msgstr "Elektrik Maliyeti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Electricity down"
@@ -25914,7 +25496,8 @@
 msgid "Email"
 msgstr "E-posta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Email"
@@ -25938,13 +25521,14 @@
 msgid "Email"
 msgstr "E-posta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Email"
 msgstr "E-posta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Email"
@@ -26043,7 +25627,8 @@
 msgid "Email Domain"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Email Group"
@@ -26183,7 +25768,7 @@
 msgid "Employee"
 msgstr "Personel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Employee"
@@ -26268,7 +25853,8 @@
 msgid "Employee "
 msgstr "Çalışan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Employee Advance"
@@ -26372,9 +25958,7 @@
 msgstr "Boş"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
-msgid ""
-"Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial"
-" stock."
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -26535,30 +26119,25 @@
 msgid "Enabled"
 msgstr "Etkin"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier "
-"Invoice No. field"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances "
-"Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset "
-"Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of"
-" the <b> Liability Account</b>"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against "
-"single party account in company currency"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -26688,7 +26267,7 @@
 msgid "End date cannot be before start date"
 msgstr "Bitiş tarihi, başlangıç bitişinden önce olamaz"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "End date of current invoice's period"
@@ -26700,7 +26279,8 @@
 msgid "End of Life"
 msgstr "Kullanım Süresi Bitişi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "End of the current subscription period"
@@ -26721,9 +26301,7 @@
 msgstr "Google Configuration'na API anahtarını girin."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:102
-msgid ""
-"Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be "
-"updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
@@ -26755,9 +26333,7 @@
 msgstr "Kullanılacak bölümleri giriniz."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:818
-msgid ""
-"Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on"
-" clicking inside the Item Name field."
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
@@ -26776,7 +26352,7 @@
 msgid "Enter discount percentage."
 msgstr "İndirimini yüzde girin."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
@@ -26788,12 +26364,9 @@
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
 msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like "
-"Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
 "\n"
-" After that, set the Operation Time in minutes and the table will "
-"calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation "
-"Time."
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
@@ -26809,15 +26382,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
-msgid ""
-"Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill "
-"of Materials."
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
-msgid ""
-"Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched "
-"only when this is set."
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
@@ -26867,13 +26436,14 @@
 msgid "Equity"
 msgstr "Özkaynak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Equity"
 msgstr "Özkaynak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Equity"
@@ -26891,13 +26461,13 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Error"
@@ -26970,14 +26540,9 @@
 msgstr "Kriter formüllerini değerlendirirken hata oluştu"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid ""
-"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no "
-"two accounts have the same name"
-msgstr ""
-"Hesap Planı bölünürken hata oluştu: Lütfen iki hesabın aynı ada sahibi "
-"olduğundan emin olun"
+msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
+msgstr "Hesap Planı bölünürken hata oluştu: Lütfen iki hesabın aynı ada sahibi olduğundan emin olun"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
 msgid "Error while posting depreciation entries"
 msgstr ""
@@ -27028,12 +26593,11 @@
 msgid "Evaluation Period"
 msgstr "Değerlendirme Süresi"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid ""
-"Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for"
-" checking cumulative threshold breach"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
@@ -27046,32 +26610,19 @@
 msgid "Example of a linked document: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid ""
 "Example: ABCD.#####\n"
-"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then "
-"automatic serial number will be created based on this series. If you "
-"always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this "
-"blank."
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in "
-"transactions, then automatic batch number will be created based on this "
-"series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, "
-"leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming "
-"Series Prefix in Stock Settings."
-msgstr ""
-"Örnek: ABCD. #####. İşlemler için seri ayarlanmış ve Parti Numarası "
-"belirtilmediyse, bu seriye göre otomatik parti numarası oluşturulacaktır."
-" Bu öğe için her zaman Toplu İş No'dan kısaca bahsetmek isterseniz, bunu "
-"boş bırakın. Not: Bu ayar, Stok Ayarları'nda Adlandırma Serisi Önekine "
-"göre öncelikli olacaktır."
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
+msgstr "Örnek: ABCD. #####. İşlemler için seri ayarlanmış ve Parti Numarası belirtilmediyse, bu seriye göre otomatik parti numarası oluşturulacaktır. Bu öğe için her zaman Toplu İş No'dan kısaca bahsetmek isterseniz, bunu boş bırakın. Not: Bu ayar, Stok Ayarları'nda Adlandırma Serisi Önekine göre öncelikli olacaktır."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1887
 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
@@ -27091,7 +26642,7 @@
 msgid "Excess Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Excessive machine set up time"
@@ -27103,7 +26654,7 @@
 msgid "Exchange Gain / Loss Account"
 msgstr "Kambiyo Kâr / Zarar Hesabı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Gain Or Loss"
@@ -27264,19 +26815,21 @@
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Döviz Kuru Yeniden Değerleme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Döviz Kuru Yeniden Değerleme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Döviz Kuru Yeniden Değerleme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
@@ -27303,13 +26856,14 @@
 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
 msgstr "Döviz Kuru aynı olmalıdır {0} {1} ({2})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Excise Entry"
 msgstr "Tüketim Kaydı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Excise Entry"
@@ -27339,7 +26893,8 @@
 msgid "Exempt Supplies"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Existing Company"
@@ -27450,9 +27005,7 @@
 msgstr "Beklenen Bitiş Tarihi"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:103
-msgid ""
-"Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected "
-"End Date {0}."
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
 msgstr ""
 
 #: public/js/projects/timer.js:12
@@ -27522,7 +27075,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Gider"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense"
@@ -27534,13 +27087,14 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Gider"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Expense"
 msgstr "Gider"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Expense"
@@ -27555,7 +27109,7 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Gider Hesabı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense Account"
@@ -27637,7 +27191,8 @@
 msgid "Expense Account Missing"
 msgstr "Gider Hesabı Eksik"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Expense Claim"
@@ -27649,13 +27204,13 @@
 msgid "Expense Head"
 msgstr "Gider Başlığı"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:478
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:498
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
 msgid "Expense Head Changed"
 msgstr "Gider Başlığı Değiştirildi"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
 msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
 msgstr "Ürün {0} için gider hesabının yükümlüleri"
 
@@ -27670,7 +27225,7 @@
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
 msgstr "Varlık Değerlemesine Dahil Olan Giderler"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
@@ -27682,7 +27237,7 @@
 msgid "Expenses Included In Valuation"
 msgstr "Değerlemeye dahil giderler"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Valuation"
@@ -27694,19 +27249,19 @@
 msgid "Expired"
 msgstr "Süresi Bitti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Expired"
 msgstr "Süresi Bitti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Expired"
 msgstr "Süresi Bitti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Expired"
@@ -27720,7 +27275,8 @@
 msgid "Expires On"
 msgstr "Tarihinde sona eriyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Expiry"
@@ -27851,13 +27407,16 @@
 msgid "FG based Operating Cost"
 msgstr "Mamül bazlı Operasyon Maliyeti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "FIFO"
@@ -27891,19 +27450,20 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Başarısız"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Failed"
 msgstr "Başarısız"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Başarısız"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Failed"
@@ -27915,79 +27475,84 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Başarısız"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Başarısız"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Failed"
 msgstr "Başarısız"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Failed"
 msgstr "Başarısız"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Failed"
 msgstr "Başarısız"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Failed"
 msgstr "Başarısız"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Failed"
 msgstr "Başarısız"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Başarısız"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Başarısız"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Failed"
 msgstr "Başarısız"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Failed"
 msgstr "Başarısız"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Başarısız"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Başarısız"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Failed"
@@ -28102,7 +27667,8 @@
 msgid "Feedback By"
 msgstr "Geri Bildirim Gönderen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Fees"
@@ -28134,8 +27700,8 @@
 msgid "Fetch Subscription Updates"
 msgstr "Abonelik Güncellemeleri Al"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:953
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
 msgid "Fetch Timesheet"
 msgstr "Zaman Çizelgesini Getir"
 
@@ -28150,7 +27716,8 @@
 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
 msgstr "(Alt-montajlar dahil) patlamış BOM'ları getir"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Fetch items based on Default Supplier."
@@ -28215,7 +27782,8 @@
 msgid "Fields"
 msgstr "Alanlar"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
@@ -28469,13 +28037,11 @@
 msgid "Financial Year Begins On"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be "
-"enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years "
-"sequentially or missing) "
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
@@ -28544,15 +28110,15 @@
 msgid "Finished Good Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3140
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3160
 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3149
+#: controllers/accounts_controller.py:3154
 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
 msgstr ""
 
@@ -28637,7 +28203,8 @@
 msgid "First Responded On"
 msgstr "İlk Yanıt Tarihi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "First Response Due"
@@ -28685,9 +28252,7 @@
 msgstr "Fırsat için İlk Yanıt Süresi"
 
 #: regional/italy/utils.py:255
-msgid ""
-"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company "
-"{0}"
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
 msgstr "Mali rejimler, lütfen {0} şirketteki mali rejimi ayarlayın."
 
 #. Name of a DocType
@@ -28757,12 +28322,8 @@
 msgstr "Mali Yıl Sonu Tarihi, Mali Yıl Başlama Tarihi'nden bir yıl sonra olmalıdır"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid ""
-"Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal"
-" Year {0}"
-msgstr ""
-"Mali Yıl {0} da Mali Yıl Başlangıç Tarihi ve Mali Yıl Bitiş Tarihi zaten "
-"ayarlanmış"
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
+msgstr "Mali Yıl {0} da Mali Yıl Başlangıç Tarihi ve Mali Yıl Bitiş Tarihi zaten ayarlanmış"
 
 #: controllers/trends.py:53
 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
@@ -28776,7 +28337,8 @@
 msgid "Fiscal Year {0} is required"
 msgstr "Mali yıl {0} gereklidir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Fixed"
@@ -28786,7 +28348,7 @@
 msgid "Fixed Asset"
 msgstr "Sabit Kıymet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -28838,7 +28400,8 @@
 msgid "Fixed Error Log"
 msgstr "Sabit Hata Günlüğü"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Fixed Rate"
@@ -28876,50 +28439,28 @@
 msgstr "Takvim Aylarını Takip Edin"
 
 #: templates/emails/reorder_item.html:1
-msgid ""
-"Following Material Requests have been raised automatically based on "
-"Item's re-order level"
-msgstr ""
-"Malzeme İstekleri bir sonraki öğenin yeniden müşteri hizmetini göre "
-"otomatik olarak geldikleri"
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
+msgstr "Malzeme İstekleri bir sonraki öğenin yeniden müşteri hizmetini göre otomatik olarak geldikleri"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:739
 msgid "Following fields are mandatory to create address:"
 msgstr "Adres oluşturmak için aşağıdaki muhafazaların doldurulması:"
 
-#: controllers/buying_controller.py:906 controllers/buying_controller.py:909
-msgid ""
-"Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} "
-"item from its Item master"
-msgstr ""
-"Aşağıdaki {0} öğesi, {1} öğesi olarak işaretlenmemiş. Öğeleri ana öğeden "
-"{1} öğe olarak etkinleştirebilirsiniz"
+#: controllers/buying_controller.py:906
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Aşağıdaki {0} öğesi, {1} öğesi olarak işaretlenmemiş. Öğeleri ana öğeden {1} öğe olarak etkinleştirebilirsiniz"
 
-#: controllers/buying_controller.py:902 controllers/buying_controller.py:905
-msgid ""
-"Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as "
-"{1} item from its Item master"
-msgstr ""
-"Aşağıdaki {0} içeriği, {1} öğesi olarak işaretlenmemiş. Öğeleri ana "
-"öğeden {1} öğe olarak etkinleştirebilirsiniz"
+#: controllers/buying_controller.py:902
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Aşağıdaki {0} içeriği, {1} öğesi olarak işaretlenmemiş. Öğeleri ana öğeden {1} öğe olarak etkinleştirebilirsiniz"
 
 #: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
 msgid "For"
 msgstr "için"
 
 #: public/js/utils/sales_common.js:265
-msgid ""
-"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be "
-"considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are "
-"same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values "
-"can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing "
-"List' table."
-msgstr ""
-"&#39;Ürün Paketi&#39; malzemeleri, Depo, Seri No ve Toplu No &#39;Ambalaj"
-" Listesi&#39; tablodan kabul edilebilir. Depo ve Toplu Hayır herhangi bir"
-" &#39;Ürün Paketi&#39; öğe için tüm ambalaj sunumu için aynı ise, bu "
-"değerler ana Öğe tablosu girilebilir, değerler tablosu &#39;Listesi "
-"Ambalaj&#39; çoğaltılacaktır."
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
+msgstr "&#39;Ürün Paketi&#39; malzemeleri, Depo, Seri No ve Toplu No &#39;Ambalaj Listesi&#39; tablodan kabul edilebilir. Depo ve Toplu Hayır herhangi bir &#39;Ürün Paketi&#39; öğe için tüm ambalaj sunumu için aynı ise, bu değerler ana Öğe tablosu girilebilir, değerler tablosu &#39;Listesi Ambalaj&#39; çoğaltılacaktır."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
 #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -28959,7 +28500,9 @@
 msgid "For Price List"
 msgstr "Fiyat Listesi için"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "For Production"
@@ -29007,57 +28550,49 @@
 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
 msgstr "Bir öğe için {0}, miktar pozitif sayı olmalıdır"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "For dunning fee and interest"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
 msgstr "Örneğin 2012 için, 2012-13"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
 #: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
 msgctxt "Loyalty Program Collection"
 msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
 msgstr "Ne kadar kaldı = 1 Sadakat Noktası"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "For individual supplier"
 msgstr "Bireysel tedarikçi için"
 
 #: controllers/status_updater.py:234
-msgid ""
-"For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, "
-"enable {1} in {2}"
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
-msgid ""
-"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for "
-"Manufacture' type stock entry"
-msgstr ""
-"{0} kartvizitinde, yalnızca &#39;Üretim İçin Malzeme Transferi&#39; tipi "
-"stokunu girebilirsiniz."
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
+msgstr "{0} kartvizitinde, yalnızca &#39;Üretim İçin Malzeme Transferi&#39; tipi stokunu girebilirsiniz."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid ""
-"For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending "
-"quantity({2})"
-msgstr ""
-"{0} işlemi için: Miktar ({1}), beklemedeki miktarın ({2}) daha emin "
-"olunamaz"
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
+msgstr "{0} işlemi için: Miktar ({1}), beklemedeki miktarın ({2}) daha emin olunamaz"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
 msgid "For reference"
@@ -29065,12 +28600,8 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
 #: public/js/controllers/accounts.js:181
-msgid ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Satırdaki {0} içinde {1}. Ürün fiyatına {2} dahil etmek için, satır {3} "
-"de dahil edilmelidir"
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
+msgstr "Satırdaki {0} içinde {1}. Ürün fiyatına {2} dahil etmek için, satır {3} de dahil edilmelidir"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
@@ -29078,9 +28609,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
 msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
-msgstr ""
-"&quot;Kuralı Diğerine Uygula&quot; birleştirmeler için {0} alan "
-"kullanımları"
+msgstr "&quot;Kuralı Diğerine Uygula&quot; birleştirmeler için {0} alan kullanımları"
 
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
@@ -29205,61 +28734,66 @@
 msgid "Frequently Read Articles"
 msgstr "Sık Okunan Makaleler"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Cuma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Cuma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Friday"
 msgstr "Cuma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Friday"
 msgstr "Cuma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Friday"
 msgstr "Cuma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Friday"
 msgstr "Cuma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Friday"
 msgstr "Cuma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Friday"
 msgstr "Cuma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Friday"
 msgstr "Cuma"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
 #: templates/pages/projects.html:67
 msgid "From"
 msgstr "itibaren"
@@ -29288,7 +28822,8 @@
 msgid "From Company"
 msgstr "Şirketten"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "From Corrective Job Card"
@@ -29850,7 +29385,7 @@
 msgid "Fuel UOM"
 msgstr "Yakıt Birimi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29862,7 +29397,8 @@
 msgid "Fulfilled"
 msgstr "Karşılanan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29949,31 +29485,34 @@
 msgid "Full Name"
 msgstr "Tam Adı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Full and Final Statement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Billed"
 msgstr "Tamamen Faturalandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "tamamen Tamamlanmış"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "tamamen Tamamlanmış"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Delivered"
@@ -29983,7 +29522,7 @@
 msgid "Fully Depreciated"
 msgstr "Değer kaybı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Fully Depreciated"
@@ -29995,20 +29534,12 @@
 msgstr "Döşeme ve demirbaşlar"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
-msgid ""
-"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Ek hesaplar Gruplar altında yapılabilir, ancak girişler olmayan Gruplar "
-"karşı yapılabilir"
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Ek hesaplar Gruplar altında yapılabilir, ancak girişler olmayan Gruplar karşı yapılabilir"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
-msgid ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Daha fazla masraf Gruplar altında yapılabilir, ancak girişleri olmayan "
-"Gruplar karşı yapılabilir"
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Daha fazla masraf Gruplar altında yapılabilir, ancak girişleri olmayan Gruplar karşı yapılabilir"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
@@ -30057,13 +29588,13 @@
 msgid "GL reposting index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GS1"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GTIN"
@@ -30081,12 +29612,11 @@
 msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
 msgstr "Varlık Bertaraf Kar / Zarar Hesabı"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' "
-"balance in either Base or Account currency"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -30133,7 +29663,7 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "Cinsiyet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "General"
@@ -30157,7 +29687,8 @@
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Genel Muhasebe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "General Ledger"
@@ -30305,9 +29836,9 @@
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
@@ -30464,7 +29995,7 @@
 msgid "Get Suppliers By"
 msgstr "Tedarikçiye göre Getir"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:990
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
 msgid "Get Timesheets"
 msgstr ""
 
@@ -30489,13 +30020,14 @@
 msgid "Getting Scrap Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Gift Card"
 msgstr "hediye kartı"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Give free item for every N quantity"
@@ -30550,7 +30082,7 @@
 msgid "Goals"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Goods"
@@ -30579,7 +30111,7 @@
 msgid "Grace Period"
 msgstr "Grace Dönemi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Graduate"
@@ -30594,13 +30126,14 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Genel Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Genel Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
@@ -30631,14 +30164,15 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Genel Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Genel Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Grand Total"
@@ -30650,7 +30184,7 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Genel Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Grand Total"
@@ -30662,55 +30196,63 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Genel Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Genel Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Genel Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Genel Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Genel Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Genel Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Genel Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Genel Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
@@ -30809,13 +30351,15 @@
 msgid "Green"
 msgstr "Yeşil"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Green"
 msgstr "Yeşil"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Green"
@@ -30913,9 +30457,7 @@
 msgstr "Brüt Alış Tutarı zorunludur"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:361
-msgid ""
-"Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one "
-"single Asset."
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
@@ -30976,9 +30518,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
-msgid ""
-"Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value "
-"of {0}"
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
 msgstr "Grup Depoları işlemlerinde taşıma. Lütfen {0} değerini değiştirin"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
@@ -31023,7 +30563,8 @@
 msgid "Group by Voucher"
 msgstr "Fişe göre Gruplandır"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher"
@@ -31033,7 +30574,8 @@
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
 msgstr "Fişe göre Gruplandır (Konsolide)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
@@ -31124,19 +30666,20 @@
 msgid "HR User"
 msgstr "İK Kullanıcısı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
 msgstr "HR-DRI-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "HR-EMP-"
 msgstr "İK-EMP-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Half Yearly"
@@ -31153,7 +30696,8 @@
 msgid "Half-Yearly"
 msgstr "Yarı Yıllık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Half-yearly"
@@ -31331,7 +30875,6 @@
 msgid "Height (cm)"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
@@ -31366,44 +30909,33 @@
 msgid "Help Text"
 msgstr "Yardım Metni"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:418
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
-msgid ""
-"Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1580
 msgid "Here are the options to proceed:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
-msgid ""
-"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, "
-"spouse and children"
-msgstr ""
-"Burada ebeveyn, eş ve Avrupalıların isim ve meslekleri gibi aile "
-"özelliklerini muhafaza edebilir"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
+msgstr "Burada ebeveyn, eş ve Avrupalıların isim ve meslekleri gibi aile özelliklerini muhafaza edebilir"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
 msgstr "Burada boy, kilo, bakımı, bakım endişeleri vb muhafaza edebilirsiniz"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:122
-msgid ""
-"Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, "
-"Organization Chart will be populated."
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
-msgid ""
-"Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous "
-"selections. You can add more rows to also add public and national "
-"holidays individually."
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
@@ -31428,7 +30960,7 @@
 msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
@@ -31462,19 +30994,19 @@
 msgid "High"
 msgstr "Yüksek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "High"
 msgstr "Yüksek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "High"
 msgstr "Yüksek"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Higher the number, higher the priority"
@@ -31581,7 +31113,7 @@
 msgid "Homepage Section"
 msgstr "Anasayfa Bölümü"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
@@ -31617,7 +31149,8 @@
 msgid "Hour Rate"
 msgstr "Saat Hızı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Hourly"
@@ -31637,15 +31170,15 @@
 msgid "How frequently?"
 msgstr "Hangi sıklıkla?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"How often should Project and Company be updated based on Sales "
-"Transactions?"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
 msgstr "Satış İşlemlerine göre Proje ve Şirket hangi sıklıkta güncellenmelidir?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
@@ -31727,31 +31260,31 @@
 msgid "IRS 1099"
 msgstr "IRS 1099"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-13"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "ISS-.YYYY.-"
 msgstr "ISS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISSN"
@@ -31766,7 +31299,7 @@
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
@@ -31776,21 +31309,15 @@
 msgid "Identifying Decision Makers"
 msgstr "Karar Vericileri Tanımlamak"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred "
-"revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a"
-" month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked "
-"for an entire month"
-msgstr ""
-"&quot;Aylar&quot; Kullanırken, bir aydaki gün kullanımlarında her ay için"
-" ertelenmiş gelir veya gider olarak sabit bir tutması gerekir. Ertelenmiş"
-" gelir veya giderler tüm bir ay rezerv içine olmayacakse, yaşayacak "
-"olacaktır."
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
+msgstr "&quot;Aylar&quot; Kullanırken, bir aydaki gün kullanımlarında her ay için ertelenmiş gelir veya gider olarak sabit bir tutması gerekir. Ertelenmiş gelir veya giderler tüm bir ay rezerv içine olmayacakse, yaşayacak olacaktır."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "If Income or Expense"
@@ -31800,175 +31327,140 @@
 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
 msgctxt "Warehouse"
-msgid ""
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered "
-"in transactions"
-msgstr ""
-"Boş ise, işlemlerde ana Depo Hesabı veya şirket temerrüdü dikkate "
-"alınmalıdır."
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
+msgstr "Boş ise, işlemlerde ana Depo Hesabı veya şirket temerrüdü dikkate alınmalıdır."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase "
-"Invoice from Purchase Receipt."
-msgstr ""
-"İşaretlenirse Satınalma İrsaliyesinden Satınalma Faturası yapılırken "
-"Reddedilen Miktar dahil edilecektir."
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
+msgstr "İşaretlenirse Satınalma İrsaliyesinden Satınalma Faturası yapılırken Reddedilen Miktar dahil edilecektir."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick"
-" list."
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"İşaretli ise, vergi yükün hali hazırda Basım Oranında/Basım Miktarında "
-"dahil olduğu düşünülecektir"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "İşaretli ise, vergi yükün hali hazırda Basım Oranında/Basım Miktarında dahil olduğu düşünülecektir"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"İşaretli ise, vergi yükün hali hazırda Basım Oranında/Basım Miktarında "
-"dahil olduğu düşünülecektir"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "İşaretli ise, vergi yükün hali hazırda Basım Oranında/Basım Miktarında dahil olduğu düşünülecektir"
 
 #: public/js/setup_wizard.js:48
-msgid ""
-"If checked, we will create demo data for you to explore the system. This "
-"demo data can be erased later."
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "If different than customer address"
 msgstr "Müşteri şirketinden farklı ise"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"devre dışı ise, bu alanda &#39;sözleriyle&#39; herhangi bir işlem "
-"görünmeyecek"
+msgstr "devre dışı ise, bu alanda &#39;sözleriyle&#39; herhangi bir işlem görünmeyecek"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
 msgstr "Devre dışıysa, 'Yuvarlanmış Toplam' alanı hiçbir işlemde görülmeyecektir."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a "
-"separate Discount Account"
-msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, indirimler için ayrı bir İndirim Hesabında ek defter "
-"girişleri yapılır"
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
+msgstr "Etkinleştirilirse, indirimler için ayrı bir İndirim Hesabında ek defter girişleri yapılır"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"If enabled, all files attached to this document will be attached to each "
-"email"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS "
-"transactions"
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If enabled, the system will create material requests even if the stock "
-"exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"If item is a variant of another item then description, image, pricing, "
-"taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
-msgstr ""
-"Açıkça belirtilmediği sürece madde daha sonra açıklama, resim, "
-"fiyatlandırma, vergiler şablonundan kurulacak vb başka bir öğe bir "
-"tahmini ise"
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgstr "Açıkça belirtilmediği sürece madde daha sonra açıklama, resim, fiyatlandırma, vergiler şablonundan kurulacak vb başka bir öğe bir tahmini ise"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to "
-"create or modify any stock transaction earlier than the latest stock "
-"transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows"
-" all users to create/edit back-dated transactions."
-msgstr ""
-"Belirtilirse, sistem yalnızca bu Role sahip kullanıcıların belirli bir "
-"kalem ve depo için en son stok işleminden önceki herhangi bir stok "
-"işlemini oluşturmasına veya değiştirmesine izin verecektir. Boş olarak "
-"ayarlanırsa, tüm kullanıcıların geçmiş tarihli "
-"oluşturmasına/düzenlemesine izin verir. işlemler."
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
+msgstr "Belirtilirse, sistem yalnızca bu Role sahip kullanıcıların belirli bir kalem ve depo için en son stok işleminden önceki herhangi bir stok işlemini oluşturmasına veya değiştirmesine izin verecektir. Boş olarak ayarlanırsa, tüm kullanıcıların geçmiş tarihli oluşturmasına/düzenlemesine izin verir. işlemler."
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "If more than one package of the same type (for print)"
@@ -31978,173 +31470,115 @@
 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If subcontracted to a vendor"
 msgstr "Bir satıcıya taşero edildi mi"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
-msgid ""
-"If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be "
-"selected."
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
 msgstr "Hesap donmuşsa, girilenler zorla açılır."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1583
-msgid ""
-"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, "
-"please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr ""
-"Öğe, bu girişte Sıfır Değerleme Oranı öğe olarak işlem görüyorsa, lütfen "
-"{0} Öğe tablosundaki &#39;Sıfır Değerleme Oranına İzin Ver'i "
-"etkinleştirin."
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgstr "Öğe, bu girişte Sıfır Değerleme Oranı öğe olarak işlem görüyorsa, lütfen {0} Öğe tablosundaki &#39;Sıfır Değerleme Oranına İzin Ver'i etkinleştirin."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-msgid ""
-"If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch"
-" all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
-msgid ""
-"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by "
-"this group"
-msgstr ""
-"Atanan zaman dilimi yoksa, iletişim bu grup tarafından "
-"gerçekleştirilecektir."
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
+msgstr "Atanan zaman dilimi yoksa, iletişim bu grup tarafından gerçekleştirilecektir."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
 msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated "
-"as per the amounts in payment schedule against each payment term"
-msgstr ""
-"Bu onay kutusu işaretlenirse, kiracıları bölünecek ve her ödeme süresine "
-"göre ödeme planındaki tutarlara göre tahsis edilecektir."
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgstr "Bu onay kutusu işaretlenirse, kiracıları bölünecek ve her ödeme süresine göre ödeme planındaki tutarlara göre tahsis edilecektir."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the "
-"available sub-assembly items."
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  "
-"month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
-msgstr ""
-"Bu kontrol edilirse, faturanın mevcut başlangıç dönemlerinde geçen takvim"
-" ayı ve üç aylık başlangıç tarihlerinde bir sonraki yeni faturalar "
-"oluşturulacaktır."
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgstr "Bu kontrol edilirse, faturanın mevcut başlangıç dönemlerinde geçen takvim ayı ve üç aylık başlangıç tarihlerinde bir sonraki yeni faturalar oluşturulacaktır."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and "
-"will have to be submitted manually"
-msgstr ""
-"Bu işaretlenmezse Yevmiye Kayıtları Taslak durumuna kaydedilir ve manuel "
-"olarak gönderilmesi gerekir"
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
+msgstr "Bu işaretlenmezse Yevmiye Kayıtları Taslak durumuna kaydedilir ve manuel olarak gönderilmesi gerekir"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred "
-"revenue or expense"
-msgstr ""
-"Bu işaretlenmemişse, ertelenmiş gelir veya giderleri sınırlaması için "
-"doğrudan GL girişleri oluşturulacaktır."
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
+msgstr "Bu işaretlenmemişse, ertelenmiş gelir veya giderleri sınırlaması için doğrudan GL girişleri oluşturulacaktır."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
 msgstr "Bu öğeyi görmeleri varsa, o zaman satış siparişleri vb seçilemez"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order "
-"first. This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Bu seçenek &#39;Evet&#39; olarak yapılandırırsa, ERPNext, önce bir "
-"Satınalma Siparişi oluşturmadan bir Satınalma Faturası veya Fiş "
-"oluşturmanızı engelleyin. Bu koruyucu, belirli bir tedarikçi için, "
-"tedarikçi ana sayfasındaki &#39;Satınalma Siparişi Olmadan Satınalma "
-"Faturası Oluşturmaya İzin Ver&#39; onay kutusu etkinleştirilerek geçersiz"
-" kılınabilir."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Bu seçenek &#39;Evet&#39; olarak yapılandırırsa, ERPNext, önce bir Satınalma Siparişi oluşturmadan bir Satınalma Faturası veya Fiş oluşturmanızı engelleyin. Bu koruyucu, belirli bir tedarikçi için, tedarikçi ana sayfasındaki &#39;Satınalma Siparişi Olmadan Satınalma Faturası Oluşturmaya İzin Ver&#39; onay kutusu etkinleştirilerek geçersiz kılınabilir."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. "
-"This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Bu seçenek &#39;Evet&#39; olarak yapılandırırsa, ERPNext, önce bir "
-"Satınalma Fişi oluşturmadan bir Satınalma Faturası oluşturmanızı "
-"engeller. Bu koruma, belirli bir tedarikçi için Tedarikçi ana "
-"sayfasındaki &#39;Satınalma Fişi Olmadan Satınalma Faturası Oluşturmaya "
-"İzin Ver&#39; onay kutusu etkinleştirilerek geçersiz kılınabilir."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Bu seçenek &#39;Evet&#39; olarak yapılandırırsa, ERPNext, önce bir Satınalma Fişi oluşturmadan bir Satınalma Faturası oluşturmanızı engeller. Bu koruma, belirli bir tedarikçi için Tedarikçi ana sayfasındaki &#39;Satınalma Fişi Olmadan Satınalma Faturası Oluşturmaya İzin Ver&#39; onay kutusu etkinleştirilerek geçersiz kılınabilir."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
-msgid ""
-"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This "
-"is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
-msgstr ""
-"İşaretliyse, tek bir İş Emri için birden fazla malzeme kullanılabilir. "
-"Bu, bir veya daha fazla zaman alan ürün üretiliyorsa kullanışlıdır."
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgstr "İşaretliyse, tek bir İş Emri için birden fazla malzeme kullanılabilir. Bu, bir veya daha fazla zaman alan ürün üretiliyorsa kullanışlıdır."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
-msgid ""
-"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation "
-"Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
-msgstr ""
-"İşaretlenirse, ürün reçetesi maliyeti, Değerleme Oranı / Fiyat Listesi "
-"Oranı / hammaddelerin son satınalma oranlarına göre otomatik olarak "
-"güncellenecektir."
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgstr "İşaretlenirse, ürün reçetesi maliyeti, Değerleme Oranı / Fiyat Listesi Oranı / hammaddelerin son satınalma oranlarına göre otomatik olarak güncellenecektir."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:828
-msgid ""
-"If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will"
-" make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid ""
-"If you need to reconcile particular transactions against each other, then"
-" please select accordingly. If not, all the transactions will be "
-"allocated in FIFO order."
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
@@ -32152,16 +31586,22 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
-msgid ""
-"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied"
-" on the item."
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
 msgstr "{0} {1} Öğenin miktarları {2} ise, şema {3} öğeye uygulanacaktır."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
 msgstr "{0} {1} değerinde öğe {2} yaptırmak, şema {3} öğeye uygulanacaktır."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Ignore"
@@ -32289,7 +31729,8 @@
 msgid "Ignore User Time Overlap"
 msgstr "Kullanıcı Zaman Çakışmasını Yoksay"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
@@ -32726,7 +32167,8 @@
 msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "In House"
@@ -32736,25 +32178,25 @@
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "Bakımda"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "Bakımda"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "In Mins"
 msgstr "Dakika"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Mins"
 msgstr "Dakika"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "In Minutes"
@@ -32765,37 +32207,40 @@
 msgid "In Party Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "yüzde olarak"
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "yüzde olarak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "In Process"
 msgstr "Devam ediyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "In Process"
 msgstr "Devam ediyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "In Process"
 msgstr "Devam ediyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Process"
@@ -32813,55 +32258,56 @@
 msgid "In Progress"
 msgstr "Devam ediyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Devam ediyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Devam ediyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Devam ediyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Devam ediyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Devam ediyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Devam ediyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Devam ediyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Devam ediyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "In Progress"
@@ -32881,13 +32327,14 @@
 msgid "In Transit"
 msgstr "transit olarak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "In Transit"
 msgstr "transit olarak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "In Transit"
@@ -33019,94 +32466,93 @@
 msgid "In Words (Company Currency)"
 msgstr "Yazıyla (Firma para birimi) olarak"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
-msgstr ""
-"Tutarın Yazılı Hali (İhracat) İrsaliyeyi kurtaracağınızde görünür "
-"olacaktır."
+msgstr "Tutarın Yazılı Hali (İhracat) İrsaliyeyi kurtaracağınızde görünür olacaktır."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "Tutarın Yazılı Hali İrsaliyeyi koruduğunuzda görünür olacaktır"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "Satış faturasını saklayacağınızda görünür olacaktır."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "Satış faturasını saklayacağınızda görünür olacaktır."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
 msgstr "Satış emrini saklayacağınızda görünür olacaktır."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "In mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "In minutes"
 msgstr "Dakika"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "In minutes"
 msgstr "Dakika"
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
-msgid ""
-"In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than "
-"\"From Time\"."
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/products_as_grid.html:18
 msgid "In stock"
 msgstr "Stokta"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes "
-"to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job "
-"card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:853
-msgid ""
-"In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults"
-" for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Inactive"
 msgstr "etkisiz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Inactive"
 msgstr "etkisiz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Inactive"
@@ -33308,7 +32754,8 @@
 msgid "Included in Gross Profit"
 msgstr "Brüt Kâr Dahil"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Including items for sub assemblies"
@@ -33322,19 +32769,20 @@
 msgid "Income"
 msgstr "Gelir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income"
 msgstr "Gelir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Income"
 msgstr "Gelir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Income"
@@ -33345,7 +32793,7 @@
 msgid "Income Account"
 msgstr "Gelir Hesabı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income Account"
@@ -33388,13 +32836,14 @@
 msgid "Incoming"
 msgstr "Gelen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Incoming"
 msgstr "Gelen"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Incoming"
@@ -33507,12 +32956,8 @@
 msgstr "Yanlış Depo"
 
 #: accounts/general_ledger.py:47
-msgid ""
-"Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected"
-" a wrong Account in the transaction."
-msgstr ""
-"Yanlış Genel Defter Girdileri bulundu. İşlemde yanlış bir hesap seçmiş "
-"olabilirsiniz."
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
+msgstr "Yanlış Genel Defter Girdileri bulundu. İşlemde yanlış bir hesap seçmiş olabilirsiniz."
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -33611,7 +33056,7 @@
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
@@ -33623,7 +33068,7 @@
 msgid "Indicator Color"
 msgstr "Gösterge Rengi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Expense"
@@ -33639,7 +33084,7 @@
 msgid "Indirect Income"
 msgstr "Dolaylı Gelir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Income"
@@ -33649,13 +33094,13 @@
 msgid "Individual"
 msgstr "Bireysel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Individual"
 msgstr "Bireysel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Individual"
@@ -33714,19 +33159,21 @@
 msgid "Initiated"
 msgstr "Başlatılan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Başlatılan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Başlatılan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Insert New Records"
@@ -33873,8 +33320,8 @@
 msgid "Insufficient Capacity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3066
-#: controllers/accounts_controller.py:3090
+#: controllers/accounts_controller.py:3071
+#: controllers/accounts_controller.py:3095
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Yetersiz yetkiler"
 
@@ -33965,13 +33412,14 @@
 msgid "Inter Company Invoice Reference"
 msgstr "Şirket İçi Fatura Referansı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
 msgstr "Inter Şirket Yevmiye Kaydı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
@@ -34033,7 +33481,7 @@
 msgid "Interested"
 msgstr "İlgili"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Interested"
@@ -34082,19 +33530,19 @@
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "İç transfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "İç transfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "İç transfer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
@@ -34155,14 +33603,14 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:357
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2457
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2468
 msgid "Invalid Account"
 msgstr "geçersiz hesap"
 
@@ -34191,7 +33639,7 @@
 msgstr "Şirketler Arası İşlem için Geçersiz Şirket."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2478
+#: controllers/accounts_controller.py:2483
 msgid "Invalid Cost Center"
 msgstr ""
 
@@ -34211,8 +33659,8 @@
 msgid "Invalid Document Type"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
 msgid "Invalid Formula"
 msgstr ""
 
@@ -34269,7 +33717,7 @@
 msgid "Invalid Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
 msgid "Invalid Qty"
 msgstr ""
 
@@ -34286,7 +33734,7 @@
 msgid "Invalid Selling Price"
 msgstr "Geçersiz Satış Fiyatı"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Geçersiz URL"
 
@@ -34408,11 +33856,12 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
 msgid "Invoice Discounting"
 msgstr "Fatura İndirimi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Invoice Discounting"
@@ -34584,13 +34033,14 @@
 msgid "Invoices"
 msgstr "Faturalar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Invoices"
 msgstr "Faturalar"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
@@ -34602,19 +34052,22 @@
 msgid "Invoicing Features"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Inward"
 msgstr "İçe doğru"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Inward"
 msgstr "İçe doğru"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Inward"
@@ -35237,9 +34690,7 @@
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?"
-msgstr ""
-"Satınalma Faturası ve İrsaliye oluşturmak için Satınalma Siparişi "
-"gerekiyor mu?"
+msgstr "Satınalma Faturası ve İrsaliye oluşturmak için Satınalma Siparişi gerekiyor mu?"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -35420,13 +34871,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Sorun"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Issue"
 msgstr "Sorun"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Issue"
@@ -35439,13 +34890,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Sorun"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Issue"
 msgstr "Sorun"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Issue"
@@ -35529,7 +34980,8 @@
 msgid "Issue Type"
 msgstr "Sorun Tipi"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
@@ -35539,13 +34991,13 @@
 msgid "Issued"
 msgstr "Veriliş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Issued"
 msgstr "Veriliş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Issued"
@@ -35580,15 +35032,11 @@
 msgstr "Veriliş tarihi"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
-msgid ""
-"Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the "
-"Asset {0} to"
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:537
-msgid ""
-"It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after "
-"merging items."
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1809
@@ -35596,9 +35044,7 @@
 msgstr "Bu Ürün Detayları getirmesi için gereklidir."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
-msgid ""
-"It's not possible to distribute charges equally when total amount is "
-"zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -35666,7 +35112,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Ürün"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item"
@@ -35713,7 +35160,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Ürün"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item"
@@ -35797,7 +35245,7 @@
 msgid "Item Attribute"
 msgstr "Ürün Özelliği"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Item Attribute"
@@ -36084,7 +35532,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Ürün Kodu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36115,7 +35565,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Ürün Kodu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36224,7 +35676,7 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Ürün Kodu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Item Code"
@@ -36286,7 +35738,7 @@
 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
 msgstr "Ürün Kodu Seri No için değiştirilemez"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
 msgid "Item Code required at Row No {0}"
 msgstr "{0} Numaralı satırda Ürün Kodu gereklidir"
 
@@ -36411,7 +35863,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Ürün Grubu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group"
@@ -36486,7 +35939,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Ürün Grubu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item Group"
@@ -36498,7 +35952,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Ürün Grubu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36511,7 +35967,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Ürün Grubu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36622,7 +36080,7 @@
 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
 msgstr "Ürün {0} içim Ürün alanında Ürün grubu belirtilmemiş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group wise Discount"
@@ -36634,7 +36092,7 @@
 msgid "Item Groups"
 msgstr "Öğe Grupları"
 
-#. Description of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item Image (if not slideshow)"
@@ -37092,9 +36550,7 @@
 msgstr "{0} için fiyat kartı oluşturuldu (Fiyat Listesi {1})"
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
-msgid ""
-"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer,"
-" Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
 msgstr ""
 
 #: stock/get_item_details.py:862
@@ -37241,12 +36697,8 @@
 msgstr "Ürün Vergi Oranı"
 
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
-msgid ""
-"Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or "
-"Chargeable"
-msgstr ""
-"Ürün Vergi Satırı {0} Vergi Gelir Gider veya Ödenebilir türde hesabı "
-"olmalıdır."
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
+msgstr "Ürün Vergi Satırı {0} Vergi Gelir Gider veya Ödenebilir türde hesabı olmalıdır."
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
@@ -37453,7 +36905,7 @@
 msgid "Item Wise Tax Detail "
 msgstr "Öğe Bilge Vergi Ayrıntısı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Item and Warehouse"
@@ -37479,9 +36931,7 @@
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:105
 msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
-msgstr ""
-"Ürün kumandası 's alma makbuzlarını Öğeleri alın' kullanılarak "
-"eklenmelidir"
+msgstr "Ürün kumandası 's alma makbuzlarını Öğeleri alın' kullanılarak eklenmelidir"
 
 #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
@@ -37494,26 +36944,22 @@
 msgid "Item operation"
 msgstr "Ürün Operasyonu"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3132
+#: controllers/accounts_controller.py:3137
 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-msgid ""
-"Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for item {0}"
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item to be manufactured or repacked"
 msgstr "Üretilecek veya yeniden paketlenecek Ürün"
 
 #: stock/utils.py:517
-msgid ""
-"Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item "
-"valuation."
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:933
@@ -37549,12 +36995,8 @@
 msgstr "{0} devredışı bırakılmış"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid ""
-"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery "
-"based on Serial No"
-msgstr ""
-"Öğe {0} Seri No.'ya sahip değil Yalnızca serili ürünlerde Seri No.'ya "
-"göre kargo yapılabilir"
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr "Öğe {0} Seri No.'ya sahip değil Yalnızca serili ürünlerde Seri No.'ya göre kargo yapılabilir"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1102
 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
@@ -37613,12 +37055,8 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
-msgid ""
-"Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} "
-"(defined in Item)."
-msgstr ""
-"Öğe {0}: Sıralı adet {1} minimum sipariş adet {2} (Öğe tanımlanan) daha "
-"az olamaz."
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
+msgstr "Öğe {0}: Sıralı adet {1} minimum sipariş adet {2} (Öğe tanımlanan) daha az olamaz."
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
 msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
@@ -37860,10 +37298,8 @@
 msgid "Items and Pricing"
 msgstr "Öğeler ve Fiyatlandırma"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3352
-msgid ""
-"Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the "
-"Purchase Order {0}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3357
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
@@ -37871,9 +37307,7 @@
 msgstr "Hammadde Talebi için Öğeler"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-msgid ""
-"Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for the following items: {0}"
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
@@ -37883,12 +37317,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
-msgid ""
-"Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated "
-"with it."
-msgstr ""
-"Üretilecek Öğelerin yanında bulunan ilk madde ve malzemeleri çekmesi "
-"gerekir."
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
+msgstr "Üretilecek Öğelerin yanında bulunan ilk madde ve malzemeleri çekmesi gerekir."
 
 #. Label of a Link in the Buying Workspace
 #: buying/workspace/buying/buying.json
@@ -37899,13 +37329,13 @@
 msgid "Items to Reserve"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Items under this warehouse will be suggested"
 msgstr "Bu depodaki ürünler önerilecek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Itemwise Discount"
@@ -37918,7 +37348,7 @@
 msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
 msgstr "Ürün için Önerilen Yeniden Sipariş Düzeyi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "JAN"
@@ -37933,7 +37363,7 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "İş Kartı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Job Card"
@@ -37964,7 +37394,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "İş Kartı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Job Card"
@@ -37976,7 +37407,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "İş Kartı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Job Card"
@@ -38109,7 +37541,7 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Yevmiye Kaydı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #. Label of a Link in the Accounting Workspace
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -38118,19 +37550,22 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Yevmiye Kaydı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Yevmiye Kaydı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Yevmiye Kaydı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Journal Entry"
@@ -38164,9 +37599,7 @@
 msgstr "Yevmiye Kaydı Türü"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
-msgid ""
-"Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the"
-" Asset."
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
@@ -38176,15 +37609,11 @@
 msgstr "Hurda için Yevmiye Kaydı"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
-msgid ""
-"Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset "
-"depreciation"
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
-msgid ""
-"Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against "
-"other voucher"
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
 msgstr "Yevmiye Kaydı {0} {1} ya da zaten başka bir çeki karşı toplantıları yok"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -38229,13 +37658,16 @@
 msgid "Kindly select the company first"
 msgstr "Lütfen önce şirketini seçin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "LIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "LIFO"
@@ -38297,7 +37729,8 @@
 msgid "Landed Cost Voucher Amount"
 msgstr "Bindirilmiş Maliyet Fiş Tutarı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Landscape"
@@ -38309,7 +37742,7 @@
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Lapsed"
@@ -38379,13 +37812,14 @@
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Son Satış Fiyatı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Son Satış Fiyatı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Last Purchase Rate"
@@ -38405,9 +37839,7 @@
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:313
 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
-msgstr ""
-"{1} depolama verileri {0} öğesi için son Stok İşlemi {2} tarihinde "
-"yapıldı."
+msgstr "{1} depolama verileri {0} öğesi için son Stok İşlemi {2} tarihinde yapıldı."
 
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
 msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
@@ -38448,7 +37880,8 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Müşteri Adayı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Lead"
@@ -38460,7 +37893,7 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Müşteri Adayı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #. Label of a Link in the CRM Workspace
 #. Label of a shortcut in the CRM Workspace
 #. Label of a Link in the Home Workspace
@@ -38610,9 +38043,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:79
 msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
-msgstr ""
-"Potansiyel müşteriler iş almanıza, tüm kişilerinizi ve daha fazlasını "
-"potansiyel müşteri adayı olarak eklemenize yardımcı olur"
+msgstr "Potansiyel müşteriler iş almanıza, tüm kişilerinizi ve daha fazlasını potansiyel müşteri adayı olarak eklemenize yardımcı olur"
 
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -38649,14 +38080,12 @@
 msgid "Learn about  Navigation options"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 #, python-format
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Learn about <a "
-"href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common"
-" Party</a>"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
 msgstr ""
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -38685,22 +38114,23 @@
 msgid "Leave Encashed?"
 msgstr "İzin Tahsil Edilmiş mi?"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid ""
 "Leave blank for home.\n"
-"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to "
-"\"https://yoursitename.com/about\""
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
 msgstr "tedarikçi süresiz olarak engellendiyse boş bırakma"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
@@ -38722,13 +38152,13 @@
 msgid "Ledger Merge Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Left"
@@ -38779,7 +38209,7 @@
 msgid "Less Than Amount"
 msgstr "Tutardan Az"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "Less than 12 months."
@@ -38977,13 +38407,15 @@
 msgid "Letter Head"
 msgstr "Antetli Kağıt"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Body Text"
 msgstr "Mektup veya E-posta Gövde Metni"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Closing Text"
@@ -39098,13 +38530,14 @@
 msgid "Liability"
 msgstr "Borç"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Liability"
 msgstr "Borç"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Liability"
@@ -39148,7 +38581,7 @@
 msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
 #: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
 msgctxt "Manufacturer"
 msgid "Limited to 12 characters"
@@ -39166,7 +38599,8 @@
 msgid "Line spacing for amount in words"
 msgstr "sözleriyle yoğunluk için satır aralığı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
 msgid "Link"
@@ -39182,7 +38616,8 @@
 msgid "Link a new bank account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
 #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
 msgctxt "Quality Procedure Process"
 msgid "Link existing Quality Procedure."
@@ -39245,7 +38680,7 @@
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid "List items that form the package."
@@ -39261,7 +38696,8 @@
 msgid "Loading import file..."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Loan"
@@ -39286,12 +38722,8 @@
 msgstr "Kredi Başlangıç Tarihi"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
-msgid ""
-"Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice "
-"Discounting"
-msgstr ""
-"Fatura İndirimi’nin kaydedilmesi için Kredi Başlangıç Tarihi ve Kredi "
-"Süresi zorunludur"
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
+msgstr "Fatura İndirimi’nin kaydedilmesi için Kredi Başlangıç Tarihi ve Kredi Süresi zorunludur"
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:139
@@ -39398,19 +38830,19 @@
 msgid "Lost"
 msgstr "Kaybedildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Lost"
 msgstr "Kaybedildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Lost"
 msgstr "Kaybedildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Lost"
@@ -39425,7 +38857,7 @@
 msgid "Lost Quotation"
 msgstr "Teklif Kaybedildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Lost Quotation"
@@ -39492,13 +38924,13 @@
 msgid "Low"
 msgstr "Düşük"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Low"
 msgstr "Düşük"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Low"
@@ -39607,7 +39039,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
 msgid "Loyalty Program"
 msgstr "Sadakat Programı"
@@ -39677,115 +39109,115 @@
 msgid "Loyalty Program Type"
 msgstr "Sadakat Programı Türü"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DT-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-INS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-LCV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-BAY-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MSH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MVS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PAC-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-ÖN .YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-QA .YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-Reco-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-STE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-BLR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-PP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
@@ -39796,13 +39228,13 @@
 msgid "Machine"
 msgstr "Makina"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine malfunction"
 msgstr "Makine arızası"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine operator errors"
@@ -39861,19 +39293,20 @@
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Bakım"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Bakım"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Bakım"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Maintenance"
@@ -39938,7 +39371,7 @@
 msgstr "Bakım Rolü"
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
@@ -39981,12 +39414,8 @@
 msgstr "Bakım Programı Ürünü"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
-msgid ""
-"Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on "
-"'Generate Schedule'"
-msgstr ""
-"Bakım Programı bütün Ürünler için oluşturulmamıştır. Lütfen 'Program "
-"Oluştura' tıklayın"
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr "Bakım Programı bütün Ürünler için oluşturulmamıştır. Lütfen 'Program Oluştura' tıklayın"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
 msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
@@ -40220,7 +39649,7 @@
 msgid "Manage Stock Movements"
 msgstr "Stok Hareketlerini Yönetin"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manage cost of operations"
@@ -40291,11 +39720,11 @@
 msgid "Mandatory Missing"
 msgstr "Zorunlu Eksik"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:571
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
 msgid "Mandatory Purchase Order"
 msgstr "Zorunlu Satınalma Siparişi"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
 msgid "Mandatory Purchase Receipt"
 msgstr "Zorunlu Satınalma Fişi"
 
@@ -40305,43 +39734,47 @@
 msgid "Mandatory Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Manual"
@@ -40360,12 +39793,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
-msgid ""
-"Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred "
-"accounting in accounts settings and try again"
-msgstr ""
-"Manuel giriş oluşturulamaz! Hesap ayarlarında ertelenmiş muhasebe için "
-"otomatik giriş devre dışı bırakın ve tekrar deneyin"
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
+msgstr "Manuel giriş oluşturulamaz! Hesap ayarlarında ertelenmiş muhasebe için otomatik giriş devre dışı bırakın ve tekrar deneyin"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
 #: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
@@ -40373,19 +39802,21 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Üretim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Üretim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Üretim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Manufacture"
@@ -40397,7 +39828,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Üretim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Manufacture"
@@ -40421,13 +39852,13 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Üretim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Üretim"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Manufacture"
@@ -40451,7 +39882,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Üretim"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -40477,7 +39908,7 @@
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Üretici"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacturer"
@@ -40891,7 +40322,7 @@
 msgid "Marketing Expenses"
 msgstr "Pazarlama Giderleri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Married"
@@ -40926,13 +40357,13 @@
 msgid "Material Consumption"
 msgstr "Malzeme Tüketimi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
 msgstr "Üretimde Malzeme Tüketimi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
@@ -40942,37 +40373,39 @@
 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
 msgstr "Malzeme Ayarları Üretim Ayarları'nda ayarlanmamıştır."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Malzeme Çıkışı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Malzeme Çıkışı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Malzeme Çıkışı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Malzeme Çıkışı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Malzeme Çıkışı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Issue"
@@ -40982,13 +40415,13 @@
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Malzeme Alındısı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Malzeme Alındısı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Receipt"
@@ -41039,7 +40472,7 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Malzeme Talebi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Request"
@@ -41057,7 +40490,8 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Malzeme Talebi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Material Request"
@@ -41232,20 +40666,15 @@
 msgstr "Malzeme Talep Türü"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
-msgid ""
-"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already "
-"available."
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
 msgstr "Zaten var olan Hammadde miktarı olarak, Malzeme Talebi yaratılmadı."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
-msgid ""
-"Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales "
-"Order {2}"
-msgstr ""
-"Maksimum {0} Malzeme Talebi Malzeme {1} için Satış Siparişi {2} "
-"yapılabilir"
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
+msgstr "Maksimum {0} Malzeme Talebi Malzeme {1} için Satış Siparişi {2} yapılabilir"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
@@ -41259,7 +40688,7 @@
 msgid "Material Request {0} submitted."
 msgstr "{0} Malzeme Talebi gönderildi."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Requested"
@@ -41291,37 +40720,38 @@
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Malzeme Transferi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Malzeme Transferi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Malzeme Transferi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Malzeme Transferi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Malzeme Transferi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Malzeme Transferi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer"
@@ -41331,37 +40761,38 @@
 msgid "Material Transfer (In Transit)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Üretim için Malzeme Transferi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Üretim için Malzeme Transferi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Üretim için Malzeme Transferi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Edilen Malzeme Transferi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Edilen Malzeme Transferi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Material Transferred for Manufacture"
@@ -41373,7 +40804,8 @@
 msgid "Material Transferred for Manufacturing"
 msgstr "Üretim için Aktarılan Malzeme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -41395,9 +40827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
-msgid ""
-"Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for "
-"the job card {0}"
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
@@ -41504,12 +40934,8 @@
 msgstr "Maksimum Örnekler - {0}, Toplu İş {1} ve Madde {2} için tutulabilir."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
-msgid ""
-"Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item "
-"{2} in Batch {3}."
-msgstr ""
-"Maksimum Örnekler - {0}, Toplu İş {1} ve Öğe {2} için Toplu İş Alma "
-"İşlemi {3} içinde zaten tutulmuştur."
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
+msgstr "Maksimum Örnekler - {0}, Toplu İş {1} ve Öğe {2} için Toplu İş Alma İşlemi {3} içinde zaten tutulmuştur."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -41537,7 +40963,7 @@
 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
@@ -41554,13 +40980,13 @@
 msgid "Medium"
 msgstr "Orta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Medium"
 msgstr "Orta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Medium"
@@ -41575,25 +41001,25 @@
 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
 msgstr "Öğe ana bilgisinde Değerleme Oranından bahsedin."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Mention if non-standard Receivable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Mention if non-standard payable account"
 msgstr "Standart dışı borç hesabı varsa belirtin"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
 msgstr "Standart dışı alacak hesabı varsa belirtiniz"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
 #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
 msgctxt "Supplier Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
@@ -41642,9 +41068,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:546
-msgid ""
-"Merging is only possible if following properties are same in both "
-"records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
@@ -41698,13 +41122,13 @@
 msgid "Message to show"
 msgstr "Mesaj gösteriyor"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
 msgstr "Projedeki durumlarını öğrenmek için mesaj gönderilecektir."
 
-#. Description of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
@@ -41849,7 +41273,7 @@
 msgid "Minimum Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
@@ -41882,7 +41306,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
@@ -41905,7 +41329,7 @@
 msgid "Missing Finished Good"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
 msgid "Missing Formula"
 msgstr ""
 
@@ -41931,9 +41355,7 @@
 
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:132
 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
-msgstr ""
-"Sevk için e-posta şablonu eksik. Lütfen Teslimat Ayarları&#39;nda bir "
-"tane ayarlayın."
+msgstr "Sevk için e-posta şablonu eksik. Lütfen Teslimat Ayarları&#39;nda bir tane ayarlayın."
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:955
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:979
@@ -42224,55 +41646,60 @@
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Pazartesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Pazartesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Monday"
 msgstr "Pazartesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Monday"
 msgstr "Pazartesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Monday"
 msgstr "Pazartesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Monday"
 msgstr "Pazartesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monday"
 msgstr "Pazartesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Monday"
 msgstr "Pazartesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Monday"
@@ -42300,19 +41727,25 @@
 msgid "Month"
 msgstr "Ay"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Month"
 msgstr "Ay"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Fatura ayının bitiminden sonra kaç ay"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
@@ -42336,37 +41769,42 @@
 msgid "Monthly"
 msgstr "Aylık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Aylık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Aylık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Aylık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Aylık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Aylık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Monthly"
@@ -42409,7 +41847,8 @@
 msgid "Monthly Quality Inspections"
 msgstr "Aylık Kalite Denetimleri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Monthly Rate"
@@ -42425,7 +41864,8 @@
 msgid "Monthly Total Work Orders"
 msgstr "Aylık Toplam İş Emirleri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Months"
@@ -42618,9 +42058,7 @@
 msgstr "Daha Fazla Bilgi"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
-msgid ""
-"More columns found than expected. Please compare the uploaded file with "
-"standard template"
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
@@ -42643,13 +42081,14 @@
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Moving Average"
 msgstr "Hareketli Ortalama"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Moving Average"
@@ -42685,14 +42124,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
-msgid ""
-"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict "
-"by assigning priority. Price Rules: {0}"
-msgstr ""
-"Çoklu Fiyat Kuralları aynı kriterler ile var, kesinlikle atayarak "
-"çatışmayın lütfen. Fiyat Kuralları: {0}"
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgstr "Çoklu Fiyat Kuralları aynı kriterler ile var, kesinlikle atayarak çatışmayın lütfen. Fiyat Kuralları: {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Multiple Tier Program"
@@ -42707,12 +42143,8 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:865
-msgid ""
-"Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in "
-"Fiscal Year"
-msgstr ""
-"{0} tarihi için birden fazla mali yıl bulunuyor. Lütfen firma için mali "
-"yıl tanımlayınız."
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
+msgstr "{0} tarihi için birden fazla mali yıl bulunuyor. Lütfen firma için mali yıl tanımlayınız."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
@@ -42729,12 +42161,11 @@
 msgid "Must be Whole Number"
 msgstr "Tam Numara olmalı"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid ""
-"Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account "
-"column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
@@ -42743,7 +42174,7 @@
 msgid "Mute Email"
 msgstr "E-postayı Sessize Al"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "N/A"
@@ -42813,12 +42244,11 @@
 msgstr "Yararlanıcının Adı"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
-msgid ""
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and"
-" Suppliers"
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
 msgstr "Yeni Hesabın Adı. Not: Müşteriler ve Tedarikçiler için hesap oluşturmayın"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
 #: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
 msgctxt "Monthly Distribution"
 msgid "Name of the Monthly Distribution"
@@ -42896,13 +42326,14 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Adlandırma Serisi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Adlandırma Serisi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42944,7 +42375,8 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Adlandırma Serisi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42956,7 +42388,7 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Adlandırma Serisi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42980,7 +42412,7 @@
 msgid "Naming Series and Price Defaults"
 msgstr "Adlandırma Serisi ve Fiyat Varsayılanları"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Natural Gas"
@@ -43296,7 +42728,8 @@
 msgstr "Net Toplam"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Net Total"
@@ -43309,80 +42742,90 @@
 msgstr "Net Toplam"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Net Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Net Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Net Toplam"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Net Toplam"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Net Toplam"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Net Toplam"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Net Toplam"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Net Toplam"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Net Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Net Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Net Toplam"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Net Total"
@@ -43454,7 +42897,8 @@
 msgid "Net Weight"
 msgstr "Net Ağırlık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Weight"
@@ -43615,12 +43059,8 @@
 msgstr "Yeni Satış Kişi Adı"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
-msgid ""
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry"
-" or Purchase Receipt"
-msgstr ""
-"Yeni Seri Deposuz olamaz. Depo Stok Hareketi ile veya alım makbuzuyla "
-"ayarlanmalıdır"
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
+msgstr "Yeni Seri Deposuz olamaz. Depo Stok Hareketi ile veya alım makbuzuyla ayarlanmalıdır"
 
 #: public/js/utils/crm_activities.js:63
 msgid "New Task"
@@ -43641,22 +43081,15 @@
 msgstr "Yeni İş Yeri"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:337
-msgid ""
-"New credit limit is less than current outstanding amount for the "
-"customer. Credit limit has to be atleast {0}"
-msgstr ""
-"Yeni kredi limiti müşteri için geçerli kalan miktar daha azdır. Kredi "
-"limiti en az olmak zorundadır {0}"
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgstr "Yeni kredi limiti müşteri için geçerli kalan miktar daha azdır. Kredi limiti en az olmak zorundadır {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"New invoices will be generated as per schedule even if current invoices "
-"are unpaid or past due date"
-msgstr ""
-"Mevcut faturalar ödenmemiş veya vadesi geçmiş olsa bile, plana göre yeni "
-"faturalar oluşturulacaktır."
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
+msgstr "Mevcut faturalar ödenmemiş veya vadesi geçmiş olsa bile, plana göre yeni faturalar oluşturulacaktır."
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
 msgid "New release date should be in the future"
@@ -43703,91 +43136,102 @@
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "No"
@@ -43801,16 +43245,14 @@
 msgid "No Action"
 msgstr "İşlem yok"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "No Answer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
-msgid ""
-"No Customer found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
 msgstr "{0} şirketini temsil eden Şirketler Arası İşlemler için Müşteri bulunamadı"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
@@ -43854,9 +43296,9 @@
 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1533
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1599
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
 #: stock/doctype/item/item.py:1332
 msgid "No Permission"
 msgstr "İzin yok"
@@ -43866,7 +43308,7 @@
 msgid "No Records for these settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
 msgid "No Remarks"
 msgstr "Remark yok"
@@ -43876,12 +43318,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
-msgid ""
-"No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"{0} şirketini temsil eden Şirketler Arası İşlemler için Tedarikçi "
-"Bulunmuyor"
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "{0} şirketini temsil eden Şirketler Arası İşlemler için Tedarikçi Bulunmuyor"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
@@ -43903,7 +43341,6 @@
 msgid "No Work Orders were created"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
 msgid "No accounting entries for the following warehouses"
@@ -43911,9 +43348,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:648
 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr ""
-"{0} öğesi için etkin ürün reçetesi bulunmuyor. Seri No ile teslimat "
-"garanti edilemez"
+msgstr "{0} öğesi için etkin ürün reçetesi bulunmuyor. Seri No ile teslimat garanti edilemez"
 
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:31
 msgid "No additional fields available"
@@ -44048,16 +43483,12 @@
 msgstr "Ödenmemiş faturalar, döviz kuru yeniden değerlemesi vergileri"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
-msgid ""
-"No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you "
-"have specified."
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:439
 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
-msgstr ""
-"Sağlanan hizmet için bağlantı bekleyen herhangi bir Malzeme Talebi "
-"bulunamadı."
+msgstr "Sağlanan hizmet için bağlantı bekleyen herhangi bir Malzeme Talebi bulunamadı."
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:436
 msgid "No primary email found for customer: {0}"
@@ -44085,15 +43516,14 @@
 msgid "No records found in the Payments table"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
-msgstr ""
-"Bu tarihten önce hisse senedi hareketleri oluşturulamaz veya "
-"değiştirilemez."
+msgstr "Bu tarihten önce hisse senedi hareketleri oluşturulamaz veya değiştirilemez."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2361
+#: controllers/accounts_controller.py:2366
 msgid "No updates pending for reposting"
 msgstr ""
 
@@ -44120,10 +43550,7 @@
 msgstr "Personel Sayısı"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
-msgid ""
-"No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. "
-"Example: 2 would mean this workstation can process production for two "
-"Work Orders at a time."
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -44152,7 +43579,8 @@
 msgid "Non stock items"
 msgstr "Stokta olmayan ürünler"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "None"
@@ -44179,13 +43607,13 @@
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "İzin verilmedi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Uygulanamaz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Applicable"
@@ -44196,13 +43624,13 @@
 msgid "Not Available"
 msgstr "Mevcut değil"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Billed"
 msgstr "Faturalanmamış"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Delivered"
@@ -44227,19 +43655,20 @@
 msgid "Not Started"
 msgstr "Başlatan yok"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Başlatan yok"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Başlatan yok"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Not Started"
@@ -44312,20 +43741,15 @@
 msgstr "Olumsuz"
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
-msgid ""
-"Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update "
-"Cost</i>"
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:658
-msgid ""
-"Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} "
-"day(s)"
-msgstr ""
-"Not: nedeniyle / Referans Tarihi {0} gün izin müşteri kredisini aştığı "
-"(ler)"
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
+msgstr "Not: nedeniyle / Referans Tarihi {0} gün izin müşteri kredisini aştığı (ler)"
 
-#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
@@ -44336,28 +43760,18 @@
 msgstr "Not: {0} öğesi birden çok kez eklendi"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:447
-msgid ""
-"Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was "
-"not specified"
-msgstr ""
-"Nakit veya Banka Hesabı'nın belirtilmesinden dolayı, Ödeme Girdisi "
-"oluşturulmayacaktır."
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
+msgstr "Nakit veya Banka Hesabı'nın belirtilmesinden dolayı, Ödeme Girdisi oluşturulmayacaktır."
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
-msgid ""
-"Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against"
-" groups."
-msgstr ""
-"Not: Bu Maliyet Merkezi bir Gruptur. Gruplara karşı muhasebe girişi "
-"yapılamaz."
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
+msgstr "Not: Bu Maliyet Merkezi bir Gruptur. Gruplara karşı muhasebe girişi yapılamaz."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:594
-msgid ""
-"Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the "
-"old item {0}"
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
 msgid "Note: {0}"
 msgstr "Not: {0}"
 
@@ -44521,7 +43935,8 @@
 msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
 msgstr "Otomatik Malzeme Talebi Oluşturulduğunda E-posta ile Bildir"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
@@ -44571,25 +43986,19 @@
 msgid "Number of Order"
 msgstr "Sipariş Sayısı"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
-msgid ""
-"Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you "
-"select 3 columns."
-msgstr ""
-"Bu bölüm için sütun sayısı. 3 sütun içerseniz her satırda 3 kart "
-"gösterecek."
+msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
+msgstr "Bu bölüm için sütun sayısı. 3 sütun içerseniz her satırda 3 kart gösterecek."
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
 #: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
 msgctxt "Subscription Settings"
-msgid ""
-"Number of days after invoice date has elapsed before canceling "
-"subscription or marking subscription as unpaid"
-msgstr ""
-"Aboneliği iptal etmeden veya aboneliği ücretsiz olarak faturadan önce "
-"faturanın bitiminden sonraki gün sayısı geçmiştir."
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
+msgstr "Aboneliği iptal etmeden veya aboneliği ücretsiz olarak faturadan önce faturanın bitiminden sonraki gün sayısı geçmiştir."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -44597,37 +44006,26 @@
 msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
 msgstr "Randevuların ölçü alınabileceği gün sayısı"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this "
-"subscription"
-msgstr ""
-"Abonenin bu abonelik tarafından faturalarının kesilmesi zorunlu olduğu "
-"gün miktarı"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
+msgstr "Abonenin bu abonelik tarafından faturalarının kesilmesi zorunlu olduğu gün miktarı"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
-msgid ""
-"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and "
-"Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
-msgstr ""
-"Aralık alanı için aralıkların sayısı, örnek &#39;Günler&#39; ve "
-"Faturalama Aralığı 3 ise, faturalar her 3 günde bir oluşturur."
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgstr "Aralık alanı için aralıkların sayısı, örnek &#39;Günler&#39; ve Faturalama Aralığı 3 ise, faturalar her 3 günde bir oluşturur."
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
 msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
 msgstr "Yeni Hesap numarası, hesap adına bir ön ek olarak eklenecektir."
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
-msgid ""
-"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as"
-" a prefix"
-msgstr ""
-"Yeni Maliyet Merkezi sayısı, maliyet merkezi adına önek olarak "
-"eklenecektir."
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
+msgstr "Yeni Maliyet Merkezi sayısı, maliyet merkezi adına önek olarak eklenecektir."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -44663,13 +44061,13 @@
 msgid "Numero has not set in the XML file"
 msgstr "Numero XML kurulumunda ayarlanmadı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O+"
 msgstr "O +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O-"
@@ -44786,25 +44184,25 @@
 msgid "On Hold"
 msgstr "Beklemede"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Beklemede"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Beklemede"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Beklemede"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "On Hold"
@@ -44816,67 +44214,67 @@
 msgid "On Hold Since"
 msgstr "O zaman beri beklemede"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Öğe Miktarı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Öğe Miktarı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Net Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "Net Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Önceki Satır Tutarı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Önceki Satır Tutarı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Önceki Satır Tutarı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Önceki Satır Toplamı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Önceki Satır Toplamı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
@@ -44899,23 +44297,20 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
-msgid ""
-"On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an "
-"option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials "
-"of the sub-assembly items in the production process."
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
 msgstr ""
 
 #: setup/default_energy_point_rules.py:43
 msgid "On {0} Creation"
 msgstr "{0} Yaratılışında"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "On-machine press checks"
 msgstr "Makine üzerinde press kontrolü"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
@@ -44930,9 +44325,7 @@
 msgstr "Devam Eden İş Kartları"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
-msgid ""
-"Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check "
-"the file format you are trying to upload"
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -44961,43 +44354,41 @@
 msgid "Only existing assets"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "İşlemde yalnızca yaprak düğümlere izin verilir"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
 #: setup/doctype/item_group/item_group.json
 msgctxt "Item Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "İşlemde yalnızca yaprak düğümlere izin verilir"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
-msgid ""
-"Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, "
-"cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
 msgstr "Sadece bu Müşteri Gruplarının Müşterisini arayın"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Items from these Item Groups"
 msgstr "Sadece bu Öğe Gruplarındaki Öğeleri göster"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
 msgid ""
 "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
-"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in "
-"either of the currencies will be considered as zero balance account"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
@@ -45014,109 +44405,110 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Açık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Open"
 msgstr "Açık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Open"
 msgstr "Açık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Open"
 msgstr "Açık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Open"
 msgstr "Açık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Open"
 msgstr "Açık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Open"
 msgstr "Açık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Open"
 msgstr "Açık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Open"
 msgstr "Açık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Open"
 msgstr "Açık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Open"
 msgstr "Açık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Open"
 msgstr "Açık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Open"
 msgstr "Açık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Open"
 msgstr "Açık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Open"
 msgstr "Açık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Open"
 msgstr "Açık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Open"
 msgstr "Açık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Open"
 msgstr "Açık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Open"
@@ -45288,13 +44680,14 @@
 msgid "Opening Date"
 msgstr "Açılış Tarihi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Opening Entry"
 msgstr "Açılış Kaydı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Opening Entry"
@@ -45349,7 +44742,7 @@
 msgid "Opening Stock"
 msgstr "Açılış Stoku"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Opening Stock"
@@ -45560,13 +44953,14 @@
 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
 msgstr "{0} Operasyonu için İşlem Süresi 0'dan büyük olmalıdır"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Operation completed for how many finished goods?"
 msgstr "Kaç mamul için operasyon tamamlandı?"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
@@ -45581,12 +44975,8 @@
 msgstr "{0} işlemi, {1} iş emrine ait değil"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
-msgid ""
-"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},"
-" break down the operation into multiple operations"
-msgstr ""
-"{0} Operasyonu, {1} iş istasyonundaki herhangi bir kullanılabilir çalışma"
-" saatinden daha uzun, Operasyonu birden fazla işleme bölün"
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
+msgstr "{0} Operasyonu, {1} iş istasyonundaki herhangi bir kullanılabilir çalışma saatinden daha uzun, Operasyonu birden fazla işleme bölün"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
 #: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
@@ -45670,7 +45060,7 @@
 msgid "Opportunity"
 msgstr "Fırsat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Opportunity"
@@ -45844,13 +45234,15 @@
 msgid "Options"
 msgstr "Sepetler"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Orange"
 msgstr "Portakal"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Orange"
@@ -45934,7 +45326,7 @@
 msgid "Order Value"
 msgstr "Sipariş Değeri"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
@@ -45951,13 +45343,13 @@
 msgid "Ordered"
 msgstr "Sipariş verildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Ordered"
 msgstr "Sipariş verildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Ordered"
@@ -46058,14 +45450,10 @@
 msgstr "Orjinal Ürün"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
-msgid ""
-"Original invoice should be consolidated before or along with the return "
-"invoice."
-msgstr ""
-"Orijinal fatura, iade faturasıyla birlikte veya öncesinde konsolide "
-"edilmelidir."
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
+msgstr "Orijinal fatura, iade faturasıyla birlikte veya öncesinde konsolide edilmelidir."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Other"
@@ -46077,7 +45465,7 @@
 msgid "Other"
 msgstr "Diğer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Other"
@@ -46155,13 +45543,14 @@
 msgid "Out Value"
 msgstr "Çıkış Değeri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of AMC"
 msgstr "Çıkış AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of AMC"
@@ -46171,7 +45560,7 @@
 msgid "Out of Order"
 msgstr "bozuk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Out of Order"
@@ -46181,13 +45570,14 @@
 msgid "Out of Stock"
 msgstr "Stoklar tükendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of Warranty"
 msgstr "Garanti Dışı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of Warranty"
@@ -46204,13 +45594,14 @@
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Giden"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Giden"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Outgoing"
@@ -46309,19 +45700,22 @@
 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
 msgstr "{0} için bekleyen sıfırdan az olamaz ({1})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Outward"
 msgstr "Dışa doğru"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Outward"
 msgstr "Dışa doğru"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Outward"
@@ -46356,9 +45750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:358
-msgid ""
-"Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have "
-"{3} role."
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
@@ -46377,7 +45769,7 @@
 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1675
+#: controllers/accounts_controller.py:1680
 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
 msgstr ""
 
@@ -46387,37 +45779,39 @@
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vadesi Geçmiş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vadesi Geçmiş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vadesi Geçmiş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vadesi Geçmiş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vadesi Geçmiş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vadesi Geçmiş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Overdue"
@@ -46444,13 +45838,13 @@
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
 msgstr "Gecikmiş ve İndirimli"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
@@ -46494,7 +45888,8 @@
 msgid "Overview"
 msgstr "Genel Bakış"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Owned"
@@ -46527,7 +45922,7 @@
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "PMO-"
@@ -46539,7 +45934,7 @@
 msgid "PO Supplied Item"
 msgstr "PO Tedarik Edilen Öğe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "PO-JOB.#####"
@@ -46595,9 +45990,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
-msgid ""
-"POS Closing failed while running in a background process. You can resolve"
-" the {0} and retry the process again."
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -46782,9 +46175,7 @@
 msgstr "POS Profil POS Girişi yapmak için gerekli"
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
-msgid ""
-"POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable"
-" this mode."
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
@@ -46834,19 +46225,19 @@
 msgid "POS invoice {0} created succesfully"
 msgstr "POS faturası {0} başarıyla kuruldu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
 #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
 msgctxt "Cashier Closing"
 msgid "POS-CLO-"
 msgstr "POS-ClO-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "PRLE-.####"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "PROJ-.####"
@@ -46862,31 +46253,32 @@
 msgid "PSOA Project"
 msgstr "PSOA Projesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Period"
 msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
 msgstr "PU-SSP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-TT-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "PZN"
@@ -47107,25 +46499,25 @@
 msgid "Paid"
 msgstr "Ödendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Ödendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Paid"
 msgstr "Ödendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Ödendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Paid"
@@ -47234,7 +46626,7 @@
 msgid "Paid To Account Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
 msgstr "Ödenen Tutar ve Şüpheli Alacak Tutarı toplamı Genel Toplamdan fazla olamaz"
@@ -47501,7 +46893,7 @@
 msgid "Parent Warehouse"
 msgstr "Ana Depo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partial Material Transferred"
@@ -47511,40 +46903,40 @@
 msgid "Partial Stock Reservation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of "
-"100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation "
-"Entry will be created for 90 units. "
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Kısmen Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Kısmen Tamamlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Delivered"
@@ -47554,13 +46946,13 @@
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Kısmen Değer Kaybına Uğramış"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Kısmen Değer Kaybına Uğramış"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Partially Fulfilled"
@@ -47570,13 +46962,13 @@
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Kısmen Sipariş Edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Kısmen Sipariş Edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Partially Ordered"
@@ -47586,7 +46978,7 @@
 msgid "Partially Paid"
 msgstr "Kısmen Ödendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Partially Paid"
@@ -47596,31 +46988,33 @@
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Kısmen Alındı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Kısmen Alındı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Kısmen Alındı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Reserved"
@@ -47636,31 +47030,31 @@
 msgid "Parties"
 msgstr "Taraflar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Billed"
 msgstr "Kısmen Faturalandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Delivered"
 msgstr "Kısmen Teslim Edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr "Kısmen Ödenmiş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr "Kısmen Ödenmiş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid and Discounted"
@@ -47678,13 +47072,13 @@
 msgid "Partner website"
 msgstr "Ortak web sitesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Partnership"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Partnership"
@@ -47855,10 +47249,8 @@
 msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1909
-msgid ""
-"Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be "
-"same"
+#: controllers/accounts_controller.py:1914
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -48104,13 +47496,13 @@
 msgid "Party is mandatory"
 msgstr "Cari zorunludur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Passed"
 msgstr "Geçti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Passed"
@@ -48132,7 +47524,7 @@
 msgid "Past Due Date"
 msgstr "Son Tarih"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Past Due Date"
@@ -48154,7 +47546,7 @@
 msgid "Pause"
 msgstr "Durdur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pause"
@@ -48169,19 +47561,21 @@
 msgid "Pause SLA On Status"
 msgstr "Durum Açıkken SLA'yı Duraklat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Pay"
@@ -48197,19 +47591,20 @@
 msgid "Payable"
 msgstr "Ödenecek Borç"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Payable"
 msgstr "Ödenecek Borç"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Payable"
 msgstr "Ödenecek Borç"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Payable"
@@ -48239,7 +47634,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
@@ -48376,7 +47771,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Ödeme Kaydı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48389,7 +47785,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Ödeme Kaydı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48418,9 +47815,7 @@
 msgstr "Ödeme girişi zaten yaratılır"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:1130
-msgid ""
-"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be "
-"pulled as advance in this invoice."
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
@@ -48568,13 +47963,14 @@
 msgid "Payment Order Type"
 msgstr "Ödeme Emri Türü"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Payment Ordered"
 msgstr "Ödeme Siparişi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Payment Ordered"
@@ -48629,9 +48025,7 @@
 msgstr "Ödeme Mutabakat Faturası"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
-msgid ""
-"Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't "
-"reconcile now."
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48661,13 +48055,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:141
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
 msgid "Payment Request"
 msgstr "Ödeme Talebi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Request"
@@ -48696,9 +48091,7 @@
 msgstr "{0} için Ödeme İsteği"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
-msgid ""
-"Payment Request took too long to respond. Please try requesting for "
-"payment again."
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48905,7 +48298,8 @@
 msgid "Payment Terms Template Detail"
 msgstr "Ödeme Protokolleri Şablon Ayrıntısı"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
@@ -48947,9 +48341,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
-msgid ""
-"Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to "
-"complete..."
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
@@ -49004,13 +48396,14 @@
 msgid "Payments"
 msgstr "Ödemeler"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Payments"
 msgstr "Ödemeler"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payroll Entry"
@@ -49025,7 +48418,7 @@
 msgid "Payslip"
 msgstr "maaş bordrosu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Payslip"
@@ -49040,61 +48433,63 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Bekliyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Pending"
 msgstr "Bekliyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Pending"
 msgstr "Bekliyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Pending"
 msgstr "Bekliyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Pending"
 msgstr "Bekliyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pending"
 msgstr "Bekliyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Pending"
 msgstr "Bekliyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Pending"
 msgstr "Bekliyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Pending"
 msgstr "Bekliyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Pending"
 msgstr "Bekliyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Pending"
@@ -49130,7 +48525,7 @@
 msgid "Pending Quantity"
 msgstr "Bekleyen Miktar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Pending Review"
@@ -49155,7 +48550,8 @@
 msgid "Pending processing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Month"
@@ -49173,85 +48569,90 @@
 msgid "Per Transferred"
 msgstr "Transfer başına"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Week"
 msgstr "Haftada"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Year"
 msgstr "Yıl başına"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Yüzde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Yüzde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Yüzde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Yüzde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Yüzde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Yüzde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Yüzde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Yüzde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Yüzde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Yüzde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Yüzde"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Percentage"
@@ -49273,25 +48674,25 @@
 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered."
-" For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% "
-"then you are allowed to transfer 110 units."
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
@@ -49460,14 +48861,14 @@
 msgid "Personal"
 msgstr "Kişisel"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Kişisel E-posta"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Petrol"
@@ -49487,7 +48888,7 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Phone"
@@ -49499,13 +48900,14 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Phone"
@@ -49517,7 +48919,8 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Phone"
@@ -49586,7 +48989,8 @@
 msgid "Pick List"
 msgstr "Pick List"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Pick List"
@@ -49655,7 +49059,7 @@
 msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
 msgstr "Toplanan Mik (Stok Birimi)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Pickup"
@@ -49781,19 +49185,22 @@
 msgid "Plan Name"
 msgstr "Plan Adı"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Plan material for sub-assemblies"
 msgstr "Alt-montaj için Malzeme Planla"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan operations X days in advance"
 msgstr "İşlemleri X gün önceden planlayın"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
@@ -49805,13 +49212,15 @@
 msgid "Plan to Request Qty"
 msgstr "Talep Miktarını Planla"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Planned"
 msgstr "planlı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Planned"
@@ -49922,12 +49331,8 @@
 msgstr "Bitkiler ve Makinalar"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
-msgid ""
-"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To "
-"discontinue, cancel the Pick List."
-msgstr ""
-"Devam etmek için lütfen Ürünleri Yeniden Stoklayın ve Seçim Listesini "
-"Güncelleyin. Devam etmemek için Seçim Listesini iptal edin."
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
+msgstr "Devam etmek için lütfen Ürünleri Yeniden Stoklayın ve Seçim Listesini Güncelleyin. Devam etmemek için Seçim Listesini iptal edin."
 
 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
 msgid "Please Select a Company"
@@ -50016,14 +49421,12 @@
 msgid "Please cancel related transaction."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:883
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
 msgstr "Diğer para ile hesap izin Çoklu Para Birimi seçeneğini kontrol edin"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:578
-msgid ""
-"Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after "
-"resolving errors."
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
@@ -50031,9 +49434,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
-msgid ""
-"Please check the error message and take necessary actions to fix the "
-"error and then restart the reposting again."
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
@@ -50061,9 +49462,7 @@
 msgstr "Programı almak için 'Program Oluştura' tıklayınız"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:537
-msgid ""
-"Please contact any of the following users to extend the credit limits for"
-" {0}: {1}"
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
@@ -50075,9 +49474,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:317
-msgid ""
-"Please convert the parent account in corresponding child company to a "
-"group account."
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
 msgstr "Lütfen ilgili alt şirketteki ana hesabı bir grup hesabına dönüştürün."
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
@@ -50085,9 +49482,7 @@
 msgstr "Lütfen {0} Müşteri Adayından oluşturun."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
-msgid ""
-"Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update "
-"Stock' enabled."
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
@@ -50119,12 +49514,8 @@
 msgstr "Rezervasyon Gerçekleşen Masraflar için Geçerli Olunur Lütfen"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:123
-msgid ""
-"Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking "
-"Actual Expenses"
-msgstr ""
-"Lütfen Satınalma Siparişinde Uygulanabilirliği Etkinleştirin ve "
-"Gerçekleşen Rezervasyonlara Uygulanabilir"
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr "Lütfen Satınalma Siparişinde Uygulanabilirliği Etkinleştirin ve Gerçekleşen Rezervasyonlara Uygulanabilir"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217
@@ -50144,18 +49535,12 @@
 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:354
-msgid ""
-"Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the "
-"parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr ""
-"Lütfen {} hesabının bir Bilanço hesabı olduğundan emin olun. Ana hesabı "
-"bir Bilanço hesabı olarak dağıtma veya farklı bir hesaptan çalıştırma."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Lütfen {} hesabının bir Bilanço hesabı olduğundan emin olun. Ana hesabı bir Bilanço hesabı olarak dağıtma veya farklı bir hesaptan çalıştırma."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:362
-msgid ""
-"Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type"
-" to Payable or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
@@ -50163,12 +49548,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
-msgid ""
-"Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment"
-" Account</b> for company {0}"
-msgstr ""
-"Lütfen <b>Fark Hesabı</b> girin veya {0} şirketi için varsayılan <b>Stok "
-"Ayarlama Hesabını</b> ayarlayın"
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
+msgstr "Lütfen <b>Fark Hesabı</b> girin veya {0} şirketi için varsayılan <b>Stok Ayarlama Hesabını</b> ayarlayın"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1021
@@ -50232,11 +49613,11 @@
 msgid "Please enter Receipt Document"
 msgstr "Lütfen Fiş Belgesini giriniz"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
 msgid "Please enter Reference date"
 msgstr "Referans tarihini girin"
 
-#: controllers/buying_controller.py:851 controllers/buying_controller.py:854
+#: controllers/buying_controller.py:851
 msgid "Please enter Reqd by Date"
 msgstr "Lütfen Reqd'yi Tarihe Göre Girin"
 
@@ -50257,12 +49638,10 @@
 msgstr "Lütfen Depo ve Tarihi giriniz"
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
-msgid ""
-"Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair "
-"were taken."
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
 msgid "Please enter Write Off Account"
 msgstr "Lütfen Şüpheli Alacak Hesabını Girin"
@@ -50275,7 +49654,7 @@
 msgid "Please enter company name first"
 msgstr "Lütfen ilk önce şirket adını girin"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2309
 msgid "Please enter default currency in Company Master"
 msgstr "Lütfen Şirket Alanına varsayılan para birimini girin"
 
@@ -50344,9 +49723,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
-msgid ""
-"Please import accounts against parent company or enable {} in company "
-"master."
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:184
@@ -50354,19 +49731,12 @@
 msgstr "Lütfen yukarıdaki işyerinde başka bir çalışana rapor ettiğinden emin olun."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
-msgid ""
-"Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column "
-"present in the header."
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:149
-msgid ""
-"Please make sure you really want to delete all the transactions for this "
-"company. Your master data will remain as it is. This action cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Bu şirkete ait bütün işlemleri silmek istediğinizden emin olun. Ana "
-"veriler olduğu gibi kalacaktır. Bu işlem geri alınamaz."
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
+msgstr "Bu şirkete ait bütün işlemleri silmek istediğinizden emin olun. Ana veriler olduğu gibi kalacaktır. Bu işlem geri alınamaz."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:425
 msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
@@ -50475,9 +49845,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:53
 msgid "Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date"
-msgstr ""
-"Lütfen Bakım Durumunu Tamamlandı olarak seçin veya Bitiş Tarihini "
-"çalıştırın"
+msgstr "Lütfen Bakım Durumunu Tamamlandı olarak seçin veya Bitiş Tarihini çalıştırın"
 
 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:52
 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:33
@@ -50508,9 +49876,7 @@
 msgstr "Lütfen önce Stok Ayarlarında Numune Alma Deposu'nu seçin,"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
-msgid ""
-"Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On "
-"to Qty."
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
@@ -50521,10 +49887,8 @@
 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2214
-msgid ""
-"Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized "
-"Profit / Loss account account for company {0}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2219
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
@@ -50599,16 +49963,14 @@
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
-msgid ""
-"Please select a valid Purchase Order that is configured for "
-"Subcontracting."
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
 msgstr "{0} - {1} teklif için bir değer seçiniz"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1683
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
 msgid "Please select correct account"
 msgstr "Doğru hesabı seçin"
 
@@ -50639,12 +50001,8 @@
 msgstr "Lütfen Şirketi Seçiniz"
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
-msgid ""
-"Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection"
-" rules."
-msgstr ""
-"Birden fazla kural koleksiyonu için lütfen Birden Çok Katmanlı Program "
-"türünü seçin."
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
+msgstr "Birden fazla kural koleksiyonu için lütfen Birden Çok Katmanlı Program türünü seçin."
 
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
 msgid "Please select the customer."
@@ -50683,29 +50041,21 @@
 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
 msgstr "Set &#39;On Ek İndirim Uygulanır&#39; lütfen"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:780
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
 msgstr "Lütfen firma {0} için 'Varlık Değer Kaybı Maliyet Merkezi' tanımlayın"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:777
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Lütfen 'Varlık Elden Çıkarılmasına İlişkin Kar / Zarar Hesabı''nı {0} "
-"şirketi için ayarlayın"
+msgstr "Lütfen 'Varlık Elden Çıkarılmasına İlişkin Kar / Zarar Hesabı''nı {0} şirketi için ayarlayın"
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
 msgid "Please set Account"
 msgstr ""
 
 #: stock/__init__.py:88
-msgid ""
-"Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in "
-"Company {1}"
-msgstr ""
-"Lütfen Hesap {0} Deposunda veya Şirket {1} yöneticinizde varsayılan "
-"Envanter Hesabı olarak ayarlayın."
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
+msgstr "Lütfen Hesap {0} Deposunda veya Şirket {1} yöneticinizde varsayılan Envanter Hesabı olarak ayarlayın."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
@@ -50718,21 +50068,16 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:708
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:722
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
 msgid "Please set Company"
 msgstr "Lütfen şirket ayarı"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:371
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
-msgid ""
-"Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Lütfen Değer Kaybı ile ilgili Hesapları, Varlık Kategorisi {0} veya Firma"
-" {1} içinde belirleyin"
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
+msgstr "Lütfen Değer Kaybı ile ilgili Hesapları, Varlık Kategorisi {0} veya Firma {1} içinde belirleyin"
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
 msgid "Please set Email/Phone for the contact"
@@ -50748,7 +50093,7 @@
 msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:535
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
 msgstr ""
 
@@ -50768,9 +50113,7 @@
 
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:324
 msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
-msgstr ""
-"Lütfen {0} suçlulardaki Gerçekleşmemiş Döviz Kazası / Zarar Hesabını "
-"ayarlayın"
+msgstr "Lütfen {0} suçlulardaki Gerçekleşmemiş Döviz Kazası / Zarar Hesabını ayarlayın"
 
 #: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:54
 msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
@@ -50785,18 +50128,12 @@
 msgstr "Lütfen bir Şirket belirledi"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:261
-msgid ""
-"Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost "
-"Center for the Company {}"
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
-msgid ""
-"Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase "
-"Order."
-msgstr ""
-"Lütfen Satınalma Siparişinde dikkate alın Öğelere karşı bir denetleyici "
-"ayarlayın."
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
+msgstr "Lütfen Satınalma Siparişinde dikkate alın Öğelere karşı bir denetleyici ayarlayın."
 
 #: projects/doctype/project/project.py:738
 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
@@ -50806,7 +50143,7 @@
 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
 msgstr "Çalışan bir dahili Tatil Listesi seti Lütfen {0} veya Şirket {1}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
 msgid "Please set account in Warehouse {0}"
 msgstr "Lütfen deposunu {0} 'da görüşü koy"
 
@@ -50841,9 +50178,7 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2630
 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
-msgstr ""
-"Lütfen Ödeme Modu&#39;nda varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın "
-"{}"
+msgstr "Lütfen Ödeme Modu&#39;nda varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {}"
 
 #: accounts/utils.py:2057
 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
@@ -50858,9 +50193,7 @@
 msgstr "Lütfen Stok Ayarları&#39;ndan varsayılan Birimi ayarı"
 
 #: controllers/stock_controller.py:208
-msgid ""
-"Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking "
-"rounding gain and loss during stock transfer"
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/utils.py:918
@@ -50880,7 +50213,7 @@
 msgid "Please set filters"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1822
+#: controllers/accounts_controller.py:1827
 msgid "Please set one of the following:"
 msgstr ""
 
@@ -50905,9 +50238,7 @@
 msgstr "Lütfen Ödeme Planını ayarlayın"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
-msgid ""
-"Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center "
-"for the Company."
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
@@ -50921,9 +50252,7 @@
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:172
 msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
-msgstr ""
-"Lütfen Gönderimde {2} &#39;yi ayarlar için kullanılan Toplu Öğe {1} için "
-"{0} ayarlayın."
+msgstr "Lütfen Gönderimde {2} &#39;yi ayarlar için kullanılan Toplu Öğe {1} için {0} ayarlayın."
 
 #: regional/italy/utils.py:452
 msgid "Please set {0} for address {1}"
@@ -50937,11 +50266,8 @@
 msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
 msgstr "Lütfen {0} şirketi için genel bir banka hesabı kurun"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:423
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
-msgid ""
-"Please share this email with your support team so that they can find and "
-"fix the issue."
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1807
@@ -50954,12 +50280,12 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:453
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
 msgid "Please specify Company to proceed"
 msgstr "Devam etmek için firma görüşü"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2437 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
 msgstr "Tablodaki satır {0} için geçerli Satır ifadesi Belirtiniz {1}"
 
@@ -51033,7 +50359,8 @@
 msgid "Portal Users"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Portrait"
@@ -51055,7 +50382,7 @@
 msgid "Post Description Key"
 msgstr "Mesaj Açıklama Anahtarı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Post Graduate"
@@ -51264,7 +50591,8 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Gönderim Tarihi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -51319,7 +50647,6 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Gönderim Tarihi"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:246
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
 msgid "Posting Date cannot be future date"
@@ -51513,7 +50840,8 @@
 msgid "Prevent RFQs"
 msgstr "RFQ'ları Önle"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Preventive"
@@ -51525,7 +50853,8 @@
 msgid "Preventive Action"
 msgstr "Önleyici eylemleyici"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Preventive Maintenance"
@@ -51576,7 +50905,8 @@
 msgid "Price"
 msgstr "Fiyat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Price"
@@ -51604,14 +50934,15 @@
 msgid "Price List"
 msgstr "Fiyat Listesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Price List"
 msgstr "Fiyat Listesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
@@ -53064,7 +52395,8 @@
 msgid "Produced Quantity"
 msgstr "Üretilen Miktar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Product"
@@ -53161,7 +52493,7 @@
 msgid "Product Discount Slabs"
 msgstr "Ürün İndirimli Döşeme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Product Enquiry"
@@ -53388,7 +52720,7 @@
 msgid "Profit and Loss"
 msgstr "Kar ve Zarar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Profit and Loss"
@@ -53450,7 +52782,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:974
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
@@ -53518,14 +52850,14 @@
 msgid "Project"
 msgstr "Proje"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Project"
 msgstr "Proje"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Project"
@@ -53910,7 +53242,7 @@
 msgid "Project master."
 msgstr "Proje alanı."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Project will be accessible on the website to these users"
@@ -54027,7 +53359,7 @@
 msgid "Projects User"
 msgstr "Projeler Kullanıcısı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Promotional"
@@ -54093,13 +53425,13 @@
 msgid "Proposal/Price Quote"
 msgstr "Teklif / Fiyat Teklifi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Proprietorship"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Proprietorship"
@@ -54154,7 +53486,7 @@
 msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
 msgstr "İlgilenilen Potansiyel Müşteriler"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Provide Email Address registered in company"
@@ -54172,7 +53504,8 @@
 msgid "Provider"
 msgstr "Sağlayıcı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Providing"
@@ -54214,43 +53547,46 @@
 msgid "Purchase"
 msgstr "Satınalma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Satınalma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Satınalma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Satınalma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Satınalma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Satınalma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Satınalma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Purchase"
@@ -54324,13 +53660,13 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Satınalma Faturası"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Satınalma Faturası"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54342,25 +53678,29 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Satınalma Faturası"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Satınalma Faturası"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Satınalma Faturası"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Satınalma Faturası"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54381,7 +53721,8 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Satınalma Faturası"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54428,15 +53769,12 @@
 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
 msgstr "Mevcut bir öğeye karşı {0} satınalma faturası yapılamaz"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:388
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:402
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
 msgstr "Satınalma Faturası {0} zaten teslim edildi"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1799
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1803
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
 msgid "Purchase Invoices"
 msgstr "Satınalma Faturaları"
 
@@ -54486,13 +53824,13 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Satınalma Siparişi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Satınalma Siparişi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54510,7 +53848,8 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Satınalma Siparişi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54666,11 +54005,11 @@
 msgid "Purchase Order Pricing Rule"
 msgstr "Satınalma Siparişi Fiyatlandırma Kuralı"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:567
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
 msgid "Purchase Order Required"
 msgstr "gerekli Satın alma Siparişi"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:564
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
 msgid "Purchase Order Required for item {}"
 msgstr "{} Öğesi için Satınalma Siparişi Gerekli"
 
@@ -54686,12 +54025,11 @@
 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
 msgstr "Satınalma Siparişi tüm Satış Siparişi kalemleri için zaten oluşturulmuş"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:308
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
 msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
 msgstr "Ürün {0} için Satınalma Siparişi numarası gerekli"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
 msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
 msgstr "Satınalma Siparişi {0} teslim edilmedi"
 
@@ -54706,12 +54044,8 @@
 msgstr "Satın alınan siparişler gecikmiş ürünler"
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
-msgid ""
-"Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of "
-"{1}."
-msgstr ""
-"{1} hesap kartının puan durumu nedeniyle {0} için Satınalma Siparişlerine"
-" izin verilmiyor."
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
+msgstr "{1} hesap kartının puan durumu nedeniyle {0} için Satınalma Siparişlerine izin verilmiyor."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -54725,7 +54059,7 @@
 msgid "Purchase Orders to Receive"
 msgstr "Teslim alınacak Satınalma Siparişleri"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1471
+#: controllers/accounts_controller.py:1476
 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
 msgstr ""
 
@@ -54754,7 +54088,7 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Satınalma İrsaliyesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54766,13 +54100,15 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Satınalma İrsaliyesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Satınalma İrsaliyesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54791,24 +54127,25 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Satınalma İrsaliyesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Satınalma İrsaliyesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Satınalma İrsaliyesi"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Subcontracting Receipt."
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
@@ -54858,11 +54195,11 @@
 msgid "Purchase Receipt No"
 msgstr "Satın alma makbuzu numarası"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
 msgid "Purchase Receipt Required"
 msgstr "Gerekli Satın alma makbuzu"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
 msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
 msgstr "{} Öğesi için Satınalma Fişi Gerekli"
 
@@ -54883,7 +54220,7 @@
 msgid "Purchase Receipt {0} created."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:612
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
 msgstr "Satın alma makbuzu {0} teslim edilmedi"
 
@@ -55046,7 +54383,7 @@
 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
 msgstr "Satın alma siparişleri planı ve alışverişlerinizi takip edin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Purchased"
@@ -55060,7 +54397,7 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Satınalma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Purchasing"
@@ -55072,13 +54409,15 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Satınalma"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Purple"
 msgstr "mor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Purple"
@@ -55235,7 +54574,8 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Miktar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Qty"
@@ -55295,19 +54635,22 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Miktar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Qty"
 msgstr "Miktar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Qty"
 msgstr "Miktar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Qty"
@@ -55453,7 +54796,8 @@
 msgid "Qty as per Stock UOM"
 msgstr "Stok Birimi için Miktar"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
@@ -55493,12 +54837,11 @@
 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished "
-"Goods Item"
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
 msgstr "Hammadde miktarına, Mamul Madde miktarına göre karar verecek."
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
@@ -55564,7 +54907,7 @@
 msgid "Qualification Status"
 msgstr "Yeterlilik Durumu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Qualified"
@@ -55612,7 +54955,8 @@
 msgid "Quality Action"
 msgstr "Kalite İşlemi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Action"
@@ -55652,7 +54996,8 @@
 msgid "Quality Feedback"
 msgstr "Kalite geribildirimi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Feedback"
@@ -55940,7 +55285,8 @@
 msgid "Quality Review"
 msgstr "Kalite İnceleme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Review"
@@ -56107,7 +55453,7 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "Miktar"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
 #: stock/doctype/item_price/item_price.json
 msgctxt "Item Price"
 msgid "Quantity  that must be bought or sold per UOM"
@@ -56234,15 +55580,11 @@
 msgid "Quantity must not be more than {0}"
 msgstr "Miktar fazla olmamalıdır {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
-msgid ""
-"Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given "
-"quantities of raw materials"
-msgstr ""
-"Belirli miktarlarda ham maddeden üretim / yeniden paketleme sonrasında "
-"elde edilen ürün miktarı"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
+msgstr "Belirli miktarlarda ham maddeden üretim / yeniden paketleme sonrasında elde edilen ürün miktarı"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
@@ -56302,25 +55644,29 @@
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Üç ayda bir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Üç ayda bir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Üç ayda bir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Üç ayda bir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Quarterly"
@@ -56338,43 +55684,45 @@
 msgid "Query Route String"
 msgstr "Sorgu Rota Dizesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "Sıraya alındı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "Sıraya alındı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Queued"
 msgstr "Sıraya alındı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Queued"
 msgstr "Sıraya alındı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Queued"
 msgstr "Sıraya alındı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Queued"
 msgstr "Sıraya alındı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Queued"
@@ -56421,7 +55769,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
@@ -56431,7 +55779,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Fiyat Teklifi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Quotation"
@@ -56443,7 +55791,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Fiyat Teklifi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Quotation"
@@ -56455,13 +55803,13 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Fiyat Teklifi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Quotation"
 msgstr "Fiyat Teklifi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Quotation"
@@ -56588,7 +55936,8 @@
 msgid "Raised By (Email)"
 msgstr "Talep eden (Email)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Random"
@@ -56725,7 +56074,7 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Birim Fiyat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -56738,7 +56087,8 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Birim Fiyat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -57063,73 +56413,79 @@
 msgid "Rate and Amount"
 msgstr "Oran ve Miktar"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "Müşteri Para Biriminin Müşterinin temel birimine dönüştürme oranı"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "Müşteri Para Biriminin Müşterinin temel birimine dönüştürme oranı"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Fiyat listesi para biriminin şirketin temel para birimine dönüştürme oranı"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Fiyat listesi para biriminin şirketin temel para birimine dönüştürme oranı"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Fiyat listesi para biriminin şirketin temel para birimine dönüştürme oranı"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "Fiyat listesi para biriminin temel verileri para birimine dönüştürme oranı"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "Fiyat listesi para biriminin temel verileri para birimine dönüştürme oranı"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Müşterinin para biriminin şirketin temel para birimine dönüştürme oranı"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Müşterinin para biriminin şirketin temel para birimine dönüştürme oranı"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Müşterinin para biriminin şirketin temel para birimine dönüştürme oranı"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Tedarikçinin para biriminin şirketin temel para birimine dönüştürme oranı"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Rate at which this tax is applied"
@@ -57564,19 +56920,19 @@
 msgid "Receipt"
 msgstr "Makbuz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Makbuz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Makbuz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Receipt"
@@ -57610,19 +56966,20 @@
 msgid "Receivable"
 msgstr "Alacak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Receivable"
 msgstr "Alacak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Receivable"
 msgstr "Alacak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Receivable"
@@ -57657,7 +57014,7 @@
 msgid "Receivables"
 msgstr "Alacaklar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Receive"
@@ -57670,13 +57027,14 @@
 msgid "Received"
 msgstr "Alındı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Received"
 msgstr "Alındı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Received"
@@ -57821,7 +57179,8 @@
 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
 msgstr "Alıcı listesi boş. Alıcı listesi oluşturunuz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Receiving"
@@ -57880,14 +57239,15 @@
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Mutabık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Mutabık"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Reconciled"
@@ -57939,9 +57299,7 @@
 msgstr "Kayıtlar"
 
 #: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
-msgid ""
-"Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge"
-" Applicable is Y"
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -57958,13 +57316,15 @@
 msgid "Red"
 msgstr "Kırmızı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Red"
 msgstr "Kırmızı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Red"
@@ -58211,7 +57571,7 @@
 msgid "Reference"
 msgstr "Referans"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
 msgid "Reference #{0} dated {1}"
 msgstr "Referans # {0} tarihli {1}"
 
@@ -58559,7 +57919,8 @@
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Referans Tipi"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
@@ -58609,10 +57970,7 @@
 msgstr "Referanslar"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
-msgid ""
-"References {0} of type {1} had no outstanding amount left before "
-"submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding "
-"amount."
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
@@ -58666,19 +58024,21 @@
 msgid "Registration Details"
 msgstr "Kayıt Detayları"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "Regular"
 msgstr "Düzenli"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Rejected"
 msgstr "Reddedildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Rejected"
@@ -58804,7 +58164,7 @@
 msgid "Release Date"
 msgstr "Yayın Tarihi"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:302
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
 msgid "Release date must be in the future"
 msgstr "Çıkış tarihi olmalı"
 
@@ -58979,7 +58339,8 @@
 msgid "Rename"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
@@ -59002,9 +58363,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:494
 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
-msgstr ""
-"Uyuşmazlığı önlemek için yeniden adlandırılmasına yalnızca ana şirket {0}"
-" yoluyla izin verilir."
+msgstr "Uyuşmazlığı önlemek için yeniden adlandırılmasına yalnızca ana şirket {0} yoluyla izin verilir."
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -59018,7 +58377,8 @@
 msgid "Rent Cost"
 msgstr "Kira Bedeli"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Rented"
@@ -59047,13 +58407,13 @@
 msgid "Reorder level based on Warehouse"
 msgstr "Depo bazlı Yeniden sipariş seviyesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Repack"
 msgstr "Yeniden Paketle"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Repack"
@@ -59101,7 +58461,7 @@
 msgid "Replace"
 msgstr "Değiştir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Replace BOM"
@@ -59120,25 +58480,25 @@
 msgid "Replied"
 msgstr "Yanıtlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Replied"
 msgstr "Yanıtlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Replied"
 msgstr "Yanıtlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Replied"
 msgstr "Yanıtlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Replied"
@@ -59213,7 +58573,7 @@
 msgstr "raporlar"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:74
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
 msgid "Repost Accounting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -59322,7 +58682,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:80
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
 msgid "Reposting..."
 msgstr ""
 
@@ -59410,7 +58770,7 @@
 msgid "Request for"
 msgstr "Talep şunun için"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Request for Information"
@@ -59468,7 +58828,7 @@
 msgid "Requested"
 msgstr "Talep"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Requested"
@@ -59677,25 +59037,29 @@
 msgid "Research & Development"
 msgstr "Araştırma ve Geliştirme"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Seçilen adres kaydedildikten sonra düzenlenirse yeniden seçin"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Seçilen adres kaydedildikten sonra düzenlenirse yeniden seçin"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
 msgstr "Seçilen kişi kaydedildikten sonra düzenlenirse yeniden seçin"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
@@ -59748,7 +59112,7 @@
 msgid "Reserve Warehouse"
 msgstr "Rezerv Deposu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Reserved"
@@ -59772,9 +59136,7 @@
 msgstr "Ayrılmış Miktar"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
-msgid ""
-"Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in "
-"UOM {3}."
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Bin'
@@ -59947,7 +59309,8 @@
 msgid "Resolution Details"
 msgstr "Karar Detayları"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolution Due"
@@ -59982,19 +59345,19 @@
 msgid "Resolved"
 msgstr "Çözüldü"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Çözüldü"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Çözüldü"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Resolved"
@@ -60037,12 +59400,8 @@
 msgstr "Yanıt Sonuç Anahtar Yolu"
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
-msgid ""
-"Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than "
-"Resolution Time."
-msgstr ""
-"{1} bilgisindeki {0} öncekiliği için Yanıt Süresi, Çözüm Süresinden fazla"
-" olamaz."
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
+msgstr "{1} bilgisindeki {0} öncekiliği için Yanıt Süresi, Çözüm Süresinden fazla olamaz."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -60073,7 +59432,8 @@
 msgid "Restore Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Restrict"
@@ -60178,31 +59538,31 @@
 msgid "Return"
 msgstr "İade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "İade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "İade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "İade"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return"
 msgstr "İade"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
 msgid "Return / Credit Note"
 msgstr "İade / Alacak Dekontu"
 
@@ -60261,19 +59621,19 @@
 msgid "Return Issued"
 msgstr "İade edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Return Issued"
 msgstr "İade edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Return Issued"
 msgstr "İade edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return Issued"
@@ -60292,7 +59652,7 @@
 msgid "Return of Components"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Returned"
@@ -60500,7 +59860,7 @@
 msgid "Right Index"
 msgstr "Sağ Dizin"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Ringing"
@@ -60582,9 +59942,7 @@
 msgstr "Kök Tipi"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
-msgid ""
-"Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense "
-"and Equity"
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:392
@@ -60611,7 +59969,7 @@
 msgid "Round Off"
 msgstr "Yuvarlama"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Round Off"
@@ -60951,16 +60309,14 @@
 msgstr "Sıra # {0} (Ödeme Tablosu): Miktarın pozitif olması gerekir"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:480
-msgid ""
-"Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder "
-"type {2}."
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:232
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:212
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
 msgstr ""
 
@@ -60987,9 +60343,7 @@
 msgstr "Sıra # {0}: Tahsis Edilen Miktar, ödenmemiş tutarlardan büyük olamaz."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-msgid ""
-"Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for"
-" Payment Term {3}"
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
@@ -61012,57 +60366,41 @@
 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3000
+#: controllers/accounts_controller.py:3005
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
 msgstr "Satır # {0}: Faturalandırılan {1} öğesi silinemiyor."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2974
+#: controllers/accounts_controller.py:2979
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
 msgstr "Satır # {0}: geçmişte yayınlanmış {1} öğesi silinemiyor"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2993
+#: controllers/accounts_controller.py:2998
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
 msgstr "Satır # {0}: geçmişte alınmış olan {1} öğesi silinemiyor"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2980
+#: controllers/accounts_controller.py:2985
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
 msgstr "Satır # {0}: İş emri atanmış {1} öğe silinemez."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2986
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase"
-" order."
+#: controllers/accounts_controller.py:2991
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
 msgstr "Satır # {0}: Müşterinin satınalma siparişine atanan {1} öğesi silinemiyor."
 
 #: controllers/buying_controller.py:236
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials "
-"to subcontractor"
-msgstr ""
-"Satır # {0}: Taşerona hammadde tedarik ederken Tedarikçi Deposu "
-"seçilemiyor"
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
+msgstr "Satır # {0}: Taşerona hammadde tedarik ederken Tedarikçi Deposu seçilemiyor"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for "
-"Item {1}."
-msgstr ""
-"Satır # {0}: Öğe {1} için faturalanan tutarlardan daha büyükse Oran "
-"ayarlanamaz."
+#: controllers/accounts_controller.py:3250
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
+msgstr "Satır # {0}: Öğe {1} için faturalanan tutarlardan daha büyükse Oran ayarlanamaz."
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against"
-" Job Card {3}"
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
-msgid ""
-"Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item "
-"{1} and Save"
-msgstr ""
-"Satır # {0}: Alt Öğe, Ürün Paketi paketi. Lütfen {1} Öğesini yükleme ve "
-"Kaydedin"
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
+msgstr "Satır # {0}: Alt Öğe, Ürün Paketi paketi. Lütfen {1} Öğesini yükleme ve Kaydedin"
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
 msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
@@ -61093,9 +60431,7 @@
 msgstr "Satır # {0}: Maliyet Merkezi {1}, {2} işletme ait değil"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
-msgid ""
-"Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction "
-"threshold"
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
@@ -61112,9 +60448,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:234
 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
-msgstr ""
-"Sıra # {0}: Beklenen Teslim Tarihi, Satınalma Siparişi Tarihinden önce "
-"olamaz"
+msgstr "Sıra # {0}: Beklenen Teslim Tarihi, Satınalma Siparişi Tarihinden önce olamaz"
 
 #: controllers/stock_controller.py:344
 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
@@ -61137,15 +60471,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" credited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" debited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
@@ -61161,18 +60491,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick "
-"List."
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a "
-"Serial No/Batch No against it."
-msgstr ""
-"Satır # {0}: {1} öğe bir Seri / Toplu İş Öğesi değil. Seri No / Parti "
-"No'ya karşı olamaz."
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
+msgstr "Satır # {0}: {1} öğe bir Seri / Toplu İş Öğesi değil. Seri No / Parti No'ya karşı olamaz."
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
@@ -61183,12 +60507,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
-msgid ""
-"Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched "
-"against another voucher"
-msgstr ""
-"Satır # {0}: Yevmiye Kaydı {1} hesabı yok {2} ya da zaten başka bir çeki "
-"karşı eşleşti"
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
+msgstr "Satır # {0}: Yevmiye Kaydı {1} hesabı yok {2} ya da zaten başka bir çeki karşı eşleşti"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:351
 msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
@@ -61196,21 +60516,15 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:532
 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
-msgstr ""
-"Satır # {0}: Sipariş zaten var olduğu tedarikçisi değiştirmek için izin "
-"verilmez"
+msgstr "Satır # {0}: Sipariş zaten var olduğu tedarikçisi değiştirmek için izin verilmez"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1032
 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
-msgid ""
-"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in"
-" Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-"Satır # {0}: {3} İş Emri'nde {2} işlenmiş ürün adedi için {1} işlemi "
-"tamamlanmadı. Lütfen çalışma halindeyken {4} Job Card ile güncelleyin."
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgstr "Satır # {0}: {3} İş Emri'nde {2} işlenmiş ürün adedi için {1} işlemi tamamlanmadı. Lütfen çalışma halindeyken {4} Job Card ile güncelleyin."
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
@@ -61233,9 +60547,7 @@
 msgstr "Satır # {0}: yeniden satınalma yetkisi Lütfen"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:364
-msgid ""
-"Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or "
-"default account in company master"
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
@@ -61248,14 +60560,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
-msgid ""
-"Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve "
-"(Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in "
-"Warehouse {4}."
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3102
+#: controllers/accounts_controller.py:3107
 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
 msgstr "Satır # {0}: Ürün {1} miktarı sıfır olamaz."
 
@@ -61268,26 +60577,16 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:470
-msgid ""
-"Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item "
-"{1}"
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase"
-" Invoice or Journal Entry"
-msgstr ""
-"Satır # {0}: Referans Doküman Tipi Satınalma Emri biri, Satınalma Fatura "
-"veya günlük girmesi gerekir"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgstr "Satır # {0}: Referans Doküman Tipi Satınalma Emri biri, Satınalma Fatura veya günlük girmesi gerekir"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales "
-"Invoice, Journal Entry or Dunning"
-msgstr ""
-"Satır # {0}: Referans Belge Türü, Satış Siparişi, Satış Faturası, Yevmiye"
-" Kaydı veya İhtarlardan biri olmalıdır"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgstr "Satır # {0}: Referans Belge Türü, Satış Siparişi, Satış Faturası, Yevmiye Kaydı veya İhtarlardan biri olmalıdır"
 
 #: controllers/buying_controller.py:455
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
@@ -61301,7 +60600,7 @@
 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:849 controllers/buying_controller.py:852
+#: controllers/buying_controller.py:849
 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
 msgstr "Sıra # {0}: Reqd by Date, İşlem Tarihinden önce olamaz"
 
@@ -61322,9 +60621,7 @@
 msgstr "Satır # {0}: Seri No {1}, Parti {2} &#39;ye ait değil"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
-msgid ""
-"Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might"
-" be reserved in another {5}."
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
@@ -61341,15 +60638,13 @@
 
 #: controllers/accounts_controller.py:384
 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
-msgstr ""
-"Satır # {0}: Ertelenmiş muhasebe için Hizmet Başlangıç ve Bitiş Tarihi "
-"gerekiyor"
+msgstr "Satır # {0}: Ertelenmiş muhasebe için Hizmet Başlangıç ve Bitiş Tarihi gerekiyor"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:388
 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
 msgstr "Satır # {0}: öğe için Set Tedarikçisi {1}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:117
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
 msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
 msgstr ""
 
@@ -61358,9 +60653,7 @@
 msgstr "Satır # {0}: Fatura İndirimi {2} için durum {1} olmalı"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
@@ -61380,15 +60673,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} "
-"in Warehouse {3}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:110
@@ -61404,11 +60693,7 @@
 msgstr "Satır # {0}: satır ile Gecikme çatışmalar {1}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
-msgid ""
-"Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock "
-"Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock "
-"reconciliation with inventory dimensions is intended solely for "
-"performing opening entries."
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
@@ -61423,10 +60708,8 @@
 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
 msgstr "Satır # {0}: {1} öğe için negatif olamaz {2}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:225
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field "
-"description."
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
@@ -61434,9 +60717,7 @@
 msgstr "Satır # {0}: {1} Açılış {2} Faturalarını oluşturmak için kuruluş"
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a "
-"different account."
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: buying/utils.py:106
@@ -61448,12 +60729,8 @@
 msgstr "Satır # {}: {} - {} para birimi şirket para birimiyle eşleşmiyor."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:274
-msgid ""
-"Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for "
-"Use Date."
-msgstr ""
-"Satır # {}: Amortisman Kayıt Tarihi, Kullanıma Hazır Tarihi ile eşit "
-"yetkilidir."
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
+msgstr "Satır # {}: Amortisman Kayıt Tarihi, Kullanıma Hazır Tarihi ile eşit yetkilidir."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:307
 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
@@ -61488,28 +60765,16 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
-msgid ""
-"Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in "
-"original invoice {}"
-msgstr ""
-"Satır # {}: Orijinal faturada işlem görmediğinden Seri Numarası {} iade "
-"etmeyen {}"
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
+msgstr "Satır # {}: Orijinal faturada işlem görmediğinden Seri Numarası {} iade etmeyen {}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
-msgid ""
-"Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. "
-"Available quantity {}."
-msgstr ""
-"Satır # {}: Stok miktarı Ürün Kodu için yeterli değil: {} deposu altında "
-"{}. Mevcut Miktarı {}."
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
+msgstr "Satır # {}: Stok miktarı Ürün Kodu için yeterli değil: {} deposu altında {}. Mevcut Miktarı {}."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid ""
-"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please "
-"remove item {} to complete the return."
-msgstr ""
-"Satır # {}: Bir iade faturasına pozitif miktarlar ekleyemezsiniz. İadeyi "
-"muhafaza etmek için lütfen {} aracını kaldırın."
+msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr "Satır # {}: Bir iade faturasına pozitif miktarlar ekleyemezsiniz. İadeyi muhafaza etmek için lütfen {} aracını kaldırın."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
 msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
@@ -61527,10 +60792,8 @@
 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:421
-msgid ""
-"Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for "
-"Item {1} and Company {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
@@ -61538,9 +60801,7 @@
 msgstr "{0} Satırı: {1} hammadde işleminin karşı işlemi yapılması gerekiyor"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
-msgid ""
-"Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional "
-"{1} {2} required."
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
@@ -61559,7 +60820,7 @@
 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2467
 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
 msgstr ""
 
@@ -61576,22 +60837,18 @@
 msgstr "Satır {0}: Tedarikçiye karşı Avans ödemesi gerekir"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice "
-"outstanding amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining "
-"payment amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
 msgstr "Satır {0}: Malzeme Listesi Öğe için bulunamadı {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -61599,7 +60856,7 @@
 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
 msgstr "Satır {0}: Dönüşüm tüketimi tüketimi"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2475
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
@@ -61612,9 +60869,7 @@
 msgstr "Satır {0}: Kredi girişi ile bağlantılı olamaz bir {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
-msgid ""
-"Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected "
-"currency {2}"
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
 msgstr "Satır {0}: BOM # Döviz {1} seçilen para birimine eşit olmalıdır {2}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
@@ -61622,16 +60877,14 @@
 msgstr "Satır {0}: Banka girişi ile bağlantılı olamaz bir {1}"
 
 #: controllers/selling_controller.py:679
-msgid ""
-"Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be"
-" same"
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
 msgstr "Satır {0}: Teslimat Deposu ({1}) ve Müşteri Deposu ({2}) aynı olamaz"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:416
 msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
 msgstr "Satır {0}: Amortisman Başlangıç Tarihi gerekli"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2135
+#: controllers/accounts_controller.py:2140
 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
 msgstr "Satır {0}: Ödeme Tablolarındaki Son Tarih Kayıt Tarihinden önce olamaz"
 
@@ -61643,42 +60896,30 @@
 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
 msgstr "Satır {0}: {1} varlık varlığı için yer girin"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
 #: controllers/taxes_and_totals.py:1106
 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
 msgstr "Satır {0}: Döviz Kuru cezaları"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:407
-msgid ""
-"Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross "
-"Purchase Amount"
-msgstr ""
-"Satır {0}: Faydalı Ömürden Sonra Beklenen Değer Brüt Alım Tutarından daha"
-" az olmalıdır"
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
+msgstr "Satır {0}: Faydalı Ömürden Sonra Beklenen Değer Brüt Alım Tutarından daha az olmalıdır"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:507
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created "
-"against Item {2}."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:470
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to"
-" warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:493
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against "
-"this account in Purchase Receipt {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
-msgstr ""
-"Satır {0}: Tedarikçi {1} için, e-posta aramak için E-posta Adresi "
-"Gereklidir"
+msgstr "Satır {0}: Tedarikçi {1} için, e-posta aramak için E-posta Adresi Gereklidir"
 
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:114
 msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
@@ -61710,9 +60951,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
-msgid ""
-"Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an "
-"internal stock transfer"
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:98
@@ -61736,9 +60975,7 @@
 msgstr "Satır {0}: Cari / Hesap ile eşleşmiyor {1} / {2} içinde {3} {4}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
-msgid ""
-"Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable "
-"account {1}"
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
 msgstr "Satır {0}: Parti Tipi ve Parti Alacak / Borç hesabı için gerekli olan {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
@@ -61746,25 +60983,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
-msgid ""
-"Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as "
-"advance"
-msgstr ""
-"Satır {0}: Satış / Satınalma Siparişi karşı Ödeme hep avans olarak "
-"işaretlenmiş olmalıdır"
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
+msgstr "Satır {0}: Satış / Satınalma Siparişi karşı Ödeme hep avans olarak işaretlenmiş olmalıdır"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
-msgid ""
-"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an "
-"advance entry."
-msgstr ""
-"Satır {0}: Kontrol edin Hesabı karşı 'Advance mı' {1} Bu bir avans girişi"
-" ise."
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
+msgstr "Satır {0}: Kontrol edin Hesabı karşı 'Advance mı' {1} Bu bir avans girişi ise."
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
-msgid ""
-"Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item "
-"reference."
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:118
@@ -61781,9 +61008,7 @@
 
 #: regional/italy/utils.py:310
 msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"{0} Satırı: Lütfen Satış Vergileri ve Masraflarında Vergi Muafiyeti "
-"Nedeni ayarını yapın"
+msgstr "{0} Satırı: Lütfen Satış Vergileri ve Masraflarında Vergi Muafiyeti Nedeni ayarını yapın"
 
 #: regional/italy/utils.py:338
 msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
@@ -61814,17 +61039,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
-msgid ""
-"Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time "
-"of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-"Satır {0}: Girişin kaydettiği anında {1}haftasındaki {4} hacmi "
-"kullanılabilir değil ({2} {3})"
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
+msgstr "Satır {0}: Girişin kaydettiği anında {1}haftasındaki {4} hacmi kullanılabilir değil ({2} {3})"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
-msgid ""
-"Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been "
-"processed"
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
@@ -61840,15 +61059,11 @@
 msgstr "Satır {0}: {1} öğe, miktar pozitif sayı olmalıdır"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
-msgid ""
-"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must"
-" be greater than or equal to {2}"
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid ""
-"Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to "
-"Number of Depreciations Booked"
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
@@ -61875,28 +61090,20 @@
 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
 msgstr "Satır {0}: {1} {2} ile eşleşmiyor {3}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2454
+#: controllers/accounts_controller.py:2459
 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: utilities/transaction_base.py:217
-msgid ""
-"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable "
-"'{2}' in UOM {3}."
-msgstr ""
-"Satır {1}: Miktar ({0}) kesir olamaz. Buna izin vermek için, UOM {3} "
-"&#39;de&#39; {2} &#39;devre dışı bırakın."
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
+msgstr "Satır {1}: Miktar ({0}) kesir olamaz. Buna izin vermek için, UOM {3} &#39;de&#39; {2} &#39;devre dışı bırakın."
 
 #: controllers/buying_controller.py:726
 msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr ""
-"Satır {}: Öğe Adlandırma Serisi, {} öğelerin otomatik düzenleme için "
-"sunucular"
+msgstr "Satır {}: Öğe Adlandırma Serisi, {} öğelerin otomatik düzenleme için sunucular"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
-msgid ""
-"Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding "
-"Amount {1} in {2}"
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
@@ -61911,28 +61118,23 @@
 msgid "Rows Removed in {0}"
 msgstr "{0} sonuçları Satırlar Kaldırıldı"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2144
+#: controllers/accounts_controller.py:2149
 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
-msgstr ""
-"Diğer satırlardaki yinelenen teslim dosyalarına sahip satırlar bulundu: "
-"{0}"
+msgstr "Diğer satırlardaki yinelenen teslim dosyalarına sahip satırlar bulundu: {0}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
-msgid ""
-"Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set "
-"manually."
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:208
-msgid ""
-"Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a "
-"valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
@@ -61959,13 +61161,15 @@
 msgid "Rule Description"
 msgstr "Kural Açıklaması"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Running"
@@ -61975,31 +61179,32 @@
 msgid "S.O. No."
 msgstr "Satış Siparişi No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "SABB-.########"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
 #: crm/doctype/campaign/campaign.json
 msgctxt "Campaign"
 msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-CAM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-QTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
@@ -62011,7 +61216,7 @@
 msgid "SCO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
@@ -62077,19 +61282,19 @@
 msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
 msgstr "STO-MADDE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
 msgstr "STO SEÇME-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "SUP-.YYYY.-"
@@ -62180,25 +61385,26 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "Satış"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Sales"
 msgstr "Satış"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Sales"
 msgstr "Satış"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Sales"
 msgstr "Satış"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Sales"
@@ -62257,13 +61463,13 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Satış Faturası"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Satış Faturası"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62275,7 +61481,8 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Satış Faturası"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62299,13 +61506,15 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Satış Faturası"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Satış Faturası"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62467,7 +61676,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:237
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
 #: controllers/selling_controller.py:421
@@ -62495,13 +61704,13 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Satış Siparişi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Satış Siparişi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Order"
@@ -62513,7 +61722,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Satış Siparişi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Order"
@@ -62549,7 +61759,7 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Satış Siparişi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Sales Order"
@@ -62598,7 +61808,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Satış Siparişi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Sales Order"
@@ -62730,9 +61941,7 @@
 msgstr "Ürün {0}için Satış Sipariş gerekli"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
-msgid ""
-"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To "
-"allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
@@ -62807,21 +62016,23 @@
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Satış Ortağı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Satış Ortağı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Satış Ortağı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -62957,7 +62168,8 @@
 msgid "Sales Person"
 msgstr "Satış Elemanı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -63354,61 +62566,66 @@
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "seçildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "seçildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Cumartesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Cumartesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Cumartesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Cumartesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Cumartesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Cumartesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Cumartesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Cumartesi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Saturday"
@@ -63572,19 +62789,20 @@
 msgid "Schedule Date"
 msgstr "Program Tarihi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Planlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Planlandı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Scheduled"
@@ -63682,7 +62900,8 @@
 msgid "Scorecard Actions"
 msgstr "Kart Kartı İşlemleri"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid ""
@@ -63777,7 +62996,7 @@
 msgid "Scrapped"
 msgstr "Hurdaya çıkmış"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Scrapped"
@@ -63954,15 +63173,11 @@
 msgstr "Müşterileri Seçin"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:112
-msgid ""
-"Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring"
-" of under-age staff."
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:117
-msgid ""
-"Select Date of joining. It will have impact on the first salary "
-"calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
@@ -64014,7 +63229,7 @@
 msgid "Select Items to Manufacture"
 msgstr "Üretilecek Ürünleri Seç"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1039
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
 msgid "Select Loyalty Program"
 msgstr "Sadakat Programı Seç"
@@ -64103,14 +63318,8 @@
 msgstr "Bir tedarikçi Seçin"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
-msgid ""
-"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On "
-"selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the "
-"selected Supplier only."
-msgstr ""
-"Aşağıdaki seçenekler varsayılan tedarikçilerinden bir tedarikçi seçin. "
-"Seçim üzerine, yalnızca seçilen tedarikçiye ait ürünler için bir "
-"Satınalma Siparişi verecek."
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
+msgstr "Aşağıdaki seçenekler varsayılan tedarikçilerinden bir tedarikçi seçin. Seçim üzerine, yalnızca seçilen tedarikçiye ait ürünler için bir Satınalma Siparişi verecek."
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
 msgid "Select a company"
@@ -64136,13 +63345,14 @@
 msgid "Select company first"
 msgstr "Önce şirketi seç"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Select company name first."
 msgstr "Önce şirket adını seçiniz"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2325
 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
 msgstr "{1} bilgisindeki {0} madde için pazarlama kitabını seçin"
 
@@ -64154,16 +63364,14 @@
 msgid "Select template item"
 msgstr "Şablon öğesini seçin"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
 msgctxt "Bank Clearance"
 msgid "Select the Bank Account to reconcile."
 msgstr "Mutabakata var olacak Banka Hesabını Seçin."
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
-msgid ""
-"Select the Default Workstation where the Operation will be performed. "
-"This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
@@ -64171,9 +63379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
-msgid ""
-"Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and "
-"Currency will be fetched automatically."
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
@@ -64199,17 +63405,16 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
 msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For"
-" now select <b>Sales Order</b>.\n"
-" A Production Plan can also be created manually where you can select the "
-"Items to manufacture."
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
 msgid "Select your weekly off day"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
@@ -64237,7 +63442,7 @@
 msgid "Selected document must be in submitted state"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Self delivery"
@@ -64258,7 +63463,7 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Satış"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Selling"
@@ -64294,7 +63499,8 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Satış"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Selling"
@@ -64407,13 +63613,13 @@
 msgid "Send To Primary Contact"
 msgstr "Birincil Kişiye Gönder"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Send to Subcontractor"
 msgstr "Taşeron'a Gönder"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Send to Subcontractor"
@@ -64469,7 +63675,8 @@
 msgid "Sequence Id"
 msgstr "Sıra no"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Sequential"
@@ -64809,9 +64016,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1883
-msgid ""
-"Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to "
-"unreserve them before proceeding."
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Item'
@@ -64826,7 +64031,8 @@
 msgid "Serial and Batch"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Serial and Batch"
@@ -64965,12 +64171,11 @@
 msgid "Serial and Batch Nos"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / "
-"Batch Based On</b>"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -65378,7 +64583,8 @@
 msgid "Service Item Qty"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
 msgctxt "Subcontracting BOM"
 msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
@@ -65484,7 +64690,7 @@
 msgid "Service Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Service Received But Not Billed"
@@ -65597,15 +64803,12 @@
 msgid "Set From Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
-msgid ""
-"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include "
-"seasonality by setting the Distribution."
-msgstr ""
-"Bu bölge grubu Ürün bütçeleri ayarlanır. Dağıtımı ayarlayarak dönemsellik"
-" de çalıştırma."
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
+msgstr "Bu bölge grubu Ürün bütçeleri ayarlanır. Dağıtımı ayarlayarak dönemsellik de çalıştırma."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -65613,7 +64816,7 @@
 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
 msgid "Set Loyalty Program"
 msgstr ""
 
@@ -65768,7 +64971,8 @@
 msgid "Set default {0} account for non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
@@ -65784,19 +64988,19 @@
 msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
 msgstr "BOM'a dayalı alt montaj malzemesinin ayarlarını ayarlama"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
 msgstr "Bu Satış Kişisi için Ürün Grubu not ayarı"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
-msgid ""
-"Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the "
-"Production to begin)"
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Set the status manually."
@@ -65825,55 +65029,57 @@
 msgid "Set {0} in company {1}"
 msgstr "{1} şirketinde {0} Ayarla"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Ögeler tablosunun her satırında &#39;Kaynak Depo&#39; ayarlar."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Ögeler tablosunun her satırında &#39;Hedef Depo&#39; ayarlar."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr "Kalemler tablosunun her tablosunda &#39;Depo&#39; ayarlar."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
 msgstr "Hesap Türünü ayarlar işlemlerinde bu hesabın kullanımıen yardımcı olur"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
-msgid ""
-"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales "
-"Persons does not have a User ID{1}"
-msgstr ""
-"Olayları çalıştırma {0}, Satış Kişilerin altına bağlı çalışan bir "
-"kullanıcının eserine sahip çalıştırma {1}"
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
+msgstr "Olayları çalıştırma {0}, Satış Kişilerin altına bağlı çalışan bir kullanıcının eserine sahip çalıştırma {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
 msgid "Setting Item Locations..."
@@ -65883,12 +65089,11 @@
 msgid "Setting defaults"
 msgstr "Varsayılanları Ayarlama"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
-msgid ""
-"Setting the account as a Company Account is necessary for Bank "
-"Reconciliation"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
 msgstr "Hesabın Şirket Hesabı olarak ayarlanması Banka Mutabakatı için gereklidir"
 
 #. Title of an Onboarding Step
@@ -65940,13 +65145,13 @@
 msgid "Settled"
 msgstr "hayalet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Settled"
 msgstr "hayalet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Settled"
@@ -66154,7 +65359,8 @@
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Nakliye Adresi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Shipping Address"
@@ -66271,9 +65477,7 @@
 msgstr "Sevkiyat Adresi Şablonu"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
-msgid ""
-"Shipping Address does not have country, which is required for this "
-"Shipping Rule"
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
 msgstr "Nakliye Adresi, bu Nakliye Kuralı için gerekli olan ülke içermiyor"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
@@ -66425,7 +65629,7 @@
 msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
 msgstr "Nakliye kurallarının yalnızca Satış için geçerlidir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66437,7 +65641,7 @@
 msgid "Shopping Cart"
 msgstr "Alışveriş Sepeti"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66461,7 +65665,8 @@
 msgid "Short Term Loan Account"
 msgstr "Kısa Vadeli Kredi Hesabı"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Short biography for website and other publications."
@@ -66717,60 +65922,58 @@
 msgid "Signee Details"
 msgstr "Signee Ayrıntıları"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid ""
-"Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and "
-"doc.issue_type == 'Bug'"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
 msgstr "Basit Python ifadesi, Örnek: bölge! = &#39;Tüm Bölgeler&#39;"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
 msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Simultaneous"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
-msgid ""
-"Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you"
-" should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the"
-" Items Table."
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Single"
 msgstr "Tek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Single Tier Program"
@@ -66808,16 +66011,14 @@
 msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
 msgstr "Yarı Mamul Deposuna Malzeme Transferini Atla"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
-msgid ""
-"Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account "
-"set for Company {1} in it."
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
@@ -66830,7 +66031,7 @@
 msgid "Skype ID"
 msgstr "Skype ID"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Slideshow"
@@ -66853,7 +66054,7 @@
 msgid "Sold"
 msgstr "Satıldı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Sold"
@@ -67125,7 +66326,8 @@
 msgid "Split Batch"
 msgstr "Batch/Parti Böl"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
@@ -67205,7 +66407,8 @@
 msgid "Standard Selling Rate"
 msgstr "Standart Satış Oranı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Standard Template"
@@ -67380,7 +66583,7 @@
 msgid "Start and End Dates"
 msgstr "Başlangıç ve Tarihler Sonu"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Start date of current invoice's period"
@@ -67988,11 +67191,11 @@
 msgid "Status must be one of {0}"
 msgstr "Durum aşağıdakilerden biri olmalıdır: {0}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:184
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
@@ -68008,7 +67211,7 @@
 msgid "Stock"
 msgstr "Stok"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock"
@@ -68028,13 +67231,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1199
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1203
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
 msgid "Stock Adjustment"
 msgstr "Stok Ayarı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Adjustment"
@@ -68141,7 +67343,8 @@
 msgid "Stock Entry"
 msgstr "Stok Hareketi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Stock Entry"
@@ -68192,7 +67395,7 @@
 msgid "Stock Entry {0} created"
 msgstr "Stok Giriş {0} kaydı"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
 msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
 msgstr "Stok Giriş {0} teslim edilmez"
 
@@ -68260,9 +67463,7 @@
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
 #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid ""
-"Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can "
-"use filter to narrow down ledger entries."
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
@@ -68373,7 +67574,7 @@
 msgid "Stock Received But Not Billed"
 msgstr "Alınmış ancak faturasız stok"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -68392,7 +67593,7 @@
 msgstr "Stok Mutabakatı"
 
 #. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #. Label of a Link in the Stock Workspace
 #: setup/workspace/home/home.json
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -68464,10 +67665,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
-msgid ""
-"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If"
-" you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and "
-"creating a new one."
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
@@ -68829,7 +68027,7 @@
 msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
 msgstr "Stok İrsaliye {0} karşısı güncellenmez"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
 msgstr "Stok Satınalma Makbuzu karşı güncellenmiş olmalı {0}"
 
@@ -68838,35 +68036,29 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
-msgid ""
-"Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. "
-"Available quantity {2} {3}."
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
 msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
 msgstr "{0} dan önceki stok işlemleri dondurulmuştur"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be "
-"modified."
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
 msgstr "Belirtilen günlerden daha eski olan hisse senedi işlemleri değiştirilemez."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created "
-"against Material Receipt for Sales Order."
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:532
-msgid ""
-"Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is "
-"going on. Please try again later."
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
@@ -68874,25 +68066,38 @@
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Stop"
@@ -68912,19 +68117,19 @@
 msgid "Stopped"
 msgstr "Durduruldu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Durduruldu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Durduruldu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Stopped"
@@ -68941,19 +68146,21 @@
 msgid "Stores"
 msgstr "Mağazalar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Düz Çizgi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Düz Çizgi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Straight Line"
@@ -69028,7 +68235,8 @@
 msgid "Subcontract"
 msgstr "Taşeronluk"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Subcontract"
@@ -69113,12 +68321,11 @@
 msgid "Subcontracting Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Purchase Order."
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -69164,7 +68371,8 @@
 msgid "Subcontracting Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Subcontracting Receipt"
@@ -69306,109 +68514,109 @@
 msgid "Submitted"
 msgstr "İşlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Submitted"
 msgstr "İşlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Submitted"
 msgstr "İşlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Submitted"
 msgstr "İşlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Submitted"
 msgstr "İşlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Submitted"
 msgstr "İşlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Submitted"
 msgstr "İşlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Submitted"
 msgstr "İşlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "İşlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "İşlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "İşlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Submitted"
 msgstr "İşlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "İşlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "İşlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "İşlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Submitted"
 msgstr "İşlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "İşlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Submitted"
 msgstr "İşlendi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Submitted"
@@ -69580,13 +68788,13 @@
 msgid "Success"
 msgstr "Başarılı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Success"
 msgstr "Başarılı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Success"
@@ -69604,7 +68812,8 @@
 msgid "Success Settings"
 msgstr "Başarı Ayarları"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Successful"
@@ -69619,9 +68828,7 @@
 msgstr "Tedarikçi Başarıyla Ayarlandı"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:339
-msgid ""
-"Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for "
-"new UOM."
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:164
@@ -69633,9 +68840,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
-msgid ""
-"Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
@@ -69643,9 +68848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
-msgid ""
-"Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
@@ -69669,9 +68872,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
-msgid ""
-"Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows,"
-" fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
@@ -69679,22 +68880,21 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
-msgid ""
-"Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
 msgid "Successfully updated {0} records."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Öneriler"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
@@ -69720,49 +68920,54 @@
 msgid "Summary for this week and pending activities"
 msgstr "Bu hafta ve bekleyen aktiviteler için Özet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Pazar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Pazar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Pazar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Pazar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Pazar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Pazar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Pazar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Sunday"
@@ -69836,7 +69041,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Tedarikçi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -69861,7 +69066,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Tedarikçi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Supplier"
@@ -69891,7 +69096,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Tedarikçi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Supplier"
@@ -69909,7 +69114,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Tedarikçi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -69922,7 +69127,8 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Tedarikçi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -69971,8 +69177,9 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Tedarikçi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Supplier"
@@ -70157,14 +69364,15 @@
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Tedarikçi Grubu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Tedarikçi Grubu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70234,8 +69442,7 @@
 msgid "Supplier Invoice Date"
 msgstr "Tedarikçi Fatura Tarihi"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1524
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
 msgstr "Tedarikçi Fatura Tarihi, postalama tarihinden büyük olamaz"
 
@@ -70257,8 +69464,7 @@
 msgid "Supplier Invoice No"
 msgstr "Tedarikçi Fatura No"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1553
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
 msgstr "Tedarikçi Fatura Numarası, {0} nolu Satınalma Faturasında bulunuyor."
 
@@ -70301,7 +69507,8 @@
 msgid "Supplier Name"
 msgstr "Tedarikçi Adı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Supplier Name"
@@ -70685,13 +69892,13 @@
 msgid "Support Tickets"
 msgstr "Destek Biletleri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Suspended"
 msgstr "Askıya alındı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Suspended"
@@ -70860,37 +70067,33 @@
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
-msgstr ""
-"Sistem kullanıcı (giriş) kimliği, bütün İK formları için geçerli "
-"olacaktır."
+msgstr "Sistem kullanıcı (giriş) kimliği, bütün İK formları için geçerli olacaktır."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"System will automatically create the serial numbers / batch for the "
-"Finished Good on submission of work order"
-msgstr ""
-"İş emrinin verilmesi ile Mamul için seri numaralarını / partiyi sistem "
-"otomatik olarak oluşturacaktır."
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
+msgstr "İş emrinin verilmesi ile Mamul için seri numaralarını / partiyi sistem otomatik olarak oluşturacaktır."
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
 msgstr "Eğer limit değeri sıfırsa, sistem tüm kayıtlarını alır."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1635
-msgid ""
-"System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is "
-"zero"
+#: controllers/accounts_controller.py:1640
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
@@ -70915,7 +70118,7 @@
 msgid "TDS Rate %"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "TS-.YYYY.-"
@@ -71226,9 +70429,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:685
-msgid ""
-"Target Warehouse is set for some items but the customer is not an "
-"internal customer."
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
@@ -71306,7 +70507,7 @@
 msgid "Task"
 msgstr "Görev"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Completion"
@@ -71329,7 +70530,7 @@
 msgid "Task Name"
 msgstr "Görev Adı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Progress"
@@ -71340,7 +70541,7 @@
 msgid "Task Type"
 msgstr "Görev Türü"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Weight"
@@ -71385,7 +70586,7 @@
 msgid "Tax"
 msgstr "Vergi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Tax"
@@ -71444,7 +70645,8 @@
 msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
 msgstr "İndirim Tutarından sonraki Vergi Tutarı (Şirket Para Biriminde)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
@@ -71618,12 +70820,8 @@
 msgstr "Vergi Kategorisi"
 
 #: controllers/buying_controller.py:173
-msgid ""
-"Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-"
-"stock items"
-msgstr ""
-"Tüm Maddeler stokta bulunmayan maddeler olduklarında, Vergi Kategorisi "
-"&quot;Toplam&quot; olarak değiştirildi"
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
+msgstr "Tüm Maddeler stokta bulunmayan maddeler olduklarında, Vergi Kategorisi &quot;Toplam&quot; olarak değiştirildi"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
 msgid "Tax ID"
@@ -71815,9 +71013,7 @@
 msgstr "Vergi Stopajı Kategorisi"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
-msgid ""
-"Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should "
-"have Cumulative Threshold value."
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -71854,43 +71050,44 @@
 msgid "Tax Withholding Rates"
 msgstr "Vergi Stopaj Oranları"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
 #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
 msgctxt "Supplier Quotation Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
@@ -72187,7 +71384,7 @@
 msgid "Template"
 msgstr "Şablon"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Template"
@@ -72245,7 +71442,7 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr "Geçici"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Temporary"
@@ -72589,21 +71786,23 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Bölge"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Territory"
 msgstr "Bölge"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Territory"
 msgstr "Bölge"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -72640,7 +71839,8 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Bölge"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Territory"
@@ -72708,18 +71908,12 @@
 msgstr "Bölge Satışları"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
-msgid ""
-"The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less "
-"than 1."
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
 msgstr "'Paketten Numara' alanı ne boş ne de 1'den küçük bir değer olmalıdır."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
-msgid ""
-"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow "
-"Access, Enable it in Portal Settings."
-msgstr ""
-"Portaldan Teklif İsteğine Erişim Devre Dışı Bırakıldı. Erişime İzin "
-"Vermek için Portal Ayarlarında etkinleştirin."
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
+msgstr "Portaldan Teklif İsteğine Erişim Devre Dışı Bırakıldı. Erişime İzin Vermek için Portal Ayarlarında etkinleştirin."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
 #: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
@@ -72731,7 +71925,7 @@
 msgid "The Assets Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The BOM which will be replaced"
@@ -72756,21 +71950,15 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
-msgid ""
-"The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level"
-" Agreement"
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
-msgid ""
-"The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
-msgid ""
-"The GL Entries will be processed in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
@@ -72786,10 +71974,7 @@
 msgstr "{0} Satırındaki Ödeme Süresi, muhtemelen bir kopyadır."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-msgid ""
-"The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you "
-"need to make changes, we recommend canceling the existing Stock "
-"Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
@@ -72802,70 +71987,42 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
-msgid ""
-"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw "
-"materials being consumed to manufacture finished goods is known as "
-"backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material "
-"items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-"
-"material items to be backflushed based on Material Transfer entry made "
-"against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr ""
-"&#39;Üretim&#39; türündeki Stok Hareketi, ters yıkama olarak bilinir. "
-"Mamul malları üretmek için tüketilen hammaddeler, ters yıkama olarak "
-"bilinir.<br><br> Üretim Girişi yaratılırken, hammadde kalemleri, üretim "
-"defterinin ürün reçetelerine göre ters yıkanır. Hammadde kalemlerinin "
-"bunun yerine o İş Emrine karşı Yapılan Malzeme Transferi girişine göre "
-"yıkanmış tersini istiyorsanız bu alan altında ayarlayabilirsiniz."
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgstr "&#39;Üretim&#39; türündeki Stok Hareketi, ters yıkama olarak bilinir. Mamul malları üretmek için tüketilen hammaddeler, ters yıkama olarak bilinir.<br><br> Üretim Girişi yaratılırken, hammadde kalemleri, üretim defterinin ürün reçetelerine göre ters yıkanır. Hammadde kalemlerinin bunun yerine o İş Emrine karşı Yapılan Malzeme Transferi girişine göre yıkanmış tersini istiyorsanız bu alan altında ayarlayabilirsiniz."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
 #: stock/module_onboarding/stock/stock.json
 msgid "The Stock Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid ""
-"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be "
-"booked"
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
 msgstr "Hesap kafası altında Kar / Zarar rezerve sorumluluğu veya Özkaynak,"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"The accounts are set by the system automatically but do confirm these "
-"defaults"
-msgstr ""
-"Hesaplar sistemi tarafından otomatik olarak belirlenir, ancak bu "
-"varsayılanları onaylar"
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
+msgstr "Hesaplar sistemi tarafından otomatik olarak belirlenir, ancak bu varsayılanları onaylar"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
-msgid ""
-"The amount of {0} set in this payment request is different from the "
-"calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct "
-"before submitting the document."
-msgstr ""
-"Bu ödeme isteğinde belirtilen {0} özellikleri, tüm ödeme planlarının "
-"hesaplanan davranışlarından farklı: {1}. Belgeyi göndermeden önce bunun "
-"doğru olduğundan emin olun."
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
+msgstr "Bu ödeme isteğinde belirtilen {0} özellikleri, tüm ödeme planlarının hesaplanan davranışlarından farklı: {1}. Belgeyi göndermeden önce bunun doğru olduğundan emin olun."
 
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
-msgid ""
-"The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this "
-"dunning ({})."
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
-msgid ""
-"The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also"
-" change the BOM."
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
-msgid ""
-"The difference between from time and To Time must be a multiple of "
-"Appointment"
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
 msgstr "Zaman ve Zaman arasındaki fark Randevunun katları olmalıdır"
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
@@ -72897,21 +72054,13 @@
 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:413
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
-msgid ""
-"The following assets have failed to automatically post depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:832
-msgid ""
-"The following deleted attributes exist in Variants but not in the "
-"Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in "
-"template."
-msgstr ""
-"aşağıdaki silinmiş öznitelikler Varyantlarda mevcuttur ancak Şablonda "
-"yoktur. Varyantları silebilir veya kullanım şablonunda tutabilirsiniz."
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
+msgstr "aşağıdaki silinmiş öznitelikler Varyantlarda mevcuttur ancak Şablonda yoktur. Varyantları silebilir veya kullanım şablonunda tutabilirsiniz."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:179
 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
@@ -72921,15 +72070,11 @@
 msgid "The following {0} were created: {1}"
 msgstr "Aşağıdaki {0} eseri: {1}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material "
-"weight. (for print)"
-msgstr ""
-"Paketin ağır ağırlığı. Genellikle net ağırlık + ambalaj ürün ağırlığı. "
-"(Baskı için)"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
+msgstr "Paketin ağır ağırlığı. Genellikle net ağırlık + ambalaj ürün ağırlığı. (Baskı için)"
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
 msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
@@ -72939,17 +72084,13 @@
 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net "
-"weight of items)"
-msgstr ""
-"Bu paketin net ağırlığı (Ürünlerin net toplamından otomatik olarak "
-"çıkarılması)"
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
+msgstr "Bu paketin net ağırlığı (Ürünlerin net toplamından otomatik olarak çıkarılması)"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The new BOM after replacement"
@@ -72972,44 +72113,32 @@
 msgstr "Yüklenen şablonda {0} üst hesabı yok"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
-msgid ""
-"The payment gateway account in plan {0} is different from the payment "
-"gateway account in this payment request"
-msgstr ""
-"{0} planındaki ödeme ağ sahip hesabı, bu ödeme talebindeki ödeme ağ mülk "
-"hesabından ilişkilendirme"
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
+msgstr "{0} planındaki ödeme ağ sahip hesabı, bu ödeme talebindeki ödeme ağ mülk hesabından ilişkilendirme"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. "
-"For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set "
-"as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the "
-"quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your "
-"Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to transfer more against the quantity "
-"ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance "
-"is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:742
-msgid ""
-"The reserved stock will be released when you update items. Are you "
-"certain you wish to proceed?"
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
@@ -73057,66 +72186,42 @@
 msgstr "{0} ile paylaşımlar mevcut değil"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
-msgid ""
-"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-"
-"reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
-msgid ""
-"The sync has started in the background, please check the {0} list for new"
-" records."
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
-msgstr ""
-"Görev, arka plan işi olarak yapıldı. Arka planda işleme konusunda "
-"herhangi bir sorun olması durumunda, sistem bu Stok Mutabakatı ile ilgili"
-" bir yorum ekler ve Taslak aşamasına geri döner"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgstr "Görev, arka plan işi olarak yapıldı. Arka planda işleme konusunda herhangi bir sorun olması durumunda, sistem bu Stok Mutabakatı ile ilgili bir yorum ekler ve Taslak aşamasına geri döner"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot "
-"be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be"
-" greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The users with this Role are allowed to create/modify a stock "
-"transaction, even though the transaction is frozen."
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
@@ -73132,18 +72237,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
-msgid ""
-"The warehouse where you store your raw materials. Each required item can "
-"have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as"
-" source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials "
-"will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
-msgid ""
-"The warehouse where your Items will be transferred when you begin "
-"production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress "
-"warehouse."
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
@@ -73155,23 +72253,15 @@
 msgstr "{0} {1} başarıyla kuruldu"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
-msgid ""
-"The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good"
-" {2}."
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:500
-msgid ""
-"There are active maintenance or repairs against the asset. You must "
-"complete all of them before cancelling the asset."
-msgstr ""
-"Varlığa karşı aktif bakım veya onarımlar var. Varlığını iptal etmeden "
-"önce hepsini tamamlamanız gerekir."
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
+msgstr "Varlığa karşı aktif bakım veya onarımlar var. Varlığını iptal etmeden önce hepsini tamamlamanız gerekir."
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
-msgid ""
-"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount "
-"calculated"
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
 msgstr "Oran, ödeme miktarı ve hesaplanan tutarlar arasında tutarsızlıklar vardır"
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:41
@@ -73182,26 +72272,12 @@
 msgid "There are no slots available on this date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:244
-msgid ""
-"There are not enough asset created or linked to {0}. Please create or "
-"link {1} Assets with respective document."
-msgstr ""
-
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
-msgid ""
-"There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link "
-"{2} Assets with respective document."
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:843
-msgid ""
-"There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - "
-"first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please "
-"visit <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles"
-"/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, "
-"FIFO and Moving Average.</a>"
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
 msgstr ""
 
 #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
@@ -73213,23 +72289,15 @@
 msgstr "Sadece Şirketin başına 1 Hesap olabilir {0} {1}"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
-msgid ""
-"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "
-"\"To Value\""
-msgstr ""
-"Sadece \"değerini\" için 0 veya boş değere sahip bir Nakliye Kural Durumu"
-" olabilir"
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
+msgstr "Sadece \"değerini\" için 0 veya boş değere sahip bir Nakliye Kural Durumu olabilir"
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
-msgid ""
-"There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1}"
-" against category {2} for this time period."
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
-msgid ""
-"There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good "
-"{1}."
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:384
@@ -73262,9 +72330,7 @@
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:113
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
-msgid ""
-"There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check "
-"browser console for more information"
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
@@ -73275,19 +72341,16 @@
 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
 msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:88
-msgid ""
-"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item "
-"attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
-msgstr ""
-"Bu Öğe bir Şablondur ve işlemlerde kullanılamaz. 'Kopyalama Yok' "
-"ayarlanmadığı sürece öğe özellikleri varyantlara kopyalanacaktır"
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgstr "Bu Öğe bir Şablondur ve işlemlerde kullanılamaz. 'Kopyalama Yok' ayarlanmadığı sürece öğe özellikleri varyantlara kopyalanacaktır"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:118
 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
@@ -73298,87 +72361,68 @@
 msgstr "Bu Ayın Özeti"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work"
-" Order."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
 msgstr "Bu Depo, İş Emrinin Hedef Depo alanında otomatik olarak güncellenecektir."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse "
-"field of Work Orders."
-msgstr ""
-"Bu Depo, İş Emirlerinin Devam Eden İşler Deposu alanında otomatik olarak "
-"güncellenecektir."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
+msgstr "Bu Depo, İş Emirlerinin Devam Eden İşler Deposu alanında otomatik olarak güncellenecektir."
 
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
 msgid "This Week's Summary"
 msgstr "Bu Haftanın Özeti"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
-msgid ""
-"This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel "
-"this subscription?"
-msgstr ""
-"Bu işlemi, faturalandırmayı durduracak. Bu aboneliği iptal etmek "
-"istediğinizden emin misiniz?"
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
+msgstr "Bu işlemi, faturalandırmayı durduracak. Bu aboneliği iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
-msgid ""
-"This action will unlink this account from any external service "
-"integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you"
-" certain ?"
-msgstr ""
-"Bu işlem, bu hesabın, ERPNext&#39;i banka hesaplarınızla entegre eden "
-"herhangi bir harici hizmetle kaybolacaktır. Geri alınamaz. Emin misin?"
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
+msgstr "Bu işlem, bu hesabın, ERPNext&#39;i banka hesaplarınızla entegre eden herhangi bir harici hizmetle kaybolacaktır. Geri alınamaz. Emin misin?"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
 msgstr "Bu, bu Kurulum ile bağlantılı tüm puan kartlarını kapsayan"
 
 #: controllers/status_updater.py:341
-msgid ""
-"This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making "
-"another {3} against the same {2}?"
-msgstr ""
-"Bu belge ile sınırı üzerinde {0} {1} öğe için {4}. aynı karşı başka {3} "
-"{2}?"
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
+msgstr "Bu belge ile sınırı üzerinde {0} {1} öğe için {4}. aynı karşı başka {3} {2}?"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
 msgid "This field is used to set the 'Customer'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
-msgid ""
-"This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of"
-" the item {1}"
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where final product stored."
 msgstr "Nihai ürünün (mamülün) depolandığı bir konumdur."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where operations are executed."
 msgstr "Operasyonların yürütüldüğü bir konumdur."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where raw materials are available."
 msgstr "Hammaddelerin bulunduğu bir konumdur"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where scraped materials are stored."
@@ -73425,54 +72469,31 @@
 msgstr "Bu, bu projeye karşı potansiyel Zaman postalarını yönlendiriyor"
 
 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Customer. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Bu, bu Müşteriye karşı işlemlere ayrılmıştır. Ayrıntılar için aşağıdaki "
-"zaman geçişini bakın"
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
+msgstr "Bu, bu Müşteriye karşı işlemlere ayrılmıştır. Ayrıntılar için aşağıdaki zaman geçişini bakın"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Sales Person. See timeline "
-"below for details"
-msgstr ""
-"Bu, bu Satış Kişisine karşı yapılan işlemlere göre yapılır. Ayrıntılar "
-"için aşağıdaki zaman aralarına bakın"
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
+msgstr "Bu, bu Satış Kişisine karşı yapılan işlemlere göre yapılır. Ayrıntılar için aşağıdaki zaman aralarına bakın"
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Supplier. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Bu Satıcıya karşı işlemleri ayarlamak. Ayrıntılar için aşağıdaki zaman "
-"geçişini bakın"
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
+msgstr "Bu Satıcıya karşı işlemleri ayarlamak. Ayrıntılar için aşağıdaki zaman geçişini bakın"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
-msgid ""
-"This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is "
-"created after Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"Bu, Satınalma Faturasından sonra Satınalma Makbuzunun oluşturulduğu "
-"yerlerde muhasebeyi işlemek için yapılır."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
+msgstr "Bu, Satınalma Faturasından sonra Satınalma Makbuzunun oluşturulduğu yerlerde muhasebeyi işlemek için yapılır."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
-msgid ""
-"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-"
-"assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you "
-"plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this "
-"checkbox."
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:833
-msgid ""
-"This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. "
-"If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in "
-"the BOM, keep this unchecked."
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
@@ -73480,61 +72501,43 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
-msgid ""
-"This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' "
-"fields."
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value"
-" Adjustment {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset "
-"Capitalization {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset "
-"Repair {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset "
-"Capitalization {1}'s cancellation."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:495
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales "
-"Invoice {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:453
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice "
-"{1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1111
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was updated after being split "
-"into new Asset {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
@@ -73542,52 +72545,37 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was"
-" cancelled."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through "
-"Asset Shift Allocation {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1174
 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
 #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
 msgctxt "Dunning Type"
-msgid ""
-"This section allows the user to set the Body and Closing text of the "
-"Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used "
-"in Print."
-msgstr ""
-"Bu bölüm, kullanıcılar, Baskıda yapılandırmaları dile bağlı olarak İhtar "
-"için İhtar Mektubunun Ana ve Kapanış görüntüsünün türünü düzenlemesine "
-"olanak tanır."
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
+msgstr "Bu bölüm, kullanıcılar, Baskıda yapılandırmaları dile bağlı olarak İhtar için İhtar Mektubunun Ana ve Kapanış görüntüsünün türünü düzenlemesine olanak tanır."
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
-msgid ""
-"This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', "
-"etc."
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
 #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
 msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid ""
-"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if "
-"your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item "
-"code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
-msgstr ""
-"Bu tahmini Ürün Kodu eklenecektir. Senin anlatımı \"SM\", ve eğer, "
-"örneğin, ürün kodu \"T-Shirt\", \"T-Shirt-SM\" olacağını öngörmenin madde"
-" kodu"
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgstr "Bu tahmini Ürün Kodu eklenecektir. Senin anlatımı \"SM\", ve eğer, örneğin, ürün kodu \"T-Shirt\", \"T-Shirt-SM\" olacağını öngörmenin madde kodu"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "This will restrict user access to other employee records"
@@ -73627,55 +72615,60 @@
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Thumbnail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Perşembe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Perşembe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Perşembe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Perşembe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Perşembe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Perşembe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Perşembe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Perşembe"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Thursday"
@@ -73794,19 +72787,21 @@
 msgid "Time Tracking"
 msgstr "Zaman Takibi"
 
-#. Description of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Time at which materials were received"
 msgstr "Malzemelerin alındığı zaman"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
 #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
 msgctxt "Sub Operation"
 msgid "Time in mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.json
 msgctxt "Operation"
 msgid "Time in mins."
@@ -73891,12 +72886,8 @@
 msgstr "Mesai Kartı"
 
 #: utilities/activation.py:126
-msgid ""
-"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done "
-"by your team"
-msgstr ""
-"Zaman organizasyonları ekip tarafından yapılan uçuşlar için zaman, "
-"maliyet ve fatura izlemenize yardımcı olur"
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
+msgstr "Zaman organizasyonları ekip tarafından yapılan uçuşlar için zaman, maliyet ve fatura izlemenize yardımcı olur"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
 #. Label of a Table field in DocType 'Communication Medium'
@@ -74095,7 +73086,7 @@
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
 #: templates/pages/projects.html:68
 msgid "To"
 msgstr "Kime"
@@ -74130,31 +73121,32 @@
 msgid "To Bill"
 msgstr "Faturalanacak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Faturalanacak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Faturalanacak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Faturalanacak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Faturalanacak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Bill"
@@ -74389,13 +73381,14 @@
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Teslim edilecek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Teslim edilecek"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver"
@@ -74405,13 +73398,14 @@
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Teslim edilecek ve Faturalanacak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Teslim edilecek ve Faturalanacak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver and Bill"
@@ -74512,7 +73506,7 @@
 msgid "To Receive"
 msgstr "Alınacak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive"
@@ -74522,7 +73516,7 @@
 msgid "To Receive and Bill"
 msgstr "Teslim Alınacak ve Faturalanacak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive and Bill"
@@ -74623,7 +73617,7 @@
 msgid "To Time"
 msgstr "Bitiş Zamanı"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
 msgctxt "Sales Partner"
 msgid "To Track inbound purchase"
@@ -74650,34 +73644,22 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
-msgid ""
-"To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is "
-"disabled."
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:336
-msgid ""
-"To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts "
-"Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Fazla faturalandırmaya izin vermek için, Hesap Ayarları veya Öğesinde "
-"&quot;Fatura Ödeneği&quot; nı güncelleyin."
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
+msgstr "Fazla faturalandırmaya izin vermek için, Hesap Ayarları veya Öğesinde &quot;Fatura Ödeneği&quot; nı güncelleyin."
 
 #: controllers/status_updater.py:332
-msgid ""
-"To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery "
-"Allowance\" in Stock Settings or the Item."
-msgstr ""
-"alınan / teslimin aşırıya alınmasına izin vermek için, Stok Ayarları veya"
-" Öğedeki &quot;Aşırı Alındı / Teslimat Ödeneği&quot; ni güncelleyin."
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgstr "alınan / teslimin aşırıya alınmasına izin vermek için, Stok Ayarları veya Öğedeki &quot;Aşırı Alındı / Teslimat Ödeneği&quot; ni güncelleyin."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply "
-"condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be "
-"based on the actual column name of the respective field."
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -74703,19 +73685,13 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
-msgid ""
-"To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items "
-"for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2485
-msgid ""
-"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Satır {0} bir vergiyi dahil etmek için {1} satırlarındaki vergiler de "
-"dahil edilmelidir"
+#: controllers/accounts_controller.py:2490
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
+msgstr "Satır {0} bir vergiyi dahil etmek için {1} satırlarındaki vergiler de dahil edilmelidir"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:609
 msgid "To merge, following properties must be same for both items"
@@ -74723,41 +73699,29 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:498
 msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
-msgstr ""
-"Bunu geçersiz kılmak için, {1} şirketinde &quot;{0}&quot; özelliğini "
-"etkinleştirin"
+msgstr "Bunu geçersiz kılmak için, {1} şirketinde &quot;{0}&quot; özelliğini etkinleştirin"
 
 #: controllers/item_variant.py:150
-msgid ""
-"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item "
-"Variant Settings."
-msgstr ""
-"Bu Öznitelik Değerini düzenlemeye devam etmek için, Öğe Varyantı "
-"Ayarlarında {0} &#39;yı etkinleştirin."
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
+msgstr "Bu Öznitelik Değerini düzenlemeye devam etmek için, Öğe Varyantı Ayarlarında {0} &#39;yı etkinleştirin."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:566
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-msgid ""
-"To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in "
-"{2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Assets'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:588
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Entries'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
@@ -74852,7 +73816,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr "Toplam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
@@ -75095,12 +74060,8 @@
 msgstr "Yazıyla Toplam Tutar"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
-msgid ""
-"Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as "
-"Total Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Satınalma Makbuzu Vergi Öğeleri tablosundaki toplam uygulanabilir "
-"Masraflar Toplam ve Masraflar aynı olmalıdır"
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
+msgstr "Satınalma Makbuzu Vergi Öğeleri tablosundaki toplam uygulanabilir Masraflar Toplam ve Masraflar aynı olmalıdır"
 
 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
 msgid "Total Asset"
@@ -75291,7 +74252,7 @@
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Toplam Borç"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
 msgstr "Toplam Borç Toplam Krediye eşit olmalıdır. Aradaki fark, {0}"
 
@@ -75521,13 +74482,9 @@
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr "Toplam Ödenen Tutar"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2192
-msgid ""
-"Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded"
-" Total"
-msgstr ""
-"Ödeme Planındaki Toplam Ödeme Tutarı Büyük / Yuvarlak Toplam eşit "
-"olmalıdır."
+#: controllers/accounts_controller.py:2197
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
+msgstr "Ödeme Planındaki Toplam Ödeme Tutarı Büyük / Yuvarlak Toplam eşit olmalıdır."
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
 msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
@@ -75941,10 +74898,8 @@
 msgid "Total Working Hours"
 msgstr "Toplam Çalışma Saatleri"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1795
-msgid ""
-"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand "
-"Total ({2})"
+#: controllers/accounts_controller.py:1800
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
 msgstr "Toplam avans ({0}) Sipariş karşı {1} Genel Toplamdan büyük olamaz ({2})"
 
 #: controllers/selling_controller.py:186
@@ -75972,12 +74927,8 @@
 msgstr "Toplam {0} ({1})"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
-msgid ""
-"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute "
-"Charges Based On'"
-msgstr ""
-"Toplam {0} tüm sunucu için size &#39;Dayalı Suçlamaları dağıtın&#39; "
-"değişmeli sıfır olabilir"
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
+msgstr "Toplam {0} tüm sunucu için size &#39;Dayalı Suçlamaları dağıtın&#39; değişmeli sıfır olabilir"
 
 #: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
 msgid "Total(Amt)"
@@ -76101,19 +75052,19 @@
 msgid "Transaction"
 msgstr "İşlem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Transaction"
 msgstr "İşlem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
 msgid "Transaction"
 msgstr "İşlem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Transaction"
@@ -76256,9 +75207,7 @@
 msgstr "İşlemler Yıllık Geçmişi"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
-msgid ""
-"Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can "
-"only be imported for a Company with no transactions."
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
@@ -76266,25 +75215,26 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer et"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer et"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer et"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer et"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Transfer"
@@ -76334,7 +75284,7 @@
 msgid "Transfered"
 msgstr "Transfer edildi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Transferred"
@@ -76367,9 +75317,7 @@
 msgstr "Aktarılan Miktar"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
-msgid ""
-"Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where "
-"Asset {0} has to be transferred"
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -76514,73 +75462,82 @@
 msgid "Trialling"
 msgstr "deneme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Trialling"
 msgstr "deneme"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Salı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Salı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Salı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Salı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Salı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Salı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Salı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Salı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Salı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Twice Daily"
@@ -76693,7 +75650,7 @@
 msgid "Type of Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
 msgid "Type of document to rename."
@@ -77082,7 +76039,7 @@
 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "UOM in case unspecified in imported data"
@@ -77100,13 +76057,13 @@
 msgid "UOMs"
 msgstr "Ölçü Birimleri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC-A"
@@ -77118,7 +76075,7 @@
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "URL can only be a string"
 msgstr "URL yalnızca bir dize olabilir"
 
@@ -77126,27 +76083,17 @@
 msgid "UnReconcile"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
-msgid ""
-"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} "
-"table if needed."
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
 msgstr ""
 
 #: setup/utils.py:117
-msgid ""
-"Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please "
-"create a Currency Exchange record manually"
-msgstr ""
-"Anahtar tarih {2} için {0} ila {1} arası döviz kuru bulunamadı. Lütfen "
-"bir Döviz taşıma kaydırma el ile oluşturun"
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
+msgstr "Anahtar tarih {2} için {0} ila {1} arası döviz kuru bulunamadı. Lütfen bir Döviz taşıma kaydırma el ile oluşturun"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
-msgid ""
-"Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores "
-"covering 0 to 100"
-msgstr ""
-"{0} &#39;da başlarken skor bulunamadı. 0'dan 100'e kadar olan ayakta "
-"puanlara sahip olmanız gerekir"
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
+msgstr "{0} &#39;da başlarken skor bulunamadı. 0'dan 100'e kadar olan ayakta puanlara sahip olmanız gerekir"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}."
@@ -77193,46 +76140,43 @@
 msgid "Undeposited Funds Account"
 msgstr "Belirtilmemiş Fon Hesabı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "AMC altında"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "AMC altında"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Under Graduate"
 msgstr "Lisans"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Garanti Altında"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Garanti Altında"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
-msgid ""
-"Under Working Hours table, you can add start and end times for a "
-"Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, "
-"then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on "
-"shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the "
-"availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unfulfilled"
@@ -77250,9 +76194,7 @@
 msgstr "Ölçü Birimleri"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:378
-msgid ""
-"Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor "
-"Table"
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
 msgstr "Ölçü Birimi {0} Dönüşüm katsayısı tablosunda birden fazla kez girildi."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
@@ -77296,49 +76238,49 @@
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Ödenmemiş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Ödenmemiş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Ödenmemiş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Ödenmemiş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Ödenmemiş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Ödenmemiş ve İndirimli"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Ödenmemiş ve İndirimli"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Unplanned machine maintenance"
 msgstr "Planlanmamış makine bakımı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Unqualified"
@@ -77368,13 +76310,15 @@
 msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
 msgstr "Gerçekleşmemiş Kâr / Zarar Hesabı"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
@@ -77398,7 +76342,7 @@
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Uzlaşmamış"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Unreconciled"
@@ -77441,13 +76385,14 @@
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Çözülmemiş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Çözülmemiş"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Unscheduled"
@@ -77458,7 +76403,7 @@
 msgid "Unsecured Loans"
 msgstr "Teminatsız Krediler"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unsigned"
@@ -77468,7 +76413,7 @@
 msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
 msgstr "Bu e-posta Digest aboneliğinden çık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Unsubscribed"
@@ -77490,7 +76435,7 @@
 msgid "Until"
 msgstr "Kadar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Unverified"
@@ -77585,16 +76530,12 @@
 msgid "Update BOM Cost Automatically"
 msgstr "BOM Maliyetini Otomatik Olarak Güncelleyin"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest "
-"Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
-msgstr ""
-"İlk madde ve malzemelerin en son Değerleme Oranı / Fiyat Listesi Oranı / "
-"Son Satınalma Oranına göre ürün reçetesi hesabı otomatik olarak "
-"planlayıcı aracılığıyla güncelleyin"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgstr "İlk madde ve malzemelerin en son Değerleme Oranı / Fiyat Listesi Oranı / Son Satınalma Oranına göre ürün reçetesi hesabı otomatik olarak planlayıcı aracılığıyla güncelleyin"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -77636,7 +76577,7 @@
 msgid "Update Cost"
 msgstr "Maliyeti Güncelle"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Update Cost"
@@ -77663,7 +76604,8 @@
 msgid "Update Existing Price List Rate"
 msgstr "Mevcut Fiyat Listesi Oranını Güncelle"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Update Existing Records"
@@ -77743,8 +76685,11 @@
 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -77782,16 +76727,14 @@
 msgid "Upper Income"
 msgstr "üst gelir"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Urgent"
 msgstr "Acil"
 
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
-msgid ""
-"Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only"
-" be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Batch'
@@ -77812,15 +76755,15 @@
 msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
-msgstr ""
-"Tahmini tahmini kullanım kullanımlarını hesaplamak için Google Haritalar "
-"Yönü API&#39;sini kullanın"
+msgstr "Tahmini tahmini kullanım kullanımlarını hesaplamak için Google Haritalar Yönü API&#39;sini kullanın"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
@@ -77866,7 +76809,7 @@
 msgid "Use for Shopping Cart"
 msgstr "Alışveriş Sepeti kullanımı"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
@@ -77878,7 +76821,8 @@
 msgid "Used"
 msgstr "Kullanılmış"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Used for Production Plan"
@@ -77919,7 +76863,7 @@
 msgid "User"
 msgstr "Kullanıcı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "User"
@@ -77950,7 +76894,7 @@
 msgstr "Kullanıcı Detayları"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "User ID"
@@ -77991,12 +76935,8 @@
 msgstr "Kullanıcı {0} yok"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
-msgid ""
-"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} "
-"for this User."
-msgstr ""
-"{0} kullanıcısının varsayılan POS Profili yok. Bu Kullanıcı için Satır "
-"{1} &#39;te varsayılan&#39;ı temizleme."
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
+msgstr "{0} kullanıcısının varsayılan POS Profili yok. Bu Kullanıcı için Satır {1} &#39;te varsayılan&#39;ı temizleme."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:211
 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
@@ -78007,9 +76947,7 @@
 msgstr "Kullanıcı {0} devre dışı"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:251
-msgid ""
-"User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped "
-"employee."
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:245
@@ -78018,9 +76956,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50
 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier"
-msgstr ""
-"Kullanıcı {} devre dışı bırakıldı. Lütfen geçerli kullanıcı / kasiyer "
-"seçin"
+msgstr "Kullanıcı {} devre dışı bırakıldı. Lütfen geçerli kullanıcı / kasiyer seçin"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
 #. Label of a Table field in DocType 'Project'
@@ -78035,50 +76971,40 @@
 msgid "Users"
 msgstr "Kullanıcılar"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate "
-"(set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over bill above the allowance "
-"percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders "
-"above the allowance percentage"
-msgstr ""
-"Bu role sahip kullanıcıların ödenek yüzdesinin üzerindeki siparişlere "
-"karşı fazla teslim/alma yapmasına izin verilir"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
+msgstr "Bu role sahip kullanıcıların ödenek yüzdesinin üzerindeki siparişlere karşı fazla teslim/alma yapmasına izin verilir"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr ""
-"Bu rol sahibi kullanıcıların şifreli hesapları düzenleme ve şifrelenmiş "
-"hesaplara karşı muhasebe girdileri oluşturma/düzenleme yetkileri vardır"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
+msgstr "Bu rol sahibi kullanıcıların şifreli hesapları düzenleme ve şifrelenmiş hesaplara karşı muhasebe girdileri oluşturma/düzenleme yetkileri vardır"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
 msgid "Using CSV File"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
-msgid ""
-"Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when "
-"inventory is negative."
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
@@ -78166,9 +77092,7 @@
 msgstr "Geçerlilik Başlangıcı tarihi Mali Yıl değil {0}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
-msgid ""
-"Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1}"
-" posted on this date"
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
@@ -78308,7 +77232,8 @@
 msgid "Validity period of this quotation has ended."
 msgstr "Bu fiyat teklifinin geçerlilik süresi sona erdi."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation"
@@ -78349,13 +77274,14 @@
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Değerleme Oranı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Değerleme Oranı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Valuation Rate"
@@ -78424,12 +77350,8 @@
 msgstr "Değerleme Oranı Eksik"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1577
-msgid ""
-"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for"
-" {1} {2}."
-msgstr ""
-"{0} Öğesi için Değerleme Oranı, {1} {2} için muhasebe girişlerini yapmak "
-"için gereklidir."
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
+msgstr "{0} Öğesi için Değerleme Oranı, {1} {2} için muhasebe girişlerini yapmak için gereklidir."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:266
 msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
@@ -78439,7 +77361,8 @@
 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
 msgstr "{1} bilgisindeki {0} Maddesi için Değerleme Oranı gerekli"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation and Total"
@@ -78450,7 +77373,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2509
+#: controllers/accounts_controller.py:2514
 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
 msgstr "Değerleme türü ücretler, Kapsayıcı olarak işaretlenemez"
 
@@ -78545,9 +77468,7 @@
 msgstr "Değer Önerileri"
 
 #: controllers/item_variant.py:121
-msgid ""
-"Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the "
-"increments of {3} for Item {4}"
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
 msgstr "{0} Attribute değer aralığı olmalıdır {1} {2} dizilerle {3} Öğe için {4}"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
@@ -78850,7 +77771,7 @@
 msgid "Views"
 msgstr "Görüntüleme"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "Vimeo"
@@ -78872,7 +77793,8 @@
 msgid "Visits"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Voice"
@@ -79119,11 +78041,11 @@
 msgid "Voucher Type"
 msgstr "Föy Türü"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:158
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:230
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
 msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
 msgstr ""
 
@@ -79151,9 +78073,7 @@
 msgstr "kuponları"
 
 #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
-msgid ""
-"WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the "
-"app to continue using Exotel integration."
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
@@ -79202,13 +78122,13 @@
 msgid "Wages"
 msgstr "Ücret"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "Wages per hour"
 msgstr "Saatlik Ücreti"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "Wages per hour"
@@ -79477,9 +78397,7 @@
 msgstr "Depo"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
-msgid ""
-"Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock"
-" level of {1} {2}."
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -79584,9 +78502,7 @@
 msgstr "Depo ve Referans"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
-msgid ""
-"Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this "
-"warehouse."
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
 msgstr "Bu depo için defter girdisi mevcutken depo silinemez."
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
@@ -79633,9 +78549,7 @@
 msgstr "Depo {0} Şirket {1}e ait değildir"
 
 #: controllers/stock_controller.py:252
-msgid ""
-"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in"
-" the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
@@ -79668,25 +78582,38 @@
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
 msgstr "Mevcut işlem ile depolar defterine dönüştürülemez."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Warn"
 msgstr "Uyar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Uyar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Uyar"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Warn"
@@ -79741,7 +78668,7 @@
 msgstr "Teklifler için yeni istek uyarısı yapın"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1638
+#: controllers/accounts_controller.py:1643
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
 #: utilities/transaction_base.py:122
 msgid "Warning"
@@ -79755,7 +78682,7 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
 msgstr "Uyarı: {2} Stok Hareketi karşı başka bir {0} # {1} var"
 
@@ -79764,9 +78691,7 @@
 msgstr "Uyarı: İstenen Ürün Miktarı Minimum Sipariş Miktarından az"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
-msgid ""
-"Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order"
-" {1}"
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
 msgstr "Uyarı: Satış Sipariş {0} zaten Müşterinin Satınalma Emri karşı var {1}"
 
 #. Label of a Card Break in the Support Workspace
@@ -79959,61 +78884,67 @@
 msgid "Website Theme"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Çarşamba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Çarşamba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Çarşamba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Çarşamba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Çarşamba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Çarşamba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Çarşamba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Çarşamba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Çarşamba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Week"
@@ -80039,43 +78970,48 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr "Haftalık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Haftalık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Haftalık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Haftalık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Haftalık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Haftalık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Haftalık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Weekly"
@@ -80288,41 +79224,29 @@
 msgstr "Tekerlek"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:848
-msgid ""
-"When creating an Item, entering a value for this field will automatically"
-" create an Item Price at the backend."
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:313
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as"
-" a ledger account."
-msgstr ""
-"Alt Şirket {0} için hesap oluştururken, {1} ana hesap bir genel muhasebe "
-"hesabı olarak bulundu."
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
+msgstr "Alt Şirket {0} için hesap oluştururken, {1} ana hesap bir genel muhasebe hesabı olarak bulundu."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:303
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not "
-"found. Please create the parent account in corresponding COA"
-msgstr ""
-"Alt Şirket {0} için hesap oluştururken, {1} ebeveyn hesabı bulunamadı. "
-"Lütfen ilgili COA&#39;da üst hesabı oluşturun"
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgstr "Alt Şirket {0} için hesap oluştururken, {1} ebeveyn hesabı bulunamadı. Lütfen ilgili COA&#39;da üst hesabı oluşturun"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on "
-"Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order."
-" Only applies for Purchase Invoice."
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
 msgid "White"
 msgstr "Beyaz"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Widowed"
@@ -80346,13 +79270,15 @@
 msgid "Width of amount in word"
 msgstr "Yazıyla tutarın genişliği"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants"
 msgstr "Varyantlar için de geçerli olacak"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants unless overridden"
@@ -80388,19 +79314,19 @@
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Devam ediyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Devam ediyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Devam ediyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Work In Progress"
@@ -80431,7 +79357,7 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "İş Emri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Work Order"
@@ -80467,7 +79393,8 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "İş Emri"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -80564,7 +79491,7 @@
 msgid "Work in Progress"
 msgstr "Devam ediyor"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Work in Progress"
@@ -80613,7 +79540,7 @@
 msgid "Workflow State"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Working"
@@ -80882,13 +79809,14 @@
 msgid "Write Off Difference Amount"
 msgstr "Şüpheli Alacak Fark Hesabı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Write Off Entry"
 msgstr "Şüpheli Alacak Kaydı"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Write Off Entry"
@@ -80918,13 +79846,15 @@
 msgid "Writeoff"
 msgstr "Hurdaya çıkarmak"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Written Down Value"
 msgstr "Yazılı Değer"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Written Down Value"
@@ -80952,7 +79882,8 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Yıl"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Year"
@@ -80989,12 +79920,8 @@
 msgstr "Geçiş Yılı"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
-msgid ""
-"Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set "
-"company"
-msgstr ""
-"Yılın başlangıç ve bitiş tarihi {0} ile kesişiyor. Engellemek için lütfen"
-" firma seçiniz."
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
+msgstr "Yılın başlangıç ve bitiş tarihi {0} ile kesişiyor. Engellemek için lütfen firma seçiniz."
 
 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:70
@@ -81013,134 +79940,145 @@
 msgid "Yearly"
 msgstr "Yıllık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Yıllık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Yıllık"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "sari"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "sari"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3087
+#: controllers/accounts_controller.py:3092
 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
-msgstr ""
-"{} İş Akışı'nda belirlenmiş sonuçlara göre güncelleme yapılmasına izin "
-"verilmiyor."
+msgstr "{} İş Akışı'nda belirlenmiş sonuçlara göre güncelleme yapılmasına izin verilmiyor."
 
 #: accounts/general_ledger.py:666
 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
 msgstr "{0} ve önceki girdileri ekleme veya güncelleme yetkiniz yok"
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
-msgid ""
-"You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under"
-" warehouse {1} before this time."
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:263
@@ -81148,9 +80086,7 @@
 msgstr "Donmuş değerini ayarlamak yetkiniz yok"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
-msgid ""
-"You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if "
-"there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
@@ -81166,17 +80102,11 @@
 msgstr "Ayrıca, Şirket içinde genel CWIP hesabı da ayarlayabilirsiniz {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
-msgid ""
-"You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a "
-"different account."
-msgstr ""
-"Ana hesabı bir Bilanço hesabı olarak dağıtma veya farklı bir hesaptan "
-"çalıştırma."
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Ana hesabı bir Bilanço hesabı olarak dağıtma veya farklı bir hesaptan çalıştırma."
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
-msgid ""
-"You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future "
-"Period Closing Vouchers first"
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
@@ -81185,12 +80115,10 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:184
 msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
-msgstr ""
-"Abonelikte yalnızca aynı faturalandırma tüketimine sahip Planlarınız "
-"olabilir"
+msgstr "Abonelikte yalnızca aynı faturalandırma tüketimine sahip Planlarınız olabilir"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:848
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
 msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
 msgstr "Bu parçaları yalnızca maksimum {0} noktayı kullanabilirsiniz."
 
@@ -81203,16 +80131,12 @@
 msgstr "En çok {0} kullanabilirsiniz."
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
-msgid ""
-"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching"
-" machine 12"
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
 msgstr ""
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New"
-" Report to see the updated report."
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
@@ -81232,18 +80156,14 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:155
-msgid ""
-"You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed "
-"Accounting Period {0}"
-msgstr ""
-"Kapalı Hesap Döneminde herhangi bir muhasebe girişi oluşturamaz veya "
-"iptal edemezsiniz {0}"
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
+msgstr "Kapalı Hesap Döneminde herhangi bir muhasebe girişi oluşturamaz veya iptal edemezsiniz {0}"
 
 #: accounts/general_ledger.py:690
 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
 msgstr "Aynı hesabı aynı anda kredilendirip borçlandıramazsınız"
 
@@ -81275,7 +80195,7 @@
 msgid "You cannot submit the order without payment."
 msgstr "Siparişi ödemeden gönderemezsiniz."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3063
+#: controllers/accounts_controller.py:3068
 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
 msgstr "Bir {} içinde {} öğe için izniniz yok."
 
@@ -81288,12 +80208,8 @@
 msgstr "kullanıcık için yeterli puanınız yok."
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
-msgid ""
-"You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more "
-"details"
-msgstr ""
-"Açılış faturaları oluştururken {} hata yaptı. Daha fazla detay için {} "
-"adresi kontrol edin"
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
+msgstr "Açılış faturaları oluştururken {} hata yaptı. Daha fazla detay için {} adresi kontrol edin"
 
 #: public/js/utils.js:822
 msgid "You have already selected items from {0} {1}"
@@ -81308,12 +80224,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1039
-msgid ""
-"You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order "
-"levels."
-msgstr ""
-"Yeniden sipariş korumalarını korumak için Stok Ayarlarında otomatik "
-"yeniden siparişi etkinleştirmeniz gerekir."
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
+msgstr "Yeniden sipariş korumalarını korumak için Stok Ayarlarında otomatik yeniden siparişi etkinleştirmeniz gerekir."
 
 #: templates/pages/projects.html:134
 msgid "You haven't created a {0} yet"
@@ -81328,9 +80240,7 @@
 msgstr "Bir öğe eklemeden önce bir müşteri seçmelisiniz."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
-msgid ""
-"You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this "
-"document."
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Home'
@@ -81338,7 +80248,7 @@
 msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "YouTube"
@@ -81349,7 +80259,8 @@
 msgid "YouTube Interactions"
 msgstr "YouTube Etkileşimleri"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Your Company set in ERPNext"
@@ -81449,7 +80360,8 @@
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "development"
@@ -81465,25 +80377,28 @@
 msgid "doctype"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
 msgstr "veya. &quot;Yaz Tatili 2019 Teklifi 20&quot;"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "example: Next Day Shipping"
 msgstr "Örnek: Bir sonraki gün sevkiyat"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "exchangerate.host"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "frankfurter.app"
@@ -81637,19 +80552,30 @@
 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
 msgctxt "Activity Cost"
 msgid "per hour"
 msgstr "saat başına"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "per hour"
 msgstr "saat başına"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "per hour"
@@ -81659,15 +80585,15 @@
 msgid "performing either one below:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
 #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
 msgctxt "Pick List Item"
-msgid ""
-"product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked"
-" item is to be used for a product bundle"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "production"
@@ -81753,7 +80679,8 @@
 msgid "rgt"
 msgstr "rgt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "sandbox"
@@ -81792,7 +80719,7 @@
 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "unique e.g. SAVE20  To be used to get discount"
@@ -81841,12 +80768,10 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
-msgid ""
-"{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1819
+#: controllers/accounts_controller.py:1824
 msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
 msgstr ""
 
@@ -81875,12 +80800,8 @@
 msgstr "{0} {1} için istek"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:323
-msgid ""
-"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain "
-"sample of item"
-msgstr ""
-"{0} Numuneyi Tutma seriye dayalıdır, öğenin örneklemei koleksiyonu için "
-"Parti Numarası Var'ı takip etmek"
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
+msgstr "{0} Numuneyi Tutma seriye dayalıdır, öğenin örneklemei koleksiyonu için Parti Numarası Var'ı takip etmek"
 
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
@@ -81890,24 +80811,23 @@
 msgid "{0} account is not of type {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
 msgstr "{0} Fatura Karşısı {1} tarihli {2}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
 msgid "{0} against Purchase Order {1}"
 msgstr "{0} Satınalma siparişine karşı{1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:953
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
 msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
 msgstr "{0} Satış Faturasına karşı {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
 msgid "{0} against Sales Order {1}"
 msgstr "{0} Satış Siparişine karşı {1}"
 
@@ -81933,9 +80853,7 @@
 msgstr "{0} negatif olamaz"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
-msgid ""
-"{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as "
-"child in Cost Center Allocation {1}"
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
@@ -81944,26 +80862,16 @@
 msgstr "{0} sahip"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:190
-msgid ""
-"{0} currency must be same as company's default currency. Please select "
-"another account."
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders "
-"to this supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} şu anda bir {1} Tedarikçi Puan Kartına sahip ve bu tedarikçiye "
-"Satınalma Siparişleri çalıştırma."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} şu anda bir {1} Tedarikçi Puan Kartına sahip ve bu tedarikçiye Satınalma Siparişleri çalıştırma."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this "
-"supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} şu anda bir {1} Tedarikçi Puan Kartına sahip ve bu tedarikçinin "
-"RFQ'ları dikkatli bir şekilde çıkarılıyor."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} şu anda bir {1} Tedarikçi Puan Kartına sahip ve bu tedarikçinin RFQ'ları dikkatli bir şekilde çıkarılıyor."
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
 msgid "{0} does not belong to Company {1}"
@@ -81982,23 +80890,19 @@
 msgstr "{0} için {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
-msgid ""
-"{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for "
-"Row #{1} in Payment References section"
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
 msgstr ""
 
 #: setup/default_success_action.py:14
 msgid "{0} has been submitted successfully"
 msgstr "{0} başarıyla gönderildi"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2138
+#: controllers/accounts_controller.py:2143
 msgid "{0} in row {1}"
 msgstr "{1} bilgisinde {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
-msgid ""
-"{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} "
-"in Accounting Dimensions section."
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:159
@@ -82022,17 +80926,11 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}"
-msgstr ""
-"{0} yaptırımlar. {1} - {2} için Para Birimi Değişimi kaydı oluşturulmamış"
-" olabilir"
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
+msgstr "{0} yaptırımlar. {1} - {2} için Para Birimi Değişimi kaydı oluşturulmamış olabilir"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2417
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}."
+#: controllers/accounts_controller.py:2422
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
 msgstr "{0} yaptırımlar. {1} ve {2} için Döviz kaydı oluşturulabilir."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:198
@@ -82041,9 +80939,7 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
 msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
-msgstr ""
-"{0} bir grup düğümü değil. Lütfen ana maliyet merkezi olarak bir grup "
-"düğümü seçin"
+msgstr "{0} bir grup düğümü değil. Lütfen ana maliyet merkezi olarak bir grup düğümü seçin"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:456
 msgid "{0} is not a stock Item"
@@ -82090,9 +80986,7 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2011
 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company."
-msgstr ""
-"{0}, {1} ile işlem yapmasına izin verilmiyor. Lütfen Şirketi kurallarına "
-"uyun."
+msgstr "{0}, {1} ile işlem yapmasına izin verilmiyor. Lütfen Şirketi kurallarına uyun."
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:465
 msgid "{0} not found for item {1}"
@@ -82107,15 +81001,11 @@
 msgstr "{0} ödeme girişleri şu tarafından filtrelenemez {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:798
-msgid ""
-"{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity "
-"{3}."
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
-msgid ""
-"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve "
-"the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
@@ -82127,19 +81017,13 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
-msgid ""
-"{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete "
-"the transaction."
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
 #: stock/stock_ledger.py:1756
-msgid ""
-"{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this "
-"transaction."
-msgstr ""
-"Bu işlemi gerçekleştirmek için {2} içinde {3} {4} üstünde {5} için {0} "
-"miktar {1} gerekli."
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
+msgstr "Bu işlemi gerçekleştirmek için {2} içinde {3} {4} üstünde {5} için {0} miktar {1} gerekli."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
@@ -82170,9 +81054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
-msgid ""
-"{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend "
-"canceling the existing entry and creating a new one."
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
@@ -82186,22 +81068,15 @@
 msgstr "{0} {1} mevcut değil"
 
 #: accounts/party.py:535
-msgid ""
-"{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please "
-"select a receivable or payable account with currency {2}."
-msgstr ""
-"{0} {1}, {3} şirketi için {2} para biriminde muhasebe girişlerine sahip. "
-"Lütfen para birimi {2} olan bir alacak veya borç hesabı seçin."
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgstr "{0} {1}, {3} şirketi için {2} para biriminde muhasebe girişlerine sahip. Lütfen para birimi {2} olan bir alacak veya borç hesabı seçin."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
 msgid "{0} {1} has already been fully paid."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
-msgid ""
-"{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding "
-"Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest "
-"outstanding amounts."
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
@@ -82214,7 +81089,7 @@
 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
 msgstr "{0} {1} verildi, bu nedenle eylem tamamlanamadı"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -82294,9 +81169,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:254
 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
-msgstr ""
-"{0} {1}: &#39;Kar ve Zarar&#39; türü hesabı {2} Entry Açılışına izin "
-"verilmez"
+msgstr "{0} {1}: &#39;Kar ve Zarar&#39; türü hesabı {2} Entry Açılışına izin verilmez"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:283
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
@@ -82305,9 +81178,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
-msgid ""
-"{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used"
-" in transactions"
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
@@ -82317,9 +81188,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:322
 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
-msgstr ""
-"{0} {1}: {2} için muhasebe kaydı yalnızca bu para birimi ile yapılabilir:"
-" {3}"
+msgstr "{0} {1}: {2} için muhasebe kaydı yalnızca bu para birimi ile yapılabilir: {3}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:373
 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
@@ -82334,9 +81203,7 @@
 msgstr "{0} {1}: Maliyet Merkezi {2} Şirkete ait olmayan {3}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
-msgid ""
-"{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers "
-"cannot be used in transactions"
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
@@ -82385,23 +81252,11 @@
 msgstr "{0}: {1} {2} &#39;den küçük olmalı"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
-msgid ""
-"{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech "
-"support"
-msgstr ""
-"{0} {1} Öğeyi yeniden adlandırdınız mı? Lütfen Yönetici / Teknik destek "
-"ile iletişim geçin"
-
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:252
-msgid ""
-"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{1}</b> from table to"
-" continue."
-msgstr ""
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
+msgstr "{0} {1} Öğeyi yeniden adlandırdınız mı? Lütfen Yönetici / Teknik destek ile iletişim geçin"
 
 #: controllers/stock_controller.py:1062
-msgid ""
-"{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the "
-"Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
@@ -82417,20 +81272,12 @@
 msgstr "{} İçin Ortamlar {} Varlıklar"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
-msgid ""
-"{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. "
-"First cancel the {} No {}"
-msgstr ""
-"Kazanılan Sadakat Puanları yöneticinin {} iptal etmesi mümkün değil. Önce"
-" {} Hayır {} &#39;ı iptal edin"
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
+msgstr "Kazanılan Sadakat Puanları yöneticinin {} iptal etmesi mümkün değil. Önce {} Hayır {} &#39;ı iptal edin"
 
 #: controllers/buying_controller.py:203
-msgid ""
-"{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to "
-"create purchase return."
-msgstr ""
-"{} kendisine bağlı varlıkları gönderdi. Satın almayı oluşturmak için "
-"varlıkları iptal etmeniz gerekir."
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
+msgstr "{} kendisine bağlı varlıkları gönderdi. Satın almayı oluşturmak için varlıkları iptal etmeniz gerekir."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
 msgid "{} is a child company."
diff --git a/erpnext/locale/vi.po b/erpnext/locale/vi.po
index 05a262e..e7b2903 100644
--- a/erpnext/locale/vi.po
+++ b/erpnext/locale/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
 "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
 "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -76,21 +76,15 @@
 msgstr "&quot;Mục khách hàng cung cấp&quot; không thể có Tỷ lệ định giá"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:313
-msgid ""
-"\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against "
-"the item"
-msgstr ""
-"\"Là Tài Sản Cố Định\" không thể bỏ đánh dấu, vì bản ghi Tài Sản tồn tại "
-"đối nghịch với vật liệu"
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
+msgstr "\"Là Tài Sản Cố Định\" không thể bỏ đánh dấu, vì bản ghi Tài Sản tồn tại đối nghịch với vật liệu"
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
 #: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business "
-"needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting "
-"preferences like:\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
 "\n"
 " - Credit Limit and over billing settings\n"
 " - Taxation preferences\n"
@@ -102,9 +96,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account "
-"settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting "
-"module.\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
 "\n"
 "The following settings are avaialble for you to configure\n"
 "\n"
@@ -121,10 +113,7 @@
 msgid ""
 "# Add an Existing Asset\n"
 "\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you "
-"already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. "
-"Please note that you will have to make a Journal Entry separately "
-"updating the opening balance in the fixed asset account."
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -132,10 +121,7 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account."
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -143,16 +129,12 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account.\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
 "\n"
 "Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
 "\n"
 "\n"
-"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-"
-"flow.png)"
+"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
@@ -162,11 +144,7 @@
 "\n"
 "An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
 "\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For "
-"example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category "
-"named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for "
-"furniture. Also, you can update default properties for each category, "
-"like:\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
 " - Depreciation type and duration\n"
 " - Fixed asset account\n"
 " - Depreciation account\n"
@@ -177,9 +155,7 @@
 msgid ""
 "# Asset Item\n"
 "\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or "
-"multiple items against once Asset Category. The sales and purchase "
-"transaction for Asset is done via Asset Item. "
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
@@ -188,9 +164,7 @@
 "# Buying Settings\n"
 "\n"
 "\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business "
-"needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Supplier naming and default values\n"
 "- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
@@ -203,8 +177,7 @@
 msgid ""
 "# CRM Settings\n"
 "\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM "
-"Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Campaign\n"
 "- Lead\n"
 "- Opportunity\n"
@@ -216,8 +189,7 @@
 msgid ""
 "# Chart Of Accounts\n"
 "\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, "
-"but you can modify it according to business and legal requirements."
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -226,9 +198,7 @@
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
 msgid ""
 "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click "
-"Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected "
-"Quantity, and Ageing analysis."
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
@@ -236,16 +206,9 @@
 msgid ""
 "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
 "\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory "
-"requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to "
-"address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
 "\n"
-"Click here to learn more about how  <b>[Cost "
-"Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-"
-"center)</b> and <b> "
-"[Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics"
-" reports from ERPNext."
+"Click here to learn more about how  <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
@@ -253,10 +216,7 @@
 msgid ""
 "# Create Items for Bill of Materials\n"
 "\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-"
-"assembly, and finished items. Once these items are created, you will be "
-"able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of "
-"items and routing.\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Operation'
@@ -264,10 +224,7 @@
 msgid ""
 "# Create Operations\n"
 "\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw "
-"materials to process it further in the manufacturing path. As an example,"
-" if you are into garments manufacturing, you will create Operations like "
-"fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
@@ -275,10 +232,7 @@
 msgid ""
 "# Create Workstations\n"
 "\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the "
-"workstation operations are performed. As an example, if you have ten "
-"sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a "
-"workstation."
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
@@ -286,12 +240,9 @@
 msgid ""
 "# Create a Bill of Materials\n"
 "\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with "
-"quantities required to manufacture an Item.\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
 "\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It "
-"takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based "
-"on routing, which gives total costing for a BOM."
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -299,10 +250,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Customer\n"
 "\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers"
-" are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. "
-"Customers can be either numbered or identified by name (you would "
-"typically do this based on the number of customers you have).\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
 "\n"
 "Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Customer’s multiple address and contacts\n"
@@ -315,9 +263,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Letter Head\n"
 "\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which"
-" appears at the header and footer portion in documents. You can learn "
-"more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
@@ -325,11 +271,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Quotation\n"
 "\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first "
-"Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a "
-"prospect. It will be an approved document, with items you sell and the "
-"proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you "
-"will get a Quotation in a ready to share print format."
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
@@ -337,10 +279,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
 "\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase "
-"transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase "
-"Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or "
-"identified by name.\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
 "\n"
 "Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Supplier’s multiple address and contacts\n"
@@ -352,8 +291,7 @@
 #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a"
-" **Supplier** you can skip this step."
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
@@ -361,10 +299,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Work Order\n"
 "\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by "
-"the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain "
-"quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its "
-"BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
 "\n"
 "Through Work Order, you can track various production status like:\n"
 "\n"
@@ -378,13 +313,9 @@
 msgid ""
 "# Create an Item\n"
 "\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you "
-"buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
 "\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, "
-"purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it "
-"is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-"
-"stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
@@ -393,8 +324,7 @@
 "# Create an Item\n"
 "The Stock module deals with the movement of items.\n"
 "\n"
-"In this step we will create an  "
-"[**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+"In this step we will create an  [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
@@ -402,11 +332,7 @@
 msgid ""
 "# Create first Purchase Order\n"
 "\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, "
-"Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request "
-"(indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked "
-"to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-"
-"eye view on your purchase deals.\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -415,12 +341,9 @@
 msgid ""
 "# Create your first Purchase Invoice\n"
 "\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or"
-" service(s) delivery to your company. You can track payables through "
-"Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
 "\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or "
-"Purchase Receipt."
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
@@ -428,15 +351,9 @@
 msgid ""
 "# Financial Statements\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] "
-"and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in"
-" the report for a different period and plot analytics charts premised on "
-"statement data. For more reports, check sections like Financial "
-"Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
 "\n"
-"<b>[Check Accounting "
-"reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-reports)</b>"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
@@ -444,10 +361,7 @@
 msgid ""
 "# Fixed Asset Accounts\n"
 "\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To "
-"ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries,"
-" you can review and set up following asset accounts as per your business"
-"  requirements.\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business  requirements.\n"
 " - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
 " - Accumulated depreciation\n"
 " - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
@@ -459,9 +373,7 @@
 msgid ""
 "# How Production Planning Works\n"
 "\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items "
-"planned for manufacturing. These production items can be committed via "
-"Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
@@ -469,10 +381,7 @@
 msgid ""
 "# Import Data from Spreadsheet\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using "
-"spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like "
-"Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding "
-"invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
@@ -483,23 +392,16 @@
 #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock "
-"Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
 #: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various "
-"purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address "
-"issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the "
-"movement of goods happens against a document reference Stock Entry in "
-"ERPNext.\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
 "\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock "
-"Entry by watching [*this "
-"video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
@@ -507,9 +409,7 @@
 msgid ""
 "# Navigation in ERPNext\n"
 "\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core "
-"strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific"
-" feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
@@ -517,11 +417,7 @@
 msgid ""
 "# Purchase an Asset\n"
 "\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. "
-"If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be "
-"created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly "
-"create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of "
-"accounts."
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
@@ -533,9 +429,7 @@
 msgid ""
 "# Review Manufacturing Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per "
-"your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can "
-"set your preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
 "- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
@@ -547,9 +441,7 @@
 msgid ""
 "# Review Stock Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your "
-"business needs. Stock Settings is the place where you can set your "
-"preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Default values for Item and Pricing\n"
 "- Default valuation method for inventory valuation\n"
 "- Set preference for serialization and batching of item\n"
@@ -561,13 +453,9 @@
 msgid ""
 "# Sales Order\n"
 "\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
@@ -575,9 +463,7 @@
 msgid ""
 "# Selling Settings\n"
 "\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business "
-"needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 " - Customer naming and default values\n"
 " - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
 msgstr ""
@@ -587,14 +473,9 @@
 msgid ""
 "# Set Up a Company\n"
 "\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of "
-"account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create "
-"multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among "
-"them.\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
 "\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for "
-"that Company and set crucial settings related to the accounting "
-"methodology followed for a company.\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
@@ -602,10 +483,7 @@
 msgid ""
 "# Setting up Taxes\n"
 "\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically "
-"applied in your buying and selling transactions. You can configure them "
-"globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most "
-"regions."
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Routing'
@@ -613,22 +491,16 @@
 msgid ""
 "# Setup Routing\n"
 "\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, "
-"operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing "
-"template can be created, for quick selection in the BOM."
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
 #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
 msgid ""
 "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the "
-"item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that "
-"location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a"
-" Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock "
-"value of that warehouse’s item will be reflected."
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
@@ -637,12 +509,7 @@
 "# Track Material Request\n"
 "\n"
 "\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a "
-"requirement of a set of items (products or services) for various purposes"
-" like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material "
-"Request is validated, a purchase manager can take the next actions for "
-"purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing "
-"an order with an identified Supplier.\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -650,12 +517,9 @@
 #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
 msgid ""
 "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on "
-"a date and time you are going live on ERPNext.\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
 "\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like "
-"manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be "
-"consumed."
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -663,11 +527,7 @@
 msgid ""
 "# Updating Opening Balances\n"
 "\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, "
-"you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet "
-"accounts. This will allow you to get complete financial statements from "
-"ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting "
-"system right away."
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
@@ -676,14 +536,9 @@
 "# View Warehouse\n"
 "In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
 "\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where "
-"multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
 "\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse "
-"Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21"
-"-tree-view) to view the "
-"[**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)"
-" that are set by default."
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
@@ -691,18 +546,12 @@
 msgid ""
 "## Products and Services\n"
 "\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products "
-"or services to your clients or even both. \n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
 "ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
 "\n"
-"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you "
-"are in services, you can create an Item for each service that you offer. "
-"If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping "
-"a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
+"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
 "\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful "
-"implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item "
-"master for you, you can watch it in the next step."
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -710,13 +559,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Customer?\n"
 "\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is "
-"the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller "
-"for a monetary consideration.\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
 "\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can"
-" be the id or you can set a naming series for ids to be generated in "
-"Selling Settings.\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
 "\n"
 "Just like the supplier, let's quickly create a customer."
 msgstr ""
@@ -726,12 +571,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Supplier?\n"
 "\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or "
-"services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
 "\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You "
-"need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select"
-" the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
@@ -868,21 +710,22 @@
 msgid "% Returned"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials billed against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '%  Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1825
+#: controllers/accounts_controller.py:1830
 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
 msgstr ""
 
@@ -902,11 +745,11 @@
 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
 msgstr "\"Số ngày từ lần đặt hàng gần nhất\" phải lớn hơn hoặc bằng 0"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1835
 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
 msgid "'Entries' cannot be empty"
 msgstr "\"Bút toán\" không thể để trống"
 
@@ -940,9 +783,7 @@
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
-msgstr ""
-"\"Cập nhật hàng hóa\" không thể được kiểm tra  vì  vật tư không được vận "
-"chuyển với {0}"
+msgstr "\"Cập nhật hàng hóa\" không thể được kiểm tra  vì  vật tư không được vận chuyển với {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:369
 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
@@ -1003,7 +844,8 @@
 msgid "(H) Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
@@ -1024,13 +866,15 @@
 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "(including)"
 msgstr "(kể cả)"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
 msgid "* Will be calculated in the transaction."
@@ -1048,67 +892,68 @@
 msgid "0-30 Days"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
 msgstr "1 Điểm Thân Thiết = Bao nhiêu tiền gốc?"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "1 hr"
 msgstr "1 giờ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "11-50"
@@ -1119,37 +964,39 @@
 msgid "1{0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "2 Yearly"
 msgstr "2 Hàng năm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "3 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "30 mins"
@@ -1163,43 +1010,43 @@
 msgid "30-60 Days"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "6 hrs"
@@ -1222,7 +1069,8 @@
 msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
 msgstr "<b>Từ thời gian</b> không thể muộn hơn <b>Thời gian</b> cho {0}"
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 #, python-format
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -1231,52 +1079,45 @@
 "<h4>Note</h4>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>\n"
-"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" "
-"target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields"
-" for dynamic values.\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
 "</li><li>\n"
-"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object "
-"and all fields for the customer to whom the mail will go to is available "
-"under the  <b>customer</b> object.\n"
+"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the  <b>customer</b> object.\n"
 "</li></ul>\n"
 "<h4> Examples</h4>\n"
 "<!-- {% raw %} -->\n"
 "<ul>\n"
-"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ "
-"customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
 "    <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
-"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of "
-"Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> "
-"</pre></li>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
 "</ul>\n"
 "<!-- {% endraw %} -->"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
 msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid ""
-"<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions "
-"Found</div>"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
 msgstr ""
 
 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
 msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid ""
@@ -1285,65 +1126,48 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Product Bundle'
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid ""
 "<h3>About Product Bundle</h3>\n"
 "\n"
-"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is "
-"useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you "
-"maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate "
-"<b>Item</b>.</p>\n"
-"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as "
-"<b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
 "<h4>Example:</h4>\n"
-"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special"
-" price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a "
-"new Product Bundle Item.</p>"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid ""
 "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
-"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result "
-"key and in values of the parameter.</p>\n"
-"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on "
-"{transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
-"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will "
-"have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid ""
 "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
 "\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}}"
-" for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} "
-"{{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was "
-"due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any "
-"further dunning cost.</div>\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the "
-"document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; "
-"Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales "
-"Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
 #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
 msgctxt "Contract Template"
 msgid ""
@@ -1357,20 +1181,15 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields "
-"in the Contract for which you are creating the template. You can find out"
-" the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and "
-"selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
 msgctxt "Terms and Conditions"
 msgid ""
@@ -1384,104 +1203,84 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in "
-"the document from which you are sending the email. You can find out the "
-"fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting "
-"the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account "
-"Number Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In "
-"Words</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date "
-"Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special "
-"variables:\n"
+"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
 "</p>\n"
 "<ul>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your "
-"supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your "
-"supplier portal.\n"
+"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your "
-"supplier.\n"
+"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name "
-"}}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
 "        </li><li>\n"
 "            <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
 "        </li>\n"
 "    </ul>\n"
 "<p></p>\n"
-"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{"
-" message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid ""
 "<pre><h5>Message Example</h5>\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you "
-"are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding "
-"amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order "
-"to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you "
-"have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways "
-"to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Request'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid ""
@@ -1489,33 +1288,28 @@
 "\n"
 "&lt;p&gt;Dear {{ doc.contact_person }},&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ "
-"doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid ""
 "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
 "<thead>\n"
 "  <tr>\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>"
-"\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child "
-"Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
 "   </tr>\n"
 "</thead>\n"
 "<tbody>\n"
 "<tr>\n"
 "         <td>\n"
-"                  <p> To access parent document field use "
-"parent.fieldname and to access child table document field use "
-"doc.fieldname </p>\n"
+"                  <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
 "\n"
 "         </td>\n"
 "         <td>\n"
@@ -1524,13 +1318,11 @@
 "</tr>\n"
 "<tr>\n"
 "        <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" "
-"and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
+"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
 "\n"
 "        </td>\n"
 "         <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and"
-" doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
+"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
 "          </td>\n"
 "</tr>\n"
 "\n"
@@ -1560,48 +1352,35 @@
 msgstr "BOM có tên {0} đã tồn tại cho mục {1}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:296
-msgid ""
-"A Customer Group exists with same name please change the Customer name or"
-" rename the Customer Group"
-msgstr ""
-"Một Nhóm khách hàng cùng tên đã tồn tại. Hãy thay đổi tên khách hàng hoặc"
-" đổi tên nhóm khách hàng"
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgstr "Một Nhóm khách hàng cùng tên đã tồn tại. Hãy thay đổi tên khách hàng hoặc đổi tên nhóm khách hàng"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
-msgid ""
-"A Holiday List can be added to exclude counting these days for the "
-"Workstation."
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/lead/lead.py:142
 msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
-msgstr ""
-"Một khách hàng tiềm năng yêu cầu tên của một người hoặc tên của một tổ "
-"chức"
+msgstr "Một khách hàng tiềm năng yêu cầu tên của một người hoặc tên của một tổ chức"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83
 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
-msgid ""
-"A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot "
-"reconcile now"
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
 #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
 msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "A customer must have primary contact email."
@@ -1620,138 +1399,140 @@
 msgstr "Một cuộc hẹn mới đã được tạo cho bạn với {0}"
 
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
-msgid ""
-"A template with tax category {0} already exists. Only one template is "
-"allowed with each tax category"
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A+"
 msgstr "A +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A-"
 msgstr "A-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB+"
 msgstr "AB +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB-"
 msgstr "AB-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-AML-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
 msgctxt "Asset Shift Allocation"
 msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-BTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-JV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PAY-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shareholder'
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
@@ -1769,7 +1550,8 @@
 msgid "AMC Expiry Date"
 msgstr "Ngày hết hạn hợp đồng bảo hành (AMC)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
@@ -1881,13 +1663,14 @@
 msgid "Acceptance Criteria Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Chấp nhận"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Accepted"
@@ -2294,7 +2077,7 @@
 msgstr "Quản lý tài khoản"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1834
+#: controllers/accounts_controller.py:1839
 msgid "Account Missing"
 msgstr "Tài khoản bị thiếu"
 
@@ -2420,20 +2203,12 @@
 msgstr "Giá trị tài khoản"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:279
-msgid ""
-"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Debit'"
-msgstr ""
-"Tài khoản đang dư Có, bạn không được phép thiết lập 'Số dư TK phải ' là "
-"'Nợ'"
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
+msgstr "Tài khoản đang dư Có, bạn không được phép thiết lập 'Số dư TK phải ' là 'Nợ'"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:273
-msgid ""
-"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Credit'"
-msgstr ""
-"Tài khoản đang dư Nợ, bạn không được phép thiết lập 'Số Dư TK phải' là "
-"'Có'"
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
+msgstr "Tài khoản đang dư Nợ, bạn không được phép thiết lập 'Số Dư TK phải' là 'Có'"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -2512,9 +2287,7 @@
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:48
 msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
-msgstr ""
-"Tài khoảng {0} không phù hợp với Công ty {1} tại phương thức tài khoản: "
-"{2}"
+msgstr "Tài khoảng {0} không phù hợp với Công ty {1} tại phương thức tài khoản: {2}"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:490
 msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
@@ -2553,12 +2326,8 @@
 msgstr "Tài khoản {0}: Bạn không thể chỉ định chính nó làm tài khoản mẹ"
 
 #: accounts/general_ledger.py:404
-msgid ""
-"Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by"
-" Journal Entry"
-msgstr ""
-"Tài khoản: <b>{0}</b> là vốn Công việc đang được tiến hành và không thể "
-"cập nhật bằng Nhật ký"
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
+msgstr "Tài khoản: <b>{0}</b> là vốn Công việc đang được tiến hành và không thể cập nhật bằng Nhật ký"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
@@ -2572,7 +2341,7 @@
 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
 msgstr "Tài khoản: {0} không được phép trong Mục thanh toán"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2517
+#: controllers/accounts_controller.py:2522
 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
 msgstr "Không thể chọn được Tài khoản: {0} với loại tiền tệ: {1}"
 
@@ -2734,21 +2503,13 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account "
-"{1}."
-msgstr ""
-"Kích thước kế toán <b>{0}</b> là bắt buộc đối với tài khoản &#39;Bảng cân"
-" đối&#39; {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
+msgstr "Kích thước kế toán <b>{0}</b> là bắt buộc đối với tài khoản &#39;Bảng cân đối&#39; {1}."
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account"
-" {1}."
-msgstr ""
-"Kích thước kế toán <b>{0}</b> là bắt buộc đối với tài khoản &#39;Lãi và "
-"lỗ&#39; {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
+msgstr "Kích thước kế toán <b>{0}</b> là bắt buộc đối với tài khoản &#39;Lãi và lỗ&#39; {1}."
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
@@ -3048,7 +2809,7 @@
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "Các bút toán hạch toán"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
 msgid "Accounting Entries are reposted"
 msgstr ""
 
@@ -3061,25 +2822,20 @@
 msgid "Accounting Entry for Asset"
 msgstr "Nhập kế toán cho tài sản"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
 msgid "Accounting Entry for Service"
 msgstr "Kế toán đầu vào cho dịch vụ"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:898
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:920
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:938
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:957
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:978
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1136
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1282
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1286
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
 #: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:840
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
@@ -3087,16 +2843,13 @@
 msgid "Accounting Entry for Stock"
 msgstr "Hạch toán kế toán cho hàng tồn kho"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
 msgid "Accounting Entry for {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1876
+#: controllers/accounts_controller.py:1881
 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
-msgstr ""
-"Hạch toán kế toán cho {0}: {1} chỉ có thể được thực hiện bằng loại tiền "
-"tệ: {2}"
+msgstr "Hạch toán kế toán cho {0}: {1} chỉ có thể được thực hiện bằng loại tiền tệ: {2}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:192
 #: buying/doctype/supplier/supplier.js:85
@@ -3126,27 +2879,19 @@
 msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
 msgstr "Kỳ kế toán trùng lặp với {0}"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or "
-"modify entries except users with the role specified below"
-msgstr ""
-"Các mục kế toán được đóng băng cho đến ngày này. Không ai có thể tạo hoặc"
-" sửa đổi các mục nhập ngoại trừ những người dùng có vai trò được chỉ định"
-" bên dưới"
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
+msgstr "Các mục kế toán được đóng băng cho đến ngày này. Không ai có thể tạo hoặc sửa đổi các mục nhập ngoại trừ những người dùng có vai trò được chỉ định bên dưới"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on "
-"'Repost' button to update."
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on"
-" 'Repost' button to update."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:316
@@ -3339,7 +3084,8 @@
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Tài khoản phải trả"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Payable"
@@ -3366,13 +3112,15 @@
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Tài khoản Phải thu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Tài khoản Phải thu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Accounts Receivable"
@@ -3519,7 +3267,7 @@
 msgid "Accounts User"
 msgstr "Người dùng kế toán"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1266
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
 msgid "Accounts table cannot be blank."
 msgstr "Bảng tài khoản không được bỏ trống"
 
@@ -3540,7 +3288,7 @@
 msgid "Accumulated Depreciation"
 msgstr "Khấu hao lũy kế"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Accumulated Depreciation"
@@ -3725,37 +3473,38 @@
 msgid "Active"
 msgstr "có hiệu lực"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Active"
 msgstr "có hiệu lực"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Active"
 msgstr "có hiệu lực"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Active"
 msgstr "có hiệu lực"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Active"
 msgstr "có hiệu lực"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Active"
 msgstr "có hiệu lực"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Active"
@@ -3851,19 +3600,19 @@
 msgid "Actual"
 msgstr "Thực tế"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Thực tế"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "Thực tế"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
@@ -4082,9 +3831,7 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
 #: public/js/controllers/accounts.js:175
 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
-msgstr ""
-"Thuế loại hình thực tế không thể được liệt kê trong định mức vật tư ở "
-"hàng {0}"
+msgstr "Thuế loại hình thực tế không thể được liệt kê trong định mức vật tư ở hàng {0}"
 
 #: crm/doctype/lead/lead.js:82
 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:225
@@ -4096,13 +3843,15 @@
 msgid "Add"
 msgstr "Thêm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Add"
 msgstr "Thêm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Add"
@@ -4285,13 +4034,8 @@
 msgstr "Thêm hoặc Khấu trừ"
 
 #: utilities/activation.py:115
-msgid ""
-"Add the rest of your organization as your users. You can also add invite "
-"Customers to your portal by adding them from Contacts"
-msgstr ""
-"Thêm phần còn lại của tổ chức của bạn như người dùng của bạn. Bạn cũng có"
-" thể thêm mời khách hàng đến cổng thông tin của bạn bằng cách thêm chúng "
-"từ Danh bạ"
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgstr "Thêm phần còn lại của tổ chức của bạn như người dùng của bạn. Bạn cũng có thể thêm mời khách hàng đến cổng thông tin của bạn bằng cách thêm chúng từ Danh bạ"
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -4704,7 +4448,7 @@
 msgid "Additional Operating Cost"
 msgstr "Chi phí điều hành khác"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Additional information regarding the customer."
@@ -5091,14 +4835,11 @@
 msgstr "Địa chỉ và Danh bạ"
 
 #: accounts/custom/address.py:33
-msgid ""
-"Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in "
-"the Links table."
-msgstr ""
-"Địa chỉ cần được liên kết với một Công ty. Vui lòng thêm một hàng cho "
-"Công ty trong bảng Liên kết."
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
+msgstr "Địa chỉ cần được liên kết với một Công ty. Vui lòng thêm một hàng cho Công ty trong bảng Liên kết."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
@@ -5114,11 +4855,10 @@
 msgid "Adjust Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
 msgid "Adjustment Against"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
 msgstr ""
@@ -5237,13 +4977,15 @@
 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
@@ -5424,7 +5166,7 @@
 msgid "Against Stock Entry"
 msgstr "Chống nhập cảnh"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
 msgstr "Gắn với hóa đơn NCC {0} ngày {1}"
 
@@ -5623,7 +5365,7 @@
 msgid "All"
 msgstr "Tất cả"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "All"
@@ -5676,13 +5418,13 @@
 msgid "All BOMs"
 msgstr "Tất cả BOMs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Contact"
 msgstr "Tất cả Liên hệ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Customer Contact"
@@ -5717,7 +5459,7 @@
 msgid "All Departments"
 msgstr "Tất Cả Bộ Phận"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Employee (Active)"
@@ -5734,25 +5476,25 @@
 msgid "All Item Groups"
 msgstr "Tất cả các nhóm hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Lead (Open)"
 msgstr "Tất cả đầu mối kinh doanh (Mở)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Partner Contact"
 msgstr "Tất cả Liên hệ Đối tác Bán hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Person"
 msgstr "Tất cả nhân viên kd"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Supplier Contact"
@@ -5785,21 +5527,17 @@
 msgid "All Warehouses"
 msgstr "Tất cả các kho hàng"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "All allocations have been successfully reconciled"
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/issue/issue.js:97
-msgid ""
-"All communications including and above this shall be moved into the new "
-"Issue"
-msgstr ""
-"Tất cả các thông tin liên lạc bao gồm và trên đây sẽ được chuyển sang vấn"
-" đề mới"
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
+msgstr "Tất cả các thông tin liên lạc bao gồm và trên đây sẽ được chuyển sang vấn đề mới"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1168
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
 msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
 msgstr "Tất cả các mặt hàng đã được lập hóa đơn / trả lại"
@@ -5812,21 +5550,15 @@
 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
-msgid ""
-"All the Comments and Emails will be copied from one document to another "
-"newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the "
-"CRM documents."
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
-msgid ""
-"All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and "
-"populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse "
-"for any item. And during the production, you can track transferred raw "
-"materials from this table."
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
@@ -5979,7 +5711,8 @@
 msgid "Allotted Qty"
 msgstr "Số lượng được phân bổ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Allow"
@@ -6278,12 +6011,11 @@
 msgid "Allow Zero Valuation Rate"
 msgstr "Cho phép Tỷ lệ Đánh giá Không"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow material consumptions without immediately manufacturing finished "
-"goods against a Work Order"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -6304,12 +6036,11 @@
 msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is "
-"fulfilled"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
@@ -6359,17 +6090,14 @@
 msgstr "Được phép giao dịch với"
 
 #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
-msgid ""
-"Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of"
-" these roles only."
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular "
-"order."
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
@@ -6381,12 +6109,8 @@
 msgstr "Bản ghi đã tồn tại cho mục {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
-msgid ""
-"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled "
-"default"
-msgstr ""
-"Đã đặt mặc định trong tiểu sử vị trí {0} cho người dùng {1}, hãy vô hiệu "
-"hóa mặc định"
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
+msgstr "Đã đặt mặc định trong tiểu sử vị trí {0} cho người dùng {1}, hãy vô hiệu hóa mặc định"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:162 public/js/utils.js:466
@@ -6964,7 +6688,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Giá trị"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -6989,7 +6713,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Giá trị"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Amount"
@@ -7013,7 +6738,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Giá trị"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
@@ -7068,25 +6793,26 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Giá trị"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Amount"
 msgstr "Giá trị"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Amount"
 msgstr "Giá trị"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Amount"
 msgstr "Giá trị"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Amount"
@@ -7106,14 +6832,15 @@
 msgstr "Giá trị"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Giá trị"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Amount"
@@ -7126,7 +6853,8 @@
 msgstr "Giá trị"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Amount"
@@ -7144,14 +6872,14 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Giá trị"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "Giá trị"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
@@ -7164,7 +6892,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Giá trị"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
@@ -7201,7 +6929,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Giá trị"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Amount"
@@ -7225,7 +6954,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "Giá trị"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Amount"
@@ -7405,7 +7135,7 @@
 msgid "Amount in Account Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Amount in customer's currency"
@@ -7442,9 +7172,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/reorder_item.py:248
-msgid ""
-"An error occured for certain Items while creating Material Requests based"
-" on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
@@ -7490,17 +7218,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:82
-msgid ""
-"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account "
-"'{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr ""
-"Hồ sơ ngân sách khác &#39;{0}&#39; đã tồn tại trong {1} &#39;{2}&#39; và "
-"tài khoản &#39;{3}&#39; cho năm tài chính {4}"
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
+msgstr "Hồ sơ ngân sách khác &#39;{0}&#39; đã tồn tại trong {1} &#39;{2}&#39; và tài khoản &#39;{3}&#39; cho năm tài chính {4}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
-msgid ""
-"Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this"
-" allocation will be applicable upto {2}"
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
@@ -7551,7 +7273,7 @@
 msgid "Applicable For"
 msgstr "Đối với áp dụng"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Applicable Holiday List"
@@ -7611,7 +7333,7 @@
 msgid "Applicable for Users"
 msgstr "Áp dụng cho người dùng"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Applicable for external driver"
@@ -7662,7 +7384,9 @@
 msgid "Applied Coupon Code"
 msgstr "Mã giảm giá áp dụng"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Applied on each reading."
@@ -7956,9 +7680,7 @@
 msgstr "Bổ nhiệm với"
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
-msgid ""
-"Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to"
-" confirm"
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -7979,11 +7701,10 @@
 
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77
 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
-msgstr ""
-"Phê duyệt Người dùng không thể được giống như sử dụng các quy tắc là áp "
-"dụng để"
+msgstr "Phê duyệt Người dùng không thể được giống như sử dụng các quy tắc là áp dụng để"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Approximately match the description/party name against parties"
@@ -8027,7 +7748,8 @@
 msgid "As on Date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "As per Stock UOM"
@@ -8038,15 +7760,11 @@
 msgstr "Khi trường {0} được bật, trường {1} là trường bắt buộc."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-msgid ""
-"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more "
-"than 1."
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
 msgstr "Khi trường {0} được bật, giá trị của trường {1} phải lớn hơn 1."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:965
-msgid ""
-"As there are existing submitted transactions against item {0}, you can "
-"not change the value of {1}."
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
@@ -8058,12 +7776,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid ""
-"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required "
-"for Warehouse {0}."
-msgstr ""
-"Vì có đủ nguyên liệu thô, Yêu cầu Nguyên liệu không bắt buộc đối với Kho "
-"{0}."
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
+msgstr "Vì có đủ nguyên liệu thô, Yêu cầu Nguyên liệu không bắt buộc đối với Kho {0}."
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
@@ -8087,7 +7801,7 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Tài sản"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset"
@@ -8142,13 +7856,14 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Tài sản"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Asset"
 msgstr "Tài sản"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Asset"
@@ -8326,14 +8041,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not "
-"using shift based depreciation"
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:869
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:915
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
@@ -8344,15 +8055,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} "
-"already exists."
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if"
-" needed, and submit the Asset."
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -8541,7 +8248,7 @@
 msgid "Asset Received But Not Billed"
 msgstr "Tài sản đã nhận nhưng không được lập hoá đơn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -8570,7 +8277,8 @@
 msgid "Asset Repair"
 msgstr "Sửa chữa tài sản"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Asset Repair"
@@ -8598,9 +8306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
-msgid ""
-"Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it "
-"first."
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
@@ -8640,12 +8346,8 @@
 msgstr "Điều chỉnh giá trị nội dung"
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
-msgid ""
-"Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date "
-"<b>{0}</b>."
-msgstr ""
-"Điều chỉnh giá trị tài sản không thể được đăng trước ngày mua tài sản "
-"<b>{0}</b> ."
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
+msgstr "Điều chỉnh giá trị tài sản không thể được đăng trước ngày mua tài sản <b>{0}</b> ."
 
 #. Label of a chart in the Assets Workspace
 #: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
@@ -8696,7 +8398,6 @@
 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:508
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
 msgid "Asset restored"
 msgstr ""
@@ -8709,12 +8410,10 @@
 msgid "Asset returned"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:482
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
 msgid "Asset scrapped"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
 msgstr "Tài sản bị tháo dỡ qua Journal nhập {0}"
@@ -8744,12 +8443,9 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
-msgid ""
-"Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a "
-"single movement"
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:448
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
 msgstr "Tài sản {0} không thể được loại bỏ, vì nó đã được {1}"
@@ -8776,18 +8472,13 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
-msgid ""
-"Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
-msgid ""
-"Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:445
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
 msgid "Asset {0} must be submitted"
 msgstr "Tài sản {0} phải được đệ trình"
@@ -8832,9 +8523,7 @@
 
 #: controllers/buying_controller.py:732
 msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
-msgstr ""
-"Nội dung không được tạo cho {0}. Bạn sẽ phải tạo nội dung theo cách thủ "
-"công."
+msgstr "Nội dung không được tạo cho {0}. Bạn sẽ phải tạo nội dung theo cách thủ công."
 
 #. Subtitle of the Module Onboarding 'Assets'
 #: assets/module_onboarding/assets/assets.json
@@ -8893,12 +8582,8 @@
 msgstr "Ít nhất một trong các Mô-đun áp dụng nên được chọn"
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
-msgid ""
-"At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row "
-"sequence id {2}"
-msgstr ""
-"Tại hàng # {0}: id trình tự {1} không được nhỏ hơn id trình tự hàng trước"
-" đó {2}"
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
+msgstr "Tại hàng # {0}: id trình tự {1} không được nhỏ hơn id trình tự hàng trước đó {2}"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -8917,12 +8602,8 @@
 msgstr "Ít nhất một hóa đơn phải được chọn."
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid ""
-"Atleast one item should be entered with negative quantity in return "
-"document"
-msgstr ""
-"Ít nhất một mặt hàng cần được nhập với số lượng tiêu cực trong tài liệu "
-"trở lại"
+msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
+msgstr "Ít nhất một mặt hàng cần được nhập với số lượng tiêu cực trong tài liệu trở lại"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
 msgid "Atleast one of the Selling or Buying must be selected"
@@ -8932,12 +8613,10 @@
 msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
 msgstr "Ít nhất một kho là bắt buộc"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
-msgid ""
-"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the "
-"new name"
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
 msgstr "Đính kèm tập tin .csv với hai cột, một cho tên tuổi và một cho tên mới"
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
@@ -9157,13 +8836,15 @@
 msgid "Auto Material Requests Generated"
 msgstr "Các yêu cầu tự động Chất liệu Generated"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Auto Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Auto Name"
@@ -9289,13 +8970,15 @@
 msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
@@ -9311,7 +8994,8 @@
 msgid "Auto repeat document updated"
 msgstr "Tự động cập nhật tài liệu được cập nhật"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
@@ -9514,7 +9198,7 @@
 msgid "Average Completion"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Average Discount"
@@ -9530,7 +9214,7 @@
 msgid "Average Response Time"
 msgstr "Thời gian phản hồi trung bình"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
@@ -9562,19 +9246,20 @@
 msgid "Avg. Selling Rate"
 msgstr "Giá bán bình quân"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B+"
 msgstr "B +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B-"
 msgstr "B-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "BFS"
@@ -9612,13 +9297,15 @@
 msgid "BOM"
 msgstr "BOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "BOM"
 msgstr "BOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "BOM"
@@ -9826,7 +9513,7 @@
 msgid "BOM No"
 msgstr "số hiệu BOM"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
@@ -10063,7 +9750,7 @@
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Bảng cân đối kế toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Balance Sheet"
@@ -10114,7 +9801,7 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "ngân hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Bank"
@@ -10144,13 +9831,13 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "ngân hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Bank"
 msgstr "ngân hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Bank"
@@ -10377,13 +10064,14 @@
 msgid "Bank Draft"
 msgstr "Hối phiếu ngân hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Bank Entry"
 msgstr "Bút toán NH"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Bank Entry"
@@ -10501,7 +10189,7 @@
 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:105
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
 msgstr ""
 
@@ -10749,7 +10437,8 @@
 msgid "Based On Payment Terms"
 msgstr "Dựa trên điều khoản thanh toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Based On Price List"
@@ -10988,9 +10677,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:596
-msgid ""
-"Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan "
-"serial no instead."
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
@@ -11107,7 +10794,8 @@
 msgid "Begin On (Days)"
 msgstr "Bắt đầu (ngày)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Beginning of the current subscription period"
@@ -11174,7 +10862,7 @@
 msgid "Billed"
 msgstr "đã lập hóa đơn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Billed"
@@ -11228,7 +10916,8 @@
 msgid "Billed, Received & Returned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Billing Address"
@@ -11404,9 +11093,7 @@
 msgstr "Số lượng khoảng thời gian thanh toán không thể ít hơn 1"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
-msgid ""
-"Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar "
-"months"
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
@@ -11444,12 +11131,8 @@
 msgstr "Thanh toán Zip Code"
 
 #: accounts/party.py:579
-msgid ""
-"Billing currency must be equal to either default company's currency or "
-"party account currency"
-msgstr ""
-"Đơn vị tiền tệ thanh toán phải bằng đơn vị tiền tệ của công ty mặc định "
-"hoặc tiền của tài khoản của bên thứ ba"
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
+msgstr "Đơn vị tiền tệ thanh toán phải bằng đơn vị tiền tệ của công ty mặc định hoặc tiền của tài khoản của bên thứ ba"
 
 #. Name of a DocType
 #: stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11596,13 +11279,15 @@
 msgid "Blue"
 msgstr "Màu xanh da trời"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Blue"
 msgstr "Màu xanh da trời"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Blue"
@@ -11639,9 +11324,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
-msgid ""
-"Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account "
-"changed from {0} to {1}."
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Company'
@@ -11692,7 +11375,7 @@
 msgid "Booked"
 msgstr "Đã đặt trước"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Booked"
@@ -11705,16 +11388,15 @@
 msgstr "Tài sản cố định đã đặt"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
-msgid ""
-"Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track"
-" stock and account value."
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:686
 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Both"
@@ -11722,9 +11404,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:329
 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
-msgstr ""
-"Cả ngày bắt đầu giai đoạn dùng thử và ngày kết thúc giai đoạn dùng thử "
-"phải được đặt"
+msgstr "Cả ngày bắt đầu giai đoạn dùng thử và ngày kết thúc giai đoạn dùng thử phải được đặt"
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/branch/branch.json
@@ -11831,13 +11511,16 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Nhãn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Brand"
 msgstr "Nhãn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -11850,7 +11533,9 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "Nhãn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -11941,7 +11626,8 @@
 msgid "Brand Name"
 msgstr "Tên nhãn hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Breakdown"
@@ -12023,12 +11709,8 @@
 msgstr "Ngân sách không thể được chỉ định đối với tài khoản Nhóm {0}"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:102
-msgid ""
-"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense "
-"account"
-msgstr ""
-"Ngân sách không thể được chỉ định đối với {0}, vì nó không phải là một "
-"tài khoản thu nhập hoặc phí tổn"
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
+msgstr "Ngân sách không thể được chỉ định đối với {0}, vì nó không phải là một tài khoản thu nhập hoặc phí tổn"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
 msgid "Budgets"
@@ -12078,7 +11760,7 @@
 msgid "Bundle Qty"
 msgstr "Gói số lượng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Busy"
@@ -12125,7 +11807,8 @@
 msgid "Buying"
 msgstr "Mua hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Buying"
@@ -12184,17 +11867,10 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:211
 msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
-msgstr ""
-"QUá trình mua bán phải được đánh dấu, nếu \"Được áp dụng cho\" được lựa "
-"chọn là  {0}"
+msgstr "QUá trình mua bán phải được đánh dấu, nếu \"Được áp dụng cho\" được lựa chọn là  {0}"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid ""
-"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If"
-" you want Suppliers to be named by a <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings"
-"/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming "
-"Series' option."
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/home.html:59
@@ -12211,7 +11887,8 @@
 msgid "Bypass credit check at Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "CBAL-.#####"
@@ -12223,7 +11900,7 @@
 msgid "CC To"
 msgstr "CC Tới"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "CODE-39"
@@ -12263,19 +11940,19 @@
 msgid "CRM Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-OPP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "CUST-.YYYY.-"
@@ -12326,7 +12003,8 @@
 msgid "Calendar Event"
 msgstr "Lịch sự kiện"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Calibration"
@@ -12346,7 +12024,7 @@
 msgid "Call Details"
 msgstr "Chi tiết cuộc gọi"
 
-#. Description of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Call Duration in seconds"
@@ -12391,9 +12069,7 @@
 
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
-msgid ""
-"Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time "
-"slot."
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
 msgstr ""
 
 #: public/js/call_popup/call_popup.js:153
@@ -12468,14 +12144,15 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr "Chiến dịch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Campaign"
 msgstr "Chiến dịch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -12517,7 +12194,7 @@
 msgid "Campaign Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Campaign Name"
@@ -12553,9 +12230,7 @@
 msgstr "Có thể được duyệt bởi {0}"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
-msgid ""
-"Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress "
-"state."
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
@@ -12576,32 +12251,24 @@
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
 msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
-msgstr ""
-"Không thể lọc dựa trên Phương thức thanh toán, nếu được nhóm theo Phương "
-"thức thanh toán"
+msgstr "Không thể lọc dựa trên Phương thức thanh toán, nếu được nhóm theo Phương thức thanh toán"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:82
 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
 msgstr "Không thể lọc dựa trên số hiệu Voucher, nếu nhóm theo Voucher"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1339
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
 msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
 msgstr "Chỉ có thể thực hiện thanh toán cho các phiếu chưa thanh toán {0}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2426 public/js/controllers/accounts.js:90
-msgid ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
-msgstr ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
+#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
+msgstr "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
-msgid ""
-"Can't change the valuation method, as there are transactions against some"
-" items which do not have its own valuation method"
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
@@ -12639,13 +12306,13 @@
 msgid "Canceled"
 msgstr "Đã hủy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Đã hủy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Canceled"
@@ -12660,259 +12327,264 @@
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "HỦY BỎ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Cancelled"
@@ -12958,10 +12630,6 @@
 msgstr "Không thể là một mục tài sản cố định như Led Ledger được tạo ra."
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
-msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is  pending."
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
 msgstr ""
 
@@ -12970,38 +12638,24 @@
 msgstr "Không thể hủy bỏ vì chứng từ hàng tôn kho gửi duyệt{0} đã  tồn tại"
 
 #: stock/stock_ledger.py:187
-msgid ""
-"Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission "
-"is not completed yet."
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:811 controllers/buying_controller.py:814
-msgid ""
-"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. "
-"Please cancel it to continue."
-msgstr ""
-"Không thể hủy tài liệu này vì nó được liên kết với nội dung đã gửi {0}. "
-"Vui lòng hủy nó để tiếp tục."
+#: controllers/buying_controller.py:811
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
+msgstr "Không thể hủy tài liệu này vì nó được liên kết với nội dung đã gửi {0}. Vui lòng hủy nó để tiếp tục."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
 msgstr "Không thể hủy giao dịch cho Đơn đặt hàng công việc đã hoàn thành."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:867
-msgid ""
-"Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and "
-"transfer stock to the new Item"
-msgstr ""
-"Không thể thay đổi Thuộc tính sau khi giao dịch chứng khoán. Tạo một "
-"khoản mới và chuyển cổ phiếu sang Mục mới"
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
+msgstr "Không thể thay đổi Thuộc tính sau khi giao dịch chứng khoán. Tạo một khoản mới và chuyển cổ phiếu sang Mục mới"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid ""
-"Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the "
-"Fiscal Year is saved."
-msgstr ""
-"Không thể thay đổi ngày bắt đầu năm tài chính  và ngày kết thúc năm tài "
-"chính khi năm tài chính đã được lưu."
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
+msgstr "Không thể thay đổi ngày bắt đầu năm tài chính  và ngày kết thúc năm tài chính khi năm tài chính đã được lưu."
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
 msgid "Cannot change Reference Document Type."
@@ -13012,26 +12666,15 @@
 msgstr "Không thể thay đổi Ngày dừng dịch vụ cho mục trong hàng {0}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:858
-msgid ""
-"Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have "
-"to make a new Item to do this."
-msgstr ""
-"Không thể thay đổi các thuộc tính Biến thể sau giao dịch chứng khoán. Bạn"
-" sẽ phải tạo một Item mới để làm điều này."
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
+msgstr "Không thể thay đổi các thuộc tính Biến thể sau giao dịch chứng khoán. Bạn sẽ phải tạo một Item mới để làm điều này."
 
 #: setup/doctype/company/company.py:208
-msgid ""
-"Cannot change company's default currency, because there are existing "
-"transactions. Transactions must be cancelled to change the default "
-"currency."
-msgstr ""
-"Không thể thay đổi tiền tệ mặc định của công ty, bởi vì có giao dịch hiện"
-" có. Giao dịch phải được hủy bỏ để thay đổi tiền tệ mặc định."
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
+msgstr "Không thể thay đổi tiền tệ mặc định của công ty, bởi vì có giao dịch hiện có. Giao dịch phải được hủy bỏ để thay đổi tiền tệ mặc định."
 
 #: projects/doctype/task/task.py:134
-msgid ""
-"Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / "
-"cancelled."
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
@@ -13039,9 +12682,7 @@
 msgstr "Không thể chuyển đổi Chi phí bộ phận sổ cái vì nó có các nút con"
 
 #: projects/doctype/task/task.js:48
-msgid ""
-"Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist:"
-" {0}."
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:373
@@ -13052,11 +12693,8 @@
 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
 msgstr "Không thể bí mật với đoàn vì Loại tài khoản được chọn."
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:912
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
-msgid ""
-"Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase "
-"Receipts."
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
@@ -13065,9 +12703,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
-msgid ""
-"Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved "
-"stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:127
@@ -13089,38 +12725,24 @@
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
 msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
-msgstr ""
-"Không thể xóa số Seri {0}, vì nó được sử dụng trong các giao dịch hàng "
-"tồn kho"
+msgstr "Không thể xóa số Seri {0}, vì nó được sử dụng trong các giao dịch hàng tồn kho"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
-msgid ""
-"Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without"
-" Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr ""
-"Không thể đảm bảo giao hàng theo Số sê-ri vì Mục {0} được thêm vào và "
-"không có Đảm bảo giao hàng theo số sê-ri."
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
+msgstr "Không thể đảm bảo giao hàng theo Số sê-ri vì Mục {0} được thêm vào và không có Đảm bảo giao hàng theo số sê-ri."
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
 msgid "Cannot find Item with this Barcode"
 msgstr "Không thể tìm thấy Mặt hàng có Mã vạch này"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2959
-msgid ""
-"Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock "
-"Settings."
-msgstr ""
-"Không thể tìm thấy {} cho mục {}. Vui lòng thiết lập tương tự trong Cài "
-"đặt Mục chính hoặc Cổ phiếu."
+#: controllers/accounts_controller.py:2964
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
+msgstr "Không thể tìm thấy {} cho mục {}. Vui lòng thiết lập tương tự trong Cài đặt Mục chính hoặc Cổ phiếu."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1736
-msgid ""
-"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-"
-"billing, please set allowance in Accounts Settings"
-msgstr ""
-"Không thể ghi đè cho Mục {0} trong hàng {1} nhiều hơn {2}. Để cho phép "
-"thanh toán vượt mức, vui lòng đặt trợ cấp trong Cài đặt tài khoản"
+#: controllers/accounts_controller.py:1741
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
+msgstr "Không thể ghi đè cho Mục {0} trong hàng {1} nhiều hơn {2}. Để cho phép thanh toán vượt mức, vui lòng đặt trợ cấp trong Cài đặt tài khoản"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
@@ -13139,19 +12761,13 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2441
+#: controllers/accounts_controller.py:2446
 #: public/js/controllers/accounts.js:100
-msgid ""
-"Cannot refer row number greater than or equal to current row number for "
-"this Charge type"
-msgstr ""
-"Không có thể tham khảo số lượng hàng lớn hơn hoặc bằng số lượng hàng hiện"
-" tại cho loại phí này"
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
+msgstr "Không có thể tham khảo số lượng hàng lớn hơn hoặc bằng số lượng hàng hiện tại cho loại phí này"
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:66
-msgid ""
-"Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more "
-"information"
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
@@ -13161,14 +12777,10 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
-msgid ""
-"Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row"
-" Total' for first row"
-msgstr ""
-"Không có thể chọn loại phí như 'Mở hàng trước Số tiền' hoặc 'On Trước Row"
-" Tổng số' cho hàng đầu tiên"
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
+msgstr "Không có thể chọn loại phí như 'Mở hàng trước Số tiền' hoặc 'On Trước Row Tổng số' cho hàng đầu tiên"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
@@ -13182,11 +12794,11 @@
 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
 msgstr "Không thể đặt nhiều Giá trị Mặc định cho một công ty."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3109
+#: controllers/accounts_controller.py:3114
 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
 msgstr "Không thể đặt số lượng ít hơn số lượng giao"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
 msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
 msgstr "Không thể đặt số lượng ít hơn số lượng nhận được"
 
@@ -13216,9 +12828,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:627
 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
-msgstr ""
-"Lỗi lập kế hoạch năng lực, thời gian bắt đầu dự kiến không thể giống như "
-"thời gian kết thúc"
+msgstr "Lỗi lập kế hoạch năng lực, thời gian bắt đầu dự kiến không thể giống như thời gian kết thúc"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -13262,13 +12872,13 @@
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Vốn đang tiến hành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "Vốn đang tiến hành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Capitalization"
@@ -13290,7 +12900,7 @@
 msgid "Capitalize Repair Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Capitalized"
@@ -13302,7 +12912,8 @@
 msgid "Capitalized In"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Cards"
@@ -13333,31 +12944,32 @@
 msgid "Cash"
 msgstr "Tiền mặt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cash"
 msgstr "Tiền mặt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cash"
 msgstr "Tiền mặt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Cash"
 msgstr "Tiền mặt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Cash Entry"
 msgstr "Cash nhập"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Cash Entry"
@@ -13391,11 +13003,9 @@
 msgid "Cash In Hand"
 msgstr "Tiền mặt trong tay"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
-msgstr ""
-"Tiền mặt hoặc tài khoản ngân hàng là bắt buộc đối với việc nhập cảnh "
-"thanh toán"
+msgstr "Tiền mặt hoặc tài khoản ngân hàng là bắt buộc đối với việc nhập cảnh thanh toán"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -13562,13 +13172,12 @@
 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
 msgstr "Thay đổi loại tài khoản thành Phải thu hoặc chọn một tài khoản khác."
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
 msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
-msgstr ""
-"Thay đổi ngày này theo cách thủ công để thiết lập ngày bắt đầu đồng bộ "
-"hóa tiếp theo"
+msgstr "Thay đổi ngày này theo cách thủ công để thiết lập ngày bắt đầu đồng bộ hóa tiếp theo"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:122
 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
@@ -13584,20 +13193,18 @@
 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
 msgstr "Thay đổi nhóm khách hàng cho khách hàng đã chọn không được phép."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Channel Partner"
 msgstr "Đối tác"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2494
-msgid ""
-"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or "
-"Paid Amount"
+#: controllers/accounts_controller.py:2499
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Chargeable"
@@ -13701,7 +13308,8 @@
 msgid "Chassis No"
 msgstr "chassis Không"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Chat"
@@ -13730,19 +13338,20 @@
 msgid "Check help to setup Routing"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
 msgstr "Kiểm tra xem tài sản có yêu cầu Bảo dưỡng Ngăn ngừa hoặc Hiệu chuẩn"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Location'
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
 #: assets/doctype/location/location.json
 msgctxt "Location"
 msgid "Check if it is a hydroponic unit"
 msgstr "Kiểm tra nếu nó là một đơn vị hydroponic"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Check if material transfer entry is not required"
@@ -13754,13 +13363,14 @@
 msgid "Check in (group)"
 msgstr "Kiểm tra trong (nhóm)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
 #: setup/doctype/uom/uom.json
 msgctxt "UOM"
 msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
 msgstr "Kiểm tra này để không cho phép các phần phân đoạn. (Cho Nos)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
@@ -13774,7 +13384,7 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "Séc"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cheque"
@@ -13858,12 +13468,11 @@
 msgstr "nút con chỉ có thể được tạo ra dưới &#39;Nhóm&#39; nút loại"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
-msgid ""
-"Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this "
-"warehouse."
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
 msgstr "kho con tồn tại cho nhà kho này. Bạn không thể xóa nhà kho này."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Choose a WIP composite asset"
@@ -13967,41 +13576,29 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
-msgid ""
-"Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the"
-" above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be "
-"fetched."
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
-msgid ""
-"Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all "
-"the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for "
-"populating the dates for all your weekly holidays"
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
-msgid ""
-"Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above "
-"filters."
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid ""
-"Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to "
-"the document. Any errors related to processing will be shown in the Error"
-" Log."
-msgstr ""
-"Nhấp vào nút Nhập hóa đơn sau khi tệp zip đã được đính kèm vào tài liệu. "
-"Bất kỳ lỗi nào liên quan đến xử lý sẽ được hiển thị trong Nhật ký lỗi."
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
+msgstr "Nhấp vào nút Nhập hóa đơn sau khi tệp zip đã được đính kèm vào tài liệu. Bất kỳ lỗi nào liên quan đến xử lý sẽ được hiển thị trong Nhật ký lỗi."
 
 #: templates/emails/confirm_appointment.html:3
 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
 msgstr "Nhấp vào liên kết dưới đây để xác minh email của bạn và xác nhận cuộc hẹn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Client"
@@ -14065,7 +13662,7 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Đã đóng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Closed"
@@ -14077,79 +13674,81 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "Đã đóng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Closed"
 msgstr "Đã đóng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Closed"
 msgstr "Đã đóng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Closed"
 msgstr "Đã đóng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Closed"
 msgstr "Đã đóng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Closed"
 msgstr "Đã đóng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Đã đóng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Đã đóng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Closed"
 msgstr "Đã đóng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Đã đóng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "Đã đóng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "Đã đóng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Closed"
 msgstr "Đã đóng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Closed"
@@ -14682,7 +14281,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Công ty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -14836,7 +14435,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Công ty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Company"
@@ -15262,8 +14861,9 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Công ty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Company"
@@ -15323,7 +14923,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Công ty"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Company"
@@ -15547,7 +15147,7 @@
 msgid "Company Description"
 msgstr "Mô tả công ty"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Description for website homepage"
@@ -15559,7 +15159,7 @@
 msgid "Company Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
@@ -15582,7 +15182,7 @@
 msgid "Company Name"
 msgstr "Tên công ty"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
@@ -15620,7 +15220,7 @@
 msgid "Company Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Tagline for website homepage"
@@ -15637,12 +15237,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
-msgid ""
-"Company currencies of both the companies should match for Inter Company "
-"Transactions."
-msgstr ""
-"Tiền công ty của cả hai công ty phải khớp với Giao dịch của Công ty Liên "
-"doanh."
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
+msgstr "Tiền công ty của cả hai công ty phải khớp với Giao dịch của Công ty Liên doanh."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:575
@@ -15654,9 +15250,7 @@
 msgstr "Công ty là manadatory cho tài khoản công ty"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid ""
-"Company is mandatory was generating invoice. Please set default company "
-"in Global Defaults."
+msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:153
@@ -15667,34 +15261,35 @@
 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
 msgstr "Công ty tài sản {0} và tài liệu mua hàng {1} không khớp."
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
 msgstr "Số đăng ký công ty để bạn tham khảo. Số thuế vv"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Company which internal customer represents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Company which internal customer represents."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Company which internal supplier represents"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
-msgid ""
-"Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and "
-"Chart of Accounts"
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
 msgstr "Công ty {0} đã tồn tại. Tiếp tục sẽ ghi đè Công ty và Biểu đồ tài khoản"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:443
@@ -15762,13 +15357,13 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Hoàn chỉnh"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Complete"
 msgstr "Hoàn chỉnh"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Complete"
@@ -15794,181 +15389,187 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Completed"
@@ -15980,19 +15581,20 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Completed"
@@ -16109,7 +15711,8 @@
 msgid "Comprehensive Insurance"
 msgstr "Bảo hiểm toàn diện"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Computer"
@@ -16139,7 +15742,8 @@
 msgid "Conditional Rule Examples"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
@@ -16172,21 +15776,16 @@
 msgid "Configure Product Assembly"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Configure the action to stop the transaction or just warn if the same "
-"rate is not maintained."
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
-msgid ""
-"Configure the default Price List when creating a new Purchase "
-"transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr ""
-"Định cấu hình Bảng giá mặc định khi tạo giao dịch Mua mới. Giá mặt hàng "
-"sẽ được lấy từ Bảng giá này."
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgstr "Định cấu hình Bảng giá mặc định khi tạo giao dịch Mua mới. Giá mặt hàng sẽ được lấy từ Bảng giá này."
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -16203,7 +15802,7 @@
 msgid "Connected to QuickBooks"
 msgstr "Đã kết nối với QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connected to QuickBooks"
@@ -16213,7 +15812,7 @@
 msgid "Connecting to QuickBooks"
 msgstr "Kết nối với QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connecting to QuickBooks"
@@ -16367,7 +15966,7 @@
 msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Consolidated"
@@ -16398,7 +15997,7 @@
 msgid "Consolidated Sales Invoice"
 msgstr "Hóa đơn bán hàng tổng hợp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Consultant"
@@ -16500,9 +16099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
-msgid ""
-"Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for "
-"Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -16537,7 +16134,8 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Liên hệ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Contact"
@@ -17047,13 +16645,14 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "Tiếp tục"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Contra Entry"
 msgstr "Contra nhập"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Contra Entry"
@@ -17287,7 +16886,7 @@
 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
 msgstr "Yếu tố chuyển đổi cho Đơn vị đo mặc định phải là 1 trong hàng {0}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2315
 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
 msgstr "Tỷ lệ chuyển đổi không thể là 0 hoặc 1"
 
@@ -17326,13 +16925,13 @@
 msgid "Converted"
 msgstr "Chuyển đổi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Converted"
 msgstr "Chuyển đổi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Converted"
@@ -17355,7 +16954,8 @@
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Corrective"
@@ -17479,7 +17079,7 @@
 msgid "Cost Center"
 msgstr "Bộ phận chi phí"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
@@ -17817,14 +17417,10 @@
 msgstr "Trung tâm chi phí và ngân sách"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
-msgid ""
-"Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be "
-"converted to a group"
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1249
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1253
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:788
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
 msgstr "Phải có Chi phí bộ phận ở hàng {0} trong bảng Thuế cho loại {1}"
@@ -17839,14 +17435,10 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
-msgstr ""
-"Chi phí bộ phận với các phát sinh hiện có không thể được chuyển đổi sang "
-"sổ cái"
+msgstr "Chi phí bộ phận với các phát sinh hiện có không thể được chuyển đổi sang sổ cái"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
-msgid ""
-"Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost "
-"center in other allocation record."
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:245
@@ -17854,9 +17446,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:252
-msgid ""
-"Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be "
-"used in transactions"
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:624
@@ -17899,7 +17489,7 @@
 msgid "Cost of Goods Sold"
 msgstr "Chi phí hàng bán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cost of Goods Sold"
@@ -17999,9 +17589,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
-msgid ""
-"Could not auto create Customer due to the following missing mandatory "
-"field(s):"
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
 msgstr "Không thể tự động tạo Khách hàng do thiếu (các) trường bắt buộc sau:"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
@@ -18010,12 +17598,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
-msgid ""
-"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit "
-"Note' and submit again"
-msgstr ""
-"Không thể tự động tạo Ghi chú tín dụng, vui lòng bỏ chọn &#39;Phát hành "
-"ghi chú tín dụng&#39; và gửi lại"
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
+msgstr "Không thể tự động tạo Ghi chú tín dụng, vui lòng bỏ chọn &#39;Phát hành ghi chú tín dụng&#39; và gửi lại"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
@@ -18032,18 +17616,12 @@
 msgstr "Không thể truy xuất thông tin cho {0}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
-msgid ""
-"Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is"
-" valid."
-msgstr ""
-"Không thể giải quyết chức năng điểm số tiêu chuẩn cho {0}. Đảm bảo công "
-"thức là hợp lệ."
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
+msgstr "Không thể giải quyết chức năng điểm số tiêu chuẩn cho {0}. Đảm bảo công thức là hợp lệ."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
 msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
-msgstr ""
-"Không thể giải quyết chức năng điểm số trọng số. Đảm bảo công thức là hợp"
-" lệ."
+msgstr "Không thể giải quyết chức năng điểm số trọng số. Đảm bảo công thức là hợp lệ."
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027
 msgid "Could not update stock, invoice contains drop shipping item."
@@ -18122,9 +17700,7 @@
 
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:422
 msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
-msgstr ""
-"Mã quốc gia trong tệp không khớp với mã quốc gia được thiết lập trong hệ "
-"thống"
+msgstr "Mã quốc gia trong tệp không khớp với mã quốc gia được thiết lập trong hệ thống"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -18209,16 +17785,16 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:107
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:185
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
@@ -18503,9 +18079,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:97
 msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
-msgstr ""
-"Tạo Đơn đặt hàng để giúp bạn lập kế hoạch công việc và giao hàng đúng "
-"thời gian"
+msgstr "Tạo Đơn đặt hàng để giúp bạn lập kế hoạch công việc và giao hàng đúng thời gian"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:346
 msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
@@ -18629,7 +18203,8 @@
 msgid "Create a new Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Create a new composite asset"
@@ -18676,7 +18251,8 @@
 msgid "Create first Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Create missing customer or supplier."
@@ -18788,15 +18364,13 @@
 #: utilities/bulk_transaction.py:190
 msgid ""
 "Creation of {0} failed.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:181
 msgid ""
 "Creation of {0} partially successful.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
@@ -18810,7 +18384,7 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Có"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Credit"
@@ -18872,13 +18446,14 @@
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Thẻ tín dụng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Card Entry"
 msgstr "Thẻ tín dụng nhập"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Card Entry"
@@ -18979,13 +18554,14 @@
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Ghi chú tín dụng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Ghi chú tín dụng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Note"
@@ -19005,13 +18581,13 @@
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Credit Note Ban hành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "Credit Note Ban hành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
@@ -19051,7 +18627,8 @@
 msgid "Creditors"
 msgstr "Nợ"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Creditors Account set in Tally"
@@ -19432,9 +19009,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:295
 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
-msgstr ""
-"Tiền tệ không thể thay đổi sau khi thực hiện các mục sử dụng một số loại "
-"tiền tệ khác"
+msgstr "Tiền tệ không thể thay đổi sau khi thực hiện các mục sử dụng một số loại tiền tệ khác"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1346
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1413 accounts/utils.py:2062
@@ -19471,7 +19046,7 @@
 msgid "Current Amount"
 msgstr "Số tiền hiện tại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Asset"
@@ -19545,7 +19120,7 @@
 msgid "Current Liabilities"
 msgstr "Nợ ngắn hạn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Liability"
@@ -19629,13 +19204,15 @@
 msgid "Custody"
 msgstr "Lưu ký"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
@@ -19656,7 +19233,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
@@ -19711,14 +19288,15 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Khách Hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Customer"
 msgstr "Khách Hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customer"
@@ -19742,7 +19320,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Khách Hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Customer"
@@ -19845,7 +19423,8 @@
 msgstr "Khách Hàng"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer"
@@ -19863,7 +19442,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Khách Hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Customer"
@@ -19875,7 +19454,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Khách Hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -19906,7 +19485,8 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Khách Hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -19919,7 +19499,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Khách Hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "Customer"
@@ -19943,14 +19523,16 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "Khách Hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer"
 msgstr "Khách Hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Customer"
@@ -20245,27 +19827,30 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Nhóm khách hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Nhóm khách hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Nhóm khách hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Nhóm khách hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20296,7 +19881,8 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "Nhóm khách hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer Group"
@@ -20475,7 +20061,8 @@
 msgid "Customer Name"
 msgstr "Tên khách hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Customer Name"
@@ -20548,19 +20135,20 @@
 msgid "Customer Primary Contact"
 msgstr "Khách hàng chính Liên hệ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Khách hàng cung cấp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "Khách hàng cung cấp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Customer Provided"
@@ -20605,9 +20193,7 @@
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:120
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:142
 msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program"
-msgstr ""
-"Khách hàng không được đăng ký trong bất kỳ Chương trình khách hàng thân "
-"thiết nào"
+msgstr "Khách hàng không được đăng ký trong bất kỳ Chương trình khách hàng thân thiết nào"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -20735,7 +20321,7 @@
 msgid "Customers not selected."
 msgstr "Khách hàng không được chọn."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customerwise Discount"
@@ -20768,19 +20354,20 @@
 msgid "D - E"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "DFS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "DT-"
 msgstr "DT-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
@@ -20790,43 +20377,47 @@
 msgid "Daily"
 msgstr "Hàng ngày"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Daily"
 msgstr "Hàng ngày"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Daily"
 msgstr "Hàng ngày"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Daily"
 msgstr "Hàng ngày"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Daily"
 msgstr "Hàng ngày"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Daily"
 msgstr "Hàng ngày"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Daily"
 msgstr "Hàng ngày"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "Daily"
@@ -20906,15 +20497,11 @@
 msgid "Data Import and Settings"
 msgstr "Nhập và cài đặt dữ liệu"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, "
-"Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
-msgstr ""
-"Dữ liệu được xuất từ Tally bao gồm Biểu đồ Tài khoản, Khách hàng, Nhà "
-"cung cấp, Địa chỉ, Mặt hàng và UOM"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgstr "Dữ liệu được xuất từ Tally bao gồm Biểu đồ Tài khoản, Khách hàng, Nhà cung cấp, Địa chỉ, Mặt hàng và UOM"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
@@ -21192,7 +20779,8 @@
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Day"
@@ -21204,15 +20792,12 @@
 msgid "Day Book Data"
 msgstr "Dữ liệu sách ngày"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Day Book Data exported from Tally that consists of all historic "
-"transactions"
-msgstr ""
-"Dữ liệu sổ sách trong ngày được xuất từ Tally bao gồm tất cả các giao "
-"dịch lịch sử"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
+msgstr "Dữ liệu sổ sách trong ngày được xuất từ Tally bao gồm tất cả các giao dịch lịch sử"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
@@ -21244,31 +20829,42 @@
 msgid "Day to Send"
 msgstr "Ngày gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Ngày sau ngày lập hoá đơn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "Ngày sau ngày lập hoá đơn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Ngày sau khi kết thúc tháng lập hoá đơn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Ngày sau khi kết thúc tháng lập hoá đơn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Days"
@@ -21290,7 +20886,8 @@
 msgid "Days Until Due"
 msgstr "Ngày đến hạn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Days before the current subscription period"
@@ -21327,7 +20924,7 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "Nợ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Debit"
@@ -21389,13 +20986,14 @@
 msgid "Debit Note"
 msgstr "nợ tiền mặt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Debit Note"
 msgstr "nợ tiền mặt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Debit Note"
@@ -21405,7 +21003,7 @@
 msgid "Debit Note Amount"
 msgstr "khoản nợ tiền mặt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Debit Note Issued"
@@ -21448,19 +21046,20 @@
 msgid "Debtors"
 msgstr "Con nợ"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Debtors Account set in Tally"
 msgstr "Tài khoản Nợ được đặt trong Kiểm đếm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Decapitalization"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Decapitalized"
@@ -21470,13 +21069,15 @@
 msgid "Declare Lost"
 msgstr "Tuyên bố bị mất"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
 msgstr "Trích"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
@@ -21504,7 +21105,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Mặc định"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Default"
@@ -21606,7 +21207,7 @@
 msgid "Default BOM for {0} not found"
 msgstr "BOM mặc định cho {0} không tìm thấy"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3157
 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
 msgstr ""
 
@@ -22069,29 +21670,16 @@
 msgstr "Đơn vị đo mặc định"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1233
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to "
-"either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1216
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need"
-" to create a new Item to use a different Default UOM."
-msgstr ""
-"Mặc định Đơn vị đo lường cho mục {0} không thể thay đổi trực tiếp bởi vì "
-"bạn đã thực hiện một số giao dịch (s) với Ươm khác. Bạn sẽ cần phải tạo "
-"ra một khoản mới để sử dụng một định Ươm khác nhau."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgstr "Mặc định Đơn vị đo lường cho mục {0} không thể thay đổi trực tiếp bởi vì bạn đã thực hiện một số giao dịch (s) với Ươm khác. Bạn sẽ cần phải tạo ra một khoản mới để sử dụng một định Ươm khác nhau."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:889
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template "
-"'{1}'"
-msgstr ""
-"Mặc định Đơn vị đo lường cho Variant &#39;{0}&#39; phải giống như trong "
-"Template &#39;{1}&#39;"
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
+msgstr "Mặc định Đơn vị đo lường cho Variant &#39;{0}&#39; phải giống như trong Template &#39;{1}&#39;"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -22165,21 +21753,19 @@
 msgid "Default Workstation"
 msgstr "Mặc định Workstation"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
 msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid ""
-"Default account will be automatically updated in POS Invoice when this "
-"mode is selected."
-msgstr ""
-"Tài khoản mặc định sẽ được tự động cập nhật trong Hóa đơn POS khi chế độ "
-"này được chọn."
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
+msgstr "Tài khoản mặc định sẽ được tự động cập nhật trong Hóa đơn POS khi chế độ này được chọn."
 
 #: setup/doctype/company/company.js:133
 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Default: 10 mins"
@@ -22233,7 +21819,7 @@
 msgid "Deferred Accounting Settings"
 msgstr "Cài đặt kế toán hoãn lại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Expense"
@@ -22257,7 +21843,7 @@
 msgid "Deferred Expense Account"
 msgstr "Tài khoản chi trả hoãn lại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Revenue"
@@ -22400,25 +21986,25 @@
 msgid "Delivered"
 msgstr "Nếu được chỉ định, gửi các bản tin sử dụng địa chỉ email này"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Nếu được chỉ định, gửi các bản tin sử dụng địa chỉ email này"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Nếu được chỉ định, gửi các bản tin sử dụng địa chỉ email này"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Delivered"
 msgstr "Nếu được chỉ định, gửi các bản tin sử dụng địa chỉ email này"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Delivered"
@@ -22497,11 +22083,11 @@
 msgid "Delivered: {0}"
 msgstr "đã giao: {0}"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
 msgid "Delivery"
 msgstr "Giao hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Delivery"
@@ -22540,7 +22126,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
@@ -22554,7 +22140,7 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Phiếu giao hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22591,7 +22177,8 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "Phiếu giao hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22922,7 +22509,7 @@
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Khấu hao"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Depreciation"
@@ -22968,13 +22555,14 @@
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Nhập Khấu hao"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "Nhập Khấu hao"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Depreciation Entry"
@@ -22998,7 +22586,6 @@
 msgid "Depreciation Expense Account"
 msgstr "TK Chi phí Khấu hao"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:389
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
 msgstr ""
@@ -23033,30 +22620,20 @@
 msgid "Depreciation Posting Date"
 msgstr "Ngày đăng khấu hao"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:655 assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:661
 msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:490
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater "
-"than or equal to {1}"
-msgstr ""
-"Hàng khấu hao {0}: Giá trị kỳ vọng sau khi sử dụng hữu ích phải lớn hơn "
-"hoặc bằng {1}"
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
+msgstr "Hàng khấu hao {0}: Giá trị kỳ vọng sau khi sử dụng hữu ích phải lớn hơn hoặc bằng {1}"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:459
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-"
-"for-use Date"
-msgstr ""
-"Hàng khấu hao {0}: Ngày khấu hao tiếp theo không được trước ngày có sẵn "
-"để sử dụng"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr "Hàng khấu hao {0}: Ngày khấu hao tiếp theo không được trước ngày có sẵn để sử dụng"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:450
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase "
-"Date"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
 msgstr "Hàng khấu hao {0}: Ngày khấu hao tiếp theo không thể trước ngày mua hàng"
 
 #. Name of a DocType
@@ -23770,7 +23347,7 @@
 msgid "Determine Address Tax Category From"
 msgstr "Xác định loại thuế địa chỉ từ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Diesel"
@@ -23837,20 +23414,12 @@
 msgstr "Tài khoản chênh lệch"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Entry is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Tài khoản khác biệt phải là tài khoản loại Tài sản / Trách nhiệm, vì Mục "
-"nhập chứng khoán này là Mục mở"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
+msgstr "Tài khoản khác biệt phải là tài khoản loại Tài sản / Trách nhiệm, vì Mục nhập chứng khoán này là Mục mở"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr ""
-"Tài khoản chênh lệch phải là một loại tài khoản tài sản/ trá/Nợ, vì đối "
-"soát tồn kho này là bút toán đầu kỳ"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgstr "Tài khoản chênh lệch phải là một loại tài khoản tài sản/ trá/Nợ, vì đối soát tồn kho này là bút toán đầu kỳ"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
 msgid "Difference Amount"
@@ -23917,19 +23486,12 @@
 msgstr "Giá trị chênh lệch"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
-msgid ""
-"Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each "
-"row."
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
-msgid ""
-"Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. "
-"Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
-msgstr ""
-"UOM khác nhau cho các hạng mục sẽ dẫn đến (Tổng) giá trị Trọng lượng Tịnh"
-" không chính xác. Hãy chắc chắn rằng Trọng lượng Tịnh của mỗi hạng mục là"
-" trong cùng một UOM."
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgstr "UOM khác nhau cho các hạng mục sẽ dẫn đến (Tổng) giá trị Trọng lượng Tịnh không chính xác. Hãy chắc chắn rằng Trọng lượng Tịnh của mỗi hạng mục là trong cùng một UOM."
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -23970,7 +23532,7 @@
 msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Expense"
@@ -23986,7 +23548,7 @@
 msgid "Direct Income"
 msgstr "Thu nhập trực tiếp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Income"
@@ -24282,7 +23844,8 @@
 msgid "Disabled template must not be default template"
 msgstr "mẫu đã vô hiệu hóa không phải là mẫu mặc định"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
@@ -24296,7 +23859,7 @@
 msgid "Disbursed"
 msgstr "Đã giải ngân"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Disbursed"
@@ -24382,14 +23945,15 @@
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Số tiền giảm giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Số tiền giảm giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24444,14 +24008,15 @@
 msgid "Discount Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Percentage"
 msgstr "Tỷ lệ phần trăm giảm giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24637,21 +24202,17 @@
 msgid "Discounts"
 msgstr "Giảm giá"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
@@ -24790,7 +24351,8 @@
 msgid "Distribute Charges Based On"
 msgstr "Phân phối Phí Dựa Trên"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Distribute Manually"
@@ -24811,7 +24373,7 @@
 msgid "Dividends Paid"
 msgstr "Cổ tức trả tiền"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Divorced"
@@ -24821,7 +24383,7 @@
 msgid "Do Not Contact"
 msgstr "Không Liên hệ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Do Not Contact"
@@ -24839,7 +24401,8 @@
 msgid "Do Not Explode"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
@@ -24851,11 +24414,11 @@
 msgid "Do not update variants on save"
 msgstr "Không cập nhật các biến thể về lưu"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:677 assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:683
 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
 msgstr "Bạn có thực sự muốn khôi phục lại tài sản bị tháo dỡ này?"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:663 assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:669
 msgid "Do you really want to scrap this asset?"
 msgstr "Bạn có thực sự muốn tháo dỡ tài sản này?"
 
@@ -24874,9 +24437,7 @@
 msgstr "Tài liệu"
 
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
-msgid ""
-"DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. "
-"You are only allowed to remove entries from it."
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/search_help.py:22
@@ -24976,16 +24537,14 @@
 msgid "Document {0} successfully uncleared"
 msgstr "Tài liệu {0} không rõ ràng thành công"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
-msgid ""
-"Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot "
-"repost."
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Company'
@@ -25037,19 +24596,21 @@
 msgid "Doors"
 msgstr "cửa ra vào"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Đôi Balance sụt giảm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "Đôi Balance sụt giảm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Double Declining Balance"
@@ -25156,205 +24717,207 @@
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Draft"
 msgstr "Bản nháp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Draft"
@@ -25510,7 +25073,8 @@
 msgid "Due Date"
 msgstr "Ngày đáo hạn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Due Date"
@@ -25544,7 +25108,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
 msgid "Dunning"
 msgstr "Dunning"
 
@@ -25710,19 +25274,19 @@
 msgid "E-Invoicing Information Missing"
 msgstr "Thiếu thông tin hóa đơn điện tử"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-12"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-8"
@@ -25740,13 +25304,15 @@
 msgid "ERPNext User ID"
 msgstr "ID người dùng ERPNext"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Each Transaction"
 msgstr "Mỗi giao dịch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Each Transaction"
@@ -25880,7 +25446,7 @@
 msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
 msgstr "Hoặc SL mục tiêu hoặc số lượng mục tiêu là bắt buộc."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Electric"
@@ -25902,7 +25468,7 @@
 msgid "Electricity Cost"
 msgstr "Chi phí điện"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Electricity down"
@@ -25930,7 +25496,8 @@
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Email"
@@ -25954,13 +25521,14 @@
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Email"
@@ -26059,7 +25627,8 @@
 msgid "Email Domain"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Email Group"
@@ -26199,7 +25768,7 @@
 msgid "Employee"
 msgstr "Nhân viên"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Employee"
@@ -26284,7 +25853,8 @@
 msgid "Employee "
 msgstr "Nhân viên"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Employee Advance"
@@ -26388,9 +25958,7 @@
 msgstr "Trống"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
-msgid ""
-"Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial"
-" stock."
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -26551,30 +26119,25 @@
 msgid "Enabled"
 msgstr "Đã bật"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier "
-"Invoice No. field"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances "
-"Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset "
-"Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of"
-" the <b> Liability Account</b>"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against "
-"single party account in company currency"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -26704,7 +26267,7 @@
 msgid "End date cannot be before start date"
 msgstr "Ngày kết thúc không được trước ngày bắt đầu"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "End date of current invoice's period"
@@ -26716,7 +26279,8 @@
 msgid "End of Life"
 msgstr "Kết thúc của cuộc sống"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "End of the current subscription period"
@@ -26737,9 +26301,7 @@
 msgstr "Nhập khóa API trong Cài đặt Google."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:102
-msgid ""
-"Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be "
-"updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
@@ -26771,9 +26333,7 @@
 msgstr "Nhập số tiền được đổi."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:818
-msgid ""
-"Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on"
-" clicking inside the Item Name field."
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
@@ -26792,7 +26352,7 @@
 msgid "Enter discount percentage."
 msgstr "Nhập phần trăm chiết khấu."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
@@ -26804,12 +26364,9 @@
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
 msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like "
-"Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
 "\n"
-" After that, set the Operation Time in minutes and the table will "
-"calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation "
-"Time."
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
@@ -26825,15 +26382,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
-msgid ""
-"Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill "
-"of Materials."
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
-msgid ""
-"Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched "
-"only when this is set."
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
@@ -26883,13 +26436,14 @@
 msgid "Equity"
 msgstr "Vốn chủ sở hữu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Equity"
 msgstr "Vốn chủ sở hữu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Equity"
@@ -26907,13 +26461,13 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Lỗi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Error"
 msgstr "Lỗi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Error"
@@ -26986,14 +26540,9 @@
 msgstr "Lỗi khi đánh giá công thức tiêu chuẩn"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid ""
-"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no "
-"two accounts have the same name"
-msgstr ""
-"Đã xảy ra lỗi khi phân tích cú pháp Biểu đồ tài khoản: Vui lòng đảm bảo "
-"rằng không có hai tài khoản nào có cùng tên"
+msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
+msgstr "Đã xảy ra lỗi khi phân tích cú pháp Biểu đồ tài khoản: Vui lòng đảm bảo rằng không có hai tài khoản nào có cùng tên"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
 msgid "Error while posting depreciation entries"
 msgstr ""
@@ -27044,12 +26593,11 @@
 msgid "Evaluation Period"
 msgstr "Thời gian thẩm định"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid ""
-"Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for"
-" checking cumulative threshold breach"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
@@ -27062,32 +26610,19 @@
 msgid "Example of a linked document: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid ""
 "Example: ABCD.#####\n"
-"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then "
-"automatic serial number will be created based on this series. If you "
-"always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this "
-"blank."
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in "
-"transactions, then automatic batch number will be created based on this "
-"series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, "
-"leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming "
-"Series Prefix in Stock Settings."
-msgstr ""
-"Ví dụ: ABCD. #####. Nếu chuỗi được đặt và Số lô không được đề cập trong "
-"giao dịch, thì số lô tự động sẽ được tạo dựa trên chuỗi này. Nếu bạn luôn"
-" muốn đề cập rõ ràng Lô hàng cho mục này, hãy để trống trường này. Lưu ý:"
-" cài đặt này sẽ được ưu tiên hơn Tiền tố Series đặt tên trong Cài đặt "
-"chứng khoán."
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
+msgstr "Ví dụ: ABCD. #####. Nếu chuỗi được đặt và Số lô không được đề cập trong giao dịch, thì số lô tự động sẽ được tạo dựa trên chuỗi này. Nếu bạn luôn muốn đề cập rõ ràng Lô hàng cho mục này, hãy để trống trường này. Lưu ý: cài đặt này sẽ được ưu tiên hơn Tiền tố Series đặt tên trong Cài đặt chứng khoán."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1887
 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
@@ -27107,7 +26642,7 @@
 msgid "Excess Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Excessive machine set up time"
@@ -27119,7 +26654,7 @@
 msgid "Exchange Gain / Loss Account"
 msgstr "Trao đổi Gain / Tài khoản lỗ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Gain Or Loss"
@@ -27280,19 +26815,21 @@
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Tỷ giá hối đoái"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Tỷ giá hối đoái"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "Tỷ giá hối đoái"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
@@ -27319,13 +26856,14 @@
 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
 msgstr "Tỷ giá ngoại tệ phải được giống như {0} {1} ({2})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Excise Entry"
 msgstr "Thuế nhập"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Excise Entry"
@@ -27355,7 +26893,8 @@
 msgid "Exempt Supplies"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Existing Company"
@@ -27466,9 +27005,7 @@
 msgstr "Ngày Dự kiến kết thúc"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:103
-msgid ""
-"Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected "
-"End Date {0}."
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
 msgstr ""
 
 #: public/js/projects/timer.js:12
@@ -27538,7 +27075,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "chi tiêu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense"
@@ -27550,13 +27087,14 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "chi tiêu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Expense"
 msgstr "chi tiêu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Expense"
@@ -27564,16 +27102,14 @@
 
 #: controllers/stock_controller.py:367
 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
-msgstr ""
-"Chi phí tài khoản / khác biệt ({0}) phải là một \"lợi nhuận hoặc lỗ 'tài "
-"khoản"
+msgstr "Chi phí tài khoản / khác biệt ({0}) phải là một \"lợi nhuận hoặc lỗ 'tài khoản"
 
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:47
 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:248
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Tài khoản chi phí"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense Account"
@@ -27655,7 +27191,8 @@
 msgid "Expense Account Missing"
 msgstr "Thiếu tài khoản chi phí"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Expense Claim"
@@ -27667,13 +27204,13 @@
 msgid "Expense Head"
 msgstr "Chi phí đầu"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:478
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:498
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
 msgid "Expense Head Changed"
 msgstr "Đầu chi phí đã thay đổi"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
 msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
 msgstr "Tài khoản chi phí là bắt buộc đối với mục {0}"
 
@@ -27688,7 +27225,7 @@
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
 msgstr "Chi phí bao gồm trong định giá tài sản"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
@@ -27700,7 +27237,7 @@
 msgid "Expenses Included In Valuation"
 msgstr "Chi phí bao gồm trong định giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Valuation"
@@ -27712,19 +27249,19 @@
 msgid "Expired"
 msgstr "Hết hạn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Expired"
 msgstr "Hết hạn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Expired"
 msgstr "Hết hạn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Expired"
@@ -27738,7 +27275,8 @@
 msgid "Expires On"
 msgstr "Hết hạn vào"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Expiry"
@@ -27869,13 +27407,16 @@
 msgid "FG based Operating Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "FIFO"
@@ -27909,19 +27450,20 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Thất bại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Failed"
 msgstr "Thất bại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Thất bại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Failed"
@@ -27933,79 +27475,84 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Thất bại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Thất bại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Failed"
 msgstr "Thất bại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Failed"
 msgstr "Thất bại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Failed"
 msgstr "Thất bại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Failed"
 msgstr "Thất bại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Failed"
 msgstr "Thất bại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Thất bại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "Thất bại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Failed"
 msgstr "Thất bại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Failed"
 msgstr "Thất bại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Failed"
 msgstr "Thất bại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Failed"
 msgstr "Thất bại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Failed"
@@ -28120,7 +27667,8 @@
 msgid "Feedback By"
 msgstr "Phản hồi bởi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Fees"
@@ -28152,8 +27700,8 @@
 msgid "Fetch Subscription Updates"
 msgstr "Tìm nạp cập nhật đăng ký"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:953
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
 msgid "Fetch Timesheet"
 msgstr ""
 
@@ -28168,7 +27716,8 @@
 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
 msgstr "Lấy BOM nổ (bao gồm các cụm chi tiết)"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Fetch items based on Default Supplier."
@@ -28233,7 +27782,8 @@
 msgid "Fields"
 msgstr "Các trường"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
@@ -28487,13 +28037,11 @@
 msgid "Financial Year Begins On"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be "
-"enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years "
-"sequentially or missing) "
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
@@ -28562,15 +28110,15 @@
 msgid "Finished Good Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3140
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3160
 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3149
+#: controllers/accounts_controller.py:3154
 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
 msgstr ""
 
@@ -28655,7 +28203,8 @@
 msgid "First Responded On"
 msgstr "Đã trả lời đầu tiên On"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "First Response Due"
@@ -28703,12 +28252,8 @@
 msgstr "Thời gian phản hồi đầu tiên cho cơ hội"
 
 #: regional/italy/utils.py:255
-msgid ""
-"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company "
-"{0}"
-msgstr ""
-"Chế độ tài khóa là bắt buộc, vui lòng đặt chế độ tài chính trong công ty "
-"{0}"
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
+msgstr "Chế độ tài khóa là bắt buộc, vui lòng đặt chế độ tài chính trong công ty {0}"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -28777,12 +28322,8 @@
 msgstr "Ngày kết thúc năm tài chính phải là một năm sau ngày bắt đầu năm tài chính"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid ""
-"Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal"
-" Year {0}"
-msgstr ""
-"Ngày bắt đầu năm tài chính và ngày kết thúc năm tài chính đã được thiết "
-"lập trong năm tài chính {0}"
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
+msgstr "Ngày bắt đầu năm tài chính và ngày kết thúc năm tài chính đã được thiết lập trong năm tài chính {0}"
 
 #: controllers/trends.py:53
 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
@@ -28796,7 +28337,8 @@
 msgid "Fiscal Year {0} is required"
 msgstr "Năm tài chính {0} là cần thiết"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Fixed"
@@ -28806,7 +28348,7 @@
 msgid "Fixed Asset"
 msgstr "Tài sản cố định"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -28858,7 +28400,8 @@
 msgid "Fixed Error Log"
 msgstr "Nhật ký lỗi đã sửa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Fixed Rate"
@@ -28896,50 +28439,28 @@
 msgstr "Theo dõi lịch tháng"
 
 #: templates/emails/reorder_item.html:1
-msgid ""
-"Following Material Requests have been raised automatically based on "
-"Item's re-order level"
-msgstr ""
-"Các yêu cầu về chất liệu dưới đây đã được nâng lên tự động dựa trên mức "
-"độ sắp xếp lại danh mục của"
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
+msgstr "Các yêu cầu về chất liệu dưới đây đã được nâng lên tự động dựa trên mức độ sắp xếp lại danh mục của"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:739
 msgid "Following fields are mandatory to create address:"
 msgstr "Các trường sau là bắt buộc để tạo địa chỉ:"
 
-#: controllers/buying_controller.py:906 controllers/buying_controller.py:909
-msgid ""
-"Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} "
-"item from its Item master"
-msgstr ""
-"Mục sau {0} không được đánh dấu là {1} mục. Bạn có thể bật chúng dưới "
-"dạng {1} mục từ chủ mục của nó"
+#: controllers/buying_controller.py:906
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Mục sau {0} không được đánh dấu là {1} mục. Bạn có thể bật chúng dưới dạng {1} mục từ chủ mục của nó"
 
-#: controllers/buying_controller.py:902 controllers/buying_controller.py:905
-msgid ""
-"Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as "
-"{1} item from its Item master"
-msgstr ""
-"Các mục sau {0} không được đánh dấu là {1} mục. Bạn có thể bật chúng dưới"
-" dạng {1} mục từ chủ mục của nó"
+#: controllers/buying_controller.py:902
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
+msgstr "Các mục sau {0} không được đánh dấu là {1} mục. Bạn có thể bật chúng dưới dạng {1} mục từ chủ mục của nó"
 
 #: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
 msgid "For"
 msgstr "Đối với"
 
 #: public/js/utils/sales_common.js:265
-msgid ""
-"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be "
-"considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are "
-"same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values "
-"can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing "
-"List' table."
-msgstr ""
-"Đối với  'sản phẩm lô', Kho Hàng, Số Seri và Số Lô sẽ được xem xét từ "
-"bảng 'Danh sách đóng gói'. Nếu kho và số Lô giống nhau cho tất cả các mặt"
-" hàng đóng gói cho bất kỳ mặt hàng 'Hàng hóa theo lô', những giá trị có "
-"thể được nhập vào bảng hàng hóa chính, giá trị này sẽ được sao chép vào "
-"bảng 'Danh sách đóng gói'."
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
+msgstr "Đối với  'sản phẩm lô', Kho Hàng, Số Seri và Số Lô sẽ được xem xét từ bảng 'Danh sách đóng gói'. Nếu kho và số Lô giống nhau cho tất cả các mặt hàng đóng gói cho bất kỳ mặt hàng 'Hàng hóa theo lô', những giá trị có thể được nhập vào bảng hàng hóa chính, giá trị này sẽ được sao chép vào bảng 'Danh sách đóng gói'."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
 #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -28979,7 +28500,9 @@
 msgid "For Price List"
 msgstr "Đối với Bảng giá"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "For Production"
@@ -29027,57 +28550,49 @@
 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
 msgstr "Đối với một mặt hàng {0}, số lượng phải là số dương"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "For dunning fee and interest"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
 msgstr "Ví dụ như năm 2012, 2012-13"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
 #: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
 msgctxt "Loyalty Program Collection"
 msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
 msgstr "Đối với số tiền đã chi tiêu = 1 Điểm khách hàng thân thiết"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "For individual supplier"
 msgstr "Đối với nhà cung cấp cá nhân"
 
 #: controllers/status_updater.py:234
-msgid ""
-"For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, "
-"enable {1} in {2}"
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
-msgid ""
-"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for "
-"Manufacture' type stock entry"
-msgstr ""
-"Đối với thẻ công việc {0}, bạn chỉ có thể thực hiện mục nhập loại chứng "
-"khoán &#39;Chuyển giao nguyên liệu cho sản xuất&#39;"
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
+msgstr "Đối với thẻ công việc {0}, bạn chỉ có thể thực hiện mục nhập loại chứng khoán &#39;Chuyển giao nguyên liệu cho sản xuất&#39;"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid ""
-"For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending "
-"quantity({2})"
-msgstr ""
-"Đối với hoạt động {0}: Số lượng ({1}) không thể lớn hơn số lượng đang chờ"
-" xử lý ({2})"
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
+msgstr "Đối với hoạt động {0}: Số lượng ({1}) không thể lớn hơn số lượng đang chờ xử lý ({2})"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
 msgid "For reference"
@@ -29085,12 +28600,8 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
 #: public/js/controllers/accounts.js:181
-msgid ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Đối với hàng {0} trong {1}. Để bao gồm {2} tỷ lệ Item, hàng {3} cũng phải"
-" được bao gồm"
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
+msgstr "Đối với hàng {0} trong {1}. Để bao gồm {2} tỷ lệ Item, hàng {3} cũng phải được bao gồm"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
@@ -29098,9 +28609,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
 msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
-msgstr ""
-"Đối với điều kiện &#39;Áp dụng quy tắc cho người khác&#39;, trường {0} là"
-" bắt buộc"
+msgstr "Đối với điều kiện &#39;Áp dụng quy tắc cho người khác&#39;, trường {0} là bắt buộc"
 
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
@@ -29225,61 +28734,66 @@
 msgid "Frequently Read Articles"
 msgstr "Các bài báo thường đọc"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Thứ sáu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "Thứ sáu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Friday"
 msgstr "Thứ sáu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Friday"
 msgstr "Thứ sáu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Friday"
 msgstr "Thứ sáu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Friday"
 msgstr "Thứ sáu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Friday"
 msgstr "Thứ sáu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Friday"
 msgstr "Thứ sáu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Friday"
 msgstr "Thứ sáu"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
 #: templates/pages/projects.html:67
 msgid "From"
 msgstr "Từ"
@@ -29308,7 +28822,8 @@
 msgid "From Company"
 msgstr "Từ Công ty"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "From Corrective Job Card"
@@ -29870,7 +29385,7 @@
 msgid "Fuel UOM"
 msgstr "nhiên liệu Đơn vị đo lường"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29882,7 +29397,8 @@
 msgid "Fulfilled"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29969,31 +29485,34 @@
 msgid "Full Name"
 msgstr "Tên đầy đủ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Full and Final Statement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Billed"
 msgstr "Đã xuất hóa đơn đủ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Hoàn thành đầy đủ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "Hoàn thành đầy đủ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Delivered"
@@ -30003,7 +29522,7 @@
 msgid "Fully Depreciated"
 msgstr "khấu hao hết"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Fully Depreciated"
@@ -30015,20 +29534,12 @@
 msgstr "Nội thất và Đèn"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
-msgid ""
-"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"Các tài khoản khác có thể tiếp tục đượctạo ra theo nhóm, nhưng các bút "
-"toán có thể được thực hiện đối với các nhóm không tồn tại"
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "Các tài khoản khác có thể tiếp tục đượctạo ra theo nhóm, nhưng các bút toán có thể được thực hiện đối với các nhóm không tồn tại"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
-msgid ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
-msgstr ""
-"các trung tâm chi phí  khác có thể được tạo ra bằng các nhóm nhưng các "
-"bút toán có thể được tạo ra với các nhóm không tồn tại"
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
+msgstr "các trung tâm chi phí  khác có thể được tạo ra bằng các nhóm nhưng các bút toán có thể được tạo ra với các nhóm không tồn tại"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
@@ -30077,13 +29588,13 @@
 msgid "GL reposting index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GS1"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GTIN"
@@ -30101,12 +29612,11 @@
 msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
 msgstr "TK Lãi/Lỗ thanh lý tài sản"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' "
-"balance in either Base or Account currency"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -30153,7 +29663,7 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "Giới Tính"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "General"
@@ -30177,7 +29687,8 @@
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Sổ cái tổng hợp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "General Ledger"
@@ -30325,9 +29836,9 @@
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
@@ -30484,7 +29995,7 @@
 msgid "Get Suppliers By"
 msgstr "Nhận các nhà cung cấp theo"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:990
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
 msgid "Get Timesheets"
 msgstr ""
 
@@ -30509,13 +30020,14 @@
 msgid "Getting Scrap Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Gift Card"
 msgstr "Thẻ quà tặng"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Give free item for every N quantity"
@@ -30570,7 +30082,7 @@
 msgid "Goals"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Goods"
@@ -30599,7 +30111,7 @@
 msgid "Grace Period"
 msgstr "Thời gian ân hạn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Graduate"
@@ -30614,13 +30126,14 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Tổng cộng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Tổng cộng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
@@ -30651,14 +30164,15 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Tổng cộng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Tổng cộng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Grand Total"
@@ -30670,7 +30184,7 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Tổng cộng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Grand Total"
@@ -30682,55 +30196,63 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Tổng cộng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Tổng cộng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Tổng cộng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Tổng cộng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Tổng cộng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Tổng cộng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Tổng cộng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Tổng cộng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
@@ -30829,13 +30351,15 @@
 msgid "Green"
 msgstr "Xanh"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Green"
 msgstr "Xanh"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Green"
@@ -30933,9 +30457,7 @@
 msgstr "Tổng tiền mua hàng là bắt buộc"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:361
-msgid ""
-"Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one "
-"single Asset."
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
@@ -30996,12 +30518,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
-msgid ""
-"Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value "
-"of {0}"
-msgstr ""
-"Kho nhóm không thể được sử dụng trong các giao dịch. Vui lòng thay đổi "
-"giá trị của {0}"
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
+msgstr "Kho nhóm không thể được sử dụng trong các giao dịch. Vui lòng thay đổi giá trị của {0}"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:57
@@ -31045,7 +30563,8 @@
 msgid "Group by Voucher"
 msgstr "Nhóm theo Phiếu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher"
@@ -31055,7 +30574,8 @@
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
 msgstr "Nhóm của Voucher (Hợp nhất)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
@@ -31146,19 +30666,20 @@
 msgid "HR User"
 msgstr "Người sử dụng nhân sự"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
 msgstr "HR-DRI-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "HR-EMP-"
 msgstr "HR-EMP-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Half Yearly"
@@ -31175,7 +30696,8 @@
 msgid "Half-Yearly"
 msgstr "Nửa năm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Half-yearly"
@@ -31353,7 +30875,6 @@
 msgid "Height (cm)"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
@@ -31388,44 +30909,33 @@
 msgid "Help Text"
 msgstr "Văn bản trợ giúp"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:418
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
-msgid ""
-"Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1580
 msgid "Here are the options to proceed:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
-msgid ""
-"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, "
-"spouse and children"
-msgstr ""
-"Ở đây bạn có thể duy trì chi tiết gia đình như tên và nghề nghiệp của cha"
-" mẹ, vợ, chồng và con cái"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
+msgstr "Ở đây bạn có thể duy trì chi tiết gia đình như tên và nghề nghiệp của cha mẹ, vợ, chồng và con cái"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
 msgstr "Ở đây bạn có thể duy trì chiều cao, cân nặng, dị ứng, mối quan tâm y tế vv"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:122
-msgid ""
-"Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, "
-"Organization Chart will be populated."
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
-msgid ""
-"Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous "
-"selections. You can add more rows to also add public and national "
-"holidays individually."
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
@@ -31450,7 +30960,7 @@
 msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
@@ -31484,19 +30994,19 @@
 msgid "High"
 msgstr "Cao"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "High"
 msgstr "Cao"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "High"
 msgstr "Cao"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Higher the number, higher the priority"
@@ -31603,7 +31113,7 @@
 msgid "Homepage Section"
 msgstr "Phần Trang chủ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
@@ -31639,7 +31149,8 @@
 msgid "Hour Rate"
 msgstr "Tỷ lệ giờ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Hourly"
@@ -31659,15 +31170,15 @@
 msgid "How frequently?"
 msgstr "Tần suất ra sao ?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"How often should Project and Company be updated based on Sales "
-"Transactions?"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
 msgstr "Bao lâu thì nên cập nhật Dự án và Công ty dựa trên Giao dịch bán hàng?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
@@ -31749,31 +31260,31 @@
 msgid "IRS 1099"
 msgstr "IRS 1099"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-13"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "ISS-.YYYY.-"
 msgstr "VẤN ĐỀ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISSN"
@@ -31788,7 +31299,7 @@
 msgid "Id"
 msgstr "Tôi"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
@@ -31798,21 +31309,15 @@
 msgid "Identifying Decision Makers"
 msgstr "Xác định các nhà hoạch định ra quyết định"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred "
-"revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a"
-" month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked "
-"for an entire month"
-msgstr ""
-"Nếu &quot;Tháng&quot; được chọn, một số tiền cố định sẽ được ghi nhận là "
-"doanh thu hoặc chi phí trả chậm cho mỗi tháng bất kể số ngày trong tháng."
-" Nó sẽ được tính theo tỷ lệ nếu doanh thu hoặc chi phí hoãn lại không "
-"được ghi nhận trong cả tháng"
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
+msgstr "Nếu &quot;Tháng&quot; được chọn, một số tiền cố định sẽ được ghi nhận là doanh thu hoặc chi phí trả chậm cho mỗi tháng bất kể số ngày trong tháng. Nó sẽ được tính theo tỷ lệ nếu doanh thu hoặc chi phí hoãn lại không được ghi nhận trong cả tháng"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "If Income or Expense"
@@ -31822,168 +31327,140 @@
 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
 msgctxt "Warehouse"
-msgid ""
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered "
-"in transactions"
-msgstr ""
-"Nếu để trống, Tài khoản Kho chính hoặc mặc định của công ty sẽ được xem "
-"xét trong các giao dịch"
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
+msgstr "Nếu để trống, Tài khoản Kho chính hoặc mặc định của công ty sẽ được xem xét trong các giao dịch"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase "
-"Invoice from Purchase Receipt."
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick"
-" list."
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Nếu được chọn, số tiền thuế sẽ được coi là đã có trong giá/thành tiền khi"
-" in ra."
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Nếu được chọn, số tiền thuế sẽ được coi là đã có trong giá/thành tiền khi in ra."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
-msgstr ""
-"Nếu được chọn, số tiền thuế sẽ được coi là đã có trong giá/thành tiền khi"
-" in ra."
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr "Nếu được chọn, số tiền thuế sẽ được coi là đã có trong giá/thành tiền khi in ra."
 
 #: public/js/setup_wizard.js:48
-msgid ""
-"If checked, we will create demo data for you to explore the system. This "
-"demo data can be erased later."
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "If different than customer address"
 msgstr "Nếu khác với địa chỉ của khách hàng"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"Nếu vô hiệu hóa, trường \"trong  \" sẽ không được hiển thị trong bất kỳ "
-"giao dịch"
+msgstr "Nếu vô hiệu hóa, trường \"trong  \" sẽ không được hiển thị trong bất kỳ giao dịch"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
-msgstr ""
-"Nếu vô hiệu hóa, trường \"Rounded Total\" sẽ không được hiển thị trong "
-"bất kỳ giao dịch"
+msgstr "Nếu vô hiệu hóa, trường \"Rounded Total\" sẽ không được hiển thị trong bất kỳ giao dịch"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a "
-"separate Discount Account"
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"If enabled, all files attached to this document will be attached to each "
-"email"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS "
-"transactions"
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If enabled, the system will create material requests even if the stock "
-"exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"If item is a variant of another item then description, image, pricing, "
-"taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
-msgstr ""
-"Nếu tài liệu là một biến thể của một item sau đó mô tả, hình ảnh, giá cả,"
-" thuế vv sẽ được thiết lập từ các mẫu trừ khi được quy định một cách rõ "
-"ràng"
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgstr "Nếu tài liệu là một biến thể của một item sau đó mô tả, hình ảnh, giá cả, thuế vv sẽ được thiết lập từ các mẫu trừ khi được quy định một cách rõ ràng"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to "
-"create or modify any stock transaction earlier than the latest stock "
-"transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows"
-" all users to create/edit back-dated transactions."
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "If more than one package of the same type (for print)"
@@ -31993,175 +31470,115 @@
 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If subcontracted to a vendor"
 msgstr "Nếu hợp đồng phụ với một nhà cung cấp"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
-msgid ""
-"If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be "
-"selected."
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
 msgstr "Nếu tài khoản bị đóng băng, các mục được phép sử dụng hạn chế."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1583
-msgid ""
-"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, "
-"please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr ""
-"Nếu mục đang giao dịch dưới dạng mục Tỷ lệ Định giá Bằng 0 trong mục nhập"
-" này, vui lòng bật &#39;Cho phép Tỷ lệ Định giá Bằng 0&#39; trong {0} "
-"bảng Mặt hàng."
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgstr "Nếu mục đang giao dịch dưới dạng mục Tỷ lệ Định giá Bằng 0 trong mục nhập này, vui lòng bật &#39;Cho phép Tỷ lệ Định giá Bằng 0&#39; trong {0} bảng Mặt hàng."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-msgid ""
-"If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch"
-" all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
-msgid ""
-"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by "
-"this group"
-msgstr ""
-"Nếu không có thời gian được chỉ định, thì liên lạc sẽ được xử lý bởi nhóm"
-" này"
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
+msgstr "Nếu không có thời gian được chỉ định, thì liên lạc sẽ được xử lý bởi nhóm này"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
 msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated "
-"as per the amounts in payment schedule against each payment term"
-msgstr ""
-"Nếu hộp kiểm này được chọn, số tiền đã thanh toán sẽ được chia nhỏ và "
-"phân bổ theo số tiền trong lịch thanh toán đối với mỗi thời hạn thanh "
-"toán"
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgstr "Nếu hộp kiểm này được chọn, số tiền đã thanh toán sẽ được chia nhỏ và phân bổ theo số tiền trong lịch thanh toán đối với mỗi thời hạn thanh toán"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the "
-"available sub-assembly items."
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  "
-"month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
-msgstr ""
-"Nếu điều này được kiểm tra, các hóa đơn mới tiếp theo sẽ được tạo vào "
-"ngày bắt đầu của tháng và quý theo lịch bất kể ngày bắt đầu hóa đơn hiện "
-"tại"
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgstr "Nếu điều này được kiểm tra, các hóa đơn mới tiếp theo sẽ được tạo vào ngày bắt đầu của tháng và quý theo lịch bất kể ngày bắt đầu hóa đơn hiện tại"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and "
-"will have to be submitted manually"
-msgstr ""
-"Nếu điều này không được chọn, Các mục Tạp chí sẽ được lưu ở trạng thái "
-"Bản nháp và sẽ phải được gửi theo cách thủ công"
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
+msgstr "Nếu điều này không được chọn, Các mục Tạp chí sẽ được lưu ở trạng thái Bản nháp và sẽ phải được gửi theo cách thủ công"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred "
-"revenue or expense"
-msgstr ""
-"Nếu điều này không được chọn, các mục GL trực tiếp sẽ được tạo để ghi "
-"nhận doanh thu hoặc chi phí hoãn lại"
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
+msgstr "Nếu điều này không được chọn, các mục GL trực tiếp sẽ được tạo để ghi nhận doanh thu hoặc chi phí hoãn lại"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
-msgstr ""
-"Nếu mặt hàng này có các biến thể, thì sau đó nó có thể không được lựa "
-"chọn trong các đơn đặt hàng  vv"
+msgstr "Nếu mặt hàng này có các biến thể, thì sau đó nó có thể không được lựa chọn trong các đơn đặt hàng  vv"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order "
-"first. This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Nếu tùy chọn này được định cấu hình &#39;Có&#39;, ERPNext sẽ ngăn bạn tạo"
-" Hóa đơn mua hàng hoặc Biên nhận mà không cần tạo Đơn đặt hàng trước. Cấu"
-" hình này có thể được ghi đè đối với một nhà cung cấp cụ thể bằng cách "
-"bật hộp kiểm &#39;Cho phép tạo hóa đơn mua hàng mà không cần đơn đặt "
-"hàng&#39; trong phần chính Nhà cung cấp."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Nếu tùy chọn này được định cấu hình &#39;Có&#39;, ERPNext sẽ ngăn bạn tạo Hóa đơn mua hàng hoặc Biên nhận mà không cần tạo Đơn đặt hàng trước. Cấu hình này có thể được ghi đè đối với một nhà cung cấp cụ thể bằng cách bật hộp kiểm &#39;Cho phép tạo hóa đơn mua hàng mà không cần đơn đặt hàng&#39; trong phần chính Nhà cung cấp."
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. "
-"This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' "
-"checkbox in the Supplier master."
-msgstr ""
-"Nếu tùy chọn này được định cấu hình &#39;Có&#39;, ERPNext sẽ ngăn bạn tạo"
-" Hóa đơn mua hàng mà không tạo Biên nhận mua hàng trước. Cấu hình này có "
-"thể được ghi đè đối với một nhà cung cấp cụ thể bằng cách bật hộp kiểm "
-"&#39;Cho phép tạo hóa đơn mua hàng mà không cần biên lai mua hàng&#39; "
-"trong phần chính Nhà cung cấp."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
+msgstr "Nếu tùy chọn này được định cấu hình &#39;Có&#39;, ERPNext sẽ ngăn bạn tạo Hóa đơn mua hàng mà không tạo Biên nhận mua hàng trước. Cấu hình này có thể được ghi đè đối với một nhà cung cấp cụ thể bằng cách bật hộp kiểm &#39;Cho phép tạo hóa đơn mua hàng mà không cần biên lai mua hàng&#39; trong phần chính Nhà cung cấp."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
-msgid ""
-"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This "
-"is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
-msgstr ""
-"Nếu được chọn, nhiều vật liệu có thể được sử dụng cho một Lệnh công việc."
-" Điều này rất hữu ích nếu một hoặc nhiều sản phẩm tiêu tốn thời gian đang"
-" được sản xuất."
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgstr "Nếu được chọn, nhiều vật liệu có thể được sử dụng cho một Lệnh công việc. Điều này rất hữu ích nếu một hoặc nhiều sản phẩm tiêu tốn thời gian đang được sản xuất."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
-msgid ""
-"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation "
-"Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
-msgstr ""
-"Nếu được đánh dấu, chi phí BOM sẽ tự động được cập nhật dựa trên Tỷ lệ "
-"định giá / Tỷ lệ niêm yết giá / tỷ lệ mua nguyên liệu thô cuối cùng."
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgstr "Nếu được đánh dấu, chi phí BOM sẽ tự động được cập nhật dựa trên Tỷ lệ định giá / Tỷ lệ niêm yết giá / tỷ lệ mua nguyên liệu thô cuối cùng."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:828
-msgid ""
-"If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will"
-" make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid ""
-"If you need to reconcile particular transactions against each other, then"
-" please select accordingly. If not, all the transactions will be "
-"allocated in FIFO order."
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
@@ -32169,20 +31586,22 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
-msgid ""
-"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied"
-" on the item."
-msgstr ""
-"Nếu bạn {0} {1} số lượng mặt hàng {2}, sơ đồ {3} sẽ được áp dụng cho mặt "
-"hàng."
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
+msgstr "Nếu bạn {0} {1} số lượng mặt hàng {2}, sơ đồ {3} sẽ được áp dụng cho mặt hàng."
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
-msgstr ""
-"Nếu bạn {0} {1} mặt hàng có giá trị {2}, kế hoạch {3} sẽ được áp dụng cho"
-" mặt hàng đó."
+msgstr "Nếu bạn {0} {1} mặt hàng có giá trị {2}, kế hoạch {3} sẽ được áp dụng cho mặt hàng đó."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Ignore"
@@ -32310,7 +31729,8 @@
 msgid "Ignore User Time Overlap"
 msgstr "Bỏ qua Thời gian trùng lặp Người dùng"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
@@ -32747,7 +32167,8 @@
 msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "In House"
@@ -32757,25 +32178,25 @@
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "Trong bảo trì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "Trong bảo trì"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "In Mins"
 msgstr "Trong phút"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Mins"
 msgstr "Trong phút"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "In Minutes"
@@ -32786,37 +32207,40 @@
 msgid "In Party Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "Theo tỷ lệ phần trăm"
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "Theo tỷ lệ phần trăm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "In Process"
 msgstr "Trong quá trình"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "In Process"
 msgstr "Trong quá trình"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "In Process"
 msgstr "Trong quá trình"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Process"
@@ -32834,55 +32258,56 @@
 msgid "In Progress"
 msgstr "Trong tiến trình"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Trong tiến trình"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Trong tiến trình"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Trong tiến trình"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Trong tiến trình"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Trong tiến trình"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Trong tiến trình"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Trong tiến trình"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Trong tiến trình"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "In Progress"
@@ -32902,13 +32327,14 @@
 msgid "In Transit"
 msgstr "Quá cảnh"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "In Transit"
 msgstr "Quá cảnh"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "In Transit"
@@ -33040,92 +32466,93 @@
 msgid "In Words (Company Currency)"
 msgstr "Trong từ (Công ty tiền tệ)"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "Trong từ (xuất khẩu) sẽ được hiển thị khi bạn lưu Giao hàng tận nơi Lưu ý."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "Trong từ sẽ được hiển thị khi bạn lưu Giao hàng tận nơi Lưu ý."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "'Bằng chữ' sẽ được hiển thị ngay khi bạn lưu các hóa đơn bán hàng."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "'Bằng chữ' sẽ được hiển thị ngay khi bạn lưu các hóa đơn bán hàng."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
 msgstr "'Bằng chữ' sẽ được hiển thị khi bạn lưu đơn bán hàng."
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "In mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "In minutes"
 msgstr "Trong vài phút"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "In minutes"
 msgstr "Trong vài phút"
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
-msgid ""
-"In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than "
-"\"From Time\"."
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/products_as_grid.html:18
 msgid "In stock"
 msgstr "Trong kho"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes "
-"to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job "
-"card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:853
-msgid ""
-"In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults"
-" for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Không hoạt động"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Không hoạt động"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Inactive"
@@ -33327,7 +32754,8 @@
 msgid "Included in Gross Profit"
 msgstr "Bao gồm trong lợi nhuận gộp"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Including items for sub assemblies"
@@ -33341,19 +32769,20 @@
 msgid "Income"
 msgstr "Thu nhập"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income"
 msgstr "Thu nhập"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Income"
 msgstr "Thu nhập"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Income"
@@ -33364,7 +32793,7 @@
 msgid "Income Account"
 msgstr "Tài khoản thu nhập"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income Account"
@@ -33407,13 +32836,14 @@
 msgid "Incoming"
 msgstr "Đến"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Incoming"
 msgstr "Đến"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Incoming"
@@ -33526,12 +32956,8 @@
 msgstr "Kho không chính xác"
 
 #: accounts/general_ledger.py:47
-msgid ""
-"Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected"
-" a wrong Account in the transaction."
-msgstr ""
-"Sai số của cácbút toán sổ cái tổng tìm thấy. Bạn có thể lựa chọn một tài "
-"khoản sai trong giao dịch."
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
+msgstr "Sai số của cácbút toán sổ cái tổng tìm thấy. Bạn có thể lựa chọn một tài khoản sai trong giao dịch."
 
 #. Name of a DocType
 #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -33630,7 +33056,7 @@
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
@@ -33642,7 +33068,7 @@
 msgid "Indicator Color"
 msgstr "Màu chỉ thị"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Expense"
@@ -33658,7 +33084,7 @@
 msgid "Indirect Income"
 msgstr "Thu nhập gián tiếp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Income"
@@ -33668,13 +33094,13 @@
 msgid "Individual"
 msgstr "Cá nhân"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Individual"
 msgstr "Cá nhân"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Individual"
@@ -33733,19 +33159,21 @@
 msgid "Initiated"
 msgstr "Được khởi xướng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Được khởi xướng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Initiated"
 msgstr "Được khởi xướng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Insert New Records"
@@ -33892,8 +33320,8 @@
 msgid "Insufficient Capacity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3066
-#: controllers/accounts_controller.py:3090
+#: controllers/accounts_controller.py:3071
+#: controllers/accounts_controller.py:3095
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Không đủ quyền"
 
@@ -33984,13 +33412,14 @@
 msgid "Inter Company Invoice Reference"
 msgstr "Tham chiếu hóa đơn của công ty liên"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
 msgstr "Inter Company Journal Entry"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
@@ -34052,7 +33481,7 @@
 msgid "Interested"
 msgstr "Quan tâm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Interested"
@@ -34101,19 +33530,19 @@
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Chuyển nội bộ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Chuyển nội bộ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "Chuyển nội bộ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
@@ -34174,14 +33603,14 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:357
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2457
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2468
 msgid "Invalid Account"
 msgstr "Tài khoản không hợp lệ"
 
@@ -34210,7 +33639,7 @@
 msgstr "Công ty không hợp lệ cho giao dịch công ty liên."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2478
+#: controllers/accounts_controller.py:2483
 msgid "Invalid Cost Center"
 msgstr ""
 
@@ -34230,8 +33659,8 @@
 msgid "Invalid Document Type"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
 msgid "Invalid Formula"
 msgstr ""
 
@@ -34288,7 +33717,7 @@
 msgid "Invalid Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
 msgid "Invalid Qty"
 msgstr ""
 
@@ -34305,7 +33734,7 @@
 msgid "Invalid Selling Price"
 msgstr "Giá bán không hợp lệ"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL không hợp lệ"
 
@@ -34427,11 +33856,12 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
 msgid "Invoice Discounting"
 msgstr "Không đếm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Invoice Discounting"
@@ -34603,13 +34033,14 @@
 msgid "Invoices"
 msgstr "Hóa đơn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Invoices"
 msgstr "Hóa đơn"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
@@ -34621,19 +34052,22 @@
 msgid "Invoicing Features"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Inward"
 msgstr "Vào trong"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Inward"
 msgstr "Vào trong"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Inward"
@@ -35256,9 +34690,7 @@
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?"
-msgstr ""
-"Đơn đặt hàng có được yêu cầu để tạo hóa đơn mua hàng &amp; biên nhận "
-"không?"
+msgstr "Đơn đặt hàng có được yêu cầu để tạo hóa đơn mua hàng &amp; biên nhận không?"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -35347,9 +34779,7 @@
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?"
-msgstr ""
-"Yêu cầu bán hàng có bắt buộc để tạo hóa đơn bán hàng &amp; phiếu giao "
-"hàng không?"
+msgstr "Yêu cầu bán hàng có bắt buộc để tạo hóa đơn bán hàng &amp; phiếu giao hàng không?"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -35441,13 +34871,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Nội dung:"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Issue"
 msgstr "Nội dung:"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Issue"
@@ -35460,13 +34890,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "Nội dung:"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Issue"
 msgstr "Nội dung:"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Issue"
@@ -35550,7 +34980,8 @@
 msgid "Issue Type"
 msgstr "các loại vấn đề"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
@@ -35560,13 +34991,13 @@
 msgid "Issued"
 msgstr "Ban hành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Issued"
 msgstr "Ban hành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Issued"
@@ -35601,15 +35032,11 @@
 msgstr "Ngày phát hành"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
-msgid ""
-"Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the "
-"Asset {0} to"
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:537
-msgid ""
-"It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after "
-"merging items."
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1809
@@ -35617,9 +35044,7 @@
 msgstr "Nó là cần thiết để lấy hàng Chi tiết."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
-msgid ""
-"It's not possible to distribute charges equally when total amount is "
-"zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -35687,7 +35112,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Hạng mục"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item"
@@ -35734,7 +35160,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "Hạng mục"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item"
@@ -35818,7 +35245,7 @@
 msgid "Item Attribute"
 msgstr "Giá trị thuộc tính"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Item Attribute"
@@ -36105,7 +35532,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Mã hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36136,7 +35565,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Mã hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36245,7 +35676,7 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "Mã hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Item Code"
@@ -36307,7 +35738,7 @@
 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
 msgstr "Mã hàng không có thể được thay đổi cho Số sản"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
 msgid "Item Code required at Row No {0}"
 msgstr "Mã mục bắt buộc khi Row Không có {0}"
 
@@ -36432,7 +35863,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Nhóm hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group"
@@ -36507,7 +35939,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Nhóm hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item Group"
@@ -36519,7 +35952,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Nhóm hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36532,7 +35967,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "Nhóm hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36643,7 +36080,7 @@
 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
 msgstr "Nhóm mục không được đề cập trong mục tổng thể cho mục {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group wise Discount"
@@ -36655,7 +36092,7 @@
 msgid "Item Groups"
 msgstr "Nhóm hàng"
 
-#. Description of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item Image (if not slideshow)"
@@ -37113,9 +36550,7 @@
 msgstr "Giá mẫu hàng được thêm vào cho {0} trong danh sách giá {1}"
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
-msgid ""
-"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer,"
-" Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
 msgstr ""
 
 #: stock/get_item_details.py:862
@@ -37262,12 +36697,8 @@
 msgstr "Tỷ giá thuế mẫu hàng"
 
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
-msgid ""
-"Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or "
-"Chargeable"
-msgstr ""
-"Dãy thuế mẫu hàng{0} phải có tài khoản của các loại thuế, thu nhập hoặc "
-"chi phí hoặc có thu phí"
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
+msgstr "Dãy thuế mẫu hàng{0} phải có tài khoản của các loại thuế, thu nhập hoặc chi phí hoặc có thu phí"
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
@@ -37474,7 +36905,7 @@
 msgid "Item Wise Tax Detail "
 msgstr "Chi tiết thuế mặt hàng khôn ngoan"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Item and Warehouse"
@@ -37500,9 +36931,7 @@
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:105
 msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
-msgstr ""
-"Hàng hóa phải được bổ sung bằng cách sử dụng nút 'lấy hàng từ biên lai "
-"nhận hàng'"
+msgstr "Hàng hóa phải được bổ sung bằng cách sử dụng nút 'lấy hàng từ biên lai nhận hàng'"
 
 #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
@@ -37515,26 +36944,22 @@
 msgid "Item operation"
 msgstr "Mục hoạt động"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3132
+#: controllers/accounts_controller.py:3137
 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-msgid ""
-"Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for item {0}"
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item to be manufactured or repacked"
 msgstr "Mục được sản xuất hoặc đóng gói lại"
 
 #: stock/utils.py:517
-msgid ""
-"Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item "
-"valuation."
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:933
@@ -37570,12 +36995,8 @@
 msgstr "Mục {0} đã bị vô hiệu hóa"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid ""
-"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery "
-"based on Serial No"
-msgstr ""
-"Mặt hàng {0} không có Số sê-ri Chỉ những mặt hàng đã được serilialized "
-"mới có thể phân phối dựa trên Số sê-ri"
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr "Mặt hàng {0} không có Số sê-ri Chỉ những mặt hàng đã được serilialized mới có thể phân phối dựa trên Số sê-ri"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1102
 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
@@ -37634,12 +37055,8 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
-msgid ""
-"Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} "
-"(defined in Item)."
-msgstr ""
-"Mục {0}: qty Ra lệnh {1} không thể ít hơn qty đặt hàng tối thiểu {2} (quy"
-" định tại khoản)."
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
+msgstr "Mục {0}: qty Ra lệnh {1} không thể ít hơn qty đặt hàng tối thiểu {2} (quy định tại khoản)."
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
 msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
@@ -37881,10 +37298,8 @@
 msgid "Items and Pricing"
 msgstr "Hàng hóa và giá cả"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3352
-msgid ""
-"Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the "
-"Purchase Order {0}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3357
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
@@ -37892,9 +37307,7 @@
 msgstr "Các mặt hàng cho yêu cầu nguyên liệu"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-msgid ""
-"Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for the following items: {0}"
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
@@ -37904,12 +37317,8 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
-msgid ""
-"Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated "
-"with it."
-msgstr ""
-"Các mặt hàng để Sản xuất được yêu cầu để kéo Nguyên liệu thô đi kèm với "
-"nó."
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
+msgstr "Các mặt hàng để Sản xuất được yêu cầu để kéo Nguyên liệu thô đi kèm với nó."
 
 #. Label of a Link in the Buying Workspace
 #: buying/workspace/buying/buying.json
@@ -37920,13 +37329,13 @@
 msgid "Items to Reserve"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Items under this warehouse will be suggested"
 msgstr "Các mặt hàng trong kho này sẽ được đề xuất"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Itemwise Discount"
@@ -37939,7 +37348,7 @@
 msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
 msgstr "Mẫu hàng thông minh được gợi ý sắp xếp lại theo cấp độ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "JAN"
@@ -37954,7 +37363,7 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Thẻ công việc"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Job Card"
@@ -37985,7 +37394,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Thẻ công việc"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Job Card"
@@ -37997,7 +37407,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "Thẻ công việc"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Job Card"
@@ -38130,7 +37541,7 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Bút toán nhật ký"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #. Label of a Link in the Accounting Workspace
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -38139,19 +37550,22 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Bút toán nhật ký"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Bút toán nhật ký"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Bút toán nhật ký"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Journal Entry"
@@ -38185,9 +37599,7 @@
 msgstr "Loại mục nhập tạp chí"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
-msgid ""
-"Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the"
-" Asset."
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
@@ -38197,18 +37609,12 @@
 msgstr "BÚt toán nhật ký cho hàng phế liệu"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
-msgid ""
-"Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset "
-"depreciation"
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
-msgid ""
-"Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against "
-"other voucher"
-msgstr ""
-"Tạp chí nhập {0} không có tài khoản {1} hoặc đã đối chiếu với các chứng "
-"từ khác"
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
+msgstr "Tạp chí nhập {0} không có tài khoản {1} hoặc đã đối chiếu với các chứng từ khác"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -38252,13 +37658,16 @@
 msgid "Kindly select the company first"
 msgstr "Vui lòng chọn công ty trước"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "LIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "LIFO"
@@ -38320,7 +37729,8 @@
 msgid "Landed Cost Voucher Amount"
 msgstr "Lượng chứng thư chi phí hạ cánh"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Landscape"
@@ -38332,7 +37742,7 @@
 msgid "Language"
 msgstr "Ngôn ngữ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Lapsed"
@@ -38402,13 +37812,14 @@
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Tỷ giá đặt hàng cuối cùng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "Tỷ giá đặt hàng cuối cùng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Last Purchase Rate"
@@ -38469,7 +37880,8 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Tiềm năng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Lead"
@@ -38481,7 +37893,7 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "Tiềm năng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #. Label of a Link in the CRM Workspace
 #. Label of a shortcut in the CRM Workspace
 #. Label of a Link in the Home Workspace
@@ -38631,9 +38043,7 @@
 
 #: utilities/activation.py:79
 msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
-msgstr ""
-"Đầu mối kinh doanh sẽ giúp bạn trong kinh doanh, hãy thêm tất cả các địa "
-"chỉ liên lạc của bạn và hơn thế nữa làm đầu mối kinh doanh"
+msgstr "Đầu mối kinh doanh sẽ giúp bạn trong kinh doanh, hãy thêm tất cả các địa chỉ liên lạc của bạn và hơn thế nữa làm đầu mối kinh doanh"
 
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -38670,14 +38080,12 @@
 msgid "Learn about  Navigation options"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 #, python-format
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Learn about <a "
-"href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common"
-" Party</a>"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
 msgstr ""
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -38706,22 +38114,23 @@
 msgid "Leave Encashed?"
 msgstr "Chi phiếu đã nhận ?"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid ""
 "Leave blank for home.\n"
-"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to "
-"\"https://yoursitename.com/about\""
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
 msgstr "Để trống nếu Nhà cung cấp bị chặn vô thời hạn"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
@@ -38743,13 +38152,13 @@
 msgid "Ledger Merge Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Left"
 msgstr "Trái"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Left"
@@ -38800,7 +38209,7 @@
 msgid "Less Than Amount"
 msgstr "Ít hơn số lượng"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "Less than 12 months."
@@ -38998,13 +38407,15 @@
 msgid "Letter Head"
 msgstr "Tiêu đề trang"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Body Text"
 msgstr "Văn bản Nội dung Thư hoặc Email"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Closing Text"
@@ -39119,13 +38530,14 @@
 msgid "Liability"
 msgstr "Trách nhiệm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Liability"
 msgstr "Trách nhiệm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Liability"
@@ -39169,7 +38581,7 @@
 msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
 #: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
 msgctxt "Manufacturer"
 msgid "Limited to 12 characters"
@@ -39187,7 +38599,8 @@
 msgid "Line spacing for amount in words"
 msgstr "Khoảng cách dòng cho số tiền bằng chữ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
 msgid "Link"
@@ -39203,7 +38616,8 @@
 msgid "Link a new bank account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
 #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
 msgctxt "Quality Procedure Process"
 msgid "Link existing Quality Procedure."
@@ -39266,7 +38680,7 @@
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid "List items that form the package."
@@ -39282,7 +38696,8 @@
 msgid "Loading import file..."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Loan"
@@ -39307,12 +38722,8 @@
 msgstr "Ngày bắt đầu cho vay"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
-msgid ""
-"Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice "
-"Discounting"
-msgstr ""
-"Ngày bắt đầu cho vay và Thời gian cho vay là bắt buộc để lưu Chiết khấu "
-"hóa đơn"
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
+msgstr "Ngày bắt đầu cho vay và Thời gian cho vay là bắt buộc để lưu Chiết khấu hóa đơn"
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:139
@@ -39419,19 +38830,19 @@
 msgid "Lost"
 msgstr "Mất"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Lost"
 msgstr "Mất"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Lost"
 msgstr "Mất"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Lost"
@@ -39446,7 +38857,7 @@
 msgid "Lost Quotation"
 msgstr "mất Báo giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Lost Quotation"
@@ -39513,13 +38924,13 @@
 msgid "Low"
 msgstr "Thấp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Low"
 msgstr "Thấp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Low"
@@ -39628,7 +39039,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
 msgid "Loyalty Program"
 msgstr "Chương trình khách hàng thân thiết"
@@ -39698,115 +39109,115 @@
 msgid "Loyalty Program Type"
 msgstr "Loại chương trình khách hàng thân thiết"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DT-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-INS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-LCV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MSH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MVS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PAC-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PRE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-QA-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-RECO-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-STE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-BLR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-PP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
@@ -39817,13 +39228,13 @@
 msgid "Machine"
 msgstr "Máy móc"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine malfunction"
 msgstr "Máy bị trục trặc"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine operator errors"
@@ -39882,19 +39293,20 @@
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Bảo trì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Bảo trì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Bảo trì"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Maintenance"
@@ -39959,7 +39371,7 @@
 msgstr "Vai trò Bảo trì"
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
@@ -40002,12 +39414,8 @@
 msgstr "Lịch trình bảo trì hàng"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
-msgid ""
-"Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on "
-"'Generate Schedule'"
-msgstr ""
-"Lịch trình bảo trì không được tạo ra cho tất cả các mục. Vui lòng click "
-"vào 'Tạo lịch'"
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr "Lịch trình bảo trì không được tạo ra cho tất cả các mục. Vui lòng click vào 'Tạo lịch'"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
 msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
@@ -40241,7 +39649,7 @@
 msgid "Manage Stock Movements"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manage cost of operations"
@@ -40312,11 +39720,11 @@
 msgid "Mandatory Missing"
 msgstr "Thiếu bắt buộc"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:571
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
 msgid "Mandatory Purchase Order"
 msgstr "Đơn đặt hàng bắt buộc"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
 msgid "Mandatory Purchase Receipt"
 msgstr "Biên lai mua hàng bắt buộc"
 
@@ -40326,43 +39734,47 @@
 msgid "Mandatory Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Manual"
 msgstr "Hướng dẫn sử dụng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Manual"
 msgstr "Hướng dẫn sử dụng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Manual"
 msgstr "Hướng dẫn sử dụng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manual"
 msgstr "Hướng dẫn sử dụng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Manual"
 msgstr "Hướng dẫn sử dụng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Manual"
 msgstr "Hướng dẫn sử dụng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Manual"
@@ -40381,12 +39793,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
-msgid ""
-"Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred "
-"accounting in accounts settings and try again"
-msgstr ""
-"Không thể tạo mục nhập thủ công! Tắt mục nhập tự động cho kế toán hoãn "
-"lại trong cài đặt tài khoản và thử lại"
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
+msgstr "Không thể tạo mục nhập thủ công! Tắt mục nhập tự động cho kế toán hoãn lại trong cài đặt tài khoản và thử lại"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
 #: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
@@ -40394,19 +39802,21 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Chế tạo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Chế tạo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Chế tạo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Manufacture"
@@ -40418,7 +39828,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Chế tạo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Manufacture"
@@ -40442,13 +39852,13 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Chế tạo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Chế tạo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Manufacture"
@@ -40472,7 +39882,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "Chế tạo"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -40498,7 +39908,7 @@
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Nhà sản xuất"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacturer"
@@ -40912,7 +40322,7 @@
 msgid "Marketing Expenses"
 msgstr "Chi phí tiếp thị"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Married"
@@ -40947,13 +40357,13 @@
 msgid "Material Consumption"
 msgstr "Vật tư tiêu hao"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
 msgstr "Tiêu hao vật liệu cho sản xuất"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
@@ -40963,37 +40373,39 @@
 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
 msgstr "Tiêu thụ Vật liệu không được đặt trong Cài đặt Sản xuất."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Xuất vật liệu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Xuất vật liệu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Xuất vật liệu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Xuất vật liệu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "Xuất vật liệu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Issue"
@@ -41003,13 +40415,13 @@
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Tiếp nhận vật liệu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "Tiếp nhận vật liệu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Receipt"
@@ -41060,7 +40472,7 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Yêu cầu nguyên liệu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Request"
@@ -41078,7 +40490,8 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "Yêu cầu nguyên liệu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Material Request"
@@ -41253,20 +40666,15 @@
 msgstr "Loại nguyên liệu yêu cầu"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
-msgid ""
-"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already "
-"available."
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
 msgstr "Yêu cầu vật tư không được tạo, vì số lượng nguyên liệu đã có sẵn."
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
-msgid ""
-"Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales "
-"Order {2}"
-msgstr ""
-"Phiếu đặt NVL  {0} có thể được thực hiện cho mục {1} đối với đơn đặt hàng"
-" {2}"
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
+msgstr "Phiếu đặt NVL  {0} có thể được thực hiện cho mục {1} đối với đơn đặt hàng {2}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
@@ -41280,7 +40688,7 @@
 msgid "Material Request {0} submitted."
 msgstr "Yêu cầu vật tư {0} đã được gửi."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Requested"
@@ -41312,37 +40720,38 @@
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Luân chuyển vật tư"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Luân chuyển vật tư"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Luân chuyển vật tư"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Luân chuyển vật tư"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Luân chuyển vật tư"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "Luân chuyển vật tư"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer"
@@ -41352,37 +40761,38 @@
 msgid "Material Transfer (In Transit)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Luân chuyển vật tư để sản xuất"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Luân chuyển vật tư để sản xuất"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "Luân chuyển vật tư để sản xuất"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Chuyển nguyên liệu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "Chuyển nguyên liệu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Material Transferred for Manufacture"
@@ -41394,7 +40804,8 @@
 msgid "Material Transferred for Manufacturing"
 msgstr "Vât tư đã được chuyển giao cho sản xuất"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -41416,9 +40827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
-msgid ""
-"Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for "
-"the job card {0}"
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
@@ -41525,12 +40934,8 @@
 msgstr "Các mẫu tối đa - {0} có thể được giữ lại cho Batch {1} và Item {2}."
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
-msgid ""
-"Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item "
-"{2} in Batch {3}."
-msgstr ""
-"Các mẫu tối đa - {0} đã được giữ lại cho Batch {1} và Item {2} trong "
-"Batch {3}."
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
+msgstr "Các mẫu tối đa - {0} đã được giữ lại cho Batch {1} và Item {2} trong Batch {3}."
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -41558,7 +40963,7 @@
 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
@@ -41575,13 +40980,13 @@
 msgid "Medium"
 msgstr "Trung bình"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Medium"
 msgstr "Trung bình"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Medium"
@@ -41596,25 +41001,25 @@
 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
 msgstr "Đề cập đến Tỷ lệ định giá trong mục tổng thể."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Mention if non-standard Receivable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Mention if non-standard payable account"
 msgstr "Đề cập đến tài khoản phải trả phi tiêu chuẩn"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
 msgstr "Đề cập đến nếu tài khoản phải thu phi tiêu chuẩn áp dụng"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
 #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
 msgctxt "Supplier Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
@@ -41663,9 +41068,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:546
-msgid ""
-"Merging is only possible if following properties are same in both "
-"records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
@@ -41719,13 +41122,13 @@
 msgid "Message to show"
 msgstr "Tin nhắn để hiển thị"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
 msgstr "Thông báo sẽ được gửi đến người dùng để biết trạng thái của họ trên Dự án"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
@@ -41870,7 +41273,7 @@
 msgid "Minimum Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
@@ -41903,7 +41306,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
@@ -41926,7 +41329,7 @@
 msgid "Missing Finished Good"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
 msgid "Missing Formula"
 msgstr ""
 
@@ -42243,55 +41646,60 @@
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Thứ Hai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "Thứ Hai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Monday"
 msgstr "Thứ Hai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Monday"
 msgstr "Thứ Hai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Monday"
 msgstr "Thứ Hai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Monday"
 msgstr "Thứ Hai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monday"
 msgstr "Thứ Hai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Monday"
 msgstr "Thứ Hai"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Monday"
@@ -42319,19 +41727,25 @@
 msgid "Month"
 msgstr "Tháng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Month"
 msgstr "Tháng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "Tháng sau ngày kết thúc tháng thanh toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
@@ -42355,37 +41769,42 @@
 msgid "Monthly"
 msgstr "Hàng tháng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Hàng tháng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Hàng tháng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Hàng tháng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Hàng tháng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Hàng tháng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Monthly"
@@ -42428,7 +41847,8 @@
 msgid "Monthly Quality Inspections"
 msgstr "Kiểm tra chất lượng hàng tháng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Monthly Rate"
@@ -42444,7 +41864,8 @@
 msgid "Monthly Total Work Orders"
 msgstr "Tổng số đơn hàng làm việc hàng tháng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Months"
@@ -42637,9 +42058,7 @@
 msgstr "Thêm thông tin"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
-msgid ""
-"More columns found than expected. Please compare the uploaded file with "
-"standard template"
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
@@ -42662,13 +42081,14 @@
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Moving Average"
 msgstr "Di chuyển trung bình"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Moving Average"
@@ -42704,14 +42124,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
-msgid ""
-"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict "
-"by assigning priority. Price Rules: {0}"
-msgstr ""
-"Nhiều quy Giá tồn tại với cùng một tiêu chuẩn, xin vui lòng giải quyết "
-"xung đột bằng cách gán ưu tiên. Nội quy Giá: {0}"
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgstr "Nhiều quy Giá tồn tại với cùng một tiêu chuẩn, xin vui lòng giải quyết xung đột bằng cách gán ưu tiên. Nội quy Giá: {0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Multiple Tier Program"
@@ -42726,12 +42143,8 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:865
-msgid ""
-"Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in "
-"Fiscal Year"
-msgstr ""
-"Nhiều năm tài chính tồn tại cho ngày {0}. Hãy thiết lập công ty trong năm"
-" tài chính"
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
+msgstr "Nhiều năm tài chính tồn tại cho ngày {0}. Hãy thiết lập công ty trong năm tài chính"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
@@ -42748,12 +42161,11 @@
 msgid "Must be Whole Number"
 msgstr "Phải có nguyên số"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid ""
-"Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account "
-"column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
@@ -42762,7 +42174,7 @@
 msgid "Mute Email"
 msgstr "Tắt tiếng email"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "N/A"
@@ -42832,14 +42244,11 @@
 msgstr "Tên của người thụ hưởng"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
-msgid ""
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and"
-" Suppliers"
-msgstr ""
-"Tên tài khoản mới. Lưu ý: Vui lòng không tạo tài khoản cho Khách hàng và "
-"Nhà cung cấp"
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
+msgstr "Tên tài khoản mới. Lưu ý: Vui lòng không tạo tài khoản cho Khách hàng và Nhà cung cấp"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
 #: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
 msgctxt "Monthly Distribution"
 msgid "Name of the Monthly Distribution"
@@ -42917,13 +42326,14 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Đặt tên series"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Đặt tên series"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42965,7 +42375,8 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Đặt tên series"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42977,7 +42388,7 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "Đặt tên series"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -43001,7 +42412,7 @@
 msgid "Naming Series and Price Defaults"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Natural Gas"
@@ -43317,7 +42728,8 @@
 msgstr "Tổng thuần"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Net Total"
@@ -43330,80 +42742,90 @@
 msgstr "Tổng thuần"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Tổng thuần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Tổng thuần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Tổng thuần"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Tổng thuần"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Tổng thuần"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Tổng thuần"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Tổng thuần"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Tổng thuần"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Tổng thuần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Tổng thuần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Net Total"
 msgstr "Tổng thuần"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Net Total"
@@ -43475,7 +42897,8 @@
 msgid "Net Weight"
 msgstr "Trọng lượng tịnh"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Weight"
@@ -43636,12 +43059,8 @@
 msgstr "Tên  người bán hàng mới"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
-msgid ""
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry"
-" or Purchase Receipt"
-msgstr ""
-"Dãy số mới không thể có  kho hàng. Kho hàng phải đượcthiết lập bởi Bút "
-"toán kho dự trữ  hoặc biên lai mua hàng"
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
+msgstr "Dãy số mới không thể có  kho hàng. Kho hàng phải đượcthiết lập bởi Bút toán kho dự trữ  hoặc biên lai mua hàng"
 
 #: public/js/utils/crm_activities.js:63
 msgid "New Task"
@@ -43662,22 +43081,15 @@
 msgstr "Nơi làm việc mới"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:337
-msgid ""
-"New credit limit is less than current outstanding amount for the "
-"customer. Credit limit has to be atleast {0}"
-msgstr ""
-"hạn mức tín dụng mới thấp hơn số tồn đọng chưa trả cho khách hàng. Hạn "
-"mức tín dụng phải ít nhất {0}"
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgstr "hạn mức tín dụng mới thấp hơn số tồn đọng chưa trả cho khách hàng. Hạn mức tín dụng phải ít nhất {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"New invoices will be generated as per schedule even if current invoices "
-"are unpaid or past due date"
-msgstr ""
-"Hóa đơn mới sẽ được tạo theo lịch trình ngay cả khi hóa đơn hiện tại chưa"
-" thanh toán hoặc đã quá hạn"
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
+msgstr "Hóa đơn mới sẽ được tạo theo lịch trình ngay cả khi hóa đơn hiện tại chưa thanh toán hoặc đã quá hạn"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
 msgid "New release date should be in the future"
@@ -43724,91 +43136,102 @@
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "No"
@@ -43822,19 +43245,15 @@
 msgid "No Action"
 msgstr "Không có hành động"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "No Answer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
-msgid ""
-"No Customer found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Không tìm thấy Khách hàng nào cho các Giao dịch giữa các công ty đại diện"
-" cho công ty {0}"
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Không tìm thấy Khách hàng nào cho các Giao dịch giữa các công ty đại diện cho công ty {0}"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:362
@@ -43877,9 +43296,9 @@
 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1533
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1599
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
 #: stock/doctype/item/item.py:1332
 msgid "No Permission"
 msgstr "Không quyền hạn"
@@ -43889,7 +43308,7 @@
 msgid "No Records for these settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
 msgid "No Remarks"
 msgstr "Không có lưu ý"
@@ -43899,12 +43318,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
-msgid ""
-"No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Không tìm thấy Nhà cung cấp nào cho các Giao dịch giữa các công ty đại "
-"diện cho công ty {0}"
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr "Không tìm thấy Nhà cung cấp nào cho các Giao dịch giữa các công ty đại diện cho công ty {0}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
@@ -43926,7 +43341,6 @@
 msgid "No Work Orders were created"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
 msgid "No accounting entries for the following warehouses"
@@ -43934,9 +43348,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:648
 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr ""
-"Không tìm thấy BOM đang hoạt động cho mục {0}. Giao hàng theo sê-ri Không"
-" được đảm bảo"
+msgstr "Không tìm thấy BOM đang hoạt động cho mục {0}. Giao hàng theo sê-ri Không được đảm bảo"
 
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:31
 msgid "No additional fields available"
@@ -44071,16 +43483,12 @@
 msgstr "Không có hóa đơn chưa thanh toán yêu cầu đánh giá lại tỷ giá hối đoái"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
-msgid ""
-"No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you "
-"have specified."
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:439
 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
-msgstr ""
-"Không tìm thấy yêu cầu vật liệu đang chờ xử lý nào để liên kết cho các "
-"mục nhất định."
+msgstr "Không tìm thấy yêu cầu vật liệu đang chờ xử lý nào để liên kết cho các mục nhất định."
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:436
 msgid "No primary email found for customer: {0}"
@@ -44108,13 +43516,14 @@
 msgid "No records found in the Payments table"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2361
+#: controllers/accounts_controller.py:2366
 msgid "No updates pending for reposting"
 msgstr ""
 
@@ -44141,10 +43550,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
-msgid ""
-"No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. "
-"Example: 2 would mean this workstation can process production for two "
-"Work Orders at a time."
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -44173,7 +43579,8 @@
 msgid "Non stock items"
 msgstr "Các mặt hàng không có chứng khoán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "None"
@@ -44200,13 +43607,13 @@
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Không được phép"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Không áp dụng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Applicable"
@@ -44217,13 +43624,13 @@
 msgid "Not Available"
 msgstr "Không có"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Billed"
 msgstr "Không lập được hóa đơn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Delivered"
@@ -44248,19 +43655,20 @@
 msgid "Not Started"
 msgstr "Chưa bắt đầu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Chưa bắt đầu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Chưa bắt đầu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Not Started"
@@ -44333,20 +43741,15 @@
 msgstr "Ghi chú"
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
-msgid ""
-"Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update "
-"Cost</i>"
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:658
-msgid ""
-"Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} "
-"day(s)"
-msgstr ""
-"Lưu ý:  ngày tham chiếu/đến hạn vượt quá số ngày được phép của khách hàng"
-" là {0} ngày"
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
+msgstr "Lưu ý:  ngày tham chiếu/đến hạn vượt quá số ngày được phép của khách hàng là {0} ngày"
 
-#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
@@ -44357,28 +43760,18 @@
 msgstr "Lưu ý: Mục {0} đã được thêm nhiều lần"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:447
-msgid ""
-"Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was "
-"not specified"
-msgstr ""
-"Lưu ý: Bút toán thanh toán sẽ không được tạo ra từ 'tiền mặt hoặc tài "
-"khoản ngân hàng' không được xác định"
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
+msgstr "Lưu ý: Bút toán thanh toán sẽ không được tạo ra từ 'tiền mặt hoặc tài khoản ngân hàng' không được xác định"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
-msgid ""
-"Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against"
-" groups."
-msgstr ""
-"Lưu ý: Trung tâm chi phí này là 1 nhóm. Không thể tạo ra bút toán kế toán"
-" với các nhóm này"
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
+msgstr "Lưu ý: Trung tâm chi phí này là 1 nhóm. Không thể tạo ra bút toán kế toán với các nhóm này"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:594
-msgid ""
-"Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the "
-"old item {0}"
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
 msgid "Note: {0}"
 msgstr "Lưu ý: {0}"
 
@@ -44542,7 +43935,8 @@
 msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
 msgstr "Thông báo qua Email về việc Tạo Yêu cầu Vật liệu Tự động"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
@@ -44592,25 +43986,19 @@
 msgid "Number of Order"
 msgstr "Số thứ tự"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
-msgid ""
-"Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you "
-"select 3 columns."
-msgstr ""
-"Số lượng cột cho phần này. 3 thẻ sẽ được hiển thị mỗi hàng nếu bạn chọn 3"
-" cột."
+msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
+msgstr "Số lượng cột cho phần này. 3 thẻ sẽ được hiển thị mỗi hàng nếu bạn chọn 3 cột."
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
 #: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
 msgctxt "Subscription Settings"
-msgid ""
-"Number of days after invoice date has elapsed before canceling "
-"subscription or marking subscription as unpaid"
-msgstr ""
-"Số ngày sau ngày lập hóa đơn đã trôi qua trước khi hủy đăng ký hoặc đánh "
-"dấu đăng ký là chưa thanh toán"
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
+msgstr "Số ngày sau ngày lập hóa đơn đã trôi qua trước khi hủy đăng ký hoặc đánh dấu đăng ký là chưa thanh toán"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
@@ -44618,36 +44006,26 @@
 msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
 msgstr "Số ngày hẹn có thể được đặt trước"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this "
-"subscription"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
 msgstr "Số ngày mà người đăng ký phải trả hóa đơn do đăng ký này tạo"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
-msgid ""
-"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and "
-"Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
-msgstr ""
-"Số khoảng thời gian cho trường khoảng thời gian, ví dụ: nếu Khoảng thời "
-"gian là &#39;Ngày&#39; và Số lượng khoảng thời gian thanh toán là 3, hóa "
-"đơn sẽ được tạo 3 ngày một lần"
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgstr "Số khoảng thời gian cho trường khoảng thời gian, ví dụ: nếu Khoảng thời gian là &#39;Ngày&#39; và Số lượng khoảng thời gian thanh toán là 3, hóa đơn sẽ được tạo 3 ngày một lần"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
 msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
 msgstr "Số tài khoản mới, nó sẽ được bao gồm trong tên tài khoản như một tiền tố"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
-msgid ""
-"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as"
-" a prefix"
-msgstr ""
-"Số lượng Trung tâm chi phí mới, nó sẽ được bao gồm trong tên trung tâm "
-"chi phí làm tiền tố"
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
+msgstr "Số lượng Trung tâm chi phí mới, nó sẽ được bao gồm trong tên trung tâm chi phí làm tiền tố"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -44683,13 +44061,13 @@
 msgid "Numero has not set in the XML file"
 msgstr "Numero chưa đặt trong tệp XML"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O+"
 msgstr "O+"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O-"
@@ -44806,25 +44184,25 @@
 msgid "On Hold"
 msgstr "Đang chờ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Đang chờ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Đang chờ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "On Hold"
 msgstr "Đang chờ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "On Hold"
@@ -44836,67 +44214,67 @@
 msgid "On Hold Since"
 msgstr "Tạm dừng kể từ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Về số lượng vật phẩm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "Về số lượng vật phẩm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "tính trên tổng tiền"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "tính trên tổng tiền"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Dựa trên lượng thô trước đó"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Dựa trên lượng thô trước đó"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "Dựa trên lượng thô trước đó"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Dựa trên tổng tiền dòng trên"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "Dựa trên tổng tiền dòng trên"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
@@ -44919,23 +44297,20 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
-msgid ""
-"On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an "
-"option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials "
-"of the sub-assembly items in the production process."
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
 msgstr ""
 
 #: setup/default_energy_point_rules.py:43
 msgid "On {0} Creation"
 msgstr "Trên {0} Tạo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "On-machine press checks"
 msgstr "Kiểm tra báo chí trên máy"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
@@ -44950,9 +44325,7 @@
 msgstr "Thẻ việc làm đang diễn ra"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
-msgid ""
-"Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check "
-"the file format you are trying to upload"
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -44981,43 +44354,41 @@
 msgid "Only existing assets"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Chỉ các nút lá được cho phép trong giao dịch"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
 #: setup/doctype/item_group/item_group.json
 msgctxt "Item Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "Chỉ các nút lá được cho phép trong giao dịch"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
-msgid ""
-"Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, "
-"cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
 msgstr "Chỉ hiển thị Khách hàng của các Nhóm Khách hàng này"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Items from these Item Groups"
 msgstr "Chỉ hiển thị các mục từ các nhóm mục này"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
 msgid ""
 "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
-"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in "
-"either of the currencies will be considered as zero balance account"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
@@ -45034,109 +44405,110 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Open"
@@ -45308,13 +44680,14 @@
 msgid "Opening Date"
 msgstr "Mở ngày"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Opening Entry"
 msgstr "Mở nhập"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Opening Entry"
@@ -45369,7 +44742,7 @@
 msgid "Opening Stock"
 msgstr "Cổ phiếu mở đầu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Opening Stock"
@@ -45580,13 +44953,14 @@
 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
 msgstr "Thời gian hoạt động phải lớn hơn 0 cho hoạt động {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Operation completed for how many finished goods?"
 msgstr "Hoạt động hoàn thành cho bao nhiêu thành phẩm?"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
@@ -45601,12 +44975,8 @@
 msgstr "Hoạt động {0} không thuộc về trình tự công việc {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
-msgid ""
-"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},"
-" break down the operation into multiple operations"
-msgstr ""
-"Hoạt động {0} lâu hơn bất kỳ giờ làm việc có sẵn trong máy trạm {1}, phá "
-"vỡ các hoạt động vào nhiều hoạt động"
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
+msgstr "Hoạt động {0} lâu hơn bất kỳ giờ làm việc có sẵn trong máy trạm {1}, phá vỡ các hoạt động vào nhiều hoạt động"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
 #: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
@@ -45690,7 +45060,7 @@
 msgid "Opportunity"
 msgstr "Cơ hội"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Opportunity"
@@ -45852,15 +45222,11 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:122
 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified."
-msgstr ""
-"Không bắt buộc. Thiết lập tiền tệ mặc định của công ty, nếu không quy "
-"định."
+msgstr "Không bắt buộc. Thiết lập tiền tệ mặc định của công ty, nếu không quy định."
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:117
 msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions."
-msgstr ""
-"Tùy chọn. Thiết lập này sẽ được sử dụng để lọc xem các giao dịch khác "
-"nhau."
+msgstr "Tùy chọn. Thiết lập này sẽ được sử dụng để lọc xem các giao dịch khác nhau."
 
 #. Label of a Text field in DocType 'POS Field'
 #: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
@@ -45868,13 +45234,15 @@
 msgid "Options"
 msgstr "Tùy chọn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Orange"
 msgstr "trái cam"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Orange"
@@ -45958,7 +45326,7 @@
 msgid "Order Value"
 msgstr "Giá trị đặt hàng"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
@@ -45975,13 +45343,13 @@
 msgid "Ordered"
 msgstr "Ra lệnh"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Ordered"
 msgstr "Ra lệnh"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Ordered"
@@ -46082,12 +45450,10 @@
 msgstr "Mục gốc"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
-msgid ""
-"Original invoice should be consolidated before or along with the return "
-"invoice."
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
 msgstr "Hóa đơn gốc phải được tổng hợp trước hoặc cùng với hóa đơn trả hàng."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Other"
@@ -46099,7 +45465,7 @@
 msgid "Other"
 msgstr "Khác"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Other"
@@ -46177,13 +45543,14 @@
 msgid "Out Value"
 msgstr "Giá trị hiện"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of AMC"
 msgstr "Của AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of AMC"
@@ -46193,7 +45560,7 @@
 msgid "Out of Order"
 msgstr "Out of Order"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Out of Order"
@@ -46203,13 +45570,14 @@
 msgid "Out of Stock"
 msgstr "Hết hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of Warranty"
 msgstr "Ra khỏi bảo hành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of Warranty"
@@ -46226,13 +45594,14 @@
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Đi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Đi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Outgoing"
@@ -46331,19 +45700,22 @@
 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
 msgstr "Đặc biệt cho {0} không thể nhỏ hơn không ({1})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Outward"
 msgstr "Bề ngoài"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Outward"
 msgstr "Bề ngoài"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Outward"
@@ -46378,9 +45750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:358
-msgid ""
-"Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have "
-"{3} role."
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
@@ -46399,7 +45769,7 @@
 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1675
+#: controllers/accounts_controller.py:1680
 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
 msgstr ""
 
@@ -46409,37 +45779,39 @@
 msgid "Overdue"
 msgstr "Quá hạn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Quá hạn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Quá hạn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Quá hạn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Quá hạn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "Quá hạn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Overdue"
@@ -46466,13 +45838,13 @@
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
 msgstr "Quá hạn và giảm giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
@@ -46516,7 +45888,8 @@
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Owned"
@@ -46549,7 +45922,7 @@
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "PMO-"
@@ -46561,7 +45934,7 @@
 msgid "PO Supplied Item"
 msgstr "PO cung cấp mặt hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "PO-JOB.#####"
@@ -46617,9 +45990,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
-msgid ""
-"POS Closing failed while running in a background process. You can resolve"
-" the {0} and retry the process again."
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -46804,9 +46175,7 @@
 msgstr "POS hồ sơ cần thiết để làm cho POS nhập"
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
-msgid ""
-"POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable"
-" this mode."
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
@@ -46856,19 +46225,19 @@
 msgid "POS invoice {0} created succesfully"
 msgstr "Hóa đơn POS {0} đã được tạo thành công"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
 #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
 msgctxt "Cashier Closing"
 msgid "POS-CLO-"
 msgstr "POS-CLO-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "PRLE-.####"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "PROJ-.####"
@@ -46884,31 +46253,32 @@
 msgid "PSOA Project"
 msgstr "Dự án PSOA"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Period"
 msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
 msgstr "PU-SSP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "PZN"
@@ -47129,25 +46499,25 @@
 msgid "Paid"
 msgstr "Đã trả"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Đã trả"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Paid"
 msgstr "Đã trả"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "Đã trả"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Paid"
@@ -47256,7 +46626,7 @@
 msgid "Paid To Account Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
 msgstr "Số tiền thanh toán + Viết Tắt Số tiền không thể lớn hơn Tổng cộng"
@@ -47523,7 +46893,7 @@
 msgid "Parent Warehouse"
 msgstr "Kho chính"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partial Material Transferred"
@@ -47533,40 +46903,40 @@
 msgid "Partial Stock Reservation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of "
-"100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation "
-"Entry will be created for 90 units. "
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Một phần hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "Một phần hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Delivered"
@@ -47576,13 +46946,13 @@
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Nhiều khấu hao"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "Nhiều khấu hao"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Partially Fulfilled"
@@ -47592,13 +46962,13 @@
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Đã đặt hàng một phần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "Đã đặt hàng một phần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Partially Ordered"
@@ -47608,7 +46978,7 @@
 msgid "Partially Paid"
 msgstr "Thanh toán một phần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Partially Paid"
@@ -47618,31 +46988,33 @@
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Nhận một phần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Nhận một phần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "Nhận một phần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Reserved"
@@ -47658,31 +47030,31 @@
 msgid "Parties"
 msgstr "Các bên"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Billed"
 msgstr "Đã xuất hóa đơn một phần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Delivered"
 msgstr "Một phần được Giao"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid and Discounted"
@@ -47700,13 +47072,13 @@
 msgid "Partner website"
 msgstr "trang web đối tác"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Partnership"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Partnership"
@@ -47877,10 +47249,8 @@
 msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1909
-msgid ""
-"Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be "
-"same"
+#: controllers/accounts_controller.py:1914
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -48126,13 +47496,13 @@
 msgid "Party is mandatory"
 msgstr "Đối tác là bắt buộc"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Passed"
 msgstr "Thông qua"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Passed"
@@ -48154,7 +47524,7 @@
 msgid "Past Due Date"
 msgstr "Ngày đến hạn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Past Due Date"
@@ -48176,7 +47546,7 @@
 msgid "Pause"
 msgstr "tạm dừng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pause"
@@ -48191,19 +47561,21 @@
 msgid "Pause SLA On Status"
 msgstr "Tạm dừng SLA trên trạng thái"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Pay"
@@ -48219,19 +47591,20 @@
 msgid "Payable"
 msgstr "Phải nộp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Payable"
 msgstr "Phải nộp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Payable"
 msgstr "Phải nộp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Payable"
@@ -48261,7 +47634,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
@@ -48398,7 +47771,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Bút toán thanh toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48411,7 +47785,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "Bút toán thanh toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48433,18 +47808,14 @@
 
 #: accounts/utils.py:583
 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
-msgstr ""
-"Bút toán thanh toán đã được sửa lại sau khi bạn kéo ra. Vui lòng kéo lại "
-"1 lần nữa"
+msgstr "Bút toán thanh toán đã được sửa lại sau khi bạn kéo ra. Vui lòng kéo lại 1 lần nữa"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544
 msgid "Payment Entry is already created"
 msgstr "Bút toán thanh toán đã được tạo ra"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:1130
-msgid ""
-"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be "
-"pulled as advance in this invoice."
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
@@ -48592,13 +47963,14 @@
 msgid "Payment Order Type"
 msgstr "Loại lệnh thanh toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Payment Ordered"
 msgstr "Đã đặt hàng thanh toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Payment Ordered"
@@ -48653,9 +48025,7 @@
 msgstr "Hóa đơn hòa giải thanh toán"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
-msgid ""
-"Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't "
-"reconcile now."
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48685,13 +48055,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:141
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
 msgid "Payment Request"
 msgstr "Yêu cầu thanh toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Request"
@@ -48720,9 +48091,7 @@
 msgstr "Yêu cầu thanh toán cho {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
-msgid ""
-"Payment Request took too long to respond. Please try requesting for "
-"payment again."
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48929,7 +48298,8 @@
 msgid "Payment Terms Template Detail"
 msgstr "Chi tiết Mẫu Điều khoản Thanh toán"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
@@ -48963,9 +48333,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:141
 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
-msgstr ""
-"Phương thức thanh toán là bắt buộc. Vui lòng thêm ít nhất một phương thức"
-" thanh toán."
+msgstr "Phương thức thanh toán là bắt buộc. Vui lòng thêm ít nhất một phương thức thanh toán."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:277
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:252
@@ -48973,9 +48341,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
-msgid ""
-"Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to "
-"complete..."
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
@@ -49030,13 +48396,14 @@
 msgid "Payments"
 msgstr "Thanh toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Payments"
 msgstr "Thanh toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payroll Entry"
@@ -49051,7 +48418,7 @@
 msgid "Payslip"
 msgstr "Trong phiếu lương"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Payslip"
@@ -49066,61 +48433,63 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Chờ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Pending"
 msgstr "Chờ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Pending"
 msgstr "Chờ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Pending"
 msgstr "Chờ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Pending"
 msgstr "Chờ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pending"
 msgstr "Chờ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Pending"
 msgstr "Chờ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Pending"
 msgstr "Chờ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Pending"
 msgstr "Chờ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Pending"
 msgstr "Chờ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Pending"
@@ -49156,7 +48525,7 @@
 msgid "Pending Quantity"
 msgstr "Số lượng đang chờ xử lý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Pending Review"
@@ -49181,7 +48550,8 @@
 msgid "Pending processing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Month"
@@ -49199,85 +48569,90 @@
 msgid "Per Transferred"
 msgstr "Mỗi lần chuyển"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Week"
 msgstr "Mỗi tuần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Year"
 msgstr "Mỗi năm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Tỷ lệ phần trăm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Tỷ lệ phần trăm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Tỷ lệ phần trăm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Tỷ lệ phần trăm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Tỷ lệ phần trăm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Tỷ lệ phần trăm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Tỷ lệ phần trăm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Tỷ lệ phần trăm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Tỷ lệ phần trăm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Tỷ lệ phần trăm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Tỷ lệ phần trăm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Percentage"
@@ -49299,25 +48674,25 @@
 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered."
-" For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% "
-"then you are allowed to transfer 110 units."
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
@@ -49486,14 +48861,14 @@
 msgid "Personal"
 msgstr "Cá nhân"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Email cá nhân"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Petrol"
@@ -49513,7 +48888,7 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Chuyển tệp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Phone"
@@ -49525,13 +48900,14 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Chuyển tệp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Phone"
 msgstr "Chuyển tệp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Phone"
@@ -49543,7 +48919,8 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Chuyển tệp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Phone"
@@ -49612,7 +48989,8 @@
 msgid "Pick List"
 msgstr "Danh sách lựa chọn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Pick List"
@@ -49681,7 +49059,7 @@
 msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Pickup"
@@ -49807,19 +49185,22 @@
 msgid "Plan Name"
 msgstr "Tên kế hoạch"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Plan material for sub-assemblies"
 msgstr "Lên nguyên liệu cho các lần lắp ráp phụ"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan operations X days in advance"
 msgstr "Lập kế hoạch hoạt động trước X ngày"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
@@ -49831,13 +49212,15 @@
 msgid "Plan to Request Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Planned"
 msgstr "Kế hoạch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Planned"
@@ -49948,12 +49331,8 @@
 msgstr "Cây và Máy móc thiết bị"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
-msgid ""
-"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To "
-"discontinue, cancel the Pick List."
-msgstr ""
-"Vui lòng bổ sung các mặt hàng và cập nhật danh sách chọn để tiếp tục. Để "
-"dừng, hãy hủy Danh sách Chọn."
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
+msgstr "Vui lòng bổ sung các mặt hàng và cập nhật danh sách chọn để tiếp tục. Để dừng, hãy hủy Danh sách Chọn."
 
 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
 msgid "Please Select a Company"
@@ -50042,16 +49421,12 @@
 msgid "Please cancel related transaction."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:883
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
-msgstr ""
-"Vui lòng kiểm tra chọn ngoại tệ để cho phép các tài khoản với loại tiền "
-"tệ khác"
+msgstr "Vui lòng kiểm tra chọn ngoại tệ để cho phép các tài khoản với loại tiền tệ khác"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:578
-msgid ""
-"Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after "
-"resolving errors."
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
@@ -50059,9 +49434,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
-msgid ""
-"Please check the error message and take necessary actions to fix the "
-"error and then restart the reposting again."
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
@@ -50089,9 +49462,7 @@
 msgstr "Vui lòng click vào 'Tạo Lịch trình' để có được lịch trình"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:537
-msgid ""
-"Please contact any of the following users to extend the credit limits for"
-" {0}: {1}"
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
@@ -50103,21 +49474,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:317
-msgid ""
-"Please convert the parent account in corresponding child company to a "
-"group account."
-msgstr ""
-"Vui lòng chuyển đổi tài khoản mẹ trong công ty con tương ứng thành tài "
-"khoản nhóm."
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
+msgstr "Vui lòng chuyển đổi tài khoản mẹ trong công ty con tương ứng thành tài khoản nhóm."
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
 msgid "Please create Customer from Lead {0}."
 msgstr "Vui lòng tạo Khách hàng từ Khách hàng tiềm năng {0}."
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
-msgid ""
-"Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update "
-"Stock' enabled."
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
@@ -50149,12 +49514,8 @@
 msgstr "Vui lòng bật Áp dụng cho Chi phí thực tế của đặt phòng"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:123
-msgid ""
-"Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking "
-"Actual Expenses"
-msgstr ""
-"Vui lòng bật Áp dụng cho Đơn đặt hàng và Áp dụng cho Chi phí thực tế của "
-"đặt phòng"
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr "Vui lòng bật Áp dụng cho Đơn đặt hàng và Áp dụng cho Chi phí thực tế của đặt phòng"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217
@@ -50174,19 +49535,12 @@
 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:354
-msgid ""
-"Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the "
-"parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr ""
-"Vui lòng đảm bảo tài khoản {} là tài khoản Bảng Cân đối. Bạn có thể thay "
-"đổi tài khoản mẹ thành tài khoản Bảng cân đối kế toán hoặc chọn một tài "
-"khoản khác."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Vui lòng đảm bảo tài khoản {} là tài khoản Bảng Cân đối. Bạn có thể thay đổi tài khoản mẹ thành tài khoản Bảng cân đối kế toán hoặc chọn một tài khoản khác."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:362
-msgid ""
-"Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type"
-" to Payable or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
@@ -50194,12 +49548,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
-msgid ""
-"Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment"
-" Account</b> for company {0}"
-msgstr ""
-"Vui lòng nhập <b>Tài khoản khác biệt</b> hoặc đặt <b>Tài khoản điều chỉnh"
-" chứng khoán</b> mặc định cho công ty {0}"
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
+msgstr "Vui lòng nhập <b>Tài khoản khác biệt</b> hoặc đặt <b>Tài khoản điều chỉnh chứng khoán</b> mặc định cho công ty {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1021
@@ -50263,11 +49613,11 @@
 msgid "Please enter Receipt Document"
 msgstr "Vui lòng nhập Document Receipt"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
 msgid "Please enter Reference date"
 msgstr "Vui lòng nhập ngày tham khảo"
 
-#: controllers/buying_controller.py:851 controllers/buying_controller.py:854
+#: controllers/buying_controller.py:851
 msgid "Please enter Reqd by Date"
 msgstr "Vui lòng nhập Reqd theo ngày"
 
@@ -50288,12 +49638,10 @@
 msgstr "Vui lòng nhập kho và ngày"
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
-msgid ""
-"Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair "
-"were taken."
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
 msgid "Please enter Write Off Account"
 msgstr "Vui lòng nhập Viết Tắt tài khoản"
@@ -50306,7 +49654,7 @@
 msgid "Please enter company name first"
 msgstr "Vui lòng nhập tên công ty đầu tiên"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2309
 msgid "Please enter default currency in Company Master"
 msgstr "Vui lòng nhập tiền tệ mặc định trong Công ty Thạc sĩ"
 
@@ -50375,32 +49723,20 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
-msgid ""
-"Please import accounts against parent company or enable {} in company "
-"master."
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:184
 msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
-msgstr ""
-"Hãy đảm bảo rằng các nhân viên ở trên báo cáo cho một nhân viên Đang hoạt"
-" động khác."
+msgstr "Hãy đảm bảo rằng các nhân viên ở trên báo cáo cho một nhân viên Đang hoạt động khác."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
-msgid ""
-"Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column "
-"present in the header."
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:149
-msgid ""
-"Please make sure you really want to delete all the transactions for this "
-"company. Your master data will remain as it is. This action cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Hãy chắc chắn rằng bạn thực sự muốn xóa tất cả các giao dịch cho công ty "
-"này. Dữ liệu tổng thể của bạn vẫn được giữ nguyên. Thao tác này không thể"
-" được hoàn tác."
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
+msgstr "Hãy chắc chắn rằng bạn thực sự muốn xóa tất cả các giao dịch cho công ty này. Dữ liệu tổng thể của bạn vẫn được giữ nguyên. Thao tác này không thể được hoàn tác."
 
 #: stock/doctype/item/item.js:425
 msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
@@ -50488,9 +49824,7 @@
 
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:50
 msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log"
-msgstr ""
-"Vui lòng chọn Thời điểm hoàn thành cho nhật ký bảo dưỡng tài sản đã hoàn "
-"thành"
+msgstr "Vui lòng chọn Thời điểm hoàn thành cho nhật ký bảo dưỡng tài sản đã hoàn thành"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:116
@@ -50542,9 +49876,7 @@
 msgstr "Vui lòng chọn Lưu trữ mẫu Mẫu trong Cài đặt Kho"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
-msgid ""
-"Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On "
-"to Qty."
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
@@ -50555,10 +49887,8 @@
 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2214
-msgid ""
-"Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized "
-"Profit / Loss account account for company {0}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2219
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
@@ -50633,16 +49963,14 @@
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
-msgid ""
-"Please select a valid Purchase Order that is configured for "
-"Subcontracting."
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
 msgstr "Vui lòng chọn một giá trị cho {0} quotation_to {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1683
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
 msgid "Please select correct account"
 msgstr "Vui lòng chọn đúng tài khoản"
 
@@ -50673,9 +50001,7 @@
 msgstr "Vui lòng chọn Công ty"
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
-msgid ""
-"Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection"
-" rules."
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
 msgstr "Vui lòng chọn loại Chương trình Nhiều Cấp cho nhiều quy tắc thu thập."
 
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
@@ -50715,29 +50041,21 @@
 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
 msgstr "Xin hãy đặt &#39;Áp dụng giảm giá bổ sung On&#39;"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:780
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
 msgstr "Hãy thiết lập &#39;Trung tâm Lưu Khấu hao chi phí trong doanh nghiệp {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:777
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
-msgstr ""
-"Hãy thiết lập &#39;Gain tài khoản / Mất Xử lý tài sản trong doanh nghiệp "
-"{0}"
+msgstr "Hãy thiết lập &#39;Gain tài khoản / Mất Xử lý tài sản trong doanh nghiệp {0}"
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
 msgid "Please set Account"
 msgstr ""
 
 #: stock/__init__.py:88
-msgid ""
-"Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in "
-"Company {1}"
-msgstr ""
-"Vui lòng đặt Tài khoản trong kho {0} hoặc Tài khoản khoảng không quảng "
-"cáo mặc định trong Công ty {1}"
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
+msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản trong kho {0} hoặc Tài khoản khoảng không quảng cáo mặc định trong Công ty {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
@@ -50750,21 +50068,16 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:708
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:722
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
 msgid "Please set Company"
 msgstr "Vui lòng thiết lập công ty"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:371
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
-msgid ""
-"Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Hãy thiết lập tài khoản liên quan Khấu hao trong phân loại của cải {0} "
-"hoặc Công ty {1}"
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
+msgstr "Hãy thiết lập tài khoản liên quan Khấu hao trong phân loại của cải {0} hoặc Công ty {1}"
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
 msgid "Please set Email/Phone for the contact"
@@ -50780,7 +50093,7 @@
 msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:535
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
 msgstr ""
 
@@ -50815,15 +50128,11 @@
 msgstr "Vui lòng thành lập Công ty"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:261
-msgid ""
-"Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost "
-"Center for the Company {}"
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
-msgid ""
-"Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase "
-"Order."
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
 msgstr "Vui lòng đặt Nhà cung cấp đối với các Mục được xem xét trong Đơn đặt hàng."
 
 #: projects/doctype/project/project.py:738
@@ -50834,7 +50143,7 @@
 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
 msgstr "Hãy thiết lập mặc định Tốt Danh sách nhân viên với {0} hoặc Công ty {1}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
 msgid "Please set account in Warehouse {0}"
 msgstr "Vui lòng đặt tài khoản trong Kho {0}"
 
@@ -50857,25 +50166,19 @@
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2064
 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
-msgstr ""
-"Xin vui lòng thiết lập mặc định hoặc tiền trong tài khoản ngân hàng "
-"Phương thức thanh toán {0}"
+msgstr "Xin vui lòng thiết lập mặc định hoặc tiền trong tài khoản ngân hàng Phương thức thanh toán {0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2628
 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
-msgstr ""
-"Vui lòng đặt tiền mặt hoặc tài khoản ngân hàng mặc định trong Phương thức"
-" thanh toán {}"
+msgstr "Vui lòng đặt tiền mặt hoặc tài khoản ngân hàng mặc định trong Phương thức thanh toán {}"
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2630
 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
-msgstr ""
-"Vui lòng đặt tiền mặt hoặc tài khoản ngân hàng mặc định trong Phương thức"
-" thanh toán {}"
+msgstr "Vui lòng đặt tiền mặt hoặc tài khoản ngân hàng mặc định trong Phương thức thanh toán {}"
 
 #: accounts/utils.py:2057
 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
@@ -50890,9 +50193,7 @@
 msgstr "Vui lòng đặt UOM mặc định trong Cài đặt chứng khoán"
 
 #: controllers/stock_controller.py:208
-msgid ""
-"Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking "
-"rounding gain and loss during stock transfer"
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/utils.py:918
@@ -50912,7 +50213,7 @@
 msgid "Please set filters"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1822
+#: controllers/accounts_controller.py:1827
 msgid "Please set one of the following:"
 msgstr ""
 
@@ -50937,9 +50238,7 @@
 msgstr "Vui lòng đặt Lịch thanh toán"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
-msgid ""
-"Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center "
-"for the Company."
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
@@ -50967,11 +50266,8 @@
 msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
 msgstr "Vui lòng thiết lập tài khoản ngân hàng mặc định cho công ty {0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:423
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
-msgid ""
-"Please share this email with your support team so that they can find and "
-"fix the issue."
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1807
@@ -50984,12 +50280,12 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:453
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
 msgid "Please specify Company to proceed"
 msgstr "Vui lòng ghi rõ Công ty để tiến hành"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2437 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
 msgstr "Hãy xác định một ID Row hợp lệ cho {0} hàng trong bảng {1}"
 
@@ -51063,7 +50359,8 @@
 msgid "Portal Users"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Portrait"
@@ -51085,7 +50382,7 @@
 msgid "Post Description Key"
 msgstr "Khóa mô tả bài đăng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Post Graduate"
@@ -51294,7 +50591,8 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Ngày đăng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -51349,7 +50647,6 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "Ngày đăng"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:246
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
 msgid "Posting Date cannot be future date"
@@ -51543,7 +50840,8 @@
 msgid "Prevent RFQs"
 msgstr "Ngăn chặn RFQs"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Preventive"
@@ -51555,7 +50853,8 @@
 msgid "Preventive Action"
 msgstr "Hành động phòng ngừa"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Preventive Maintenance"
@@ -51606,7 +50905,8 @@
 msgid "Price"
 msgstr "Giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Price"
@@ -51634,14 +50934,15 @@
 msgid "Price List"
 msgstr "Bảng giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Price List"
 msgstr "Bảng giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
@@ -53094,7 +52395,8 @@
 msgid "Produced Quantity"
 msgstr "Số lượng sản xuất"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Product"
@@ -53191,7 +52493,7 @@
 msgid "Product Discount Slabs"
 msgstr "Sản phẩm tấm giảm giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Product Enquiry"
@@ -53418,7 +52720,7 @@
 msgid "Profit and Loss"
 msgstr "Báo cáo kết quả hoạt động kinh doanh"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Profit and Loss"
@@ -53480,7 +52782,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:974
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
@@ -53548,14 +52850,14 @@
 msgid "Project"
 msgstr "Dự Án"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Project"
 msgstr "Dự Án"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Project"
@@ -53940,7 +53242,7 @@
 msgid "Project master."
 msgstr "Chủ dự án."
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Project will be accessible on the website to these users"
@@ -54057,7 +53359,7 @@
 msgid "Projects User"
 msgstr "Dự án tài"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Promotional"
@@ -54123,13 +53425,13 @@
 msgid "Proposal/Price Quote"
 msgstr "Báo giá đề xuất / giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Proprietorship"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Proprietorship"
@@ -54184,7 +53486,7 @@
 msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
 msgstr "Triển vọng tham gia nhưng không chuyển đổi"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Provide Email Address registered in company"
@@ -54202,7 +53504,8 @@
 msgid "Provider"
 msgstr "Các nhà cung cấp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Providing"
@@ -54244,43 +53547,46 @@
 msgid "Purchase"
 msgstr "Mua"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Mua"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Mua"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Mua"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Mua"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Mua"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Purchase"
 msgstr "Mua"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Purchase"
@@ -54354,13 +53660,13 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Hóa đơn mua hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Hóa đơn mua hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54372,25 +53678,29 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Hóa đơn mua hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Hóa đơn mua hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Hóa đơn mua hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Hóa đơn mua hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54411,7 +53721,8 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "Hóa đơn mua hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54458,15 +53769,12 @@
 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
 msgstr "Hóa đơn mua hàng không thể được thực hiện đối với tài sản hiện có {0}"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:388
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:402
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
 msgstr "Hóa đơn mua hàng {0} đã gửi"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1799
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1803
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
 msgid "Purchase Invoices"
 msgstr "Hóa đơn mua hàng"
 
@@ -54516,13 +53824,13 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Mua hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Mua hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54540,7 +53848,8 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "Mua hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54696,11 +54005,11 @@
 msgid "Purchase Order Pricing Rule"
 msgstr "Quy tắc đặt hàng mua hàng"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:567
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
 msgid "Purchase Order Required"
 msgstr "Mua hàng yêu cầu"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:564
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
 msgid "Purchase Order Required for item {}"
 msgstr "Yêu cầu đơn đặt hàng cho mặt hàng {}"
 
@@ -54716,12 +54025,11 @@
 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
 msgstr "Đơn đặt hàng đã được tạo cho tất cả các mục trong Đơn đặt hàng"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:308
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
 msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
 msgstr "Số mua hàng cần thiết cho mục {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
 msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
 msgstr "Mua hàng {0} không nộp"
 
@@ -54736,9 +54044,7 @@
 msgstr "Các đơn hàng mua hàng quá hạn"
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
-msgid ""
-"Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of "
-"{1}."
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
 msgstr "Đơn đặt hàng mua không được cho {0} do bảng điểm của điểm số {1}."
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
@@ -54753,7 +54059,7 @@
 msgid "Purchase Orders to Receive"
 msgstr "Mua đơn đặt hàng để nhận"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1471
+#: controllers/accounts_controller.py:1476
 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
 msgstr ""
 
@@ -54782,7 +54088,7 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Biên lai nhận hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54794,13 +54100,15 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Biên lai nhận hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Biên lai nhận hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54819,24 +54127,25 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Biên lai nhận hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Biên lai nhận hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "Biên lai nhận hàng"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Subcontracting Receipt."
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
@@ -54886,11 +54195,11 @@
 msgid "Purchase Receipt No"
 msgstr "Số biên lai nhận hàng"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
 msgid "Purchase Receipt Required"
 msgstr "Yêu cầu biên lai nhận hàng"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
 msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
 msgstr "Cần có Biên lai Mua hàng cho mặt hàng {}"
 
@@ -54911,7 +54220,7 @@
 msgid "Purchase Receipt {0} created."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:612
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
 msgstr "Biên lai nhận hàng {0} chưa được gửi"
 
@@ -55074,7 +54383,7 @@
 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
 msgstr "Đơn đặt hàng giúp bạn lập kế hoạch và theo dõi mua hàng của bạn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Purchased"
@@ -55088,7 +54397,7 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Thu mua"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Purchasing"
@@ -55100,13 +54409,15 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "Thu mua"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Purple"
 msgstr "Màu tím"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Purple"
@@ -55263,7 +54574,8 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Số lượng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Qty"
@@ -55323,19 +54635,22 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "Số lượng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Qty"
 msgstr "Số lượng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Qty"
 msgstr "Số lượng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Qty"
@@ -55481,7 +54796,8 @@
 msgid "Qty as per Stock UOM"
 msgstr "Số lượng theo như chứng khoán UOM"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
@@ -55521,15 +54837,12 @@
 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished "
-"Goods Item"
-msgstr ""
-"Số lượng nguyên liệu thô sẽ được quyết định dựa trên số lượng hàng hóa "
-"thành phẩm"
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
+msgstr "Số lượng nguyên liệu thô sẽ được quyết định dựa trên số lượng hàng hóa thành phẩm"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
 #: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
@@ -55594,7 +54907,7 @@
 msgid "Qualification Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Qualified"
@@ -55642,7 +54955,8 @@
 msgid "Quality Action"
 msgstr "Hành động chất lượng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Action"
@@ -55682,7 +54996,8 @@
 msgid "Quality Feedback"
 msgstr "Phản hồi chất lượng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Feedback"
@@ -55970,7 +55285,8 @@
 msgid "Quality Review"
 msgstr "Kiểm tra chất lượng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Review"
@@ -56137,7 +55453,7 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "Số lượng"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
 #: stock/doctype/item_price/item_price.json
 msgctxt "Item Price"
 msgid "Quantity  that must be bought or sold per UOM"
@@ -56264,15 +55580,11 @@
 msgid "Quantity must not be more than {0}"
 msgstr "Số lượng không phải lớn hơn {0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
-msgid ""
-"Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given "
-"quantities of raw materials"
-msgstr ""
-"Số lượng mặt hàng thu được sau khi sản xuất / đóng gói lại từ số lượng có"
-" sẵn của các nguyên liệu thô"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
+msgstr "Số lượng mặt hàng thu được sau khi sản xuất / đóng gói lại từ số lượng có sẵn của các nguyên liệu thô"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
@@ -56332,25 +55644,29 @@
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Quý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Quý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Quý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Quý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Quarterly"
@@ -56368,43 +55684,45 @@
 msgid "Query Route String"
 msgstr "Chuỗi tuyến đường truy vấn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "Xếp hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "Xếp hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Queued"
 msgstr "Xếp hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Queued"
 msgstr "Xếp hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Queued"
 msgstr "Xếp hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Queued"
 msgstr "Xếp hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Queued"
@@ -56451,7 +55769,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
@@ -56461,7 +55779,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Báo giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Quotation"
@@ -56473,7 +55791,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Báo giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Quotation"
@@ -56485,13 +55803,13 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "Báo giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Quotation"
 msgstr "Báo giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Quotation"
@@ -56618,7 +55936,8 @@
 msgid "Raised By (Email)"
 msgstr "đưa lên bởi (Email)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Random"
@@ -56755,7 +56074,7 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Đơn giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -56768,7 +56087,8 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "Đơn giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -57093,81 +56413,79 @@
 msgid "Rate and Amount"
 msgstr "Đơn giá và Thành tiền"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "Tỷ Giá được quy đổi từ tỷ giá của khách hàng về tỷ giá khách hàng chung"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "Tỷ Giá được quy đổi từ tỷ giá của khách hàng về tỷ giá khách hàng chung"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tỷ giá ở mức mà danh sách giá tiền tệ được chuyển đổi tới giá tiền tệ cơ "
-"bản của công ty"
+msgstr "Tỷ giá ở mức mà danh sách giá tiền tệ được chuyển đổi tới giá tiền tệ cơ bản của công ty"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tỷ giá ở mức mà danh sách giá tiền tệ được chuyển đổi tới giá tiền tệ cơ "
-"bản của công ty"
+msgstr "Tỷ giá ở mức mà danh sách giá tiền tệ được chuyển đổi tới giá tiền tệ cơ bản của công ty"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tỷ giá ở mức mà danh sách giá tiền tệ được chuyển đổi tới giá tiền tệ cơ "
-"bản của công ty"
+msgstr "Tỷ giá ở mức mà danh sách giá tiền tệ được chuyển đổi tới giá tiền tệ cơ bản của công ty"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "tỷ giá mà báo giá được quy đổi về tỷ giá khách hàng chung"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "tỷ giá mà báo giá được quy đổi về tỷ giá khách hàng chung"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Tỷ Giá được quy đổi từ tỷ giá của khách hàng về tỷ giá chung công ty"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Tỷ Giá được quy đổi từ tỷ giá của khách hàng về tỷ giá chung công ty"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "Tỷ Giá được quy đổi từ tỷ giá của khách hàng về tỷ giá chung công ty"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
-"Tỷ giá ở mức mà tiền tệ của nhà cùng cấp được chuyển đổi tới mức giá tiền"
-" tệ cơ bản của công ty"
+msgstr "Tỷ giá ở mức mà tiền tệ của nhà cùng cấp được chuyển đổi tới mức giá tiền tệ cơ bản của công ty"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Rate at which this tax is applied"
@@ -57602,19 +56920,19 @@
 msgid "Receipt"
 msgstr "Phiếu nhận"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Phiếu nhận"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Receipt"
 msgstr "Phiếu nhận"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Receipt"
@@ -57648,19 +56966,20 @@
 msgid "Receivable"
 msgstr "Phải thu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Receivable"
 msgstr "Phải thu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Receivable"
 msgstr "Phải thu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Receivable"
@@ -57695,7 +57014,7 @@
 msgid "Receivables"
 msgstr "Các khoản phải thu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Receive"
@@ -57708,13 +57027,14 @@
 msgid "Received"
 msgstr "Nhận được"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Received"
 msgstr "Nhận được"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Received"
@@ -57859,7 +57179,8 @@
 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
 msgstr "Danh sách người nhận có sản phẩm nào. Hãy tạo nhận Danh sách"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Receiving"
@@ -57918,14 +57239,15 @@
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Hòa giải"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Hòa giải"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Reconciled"
@@ -57977,9 +57299,7 @@
 msgstr "Hồ sơ"
 
 #: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
-msgid ""
-"Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge"
-" Applicable is Y"
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -57996,13 +57316,15 @@
 msgid "Red"
 msgstr "Đỏ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Red"
 msgstr "Đỏ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Red"
@@ -58249,7 +57571,7 @@
 msgid "Reference"
 msgstr "Tham chiếu"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
 msgid "Reference #{0} dated {1}"
 msgstr "THam chiếu # {0} được đặt kỳ hạn {1}"
 
@@ -58597,7 +57919,8 @@
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Loại tài liệu tham khảo"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
@@ -58647,10 +57970,7 @@
 msgstr "Tài liệu tham khảo"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
-msgid ""
-"References {0} of type {1} had no outstanding amount left before "
-"submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding "
-"amount."
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
@@ -58704,19 +58024,21 @@
 msgid "Registration Details"
 msgstr "Thông tin chi tiết đăng ký"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "Regular"
 msgstr "quy luật"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Rejected"
 msgstr "Bị từ chối"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Rejected"
@@ -58842,7 +58164,7 @@
 msgid "Release Date"
 msgstr "Ngày phát hành"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:302
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
 msgid "Release date must be in the future"
 msgstr "Ngày phát hành phải trong tương lai"
 
@@ -59017,7 +58339,8 @@
 msgid "Rename"
 msgstr "Đổi tên"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
@@ -59040,9 +58363,7 @@
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:494
 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
-msgstr ""
-"Việc đổi tên nó chỉ được phép thông qua công ty mẹ {0}, để tránh không "
-"khớp."
+msgstr "Việc đổi tên nó chỉ được phép thông qua công ty mẹ {0}, để tránh không khớp."
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -59056,7 +58377,8 @@
 msgid "Rent Cost"
 msgstr "Chi phí thuê"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Rented"
@@ -59085,13 +58407,13 @@
 msgid "Reorder level based on Warehouse"
 msgstr "mức đèn đỏ mua vật tư (phải bổ xung hoặc đặt mua thêm)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Repack"
 msgstr "Repack"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Repack"
@@ -59139,7 +58461,7 @@
 msgid "Replace"
 msgstr "Thay thế"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Replace BOM"
@@ -59158,25 +58480,25 @@
 msgid "Replied"
 msgstr "Trả lời"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Replied"
 msgstr "Trả lời"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Replied"
 msgstr "Trả lời"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Replied"
 msgstr "Trả lời"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Replied"
@@ -59251,7 +58573,7 @@
 msgstr "Báo cáo"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:74
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
 msgid "Repost Accounting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -59360,7 +58682,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:80
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
 msgid "Reposting..."
 msgstr ""
 
@@ -59448,7 +58770,7 @@
 msgid "Request for"
 msgstr "Yêu cầu đối với"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Request for Information"
@@ -59506,7 +58828,7 @@
 msgid "Requested"
 msgstr "Yêu cầu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Requested"
@@ -59715,25 +59037,29 @@
 msgid "Research & Development"
 msgstr "Nghiên cứu & Phát triể"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Chọn lại, nếu địa chỉ đã chọn được chỉnh sửa sau khi lưu"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "Chọn lại, nếu địa chỉ đã chọn được chỉnh sửa sau khi lưu"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
 msgstr "Chọn lại, nếu liên hệ đã chọn được chỉnh sửa sau khi lưu"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
@@ -59786,7 +59112,7 @@
 msgid "Reserve Warehouse"
 msgstr "Kho dự trữ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Reserved"
@@ -59810,9 +59136,7 @@
 msgstr "Số lượng dự trữ"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
-msgid ""
-"Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in "
-"UOM {3}."
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Bin'
@@ -59985,7 +59309,8 @@
 msgid "Resolution Details"
 msgstr "Chi tiết giải quyết"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolution Due"
@@ -60020,19 +59345,19 @@
 msgid "Resolved"
 msgstr "Đã giải quyết"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Đã giải quyết"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolved"
 msgstr "Đã giải quyết"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Resolved"
@@ -60075,12 +59400,8 @@
 msgstr "Đường dẫn khóa kết quả phản hồi"
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
-msgid ""
-"Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than "
-"Resolution Time."
-msgstr ""
-"Thời gian phản hồi cho {0} mức độ ưu tiên trong hàng {1} không được lớn "
-"hơn Thời gian phân giải."
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
+msgstr "Thời gian phản hồi cho {0} mức độ ưu tiên trong hàng {1} không được lớn hơn Thời gian phân giải."
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -60111,7 +59432,8 @@
 msgid "Restore Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Restrict"
@@ -60216,31 +59538,31 @@
 msgid "Return"
 msgstr "Trả về"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Trả về"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Trả về"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "Trả về"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return"
 msgstr "Trả về"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
 msgid "Return / Credit Note"
 msgstr "Trả về/Ghi chú tín dụng"
 
@@ -60299,19 +59621,19 @@
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return Issued"
@@ -60330,7 +59652,7 @@
 msgid "Return of Components"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Returned"
@@ -60538,7 +59860,7 @@
 msgid "Right Index"
 msgstr "Chỉ mục bên phải"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Ringing"
@@ -60584,9 +59906,7 @@
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries"
-msgstr ""
-"Vai trò được phép thiết lập tài khoản đông lạnh và chỉnh sửa mục nhập "
-"đông lạnh"
+msgstr "Vai trò được phép thiết lập tài khoản đông lạnh và chỉnh sửa mục nhập đông lạnh"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -60622,9 +59942,7 @@
 msgstr "Loại gốc"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
-msgid ""
-"Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense "
-"and Equity"
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:392
@@ -60651,7 +59969,7 @@
 msgid "Round Off"
 msgstr "Làm tròn số"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Round Off"
@@ -60991,16 +60309,14 @@
 msgstr "Hàng # {0} (Bảng Thanh toán): Số tiền phải là số dương"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:480
-msgid ""
-"Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder "
-"type {2}."
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:232
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:212
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
 msgstr ""
 
@@ -61027,9 +60343,7 @@
 msgstr "Hàng # {0}: Khoản tiền phân bổ không thể lớn hơn số tiền chưa thanh toán."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-msgid ""
-"Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for"
-" Payment Term {3}"
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
@@ -61052,65 +60366,45 @@
 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3000
+#: controllers/accounts_controller.py:3005
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
 msgstr "Hàng # {0}: Không thể xóa mục {1} đã được lập hóa đơn."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2974
+#: controllers/accounts_controller.py:2979
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
 msgstr "Hàng # {0}: Không thể xóa mục {1} đã được gửi"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2993
+#: controllers/accounts_controller.py:2998
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
 msgstr "Hàng # {0}: Không thể xóa mục {1} đã được nhận"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2980
+#: controllers/accounts_controller.py:2985
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
 msgstr "Hàng # {0}: Không thể xóa mục {1} có thứ tự công việc được gán cho nó."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2986
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase"
-" order."
-msgstr ""
-"Hàng # {0}: Không thể xóa mục {1} được chỉ định cho đơn đặt hàng của "
-"khách hàng."
+#: controllers/accounts_controller.py:2991
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
+msgstr "Hàng # {0}: Không thể xóa mục {1} được chỉ định cho đơn đặt hàng của khách hàng."
 
 #: controllers/buying_controller.py:236
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials "
-"to subcontractor"
-msgstr ""
-"Hàng # {0}: Không thể chọn Kho nhà cung cấp trong khi thay thế nguyên "
-"liệu thô cho nhà thầu phụ"
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
+msgstr "Hàng # {0}: Không thể chọn Kho nhà cung cấp trong khi thay thế nguyên liệu thô cho nhà thầu phụ"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for "
-"Item {1}."
-msgstr ""
-"Hàng # {0}: Không thể đặt Tỷ lệ nếu số tiền lớn hơn số tiền được lập hóa "
-"đơn cho Mục {1}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3250
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
+msgstr "Hàng # {0}: Không thể đặt Tỷ lệ nếu số tiền lớn hơn số tiền được lập hóa đơn cho Mục {1}."
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against"
-" Job Card {3}"
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
-msgid ""
-"Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item "
-"{1} and Save"
-msgstr ""
-"Hàng # {0}: Mục Con không được là Gói sản phẩm. Vui lòng xóa Mục {1} và "
-"Lưu"
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
+msgstr "Hàng # {0}: Mục Con không được là Gói sản phẩm. Vui lòng xóa Mục {1} và Lưu"
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
 msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
-msgstr ""
-"Hàng # {0}: ngày giải phóng mặt bằng {1} không được trước ngày kiểm tra "
-"{2}"
+msgstr "Hàng # {0}: ngày giải phóng mặt bằng {1} không được trước ngày kiểm tra {2}"
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:277
 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
@@ -61137,9 +60431,7 @@
 msgstr "Hàng # {0}: Trung tâm chi phí {1} không thuộc về công ty {2}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
-msgid ""
-"Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction "
-"threshold"
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
@@ -61179,15 +60471,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" credited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" debited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
@@ -61203,18 +60491,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick "
-"List."
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a "
-"Serial No/Batch No against it."
-msgstr ""
-"Hàng # {0}: Mục {1} không phải là Mục nối tiếp / hàng loạt. Nó không thể "
-"có Số không / Batch No nối tiếp với nó."
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
+msgstr "Hàng # {0}: Mục {1} không phải là Mục nối tiếp / hàng loạt. Nó không thể có Số không / Batch No nối tiếp với nó."
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
@@ -61225,12 +60507,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
-msgid ""
-"Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched "
-"against another voucher"
-msgstr ""
-"Hàng # {0}: Bút toán nhật ký {1} không có tài khoản {2} hoặc đã xuất hiện"
-" đối với chứng từ khác"
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
+msgstr "Hàng # {0}: Bút toán nhật ký {1} không có tài khoản {2} hoặc đã xuất hiện đối với chứng từ khác"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:351
 msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
@@ -61238,22 +60516,15 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:532
 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
-msgstr ""
-"Hàng# {0}: Không được phép thay đổi nhà cung cấp vì đơn Mua hàng đã tồn "
-"tại"
+msgstr "Hàng# {0}: Không được phép thay đổi nhà cung cấp vì đơn Mua hàng đã tồn tại"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1032
 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
-msgid ""
-"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in"
-" Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-"Hàng # {0}: Thao tác {1} chưa được hoàn thành cho {2} qty hàng thành phẩm"
-" trong Đơn hàng công việc {3}. Vui lòng cập nhật trạng thái hoạt động "
-"thông qua Thẻ công việc {4}."
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgstr "Hàng # {0}: Thao tác {1} chưa được hoàn thành cho {2} qty hàng thành phẩm trong Đơn hàng công việc {3}. Vui lòng cập nhật trạng thái hoạt động thông qua Thẻ công việc {4}."
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
@@ -61276,9 +60547,7 @@
 msgstr "Hàng # {0}: Hãy thiết lập số lượng đặt hàng"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:364
-msgid ""
-"Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or "
-"default account in company master"
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
@@ -61291,14 +60560,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
-msgid ""
-"Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve "
-"(Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in "
-"Warehouse {4}."
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3102
+#: controllers/accounts_controller.py:3107
 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
 msgstr "Hàng # {0}: Số lượng mặt hàng {1} không thể bằng không."
 
@@ -61311,26 +60577,16 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:470
-msgid ""
-"Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item "
-"{1}"
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase"
-" Invoice or Journal Entry"
-msgstr ""
-"Hàng  # {0}: Tài liệu tham khảo Tài liệu Loại phải là một trong mua hàng "
-"đặt hàng, mua hóa đơn hoặc  bút toán nhật ký"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgstr "Hàng  # {0}: Tài liệu tham khảo Tài liệu Loại phải là một trong mua hàng đặt hàng, mua hóa đơn hoặc  bút toán nhật ký"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales "
-"Invoice, Journal Entry or Dunning"
-msgstr ""
-"Hàng # {0}: Loại Tài liệu Tham chiếu phải là một trong các Đơn đặt hàng, "
-"Hóa đơn Bán hàng, Nhập Nhật ký hoặc Dunning"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgstr "Hàng # {0}: Loại Tài liệu Tham chiếu phải là một trong các Đơn đặt hàng, Hóa đơn Bán hàng, Nhập Nhật ký hoặc Dunning"
 
 #: controllers/buying_controller.py:455
 msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
@@ -61344,7 +60600,7 @@
 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:849 controllers/buying_controller.py:852
+#: controllers/buying_controller.py:849
 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
 msgstr "Hàng # {0}: Yêu cầu theo ngày không thể trước ngày giao dịch"
 
@@ -61365,9 +60621,7 @@
 msgstr "Hàng # {0}: Số thứ tự {1} không thuộc về Batch {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
-msgid ""
-"Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might"
-" be reserved in another {5}."
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
@@ -61384,15 +60638,13 @@
 
 #: controllers/accounts_controller.py:384
 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
-msgstr ""
-"Hàng # {0}: Ngày bắt đầu và ngày kết thúc dịch vụ là bắt buộc đối với kế "
-"toán trả chậm"
+msgstr "Hàng # {0}: Ngày bắt đầu và ngày kết thúc dịch vụ là bắt buộc đối với kế toán trả chậm"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:388
 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
 msgstr "Hàng # {0}: Thiết lập Nhà cung cấp cho mặt hàng {1}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:117
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
 msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
 msgstr ""
 
@@ -61401,9 +60653,7 @@
 msgstr "Hàng # {0}: Trạng thái phải là {1} cho Chiết khấu hóa đơn {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
@@ -61423,15 +60673,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} "
-"in Warehouse {3}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:110
@@ -61447,11 +60693,7 @@
 msgstr "Row # {0}: xung đột  thời gian với hàng {1}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
-msgid ""
-"Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock "
-"Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock "
-"reconciliation with inventory dimensions is intended solely for "
-"performing opening entries."
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
@@ -61466,10 +60708,8 @@
 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
 msgstr "Hàng # {0}: {1} không thể là số âm cho mặt hàng {2}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:225
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field "
-"description."
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
@@ -61477,9 +60717,7 @@
 msgstr "Hàng # {0}: {1} được yêu cầu để tạo {2} Hóa đơn Mở đầu"
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a "
-"different account."
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: buying/utils.py:106
@@ -61488,14 +60726,10 @@
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:65
 msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
-msgstr ""
-"Hàng # {}: Đơn vị tiền tệ của {} - {} không khớp với đơn vị tiền tệ của "
-"công ty."
+msgstr "Hàng # {}: Đơn vị tiền tệ của {} - {} không khớp với đơn vị tiền tệ của công ty."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:274
-msgid ""
-"Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for "
-"Use Date."
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr "Hàng # {}: Ngày đăng khấu hao không được bằng Ngày có sẵn để sử dụng."
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:307
@@ -61531,28 +60765,16 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
-msgid ""
-"Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in "
-"original invoice {}"
-msgstr ""
-"Hàng # {}: Serial No {} không thể được trả lại vì nó không được giao dịch"
-" trong hóa đơn gốc {}"
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
+msgstr "Hàng # {}: Serial No {} không thể được trả lại vì nó không được giao dịch trong hóa đơn gốc {}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
-msgid ""
-"Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. "
-"Available quantity {}."
-msgstr ""
-"Hàng # {}: Số lượng hàng không đủ cho Mã hàng: {} dưới kho {}. Số lượng "
-"có sẵn {}."
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
+msgstr "Hàng # {}: Số lượng hàng không đủ cho Mã hàng: {} dưới kho {}. Số lượng có sẵn {}."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid ""
-"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please "
-"remove item {} to complete the return."
-msgstr ""
-"Hàng # {}: Bạn không thể thêm số lượng còn lại trong hóa đơn trả hàng. "
-"Vui lòng xóa mục {} để hoàn tất việc trả lại."
+msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr "Hàng # {}: Bạn không thể thêm số lượng còn lại trong hóa đơn trả hàng. Vui lòng xóa mục {} để hoàn tất việc trả lại."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
 msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
@@ -61570,10 +60792,8 @@
 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:421
-msgid ""
-"Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for "
-"Item {1} and Company {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
@@ -61581,9 +60801,7 @@
 msgstr "Hàng {0}: Hoạt động được yêu cầu đối với vật liệu thô {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
-msgid ""
-"Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional "
-"{1} {2} required."
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
@@ -61602,7 +60820,7 @@
 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2467
 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
 msgstr ""
 
@@ -61619,22 +60837,18 @@
 msgstr "Dãy {0}: Cấp cao đối với nhà cung cấp phải là khoản nợ"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice "
-"outstanding amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining "
-"payment amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
 msgstr "Dãy {0}: Hóa đơn nguyên vật liệu không được tìm thấy cho mẫu hàng {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -61642,7 +60856,7 @@
 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
 msgstr "Hàng {0}: Nhân tố chuyển đổi là bắt buộc"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2475
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
@@ -61655,9 +60869,7 @@
 msgstr "Hàng {0}: lối vào tín dụng không thể được liên kết với một {1}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
-msgid ""
-"Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected "
-"currency {2}"
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
 msgstr "Hàng {0}: Tiền tệ của BOM # {1} phải bằng tiền mà bạn chọn {2}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
@@ -61665,22 +60877,16 @@
 msgstr "Hàng {0}: Nợ mục không thể được liên kết với một {1}"
 
 #: controllers/selling_controller.py:679
-msgid ""
-"Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be"
-" same"
-msgstr ""
-"Hàng {0}: Kho Giao hàng ({1}) và Kho khách hàng ({2}) không được giống "
-"nhau"
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
+msgstr "Hàng {0}: Kho Giao hàng ({1}) và Kho khách hàng ({2}) không được giống nhau"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:416
 msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
 msgstr "Hàng {0}: Ngày bắt đầu khấu hao là bắt buộc"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2135
+#: controllers/accounts_controller.py:2140
 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
-msgstr ""
-"Hàng {0}: Ngày Đến hạn trong bảng Điều khoản thanh toán không được trước "
-"Ngày đăng"
+msgstr "Hàng {0}: Ngày Đến hạn trong bảng Điều khoản thanh toán không được trước Ngày đăng"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
@@ -61690,35 +60896,25 @@
 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
 msgstr "Hàng {0}: Nhập vị trí cho mục nội dung {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
 #: controllers/taxes_and_totals.py:1106
 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
 msgstr "Hàng {0}: Tỷ giá là bắt buộc"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:407
-msgid ""
-"Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross "
-"Purchase Amount"
-msgstr ""
-"Hàng {0}: Giá trị mong đợi sau khi Cuộc sống hữu ích phải nhỏ hơn Tổng số"
-" tiền mua"
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
+msgstr "Hàng {0}: Giá trị mong đợi sau khi Cuộc sống hữu ích phải nhỏ hơn Tổng số tiền mua"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:507
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created "
-"against Item {2}."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:470
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to"
-" warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:493
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against "
-"this account in Purchase Receipt {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
@@ -61755,9 +60951,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
-msgid ""
-"Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an "
-"internal stock transfer"
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:98
@@ -61781,37 +60975,23 @@
 msgstr "Hàng {0}: Đối tác / tài khoản không khớp với {1} / {2} trong {3} {4}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
-msgid ""
-"Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable "
-"account {1}"
-msgstr ""
-"Hàng {0}: Loại đối tác và Đối tác là cần thiết cho tài khoản phải "
-"thu/phải trả {1}"
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
+msgstr "Hàng {0}: Loại đối tác và Đối tác là cần thiết cho tài khoản phải thu/phải trả {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
 msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
-msgid ""
-"Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as "
-"advance"
-msgstr ""
-"Dòng {0}: Thanh toán cho các Đơn Bán Hàng / Đơn Mua Hàng nên luôn luôn "
-"được đánh dấu như là tạm ứng"
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
+msgstr "Dòng {0}: Thanh toán cho các Đơn Bán Hàng / Đơn Mua Hàng nên luôn luôn được đánh dấu như là tạm ứng"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
-msgid ""
-"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an "
-"advance entry."
-msgstr ""
-"Hàng {0}: Vui lòng kiểm tra 'là cấp cao' đối với tài khoản {1} nếu điều "
-"này là một  bút toán cấp cao."
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
+msgstr "Hàng {0}: Vui lòng kiểm tra 'là cấp cao' đối với tài khoản {1} nếu điều này là một  bút toán cấp cao."
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
-msgid ""
-"Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item "
-"reference."
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:118
@@ -61859,24 +61039,16 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
-msgid ""
-"Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time "
-"of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-"Hàng {0}: Số lượng không có sẵn cho {4} trong kho {1} tại thời điểm đăng "
-"bài của mục ({2} {3})"
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
+msgstr "Hàng {0}: Số lượng không có sẵn cho {4} trong kho {1} tại thời điểm đăng bài của mục ({2} {3})"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
-msgid ""
-"Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been "
-"processed"
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
-msgstr ""
-"Hàng {0}: Mặt hàng được ký hợp đồng phụ là bắt buộc đối với nguyên liệu "
-"thô {1}"
+msgstr "Hàng {0}: Mặt hàng được ký hợp đồng phụ là bắt buộc đối với nguyên liệu thô {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:730
 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
@@ -61887,15 +61059,11 @@
 msgstr "Hàng {0}: Mặt hàng {1}, số lượng phải là số dương"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
-msgid ""
-"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must"
-" be greater than or equal to {2}"
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid ""
-"Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to "
-"Number of Depreciations Booked"
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
@@ -61922,26 +61090,20 @@
 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
 msgstr "Dãy {0}: {1} {2} không phù hợp với {3}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2454
+#: controllers/accounts_controller.py:2459
 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: utilities/transaction_base.py:217
-msgid ""
-"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable "
-"'{2}' in UOM {3}."
-msgstr ""
-"Hàng {1}: Số lượng ({0}) không được là phân số. Để cho phép điều này, hãy"
-" tắt &#39;{2}&#39; trong UOM {3}."
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
+msgstr "Hàng {1}: Số lượng ({0}) không được là phân số. Để cho phép điều này, hãy tắt &#39;{2}&#39; trong UOM {3}."
 
 #: controllers/buying_controller.py:726
 msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
 msgstr "Hàng {}: Chuỗi đặt tên nội dung là bắt buộc để tạo tự động cho mục {}"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
-msgid ""
-"Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding "
-"Amount {1} in {2}"
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
@@ -61956,28 +61118,23 @@
 msgid "Rows Removed in {0}"
 msgstr "Hàng bị xóa trong {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2144
+#: controllers/accounts_controller.py:2149
 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
-msgstr ""
-"Hàng có ngày hoàn thành trùng lặp trong các hàng khác đã được tìm thấy: "
-"{0}"
+msgstr "Hàng có ngày hoàn thành trùng lặp trong các hàng khác đã được tìm thấy: {0}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
-msgid ""
-"Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set "
-"manually."
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:208
-msgid ""
-"Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a "
-"valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
@@ -62004,13 +61161,15 @@
 msgid "Rule Description"
 msgstr "Mô tả quy tắc"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Running"
@@ -62020,31 +61179,32 @@
 msgid "S.O. No."
 msgstr "SO số"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "SABB-.########"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
 #: crm/doctype/campaign/campaign.json
 msgctxt "Campaign"
 msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-CAM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-QTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
@@ -62056,7 +61216,7 @@
 msgid "SCO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
@@ -62122,19 +61282,19 @@
 msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
 msgstr "STO-ITEM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
 msgstr "STO-PICK-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "SUP-.YYYY.-"
@@ -62225,25 +61385,26 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "Bán hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Sales"
 msgstr "Bán hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Sales"
 msgstr "Bán hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Sales"
 msgstr "Bán hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Sales"
@@ -62302,13 +61463,13 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Hóa đơn bán hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Hóa đơn bán hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62320,7 +61481,8 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Hóa đơn bán hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62344,13 +61506,15 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Hóa đơn bán hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "Hóa đơn bán hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62512,7 +61676,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:237
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
 #: controllers/selling_controller.py:421
@@ -62540,13 +61704,13 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Đơn đặt hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Đơn đặt hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Order"
@@ -62558,7 +61722,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Đơn đặt hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Order"
@@ -62594,7 +61759,7 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Đơn đặt hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Sales Order"
@@ -62643,7 +61808,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Đơn đặt hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Sales Order"
@@ -62775,9 +61941,7 @@
 msgstr "Đặt hàng bán hàng cần thiết cho mục {0}"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
-msgid ""
-"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To "
-"allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
@@ -62852,21 +62016,23 @@
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Đại lý bán hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Đại lý bán hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "Đại lý bán hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -63002,7 +62168,8 @@
 msgid "Sales Person"
 msgstr "Nhân viên bán hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -63399,61 +62566,66 @@
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "Xử phạt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "Xử phạt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Thứ bảy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Thứ bảy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Thứ bảy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Thứ bảy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Thứ bảy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Thứ bảy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Thứ bảy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Thứ bảy"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Saturday"
@@ -63617,19 +62789,20 @@
 msgid "Schedule Date"
 msgstr "Lịch trình ngày"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Dự kiến"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Dự kiến"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Scheduled"
@@ -63727,7 +62900,8 @@
 msgid "Scorecard Actions"
 msgstr "Hành động Thẻ điểm"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid ""
@@ -63822,7 +62996,7 @@
 msgid "Scrapped"
 msgstr "Loại bỏ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Scrapped"
@@ -63999,15 +63173,11 @@
 msgstr "Chọn khách hàng theo"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:112
-msgid ""
-"Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring"
-" of under-age staff."
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:117
-msgid ""
-"Select Date of joining. It will have impact on the first salary "
-"calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
@@ -64059,7 +63229,7 @@
 msgid "Select Items to Manufacture"
 msgstr "Chọn mục để Sản xuất"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1039
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
 msgid "Select Loyalty Program"
 msgstr "Chọn chương trình khách hàng thân thiết"
@@ -64148,14 +63318,8 @@
 msgstr "Chọn nhà cung cấp"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
-msgid ""
-"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On "
-"selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the "
-"selected Supplier only."
-msgstr ""
-"Chọn Nhà cung cấp từ các Nhà cung cấp mặc định của các mục dưới đây. Khi "
-"lựa chọn, Đơn đặt hàng sẽ được thực hiện đối với các mặt hàng chỉ thuộc "
-"về Nhà cung cấp đã chọn."
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
+msgstr "Chọn Nhà cung cấp từ các Nhà cung cấp mặc định của các mục dưới đây. Khi lựa chọn, Đơn đặt hàng sẽ được thực hiện đối với các mặt hàng chỉ thuộc về Nhà cung cấp đã chọn."
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
 msgid "Select a company"
@@ -64181,13 +63345,14 @@
 msgid "Select company first"
 msgstr "Chọn công ty trước"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Select company name first."
 msgstr "Chọn tên công ty đầu tiên."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2325
 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
 msgstr "Chọn sổ tài chính cho mục {0} ở hàng {1}"
 
@@ -64199,16 +63364,14 @@
 msgid "Select template item"
 msgstr "Chọn mục mẫu"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
 msgctxt "Bank Clearance"
 msgid "Select the Bank Account to reconcile."
 msgstr "Chọn Tài khoản Ngân hàng để đối chiếu."
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
-msgid ""
-"Select the Default Workstation where the Operation will be performed. "
-"This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
@@ -64216,9 +63379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
-msgid ""
-"Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and "
-"Currency will be fetched automatically."
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
@@ -64244,17 +63405,16 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
 msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For"
-" now select <b>Sales Order</b>.\n"
-" A Production Plan can also be created manually where you can select the "
-"Items to manufacture."
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
 msgid "Select your weekly off day"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
@@ -64282,7 +63442,7 @@
 msgid "Selected document must be in submitted state"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Self delivery"
@@ -64303,7 +63463,7 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Bán hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Selling"
@@ -64339,7 +63499,8 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "Bán hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Selling"
@@ -64452,13 +63613,13 @@
 msgid "Send To Primary Contact"
 msgstr "Gửi đến Liên hệ Chính"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Send to Subcontractor"
 msgstr "Gửi cho nhà thầu phụ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Send to Subcontractor"
@@ -64514,7 +63675,8 @@
 msgid "Sequence Id"
 msgstr "Id trình tự"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Sequential"
@@ -64854,9 +64016,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1883
-msgid ""
-"Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to "
-"unreserve them before proceeding."
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Item'
@@ -64871,7 +64031,8 @@
 msgid "Serial and Batch"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Serial and Batch"
@@ -65010,12 +64171,11 @@
 msgid "Serial and Batch Nos"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / "
-"Batch Based On</b>"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -65423,7 +64583,8 @@
 msgid "Service Item Qty"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
 msgctxt "Subcontracting BOM"
 msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
@@ -65529,7 +64690,7 @@
 msgid "Service Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Service Received But Not Billed"
@@ -65642,15 +64803,12 @@
 msgid "Set From Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
-msgid ""
-"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include "
-"seasonality by setting the Distribution."
-msgstr ""
-"Thiết lập ngân sách Hướng- Nhóm cho địa bàn này. có thể bao gồm cả thiết "
-"lập phân bổ các yếu tố thời vụ"
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
+msgstr "Thiết lập ngân sách Hướng- Nhóm cho địa bàn này. có thể bao gồm cả thiết lập phân bổ các yếu tố thời vụ"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -65658,7 +64816,7 @@
 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
 msgid "Set Loyalty Program"
 msgstr ""
 
@@ -65813,7 +64971,8 @@
 msgid "Set default {0} account for non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
@@ -65829,19 +64988,19 @@
 msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
 msgstr "Đặt tỷ lệ phụ lắp ráp dựa trên BOM"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
 msgstr "Mục tiêu đề ra mục Nhóm-khôn ngoan cho người bán hàng này."
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
-msgid ""
-"Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the "
-"Production to begin)"
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Set the status manually."
@@ -65870,57 +65029,57 @@
 msgid "Set {0} in company {1}"
 msgstr "Đặt {0} trong công ty {1}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Đặt &#39;Kho nguồn&#39; trong mỗi hàng của bảng mục."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "Đặt &#39;Kho mục tiêu&#39; trong mỗi hàng của bảng mặt hàng."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr "Đặt &#39;Kho hàng&#39; trong mỗi hàng của bảng Mặt hàng."
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
-msgstr ""
-"Loại Cài đặt Tài khoản giúp trong việc lựa chọn tài khoản này trong các "
-"giao dịch."
+msgstr "Loại Cài đặt Tài khoản giúp trong việc lựa chọn tài khoản này trong các giao dịch."
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
-msgid ""
-"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales "
-"Persons does not have a User ID{1}"
-msgstr ""
-"Thiết kiện để {0}, vì các nhân viên thuộc dưới Sales Người không có một "
-"ID người dùng {1}"
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
+msgstr "Thiết kiện để {0}, vì các nhân viên thuộc dưới Sales Người không có một ID người dùng {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
 msgid "Setting Item Locations..."
@@ -65930,12 +65089,11 @@
 msgid "Setting defaults"
 msgstr "Thiết lập mặc định"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
-msgid ""
-"Setting the account as a Company Account is necessary for Bank "
-"Reconciliation"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
 msgstr ""
 
 #. Title of an Onboarding Step
@@ -65987,13 +65145,13 @@
 msgid "Settled"
 msgstr "Định cư"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Settled"
 msgstr "Định cư"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Settled"
@@ -66201,7 +65359,8 @@
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Địa chỉ giao hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Shipping Address"
@@ -66318,12 +65477,8 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
-msgid ""
-"Shipping Address does not have country, which is required for this "
-"Shipping Rule"
-msgstr ""
-"Địa chỉ gửi hàng không có quốc gia, được yêu cầu cho Quy tắc vận chuyển "
-"này"
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
+msgstr "Địa chỉ gửi hàng không có quốc gia, được yêu cầu cho Quy tắc vận chuyển này"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -66474,7 +65629,7 @@
 msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
 msgstr "Quy tắc vận chuyển chỉ áp dụng cho bán hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66486,7 +65641,7 @@
 msgid "Shopping Cart"
 msgstr "Giỏ hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66510,7 +65665,8 @@
 msgid "Short Term Loan Account"
 msgstr "Tài khoản cho vay ngắn hạn"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Short biography for website and other publications."
@@ -66766,62 +65922,58 @@
 msgid "Signee Details"
 msgstr "Chi tiết người ký"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid ""
-"Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and "
-"doc.issue_type == 'Bug'"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
-msgstr ""
-"Biểu thức Python đơn giản, Ví dụ: lãnh thổ! = &#39;Tất cả các lãnh "
-"thổ&#39;"
+msgstr "Biểu thức Python đơn giản, Ví dụ: lãnh thổ! = &#39;Tất cả các lãnh thổ&#39;"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
 msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Simultaneous"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
-msgid ""
-"Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you"
-" should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the"
-" Items Table."
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Single"
 msgstr "DUy nhất"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Single Tier Program"
@@ -66859,16 +66011,14 @@
 msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
 msgstr "Bỏ qua chuyển vật liệu đến WIP Warehouse"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
-msgid ""
-"Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account "
-"set for Company {1} in it."
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
@@ -66881,7 +66031,7 @@
 msgid "Skype ID"
 msgstr "ID Skype"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Slideshow"
@@ -66904,7 +66054,7 @@
 msgid "Sold"
 msgstr "Đã bán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Sold"
@@ -67176,7 +66326,8 @@
 msgid "Split Batch"
 msgstr "Phân chia lô hàng"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
@@ -67256,7 +66407,8 @@
 msgid "Standard Selling Rate"
 msgstr "Tỷ giá bán hàng tiêu chuẩn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Standard Template"
@@ -67431,7 +66583,7 @@
 msgid "Start and End Dates"
 msgstr "Ngày bắt đầu và kết thúc"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Start date of current invoice's period"
@@ -68039,17 +67191,15 @@
 msgid "Status must be one of {0}"
 msgstr "Tình trạng phải là một trong {0}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:184
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
-msgstr ""
-"Thông tin theo luật định và các thông tin chung khác về nhà cung cấp của "
-"bạn"
+msgstr "Thông tin theo luật định và các thông tin chung khác về nhà cung cấp của bạn"
 
 #. Label of a Card Break in the Home Workspace
 #. Name of a Workspace
@@ -68061,7 +67211,7 @@
 msgid "Stock"
 msgstr "Kho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock"
@@ -68081,13 +67231,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1199
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1203
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
 msgid "Stock Adjustment"
 msgstr "Điều chỉnh hàng tồn kho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Adjustment"
@@ -68194,7 +67343,8 @@
 msgid "Stock Entry"
 msgstr "Chứng từ kho"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Stock Entry"
@@ -68245,7 +67395,7 @@
 msgid "Stock Entry {0} created"
 msgstr "Bút toán hàng tồn kho {0} đã tạo"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
 msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
 msgstr "Bút toán hàng tồn kho{0} không được đệ trình"
 
@@ -68313,9 +67463,7 @@
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
 #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid ""
-"Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can "
-"use filter to narrow down ledger entries."
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
@@ -68426,7 +67574,7 @@
 msgid "Stock Received But Not Billed"
 msgstr "Chứng khoán nhận Nhưng Không Được quảng cáo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -68445,7 +67593,7 @@
 msgstr "Kiểm kê, chốt kho"
 
 #. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #. Label of a Link in the Stock Workspace
 #: setup/workspace/home/home.json
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -68517,10 +67665,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
-msgid ""
-"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If"
-" you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and "
-"creating a new one."
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
@@ -68882,7 +68027,7 @@
 msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
 msgstr "Hàng tồn kho không thể được cập nhật gắn với giấy giao hàng {0}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
 msgstr "Hàng tồn kho không thể cập nhật từ biên lai nhận hàng {0}"
 
@@ -68891,35 +68036,29 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
-msgid ""
-"Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. "
-"Available quantity {2} {3}."
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
 msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
 msgstr "Giao dịch hàng tồn kho trước ngày {0} được đóng băng"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be "
-"modified."
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created "
-"against Material Receipt for Sales Order."
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:532
-msgid ""
-"Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is "
-"going on. Please try again later."
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
@@ -68927,25 +68066,38 @@
 msgid "Stop"
 msgstr "Dừng lại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Stop"
 msgstr "Dừng lại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "Dừng lại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "Dừng lại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Stop"
@@ -68965,19 +68117,19 @@
 msgid "Stopped"
 msgstr "Đã ngưng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Đã ngưng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Đã ngưng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Stopped"
@@ -68985,9 +68137,7 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:631
 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
-msgstr ""
-"Đơn đặt hàng công việc đã ngừng làm việc không thể hủy, hãy dỡ bỏ nó "
-"trước để hủy bỏ"
+msgstr "Đơn đặt hàng công việc đã ngừng làm việc không thể hủy, hãy dỡ bỏ nó trước để hủy bỏ"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:259
 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
@@ -68996,19 +68146,21 @@
 msgid "Stores"
 msgstr "Cửa hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Đường thẳng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "Đường thẳng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Straight Line"
@@ -69083,7 +68235,8 @@
 msgid "Subcontract"
 msgstr "Cho thầu lại"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Subcontract"
@@ -69168,12 +68321,11 @@
 msgid "Subcontracting Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Purchase Order."
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -69219,7 +68371,8 @@
 msgid "Subcontracting Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Subcontracting Receipt"
@@ -69361,109 +68514,109 @@
 msgid "Submitted"
 msgstr "Đã lần gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Đã lần gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Đã lần gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Đã lần gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Đã lần gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Đã lần gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Đã lần gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Đã lần gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Đã lần gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Đã lần gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Đã lần gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Đã lần gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Đã lần gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Đã lần gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Đã lần gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Đã lần gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Đã lần gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Submitted"
 msgstr "Đã lần gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Submitted"
@@ -69635,13 +68788,13 @@
 msgid "Success"
 msgstr "Sự thành công"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Success"
 msgstr "Sự thành công"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Success"
@@ -69659,7 +68812,8 @@
 msgid "Success Settings"
 msgstr "Cài đặt thành công"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Successful"
@@ -69674,9 +68828,7 @@
 msgstr "Thiết lập Nhà cung cấp thành công"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:339
-msgid ""
-"Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for "
-"new UOM."
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:164
@@ -69688,9 +68840,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
-msgid ""
-"Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
@@ -69698,9 +68848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
-msgid ""
-"Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
@@ -69724,9 +68872,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
-msgid ""
-"Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows,"
-" fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
@@ -69734,22 +68880,21 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
-msgid ""
-"Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
 msgid "Successfully updated {0} records."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Đề xuất"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
@@ -69775,49 +68920,54 @@
 msgid "Summary for this week and pending activities"
 msgstr "Tóm tắt cho tuần này và các hoạt động cấp phát"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Chủ Nhật"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Chủ Nhật"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Chủ Nhật"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Chủ Nhật"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Chủ Nhật"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Chủ Nhật"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Chủ Nhật"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Sunday"
@@ -69891,7 +69041,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Nhà cung cấp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -69916,7 +69066,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Nhà cung cấp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Supplier"
@@ -69946,7 +69096,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Nhà cung cấp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Supplier"
@@ -69964,7 +69114,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Nhà cung cấp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -69977,7 +69127,8 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Nhà cung cấp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70026,8 +69177,9 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "Nhà cung cấp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Supplier"
@@ -70212,14 +69364,15 @@
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Nhóm nhà cung cấp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "Nhóm nhà cung cấp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -70289,8 +69442,7 @@
 msgid "Supplier Invoice Date"
 msgstr "Nhà cung cấp hóa đơn ngày"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1524
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
 msgstr "Ngày trên h.đơn mua hàng không thể lớn hơn ngày hạch toán"
 
@@ -70312,8 +69464,7 @@
 msgid "Supplier Invoice No"
 msgstr "Nhà cung cấp hóa đơn Không"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1553
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
 msgstr "Nhà cung cấp hóa đơn Không tồn tại trong hóa đơn mua hàng {0}"
 
@@ -70356,7 +69507,8 @@
 msgid "Supplier Name"
 msgstr "Tên nhà cung cấp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Supplier Name"
@@ -70740,13 +69892,13 @@
 msgid "Support Tickets"
 msgstr "Vé hỗ trợ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Suspended"
 msgstr "Đình chỉ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Suspended"
@@ -70915,35 +70067,33 @@
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
-msgstr ""
-"Hệ thống người dùng (đăng nhập) ID. Nếu được thiết lập, nó sẽ trở thành "
-"mặc định cho tất cả các hình thức nhân sự."
+msgstr "Hệ thống người dùng (đăng nhập) ID. Nếu được thiết lập, nó sẽ trở thành mặc định cho tất cả các hình thức nhân sự."
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"System will automatically create the serial numbers / batch for the "
-"Finished Good on submission of work order"
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
 msgstr "Hệ thống sẽ tìm nạp tất cả các mục nếu giá trị giới hạn bằng không."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1635
-msgid ""
-"System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is "
-"zero"
+#: controllers/accounts_controller.py:1640
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
@@ -70968,7 +70118,7 @@
 msgid "TDS Rate %"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "TS-.YYYY.-"
@@ -71279,9 +70429,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:685
-msgid ""
-"Target Warehouse is set for some items but the customer is not an "
-"internal customer."
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
@@ -71359,7 +70507,7 @@
 msgid "Task"
 msgstr "Nhiệm vụ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Completion"
@@ -71382,7 +70530,7 @@
 msgid "Task Name"
 msgstr "Tên nhiệm vụ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Progress"
@@ -71393,7 +70541,7 @@
 msgid "Task Type"
 msgstr "Loại nhiệm vụ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Weight"
@@ -71438,7 +70586,7 @@
 msgid "Tax"
 msgstr "Thuế"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Tax"
@@ -71497,7 +70645,8 @@
 msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
 msgstr "Số tiền thuế Sau khuyến mãi (Tiền công ty)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
@@ -71671,12 +70820,8 @@
 msgstr "Danh mục thuế"
 
 #: controllers/buying_controller.py:173
-msgid ""
-"Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-"
-"stock items"
-msgstr ""
-"Phân loại thuế được chuyển thành \"Tổng\" bởi tất cả các mẫu hàng đều là "
-"mẫu không nhập kho"
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
+msgstr "Phân loại thuế được chuyển thành \"Tổng\" bởi tất cả các mẫu hàng đều là mẫu không nhập kho"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
 msgid "Tax ID"
@@ -71868,9 +71013,7 @@
 msgstr "Danh mục khấu trừ thuế"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
-msgid ""
-"Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should "
-"have Cumulative Threshold value."
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -71907,43 +71050,44 @@
 msgid "Tax Withholding Rates"
 msgstr "Thuế khấu trừ thuế"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
 #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
 msgctxt "Supplier Quotation Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
@@ -72240,7 +71384,7 @@
 msgid "Template"
 msgstr "Mẫu"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Template"
@@ -72298,7 +71442,7 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr "Tạm thời"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Temporary"
@@ -72642,21 +71786,23 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Địa bàn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Territory"
 msgstr "Địa bàn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Territory"
 msgstr "Địa bàn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -72693,7 +71839,8 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "Địa bàn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Territory"
@@ -72761,18 +71908,12 @@
 msgstr "Bán hàng theo lãnh thổ"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
-msgid ""
-"The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less "
-"than 1."
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
 msgstr "&#39;Từ Gói số&#39; trường không được để trống hoặc giá trị còn nhỏ hơn 1."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
-msgid ""
-"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow "
-"Access, Enable it in Portal Settings."
-msgstr ""
-"Quyền truy cập để yêu cầu báo giá từ cổng đã bị vô hiệu hóa. Để cho phép "
-"truy cập, hãy bật nó trong Cài đặt cổng."
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
+msgstr "Quyền truy cập để yêu cầu báo giá từ cổng đã bị vô hiệu hóa. Để cho phép truy cập, hãy bật nó trong Cài đặt cổng."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
 #: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
@@ -72784,7 +71925,7 @@
 msgid "The Assets Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The BOM which will be replaced"
@@ -72809,21 +71950,15 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
-msgid ""
-"The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level"
-" Agreement"
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
-msgid ""
-"The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
-msgid ""
-"The GL Entries will be processed in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
@@ -72839,10 +71974,7 @@
 msgstr "Thời hạn thanh toán ở hàng {0} có thể trùng lặp."
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-msgid ""
-"The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you "
-"need to make changes, we recommend canceling the existing Stock "
-"Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
@@ -72855,72 +71987,42 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
-msgid ""
-"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw "
-"materials being consumed to manufacture finished goods is known as "
-"backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material "
-"items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-"
-"material items to be backflushed based on Material Transfer entry made "
-"against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr ""
-"Mục nhập kho của loại &#39;Sản xuất&#39; được gọi là backflush. Nguyên "
-"liệu thô được tiêu thụ để sản xuất thành phẩm được gọi là sản phẩm hoàn "
-"thiện.<br><br> Khi tạo Mục nhập sản xuất, các mặt hàng nguyên liệu thô "
-"được gộp lại dựa trên BOM của mặt hàng sản xuất. Thay vào đó, nếu bạn "
-"muốn các hạng mục nguyên liệu thô dựa trên mục Chuyển Vật liệu được thực "
-"hiện theo Lệnh công việc đó, thì bạn có thể đặt nó trong trường này."
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgstr "Mục nhập kho của loại &#39;Sản xuất&#39; được gọi là backflush. Nguyên liệu thô được tiêu thụ để sản xuất thành phẩm được gọi là sản phẩm hoàn thiện.<br><br> Khi tạo Mục nhập sản xuất, các mặt hàng nguyên liệu thô được gộp lại dựa trên BOM của mặt hàng sản xuất. Thay vào đó, nếu bạn muốn các hạng mục nguyên liệu thô dựa trên mục Chuyển Vật liệu được thực hiện theo Lệnh công việc đó, thì bạn có thể đặt nó trong trường này."
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
 #: stock/module_onboarding/stock/stock.json
 msgid "The Stock Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid ""
-"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be "
-"booked"
-msgstr ""
-"Người đứng đầu tài khoản dưới trách nhiệm pháp lý hoặc vốn chủ sở hữu, "
-"trong đó lợi nhuận / lỗ sẽ được đặt"
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
+msgstr "Người đứng đầu tài khoản dưới trách nhiệm pháp lý hoặc vốn chủ sở hữu, trong đó lợi nhuận / lỗ sẽ được đặt"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"The accounts are set by the system automatically but do confirm these "
-"defaults"
-msgstr ""
-"Các tài khoản được đặt bởi hệ thống tự động nhưng xác nhận các mặc định "
-"này"
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
+msgstr "Các tài khoản được đặt bởi hệ thống tự động nhưng xác nhận các mặc định này"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
-msgid ""
-"The amount of {0} set in this payment request is different from the "
-"calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct "
-"before submitting the document."
-msgstr ""
-"Số tiền {0} được đặt trong yêu cầu thanh toán này khác với số tiền đã "
-"tính của tất cả các gói thanh toán: {1}. Đảm bảo điều này là chính xác "
-"trước khi gửi tài liệu."
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
+msgstr "Số tiền {0} được đặt trong yêu cầu thanh toán này khác với số tiền đã tính của tất cả các gói thanh toán: {1}. Đảm bảo điều này là chính xác trước khi gửi tài liệu."
 
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
-msgid ""
-"The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this "
-"dunning ({})."
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
-msgid ""
-"The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also"
-" change the BOM."
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
-msgid ""
-"The difference between from time and To Time must be a multiple of "
-"Appointment"
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
 msgstr "Sự khác biệt giữa thời gian và thời gian phải là bội số của Cuộc hẹn"
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
@@ -72952,22 +72054,13 @@
 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:413
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
-msgid ""
-"The following assets have failed to automatically post depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:832
-msgid ""
-"The following deleted attributes exist in Variants but not in the "
-"Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in "
-"template."
-msgstr ""
-"Các thuộc tính đã xóa sau đây tồn tại trong Biến thể nhưng không tồn tại "
-"trong Mẫu. Bạn có thể xóa các Biến thể hoặc giữ (các) thuộc tính trong "
-"mẫu."
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
+msgstr "Các thuộc tính đã xóa sau đây tồn tại trong Biến thể nhưng không tồn tại trong Mẫu. Bạn có thể xóa các Biến thể hoặc giữ (các) thuộc tính trong mẫu."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:179
 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
@@ -72977,15 +72070,11 @@
 msgid "The following {0} were created: {1}"
 msgstr "{0} sau đây đã được tạo: {1}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material "
-"weight. (for print)"
-msgstr ""
-"Tổng trọng lượng của gói. Thường là khối lượng tịnh + trọng lượng vật "
-"liệu. (Đối với việc in)"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
+msgstr "Tổng trọng lượng của gói. Thường là khối lượng tịnh + trọng lượng vật liệu. (Đối với việc in)"
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
 msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
@@ -72995,17 +72084,13 @@
 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net "
-"weight of items)"
-msgstr ""
-"Trọng lượng tịnh của gói này. (Tính toán tự động như tổng khối lượng tịnh"
-" của sản phẩm)"
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
+msgstr "Trọng lượng tịnh của gói này. (Tính toán tự động như tổng khối lượng tịnh của sản phẩm)"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The new BOM after replacement"
@@ -73028,44 +72113,32 @@
 msgstr "Tài khoản mẹ {0} không tồn tại trong mẫu đã tải lên"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
-msgid ""
-"The payment gateway account in plan {0} is different from the payment "
-"gateway account in this payment request"
-msgstr ""
-"Tài khoản cổng thanh toán trong gói {0} khác với tài khoản cổng thanh "
-"toán trong yêu cầu thanh toán này"
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
+msgstr "Tài khoản cổng thanh toán trong gói {0} khác với tài khoản cổng thanh toán trong yêu cầu thanh toán này"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. "
-"For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set "
-"as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the "
-"quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your "
-"Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to transfer more against the quantity "
-"ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance "
-"is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:742
-msgid ""
-"The reserved stock will be released when you update items. Are you "
-"certain you wish to proceed?"
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
@@ -73113,66 +72186,42 @@
 msgstr "Cổ phần không tồn tại với {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
-msgid ""
-"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-"
-"reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
-msgid ""
-"The sync has started in the background, please check the {0} list for new"
-" records."
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
-msgstr ""
-"Nhiệm vụ này đã được thực hiện như một công việc nền. Trong trường hợp có"
-" bất kỳ vấn đề nào về xử lý nền, hệ thống sẽ thêm nhận xét về lỗi trên "
-"Bản hòa giải chứng khoán này và hoàn nguyên về giai đoạn Dự thảo"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgstr "Nhiệm vụ này đã được thực hiện như một công việc nền. Trong trường hợp có bất kỳ vấn đề nào về xử lý nền, hệ thống sẽ thêm nhận xét về lỗi trên Bản hòa giải chứng khoán này và hoàn nguyên về giai đoạn Dự thảo"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot "
-"be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be"
-" greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The users with this Role are allowed to create/modify a stock "
-"transaction, even though the transaction is frozen."
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
@@ -73188,18 +72237,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
-msgid ""
-"The warehouse where you store your raw materials. Each required item can "
-"have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as"
-" source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials "
-"will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
-msgid ""
-"The warehouse where your Items will be transferred when you begin "
-"production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress "
-"warehouse."
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
@@ -73211,23 +72253,15 @@
 msgstr "{0} {1} đã tạo thành công"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
-msgid ""
-"The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good"
-" {2}."
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:500
-msgid ""
-"There are active maintenance or repairs against the asset. You must "
-"complete all of them before cancelling the asset."
-msgstr ""
-"Có hoạt động bảo trì hoặc sửa chữa đối với tài sản. Bạn phải hoàn thành "
-"tất cả chúng trước khi hủy nội dung."
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
+msgstr "Có hoạt động bảo trì hoặc sửa chữa đối với tài sản. Bạn phải hoàn thành tất cả chúng trước khi hủy nội dung."
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
-msgid ""
-"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount "
-"calculated"
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
 msgstr "Có sự không nhất quán giữa tỷ lệ, số cổ phần và số tiền được tính"
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:41
@@ -73238,26 +72272,12 @@
 msgid "There are no slots available on this date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:244
-msgid ""
-"There are not enough asset created or linked to {0}. Please create or "
-"link {1} Assets with respective document."
-msgstr ""
-
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
-msgid ""
-"There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link "
-"{2} Assets with respective document."
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:843
-msgid ""
-"There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - "
-"first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please "
-"visit <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles"
-"/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, "
-"FIFO and Moving Average.</a>"
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
 msgstr ""
 
 #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
@@ -73269,23 +72289,15 @@
 msgstr "Chỉ có thể có 1 Tài khoản cho mỗi Công ty trong {0} {1}"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
-msgid ""
-"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "
-"\"To Value\""
-msgstr ""
-"Chỉ có thể có một vận chuyển Quy tắc Điều kiện với 0 hoặc giá trị trống "
-"cho \"Để giá trị gia tăng\""
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
+msgstr "Chỉ có thể có một vận chuyển Quy tắc Điều kiện với 0 hoặc giá trị trống cho \"Để giá trị gia tăng\""
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
-msgid ""
-"There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1}"
-" against category {2} for this time period."
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
-msgid ""
-"There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good "
-"{1}."
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:384
@@ -73318,9 +72330,7 @@
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:113
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
-msgid ""
-"There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check "
-"browser console for more information"
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
@@ -73331,20 +72341,16 @@
 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
 msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:88
-msgid ""
-"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item "
-"attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
-msgstr ""
-"Mục này là một mẫu và không thể được sử dụng trong các giao dịch. Thuộc "
-"tính mẫu hàng sẽ được sao chép vào các biến thể trừ  khi'Không sao chép' "
-"được thiết lập"
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgstr "Mục này là một mẫu và không thể được sử dụng trong các giao dịch. Thuộc tính mẫu hàng sẽ được sao chép vào các biến thể trừ  khi'Không sao chép' được thiết lập"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:118
 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
@@ -73355,88 +72361,68 @@
 msgstr "Tóm tắt của tháng này"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work"
-" Order."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
 msgstr "Kho này sẽ được cập nhật tự động trong trường Mục tiêu của Lệnh công việc."
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse "
-"field of Work Orders."
-msgstr ""
-"Kho này sẽ được tự động cập nhật trong trường Công việc Đang tiến hành "
-"của Kho Đơn hàng."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
+msgstr "Kho này sẽ được tự động cập nhật trong trường Công việc Đang tiến hành của Kho Đơn hàng."
 
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
 msgid "This Week's Summary"
 msgstr "Tóm tắt tuần này"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
-msgid ""
-"This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel "
-"this subscription?"
-msgstr ""
-"Hành động này sẽ ngừng thanh toán trong tương lai. Bạn có chắc chắn muốn "
-"hủy đăng ký này không?"
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
+msgstr "Hành động này sẽ ngừng thanh toán trong tương lai. Bạn có chắc chắn muốn hủy đăng ký này không?"
 
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
-msgid ""
-"This action will unlink this account from any external service "
-"integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you"
-" certain ?"
-msgstr ""
-"Hành động này sẽ hủy liên kết tài khoản này khỏi mọi dịch vụ bên ngoài "
-"tích hợp ERPNext với tài khoản ngân hàng của bạn. Nó không thể được hoàn "
-"tác. Bạn chắc chứ ?"
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
+msgstr "Hành động này sẽ hủy liên kết tài khoản này khỏi mọi dịch vụ bên ngoài tích hợp ERPNext với tài khoản ngân hàng của bạn. Nó không thể được hoàn tác. Bạn chắc chứ ?"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
 msgstr "Điều này bao gồm tất cả các thẻ điểm gắn liền với Thiết lập này"
 
 #: controllers/status_updater.py:341
-msgid ""
-"This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making "
-"another {3} against the same {2}?"
-msgstr ""
-"Tài liệu này bị quá giới hạn bởi {0} {1} cho mục {4}. bạn đang làm cho "
-"một {3} so với cùng {2}?"
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
+msgstr "Tài liệu này bị quá giới hạn bởi {0} {1} cho mục {4}. bạn đang làm cho một {3} so với cùng {2}?"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
 msgid "This field is used to set the 'Customer'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
-msgid ""
-"This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of"
-" the item {1}"
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where final product stored."
 msgstr "Đây là một vị trí nơi lưu trữ sản phẩm cuối cùng."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where operations are executed."
 msgstr "Đây là một vị trí nơi các hoạt động được thực hiện."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where raw materials are available."
 msgstr "Đây là một vị trí mà nguyên liệu có sẵn."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where scraped materials are stored."
@@ -73483,54 +72469,31 @@
 msgstr "Điều này được dựa trên Thời gian biểu  được tạo ra với dự án này"
 
 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Customer. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Điều này được dựa trên các giao dịch với khách hàng này. Xem dòng thời "
-"gian dưới đây để biết chi tiết"
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
+msgstr "Điều này được dựa trên các giao dịch với khách hàng này. Xem dòng thời gian dưới đây để biết chi tiết"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Sales Person. See timeline "
-"below for details"
-msgstr ""
-"Điều này dựa trên các giao dịch đối với Người bán hàng này. Xem dòng thời"
-" gian bên dưới để biết chi tiết"
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
+msgstr "Điều này dựa trên các giao dịch đối với Người bán hàng này. Xem dòng thời gian bên dưới để biết chi tiết"
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Supplier. See timeline below "
-"for details"
-msgstr ""
-"Điều này được dựa trên các giao dịch với nhà cung cấp này. Xem dòng thời "
-"gian dưới đây để biết chi tiết"
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
+msgstr "Điều này được dựa trên các giao dịch với nhà cung cấp này. Xem dòng thời gian dưới đây để biết chi tiết"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
-msgid ""
-"This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is "
-"created after Purchase Invoice"
-msgstr ""
-"Điều này được thực hiện để xử lý kế toán cho các trường hợp khi Biên lai "
-"mua hàng được tạo sau Hóa đơn mua hàng"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
+msgstr "Điều này được thực hiện để xử lý kế toán cho các trường hợp khi Biên lai mua hàng được tạo sau Hóa đơn mua hàng"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
-msgid ""
-"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-"
-"assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you "
-"plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this "
-"checkbox."
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:833
-msgid ""
-"This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. "
-"If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in "
-"the BOM, keep this unchecked."
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
@@ -73538,61 +72501,43 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
-msgid ""
-"This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' "
-"fields."
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value"
-" Adjustment {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset "
-"Capitalization {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset "
-"Repair {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset "
-"Capitalization {1}'s cancellation."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:495
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales "
-"Invoice {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:453
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice "
-"{1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1111
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was updated after being split "
-"into new Asset {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
@@ -73600,52 +72545,37 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was"
-" cancelled."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through "
-"Asset Shift Allocation {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1174
 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
 #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
 msgctxt "Dunning Type"
-msgid ""
-"This section allows the user to set the Body and Closing text of the "
-"Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used "
-"in Print."
-msgstr ""
-"Phần này cho phép người dùng đặt phần Nội dung và phần Kết thúc của Chữ "
-"cái Dunning cho Loại chữ Dunning dựa trên ngôn ngữ, có thể được sử dụng "
-"trong Print."
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
+msgstr "Phần này cho phép người dùng đặt phần Nội dung và phần Kết thúc của Chữ cái Dunning cho Loại chữ Dunning dựa trên ngôn ngữ, có thể được sử dụng trong Print."
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
-msgid ""
-"This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', "
-"etc."
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
 #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
 msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid ""
-"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if "
-"your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item "
-"code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
-msgstr ""
-"Điều này sẽ được nối thêm vào các mã hàng của các biến thể. Ví dụ, nếu "
-"bạn viết tắt là \"SM\", và các mã hàng là \"T-shirt\", các mã hàng của "
-"các biến thể sẽ là \"T-shirt-SM\""
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgstr "Điều này sẽ được nối thêm vào các mã hàng của các biến thể. Ví dụ, nếu bạn viết tắt là \"SM\", và các mã hàng là \"T-shirt\", các mã hàng của các biến thể sẽ là \"T-shirt-SM\""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "This will restrict user access to other employee records"
@@ -73685,55 +72615,60 @@
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Hình đại diện"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Thứ năm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Thứ năm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Thứ năm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Thứ năm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Thứ năm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Thứ năm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Thứ năm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Thứ năm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Thursday"
@@ -73852,19 +72787,21 @@
 msgid "Time Tracking"
 msgstr "Theo dõi thời gian"
 
-#. Description of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Time at which materials were received"
 msgstr "Thời gian mà các tài liệu đã nhận được"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
 #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
 msgctxt "Sub Operation"
 msgid "Time in mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.json
 msgctxt "Operation"
 msgid "Time in mins."
@@ -73949,12 +72886,8 @@
 msgstr "các bảng thời gian biẻu"
 
 #: utilities/activation.py:126
-msgid ""
-"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done "
-"by your team"
-msgstr ""
-"các bảng thời gian biểu giúp theo dõi thời gian, chi phí và thanh toán "
-"cho các hoạt động được thực hiện bởi nhóm của bạn"
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
+msgstr "các bảng thời gian biểu giúp theo dõi thời gian, chi phí và thanh toán cho các hoạt động được thực hiện bởi nhóm của bạn"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
 #. Label of a Table field in DocType 'Communication Medium'
@@ -74153,7 +73086,7 @@
 msgid "Title"
 msgstr "Tiêu đề"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
 #: templates/pages/projects.html:68
 msgid "To"
 msgstr "Đến"
@@ -74188,31 +73121,32 @@
 msgid "To Bill"
 msgstr "Tới hóa đơn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Tới hóa đơn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Tới hóa đơn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Tới hóa đơn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "To Bill"
 msgstr "Tới hóa đơn"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Bill"
@@ -74447,13 +73381,14 @@
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Giao hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver"
 msgstr "Giao hàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver"
@@ -74463,13 +73398,14 @@
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Giao hàng và thanh toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "Giao hàng và thanh toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver and Bill"
@@ -74570,7 +73506,7 @@
 msgid "To Receive"
 msgstr "Nhận"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive"
@@ -74580,7 +73516,7 @@
 msgid "To Receive and Bill"
 msgstr "Nhận và thanh toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive and Bill"
@@ -74681,7 +73617,7 @@
 msgid "To Time"
 msgstr "Giờ"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
 msgctxt "Sales Partner"
 msgid "To Track inbound purchase"
@@ -74708,34 +73644,22 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
-msgid ""
-"To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is "
-"disabled."
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:336
-msgid ""
-"To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts "
-"Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Để cho phép thanh toán quá mức, hãy cập nhật &quot;Trợ cấp thanh toán quá"
-" mức&quot; trong Cài đặt tài khoản hoặc Mục."
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
+msgstr "Để cho phép thanh toán quá mức, hãy cập nhật &quot;Trợ cấp thanh toán quá mức&quot; trong Cài đặt tài khoản hoặc Mục."
 
 #: controllers/status_updater.py:332
-msgid ""
-"To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery "
-"Allowance\" in Stock Settings or the Item."
-msgstr ""
-"Để cho phép nhận / giao hàng quá mức, hãy cập nhật &quot;Quá mức nhận / "
-"cho phép giao hàng&quot; trong Cài đặt chứng khoán hoặc Mục."
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgstr "Để cho phép nhận / giao hàng quá mức, hãy cập nhật &quot;Quá mức nhận / cho phép giao hàng&quot; trong Cài đặt chứng khoán hoặc Mục."
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply "
-"condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be "
-"based on the actual column name of the respective field."
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -74761,19 +73685,13 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
-msgid ""
-"To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items "
-"for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2485
-msgid ""
-"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be "
-"included"
-msgstr ""
-"Bao gồm thuế hàng {0} trong tỷ lệ khoản, các loại thuế tại hàng {1} cũng "
-"phải được thêm vào"
+#: controllers/accounts_controller.py:2490
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
+msgstr "Bao gồm thuế hàng {0} trong tỷ lệ khoản, các loại thuế tại hàng {1} cũng phải được thêm vào"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:609
 msgid "To merge, following properties must be same for both items"
@@ -74784,36 +73702,26 @@
 msgstr "Để khắc phục điều này, hãy bật &#39;{0}&#39; trong công ty {1}"
 
 #: controllers/item_variant.py:150
-msgid ""
-"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item "
-"Variant Settings."
-msgstr ""
-"Để tiếp tục chỉnh sửa Giá trị thuộc tính này, hãy bật {0} trong Cài đặt "
-"biến thể mặt hàng."
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
+msgstr "Để tiếp tục chỉnh sửa Giá trị thuộc tính này, hãy bật {0} trong Cài đặt biến thể mặt hàng."
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:566
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-msgid ""
-"To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in "
-"{2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Assets'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:588
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Entries'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
@@ -74908,7 +73816,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr "Tổng sồ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
@@ -75151,12 +74060,8 @@
 msgstr "Tổng tiền bằng chữ"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
-msgid ""
-"Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as "
-"Total Taxes and Charges"
-msgstr ""
-"Tổng phí tại biên lai mua các mẫu hàng phải giống như tổng các loại thuế "
-"và phí"
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
+msgstr "Tổng phí tại biên lai mua các mẫu hàng phải giống như tổng các loại thuế và phí"
 
 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
 msgid "Total Asset"
@@ -75347,7 +74252,7 @@
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Tổng số Nợ"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
 msgstr "Tổng Nợ phải bằng Tổng số tín dụng. Sự khác biệt là {0}"
 
@@ -75577,13 +74482,9 @@
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr "Tổng số tiền trả"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2192
-msgid ""
-"Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded"
-" Total"
-msgstr ""
-"Tổng số tiền thanh toán trong lịch thanh toán phải bằng tổng số tiền lớn "
-"/ tròn"
+#: controllers/accounts_controller.py:2197
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
+msgstr "Tổng số tiền thanh toán trong lịch thanh toán phải bằng tổng số tiền lớn / tròn"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
 msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
@@ -75997,10 +74898,8 @@
 msgid "Total Working Hours"
 msgstr "Tổng số giờ làm việc"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1795
-msgid ""
-"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand "
-"Total ({2})"
+#: controllers/accounts_controller.py:1800
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
 msgstr "Tổng số trước ({0}) chống lại thứ tự {1} không thể lớn hơn Tổng cộng ({2})"
 
 #: controllers/selling_controller.py:186
@@ -76028,12 +74927,8 @@
 msgstr "Tổng số {0} ({1})"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
-msgid ""
-"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute "
-"Charges Based On'"
-msgstr ""
-"Tổng số {0} cho tất cả các mặt hàng là số không, có thể bạn nên thay đổi "
-"'Đóng góp cho các loại phí dựa vào '"
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
+msgstr "Tổng số {0} cho tất cả các mặt hàng là số không, có thể bạn nên thay đổi 'Đóng góp cho các loại phí dựa vào '"
 
 #: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
 msgid "Total(Amt)"
@@ -76157,19 +75052,19 @@
 msgid "Transaction"
 msgstr "cô lập Giao dịch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Transaction"
 msgstr "cô lập Giao dịch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
 msgid "Transaction"
 msgstr "cô lập Giao dịch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Transaction"
@@ -76312,9 +75207,7 @@
 msgstr "Giao dịch Lịch sử hàng năm"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
-msgid ""
-"Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can "
-"only be imported for a Company with no transactions."
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
@@ -76322,25 +75215,26 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "Truyền"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Truyền"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Truyền"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Transfer"
 msgstr "Truyền"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Transfer"
@@ -76390,7 +75284,7 @@
 msgid "Transfered"
 msgstr "Nhận chuyển nhượng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Transferred"
@@ -76423,9 +75317,7 @@
 msgstr "Số lượng đã chuyển"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
-msgid ""
-"Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where "
-"Asset {0} has to be transferred"
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -76554,9 +75446,7 @@
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:326
 msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
-msgstr ""
-"Ngày kết thúc giai đoạn dùng thử không thể trước ngày bắt đầu giai đoạn "
-"dùng thử"
+msgstr "Ngày kết thúc giai đoạn dùng thử không thể trước ngày bắt đầu giai đoạn dùng thử"
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -76572,73 +75462,82 @@
 msgid "Trialling"
 msgstr "Trialling"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Trialling"
 msgstr "Trialling"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Thứ ba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Thứ ba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Thứ ba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Thứ ba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Thứ ba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Thứ ba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Thứ ba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Thứ ba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Thứ ba"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Twice Daily"
@@ -76751,7 +75650,7 @@
 msgid "Type of Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
 msgid "Type of document to rename."
@@ -77140,7 +76039,7 @@
 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "UOM in case unspecified in imported data"
@@ -77158,13 +76057,13 @@
 msgid "UOMs"
 msgstr "ĐVT"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC-A"
@@ -77176,7 +76075,7 @@
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "URL can only be a string"
 msgstr "URL chỉ có thể là một chuỗi"
 
@@ -77184,33 +76083,21 @@
 msgid "UnReconcile"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
-msgid ""
-"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} "
-"table if needed."
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
 msgstr ""
 
 #: setup/utils.py:117
-msgid ""
-"Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please "
-"create a Currency Exchange record manually"
-msgstr ""
-"Không thể tìm thấy tỷ giá cho {0} đến {1} cho ngày chính {2}. Vui lòng "
-"tạo một bản ghi tiền tệ bằng tay"
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
+msgstr "Không thể tìm thấy tỷ giá cho {0} đến {1} cho ngày chính {2}. Vui lòng tạo một bản ghi tiền tệ bằng tay"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
-msgid ""
-"Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores "
-"covering 0 to 100"
-msgstr ""
-"Không thể tìm thấy điểm số bắt đầu từ {0}. Bạn cần phải có điểm đứng bao "
-"gồm 0 đến 100"
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
+msgstr "Không thể tìm thấy điểm số bắt đầu từ {0}. Bạn cần phải có điểm đứng bao gồm 0 đến 100"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}."
-msgstr ""
-"Không thể tìm thấy khe thời gian trong {0} ngày tiếp theo cho hoạt động "
-"{1}."
+msgstr "Không thể tìm thấy khe thời gian trong {0} ngày tiếp theo cho hoạt động {1}."
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:97
 msgid "Unable to find variable:"
@@ -77253,46 +76140,43 @@
 msgid "Undeposited Funds Account"
 msgstr "Tài khoản tiền chưa ký gửi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Theo AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "Theo AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Under Graduate"
 msgstr "Chưa tốt nghiệp"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Theo Bảo hành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "Theo Bảo hành"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
-msgid ""
-"Under Working Hours table, you can add start and end times for a "
-"Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, "
-"then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on "
-"shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the "
-"availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unfulfilled"
@@ -77310,12 +76194,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:378
-msgid ""
-"Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor "
-"Table"
-msgstr ""
-"Đơn vị đo lường {0} đã được nhập vào nhiều hơn một lần trong Bảng yếu tổ "
-"chuyển đổi"
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
+msgstr "Đơn vị đo lường {0} đã được nhập vào nhiều hơn một lần trong Bảng yếu tổ chuyển đổi"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
@@ -77358,49 +76238,49 @@
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Chưa thanh toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Chưa thanh toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Chưa thanh toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Chưa thanh toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "Chưa thanh toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Chưa thanh toán và giảm giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "Chưa thanh toán và giảm giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Unplanned machine maintenance"
 msgstr "Bảo trì máy ngoài kế hoạch"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Unqualified"
@@ -77430,13 +76310,15 @@
 msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
@@ -77460,7 +76342,7 @@
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Không được hòa giải"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Unreconciled"
@@ -77503,13 +76385,14 @@
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Chưa giải quyết"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Unresolved"
 msgstr "Chưa giải quyết"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Unscheduled"
@@ -77520,7 +76403,7 @@
 msgid "Unsecured Loans"
 msgstr "Các khoản cho vay không có bảo đảm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unsigned"
@@ -77530,7 +76413,7 @@
 msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
 msgstr "Hủy đăng ký từ Email phân hạng này"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Unsubscribed"
@@ -77552,7 +76435,7 @@
 msgid "Until"
 msgstr "Cho đến khi"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Unverified"
@@ -77647,16 +76530,12 @@
 msgid "Update BOM Cost Automatically"
 msgstr "Cập nhật Tự động"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest "
-"Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
-msgstr ""
-"Cập nhật chi phí BOM tự động thông qua công cụ lập lịch, dựa trên Tỷ lệ "
-"định giá mới nhất / Tỷ lệ niêm yết giá / Tỷ lệ mua nguyên liệu thô lần "
-"cuối"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgstr "Cập nhật chi phí BOM tự động thông qua công cụ lập lịch, dựa trên Tỷ lệ định giá mới nhất / Tỷ lệ niêm yết giá / Tỷ lệ mua nguyên liệu thô lần cuối"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -77698,7 +76577,7 @@
 msgid "Update Cost"
 msgstr "Cập nhật giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Update Cost"
@@ -77725,7 +76604,8 @@
 msgid "Update Existing Price List Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Update Existing Records"
@@ -77805,8 +76685,11 @@
 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -77844,16 +76727,14 @@
 msgid "Upper Income"
 msgstr "Thu nhập trên"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Urgent"
 msgstr "Khẩn cấp"
 
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
-msgid ""
-"Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only"
-" be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Batch'
@@ -77874,13 +76755,15 @@
 msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
 msgstr "Sử dụng API chỉ đường của Google Maps để tính thời gian đến ước tính"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
@@ -77926,7 +76809,7 @@
 msgid "Use for Shopping Cart"
 msgstr "Sử dụng cho Giỏ hàng"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
@@ -77938,7 +76821,8 @@
 msgid "Used"
 msgstr "Đã sử dụng"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Used for Production Plan"
@@ -77979,7 +76863,7 @@
 msgid "User"
 msgstr "Người dùng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "User"
@@ -78010,7 +76894,7 @@
 msgstr "Chi tiết người dùng"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "User ID"
@@ -78051,12 +76935,8 @@
 msgstr "Người sử dụng {0} không tồn tại"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
-msgid ""
-"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} "
-"for this User."
-msgstr ""
-"Người dùng {0} không có bất kỳ Hồ sơ POS mặc định. Kiểm tra Mặc định ở "
-"hàng {1} cho Người dùng này."
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
+msgstr "Người dùng {0} không có bất kỳ Hồ sơ POS mặc định. Kiểm tra Mặc định ở hàng {1} cho Người dùng này."
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:211
 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
@@ -78067,9 +76947,7 @@
 msgstr "Người sử dụng {0} bị vô hiệu hóa"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:251
-msgid ""
-"User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped "
-"employee."
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:245
@@ -78093,48 +76971,40 @@
 msgid "Users"
 msgstr "Người sử dụng"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate "
-"(set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over bill above the allowance "
-"percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders "
-"above the allowance percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr ""
-"Người sử dụng với vai trò này được phép thiết lập tài khoản phong toả và "
-"tạo / sửa đổi ghi sổ kế toán đối với tài khoản phong toả"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
+msgstr "Người sử dụng với vai trò này được phép thiết lập tài khoản phong toả và tạo / sửa đổi ghi sổ kế toán đối với tài khoản phong toả"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
 msgid "Using CSV File"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
-msgid ""
-"Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when "
-"inventory is negative."
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
@@ -78222,9 +77092,7 @@
 msgstr "Có hiệu lực Từ ngày không phải trong Năm tài chính {0}"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
-msgid ""
-"Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1}"
-" posted on this date"
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
@@ -78364,7 +77232,8 @@
 msgid "Validity period of this quotation has ended."
 msgstr "Thời hạn hiệu lực của báo giá này đã kết thúc."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation"
@@ -78405,13 +77274,14 @@
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Định giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "Định giá"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Valuation Rate"
@@ -78480,12 +77350,8 @@
 msgstr "Tỷ lệ định giá bị thiếu"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1577
-msgid ""
-"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for"
-" {1} {2}."
-msgstr ""
-"Tỷ lệ Định giá cho Mục {0}, được yêu cầu để thực hiện các bút toán kế "
-"toán cho {1} {2}."
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
+msgstr "Tỷ lệ Định giá cho Mục {0}, được yêu cầu để thực hiện các bút toán kế toán cho {1} {2}."
 
 #: stock/doctype/item/item.py:266
 msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
@@ -78495,7 +77361,8 @@
 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
 msgstr "Tỷ lệ định giá được yêu cầu cho Mục {0} tại hàng {1}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation and Total"
@@ -78506,7 +77373,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2509
+#: controllers/accounts_controller.py:2514
 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
 msgstr "Các loại phí định giá không thể được đánh dấu là Bao gồm"
 
@@ -78601,12 +77468,8 @@
 msgstr "Đề xuất giá trị"
 
 #: controllers/item_variant.py:121
-msgid ""
-"Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the "
-"increments of {3} for Item {4}"
-msgstr ""
-"Giá trị thuộc tính {0} phải nằm trong phạm vi của {1} để {2} trong gia số"
-" của {3} cho mục {4}"
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
+msgstr "Giá trị thuộc tính {0} phải nằm trong phạm vi của {1} để {2} trong gia số của {3} cho mục {4}"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -78908,7 +77771,7 @@
 msgid "Views"
 msgstr "Lượt xem"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "Vimeo"
@@ -78930,7 +77793,8 @@
 msgid "Visits"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Voice"
@@ -79177,11 +78041,11 @@
 msgid "Voucher Type"
 msgstr "Loại chứng từ"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:158
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:230
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
 msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
 msgstr ""
 
@@ -79209,9 +78073,7 @@
 msgstr "Chứng từ"
 
 #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
-msgid ""
-"WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the "
-"app to continue using Exotel integration."
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
@@ -79260,13 +78122,13 @@
 msgid "Wages"
 msgstr "Tiền lương"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "Wages per hour"
 msgstr "Tiền lương mỗi giờ"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "Wages per hour"
@@ -79535,9 +78397,7 @@
 msgstr "Kho hàng"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
-msgid ""
-"Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock"
-" level of {1} {2}."
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -79642,9 +78502,7 @@
 msgstr "Kho hàng và tham chiếu"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
-msgid ""
-"Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this "
-"warehouse."
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
 msgstr "Không thể xóa kho vì có chứng từ kho phát sinh."
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
@@ -79691,9 +78549,7 @@
 msgstr "Kho {0} không thuộc về công ty {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:252
-msgid ""
-"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in"
-" the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
@@ -79726,25 +78582,38 @@
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
 msgstr "Các kho hàng với giao dịch hiện tại không thể được chuyển đổi sang sổ cái."
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Warn"
 msgstr "Cảnh báo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Cảnh báo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "Cảnh báo"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Warn"
@@ -79799,7 +78668,7 @@
 msgstr "Cảnh báo cho Yêu cầu Báo giá Mới"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1638
+#: controllers/accounts_controller.py:1643
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
 #: utilities/transaction_base.py:122
 msgid "Warning"
@@ -79813,7 +78682,7 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
 msgstr "Cảnh báo: {0} # {1} khác tồn tại gắn với phát sinh nhập kho {2}"
 
@@ -79822,9 +78691,7 @@
 msgstr "Cảnh báo: vật tư yêu cầu có số lượng ít hơn mức tối thiểu"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
-msgid ""
-"Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order"
-" {1}"
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
 msgstr "Cảnh báo: Đơn Đặt hàng {0} đã tồn tại gắn với đơn mua hàng {1} của khách"
 
 #. Label of a Card Break in the Support Workspace
@@ -80017,61 +78884,67 @@
 msgid "Website Theme"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Thứ tư"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Thứ tư"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Thứ tư"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Thứ tư"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Thứ tư"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Thứ tư"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Thứ tư"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Thứ tư"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Thứ tư"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Week"
@@ -80097,43 +78970,48 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hàng tuần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hàng tuần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hàng tuần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hàng tuần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hàng tuần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hàng tuần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hàng tuần"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Weekly"
@@ -80346,41 +79224,29 @@
 msgstr "Các bánh xe"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:848
-msgid ""
-"When creating an Item, entering a value for this field will automatically"
-" create an Item Price at the backend."
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:313
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as"
-" a ledger account."
-msgstr ""
-"Trong khi tạo tài khoản cho Công ty con {0}, tài khoản mẹ {1} được tìm "
-"thấy dưới dạng tài khoản sổ cái."
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
+msgstr "Trong khi tạo tài khoản cho Công ty con {0}, tài khoản mẹ {1} được tìm thấy dưới dạng tài khoản sổ cái."
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:303
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not "
-"found. Please create the parent account in corresponding COA"
-msgstr ""
-"Trong khi tạo tài khoản cho Công ty con {0}, không tìm thấy tài khoản mẹ "
-"{1}. Vui lòng tạo tài khoản chính trong COA tương ứng"
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgstr "Trong khi tạo tài khoản cho Công ty con {0}, không tìm thấy tài khoản mẹ {1}. Vui lòng tạo tài khoản chính trong COA tương ứng"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on "
-"Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order."
-" Only applies for Purchase Invoice."
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
 msgid "White"
 msgstr "trắng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Widowed"
@@ -80404,13 +79270,15 @@
 msgid "Width of amount in word"
 msgstr "Bề rộng của số lượng bằng chữ"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants"
 msgstr "Cũng sẽ được áp dụng cho các biến thể"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants unless overridden"
@@ -80446,19 +79314,19 @@
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Đang trong tiến độ hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Đang trong tiến độ hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "Đang trong tiến độ hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Work In Progress"
@@ -80489,7 +79357,7 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Trình tự công việc"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Work Order"
@@ -80525,7 +79393,8 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "Trình tự công việc"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -80622,7 +79491,7 @@
 msgid "Work in Progress"
 msgstr "Đang trong tiến độ hoàn thành"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Work in Progress"
@@ -80671,7 +79540,7 @@
 msgid "Workflow State"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Working"
@@ -80940,13 +79809,14 @@
 msgid "Write Off Difference Amount"
 msgstr "Viết Tắt Chênh lệch Số tiền"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Write Off Entry"
 msgstr "Viết Tắt bút toán"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Write Off Entry"
@@ -80976,13 +79846,15 @@
 msgid "Writeoff"
 msgstr "Xóa sổ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Written Down Value"
 msgstr "Giá trị viết xuống"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Written Down Value"
@@ -81010,7 +79882,8 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Năm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Year"
@@ -81047,12 +79920,8 @@
 msgstr "Year of Passing"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
-msgid ""
-"Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set "
-"company"
-msgstr ""
-"Ngày bắt đầu và kết thúc năm bị chồng lấn với {0}. Để tránh nó hãy thiết "
-"lập công ty."
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
+msgstr "Ngày bắt đầu và kết thúc năm bị chồng lấn với {0}. Để tránh nó hãy thiết lập công ty."
 
 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:70
@@ -81071,134 +79940,145 @@
 msgid "Yearly"
 msgstr "Hàng năm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Hàng năm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Hàng năm"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Màu vàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Màu vàng"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Yes"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Yes"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Yes"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Yes"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Yes"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3087
+#: controllers/accounts_controller.py:3092
 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
-msgstr ""
-"Bạn không được phép cập nhật theo các điều kiện được đặt trong {} Quy "
-"trình làm việc."
+msgstr "Bạn không được phép cập nhật theo các điều kiện được đặt trong {} Quy trình làm việc."
 
 #: accounts/general_ledger.py:666
 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
 msgstr "Bạn không được phép thêm hoặc cập nhật bút toán trước ngày {0}"
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
-msgid ""
-"You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under"
-" warehouse {1} before this time."
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:263
@@ -81206,9 +80086,7 @@
 msgstr "Bạn không được phép để thiết lập giá trị đóng băng"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
-msgid ""
-"You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if "
-"there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
@@ -81224,17 +80102,11 @@
 msgstr "Bạn cũng có thể đặt tài khoản CWIP mặc định trong Công ty {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
-msgid ""
-"You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a "
-"different account."
-msgstr ""
-"Bạn có thể thay đổi tài khoản mẹ thành tài khoản Bảng cân đối kế toán "
-"hoặc chọn một tài khoản khác."
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr "Bạn có thể thay đổi tài khoản mẹ thành tài khoản Bảng cân đối kế toán hoặc chọn một tài khoản khác."
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
-msgid ""
-"You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future "
-"Period Closing Vouchers first"
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
@@ -81246,7 +80118,7 @@
 msgstr "Bạn chỉ có thể có Gói với cùng chu kỳ thanh toán trong Đăng ký"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:848
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
 msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
 msgstr "Bạn chỉ có thể đổi tối đa {0} điểm trong đơn đặt hàng này."
 
@@ -81259,16 +80131,12 @@
 msgstr "Bạn có thể đổi tối đa {0}."
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
-msgid ""
-"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching"
-" machine 12"
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
 msgstr ""
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New"
-" Report to see the updated report."
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
@@ -81288,18 +80156,14 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:155
-msgid ""
-"You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed "
-"Accounting Period {0}"
-msgstr ""
-"Bạn không thể tạo hoặc hủy bất kỳ mục kế toán nào trong Kỳ kế toán đã "
-"đóng {0}"
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
+msgstr "Bạn không thể tạo hoặc hủy bất kỳ mục kế toán nào trong Kỳ kế toán đã đóng {0}"
 
 #: accounts/general_ledger.py:690
 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
 msgstr "Bạn không ghi có và ghi nợ trên cùng một tài khoản cùng một lúc"
 
@@ -81331,7 +80195,7 @@
 msgid "You cannot submit the order without payment."
 msgstr "Bạn không thể gửi đơn đặt hàng mà không có thanh toán."
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3063
+#: controllers/accounts_controller.py:3068
 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
 msgstr "Bạn không có quyền đối với {} các mục trong {}."
 
@@ -81344,9 +80208,7 @@
 msgstr "Bạn không có đủ điểm để đổi."
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
-msgid ""
-"You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more "
-"details"
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
 msgstr "Bạn đã có {} lỗi khi tạo hóa đơn mở. Kiểm tra {} để biết thêm chi tiết"
 
 #: public/js/utils.js:822
@@ -81362,12 +80224,8 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1039
-msgid ""
-"You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order "
-"levels."
-msgstr ""
-"Bạn phải kích hoạt tự động đặt hàng lại trong Cài đặt chứng khoán để duy "
-"trì mức đặt hàng lại."
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
+msgstr "Bạn phải kích hoạt tự động đặt hàng lại trong Cài đặt chứng khoán để duy trì mức đặt hàng lại."
 
 #: templates/pages/projects.html:134
 msgid "You haven't created a {0} yet"
@@ -81382,9 +80240,7 @@
 msgstr "Bạn phải chọn một khách hàng trước khi thêm một mặt hàng."
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
-msgid ""
-"You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this "
-"document."
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Home'
@@ -81392,7 +80248,7 @@
 msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "YouTube"
@@ -81403,7 +80259,8 @@
 msgid "YouTube Interactions"
 msgstr "Tương tác trên YouTube"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Your Company set in ERPNext"
@@ -81503,7 +80360,8 @@
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "development"
@@ -81519,25 +80377,28 @@
 msgid "doctype"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
 msgstr "ví dụ: &quot;Kỳ nghỉ hè 2019 Ưu đãi 20&quot;"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "example: Next Day Shipping"
 msgstr "Ví dụ: Ngày hôm sau Vận chuyển"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "exchangerate.host"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "frankfurter.app"
@@ -81691,19 +80552,30 @@
 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
 msgctxt "Activity Cost"
 msgid "per hour"
 msgstr "mỗi giờ"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "per hour"
 msgstr "mỗi giờ"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "per hour"
@@ -81713,15 +80585,15 @@
 msgid "performing either one below:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
 #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
 msgctxt "Pick List Item"
-msgid ""
-"product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked"
-" item is to be used for a product bundle"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "production"
@@ -81807,7 +80679,8 @@
 msgid "rgt"
 msgstr "rgt"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "sandbox"
@@ -81846,7 +80719,7 @@
 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "unique e.g. SAVE20  To be used to get discount"
@@ -81888,21 +80761,17 @@
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:355
 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
-msgstr ""
-"{0} ({1}) không được lớn hơn số lượng đã lên kế hoạch ({2}) trong Yêu cầu"
-" công tác {3}"
+msgstr "{0} ({1}) không được lớn hơn số lượng đã lên kế hoạch ({2}) trong Yêu cầu công tác {3}"
 
 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
 msgid "{0} - Above"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
-msgid ""
-"{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1819
+#: controllers/accounts_controller.py:1824
 msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
 msgstr ""
 
@@ -81931,12 +80800,8 @@
 msgstr "{0} Yêu cầu cho {1}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:323
-msgid ""
-"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain "
-"sample of item"
-msgstr ""
-"{0} Giữ lại Mẫu dựa trên lô, vui lòng kiểm tra Có Lô Không để giữ lại mẫu"
-" của mặt hàng"
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
+msgstr "{0} Giữ lại Mẫu dựa trên lô, vui lòng kiểm tra Có Lô Không để giữ lại mẫu của mặt hàng"
 
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
@@ -81946,24 +80811,23 @@
 msgid "{0} account is not of type {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
 msgstr "{0} gắn với phiếu t.toán {1} ngày {2}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
 msgid "{0} against Purchase Order {1}"
 msgstr "{0} gắn với đơn mua hàng {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:953
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
 msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
 msgstr "{0} gắn với Hóa đơn bán hàng {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
 msgid "{0} against Sales Order {1}"
 msgstr "{0} gắn với Đơn đặt hàng {1}"
 
@@ -81989,9 +80853,7 @@
 msgstr "{0} không được âm"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
-msgid ""
-"{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as "
-"child in Cost Center Allocation {1}"
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
@@ -82000,26 +80862,16 @@
 msgstr "{0} được tạo ra"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:190
-msgid ""
-"{0} currency must be same as company's default currency. Please select "
-"another account."
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders "
-"to this supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} hiện đang có {1} Bảng xếp hạng của Nhà cung cấp và Đơn hàng mua cho "
-"nhà cung cấp này nên được cấp một cách thận trọng."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} hiện đang có {1} Bảng xếp hạng của Nhà cung cấp và Đơn hàng mua cho nhà cung cấp này nên được cấp một cách thận trọng."
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this "
-"supplier should be issued with caution."
-msgstr ""
-"{0} hiện đang có {1} Bảng xếp hạng của Nhà cung cấp và các yêu cầu RFQ "
-"cho nhà cung cấp này phải được ban hành thận trọng."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
+msgstr "{0} hiện đang có {1} Bảng xếp hạng của Nhà cung cấp và các yêu cầu RFQ cho nhà cung cấp này phải được ban hành thận trọng."
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
 msgid "{0} does not belong to Company {1}"
@@ -82038,23 +80890,19 @@
 msgstr "{0} cho {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
-msgid ""
-"{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for "
-"Row #{1} in Payment References section"
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
 msgstr ""
 
 #: setup/default_success_action.py:14
 msgid "{0} has been submitted successfully"
 msgstr "{0} đã được gửi thành công"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2138
+#: controllers/accounts_controller.py:2143
 msgid "{0} in row {1}"
 msgstr "{0} trong hàng {1}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
-msgid ""
-"{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} "
-"in Accounting Dimensions section."
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:159
@@ -82078,18 +80926,12 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}"
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
 msgstr "{0} là bắt buộc. Có thể bản ghi Đổi tiền tệ không được tạo cho {1} đến {2}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2417
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}."
-msgstr ""
-"{0} là bắt buộc. Bản ghi thu đổi ngoại tệ có thể không được tạo ra cho "
-"{1} tới {2}."
+#: controllers/accounts_controller.py:2422
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
+msgstr "{0} là bắt buộc. Bản ghi thu đổi ngoại tệ có thể không được tạo ra cho {1} tới {2}."
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:198
 msgid "{0} is not a company bank account"
@@ -82097,9 +80939,7 @@
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
 msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
-msgstr ""
-"{0} không phải là nút nhóm. Vui lòng chọn một nút nhóm làm trung tâm chi "
-"phí mẹ"
+msgstr "{0} không phải là nút nhóm. Vui lòng chọn một nút nhóm làm trung tâm chi phí mẹ"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:456
 msgid "{0} is not a stock Item"
@@ -82161,15 +81001,11 @@
 msgstr "{0} bút toán thanh toán không thể được lọc bởi {1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:798
-msgid ""
-"{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity "
-"{3}."
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
-msgid ""
-"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve "
-"the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
@@ -82181,19 +81017,13 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
-msgid ""
-"{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete "
-"the transaction."
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
 #: stock/stock_ledger.py:1756
-msgid ""
-"{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this "
-"transaction."
-msgstr ""
-"{0} đơn vị của {1} cần thiết trong {2} trên {3} {4} cho {5} để hoàn thành"
-" giao dịch này."
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
+msgstr "{0} đơn vị của {1} cần thiết trong {2} trên {3} {4} cho {5} để hoàn thành giao dịch này."
 
 #: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
@@ -82224,9 +81054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
-msgid ""
-"{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend "
-"canceling the existing entry and creating a new one."
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
@@ -82240,22 +81068,15 @@
 msgstr "{0} {1} không tồn tại"
 
 #: accounts/party.py:535
-msgid ""
-"{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please "
-"select a receivable or payable account with currency {2}."
-msgstr ""
-"{0} {1} có các bút toán kế toán theo đơn vị tiền tệ {2} cho công ty {3}. "
-"Vui lòng chọn tài khoản phải thu hoặc phải trả có đơn vị tiền tệ {2}."
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgstr "{0} {1} có các bút toán kế toán theo đơn vị tiền tệ {2} cho công ty {3}. Vui lòng chọn tài khoản phải thu hoặc phải trả có đơn vị tiền tệ {2}."
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
 msgid "{0} {1} has already been fully paid."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
-msgid ""
-"{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding "
-"Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest "
-"outstanding amounts."
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
@@ -82268,7 +81089,7 @@
 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
 msgstr "{0} {1} chưa có nên thao tác sẽ không thể hoàn thành"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -82348,9 +81169,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:254
 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
-msgstr ""
-"{0} {1}: Loại tài khoản 'Lãi và Lỗ' {2} không được chấp nhận trong Bút "
-"Toán Khởi Đầu"
+msgstr "{0} {1}: Loại tài khoản 'Lãi và Lỗ' {2} không được chấp nhận trong Bút Toán Khởi Đầu"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:283
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
@@ -82359,9 +81178,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
-msgid ""
-"{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used"
-" in transactions"
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
@@ -82386,9 +81203,7 @@
 msgstr "{0} {1}: Trung tâm chi phí {2} không thuộc về Công ty {3}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
-msgid ""
-"{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers "
-"cannot be used in transactions"
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
@@ -82437,23 +81252,11 @@
 msgstr "{0}: {1} phải nhỏ hơn {2}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
-msgid ""
-"{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech "
-"support"
-msgstr ""
-"{0} {1} Bạn có đổi tên mục này không? Vui lòng liên hệ với Quản trị viên "
-"/ Hỗ trợ kỹ thuật"
-
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:252
-msgid ""
-"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{1}</b> from table to"
-" continue."
-msgstr ""
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
+msgstr "{0} {1} Bạn có đổi tên mục này không? Vui lòng liên hệ với Quản trị viên / Hỗ trợ kỹ thuật"
 
 #: controllers/stock_controller.py:1062
-msgid ""
-"{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the "
-"Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
@@ -82469,20 +81272,12 @@
 msgstr "{} Nội dung được tạo cho {}"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
-msgid ""
-"{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. "
-"First cancel the {} No {}"
-msgstr ""
-"Không thể hủy {} vì Điểm trung thành kiếm được đã được đổi. Trước tiên, "
-"hãy hủy thông báo {} Không {}"
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
+msgstr "Không thể hủy {} vì Điểm trung thành kiếm được đã được đổi. Trước tiên, hãy hủy thông báo {} Không {}"
 
 #: controllers/buying_controller.py:203
-msgid ""
-"{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to "
-"create purchase return."
-msgstr ""
-"{} đã gửi nội dung được liên kết với nó. Bạn cần hủy nội dung để tạo lợi "
-"nhuận mua hàng."
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
+msgstr "{} đã gửi nội dung được liên kết với nó. Bạn cần hủy nội dung để tạo lợi nhuận mua hàng."
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
 msgid "{} is a child company."
diff --git a/erpnext/locale/zh.po b/erpnext/locale/zh.po
index e82b00c..064289a 100644
--- a/erpnext/locale/zh.po
+++ b/erpnext/locale/zh.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
 "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
 "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -76,9 +76,7 @@
 msgstr "\"Customer Provided Item(客户提供的物品)\" 不允许拥有 Valuation Rate(估值比率)"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:313
-msgid ""
-"\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against "
-"the item"
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
 msgstr "是固定资产不能被反选,因为存在资产记录的项目"
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
@@ -86,9 +84,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business "
-"needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting "
-"preferences like:\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
 "\n"
 " - Credit Limit and over billing settings\n"
 " - Taxation preferences\n"
@@ -100,9 +96,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account "
-"settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting "
-"module.\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
 "\n"
 "The following settings are avaialble for you to configure\n"
 "\n"
@@ -119,10 +113,7 @@
 msgid ""
 "# Add an Existing Asset\n"
 "\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you "
-"already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. "
-"Please note that you will have to make a Journal Entry separately "
-"updating the opening balance in the fixed asset account."
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -130,10 +121,7 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account."
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -141,16 +129,12 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account.\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
 "\n"
 "Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
 "\n"
 "\n"
-"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-"
-"flow.png)"
+"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
@@ -160,11 +144,7 @@
 "\n"
 "An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
 "\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For "
-"example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category "
-"named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for "
-"furniture. Also, you can update default properties for each category, "
-"like:\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
 " - Depreciation type and duration\n"
 " - Fixed asset account\n"
 " - Depreciation account\n"
@@ -175,9 +155,7 @@
 msgid ""
 "# Asset Item\n"
 "\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or "
-"multiple items against once Asset Category. The sales and purchase "
-"transaction for Asset is done via Asset Item. "
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
@@ -186,9 +164,7 @@
 "# Buying Settings\n"
 "\n"
 "\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business "
-"needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Supplier naming and default values\n"
 "- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
@@ -201,8 +177,7 @@
 msgid ""
 "# CRM Settings\n"
 "\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM "
-"Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Campaign\n"
 "- Lead\n"
 "- Opportunity\n"
@@ -214,8 +189,7 @@
 msgid ""
 "# Chart Of Accounts\n"
 "\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, "
-"but you can modify it according to business and legal requirements."
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -224,9 +198,7 @@
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
 msgid ""
 "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click "
-"Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected "
-"Quantity, and Ageing analysis."
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
@@ -234,16 +206,9 @@
 msgid ""
 "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
 "\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory "
-"requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to "
-"address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
 "\n"
-"Click here to learn more about how  <b>[Cost "
-"Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-"
-"center)</b> and <b> "
-"[Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics"
-" reports from ERPNext."
+"Click here to learn more about how  <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
@@ -251,10 +216,7 @@
 msgid ""
 "# Create Items for Bill of Materials\n"
 "\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-"
-"assembly, and finished items. Once these items are created, you will be "
-"able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of "
-"items and routing.\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Operation'
@@ -262,10 +224,7 @@
 msgid ""
 "# Create Operations\n"
 "\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw "
-"materials to process it further in the manufacturing path. As an example,"
-" if you are into garments manufacturing, you will create Operations like "
-"fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
@@ -273,10 +232,7 @@
 msgid ""
 "# Create Workstations\n"
 "\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the "
-"workstation operations are performed. As an example, if you have ten "
-"sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a "
-"workstation."
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
@@ -284,12 +240,9 @@
 msgid ""
 "# Create a Bill of Materials\n"
 "\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with "
-"quantities required to manufacture an Item.\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
 "\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It "
-"takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based "
-"on routing, which gives total costing for a BOM."
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -297,10 +250,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Customer\n"
 "\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers"
-" are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. "
-"Customers can be either numbered or identified by name (you would "
-"typically do this based on the number of customers you have).\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
 "\n"
 "Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Customer’s multiple address and contacts\n"
@@ -313,9 +263,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Letter Head\n"
 "\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which"
-" appears at the header and footer portion in documents. You can learn "
-"more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
@@ -323,11 +271,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Quotation\n"
 "\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first "
-"Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a "
-"prospect. It will be an approved document, with items you sell and the "
-"proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you "
-"will get a Quotation in a ready to share print format."
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
@@ -335,10 +279,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
 "\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase "
-"transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase "
-"Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or "
-"identified by name.\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
 "\n"
 "Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Supplier’s multiple address and contacts\n"
@@ -350,8 +291,7 @@
 #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a"
-" **Supplier** you can skip this step."
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
@@ -359,10 +299,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Work Order\n"
 "\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by "
-"the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain "
-"quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its "
-"BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
 "\n"
 "Through Work Order, you can track various production status like:\n"
 "\n"
@@ -376,13 +313,9 @@
 msgid ""
 "# Create an Item\n"
 "\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you "
-"buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
 "\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, "
-"purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it "
-"is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-"
-"stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
@@ -391,8 +324,7 @@
 "# Create an Item\n"
 "The Stock module deals with the movement of items.\n"
 "\n"
-"In this step we will create an  "
-"[**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+"In this step we will create an  [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
@@ -400,11 +332,7 @@
 msgid ""
 "# Create first Purchase Order\n"
 "\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, "
-"Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request "
-"(indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked "
-"to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-"
-"eye view on your purchase deals.\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -413,12 +341,9 @@
 msgid ""
 "# Create your first Purchase Invoice\n"
 "\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or"
-" service(s) delivery to your company. You can track payables through "
-"Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
 "\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or "
-"Purchase Receipt."
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
@@ -426,15 +351,9 @@
 msgid ""
 "# Financial Statements\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] "
-"and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in"
-" the report for a different period and plot analytics charts premised on "
-"statement data. For more reports, check sections like Financial "
-"Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
 "\n"
-"<b>[Check Accounting "
-"reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-reports)</b>"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
@@ -442,10 +361,7 @@
 msgid ""
 "# Fixed Asset Accounts\n"
 "\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To "
-"ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries,"
-" you can review and set up following asset accounts as per your business"
-"  requirements.\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business  requirements.\n"
 " - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
 " - Accumulated depreciation\n"
 " - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
@@ -457,9 +373,7 @@
 msgid ""
 "# How Production Planning Works\n"
 "\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items "
-"planned for manufacturing. These production items can be committed via "
-"Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
@@ -467,10 +381,7 @@
 msgid ""
 "# Import Data from Spreadsheet\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using "
-"spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like "
-"Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding "
-"invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
@@ -481,23 +392,16 @@
 #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock "
-"Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
 #: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various "
-"purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address "
-"issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the "
-"movement of goods happens against a document reference Stock Entry in "
-"ERPNext.\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
 "\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock "
-"Entry by watching [*this "
-"video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
@@ -505,9 +409,7 @@
 msgid ""
 "# Navigation in ERPNext\n"
 "\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core "
-"strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific"
-" feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
@@ -515,11 +417,7 @@
 msgid ""
 "# Purchase an Asset\n"
 "\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. "
-"If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be "
-"created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly "
-"create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of "
-"accounts."
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
@@ -531,9 +429,7 @@
 msgid ""
 "# Review Manufacturing Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per "
-"your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can "
-"set your preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
 "- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
@@ -545,9 +441,7 @@
 msgid ""
 "# Review Stock Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your "
-"business needs. Stock Settings is the place where you can set your "
-"preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Default values for Item and Pricing\n"
 "- Default valuation method for inventory valuation\n"
 "- Set preference for serialization and batching of item\n"
@@ -559,13 +453,9 @@
 msgid ""
 "# Sales Order\n"
 "\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
@@ -573,9 +463,7 @@
 msgid ""
 "# Selling Settings\n"
 "\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business "
-"needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 " - Customer naming and default values\n"
 " - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
 msgstr ""
@@ -585,14 +473,9 @@
 msgid ""
 "# Set Up a Company\n"
 "\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of "
-"account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create "
-"multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among "
-"them.\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
 "\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for "
-"that Company and set crucial settings related to the accounting "
-"methodology followed for a company.\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
@@ -600,10 +483,7 @@
 msgid ""
 "# Setting up Taxes\n"
 "\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically "
-"applied in your buying and selling transactions. You can configure them "
-"globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most "
-"regions."
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Routing'
@@ -611,22 +491,16 @@
 msgid ""
 "# Setup Routing\n"
 "\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, "
-"operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing "
-"template can be created, for quick selection in the BOM."
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
 #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
 msgid ""
 "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the "
-"item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that "
-"location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a"
-" Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock "
-"value of that warehouse’s item will be reflected."
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
@@ -635,12 +509,7 @@
 "# Track Material Request\n"
 "\n"
 "\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a "
-"requirement of a set of items (products or services) for various purposes"
-" like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material "
-"Request is validated, a purchase manager can take the next actions for "
-"purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing "
-"an order with an identified Supplier.\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -648,12 +517,9 @@
 #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
 msgid ""
 "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on "
-"a date and time you are going live on ERPNext.\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
 "\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like "
-"manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be "
-"consumed."
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -661,11 +527,7 @@
 msgid ""
 "# Updating Opening Balances\n"
 "\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, "
-"you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet "
-"accounts. This will allow you to get complete financial statements from "
-"ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting "
-"system right away."
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
@@ -674,14 +536,9 @@
 "# View Warehouse\n"
 "In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
 "\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where "
-"multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
 "\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse "
-"Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21"
-"-tree-view) to view the "
-"[**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)"
-" that are set by default."
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
@@ -689,18 +546,12 @@
 msgid ""
 "## Products and Services\n"
 "\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products "
-"or services to your clients or even both. \n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
 "ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
 "\n"
-"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you "
-"are in services, you can create an Item for each service that you offer. "
-"If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping "
-"a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
+"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
 "\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful "
-"implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item "
-"master for you, you can watch it in the next step."
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -708,13 +559,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Customer?\n"
 "\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is "
-"the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller "
-"for a monetary consideration.\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
 "\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can"
-" be the id or you can set a naming series for ids to be generated in "
-"Selling Settings.\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
 "\n"
 "Just like the supplier, let's quickly create a customer."
 msgstr ""
@@ -724,12 +571,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Supplier?\n"
 "\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or "
-"services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
 "\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You "
-"need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select"
-" the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
@@ -866,21 +710,22 @@
 msgid "% Returned"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials billed against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '%  Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1825
+#: controllers/accounts_controller.py:1830
 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
 msgstr ""
 
@@ -900,11 +745,11 @@
 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
 msgstr "“ 最后的订单到目前的天数”必须大于或等于零"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1835
 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
 msgid "'Entries' cannot be empty"
 msgstr "“分录”不能为空"
 
@@ -999,7 +844,8 @@
 msgid "(H) Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
@@ -1020,13 +866,15 @@
 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "(including)"
 msgstr "(包含)"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
 msgid "* Will be calculated in the transaction."
@@ -1044,67 +892,68 @@
 msgid "0-30 Days"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
 msgstr "1忠诚度积分=多少基本币?"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "1 hr"
 msgstr "1小时"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "11-50"
@@ -1115,37 +964,39 @@
 msgid "1{0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "2 Yearly"
 msgstr "每年2次"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "3 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "30 mins"
@@ -1159,43 +1010,43 @@
 msgid "30-60 Days"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "6 hrs"
@@ -1218,7 +1069,8 @@
 msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
 msgstr "{0}的<b>起始时间</b>不能晚于<b>起始时间</b>"
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 #, python-format
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -1227,52 +1079,45 @@
 "<h4>Note</h4>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>\n"
-"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" "
-"target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields"
-" for dynamic values.\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
 "</li><li>\n"
-"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object "
-"and all fields for the customer to whom the mail will go to is available "
-"under the  <b>customer</b> object.\n"
+"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the  <b>customer</b> object.\n"
 "</li></ul>\n"
 "<h4> Examples</h4>\n"
 "<!-- {% raw %} -->\n"
 "<ul>\n"
-"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ "
-"customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
 "    <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
-"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of "
-"Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> "
-"</pre></li>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
 "</ul>\n"
 "<!-- {% endraw %} -->"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
 msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid ""
-"<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions "
-"Found</div>"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
 msgstr ""
 
 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
 msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid ""
@@ -1281,65 +1126,48 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Product Bundle'
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid ""
 "<h3>About Product Bundle</h3>\n"
 "\n"
-"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is "
-"useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you "
-"maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate "
-"<b>Item</b>.</p>\n"
-"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as "
-"<b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
 "<h4>Example:</h4>\n"
-"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special"
-" price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a "
-"new Product Bundle Item.</p>"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid ""
 "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
-"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result "
-"key and in values of the parameter.</p>\n"
-"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on "
-"{transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
-"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will "
-"have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid ""
 "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
 "\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}}"
-" for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} "
-"{{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was "
-"due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any "
-"further dunning cost.</div>\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the "
-"document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; "
-"Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales "
-"Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
 #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
 msgctxt "Contract Template"
 msgid ""
@@ -1353,20 +1181,15 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields "
-"in the Contract for which you are creating the template. You can find out"
-" the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and "
-"selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
 msgctxt "Terms and Conditions"
 msgid ""
@@ -1380,104 +1203,84 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in "
-"the document from which you are sending the email. You can find out the "
-"fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting "
-"the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account "
-"Number Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In "
-"Words</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date "
-"Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special "
-"variables:\n"
+"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
 "</p>\n"
 "<ul>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your "
-"supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your "
-"supplier portal.\n"
+"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your "
-"supplier.\n"
+"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name "
-"}}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
 "        </li><li>\n"
 "            <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
 "        </li>\n"
 "    </ul>\n"
 "<p></p>\n"
-"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{"
-" message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid ""
 "<pre><h5>Message Example</h5>\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you "
-"are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding "
-"amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order "
-"to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you "
-"have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways "
-"to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Request'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid ""
@@ -1485,33 +1288,28 @@
 "\n"
 "&lt;p&gt;Dear {{ doc.contact_person }},&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ "
-"doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid ""
 "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
 "<thead>\n"
 "  <tr>\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>"
-"\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child "
-"Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
 "   </tr>\n"
 "</thead>\n"
 "<tbody>\n"
 "<tr>\n"
 "         <td>\n"
-"                  <p> To access parent document field use "
-"parent.fieldname and to access child table document field use "
-"doc.fieldname </p>\n"
+"                  <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
 "\n"
 "         </td>\n"
 "         <td>\n"
@@ -1520,13 +1318,11 @@
 "</tr>\n"
 "<tr>\n"
 "        <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" "
-"and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
+"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
 "\n"
 "        </td>\n"
 "         <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and"
-" doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
+"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
 "          </td>\n"
 "</tr>\n"
 "\n"
@@ -1556,15 +1352,11 @@
 msgstr "项目{1}的名称为{0}的BOM已存在。"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:296
-msgid ""
-"A Customer Group exists with same name please change the Customer name or"
-" rename the Customer Group"
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
 msgstr "同名的客户组已经存在,请更改客户姓名或重命名该客户组"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
-msgid ""
-"A Holiday List can be added to exclude counting these days for the "
-"Workstation."
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/lead/lead.py:142
@@ -1576,24 +1368,19 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
-msgid ""
-"A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot "
-"reconcile now"
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
 #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
 msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "A customer must have primary contact email."
@@ -1612,138 +1399,140 @@
 msgstr "已为您创建一个{0}的新约会"
 
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
-msgid ""
-"A template with tax category {0} already exists. Only one template is "
-"allowed with each tax category"
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A+"
 msgstr "A +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A-"
 msgstr "A-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB+"
 msgstr "AB +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB-"
 msgstr "AB-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-AML-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
 msgctxt "Asset Shift Allocation"
 msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-ASS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-BTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-JV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PAY-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shareholder'
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
 msgstr "ACC-SINV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
@@ -1761,7 +1550,8 @@
 msgid "AMC Expiry Date"
 msgstr "AMC到期时间"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
@@ -1873,13 +1663,14 @@
 msgid "Acceptance Criteria Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Accepted"
 msgstr "已接受"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Accepted"
@@ -2286,7 +2077,7 @@
 msgstr "客户经理"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1834
+#: controllers/accounts_controller.py:1839
 msgid "Account Missing"
 msgstr "帐户遗失"
 
@@ -2412,15 +2203,11 @@
 msgstr "账户价值"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:279
-msgid ""
-"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Debit'"
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
 msgstr "科目余额已设置为'贷方',不能设置为'借方'"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:273
-msgid ""
-"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Credit'"
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
 msgstr "账户余额已设置为'借方',不能设置为'贷方'"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
@@ -2539,9 +2326,7 @@
 msgstr "科目{0}不能是自己的上级科目"
 
 #: accounts/general_ledger.py:404
-msgid ""
-"Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by"
-" Journal Entry"
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
 msgstr "帐户: <b>{0}</b>是资金正在进行中,日记帐分录无法更新"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
@@ -2556,7 +2341,7 @@
 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
 msgstr "帐户:付款条目下不允许{0}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2517
+#: controllers/accounts_controller.py:2522
 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
 msgstr "帐号:{0}币种:{1}不能选择"
 
@@ -2718,16 +2503,12 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account "
-"{1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
 msgstr "“资产负债表”帐户{1}需要会计维度<b>{0</b> }。"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account"
-" {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
 msgstr "“损益”帐户{1}需要会计维度<b>{0</b> }。"
 
 #. Name of a DocType
@@ -3028,7 +2809,7 @@
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "会计分录"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
 msgid "Accounting Entries are reposted"
 msgstr ""
 
@@ -3041,25 +2822,20 @@
 msgid "Accounting Entry for Asset"
 msgstr "资产会计分录"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
 msgid "Accounting Entry for Service"
 msgstr "服务会计分录"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:898
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:920
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:938
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:957
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:978
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1136
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1282
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1286
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
 #: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:840
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
@@ -3067,12 +2843,11 @@
 msgid "Accounting Entry for Stock"
 msgstr "库存的会计分录"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
 msgid "Accounting Entry for {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1876
+#: controllers/accounts_controller.py:1881
 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
 msgstr "会计分录为{0}:{1}只能在货币做:{2}"
 
@@ -3104,24 +2879,19 @@
 msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
 msgstr "会计期间与{0}重叠"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or "
-"modify entries except users with the role specified below"
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
 msgstr "截止到此日期,会计条目被冻结。除具有以下指定角色的用户外,任何人都无法创建或修改条目"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on "
-"'Repost' button to update."
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on"
-" 'Repost' button to update."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:316
@@ -3314,7 +3084,8 @@
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "应付帐款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Payable"
@@ -3341,13 +3112,15 @@
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "应收帐款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "应收帐款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Accounts Receivable"
@@ -3494,7 +3267,7 @@
 msgid "Accounts User"
 msgstr "会计人员"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1266
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
 msgid "Accounts table cannot be blank."
 msgstr "账表不能为空。"
 
@@ -3515,7 +3288,7 @@
 msgid "Accumulated Depreciation"
 msgstr "累计折旧"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Accumulated Depreciation"
@@ -3700,37 +3473,38 @@
 msgid "Active"
 msgstr "活动"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Active"
 msgstr "活动"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Active"
 msgstr "活动"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Active"
 msgstr "活动"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Active"
 msgstr "活动"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Active"
 msgstr "活动"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Active"
@@ -3826,19 +3600,19 @@
 msgid "Actual"
 msgstr "实际"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "实际"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "实际"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
@@ -4069,13 +3843,15 @@
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Add"
@@ -4258,9 +4034,7 @@
 msgstr "添加或扣除"
 
 #: utilities/activation.py:115
-msgid ""
-"Add the rest of your organization as your users. You can also add invite "
-"Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
 msgstr "添加您的组织的其余部分用户。您还可以添加邀请客户到您的门户网站通过从联系人中添加它们"
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
@@ -4674,7 +4448,7 @@
 msgid "Additional Operating Cost"
 msgstr "额外的运营成本"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Additional information regarding the customer."
@@ -5061,12 +4835,11 @@
 msgstr "地址和联系方式"
 
 #: accounts/custom/address.py:33
-msgid ""
-"Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in "
-"the Links table."
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
 msgstr "地址需要链接到公司。请在“链接”表中为“公司”添加一行。"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
@@ -5082,11 +4855,10 @@
 msgid "Adjust Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
 msgid "Adjustment Against"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
 msgstr ""
@@ -5205,13 +4977,15 @@
 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
@@ -5392,7 +5166,7 @@
 msgid "Against Stock Entry"
 msgstr "反对库存进入"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
 msgstr "针对的日期为{1}的供应商费用清单{0}"
 
@@ -5591,7 +5365,7 @@
 msgid "All"
 msgstr "所有"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "All"
@@ -5644,13 +5418,13 @@
 msgid "All BOMs"
 msgstr "全部物料清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Contact"
 msgstr "所有联系人"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Customer Contact"
@@ -5685,7 +5459,7 @@
 msgid "All Departments"
 msgstr "所有部门"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Employee (Active)"
@@ -5702,25 +5476,25 @@
 msgid "All Item Groups"
 msgstr "所有物料群组"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Lead (Open)"
 msgstr "所有潜在客户(开放)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Partner Contact"
 msgstr "所有的销售合作伙伴联系人"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Person"
 msgstr "所有的销售人员"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Supplier Contact"
@@ -5753,19 +5527,17 @@
 msgid "All Warehouses"
 msgstr "所有仓库"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "All allocations have been successfully reconciled"
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/issue/issue.js:97
-msgid ""
-"All communications including and above this shall be moved into the new "
-"Issue"
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
 msgstr "包括及以上的所有通信均应移至新发行中"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1168
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
 msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
 msgstr "所有商品均已开票/退货"
@@ -5778,21 +5550,15 @@
 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
-msgid ""
-"All the Comments and Emails will be copied from one document to another "
-"newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the "
-"CRM documents."
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
-msgid ""
-"All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and "
-"populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse "
-"for any item. And during the production, you can track transferred raw "
-"materials from this table."
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
@@ -5945,7 +5711,8 @@
 msgid "Allotted Qty"
 msgstr "分配数量"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Allow"
@@ -6244,12 +6011,11 @@
 msgid "Allow Zero Valuation Rate"
 msgstr "允许评估价为0"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow material consumptions without immediately manufacturing finished "
-"goods against a Work Order"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -6270,12 +6036,11 @@
 msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is "
-"fulfilled"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
@@ -6325,17 +6090,14 @@
 msgstr "允许与。。。交易"
 
 #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
-msgid ""
-"Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of"
-" these roles only."
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular "
-"order."
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
@@ -6347,9 +6109,7 @@
 msgstr "物料{0}已存在"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
-msgid ""
-"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled "
-"default"
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
 msgstr "已经在用户{1}的pos配置文件{0}中设置了默认值,请禁用默认值"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
@@ -6928,7 +6688,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -6953,7 +6713,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Amount"
@@ -6977,7 +6738,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
@@ -7032,25 +6793,26 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Amount"
 msgstr "金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Amount"
 msgstr "金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Amount"
 msgstr "金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Amount"
@@ -7070,14 +6832,15 @@
 msgstr "金额"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "金额"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Amount"
@@ -7090,7 +6853,8 @@
 msgstr "金额"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Amount"
@@ -7108,14 +6872,14 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Amount"
 msgstr "金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
@@ -7128,7 +6892,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
@@ -7165,7 +6929,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Amount"
@@ -7189,7 +6954,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr "金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Amount"
@@ -7369,7 +7135,7 @@
 msgid "Amount in Account Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Amount in customer's currency"
@@ -7406,9 +7172,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/reorder_item.py:248
-msgid ""
-"An error occured for certain Items while creating Material Requests based"
-" on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
@@ -7454,15 +7218,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:82
-msgid ""
-"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account "
-"'{3}' for fiscal year {4}"
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
 msgstr "对于财务年度{4},{1}&#39;{2}&#39;和帐户“{3}”已存在另一个预算记录“{0}”"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
-msgid ""
-"Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this"
-" allocation will be applicable upto {2}"
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
@@ -7513,7 +7273,7 @@
 msgid "Applicable For"
 msgstr "适用于"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Applicable Holiday List"
@@ -7573,7 +7333,7 @@
 msgid "Applicable for Users"
 msgstr "适用于用户"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Applicable for external driver"
@@ -7624,7 +7384,9 @@
 msgid "Applied Coupon Code"
 msgstr "应用的优惠券代码"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Applied on each reading."
@@ -7918,9 +7680,7 @@
 msgstr "预约"
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
-msgid ""
-"Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to"
-" confirm"
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -7943,7 +7703,8 @@
 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
 msgstr "审批与被审批用户不能相同"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Approximately match the description/party name against parties"
@@ -7987,7 +7748,8 @@
 msgid "As on Date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "As per Stock UOM"
@@ -7998,15 +7760,11 @@
 msgstr "当启用字段{0}时,字段{1}是必填字段。"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-msgid ""
-"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more "
-"than 1."
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
 msgstr "启用字段{0}时,字段{1}的值应大于1。"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:965
-msgid ""
-"As there are existing submitted transactions against item {0}, you can "
-"not change the value of {1}."
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
@@ -8018,9 +7776,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid ""
-"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required "
-"for Warehouse {0}."
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
 msgstr "由于有足够的原材料,因此仓库{0}不需要“物料请求”。"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
@@ -8045,7 +7801,7 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "资产"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset"
@@ -8100,13 +7856,14 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "资产"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Asset"
 msgstr "资产"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Asset"
@@ -8284,14 +8041,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not "
-"using shift based depreciation"
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:869
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:915
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
@@ -8302,15 +8055,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} "
-"already exists."
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if"
-" needed, and submit the Asset."
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -8499,7 +8248,7 @@
 msgid "Asset Received But Not Billed"
 msgstr "在途资产科目(已收到,未开票)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -8528,7 +8277,8 @@
 msgid "Asset Repair"
 msgstr "资产修复"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Asset Repair"
@@ -8556,9 +8306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
-msgid ""
-"Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it "
-"first."
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
@@ -8598,9 +8346,7 @@
 msgstr "资产价值调整"
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
-msgid ""
-"Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date "
-"<b>{0}</b>."
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
 msgstr "资产价值调整不能在资产购买日期<b>{0}</b>之前过账。"
 
 #. Label of a chart in the Assets Workspace
@@ -8652,7 +8398,6 @@
 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:508
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
 msgid "Asset restored"
 msgstr ""
@@ -8665,12 +8410,10 @@
 msgid "Asset returned"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:482
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
 msgid "Asset scrapped"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
 msgstr "通过资产手工凭证报废{0}"
@@ -8700,12 +8443,9 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
-msgid ""
-"Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a "
-"single movement"
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:448
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
 msgstr "资产{0}不能被废弃,因为它已经是{1}"
@@ -8732,18 +8472,13 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
-msgid ""
-"Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
-msgid ""
-"Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:445
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
 msgid "Asset {0} must be submitted"
 msgstr "资产{0}必须提交"
@@ -8847,9 +8582,7 @@
 msgstr "应选择至少一个适用模块"
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
-msgid ""
-"At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row "
-"sequence id {2}"
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
 msgstr "在第{0}行:序列ID {1}不能小于上一行的序列ID {2}"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
@@ -8869,9 +8602,7 @@
 msgstr "必须选择至少一张发票。"
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid ""
-"Atleast one item should be entered with negative quantity in return "
-"document"
+msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
 msgstr "在退货凭证中至少一个物料的数量应该是负数"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
@@ -8882,12 +8613,10 @@
 msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
 msgstr "必须选择至少一个仓库"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
-msgid ""
-"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the "
-"new name"
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
 msgstr "附加.csv文件有两列,一为旧名称,一个用于新名称"
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
@@ -9107,13 +8836,15 @@
 msgid "Auto Material Requests Generated"
 msgstr "已自动生成材料需求"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Auto Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Auto Name"
@@ -9239,13 +8970,15 @@
 msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
@@ -9261,7 +8994,8 @@
 msgid "Auto repeat document updated"
 msgstr "自动重复文件更新"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
@@ -9464,7 +9198,7 @@
 msgid "Average Completion"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Average Discount"
@@ -9480,7 +9214,7 @@
 msgid "Average Response Time"
 msgstr "平均响应时间"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
@@ -9512,19 +9246,20 @@
 msgid "Avg. Selling Rate"
 msgstr "平均卖出价"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B+"
 msgstr "B +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B-"
 msgstr "B-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "BFS"
@@ -9562,13 +9297,15 @@
 msgid "BOM"
 msgstr "BOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "BOM"
 msgstr "BOM"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "BOM"
@@ -9776,7 +9513,7 @@
 msgid "BOM No"
 msgstr "物料清单编号"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
@@ -10013,7 +9750,7 @@
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "资产负债表"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Balance Sheet"
@@ -10064,7 +9801,7 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "银行"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Bank"
@@ -10094,13 +9831,13 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "银行"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Bank"
 msgstr "银行"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Bank"
@@ -10327,13 +10064,14 @@
 msgid "Bank Draft"
 msgstr "银行汇票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Bank Entry"
 msgstr "银行凭证"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Bank Entry"
@@ -10451,7 +10189,7 @@
 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:105
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
 msgstr ""
 
@@ -10699,7 +10437,8 @@
 msgid "Based On Payment Terms"
 msgstr "根据付款条款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Based On Price List"
@@ -10938,9 +10677,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:596
-msgid ""
-"Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan "
-"serial no instead."
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
@@ -11057,7 +10794,8 @@
 msgid "Begin On (Days)"
 msgstr "开始(天)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Beginning of the current subscription period"
@@ -11124,7 +10862,7 @@
 msgid "Billed"
 msgstr "已开票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Billed"
@@ -11178,7 +10916,8 @@
 msgid "Billed, Received & Returned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Billing Address"
@@ -11354,9 +11093,7 @@
 msgstr "账单间隔计数不能小于1"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
-msgid ""
-"Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar "
-"months"
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
@@ -11394,9 +11131,7 @@
 msgstr "计费邮编"
 
 #: accounts/party.py:579
-msgid ""
-"Billing currency must be equal to either default company's currency or "
-"party account currency"
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
 msgstr "帐单货币必须等于默认公司的货币或科目币种"
 
 #. Name of a DocType
@@ -11544,13 +11279,15 @@
 msgid "Blue"
 msgstr "蓝色"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Blue"
 msgstr "蓝色"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Blue"
@@ -11587,9 +11324,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
-msgid ""
-"Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account "
-"changed from {0} to {1}."
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Company'
@@ -11640,7 +11375,7 @@
 msgid "Booked"
 msgstr "已预订"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Booked"
@@ -11653,16 +11388,15 @@
 msgstr "预订的固定资产"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
-msgid ""
-"Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track"
-" stock and account value."
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:686
 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Both"
@@ -11777,13 +11511,16 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "品牌"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Brand"
 msgstr "品牌"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -11796,7 +11533,9 @@
 msgid "Brand"
 msgstr "品牌"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -11887,7 +11626,8 @@
 msgid "Brand Name"
 msgstr "品牌名称"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Breakdown"
@@ -11969,9 +11709,7 @@
 msgstr "预算不能分派给群组类科目{0}"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:102
-msgid ""
-"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense "
-"account"
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
 msgstr "财务预算案不能对{0}指定的,因为它不是一个收入或支出科目"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
@@ -12022,7 +11760,7 @@
 msgid "Bundle Qty"
 msgstr "捆绑数量"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Busy"
@@ -12069,7 +11807,8 @@
 msgid "Buying"
 msgstr "采购"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Buying"
@@ -12131,12 +11870,7 @@
 msgstr "“适用于”为{0}时必须勾选“采购”"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid ""
-"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If"
-" you want Suppliers to be named by a <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings"
-"/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming "
-"Series' option."
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/home.html:59
@@ -12153,7 +11887,8 @@
 msgid "Bypass credit check at Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "CBAL-.#####"
@@ -12165,7 +11900,7 @@
 msgid "CC To"
 msgstr "抄送"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "CODE-39"
@@ -12205,19 +11940,19 @@
 msgid "CRM Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
 msgstr "CRM-OPP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "CUST-.YYYY.-"
@@ -12268,7 +12003,8 @@
 msgid "Calendar Event"
 msgstr "日历活动"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Calibration"
@@ -12288,7 +12024,7 @@
 msgid "Call Details"
 msgstr "通话详情"
 
-#. Description of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Call Duration in seconds"
@@ -12333,9 +12069,7 @@
 
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
-msgid ""
-"Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time "
-"slot."
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
 msgstr ""
 
 #: public/js/call_popup/call_popup.js:153
@@ -12410,14 +12144,15 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr "促销活动"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Campaign"
 msgstr "促销活动"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -12459,7 +12194,7 @@
 msgid "Campaign Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Campaign Name"
@@ -12495,9 +12230,7 @@
 msgstr "可以被{0}的批准"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
-msgid ""
-"Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress "
-"state."
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
@@ -12524,22 +12257,18 @@
 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
 msgstr "按凭证分类后不能根据凭证编号过滤"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1339
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
 msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
 msgstr "只能为未开票{0}付款"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2426 public/js/controllers/accounts.js:90
-msgid ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
+#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
 msgstr "收取类型类型必须是“基于上一行的金额”或者“前一行的总计”才能引用组"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
-msgid ""
-"Can't change the valuation method, as there are transactions against some"
-" items which do not have its own valuation method"
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
@@ -12577,13 +12306,13 @@
 msgid "Canceled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Canceled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Canceled"
@@ -12598,259 +12327,264 @@
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Cancelled"
@@ -12896,10 +12630,6 @@
 msgstr "不能成为库存分类账创建的固定资产项目。"
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
-msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is  pending."
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
 msgstr ""
 
@@ -12908,15 +12638,11 @@
 msgstr "不能取消,因为提交的仓储记录{0}已经存在"
 
 #: stock/stock_ledger.py:187
-msgid ""
-"Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission "
-"is not completed yet."
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:811 controllers/buying_controller.py:814
-msgid ""
-"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. "
-"Please cancel it to continue."
+#: controllers/buying_controller.py:811
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
 msgstr "由于该文档与已提交的资产{0}链接,因此无法取消。请取消它以继续。"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
@@ -12924,15 +12650,11 @@
 msgstr "无法取消已完成工单的交易。"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:867
-msgid ""
-"Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and "
-"transfer stock to the new Item"
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
 msgstr "库存交易后不能更改属性。创建一个新项目并将库存转移到新项目"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid ""
-"Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the "
-"Fiscal Year is saved."
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
 msgstr "财年保存后便不能更改财年开始日期和结束日期"
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
@@ -12944,22 +12666,15 @@
 msgstr "无法更改行{0}中项目的服务停止日期"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:858
-msgid ""
-"Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have "
-"to make a new Item to do this."
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
 msgstr "存货业务发生后不能更改变体物料的属性。需要新建新物料。"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:208
-msgid ""
-"Cannot change company's default currency, because there are existing "
-"transactions. Transactions must be cancelled to change the default "
-"currency."
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
 msgstr "因为已有交易不能改变公司的默认货币,请先取消交易。"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:134
-msgid ""
-"Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / "
-"cancelled."
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
@@ -12967,9 +12682,7 @@
 msgstr "不能将成本中心转换为分类账,因为它有子项。"
 
 #: projects/doctype/task/task.js:48
-msgid ""
-"Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist:"
-" {0}."
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:373
@@ -12980,11 +12693,8 @@
 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
 msgstr "不能转换到组,因为已选择账户类型。"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:912
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
-msgid ""
-"Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase "
-"Receipts."
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
@@ -12993,9 +12703,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
-msgid ""
-"Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved "
-"stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:127
@@ -13021,25 +12729,19 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
-msgid ""
-"Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without"
-" Ensure Delivery by Serial No."
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
 msgstr "无法确保按序列号交货,因为添加和不保证按序列号交货都添加了项目{0}。"
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
 msgid "Cannot find Item with this Barcode"
 msgstr "用此条形码找不到物品"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2959
-msgid ""
-"Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock "
-"Settings."
+#: controllers/accounts_controller.py:2964
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
 msgstr "找不到项目{}的{}。请在“物料主数据”或“库存设置”中进行相同设置。"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1736
-msgid ""
-"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-"
-"billing, please set allowance in Accounts Settings"
+#: controllers/accounts_controller.py:1741
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
 msgstr "第{1}行中的项目{0}的出价不能超过{2}。要允许超额计费,请在“帐户设置”中设置配额"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
@@ -13059,17 +12761,13 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2441
+#: controllers/accounts_controller.py:2446
 #: public/js/controllers/accounts.js:100
-msgid ""
-"Cannot refer row number greater than or equal to current row number for "
-"this Charge type"
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
 msgstr "此收取类型不能引用大于或等于本行的数据。"
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:66
-msgid ""
-"Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more "
-"information"
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
@@ -13079,11 +12777,9 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
-msgid ""
-"Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row"
-" Total' for first row"
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
 msgstr "第一行的“收取类型”不能是“基于上一行的金额”或者“前一行的总计”"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
@@ -13098,11 +12794,11 @@
 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
 msgstr "无法为公司设置多个项目默认值。"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3109
+#: controllers/accounts_controller.py:3114
 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
 msgstr "无法设定数量小于交货数量"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
 msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
 msgstr "无法设置小于收货数量的数量"
 
@@ -13176,13 +12872,13 @@
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "在途资本"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "在途资本"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Capitalization"
@@ -13204,7 +12900,7 @@
 msgid "Capitalize Repair Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Capitalized"
@@ -13216,7 +12912,8 @@
 msgid "Capitalized In"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Cards"
@@ -13247,31 +12944,32 @@
 msgid "Cash"
 msgstr "现金"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cash"
 msgstr "现金"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cash"
 msgstr "现金"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Cash"
 msgstr "现金"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Cash Entry"
 msgstr "现金分录"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Cash Entry"
@@ -13305,7 +13003,7 @@
 msgid "Cash In Hand"
 msgstr "现款"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
 msgstr "“现金”或“银行账户”是付款分录的必须项"
 
@@ -13474,7 +13172,8 @@
 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
 msgstr "将帐户类型更改为“应收帐款”或选择其他帐户。"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
 msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
@@ -13494,20 +13193,18 @@
 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
 msgstr "不允许更改所选客户的客户组。"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Channel Partner"
 msgstr "渠道合作伙伴"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2494
-msgid ""
-"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or "
-"Paid Amount"
+#: controllers/accounts_controller.py:2499
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Chargeable"
@@ -13611,7 +13308,8 @@
 msgid "Chassis No"
 msgstr "底盘号"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Chat"
@@ -13640,19 +13338,20 @@
 msgid "Check help to setup Routing"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
 msgstr "检查资产是否需要预防性维护或校准"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Location'
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
 #: assets/doctype/location/location.json
 msgctxt "Location"
 msgid "Check if it is a hydroponic unit"
 msgstr "检查它是否是水培单位"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Check if material transfer entry is not required"
@@ -13664,13 +13363,14 @@
 msgid "Check in (group)"
 msgstr "检查(组)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
 #: setup/doctype/uom/uom.json
 msgctxt "UOM"
 msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
 msgstr "要对编号禁止分数,请勾选此项。"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
@@ -13684,7 +13384,7 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr "支票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cheque"
@@ -13768,12 +13468,11 @@
 msgstr "子节点只可创建在群组类节点下"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
-msgid ""
-"Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this "
-"warehouse."
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
 msgstr "子仓库存在于这个仓库。您不能删除这个仓库。"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Choose a WIP composite asset"
@@ -13877,39 +13576,29 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
-msgid ""
-"Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the"
-" above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be "
-"fetched."
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
-msgid ""
-"Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all "
-"the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for "
-"populating the dates for all your weekly holidays"
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
-msgid ""
-"Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above "
-"filters."
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid ""
-"Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to "
-"the document. Any errors related to processing will be shown in the Error"
-" Log."
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
 msgstr "将zip文件附加到文档后,单击“导入发票”按钮。与处理相关的任何错误将显示在错误日志中。"
 
 #: templates/emails/confirm_appointment.html:3
 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
 msgstr "单击下面的链接以验证您的电子邮件并确认约会"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Client"
@@ -13973,7 +13662,7 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "已关闭"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Closed"
@@ -13985,79 +13674,81 @@
 msgid "Closed"
 msgstr "已关闭"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Closed"
 msgstr "已关闭"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Closed"
 msgstr "已关闭"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Closed"
 msgstr "已关闭"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Closed"
 msgstr "已关闭"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Closed"
 msgstr "已关闭"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "已关闭"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "已关闭"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Closed"
 msgstr "已关闭"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "已关闭"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Closed"
 msgstr "已关闭"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr "已关闭"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Closed"
 msgstr "已关闭"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Closed"
@@ -14590,7 +14281,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "公司"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -14744,7 +14435,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "公司"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Company"
@@ -15170,8 +14861,9 @@
 msgid "Company"
 msgstr "公司"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Company"
@@ -15231,7 +14923,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr "公司"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Company"
@@ -15455,7 +15147,7 @@
 msgid "Company Description"
 msgstr "公司介绍"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Description for website homepage"
@@ -15467,7 +15159,7 @@
 msgid "Company Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
@@ -15490,7 +15182,7 @@
 msgid "Company Name"
 msgstr "公司名称"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
@@ -15528,7 +15220,7 @@
 msgid "Company Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Tagline for website homepage"
@@ -15545,9 +15237,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
-msgid ""
-"Company currencies of both the companies should match for Inter Company "
-"Transactions."
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
 msgstr "两家公司的公司货币应该符合Inter公司交易。"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
@@ -15560,9 +15250,7 @@
 msgstr "公司是公司账户的强制项"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid ""
-"Company is mandatory was generating invoice. Please set default company "
-"in Global Defaults."
+msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:153
@@ -15573,34 +15261,35 @@
 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
 msgstr "资产{0}和购买凭证{1}的公司不匹配。"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
 msgstr "公司注册号码,供大家参考。税务号码等"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Company which internal customer represents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Company which internal customer represents."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Company which internal supplier represents"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
-msgid ""
-"Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and "
-"Chart of Accounts"
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
 msgstr "公司{0}已存在。继续将覆盖公司和会计科目表"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:443
@@ -15668,13 +15357,13 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Complete"
 msgstr "完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Complete"
@@ -15700,181 +15389,187 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Completed"
@@ -15886,19 +15581,20 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Completed"
@@ -16015,7 +15711,8 @@
 msgid "Comprehensive Insurance"
 msgstr "综合保险"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Computer"
@@ -16045,7 +15742,8 @@
 msgid "Conditional Rule Examples"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
@@ -16078,18 +15776,15 @@
 msgid "Configure Product Assembly"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Configure the action to stop the transaction or just warn if the same "
-"rate is not maintained."
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
-msgid ""
-"Configure the default Price List when creating a new Purchase "
-"transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
 msgstr "在创建新的采购交易时配置默认的价目表。项目价格将从此价格表中获取。"
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -16107,7 +15802,7 @@
 msgid "Connected to QuickBooks"
 msgstr "连接到QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connected to QuickBooks"
@@ -16117,7 +15812,7 @@
 msgid "Connecting to QuickBooks"
 msgstr "连接到QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connecting to QuickBooks"
@@ -16271,7 +15966,7 @@
 msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Consolidated"
@@ -16302,7 +15997,7 @@
 msgid "Consolidated Sales Invoice"
 msgstr "合并销售发票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Consultant"
@@ -16404,9 +16099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
-msgid ""
-"Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for "
-"Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -16441,7 +16134,8 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "联系人"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Contact"
@@ -16951,13 +16645,14 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Contra Entry"
 msgstr "对销分录"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Contra Entry"
@@ -17191,7 +16886,7 @@
 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
 msgstr "行{0}中默认计量单位的转换系数必须是1"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2315
 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
 msgstr "汇率不能为0或1"
 
@@ -17230,13 +16925,13 @@
 msgid "Converted"
 msgstr "已转换"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Converted"
 msgstr "已转换"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Converted"
@@ -17259,7 +16954,8 @@
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Corrective"
@@ -17383,7 +17079,7 @@
 msgid "Cost Center"
 msgstr "成本中心"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
@@ -17721,14 +17417,10 @@
 msgstr "成本中心和预算编制"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
-msgid ""
-"Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be "
-"converted to a group"
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1249
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1253
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:788
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
 msgstr "类型{1}税费表的行{0}必须有成本中心"
@@ -17746,9 +17438,7 @@
 msgstr "有交易的成本中心不能转化为总账"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
-msgid ""
-"Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost "
-"center in other allocation record."
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:245
@@ -17756,9 +17446,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:252
-msgid ""
-"Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be "
-"used in transactions"
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:624
@@ -17801,7 +17489,7 @@
 msgid "Cost of Goods Sold"
 msgstr "销货成本"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cost of Goods Sold"
@@ -17901,9 +17589,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
-msgid ""
-"Could not auto create Customer due to the following missing mandatory "
-"field(s):"
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
 msgstr "由于缺少以下必填字段,因此无法自动创建客户:"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
@@ -17912,9 +17598,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
-msgid ""
-"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit "
-"Note' and submit again"
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
 msgstr "无法自动创建Credit Note,请取消选中&#39;Issue Credit Note&#39;并再次提交"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
@@ -17932,9 +17616,7 @@
 msgstr "无法检索{0}的信息。"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
-msgid ""
-"Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is"
-" valid."
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
 msgstr "无法解决{0}的标准分数函数。确保公式有效。"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
@@ -18103,16 +17785,16 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:107
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:185
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
@@ -18521,7 +18203,8 @@
 msgid "Create a new Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Create a new composite asset"
@@ -18568,7 +18251,8 @@
 msgid "Create first Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Create missing customer or supplier."
@@ -18680,15 +18364,13 @@
 #: utilities/bulk_transaction.py:190
 msgid ""
 "Creation of {0} failed.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:181
 msgid ""
 "Creation of {0} partially successful.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
@@ -18702,7 +18384,7 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Credit"
@@ -18764,13 +18446,14 @@
 msgid "Credit Card"
 msgstr "信用卡"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Card Entry"
 msgstr "信用卡分录"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Card Entry"
@@ -18871,13 +18554,14 @@
 msgid "Credit Note"
 msgstr "换货凭单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "换货凭单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Note"
@@ -18897,13 +18581,13 @@
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "换货凭单已发出"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "换货凭单已发出"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
@@ -18943,7 +18627,8 @@
 msgid "Creditors"
 msgstr "债权人"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Creditors Account set in Tally"
@@ -19361,7 +19046,7 @@
 msgid "Current Amount"
 msgstr "电流量"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Asset"
@@ -19435,7 +19120,7 @@
 msgid "Current Liabilities"
 msgstr "流动负债"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Liability"
@@ -19519,13 +19204,15 @@
 msgid "Custody"
 msgstr "保管"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
@@ -19546,7 +19233,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
@@ -19601,14 +19288,15 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "客户"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Customer"
 msgstr "客户"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customer"
@@ -19632,7 +19320,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "客户"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Customer"
@@ -19735,7 +19423,8 @@
 msgstr "客户"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer"
@@ -19753,7 +19442,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "客户"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Customer"
@@ -19765,7 +19454,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "客户"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -19796,7 +19485,8 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "客户"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -19809,7 +19499,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "客户"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "Customer"
@@ -19833,14 +19523,16 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "客户"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer"
 msgstr "客户"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Customer"
@@ -20135,27 +19827,30 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "客户群组"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "客户群组"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "客户群组"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "客户群组"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20186,7 +19881,8 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "客户群组"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer Group"
@@ -20365,7 +20061,8 @@
 msgid "Customer Name"
 msgstr "客户名称"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Customer Name"
@@ -20438,19 +20135,20 @@
 msgid "Customer Primary Contact"
 msgstr "客户主要联系人"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "由客户提供"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr "由客户提供"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Customer Provided"
@@ -20623,7 +20321,7 @@
 msgid "Customers not selected."
 msgstr "未选择客户。"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customerwise Discount"
@@ -20656,19 +20354,20 @@
 msgid "D - E"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "DFS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "DT-"
 msgstr "DT-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
@@ -20678,43 +20377,47 @@
 msgid "Daily"
 msgstr "每日"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Daily"
 msgstr "每日"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Daily"
 msgstr "每日"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Daily"
 msgstr "每日"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Daily"
 msgstr "每日"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Daily"
 msgstr "每日"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Daily"
 msgstr "每日"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "Daily"
@@ -20794,12 +20497,10 @@
 msgid "Data Import and Settings"
 msgstr "数据导入和设置"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, "
-"Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
 msgstr "从Tally导出的数据包括科目表,客户,供应商,地址,物料和UOM"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
@@ -21078,7 +20779,8 @@
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Day"
@@ -21090,12 +20792,11 @@
 msgid "Day Book Data"
 msgstr "日簿数据"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Day Book Data exported from Tally that consists of all historic "
-"transactions"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
 msgstr "从Tally导出的包含所有历史交易的日簿数据"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
@@ -21128,31 +20829,42 @@
 msgid "Day to Send"
 msgstr "发送日"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "费用清单日期后的天数"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "费用清单日期后的天数"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "费用清单月份结束后的一天"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "费用清单月份结束后的一天"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Days"
@@ -21174,7 +20886,8 @@
 msgid "Days Until Due"
 msgstr "天至期限"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Days before the current subscription period"
@@ -21211,7 +20924,7 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Debit"
@@ -21273,13 +20986,14 @@
 msgid "Debit Note"
 msgstr "借项通知单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Debit Note"
 msgstr "借项通知单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Debit Note"
@@ -21289,7 +21003,7 @@
 msgid "Debit Note Amount"
 msgstr "借项金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Debit Note Issued"
@@ -21332,19 +21046,20 @@
 msgid "Debtors"
 msgstr "债务人"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Debtors Account set in Tally"
 msgstr "负债表中设置的债务人帐户"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Decapitalization"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Decapitalized"
@@ -21354,13 +21069,15 @@
 msgid "Declare Lost"
 msgstr "宣布失去"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
 msgstr "扣除"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
@@ -21388,7 +21105,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Default"
@@ -21490,7 +21207,7 @@
 msgid "Default BOM for {0} not found"
 msgstr "默认BOM {0}未找到"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3157
 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
 msgstr ""
 
@@ -21953,23 +21670,15 @@
 msgstr "默认计量单位"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1233
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to "
-"either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1216
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need"
-" to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
 msgstr "因为该物料已经有使用别的计量单位的交易记录存在了,不再允许直接修改其默认单位{0}了。如果需要请创建一个新物料,以使用不同的默认计量单位。"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:889
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template "
-"'{1}'"
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
 msgstr "物料变体的默认单位“{0}”必须与模板默认单位一致“{1}”"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
@@ -22044,19 +21753,19 @@
 msgid "Default Workstation"
 msgstr "默认工作台"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
 msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid ""
-"Default account will be automatically updated in POS Invoice when this "
-"mode is selected."
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
 msgstr "选择此模式后,默认科目将在POS费用清单中自动更新。"
 
 #: setup/doctype/company/company.js:133
 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Default: 10 mins"
@@ -22110,7 +21819,7 @@
 msgid "Deferred Accounting Settings"
 msgstr "递延会计设置"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Expense"
@@ -22134,7 +21843,7 @@
 msgid "Deferred Expense Account"
 msgstr "递延费用帐户"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Revenue"
@@ -22277,25 +21986,25 @@
 msgid "Delivered"
 msgstr "已交付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Delivered"
 msgstr "已交付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Delivered"
 msgstr "已交付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Delivered"
 msgstr "已交付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Delivered"
@@ -22374,11 +22083,11 @@
 msgid "Delivered: {0}"
 msgstr "交货:{0}"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
 msgid "Delivery"
 msgstr "交货"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Delivery"
@@ -22417,7 +22126,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
@@ -22431,7 +22140,7 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "销售出货"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22468,7 +22177,8 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "销售出货"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22799,7 +22509,7 @@
 msgid "Depreciation"
 msgstr "折旧"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Depreciation"
@@ -22845,13 +22555,14 @@
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "折旧分录"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "折旧分录"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Depreciation Entry"
@@ -22875,7 +22586,6 @@
 msgid "Depreciation Expense Account"
 msgstr "折旧费用科目"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:389
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
 msgstr ""
@@ -22910,26 +22620,20 @@
 msgid "Depreciation Posting Date"
 msgstr "折旧过帐日期"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:655 assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:661
 msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:490
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater "
-"than or equal to {1}"
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
 msgstr "折旧行{0}:使用寿命后的预期值必须大于或等于{1}"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:459
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-"
-"for-use Date"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
 msgstr "折旧行{0}:下一个折旧日期不能在可供使用的日期之前"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:450
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase "
-"Date"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
 msgstr "折旧行{0}:下一个折旧日期不能在采购日期之前"
 
 #. Name of a DocType
@@ -23643,7 +23347,7 @@
 msgid "Determine Address Tax Category From"
 msgstr "确定地址税类别"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Diesel"
@@ -23710,15 +23414,11 @@
 msgstr "差异科目"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Entry is an Opening Entry"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
 msgstr "差异账户必须是资产/负债类型账户,因为此库存分录是开仓分录"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
 msgstr "差异科目必须是资产/负债类型的科目,因为此库存盘点在期初进行"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
@@ -23786,15 +23486,11 @@
 msgstr "差异值"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
-msgid ""
-"Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each "
-"row."
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
-msgid ""
-"Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. "
-"Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
 msgstr "不同计量单位的项目会导致不正确的(总)净重值。请确保每个物料的净重使用同一个计量单位。"
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
@@ -23836,7 +23532,7 @@
 msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Expense"
@@ -23852,7 +23548,7 @@
 msgid "Direct Income"
 msgstr "直接收益"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Income"
@@ -24148,7 +23844,8 @@
 msgid "Disabled template must not be default template"
 msgstr "被禁用模板不能设为默认模板"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
@@ -24162,7 +23859,7 @@
 msgid "Disbursed"
 msgstr "支付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Disbursed"
@@ -24248,14 +23945,15 @@
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "折扣金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "折扣金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24310,14 +24008,15 @@
 msgid "Discount Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Percentage"
 msgstr "折扣百分比"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24503,21 +24202,17 @@
 msgid "Discounts"
 msgstr "折扣"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
@@ -24656,7 +24351,8 @@
 msgid "Distribute Charges Based On"
 msgstr "费用分配基于"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Distribute Manually"
@@ -24677,7 +24373,7 @@
 msgid "Dividends Paid"
 msgstr "股利支付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Divorced"
@@ -24687,7 +24383,7 @@
 msgid "Do Not Contact"
 msgstr "请勿打扰"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Do Not Contact"
@@ -24705,7 +24401,8 @@
 msgid "Do Not Explode"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
@@ -24717,11 +24414,11 @@
 msgid "Do not update variants on save"
 msgstr "不要在保存时更新变体"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:677 assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:683
 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
 msgstr "难道你真的想恢复这个报废的资产?"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:663 assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:669
 msgid "Do you really want to scrap this asset?"
 msgstr "难道你真的想放弃这项资产?"
 
@@ -24740,9 +24437,7 @@
 msgstr "DocType"
 
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
-msgid ""
-"DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. "
-"You are only allowed to remove entries from it."
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/search_help.py:22
@@ -24842,16 +24537,14 @@
 msgid "Document {0} successfully uncleared"
 msgstr "文档{0}成功未清除"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
-msgid ""
-"Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot "
-"repost."
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Company'
@@ -24903,19 +24596,21 @@
 msgid "Doors"
 msgstr "门"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "双倍余额递减"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "双倍余额递减"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Double Declining Balance"
@@ -25022,205 +24717,207 @@
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Draft"
@@ -25376,7 +25073,8 @@
 msgid "Due Date"
 msgstr "到期日"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Due Date"
@@ -25410,7 +25108,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
 msgid "Dunning"
 msgstr "催款"
 
@@ -25576,19 +25274,19 @@
 msgid "E-Invoicing Information Missing"
 msgstr "电子发票信息丢失"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-12"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-8"
@@ -25606,13 +25304,15 @@
 msgid "ERPNext User ID"
 msgstr "ERPNext用户ID"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Each Transaction"
 msgstr "每笔交易"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Each Transaction"
@@ -25746,7 +25446,7 @@
 msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
 msgstr "需要指定目标数量和金额。"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Electric"
@@ -25768,7 +25468,7 @@
 msgid "Electricity Cost"
 msgstr "电力成本"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Electricity down"
@@ -25796,7 +25496,8 @@
 msgid "Email"
 msgstr "电子邮件"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Email"
@@ -25820,13 +25521,14 @@
 msgid "Email"
 msgstr "电子邮件"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Email"
 msgstr "电子邮件"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Email"
@@ -25925,7 +25627,8 @@
 msgid "Email Domain"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Email Group"
@@ -26065,7 +25768,7 @@
 msgid "Employee"
 msgstr "员工"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Employee"
@@ -26150,7 +25853,8 @@
 msgid "Employee "
 msgstr "员工"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Employee Advance"
@@ -26254,9 +25958,7 @@
 msgstr "空的"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
-msgid ""
-"Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial"
-" stock."
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -26417,30 +26119,25 @@
 msgid "Enabled"
 msgstr "已启用"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier "
-"Invoice No. field"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances "
-"Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset "
-"Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of"
-" the <b> Liability Account</b>"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against "
-"single party account in company currency"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -26570,7 +26267,7 @@
 msgid "End date cannot be before start date"
 msgstr "结束日期不能早于开始日期"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "End date of current invoice's period"
@@ -26582,7 +26279,8 @@
 msgid "End of Life"
 msgstr "寿命结束"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "End of the current subscription period"
@@ -26603,9 +26301,7 @@
 msgstr "在Google设置中输入API密钥。"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:102
-msgid ""
-"Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be "
-"updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
@@ -26637,9 +26333,7 @@
 msgstr "输入要兑换的金额。"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:818
-msgid ""
-"Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on"
-" clicking inside the Item Name field."
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
@@ -26658,7 +26352,7 @@
 msgid "Enter discount percentage."
 msgstr "输入折扣百分比。"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
@@ -26670,12 +26364,9 @@
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
 msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like "
-"Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
 "\n"
-" After that, set the Operation Time in minutes and the table will "
-"calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation "
-"Time."
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
@@ -26691,15 +26382,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
-msgid ""
-"Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill "
-"of Materials."
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
-msgid ""
-"Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched "
-"only when this is set."
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
@@ -26749,13 +26436,14 @@
 msgid "Equity"
 msgstr "权益"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Equity"
 msgstr "权益"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Equity"
@@ -26773,13 +26461,13 @@
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Error"
@@ -26852,12 +26540,9 @@
 msgstr "评估标准公式时出错"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid ""
-"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no "
-"two accounts have the same name"
+msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
 msgstr "解析会计科目表时发生错误:请确保没有两个帐户具有相同的名称"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
 msgid "Error while posting depreciation entries"
 msgstr ""
@@ -26908,12 +26593,11 @@
 msgid "Evaluation Period"
 msgstr "评估期"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid ""
-"Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for"
-" checking cumulative threshold breach"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
@@ -26926,26 +26610,18 @@
 msgid "Example of a linked document: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid ""
 "Example: ABCD.#####\n"
-"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then "
-"automatic serial number will be created based on this series. If you "
-"always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this "
-"blank."
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in "
-"transactions, then automatic batch number will be created based on this "
-"series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, "
-"leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming "
-"Series Prefix in Stock Settings."
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
 msgstr "例如:ABCD。#####。如果系列已设置且交易中未输入批号,则将根据此系列创建自动批号。如果您始终想要明确提及此料品的批号,请将此留为空白。注意:此设置将优先于库存设置中的名录前缀。"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1887
@@ -26966,7 +26642,7 @@
 msgid "Excess Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Excessive machine set up time"
@@ -26978,7 +26654,7 @@
 msgid "Exchange Gain / Loss Account"
 msgstr "汇兑损益科目"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Gain Or Loss"
@@ -27139,19 +26815,21 @@
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "汇率重估"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "汇率重估"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "汇率重估"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
@@ -27178,13 +26856,14 @@
 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
 msgstr "汇率必须一致{0} {1}({2})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Excise Entry"
 msgstr "Excise分录"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Excise Entry"
@@ -27214,7 +26893,8 @@
 msgid "Exempt Supplies"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Existing Company"
@@ -27325,9 +27005,7 @@
 msgstr "预计结束日期"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:103
-msgid ""
-"Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected "
-"End Date {0}."
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
 msgstr ""
 
 #: public/js/projects/timer.js:12
@@ -27397,7 +27075,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "费用"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense"
@@ -27409,13 +27087,14 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "费用"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Expense"
 msgstr "费用"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Expense"
@@ -27430,7 +27109,7 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "费用科目"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense Account"
@@ -27512,7 +27191,8 @@
 msgid "Expense Account Missing"
 msgstr "费用帐户丢失"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Expense Claim"
@@ -27524,13 +27204,13 @@
 msgid "Expense Head"
 msgstr "总支出"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:478
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:498
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
 msgid "Expense Head Changed"
 msgstr "费用总目已更改"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
 msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
 msgstr "必须为物料{0}指定费用科目"
 
@@ -27545,7 +27225,7 @@
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
 msgstr "包含在资产评估价中的费用科目"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
@@ -27557,7 +27237,7 @@
 msgid "Expenses Included In Valuation"
 msgstr "计入库存评估价的费用科目"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Valuation"
@@ -27569,19 +27249,19 @@
 msgid "Expired"
 msgstr "已过期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Expired"
 msgstr "已过期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Expired"
 msgstr "已过期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Expired"
@@ -27595,7 +27275,8 @@
 msgid "Expires On"
 msgstr "到期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Expiry"
@@ -27726,13 +27407,16 @@
 msgid "FG based Operating Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "FIFO"
 msgstr "先进先出"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "FIFO"
@@ -27766,19 +27450,20 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Failed"
@@ -27790,79 +27475,84 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Failed"
@@ -27977,7 +27667,8 @@
 msgid "Feedback By"
 msgstr "反馈者"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Fees"
@@ -28009,8 +27700,8 @@
 msgid "Fetch Subscription Updates"
 msgstr "获取订阅更新"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:953
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
 msgid "Fetch Timesheet"
 msgstr ""
 
@@ -28025,7 +27716,8 @@
 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
 msgstr "获取展开BOM(包括子物料)"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Fetch items based on Default Supplier."
@@ -28090,7 +27782,8 @@
 msgid "Fields"
 msgstr "字段"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
@@ -28344,13 +28037,11 @@
 msgid "Financial Year Begins On"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be "
-"enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years "
-"sequentially or missing) "
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
@@ -28419,15 +28110,15 @@
 msgid "Finished Good Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3140
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3160
 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3149
+#: controllers/accounts_controller.py:3154
 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
 msgstr ""
 
@@ -28512,7 +28203,8 @@
 msgid "First Responded On"
 msgstr "首次回复时间"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "First Response Due"
@@ -28560,9 +28252,7 @@
 msgstr "机会的第一响应时间"
 
 #: regional/italy/utils.py:255
-msgid ""
-"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company "
-"{0}"
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
 msgstr "财政制度是强制性的,请在公司{0}设定财政制度"
 
 #. Name of a DocType
@@ -28632,9 +28322,7 @@
 msgstr "会计年度结束日期应为会计年度开始日期后一年"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid ""
-"Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal"
-" Year {0}"
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
 msgstr "财务年度开始日期和结束日期已经在财年{0}中设置"
 
 #: controllers/trends.py:53
@@ -28649,7 +28337,8 @@
 msgid "Fiscal Year {0} is required"
 msgstr "会计年度{0}是必需的"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Fixed"
@@ -28659,7 +28348,7 @@
 msgid "Fixed Asset"
 msgstr "固定资产"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -28711,7 +28400,8 @@
 msgid "Fixed Error Log"
 msgstr "固定错误日志"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Fixed Rate"
@@ -28749,25 +28439,19 @@
 msgstr "跟随日历月"
 
 #: templates/emails/reorder_item.html:1
-msgid ""
-"Following Material Requests have been raised automatically based on "
-"Item's re-order level"
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
 msgstr "以下物料需求数量已自动根据重订货水平相应增加了"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:739
 msgid "Following fields are mandatory to create address:"
 msgstr "必须填写以下字段才能创建地址:"
 
-#: controllers/buying_controller.py:906 controllers/buying_controller.py:909
-msgid ""
-"Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} "
-"item from its Item master"
+#: controllers/buying_controller.py:906
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
 msgstr "下列项目{0}未标记为{1}项目。您可以从项目主文件中将它们作为{1}项启用"
 
-#: controllers/buying_controller.py:902 controllers/buying_controller.py:905
-msgid ""
-"Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as "
-"{1} item from its Item master"
+#: controllers/buying_controller.py:902
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
 msgstr "以下项{0}未标记为{1}项。您可以从项目主文件中将它们作为{1}项启用"
 
 #: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
@@ -28775,12 +28459,7 @@
 msgstr "对于"
 
 #: public/js/utils/sales_common.js:265
-msgid ""
-"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be "
-"considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are "
-"same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values "
-"can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing "
-"List' table."
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
 msgstr "对于“产品包”的物料,仓库,序列号和批号将被从“装箱单”表考虑。如果仓库和批次号是相同的任何“产品包”项目的所有包装物料,这些值可以在主项表中输入,值将被复制到“装箱单”表。"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
@@ -28821,7 +28500,9 @@
 msgid "For Price List"
 msgstr "价格清单"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "For Production"
@@ -28869,53 +28550,49 @@
 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
 msgstr "对于商品{0},数量必须是正数"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "For dunning fee and interest"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
 msgstr "对例如2012,2012-13"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
 #: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
 msgctxt "Loyalty Program Collection"
 msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
 msgstr "花费多少= 1忠诚点"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "For individual supplier"
 msgstr "单个供应商"
 
 #: controllers/status_updater.py:234
-msgid ""
-"For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, "
-"enable {1} in {2}"
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
-msgid ""
-"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for "
-"Manufacture' type stock entry"
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
 msgstr "对于作业卡{0},您只能进行“制造材料转移”类型库存条目"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid ""
-"For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending "
-"quantity({2})"
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
 msgstr "对于操作{0}:数量({1})不能大于挂起的数量({2})"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
 msgid "For reference"
@@ -28923,9 +28600,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
 #: public/js/controllers/accounts.js:181
-msgid ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
 msgstr "对于{1}中的行{0}。要包括物料率中{2},行{3}也必须包括"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
@@ -29059,61 +28734,66 @@
 msgid "Frequently Read Articles"
 msgstr "经常阅读的文章"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
 #: templates/pages/projects.html:67
 msgid "From"
 msgstr "从"
@@ -29142,7 +28822,8 @@
 msgid "From Company"
 msgstr "源公司"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "From Corrective Job Card"
@@ -29704,7 +29385,7 @@
 msgid "Fuel UOM"
 msgstr "燃油计量单位"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29716,7 +29397,8 @@
 msgid "Fulfilled"
 msgstr "达到"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29803,31 +29485,34 @@
 msgid "Full Name"
 msgstr "全名"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Full and Final Statement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Billed"
 msgstr "完全开票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "全部完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "全部完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Delivered"
@@ -29837,7 +29522,7 @@
 msgid "Fully Depreciated"
 msgstr "已提足折旧"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Fully Depreciated"
@@ -29849,15 +29534,11 @@
 msgstr "家具及固定装置"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
-msgid ""
-"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made "
-"against non-Groups"
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
 msgstr "更多的科目可以归属到一个群组类的科目下,但会计凭证中只能使用非群组类的科目"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
-msgid ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
 msgstr "进一步的成本中心可以根据组进行,但项可以对非组进行"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
@@ -29907,13 +29588,13 @@
 msgid "GL reposting index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GS1"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GTIN"
@@ -29931,12 +29612,11 @@
 msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
 msgstr "资产处置收益/损失科目"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' "
-"balance in either Base or Account currency"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -29983,7 +29663,7 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "性别"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "General"
@@ -30007,7 +29687,8 @@
 msgid "General Ledger"
 msgstr "总帐"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "General Ledger"
@@ -30155,9 +29836,9 @@
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
@@ -30314,7 +29995,7 @@
 msgid "Get Suppliers By"
 msgstr "获得供应商"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:990
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
 msgid "Get Timesheets"
 msgstr ""
 
@@ -30339,13 +30020,14 @@
 msgid "Getting Scrap Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Gift Card"
 msgstr "礼物卡"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Give free item for every N quantity"
@@ -30400,7 +30082,7 @@
 msgid "Goals"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Goods"
@@ -30429,7 +30111,7 @@
 msgid "Grace Period"
 msgstr "宽限期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Graduate"
@@ -30444,13 +30126,14 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "总计"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "总计"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
@@ -30481,14 +30164,15 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "总计"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "总计"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Grand Total"
@@ -30500,7 +30184,7 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "总计"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Grand Total"
@@ -30512,55 +30196,63 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "总计"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "总计"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "总计"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "总计"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "总计"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "总计"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "总计"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "总计"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
@@ -30659,13 +30351,15 @@
 msgid "Green"
 msgstr "绿"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Green"
 msgstr "绿"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Green"
@@ -30763,9 +30457,7 @@
 msgstr "总消费金额字段必填"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:361
-msgid ""
-"Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one "
-"single Asset."
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
@@ -30826,9 +30518,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
-msgid ""
-"Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value "
-"of {0}"
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
 msgstr "不能在事务中使用组仓库。请更改值{0}"
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
@@ -30873,7 +30563,8 @@
 msgid "Group by Voucher"
 msgstr "基于凭证分组"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher"
@@ -30883,7 +30574,8 @@
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
 msgstr "按凭证分组(合并)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
@@ -30974,19 +30666,20 @@
 msgid "HR User"
 msgstr "HR用户"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
 msgstr "HR-DRI-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "HR-EMP-"
 msgstr "HR-EMP-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Half Yearly"
@@ -31003,7 +30696,8 @@
 msgid "Half-Yearly"
 msgstr "半年一次"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Half-yearly"
@@ -31181,7 +30875,6 @@
 msgid "Height (cm)"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
@@ -31216,42 +30909,33 @@
 msgid "Help Text"
 msgstr "帮助文字"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:418
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
-msgid ""
-"Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1580
 msgid "Here are the options to proceed:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
-msgid ""
-"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, "
-"spouse and children"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
 msgstr "这里可以保存家庭详细信息,如姓名,父母、配偶及子女的职业等"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
 msgstr "这里可以保存身高,体重,是否对某药物过敏等"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:122
-msgid ""
-"Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, "
-"Organization Chart will be populated."
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
-msgid ""
-"Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous "
-"selections. You can add more rows to also add public and national "
-"holidays individually."
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
@@ -31276,7 +30960,7 @@
 msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
@@ -31310,19 +30994,19 @@
 msgid "High"
 msgstr "高"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "High"
 msgstr "高"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "High"
 msgstr "高"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Higher the number, higher the priority"
@@ -31429,7 +31113,7 @@
 msgid "Homepage Section"
 msgstr "主页部分"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
@@ -31465,7 +31149,8 @@
 msgid "Hour Rate"
 msgstr "时薪"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Hourly"
@@ -31485,15 +31170,15 @@
 msgid "How frequently?"
 msgstr "多快的频率?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"How often should Project and Company be updated based on Sales "
-"Transactions?"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
 msgstr "应根据销售交易更新项目和公司的频率?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
@@ -31575,31 +31260,31 @@
 msgid "IRS 1099"
 msgstr "IRS 1099"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-13"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "ISS-.YYYY.-"
 msgstr "ISS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISSN"
@@ -31614,7 +31299,7 @@
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
@@ -31624,17 +31309,15 @@
 msgid "Identifying Decision Makers"
 msgstr "确定决策者"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred "
-"revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a"
-" month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked "
-"for an entire month"
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
 msgstr "如果选择“月”,则固定金额将记为每月的递延收入或费用,而与一个月中的天数无关。如果递延的收入或费用没有整月预定,则将按比例分配"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "If Income or Expense"
@@ -31644,155 +31327,140 @@
 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
 msgctxt "Warehouse"
-msgid ""
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered "
-"in transactions"
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
 msgstr "如果为空白,则将在交易中考虑父仓库帐户或公司默认值"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase "
-"Invoice from Purchase Receipt."
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick"
-" list."
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
 msgstr "如果勾选,税将被包括在打印的单价/总额内了。"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
 msgstr "如果勾选,税将被包括在打印的单价/总额内了。"
 
 #: public/js/setup_wizard.js:48
-msgid ""
-"If checked, we will create demo data for you to explore the system. This "
-"demo data can be erased later."
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "If different than customer address"
 msgstr "如果客户地址不同的话"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
 msgstr "如果禁用“,在词”字段不会在任何交易可见"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
 msgstr "如果禁用,“圆整后金额”字段将不在任何交易中显示"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a "
-"separate Discount Account"
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"If enabled, all files attached to this document will be attached to each "
-"email"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS "
-"transactions"
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If enabled, the system will create material requests even if the stock "
-"exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"If item is a variant of another item then description, image, pricing, "
-"taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
 msgstr "如果物料为另一物料的变体,那么它的描述,图片,价格,税率等将从模板自动设置。你也可以手动设置。"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to "
-"create or modify any stock transaction earlier than the latest stock "
-"transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows"
-" all users to create/edit back-dated transactions."
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "If more than one package of the same type (for print)"
@@ -31802,143 +31470,115 @@
 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If subcontracted to a vendor"
 msgstr "针对外包给供应商的情况"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
-msgid ""
-"If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be "
-"selected."
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
 msgstr "如果科目被冻结,则只有特定用户才能创建分录。"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1583
-msgid ""
-"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, "
-"please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
 msgstr "如果该项在此条目中正在作为零评估率项目进行交易,请在{0}项表中启用“允许零评估率”。"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-msgid ""
-"If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch"
-" all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
-msgid ""
-"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by "
-"this group"
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
 msgstr "如果没有分配的时间段,则该组将处理通信"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
 msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated "
-"as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
 msgstr "如果选中此复选框,则将根据每个付款期限的付款时间表中的金额来拆分和分配付款金额"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the "
-"available sub-assembly items."
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  "
-"month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
 msgstr "如果选中此选项,则无论当前发票的开始日期如何,都将在日历月和季度开始日期创建后续的新发票。"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and "
-"will have to be submitted manually"
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
 msgstr "如果未选中,则日记帐分录将保存为草稿状态,并且必须手动提交"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred "
-"revenue or expense"
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
 msgstr "如果未选中此复选框,则将创建直接总帐分录以预定递延收入或费用"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
 msgstr "如果此物料为模板物料(有变体),就不能直接在销售订单中使用,请使用变体物料"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order "
-"first. This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' "
-"checkbox in the Supplier master."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
 msgstr "如果将此选项配置为“是”,ERPNext将阻止您创建采购发票或收据而无需先创建采购订单。通过启用供应商主数据中的“允许创建无购买订单的发票”复选框,可以为特定供应商覆盖此配置。"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. "
-"This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' "
-"checkbox in the Supplier master."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
 msgstr "如果将此选项配置为“是”,则ERPNext将阻止您创建采购发票而不先创建采购收据。通过启用供应商主数据中的“允许创建没有购买收据的购买发票”复选框,可以为特定供应商覆盖此配置。"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
-msgid ""
-"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This "
-"is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
 msgstr "如果选中,则可以将多个物料用于单个工单。如果要生产一种或多种耗时的产品,这将很有用。"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
-msgid ""
-"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation "
-"Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
 msgstr "如果选中,则物料清单成本将根据评估价/价目表价格/原材料的最后购买价自动更新。"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:828
-msgid ""
-"If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will"
-" make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid ""
-"If you need to reconcile particular transactions against each other, then"
-" please select accordingly. If not, all the transactions will be "
-"allocated in FIFO order."
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
@@ -31946,16 +31586,22 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
-msgid ""
-"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied"
-" on the item."
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
 msgstr "如果您{0} {1}数量的项目{2},则方案{3}将应用于该项目。"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
 msgstr "如果您{0} {1}值得项目{2},则方案{3}将应用于该项目。"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Ignore"
@@ -32083,7 +31729,8 @@
 msgid "Ignore User Time Overlap"
 msgstr "忽略用户时间重叠"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
@@ -32520,7 +32167,8 @@
 msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "In House"
@@ -32530,25 +32178,25 @@
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "在维护中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "在维护中"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "In Mins"
 msgstr "分钟"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Mins"
 msgstr "分钟"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "In Minutes"
@@ -32559,37 +32207,40 @@
 msgid "In Party Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "百分比"
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "In Percentage"
 msgstr "百分比"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "In Process"
 msgstr "进行中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "In Process"
 msgstr "进行中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "In Process"
 msgstr "进行中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Process"
@@ -32607,55 +32258,56 @@
 msgid "In Progress"
 msgstr "进行中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "进行中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "进行中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr "进行中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "In Progress"
 msgstr "进行中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "In Progress"
 msgstr "进行中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "In Progress"
 msgstr "进行中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "In Progress"
 msgstr "进行中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "In Progress"
 msgstr "进行中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "In Progress"
@@ -32675,13 +32327,14 @@
 msgid "In Transit"
 msgstr "运输中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "In Transit"
 msgstr "运输中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "In Transit"
@@ -32813,92 +32466,93 @@
 msgid "In Words (Company Currency)"
 msgstr "大写金额(公司货币)"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "大写金额(出口)将在销售出货单保存后显示。"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "大写金额将在销售出货单保存后显示。"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "大写金额将在销售费用清单保存后显示。"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "大写金额将在销售费用清单保存后显示。"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
 msgstr "大写金额将在销售订单保存后显示。"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "In mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "In minutes"
 msgstr "在几分钟内"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "In minutes"
 msgstr "在几分钟内"
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
-msgid ""
-"In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than "
-"\"From Time\"."
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/products_as_grid.html:18
 msgid "In stock"
 msgstr "有现货"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes "
-"to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job "
-"card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:853
-msgid ""
-"In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults"
-" for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Inactive"
 msgstr "非活动的"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Inactive"
 msgstr "非活动的"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Inactive"
@@ -33100,7 +32754,8 @@
 msgid "Included in Gross Profit"
 msgstr "包含在毛利润中"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Including items for sub assemblies"
@@ -33114,19 +32769,20 @@
 msgid "Income"
 msgstr "收益"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income"
 msgstr "收益"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Income"
 msgstr "收益"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Income"
@@ -33137,7 +32793,7 @@
 msgid "Income Account"
 msgstr "收入科目"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income Account"
@@ -33180,13 +32836,14 @@
 msgid "Incoming"
 msgstr "来料检验"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Incoming"
 msgstr "来料检验"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Incoming"
@@ -33299,9 +32956,7 @@
 msgstr "仓库不正确"
 
 #: accounts/general_ledger.py:47
-msgid ""
-"Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected"
-" a wrong Account in the transaction."
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
 msgstr "总帐分录发现错误数字,可能是选择了错误的科目。"
 
 #. Name of a DocType
@@ -33401,7 +33056,7 @@
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
@@ -33413,7 +33068,7 @@
 msgid "Indicator Color"
 msgstr "指示灯颜色"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Expense"
@@ -33429,7 +33084,7 @@
 msgid "Indirect Income"
 msgstr "间接收益"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Income"
@@ -33439,13 +33094,13 @@
 msgid "Individual"
 msgstr "个人"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Individual"
 msgstr "个人"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Individual"
@@ -33504,19 +33159,21 @@
 msgid "Initiated"
 msgstr "已初始化"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Initiated"
 msgstr "已初始化"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Initiated"
 msgstr "已初始化"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Insert New Records"
@@ -33663,8 +33320,8 @@
 msgid "Insufficient Capacity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3066
-#: controllers/accounts_controller.py:3090
+#: controllers/accounts_controller.py:3071
+#: controllers/accounts_controller.py:3095
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "权限不足"
 
@@ -33755,13 +33412,14 @@
 msgid "Inter Company Invoice Reference"
 msgstr "公司之间费用清单参考"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
 msgstr "Inter公司手工凭证"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
@@ -33823,7 +33481,7 @@
 msgid "Interested"
 msgstr "当事的"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Interested"
@@ -33872,19 +33530,19 @@
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "内部转账"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "内部转账"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "内部转账"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
@@ -33945,14 +33603,14 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:357
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2457
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2468
 msgid "Invalid Account"
 msgstr "无效账户"
 
@@ -33981,7 +33639,7 @@
 msgstr "公司间交易的公司无效。"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2478
+#: controllers/accounts_controller.py:2483
 msgid "Invalid Cost Center"
 msgstr ""
 
@@ -34001,8 +33659,8 @@
 msgid "Invalid Document Type"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
 msgid "Invalid Formula"
 msgstr ""
 
@@ -34059,7 +33717,7 @@
 msgid "Invalid Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
 msgid "Invalid Qty"
 msgstr ""
 
@@ -34076,7 +33734,7 @@
 msgid "Invalid Selling Price"
 msgstr "无效的售价"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "无效的网址"
 
@@ -34198,11 +33856,12 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
 msgid "Invoice Discounting"
 msgstr "发票贴现"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Invoice Discounting"
@@ -34374,13 +34033,14 @@
 msgid "Invoices"
 msgstr "费用清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Invoices"
 msgstr "费用清单"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
@@ -34392,19 +34052,22 @@
 msgid "Invoicing Features"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Inward"
 msgstr "向内的"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Inward"
 msgstr "向内的"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Inward"
@@ -35208,13 +34871,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "问题"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Issue"
 msgstr "问题"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Issue"
@@ -35227,13 +34890,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "问题"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Issue"
 msgstr "问题"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Issue"
@@ -35317,7 +34980,8 @@
 msgid "Issue Type"
 msgstr "发行类型"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
@@ -35327,13 +34991,13 @@
 msgid "Issued"
 msgstr "发行"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Issued"
 msgstr "发行"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Issued"
@@ -35368,15 +35032,11 @@
 msgstr "发行日期"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
-msgid ""
-"Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the "
-"Asset {0} to"
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:537
-msgid ""
-"It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after "
-"merging items."
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1809
@@ -35384,9 +35044,7 @@
 msgstr "需要获取物料详细信息。"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
-msgid ""
-"It's not possible to distribute charges equally when total amount is "
-"zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -35454,7 +35112,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "物料"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item"
@@ -35501,7 +35160,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "物料"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item"
@@ -35585,7 +35245,7 @@
 msgid "Item Attribute"
 msgstr "物料属性"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Item Attribute"
@@ -35872,7 +35532,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "物料代码"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -35903,7 +35565,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "物料代码"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36012,7 +35676,7 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "物料代码"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Item Code"
@@ -36074,7 +35738,7 @@
 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
 msgstr "物料代码不能因序列号改变"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
 msgid "Item Code required at Row No {0}"
 msgstr "行{0}中的物料代码是必须项"
 
@@ -36199,7 +35863,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "物料群组"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group"
@@ -36274,7 +35939,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "物料群组"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item Group"
@@ -36286,7 +35952,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "物料群组"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36299,7 +35967,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "物料群组"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36410,7 +36080,7 @@
 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
 msgstr "物料{0}的所属的物料群组没有在物料主表中提及"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group wise Discount"
@@ -36422,7 +36092,7 @@
 msgid "Item Groups"
 msgstr "物料组"
 
-#. Description of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item Image (if not slideshow)"
@@ -36880,9 +36550,7 @@
 msgstr "物料价格{0}自动添加到价格清单{1}中了,以备以后订单使用"
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
-msgid ""
-"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer,"
-" Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
 msgstr ""
 
 #: stock/get_item_details.py:862
@@ -37029,9 +36697,7 @@
 msgstr "物料税率"
 
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
-msgid ""
-"Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or "
-"Chargeable"
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
 msgstr "物料税项行{0}中必须指定类型为税项/收益/支出/应课的科目。"
 
 #. Name of a DocType
@@ -37239,7 +36905,7 @@
 msgid "Item Wise Tax Detail "
 msgstr "明智的税项明细"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Item and Warehouse"
@@ -37278,26 +36944,22 @@
 msgid "Item operation"
 msgstr "物品操作"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3132
+#: controllers/accounts_controller.py:3137
 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-msgid ""
-"Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for item {0}"
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item to be manufactured or repacked"
 msgstr "待生产或者重新包装的物料"
 
 #: stock/utils.py:517
-msgid ""
-"Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item "
-"valuation."
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:933
@@ -37333,9 +36995,7 @@
 msgstr "物料{0}已被禁用"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid ""
-"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery "
-"based on Serial No"
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
 msgstr "物料{0}没有序列号。只有序列化的物料才能根据序列号交货"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1102
@@ -37395,9 +37055,7 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
-msgid ""
-"Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} "
-"(defined in Item)."
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
 msgstr "物料{0}的订单数量{1}不能小于最低订货量{2}(物料主数据中定义)。"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
@@ -37640,10 +37298,8 @@
 msgid "Items and Pricing"
 msgstr "物料和定价"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3352
-msgid ""
-"Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the "
-"Purchase Order {0}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3357
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
@@ -37651,9 +37307,7 @@
 msgstr "原料要求的项目"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-msgid ""
-"Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for the following items: {0}"
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
@@ -37663,9 +37317,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
-msgid ""
-"Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated "
-"with it."
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
 msgstr "需要制造的物品才能拉动与其关联的原材料。"
 
 #. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -37677,13 +37329,13 @@
 msgid "Items to Reserve"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Items under this warehouse will be suggested"
 msgstr "将建议此仓库下的项目"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Itemwise Discount"
@@ -37696,7 +37348,7 @@
 msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
 msgstr "建议的物料重订货点"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "JAN"
@@ -37711,7 +37363,7 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "工作卡"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Job Card"
@@ -37742,7 +37394,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "工作卡"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Job Card"
@@ -37754,7 +37407,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr "工作卡"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Job Card"
@@ -37887,7 +37541,7 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "手工凭证"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #. Label of a Link in the Accounting Workspace
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -37896,19 +37550,22 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "手工凭证"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "手工凭证"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "手工凭证"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Journal Entry"
@@ -37942,9 +37599,7 @@
 msgstr "日记帐分录类型"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
-msgid ""
-"Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the"
-" Asset."
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
@@ -37954,15 +37609,11 @@
 msgstr "手工凭证报废"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
-msgid ""
-"Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset "
-"depreciation"
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
-msgid ""
-"Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against "
-"other voucher"
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
 msgstr "手工凭证{0}没有科目{1}或已经匹配其他凭证"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -38007,13 +37658,16 @@
 msgid "Kindly select the company first"
 msgstr "请首先选择公司"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "LIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "LIFO"
@@ -38075,7 +37729,8 @@
 msgid "Landed Cost Voucher Amount"
 msgstr "到岸成本凭证金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Landscape"
@@ -38087,7 +37742,7 @@
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Lapsed"
@@ -38157,13 +37812,14 @@
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "最后采购价格"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "最后采购价格"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Last Purchase Rate"
@@ -38224,7 +37880,8 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "商机"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Lead"
@@ -38236,7 +37893,7 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "商机"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #. Label of a Link in the CRM Workspace
 #. Label of a shortcut in the CRM Workspace
 #. Label of a Link in the Home Workspace
@@ -38423,14 +38080,12 @@
 msgid "Learn about  Navigation options"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 #, python-format
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Learn about <a "
-"href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common"
-" Party</a>"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
 msgstr ""
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -38459,22 +38114,23 @@
 msgid "Leave Encashed?"
 msgstr "假期已折现?"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid ""
 "Leave blank for home.\n"
-"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to "
-"\"https://yoursitename.com/about\""
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
 msgstr "如果供应商被无限期封锁,请留空"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
@@ -38496,13 +38152,13 @@
 msgid "Ledger Merge Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Left"
 msgstr "左边"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Left"
@@ -38553,7 +38209,7 @@
 msgid "Less Than Amount"
 msgstr "少于金额"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "Less than 12 months."
@@ -38751,13 +38407,15 @@
 msgid "Letter Head"
 msgstr "信头"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Body Text"
 msgstr "信件或电子邮件正文"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Closing Text"
@@ -38872,13 +38530,14 @@
 msgid "Liability"
 msgstr "负债"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Liability"
 msgstr "负债"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Liability"
@@ -38922,7 +38581,7 @@
 msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
 #: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
 msgctxt "Manufacturer"
 msgid "Limited to 12 characters"
@@ -38940,7 +38599,8 @@
 msgid "Line spacing for amount in words"
 msgstr "行距文字量"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
 msgid "Link"
@@ -38956,7 +38616,8 @@
 msgid "Link a new bank account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
 #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
 msgctxt "Quality Procedure Process"
 msgid "Link existing Quality Procedure."
@@ -39019,7 +38680,7 @@
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid "List items that form the package."
@@ -39035,7 +38696,8 @@
 msgid "Loading import file..."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Loan"
@@ -39060,9 +38722,7 @@
 msgstr "贷款开始日期"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
-msgid ""
-"Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice "
-"Discounting"
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
 msgstr "贷款开始日期和贷款期限是保存发票折扣的必要条件"
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
@@ -39170,19 +38830,19 @@
 msgid "Lost"
 msgstr "遗失"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Lost"
 msgstr "遗失"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Lost"
 msgstr "遗失"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Lost"
@@ -39197,7 +38857,7 @@
 msgid "Lost Quotation"
 msgstr "遗失的报价"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Lost Quotation"
@@ -39264,13 +38924,13 @@
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Low"
@@ -39379,7 +39039,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
 msgid "Loyalty Program"
 msgstr "忠诚计划"
@@ -39449,115 +39109,115 @@
 msgid "Loyalty Program Type"
 msgstr "忠诚度计划类型"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-DT-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-INS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-LCV-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MSH-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-MVS-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PAC-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-PRE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-QA-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-RECO-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
 msgstr "MAT-STE-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-BLR-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
 msgstr "MFG-PP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
@@ -39568,13 +39228,13 @@
 msgid "Machine"
 msgstr "机"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine malfunction"
 msgstr "机器故障"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine operator errors"
@@ -39633,19 +39293,20 @@
 msgid "Maintenance"
 msgstr "维护"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "维护"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "维护"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Maintenance"
@@ -39710,7 +39371,7 @@
 msgstr "维护角色"
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
@@ -39753,9 +39414,7 @@
 msgstr "维护计划物料"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
-msgid ""
-"Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on "
-"'Generate Schedule'"
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
 msgstr "维护计划没有为所有物料生成,请点击“生产计划”"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
@@ -39990,7 +39649,7 @@
 msgid "Manage Stock Movements"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manage cost of operations"
@@ -40061,11 +39720,11 @@
 msgid "Mandatory Missing"
 msgstr "必填项"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:571
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
 msgid "Mandatory Purchase Order"
 msgstr "强制性采购订单"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
 msgid "Mandatory Purchase Receipt"
 msgstr "强制性收货"
 
@@ -40075,43 +39734,47 @@
 msgid "Mandatory Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Manual"
 msgstr "手册"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Manual"
 msgstr "手册"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Manual"
 msgstr "手册"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manual"
 msgstr "手册"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Manual"
 msgstr "手册"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Manual"
 msgstr "手册"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Manual"
@@ -40130,9 +39793,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
-msgid ""
-"Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred "
-"accounting in accounts settings and try again"
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
 msgstr "无法创建手动输入!禁用自动输入帐户设置中的递延会计,然后重试"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
@@ -40141,19 +39802,21 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "生产"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "生产"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "生产"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Manufacture"
@@ -40165,7 +39828,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "生产"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Manufacture"
@@ -40189,13 +39852,13 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "生产"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "生产"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Manufacture"
@@ -40219,7 +39882,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "生产"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -40245,7 +39908,7 @@
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "制造商"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacturer"
@@ -40659,7 +40322,7 @@
 msgid "Marketing Expenses"
 msgstr "市场营销费用"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Married"
@@ -40694,13 +40357,13 @@
 msgid "Material Consumption"
 msgstr "材料消耗"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
 msgstr "生产所需的材料消耗"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
@@ -40710,37 +40373,39 @@
 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
 msgstr "材料消耗未在生产设置中设置。"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "发料"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "发料"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "发料"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "发料"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "发料"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Issue"
@@ -40750,13 +40415,13 @@
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "材料收讫"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "材料收讫"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Receipt"
@@ -40807,7 +40472,7 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "材料申请"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Request"
@@ -40825,7 +40490,8 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "材料申请"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Material Request"
@@ -41000,18 +40666,15 @@
 msgstr "材料申请类型"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
-msgid ""
-"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already "
-"available."
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
 msgstr "物料申请未创建,因为原物料的数量已经够用。"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
-msgid ""
-"Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales "
-"Order {2}"
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
 msgstr "销售订单{2}中物料{1}的最大材料申请量为{0}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
@@ -41025,7 +40688,7 @@
 msgid "Material Request {0} submitted."
 msgstr "材料申请{0}已提交。"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Requested"
@@ -41057,37 +40720,38 @@
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "材料转移"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "材料转移"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "材料转移"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "材料转移"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "材料转移"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "材料转移"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer"
@@ -41097,37 +40761,38 @@
 msgid "Material Transfer (In Transit)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "材料移送用于制造"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "材料移送用于制造"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "材料移送用于制造"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "转移的材料"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr "转移的材料"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Material Transferred for Manufacture"
@@ -41139,7 +40804,8 @@
 msgid "Material Transferred for Manufacturing"
 msgstr "材料移送用于制造"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -41161,9 +40827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
-msgid ""
-"Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for "
-"the job card {0}"
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
@@ -41270,9 +40934,7 @@
 msgstr "可以为批次{1}和物料{2}保留最大样本数量{0}。"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
-msgid ""
-"Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item "
-"{2} in Batch {3}."
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
 msgstr "批次{1}和批次{3}中的项目{2}已保留最大样本数量{0}。"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
@@ -41301,7 +40963,7 @@
 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
@@ -41318,13 +40980,13 @@
 msgid "Medium"
 msgstr "中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Medium"
 msgstr "中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Medium"
@@ -41339,25 +41001,25 @@
 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
 msgstr "物料主数据中的提及评估率。"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Mention if non-standard Receivable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Mention if non-standard payable account"
 msgstr "如使用非标准应付科目,应提及"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
 msgstr "如果不规范应收账款适用的话应提及"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
 #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
 msgctxt "Supplier Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
@@ -41406,9 +41068,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:546
-msgid ""
-"Merging is only possible if following properties are same in both "
-"records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
@@ -41462,13 +41122,13 @@
 msgid "Message to show"
 msgstr "信息显示"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
 msgstr "消息将发送给用户以获取其在项目中的状态"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
@@ -41613,7 +41273,7 @@
 msgid "Minimum Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
@@ -41646,7 +41306,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
@@ -41669,7 +41329,7 @@
 msgid "Missing Finished Good"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
 msgid "Missing Formula"
 msgstr ""
 
@@ -41986,55 +41646,60 @@
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Monday"
@@ -42062,19 +41727,25 @@
 msgid "Month"
 msgstr "月"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Month"
 msgstr "月"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "费用清单月份结束后的月份"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
@@ -42098,37 +41769,42 @@
 msgid "Monthly"
 msgstr "每月"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Monthly"
 msgstr "每月"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Monthly"
 msgstr "每月"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Monthly"
 msgstr "每月"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Monthly"
 msgstr "每月"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monthly"
 msgstr "每月"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Monthly"
@@ -42171,7 +41847,8 @@
 msgid "Monthly Quality Inspections"
 msgstr "每月质量检查"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Monthly Rate"
@@ -42187,7 +41864,8 @@
 msgid "Monthly Total Work Orders"
 msgstr "每月总工单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Months"
@@ -42380,9 +42058,7 @@
 msgstr "更多信息"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
-msgid ""
-"More columns found than expected. Please compare the uploaded file with "
-"standard template"
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
@@ -42405,13 +42081,14 @@
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Moving Average"
 msgstr "移动平均"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Moving Average"
@@ -42447,12 +42124,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
-msgid ""
-"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict "
-"by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
 msgstr "海报价格规则,同样的标准存在,请分配优先级解决冲突。价格规则:{0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Multiple Tier Program"
@@ -42467,9 +42143,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:865
-msgid ""
-"Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in "
-"Fiscal Year"
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
 msgstr "多个会计年度的日期{0}存在。请设置公司财年"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
@@ -42487,12 +42161,11 @@
 msgid "Must be Whole Number"
 msgstr "必须是整数"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid ""
-"Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account "
-"column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
@@ -42501,7 +42174,7 @@
 msgid "Mute Email"
 msgstr "静音电子邮件"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "N/A"
@@ -42571,12 +42244,11 @@
 msgstr "受益人姓名"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
-msgid ""
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and"
-" Suppliers"
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
 msgstr "新科目的名称。注:请不要创建科目的客户和供应商"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
 #: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
 msgctxt "Monthly Distribution"
 msgid "Name of the Monthly Distribution"
@@ -42654,13 +42326,14 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "名录"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Naming Series"
 msgstr "名录"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42702,7 +42375,8 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "名录"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42714,7 +42388,7 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr "名录"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42738,7 +42412,7 @@
 msgid "Naming Series and Price Defaults"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Natural Gas"
@@ -43054,7 +42728,8 @@
 msgstr "总净"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Net Total"
@@ -43067,80 +42742,90 @@
 msgstr "总净"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "总净"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Net Total"
 msgstr "总净"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "总净"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "总净"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "总净"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Net Total"
 msgstr "总净"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Net Total"
 msgstr "总净"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "总净"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "总净"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "总净"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Net Total"
 msgstr "总净"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Net Total"
@@ -43212,7 +42897,8 @@
 msgid "Net Weight"
 msgstr "净重"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Weight"
@@ -43373,9 +43059,7 @@
 msgstr "新销售人员的姓名"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
-msgid ""
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry"
-" or Purchase Receipt"
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
 msgstr "新序列号不能有仓库,仓库只能通过手工库存移动和采购收货单设置。"
 
 #: public/js/utils/crm_activities.js:63
@@ -43397,17 +43081,14 @@
 msgstr "新工作地点"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:337
-msgid ""
-"New credit limit is less than current outstanding amount for the "
-"customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
 msgstr "新的信用额度小于该客户未付总额。信用额度至少应该是 {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"New invoices will be generated as per schedule even if current invoices "
-"are unpaid or past due date"
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
 msgstr "即使当前发票未付款或过期,也会按照计划生成新发票"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
@@ -43455,91 +43136,102 @@
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "No"
@@ -43553,16 +43245,14 @@
 msgid "No Action"
 msgstr "没有行动"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "No Answer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
-msgid ""
-"No Customer found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
 msgstr "找不到代表公司{0}的公司间交易的客户"
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
@@ -43606,9 +43296,9 @@
 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1533
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1599
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
 #: stock/doctype/item/item.py:1332
 msgid "No Permission"
 msgstr "无此权限"
@@ -43618,7 +43308,7 @@
 msgid "No Records for these settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
 msgid "No Remarks"
 msgstr "暂无说明"
@@ -43628,9 +43318,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
-msgid ""
-"No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
 msgstr "找不到代表公司{0}的公司间交易的供应商"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
@@ -43653,7 +43341,6 @@
 msgid "No Work Orders were created"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
 msgid "No accounting entries for the following warehouses"
@@ -43796,9 +43483,7 @@
 msgstr "没有未结清的发票需要汇率重估"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
-msgid ""
-"No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you "
-"have specified."
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:439
@@ -43831,13 +43516,14 @@
 msgid "No records found in the Payments table"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2361
+#: controllers/accounts_controller.py:2366
 msgid "No updates pending for reposting"
 msgstr ""
 
@@ -43864,10 +43550,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
-msgid ""
-"No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. "
-"Example: 2 would mean this workstation can process production for two "
-"Work Orders at a time."
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -43896,7 +43579,8 @@
 msgid "Non stock items"
 msgstr "非库存物品"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "None"
@@ -43923,13 +43607,13 @@
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "不允许"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "不适用"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Applicable"
@@ -43940,13 +43624,13 @@
 msgid "Not Available"
 msgstr "不可用"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Billed"
 msgstr "未开票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Delivered"
@@ -43971,19 +43655,20 @@
 msgid "Not Started"
 msgstr "未开始"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Not Started"
 msgstr "未开始"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Not Started"
 msgstr "未开始"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Not Started"
@@ -44056,18 +43741,15 @@
 msgstr "注"
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
-msgid ""
-"Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update "
-"Cost</i>"
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:658
-msgid ""
-"Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} "
-"day(s)"
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
 msgstr "注意:到期日/计入日已超过客户信用日期{0}天。"
 
-#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
@@ -44078,24 +43760,18 @@
 msgstr "注意:项目{0}被多次添加"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:447
-msgid ""
-"Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was "
-"not specified"
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
 msgstr "注意:“现金或银行科目”未指定,付款凭证不会创建"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
-msgid ""
-"Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against"
-" groups."
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
 msgstr "注:此成本中心是一个组,会计分录不能对组录入。"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:594
-msgid ""
-"Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the "
-"old item {0}"
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
 msgid "Note: {0}"
 msgstr "注: {0}"
 
@@ -44259,7 +43935,8 @@
 msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
 msgstr "通过电子邮件通知创建自动物料请求"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
@@ -44309,20 +43986,18 @@
 msgid "Number of Order"
 msgstr "订购次数"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
-msgid ""
-"Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you "
-"select 3 columns."
+msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
 msgstr "此部分的列数。如果选择3列,每行将显示3张卡片。"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
 #: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
 msgctxt "Subscription Settings"
-msgid ""
-"Number of days after invoice date has elapsed before canceling "
-"subscription or marking subscription as unpaid"
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
 msgstr "在取消循环凭证或将循环凭证标记为未付之前,费用清单日期之后的天数已过"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -44331,20 +44006,17 @@
 msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
 msgstr "可以提前预约的天数"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this "
-"subscription"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
 msgstr "用户必须支付此订阅生成的费用清单的天数"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
-msgid ""
-"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and "
-"Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
 msgstr "间隔字段的间隔数,例如,如果间隔为'天数'并且计费间隔计数为3,则会每3天生成一次费用清单"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
@@ -44352,9 +44024,7 @@
 msgstr "新帐号的数量,将作为前缀包含在帐号名称中"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
-msgid ""
-"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as"
-" a prefix"
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
 msgstr "新成本中心的数量,它将作为前缀包含在成本中心名称中"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
@@ -44391,13 +44061,13 @@
 msgid "Numero has not set in the XML file"
 msgstr "Numero尚未在XML文件中设置"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O+"
 msgstr "O +"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O-"
@@ -44514,25 +44184,25 @@
 msgid "On Hold"
 msgstr "暂缓处理"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "On Hold"
 msgstr "暂缓处理"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "On Hold"
 msgstr "暂缓处理"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "On Hold"
 msgstr "暂缓处理"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "On Hold"
@@ -44544,67 +44214,67 @@
 msgid "On Hold Since"
 msgstr "暂停后"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "关于物品数量"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr "关于物品数量"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "基于净总计"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "基于净总计"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "基于前一行的金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "基于前一行的金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "基于前一行的金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "基于前一行的总计"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "基于前一行的总计"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
@@ -44627,23 +44297,20 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
-msgid ""
-"On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an "
-"option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials "
-"of the sub-assembly items in the production process."
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
 msgstr ""
 
 #: setup/default_energy_point_rules.py:43
 msgid "On {0} Creation"
 msgstr "在{0}创建时"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "On-machine press checks"
 msgstr "机上印刷检查"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
@@ -44658,9 +44325,7 @@
 msgstr "持续的工作卡"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
-msgid ""
-"Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check "
-"the file format you are trying to upload"
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -44689,43 +44354,41 @@
 msgid "Only existing assets"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "只有叶节点中允许交易"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
 #: setup/doctype/item_group/item_group.json
 msgctxt "Item Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "只有叶节点中允许交易"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
-msgid ""
-"Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, "
-"cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
 msgstr "仅显示这些客户组的客户"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Items from these Item Groups"
 msgstr "仅显示这些项目组中的项目"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
 msgid ""
 "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
-"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in "
-"either of the currencies will be considered as zero balance account"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
@@ -44742,109 +44405,110 @@
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Open"
@@ -45016,13 +44680,14 @@
 msgid "Opening Date"
 msgstr "问题提交日期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Opening Entry"
 msgstr "开帐凭证"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Opening Entry"
@@ -45077,7 +44742,7 @@
 msgid "Opening Stock"
 msgstr "期初库存"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Opening Stock"
@@ -45288,13 +44953,14 @@
 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
 msgstr "运行时间必须大于0的操作{0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Operation completed for how many finished goods?"
 msgstr "已为多少成品操作完成?"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
@@ -45309,9 +44975,7 @@
 msgstr "操作{0}不属于工作订单{1}"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
-msgid ""
-"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},"
-" break down the operation into multiple operations"
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
 msgstr "在工作站,操作{0}比任何可用的工作时间更长{1},分解成运行多个操作"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
@@ -45396,7 +45060,7 @@
 msgid "Opportunity"
 msgstr "机会"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Opportunity"
@@ -45570,13 +45234,15 @@
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Orange"
 msgstr "橙子"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Orange"
@@ -45660,7 +45326,7 @@
 msgid "Order Value"
 msgstr "订单价值"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
@@ -45677,13 +45343,13 @@
 msgid "Ordered"
 msgstr "已下单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Ordered"
 msgstr "已下单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Ordered"
@@ -45784,12 +45450,10 @@
 msgstr "原物料"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
-msgid ""
-"Original invoice should be consolidated before or along with the return "
-"invoice."
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
 msgstr "原始发票应在退货发票之前或与之合并。"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Other"
@@ -45801,7 +45465,7 @@
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Other"
@@ -45879,13 +45543,14 @@
 msgid "Out Value"
 msgstr "输出值"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of AMC"
 msgstr "出资产管理公司"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of AMC"
@@ -45895,7 +45560,7 @@
 msgid "Out of Order"
 msgstr "乱序"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Out of Order"
@@ -45905,13 +45570,14 @@
 msgid "Out of Stock"
 msgstr "缺货"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of Warranty"
 msgstr "超出保修期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of Warranty"
@@ -45928,13 +45594,14 @@
 msgid "Outgoing"
 msgstr "出货检验"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Outgoing"
 msgstr "出货检验"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Outgoing"
@@ -46033,19 +45700,22 @@
 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
 msgstr "未付{0}不能小于零( {1} )"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Outward"
 msgstr "向外"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Outward"
 msgstr "向外"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Outward"
@@ -46080,9 +45750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:358
-msgid ""
-"Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have "
-"{3} role."
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
@@ -46101,7 +45769,7 @@
 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1675
+#: controllers/accounts_controller.py:1680
 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
 msgstr ""
 
@@ -46111,37 +45779,39 @@
 msgid "Overdue"
 msgstr "逾期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Overdue"
 msgstr "逾期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Overdue"
 msgstr "逾期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "逾期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "逾期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "逾期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Overdue"
@@ -46168,13 +45838,13 @@
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
 msgstr "逾期和折扣"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
@@ -46218,7 +45888,8 @@
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Owned"
@@ -46251,7 +45922,7 @@
 msgid "PIN"
 msgstr "销"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "PMO-"
@@ -46263,7 +45934,7 @@
 msgid "PO Supplied Item"
 msgstr "PO提供的物品"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "PO-JOB.#####"
@@ -46319,9 +45990,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
-msgid ""
-"POS Closing failed while running in a background process. You can resolve"
-" the {0} and retry the process again."
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -46506,9 +46175,7 @@
 msgstr "请创建POS配置记录"
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
-msgid ""
-"POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable"
-" this mode."
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
@@ -46558,19 +46225,19 @@
 msgid "POS invoice {0} created succesfully"
 msgstr "成功创建POS发票{0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
 #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
 msgctxt "Cashier Closing"
 msgid "POS-CLO-"
 msgstr "POS-CLO-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "PRLE-.####"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "PROJ-.####"
@@ -46586,31 +46253,32 @@
 msgid "PSOA Project"
 msgstr "PSOA项目"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Period"
 msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
 msgstr "PU-SSP-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 msgstr "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "PZN"
@@ -46831,25 +46499,25 @@
 msgid "Paid"
 msgstr "已付款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "已付款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Paid"
 msgstr "已付款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "已付款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Paid"
@@ -46958,7 +46626,7 @@
 msgid "Paid To Account Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
 msgstr "已支付的金额+销帐金额不能大于总金额"
@@ -47225,7 +46893,7 @@
 msgid "Parent Warehouse"
 msgstr "上级仓库"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partial Material Transferred"
@@ -47235,40 +46903,40 @@
 msgid "Partial Stock Reservation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of "
-"100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation "
-"Entry will be created for 90 units. "
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "部分完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr "部分完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Delivered"
@@ -47278,13 +46946,13 @@
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "部分贬值"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "部分贬值"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Partially Fulfilled"
@@ -47294,13 +46962,13 @@
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "部分订购"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr "部分订购"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Partially Ordered"
@@ -47310,7 +46978,7 @@
 msgid "Partially Paid"
 msgstr "部分付款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Partially Paid"
@@ -47320,31 +46988,33 @@
 msgid "Partially Received"
 msgstr "部分收到"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "部分收到"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partially Received"
 msgstr "部分收到"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Reserved"
@@ -47360,31 +47030,31 @@
 msgid "Parties"
 msgstr "派对"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Billed"
 msgstr "部分开票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Delivered"
 msgstr "部分交付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid and Discounted"
@@ -47402,13 +47072,13 @@
 msgid "Partner website"
 msgstr "合作伙伴网站"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Partnership"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Partnership"
@@ -47579,10 +47249,8 @@
 msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1909
-msgid ""
-"Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be "
-"same"
+#: controllers/accounts_controller.py:1914
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -47828,13 +47496,13 @@
 msgid "Party is mandatory"
 msgstr "请输入往来单位"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Passed"
 msgstr "已通过"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Passed"
@@ -47856,7 +47524,7 @@
 msgid "Past Due Date"
 msgstr "过去的截止日期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Past Due Date"
@@ -47878,7 +47546,7 @@
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pause"
@@ -47893,19 +47561,21 @@
 msgid "Pause SLA On Status"
 msgstr "暂停状态中的SLA"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Pay"
@@ -47921,19 +47591,20 @@
 msgid "Payable"
 msgstr "应付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Payable"
 msgstr "应付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Payable"
 msgstr "应付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Payable"
@@ -47963,7 +47634,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
@@ -48100,7 +47771,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "付款凭证"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48113,7 +47785,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "付款凭证"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48142,9 +47815,7 @@
 msgstr "付款凭证已创建"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:1130
-msgid ""
-"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be "
-"pulled as advance in this invoice."
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
@@ -48292,13 +47963,14 @@
 msgid "Payment Order Type"
 msgstr "付款订单类型"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Payment Ordered"
 msgstr "付款订购"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Payment Ordered"
@@ -48353,9 +48025,7 @@
 msgstr "付款发票对账"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
-msgid ""
-"Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't "
-"reconcile now."
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48385,13 +48055,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:141
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
 msgid "Payment Request"
 msgstr "付款申请"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Request"
@@ -48420,9 +48091,7 @@
 msgstr "付款申请{0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
-msgid ""
-"Payment Request took too long to respond. Please try requesting for "
-"payment again."
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48629,7 +48298,8 @@
 msgid "Payment Terms Template Detail"
 msgstr "付款条款模板细节"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
@@ -48671,9 +48341,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
-msgid ""
-"Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to "
-"complete..."
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
@@ -48728,13 +48396,14 @@
 msgid "Payments"
 msgstr "付款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Payments"
 msgstr "付款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payroll Entry"
@@ -48749,7 +48418,7 @@
 msgid "Payslip"
 msgstr "工资单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Payslip"
@@ -48764,61 +48433,63 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "有待"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Pending"
 msgstr "有待"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Pending"
 msgstr "有待"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Pending"
 msgstr "有待"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Pending"
 msgstr "有待"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pending"
 msgstr "有待"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Pending"
 msgstr "有待"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Pending"
 msgstr "有待"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Pending"
 msgstr "有待"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Pending"
 msgstr "有待"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Pending"
@@ -48854,7 +48525,7 @@
 msgid "Pending Quantity"
 msgstr "待定数量"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Pending Review"
@@ -48879,7 +48550,8 @@
 msgid "Pending processing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Month"
@@ -48897,85 +48569,90 @@
 msgid "Per Transferred"
 msgstr "每次转移"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Week"
 msgstr "每个星期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Year"
 msgstr "每年"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "百分比"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "百分比"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "百分比"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Percentage"
 msgstr "百分比"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Percentage"
 msgstr "百分比"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Percentage"
 msgstr "百分比"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "百分比"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "百分比"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "百分比"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "百分比"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr "百分比"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Percentage"
@@ -48997,25 +48674,25 @@
 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered."
-" For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% "
-"then you are allowed to transfer 110 units."
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
@@ -49184,14 +48861,14 @@
 msgid "Personal"
 msgstr "个人"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Personal Email"
 msgstr "个人电子邮件"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Petrol"
@@ -49211,7 +48888,7 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "电话"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Phone"
@@ -49223,13 +48900,14 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "电话"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Phone"
 msgstr "电话"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Phone"
@@ -49241,7 +48919,8 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "电话"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Phone"
@@ -49310,7 +48989,8 @@
 msgid "Pick List"
 msgstr "选择列表"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Pick List"
@@ -49379,7 +49059,7 @@
 msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Pickup"
@@ -49505,19 +49185,22 @@
 msgid "Plan Name"
 msgstr "计划名称"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Plan material for sub-assemblies"
 msgstr "计划材料为子组件"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan operations X days in advance"
 msgstr "提前X天计划运营"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
@@ -49529,13 +49212,15 @@
 msgid "Plan to Request Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Planned"
 msgstr "计划"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Planned"
@@ -49646,9 +49331,7 @@
 msgstr "植物和机械设备"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
-msgid ""
-"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To "
-"discontinue, cancel the Pick List."
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
 msgstr "请重新入库并更新选择清单以继续。要中止,取消选择列表。"
 
 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
@@ -49738,14 +49421,12 @@
 msgid "Please cancel related transaction."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:883
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
 msgstr "请选择多币种选项以允许账户有其他货币"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:578
-msgid ""
-"Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after "
-"resolving errors."
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
@@ -49753,9 +49434,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
-msgid ""
-"Please check the error message and take necessary actions to fix the "
-"error and then restart the reposting again."
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
@@ -49783,9 +49462,7 @@
 msgstr "请在“生成表”点击获取工时单"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:537
-msgid ""
-"Please contact any of the following users to extend the credit limits for"
-" {0}: {1}"
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
@@ -49797,9 +49474,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:317
-msgid ""
-"Please convert the parent account in corresponding child company to a "
-"group account."
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
 msgstr "请将相应子公司中的母公司帐户转换为组帐户。"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
@@ -49807,9 +49482,7 @@
 msgstr "请根据潜在客户{0}创建客户。"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
-msgid ""
-"Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update "
-"Stock' enabled."
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
@@ -49841,9 +49514,7 @@
 msgstr "请启用适用于预订实际费用"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:123
-msgid ""
-"Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking "
-"Actual Expenses"
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
 msgstr "请启用适用于采购订单并适用于预订实际费用"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
@@ -49864,16 +49535,12 @@
 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:354
-msgid ""
-"Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the "
-"parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
 msgstr "请确保{}帐户是资产负债表帐户。您可以将父帐户更改为资产负债表帐户,也可以选择其他帐户。"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:362
-msgid ""
-"Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type"
-" to Payable or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
@@ -49881,9 +49548,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
-msgid ""
-"Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment"
-" Account</b> for company {0}"
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
 msgstr "请输入<b>差异帐户</b>或为公司{0}设置默认的<b>库存调整帐户</b>"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
@@ -49948,11 +49613,11 @@
 msgid "Please enter Receipt Document"
 msgstr "请输入收据凭证"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
 msgid "Please enter Reference date"
 msgstr "参考日期请输入"
 
-#: controllers/buying_controller.py:851 controllers/buying_controller.py:854
+#: controllers/buying_controller.py:851
 msgid "Please enter Reqd by Date"
 msgstr "请输入按日期请求"
 
@@ -49973,12 +49638,10 @@
 msgstr "请输入仓库和日期"
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
-msgid ""
-"Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair "
-"were taken."
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
 msgid "Please enter Write Off Account"
 msgstr "请输入销帐科目"
@@ -49991,7 +49654,7 @@
 msgid "Please enter company name first"
 msgstr "请先输入公司名称"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2309
 msgid "Please enter default currency in Company Master"
 msgstr "请在公司设置中维护默认货币"
 
@@ -50060,9 +49723,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
-msgid ""
-"Please import accounts against parent company or enable {} in company "
-"master."
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:184
@@ -50070,16 +49731,11 @@
 msgstr "请确保上述员工向另一位在职员工报告。"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
-msgid ""
-"Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column "
-"present in the header."
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:149
-msgid ""
-"Please make sure you really want to delete all the transactions for this "
-"company. Your master data will remain as it is. This action cannot be "
-"undone."
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
 msgstr "请确保你真的要删除这家公司的所有交易。主数据将保持原样。这个动作不能撤消。"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:425
@@ -50220,9 +49876,7 @@
 msgstr "请先在库存设置中选择留存样品仓库"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
-msgid ""
-"Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On "
-"to Qty."
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
@@ -50233,10 +49887,8 @@
 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2214
-msgid ""
-"Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized "
-"Profit / Loss account account for company {0}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2219
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
@@ -50311,16 +49963,14 @@
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
-msgid ""
-"Please select a valid Purchase Order that is configured for "
-"Subcontracting."
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
 msgstr "请选择一个值{0} quotation_to {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1683
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
 msgid "Please select correct account"
 msgstr "请选择正确的科目"
 
@@ -50351,9 +50001,7 @@
 msgstr "请选择公司"
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
-msgid ""
-"Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection"
-" rules."
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
 msgstr "请为多个收集规则选择多层程序类型。"
 
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
@@ -50393,12 +50041,10 @@
 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
 msgstr "请设置“额外折扣基于”"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:780
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
 msgstr "请在公司{0}设置“资产折旧成本中心“"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:777
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
 msgstr "请在公司{0}制定“关于资产处置收益/损失科目”"
@@ -50408,9 +50054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/__init__.py:88
-msgid ""
-"Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in "
-"Company {1}"
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
 msgstr "请在仓库{0}中设置帐户或在公司{1}中设置默认库存帐户"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
@@ -50424,18 +50068,15 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:708
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:722
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
 msgid "Please set Company"
 msgstr "请设公司"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:371
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
-msgid ""
-"Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company"
-" {1}"
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
 msgstr "请在资产类别{0}或公司{1}设置折旧相关科目"
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
@@ -50452,7 +50093,7 @@
 msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:535
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
 msgstr ""
 
@@ -50487,15 +50128,11 @@
 msgstr "请设置公司"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:261
-msgid ""
-"Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost "
-"Center for the Company {}"
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
-msgid ""
-"Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase "
-"Order."
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
 msgstr "请根据采购订单中要考虑的项目设置供应商。"
 
 #: projects/doctype/project/project.py:738
@@ -50506,7 +50143,7 @@
 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
 msgstr "请为员工{0}或公司{1}设置一个默认的假日列表"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
 msgid "Please set account in Warehouse {0}"
 msgstr "请在仓库{0}中设置科目"
 
@@ -50556,9 +50193,7 @@
 msgstr "请在“库存设置”中设置默认的UOM"
 
 #: controllers/stock_controller.py:208
-msgid ""
-"Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking "
-"rounding gain and loss during stock transfer"
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/utils.py:918
@@ -50578,7 +50213,7 @@
 msgid "Please set filters"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1822
+#: controllers/accounts_controller.py:1827
 msgid "Please set one of the following:"
 msgstr ""
 
@@ -50603,9 +50238,7 @@
 msgstr "请设置付款时间表"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
-msgid ""
-"Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center "
-"for the Company."
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
@@ -50633,11 +50266,8 @@
 msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
 msgstr "请为公司{0}设置默认银行帐户"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:423
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
-msgid ""
-"Please share this email with your support team so that they can find and "
-"fix the issue."
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1807
@@ -50650,12 +50280,12 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:453
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
 msgid "Please specify Company to proceed"
 msgstr "请注明公司进行"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2437 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
 msgstr "请指定行{0}在表中的有效行ID {1}"
 
@@ -50729,7 +50359,8 @@
 msgid "Portal Users"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Portrait"
@@ -50751,7 +50382,7 @@
 msgid "Post Description Key"
 msgstr "发布说明密钥"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Post Graduate"
@@ -50960,7 +50591,8 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "记帐日期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -51015,7 +50647,6 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "记帐日期"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:246
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
 msgid "Posting Date cannot be future date"
@@ -51209,7 +50840,8 @@
 msgid "Prevent RFQs"
 msgstr "防止RFQ"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Preventive"
@@ -51221,7 +50853,8 @@
 msgid "Preventive Action"
 msgstr "预防措施"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Preventive Maintenance"
@@ -51272,7 +50905,8 @@
 msgid "Price"
 msgstr "价格"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Price"
@@ -51300,14 +50934,15 @@
 msgid "Price List"
 msgstr "价格清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Price List"
 msgstr "价格清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
@@ -52760,7 +52395,8 @@
 msgid "Produced Quantity"
 msgstr "生产的产品数量"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Product"
@@ -52857,7 +52493,7 @@
 msgid "Product Discount Slabs"
 msgstr "产品折扣板"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Product Enquiry"
@@ -53084,7 +52720,7 @@
 msgid "Profit and Loss"
 msgstr "损益表"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Profit and Loss"
@@ -53146,7 +52782,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:974
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
@@ -53214,14 +52850,14 @@
 msgid "Project"
 msgstr "项目"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Project"
 msgstr "项目"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Project"
@@ -53606,7 +53242,7 @@
 msgid "Project master."
 msgstr "项目总经理"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Project will be accessible on the website to these users"
@@ -53723,7 +53359,7 @@
 msgid "Projects User"
 msgstr "工程用户"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Promotional"
@@ -53789,13 +53425,13 @@
 msgid "Proposal/Price Quote"
 msgstr "提案/报价"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Proprietorship"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Proprietorship"
@@ -53850,7 +53486,7 @@
 msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
 msgstr "展望未成熟"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Provide Email Address registered in company"
@@ -53868,7 +53504,8 @@
 msgid "Provider"
 msgstr "提供商"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Providing"
@@ -53910,43 +53547,46 @@
 msgid "Purchase"
 msgstr "采购"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "采购"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Purchase"
 msgstr "采购"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Purchase"
 msgstr "采购"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "采购"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Purchase"
 msgstr "采购"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Purchase"
 msgstr "采购"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Purchase"
@@ -54020,13 +53660,13 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "采购费用清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "采购费用清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54038,25 +53678,29 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "采购费用清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "采购费用清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "采购费用清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "采购费用清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54077,7 +53721,8 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "采购费用清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54124,15 +53769,12 @@
 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
 msgstr "无法针对现有资产{0}生成采购发票"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:388
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:402
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
 msgstr "采购费用清单{0}已经提交了"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1799
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1803
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
 msgid "Purchase Invoices"
 msgstr "购买发票"
 
@@ -54182,13 +53824,13 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "采购订单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "采购订单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54206,7 +53848,8 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "采购订单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54362,11 +54005,11 @@
 msgid "Purchase Order Pricing Rule"
 msgstr "采购订单定价规则"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:567
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
 msgid "Purchase Order Required"
 msgstr "需要采购订单"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:564
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
 msgid "Purchase Order Required for item {}"
 msgstr "项目{}所需的采购订单"
 
@@ -54382,12 +54025,11 @@
 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
 msgstr "已经为所有销售订单项目创建了采购订单"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:308
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
 msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
 msgstr "请为物料{0}指定采购订单号"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
 msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
 msgstr "采购订单{0}未提交"
 
@@ -54402,9 +54044,7 @@
 msgstr "采购订单项目逾期"
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
-msgid ""
-"Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of "
-"{1}."
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
 msgstr "由于{1}的记分卡状态,{0}不允许采购订单。"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
@@ -54419,7 +54059,7 @@
 msgid "Purchase Orders to Receive"
 msgstr "要收货的采购订单"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1471
+#: controllers/accounts_controller.py:1476
 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
 msgstr ""
 
@@ -54448,7 +54088,7 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "采购收货单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54460,13 +54100,15 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "采购收货单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "采购收货单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54485,24 +54127,25 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "采购收货单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "采购收货单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "采购收货单"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Subcontracting Receipt."
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
@@ -54552,11 +54195,11 @@
 msgid "Purchase Receipt No"
 msgstr "采购收据号码"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
 msgid "Purchase Receipt Required"
 msgstr "需要采购收据"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
 msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
 msgstr "项目{}的采购收据"
 
@@ -54577,7 +54220,7 @@
 msgid "Purchase Receipt {0} created."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:612
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
 msgstr "采购收货单{0}未提交"
 
@@ -54740,7 +54383,7 @@
 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
 msgstr "采购订单帮助您规划和跟进您的采购"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Purchased"
@@ -54754,7 +54397,7 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "采购"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Purchasing"
@@ -54766,13 +54409,15 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "采购"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Purple"
 msgstr "紫色"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Purple"
@@ -54929,7 +54574,8 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "数量"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Qty"
@@ -54989,19 +54635,22 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "数量"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Qty"
 msgstr "数量"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Qty"
 msgstr "数量"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Qty"
@@ -55147,7 +54796,8 @@
 msgid "Qty as per Stock UOM"
 msgstr "按库存计量单位数量"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
@@ -55187,12 +54837,11 @@
 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished "
-"Goods Item"
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
 msgstr "原材料的数量将根据成品的数量来确定"
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
@@ -55258,7 +54907,7 @@
 msgid "Qualification Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Qualified"
@@ -55306,7 +54955,8 @@
 msgid "Quality Action"
 msgstr "质量行动"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Action"
@@ -55346,7 +54996,8 @@
 msgid "Quality Feedback"
 msgstr "质量反馈"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Feedback"
@@ -55634,7 +55285,8 @@
 msgid "Quality Review"
 msgstr "质量审查"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Review"
@@ -55801,7 +55453,7 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "数量"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
 #: stock/doctype/item_price/item_price.json
 msgctxt "Item Price"
 msgid "Quantity  that must be bought or sold per UOM"
@@ -55928,12 +55580,10 @@
 msgid "Quantity must not be more than {0}"
 msgstr "数量不能超过{0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
-msgid ""
-"Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given "
-"quantities of raw materials"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
 msgstr "原材料被生产/重新打包后得到的物料数量"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
@@ -55994,25 +55644,29 @@
 msgid "Quarterly"
 msgstr "季度"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "季度"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "季度"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "季度"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Quarterly"
@@ -56030,43 +55684,45 @@
 msgid "Query Route String"
 msgstr "查询路由字符串"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "排队"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Queued"
 msgstr "排队"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Queued"
 msgstr "排队"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Queued"
 msgstr "排队"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Queued"
 msgstr "排队"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Queued"
 msgstr "排队"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Queued"
@@ -56113,7 +55769,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
@@ -56123,7 +55779,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "报价"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Quotation"
@@ -56135,7 +55791,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "报价"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Quotation"
@@ -56147,13 +55803,13 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "报价"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Quotation"
 msgstr "报价"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Quotation"
@@ -56280,7 +55936,8 @@
 msgid "Raised By (Email)"
 msgstr "提出(电子邮件)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Random"
@@ -56417,7 +56074,7 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "单价"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -56430,7 +56087,8 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "单价"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -56755,73 +56413,79 @@
 msgid "Rate and Amount"
 msgstr "单价及小计"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "客户货币转换为客户的本币后的单价"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "客户货币转换为客户的本币后的单价"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
 msgstr "价格清单货币转换为公司的本币后的单价"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
 msgstr "价格清单货币转换为公司的本币后的单价"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
 msgstr "价格清单货币转换为公司的本币后的单价"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "价格清单货币转换成客户的本币后的单价"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "价格清单货币转换成客户的本币后的单价"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "客户的货币转换为公司的本币后的单价"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "客户的货币转换为公司的本币后的单价"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "客户的货币转换为公司的本币后的单价"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "供应商的货币转换为公司的本币后的单价"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Rate at which this tax is applied"
@@ -57256,19 +56920,19 @@
 msgid "Receipt"
 msgstr "收据"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Receipt"
 msgstr "收据"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Receipt"
 msgstr "收据"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Receipt"
@@ -57302,19 +56966,20 @@
 msgid "Receivable"
 msgstr "应收账款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Receivable"
 msgstr "应收账款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Receivable"
 msgstr "应收账款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Receivable"
@@ -57349,7 +57014,7 @@
 msgid "Receivables"
 msgstr "应收款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Receive"
@@ -57362,13 +57027,14 @@
 msgid "Received"
 msgstr "收到"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Received"
 msgstr "收到"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Received"
@@ -57513,7 +57179,8 @@
 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
 msgstr "接收人列表为空。请创建接收人列表"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Receiving"
@@ -57572,14 +57239,15 @@
 msgid "Reconciled"
 msgstr "不甘心"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Reconciled"
 msgstr "不甘心"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Reconciled"
@@ -57631,9 +57299,7 @@
 msgstr "记录"
 
 #: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
-msgid ""
-"Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge"
-" Applicable is Y"
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -57650,13 +57316,15 @@
 msgid "Red"
 msgstr "红"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Red"
 msgstr "红"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Red"
@@ -57903,7 +57571,7 @@
 msgid "Reference"
 msgstr "参考"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
 msgid "Reference #{0} dated {1}"
 msgstr "参考# {0}记载日期为{1}"
 
@@ -58251,7 +57919,8 @@
 msgid "Reference Type"
 msgstr "参考类型"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
@@ -58301,10 +57970,7 @@
 msgstr "参考"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
-msgid ""
-"References {0} of type {1} had no outstanding amount left before "
-"submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding "
-"amount."
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
@@ -58358,19 +58024,21 @@
 msgid "Registration Details"
 msgstr "注册详细信息"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "Regular"
 msgstr "定期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Rejected"
 msgstr "拒绝"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Rejected"
@@ -58496,7 +58164,7 @@
 msgid "Release Date"
 msgstr "发布日期"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:302
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
 msgid "Release date must be in the future"
 msgstr "发布日期必须在将来"
 
@@ -58671,7 +58339,8 @@
 msgid "Rename"
 msgstr "重命名"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
@@ -58708,7 +58377,8 @@
 msgid "Rent Cost"
 msgstr "租金成本"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Rented"
@@ -58737,13 +58407,13 @@
 msgid "Reorder level based on Warehouse"
 msgstr "根据仓库订货点水平"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Repack"
 msgstr "包装"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Repack"
@@ -58791,7 +58461,7 @@
 msgid "Replace"
 msgstr "更换"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Replace BOM"
@@ -58810,25 +58480,25 @@
 msgid "Replied"
 msgstr "回答"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Replied"
 msgstr "回答"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Replied"
 msgstr "回答"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Replied"
 msgstr "回答"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Replied"
@@ -58903,7 +58573,7 @@
 msgstr "上级主管"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:74
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
 msgid "Repost Accounting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -59012,7 +58682,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:80
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
 msgid "Reposting..."
 msgstr ""
 
@@ -59100,7 +58770,7 @@
 msgid "Request for"
 msgstr "需求目的"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Request for Information"
@@ -59158,7 +58828,7 @@
 msgid "Requested"
 msgstr "要求"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Requested"
@@ -59367,25 +59037,29 @@
 msgid "Research & Development"
 msgstr "研究与发展"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "重新选择,如果所选地址在保存后被编辑"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "重新选择,如果所选地址在保存后被编辑"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
 msgstr "重新选择,如果所选联系人在保存后被编辑"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
@@ -59438,7 +59112,7 @@
 msgid "Reserve Warehouse"
 msgstr "储备仓库"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Reserved"
@@ -59462,9 +59136,7 @@
 msgstr "预留数量"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
-msgid ""
-"Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in "
-"UOM {3}."
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Bin'
@@ -59637,7 +59309,8 @@
 msgid "Resolution Details"
 msgstr "详细解析"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolution Due"
@@ -59672,19 +59345,19 @@
 msgid "Resolved"
 msgstr "解决"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Resolved"
 msgstr "解决"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolved"
 msgstr "解决"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Resolved"
@@ -59727,9 +59400,7 @@
 msgstr "响应结果关键路径"
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
-msgid ""
-"Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than "
-"Resolution Time."
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
 msgstr "第{1}行中{0}优先级的响应时间不能大于“解决时间”。"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
@@ -59761,7 +59432,8 @@
 msgid "Restore Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Restrict"
@@ -59866,31 +59538,31 @@
 msgid "Return"
 msgstr "回报"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "回报"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "回报"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "回报"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return"
 msgstr "回报"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
 msgid "Return / Credit Note"
 msgstr "退货/退款单"
 
@@ -59949,19 +59621,19 @@
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return Issued"
@@ -59980,7 +59652,7 @@
 msgid "Return of Components"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Returned"
@@ -60188,7 +59860,7 @@
 msgid "Right Index"
 msgstr "正确的索引"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Ringing"
@@ -60270,9 +59942,7 @@
 msgstr "根类型"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
-msgid ""
-"Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense "
-"and Equity"
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:392
@@ -60299,7 +59969,7 @@
 msgid "Round Off"
 msgstr "四舍五入"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Round Off"
@@ -60639,16 +60309,14 @@
 msgstr "行#{0}(付款表):金额必须为正值"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:480
-msgid ""
-"Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder "
-"type {2}."
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:232
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:212
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
 msgstr ""
 
@@ -60675,9 +60343,7 @@
 msgstr "行#{0}:已分配金额不能大于未付金额。"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-msgid ""
-"Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for"
-" Payment Term {3}"
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
@@ -60700,50 +60366,40 @@
 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3000
+#: controllers/accounts_controller.py:3005
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
 msgstr "第#{0}行:无法删除已计费的项目{1}。"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2974
+#: controllers/accounts_controller.py:2979
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
 msgstr "第{0}行:无法删除已交付的项目{1}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2993
+#: controllers/accounts_controller.py:2998
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
 msgstr "第#0行:无法删除已收到的项目{1}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2980
+#: controllers/accounts_controller.py:2985
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
 msgstr "第#{0}行:无法删除已为其分配了工作订单的项目{1}。"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2986
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase"
-" order."
+#: controllers/accounts_controller.py:2991
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
 msgstr "第#{0}行:无法删除分配给客户采购订单的项目{1}。"
 
 #: controllers/buying_controller.py:236
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials "
-"to subcontractor"
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
 msgstr "第{0}行:在向分包商供应原材料时无法选择供应商仓库"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for "
-"Item {1}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3250
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
 msgstr "行#{0}:如果金额大于项目{1}的开帐单金额,则无法设置费率。"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against"
-" Job Card {3}"
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
-msgid ""
-"Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item "
-"{1} and Save"
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
 msgstr "第#{0}行:子项不应是产品捆绑包。请删除项目{1}并保存"
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
@@ -60775,9 +60431,7 @@
 msgstr "第{0}行:成本中心{1}不属于公司{2}"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
-msgid ""
-"Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction "
-"threshold"
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
@@ -60817,15 +60471,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" credited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" debited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
@@ -60841,15 +60491,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick "
-"List."
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a "
-"Serial No/Batch No against it."
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
 msgstr "行#{0}:项目{1}不是序列化/批量项目。它不能有序列号/批号。"
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
@@ -60861,9 +60507,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
-msgid ""
-"Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched "
-"against another voucher"
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
 msgstr "行#{0}:日记条目{1}没有科目{2}或已经对另一凭证匹配"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:351
@@ -60879,9 +60523,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
-msgid ""
-"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in"
-" Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
 msgstr "行#{0}:对于工作订单{3}中的{2}数量的成品,未完成操作{1}。请通过工作卡{4}更新操作状态。"
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
@@ -60905,9 +60547,7 @@
 msgstr "行#{0}:请设置再订购数量"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:364
-msgid ""
-"Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or "
-"default account in company master"
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
@@ -60920,14 +60560,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
-msgid ""
-"Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve "
-"(Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in "
-"Warehouse {4}."
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3102
+#: controllers/accounts_controller.py:3107
 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
 msgstr "行 # {0}: 商品 {1} 的数量不能为零。"
 
@@ -60940,21 +60577,15 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:470
-msgid ""
-"Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item "
-"{1}"
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase"
-" Invoice or Journal Entry"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
 msgstr "行#{0}:参考文件类型必须是采购订单之一,采购费用清单或手工凭证"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales "
-"Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
 msgstr "行#{0}:参考单据类型必须是销售订单,销售发票,日记帐分录或催款中的一种"
 
 #: controllers/buying_controller.py:455
@@ -60969,7 +60600,7 @@
 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:849 controllers/buying_controller.py:852
+#: controllers/buying_controller.py:849
 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
 msgstr "行号{0}:按日期请求不能在交易日期之前"
 
@@ -60990,9 +60621,7 @@
 msgstr "行#{0}:序列号{1}不属于批次{2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
-msgid ""
-"Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might"
-" be reserved in another {5}."
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
@@ -61015,7 +60644,7 @@
 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
 msgstr "行#{0}:设置供应商项目{1}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:117
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
 msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
 msgstr ""
 
@@ -61024,9 +60653,7 @@
 msgstr "行#{0}:发票贴现的状态必须为{1} {2}"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
@@ -61046,15 +60673,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} "
-"in Warehouse {3}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:110
@@ -61070,11 +60693,7 @@
 msgstr "行#{0}:与排时序冲突{1}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
-msgid ""
-"Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock "
-"Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock "
-"reconciliation with inventory dimensions is intended solely for "
-"performing opening entries."
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
@@ -61089,10 +60708,8 @@
 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
 msgstr "行#{0}:{1}不能为负值对项{2}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:225
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field "
-"description."
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
@@ -61100,9 +60717,7 @@
 msgstr "行#{0}:创建期初{2}发票需要{1}"
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a "
-"different account."
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: buying/utils.py:106
@@ -61114,9 +60729,7 @@
 msgstr "第#{}行:{}-{}的货币与公司货币不符。"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:274
-msgid ""
-"Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for "
-"Use Date."
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr "第{}行:折旧过帐日期不应等于可用日期。"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:307
@@ -61152,21 +60765,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
-msgid ""
-"Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in "
-"original invoice {}"
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
 msgstr "第#{}行:由于未在原始发票{}中进行交易,因此无法返回序列号{}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
-msgid ""
-"Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. "
-"Available quantity {}."
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
 msgstr "第#{}行:仓库{}下的库存数量不足以用于项目代码{}。可用数量{}。"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid ""
-"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please "
-"remove item {} to complete the return."
+msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
 msgstr "第{}行:您不能在退货发票中添加肯定数量。请删除项目{}以完成退货。"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
@@ -61185,10 +60792,8 @@
 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:421
-msgid ""
-"Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for "
-"Item {1} and Company {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
@@ -61196,9 +60801,7 @@
 msgstr "行{0}:对原材料项{1}需要操作"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
-msgid ""
-"Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional "
-"{1} {2} required."
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
@@ -61217,7 +60820,7 @@
 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2467
 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
 msgstr ""
 
@@ -61234,22 +60837,18 @@
 msgstr "行{0}:对供应商预付应为借方"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice "
-"outstanding amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining "
-"payment amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
 msgstr "行{0}:材料清单未找到物料{1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -61257,7 +60856,7 @@
 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
 msgstr "行{0}:转换系数必填"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2475
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
@@ -61270,9 +60869,7 @@
 msgstr "行{0}:信用记录无法被链接的{1}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
-msgid ""
-"Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected "
-"currency {2}"
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
 msgstr "行{0}:BOM#的货币{1}应等于所选货币{2}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
@@ -61280,16 +60877,14 @@
 msgstr "行{0}:借记分录不能与连接的{1}"
 
 #: controllers/selling_controller.py:679
-msgid ""
-"Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be"
-" same"
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
 msgstr "第{0}行:交货仓库({1})和客户仓库({2})不能相同"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:416
 msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
 msgstr "行{0}:折旧开始日期是必需的"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2135
+#: controllers/accounts_controller.py:2140
 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
 msgstr "第{0}行:“付款条款”表中的到期日期不能早于过帐日期"
 
@@ -61301,33 +60896,25 @@
 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
 msgstr "行{0}:请为第{0}行的资产,即物料号{1}输入位置信息"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
 #: controllers/taxes_and_totals.py:1106
 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
 msgstr "行{0}:汇率是必须的"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:407
-msgid ""
-"Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross "
-"Purchase Amount"
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
 msgstr "行{0}:使用寿命后的预期值必须小于总采购额"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:507
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created "
-"against Item {2}."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:470
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to"
-" warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:493
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against "
-"this account in Purchase Receipt {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
@@ -61364,9 +60951,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
-msgid ""
-"Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an "
-"internal stock transfer"
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:98
@@ -61390,9 +60975,7 @@
 msgstr "行{0}:往来单位/科目{1} / {2}与{3} {4}不匹配"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
-msgid ""
-"Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable "
-"account {1}"
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
 msgstr "行{0}:请为应收/应付科目输入{1}往来单位类型和往来单位"
 
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
@@ -61400,21 +60983,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
-msgid ""
-"Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as "
-"advance"
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
 msgstr "行{0}:针对销售/采购订单收付款均须标记为预收/付"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
-msgid ""
-"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an "
-"advance entry."
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
 msgstr "行{0}:如果预付凭证,请为科目{1}勾选'预付?'。"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
-msgid ""
-"Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item "
-"reference."
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:118
@@ -61462,15 +61039,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
-msgid ""
-"Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time "
-"of the entry ({2} {3})"
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
 msgstr "第{0}行:在输入条目({2} {3})时,仓库{1}中{4}不可使用的数量"
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
-msgid ""
-"Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been "
-"processed"
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
@@ -61486,15 +61059,11 @@
 msgstr "第{0}行:项目{1},数量必须为正数"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
-msgid ""
-"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must"
-" be greater than or equal to {2}"
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid ""
-"Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to "
-"Number of Depreciations Booked"
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
@@ -61521,14 +61090,12 @@
 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
 msgstr "行{0}:{1} {2}不相匹配{3}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2454
+#: controllers/accounts_controller.py:2459
 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: utilities/transaction_base.py:217
-msgid ""
-"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable "
-"'{2}' in UOM {3}."
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
 msgstr "第{1}行:数量({0})不能为小数。为此,请在UOM {3}中禁用“ {2}”。"
 
 #: controllers/buying_controller.py:726
@@ -61536,9 +61103,7 @@
 msgstr "第{}行:对于项目{}的自动创建,必须使用资产命名系列"
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
-msgid ""
-"Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding "
-"Amount {1} in {2}"
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
@@ -61553,26 +61118,23 @@
 msgid "Rows Removed in {0}"
 msgstr "在{0}中删除的行"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2144
+#: controllers/accounts_controller.py:2149
 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
 msgstr "发现其他行中具有重复截止日期的行:{0}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
-msgid ""
-"Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set "
-"manually."
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:208
-msgid ""
-"Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a "
-"valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
@@ -61599,13 +61161,15 @@
 msgid "Rule Description"
 msgstr "规则说明"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Running"
@@ -61615,31 +61179,32 @@
 msgid "S.O. No."
 msgstr "销售订单号"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "SABB-.########"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
 #: crm/doctype/campaign/campaign.json
 msgctxt "Campaign"
 msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-CAM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-ORD-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
 msgstr "SAL-QTN-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
@@ -61651,7 +61216,7 @@
 msgid "SCO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
@@ -61717,19 +61282,19 @@
 msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
 msgstr "STO-ITEM-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
 msgstr "STO-PICK-.YYYY.-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "SUP-.YYYY.-"
@@ -61820,25 +61385,26 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "销售"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Sales"
 msgstr "销售"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Sales"
 msgstr "销售"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Sales"
 msgstr "销售"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Sales"
@@ -61897,13 +61463,13 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "销售费用清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "销售费用清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -61915,7 +61481,8 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "销售费用清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -61939,13 +61506,15 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "销售费用清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "销售费用清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62107,7 +61676,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:237
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
 #: controllers/selling_controller.py:421
@@ -62135,13 +61704,13 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "销售订单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Order"
 msgstr "销售订单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Order"
@@ -62153,7 +61722,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "销售订单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Order"
@@ -62189,7 +61759,7 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "销售订单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Sales Order"
@@ -62238,7 +61808,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "销售订单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Sales Order"
@@ -62370,9 +61941,7 @@
 msgstr "销售订单为物料{0}的必须项"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
-msgid ""
-"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To "
-"allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
@@ -62447,21 +62016,23 @@
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "销售合作伙伴"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "销售合作伙伴"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "销售合作伙伴"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -62597,7 +62168,8 @@
 msgid "Sales Person"
 msgstr "销售人员"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -62994,61 +62566,66 @@
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "核准"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "核准"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Saturday"
@@ -63212,19 +62789,20 @@
 msgid "Schedule Date"
 msgstr "计划任务日期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "已计划"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "已计划"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Scheduled"
@@ -63322,7 +62900,8 @@
 msgid "Scorecard Actions"
 msgstr "记分卡操作"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid ""
@@ -63417,7 +62996,7 @@
 msgid "Scrapped"
 msgstr "报废"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Scrapped"
@@ -63594,15 +63173,11 @@
 msgstr "选择客户依据"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:112
-msgid ""
-"Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring"
-" of under-age staff."
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:117
-msgid ""
-"Select Date of joining. It will have impact on the first salary "
-"calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
@@ -63654,7 +63229,7 @@
 msgid "Select Items to Manufacture"
 msgstr "选择待生产物料"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1039
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
 msgid "Select Loyalty Program"
 msgstr "选择忠诚度计划"
@@ -63743,10 +63318,7 @@
 msgstr "选择供应商"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
-msgid ""
-"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On "
-"selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the "
-"selected Supplier only."
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
 msgstr "从以下各项的默认供应商中选择供应商。选择后,将针对仅属于所选供应商的项目下达采购订单。"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
@@ -63773,13 +63345,14 @@
 msgid "Select company first"
 msgstr "首先选择公司"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Select company name first."
 msgstr "请先选择公司名称。"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2325
 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
 msgstr "为行{1}中的项{0}选择财务手册"
 
@@ -63791,16 +63364,14 @@
 msgid "Select template item"
 msgstr "选择模板项目"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
 msgctxt "Bank Clearance"
 msgid "Select the Bank Account to reconcile."
 msgstr "选择要对帐的银行帐户。"
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
-msgid ""
-"Select the Default Workstation where the Operation will be performed. "
-"This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
@@ -63808,9 +63379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
-msgid ""
-"Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and "
-"Currency will be fetched automatically."
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
@@ -63836,17 +63405,16 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
 msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For"
-" now select <b>Sales Order</b>.\n"
-" A Production Plan can also be created manually where you can select the "
-"Items to manufacture."
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
 msgid "Select your weekly off day"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
@@ -63874,7 +63442,7 @@
 msgid "Selected document must be in submitted state"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Self delivery"
@@ -63895,7 +63463,7 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "销售"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Selling"
@@ -63931,7 +63499,8 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "销售"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Selling"
@@ -64044,13 +63613,13 @@
 msgid "Send To Primary Contact"
 msgstr "发送给主要联系人"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Send to Subcontractor"
 msgstr "发送给分包商"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Send to Subcontractor"
@@ -64106,7 +63675,8 @@
 msgid "Sequence Id"
 msgstr "序列编号"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Sequential"
@@ -64446,9 +64016,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1883
-msgid ""
-"Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to "
-"unreserve them before proceeding."
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Item'
@@ -64463,7 +64031,8 @@
 msgid "Serial and Batch"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Serial and Batch"
@@ -64602,12 +64171,11 @@
 msgid "Serial and Batch Nos"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / "
-"Batch Based On</b>"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -65015,7 +64583,8 @@
 msgid "Service Item Qty"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
 msgctxt "Subcontracting BOM"
 msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
@@ -65121,7 +64690,7 @@
 msgid "Service Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Service Received But Not Billed"
@@ -65234,12 +64803,11 @@
 msgid "Set From Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
-msgid ""
-"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include "
-"seasonality by setting the Distribution."
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
 msgstr "为此区域设置物料群组特定的预算。你还可以设置“分布”,为预算启动季节性。"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
@@ -65248,7 +64816,7 @@
 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
 msgid "Set Loyalty Program"
 msgstr ""
 
@@ -65403,7 +64971,8 @@
 msgid "Set default {0} account for non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
@@ -65419,19 +64988,19 @@
 msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
 msgstr "基于BOM设置子组合项目的速率"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
 msgstr "为该销售人员设置目标物料组别"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
-msgid ""
-"Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the "
-"Production to begin)"
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Set the status manually."
@@ -65460,52 +65029,56 @@
 msgid "Set {0} in company {1}"
 msgstr "在公司{1}中设置{0}"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "在项目表的每一行中设置“源仓库”。"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr "在项目表的每一行中设置“目标仓库”。"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr "在“项目”表的每一行中设置“仓库”。"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
 msgstr "设置科目类型有助于在交易中选择该科目。"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
-msgid ""
-"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales "
-"Persons does not have a User ID{1}"
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
 msgstr "设置活动为{0},因为附连到下面的销售者的员工不具有用户ID {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
@@ -65516,12 +65089,11 @@
 msgid "Setting defaults"
 msgstr "设置默认值"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
-msgid ""
-"Setting the account as a Company Account is necessary for Bank "
-"Reconciliation"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
 msgstr ""
 
 #. Title of an Onboarding Step
@@ -65573,13 +65145,13 @@
 msgid "Settled"
 msgstr "安定"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Settled"
 msgstr "安定"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Settled"
@@ -65787,7 +65359,8 @@
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "销售出货地址"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Shipping Address"
@@ -65904,9 +65477,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
-msgid ""
-"Shipping Address does not have country, which is required for this "
-"Shipping Rule"
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
 msgstr "销售出货地址没有国家,这是运输规则所必需的"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
@@ -66058,7 +65629,7 @@
 msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
 msgstr "运费规则仅适用于销售"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66070,7 +65641,7 @@
 msgid "Shopping Cart"
 msgstr "购物车"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66094,7 +65665,8 @@
 msgid "Short Term Loan Account"
 msgstr "短期贷款账户"
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Short biography for website and other publications."
@@ -66350,60 +65922,58 @@
 msgid "Signee Details"
 msgstr "签名信息"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid ""
-"Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and "
-"doc.issue_type == 'Bug'"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
 msgstr "简单的Python表达式,例如:region!=&#39;All Territories&#39;"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
 msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Simultaneous"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
-msgid ""
-"Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you"
-" should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the"
-" Items Table."
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Single"
 msgstr "单身"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Single Tier Program"
@@ -66441,16 +66011,14 @@
 msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
 msgstr "跳过物料转移到WIP仓库"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
-msgid ""
-"Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account "
-"set for Company {1} in it."
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
@@ -66463,7 +66031,7 @@
 msgid "Skype ID"
 msgstr "Skype帐号"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Slideshow"
@@ -66486,7 +66054,7 @@
 msgid "Sold"
 msgstr "出售"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Sold"
@@ -66758,7 +66326,8 @@
 msgid "Split Batch"
 msgstr "拆分批"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
@@ -66838,7 +66407,8 @@
 msgid "Standard Selling Rate"
 msgstr "标准售价"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Standard Template"
@@ -67013,7 +66583,7 @@
 msgid "Start and End Dates"
 msgstr "开始和结束日期"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Start date of current invoice's period"
@@ -67621,11 +67191,11 @@
 msgid "Status must be one of {0}"
 msgstr "状态必须是{0}中的一个"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:184
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
@@ -67641,7 +67211,7 @@
 msgid "Stock"
 msgstr "库存"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock"
@@ -67661,13 +67231,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1199
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1203
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
 msgid "Stock Adjustment"
 msgstr "库存调整"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Adjustment"
@@ -67774,7 +67343,8 @@
 msgid "Stock Entry"
 msgstr "手工库存移动"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Stock Entry"
@@ -67825,7 +67395,7 @@
 msgid "Stock Entry {0} created"
 msgstr "手工库存移动{0}已创建"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
 msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
 msgstr "手工库存移动{0}不提交"
 
@@ -67893,9 +67463,7 @@
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
 #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid ""
-"Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can "
-"use filter to narrow down ledger entries."
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
@@ -68006,7 +67574,7 @@
 msgid "Stock Received But Not Billed"
 msgstr "已收货未开票/在途物资:/GR/IR"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -68025,7 +67593,7 @@
 msgstr "库存盘点"
 
 #. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #. Label of a Link in the Stock Workspace
 #: setup/workspace/home/home.json
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -68097,10 +67665,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
-msgid ""
-"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If"
-" you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and "
-"creating a new one."
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
@@ -68462,7 +68027,7 @@
 msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
 msgstr "销售出货单{0}不能更新库存"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
 msgstr "库存不能对采购收货单进行更新{0}"
 
@@ -68471,35 +68036,29 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
-msgid ""
-"Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. "
-"Available quantity {2} {3}."
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
 msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
 msgstr "早于{0}的库存事务已冻结"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be "
-"modified."
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created "
-"against Material Receipt for Sales Order."
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:532
-msgid ""
-"Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is "
-"going on. Please try again later."
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
@@ -68507,25 +68066,38 @@
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Stop"
@@ -68545,19 +68117,19 @@
 msgid "Stopped"
 msgstr "已停止"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Stopped"
 msgstr "已停止"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Stopped"
 msgstr "已停止"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Stopped"
@@ -68574,19 +68146,21 @@
 msgid "Stores"
 msgstr "仓库"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "直线"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "直线"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Straight Line"
@@ -68661,7 +68235,8 @@
 msgid "Subcontract"
 msgstr "外包"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Subcontract"
@@ -68746,12 +68321,11 @@
 msgid "Subcontracting Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Purchase Order."
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -68797,7 +68371,8 @@
 msgid "Subcontracting Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Subcontracting Receipt"
@@ -68939,109 +68514,109 @@
 msgid "Submitted"
 msgstr "已提交"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Submitted"
 msgstr "已提交"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Submitted"
 msgstr "已提交"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Submitted"
 msgstr "已提交"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Submitted"
 msgstr "已提交"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Submitted"
 msgstr "已提交"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Submitted"
 msgstr "已提交"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Submitted"
 msgstr "已提交"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "已提交"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "已提交"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr "已提交"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Submitted"
 msgstr "已提交"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "已提交"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "已提交"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr "已提交"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Submitted"
 msgstr "已提交"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr "已提交"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Submitted"
 msgstr "已提交"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Submitted"
@@ -69213,13 +68788,13 @@
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Success"
@@ -69237,7 +68812,8 @@
 msgid "Success Settings"
 msgstr "成功设定"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Successful"
@@ -69252,9 +68828,7 @@
 msgstr "成功设置供应商"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:339
-msgid ""
-"Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for "
-"new UOM."
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:164
@@ -69266,9 +68840,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
-msgid ""
-"Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
@@ -69276,9 +68848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
-msgid ""
-"Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
@@ -69302,9 +68872,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
-msgid ""
-"Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows,"
-" fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
@@ -69312,22 +68880,21 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
-msgid ""
-"Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
 msgid "Successfully updated {0} records."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "建议"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
@@ -69353,49 +68920,54 @@
 msgid "Summary for this week and pending activities"
 msgstr "本周和待活动总结"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期天"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期天"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期天"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期天"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期天"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期天"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期天"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Sunday"
@@ -69469,7 +69041,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "供应商"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -69494,7 +69066,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "供应商"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Supplier"
@@ -69524,7 +69096,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "供应商"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Supplier"
@@ -69542,7 +69114,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "供应商"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -69555,7 +69127,8 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "供应商"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -69604,8 +69177,9 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "供应商"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Supplier"
@@ -69790,14 +69364,15 @@
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "供应商群组"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "供应商群组"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -69867,8 +69442,7 @@
 msgid "Supplier Invoice Date"
 msgstr "供应商费用清单日期"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1524
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
 msgstr "供应商费用清单的日期不能超过过帐日期更大"
 
@@ -69890,8 +69464,7 @@
 msgid "Supplier Invoice No"
 msgstr "供应商费用清单编号"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1553
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
 msgstr "供应商费用清单不存在采购费用清单{0}"
 
@@ -69934,7 +69507,8 @@
 msgid "Supplier Name"
 msgstr "供应商名称"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Supplier Name"
@@ -70318,13 +69892,13 @@
 msgid "Support Tickets"
 msgstr "支持门票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Suspended"
 msgstr "暂停"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Suspended"
@@ -70493,33 +70067,33 @@
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
 msgstr "系统用户的(登录)ID,将作为人力资源表单的默认ID。"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"System will automatically create the serial numbers / batch for the "
-"Finished Good on submission of work order"
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
 msgstr "如果限制值为零,系统将获取所有条目。"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1635
-msgid ""
-"System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is "
-"zero"
+#: controllers/accounts_controller.py:1640
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
@@ -70544,7 +70118,7 @@
 msgid "TDS Rate %"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "TS-.YYYY.-"
@@ -70855,9 +70429,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:685
-msgid ""
-"Target Warehouse is set for some items but the customer is not an "
-"internal customer."
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
@@ -70935,7 +70507,7 @@
 msgid "Task"
 msgstr "任务"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Completion"
@@ -70958,7 +70530,7 @@
 msgid "Task Name"
 msgstr "任务名称"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Progress"
@@ -70969,7 +70541,7 @@
 msgid "Task Type"
 msgstr "任务类型"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Weight"
@@ -71014,7 +70586,7 @@
 msgid "Tax"
 msgstr "税项"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Tax"
@@ -71073,7 +70645,8 @@
 msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
 msgstr "扣除折扣后税额(公司货币)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
@@ -71247,9 +70820,7 @@
 msgstr "税种"
 
 #: controllers/buying_controller.py:173
-msgid ""
-"Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-"
-"stock items"
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
 msgstr "税项类别已更改为“合计”,因为所有物料均为非库存物料"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
@@ -71442,9 +71013,7 @@
 msgstr "预扣税类别"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
-msgid ""
-"Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should "
-"have Cumulative Threshold value."
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -71481,43 +71050,44 @@
 msgid "Tax Withholding Rates"
 msgstr "预扣税率"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
 #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
 msgctxt "Supplier Quotation Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
@@ -71814,7 +71384,7 @@
 msgid "Template"
 msgstr "模板"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Template"
@@ -71872,7 +71442,7 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr "临时"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Temporary"
@@ -72216,21 +71786,23 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "区域"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Territory"
 msgstr "区域"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Territory"
 msgstr "区域"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -72267,7 +71839,8 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "区域"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Territory"
@@ -72335,15 +71908,11 @@
 msgstr "区域销售"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
-msgid ""
-"The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less "
-"than 1."
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
 msgstr "“From Package No.”字段不能为空,也不能小于1。"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
-msgid ""
-"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow "
-"Access, Enable it in Portal Settings."
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
 msgstr "禁止从门户网站访问报价请求。要允许访问,请在门户设置中启用它。"
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
@@ -72356,7 +71925,7 @@
 msgid "The Assets Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The BOM which will be replaced"
@@ -72381,21 +71950,15 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
-msgid ""
-"The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level"
-" Agreement"
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
-msgid ""
-"The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
-msgid ""
-"The GL Entries will be processed in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
@@ -72411,10 +71974,7 @@
 msgstr "第{0}行的支付条款可能是重复的。"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-msgid ""
-"The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you "
-"need to make changes, we recommend canceling the existing Stock "
-"Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
@@ -72427,13 +71987,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
-msgid ""
-"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw "
-"materials being consumed to manufacture finished goods is known as "
-"backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material "
-"items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-"
-"material items to be backflushed based on Material Transfer entry made "
-"against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
 msgstr "类型“制造”的库存分录称为反冲。生产成品所消耗的原材料称为反冲。<br><br>创建生产分录时,将根据生产物料的物料清单对物料物料进行反冲。如果您希望根据针对该工单的物料转移条目来回算原始物料,则可以在此字段下进行设置。"
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
@@ -72441,45 +71995,34 @@
 msgid "The Stock Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid ""
-"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be "
-"booked"
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
 msgstr "负债或权益下的科目,其中利润/亏损将被黄牌警告"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"The accounts are set by the system automatically but do confirm these "
-"defaults"
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
 msgstr "帐户由系统自动设置,但请确认这些默认设置"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
-msgid ""
-"The amount of {0} set in this payment request is different from the "
-"calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct "
-"before submitting the document."
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
 msgstr "此付款申请中设置的{0}金额与所有付款计划的计算金额不同:{1}。在提交文档之前确保这是正确的。"
 
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
-msgid ""
-"The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this "
-"dunning ({})."
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
-msgid ""
-"The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also"
-" change the BOM."
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
-msgid ""
-"The difference between from time and To Time must be a multiple of "
-"Appointment"
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
 msgstr "时间与时间之间的差异必须是约会的倍数"
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
@@ -72511,18 +72054,12 @@
 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:413
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
-msgid ""
-"The following assets have failed to automatically post depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:832
-msgid ""
-"The following deleted attributes exist in Variants but not in the "
-"Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in "
-"template."
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
 msgstr "以下已删除的属性存在于变式中,但不在模板中。您可以删除变体,也可以将属性保留在模板中。"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:179
@@ -72533,12 +72070,10 @@
 msgid "The following {0} were created: {1}"
 msgstr "已创建以下{0}:{1}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material "
-"weight. (for print)"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
 msgstr "包装的毛重。通常是净重+包装材料的重量。 (用于打印)"
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
@@ -72549,15 +72084,13 @@
 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net "
-"weight of items)"
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
 msgstr "此包装的净重。(根据内容物料的净重自动计算)"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The new BOM after replacement"
@@ -72580,42 +72113,32 @@
 msgstr "上级模板中不存在上级帐户{0}"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
-msgid ""
-"The payment gateway account in plan {0} is different from the payment "
-"gateway account in this payment request"
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
 msgstr "计划{0}中的支付网关帐户与此付款请求中的支付网关帐户不同"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. "
-"For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set "
-"as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the "
-"quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your "
-"Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to transfer more against the quantity "
-"ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance "
-"is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:742
-msgid ""
-"The reserved stock will be released when you update items. Are you "
-"certain you wish to proceed?"
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
@@ -72663,63 +72186,42 @@
 msgstr "这些份额不存在{0}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
-msgid ""
-"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-"
-"reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
-msgid ""
-"The sync has started in the background, please check the {0} list for new"
-" records."
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
 msgstr "该任务已被列入后台工作。如果在后台处理有任何问题,系统将在此库存对帐中添加有关错误的注释并恢复到草稿阶段"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot "
-"be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be"
-" greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The users with this Role are allowed to create/modify a stock "
-"transaction, even though the transaction is frozen."
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
@@ -72735,18 +72237,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
-msgid ""
-"The warehouse where you store your raw materials. Each required item can "
-"have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as"
-" source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials "
-"will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
-msgid ""
-"The warehouse where your Items will be transferred when you begin "
-"production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress "
-"warehouse."
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
@@ -72758,21 +72253,15 @@
 msgstr "{0} {1}成功创建"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
-msgid ""
-"The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good"
-" {2}."
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:500
-msgid ""
-"There are active maintenance or repairs against the asset. You must "
-"complete all of them before cancelling the asset."
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
 msgstr "对资产进行了积极的维护或修理。您必须先完成所有操作,然后才能取消资产。"
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
-msgid ""
-"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount "
-"calculated"
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
 msgstr "费率,股份数量和计算的金额之间不一致"
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:41
@@ -72783,26 +72272,12 @@
 msgid "There are no slots available on this date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:244
-msgid ""
-"There are not enough asset created or linked to {0}. Please create or "
-"link {1} Assets with respective document."
-msgstr ""
-
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
-msgid ""
-"There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link "
-"{2} Assets with respective document."
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:843
-msgid ""
-"There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - "
-"first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please "
-"visit <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles"
-"/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, "
-"FIFO and Moving Average.</a>"
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
 msgstr ""
 
 #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
@@ -72814,21 +72289,15 @@
 msgstr "在{0} {1}中每个公司只能有1个帐户"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
-msgid ""
-"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "
-"\"To Value\""
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
 msgstr "“至值”为0或为空的运输规则条件最多只能有一个"
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
-msgid ""
-"There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1}"
-" against category {2} for this time period."
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
-msgid ""
-"There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good "
-"{1}."
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:384
@@ -72861,9 +72330,7 @@
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:113
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
-msgid ""
-"There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check "
-"browser console for more information"
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
@@ -72874,16 +72341,15 @@
 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
 msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:88
-msgid ""
-"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item "
-"attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
 msgstr "此项目为模板,不可用于交易。项目的属性会被复制到变量,除非设置“不允许复制”"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:118
@@ -72895,15 +72361,11 @@
 msgstr "本月摘要"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work"
-" Order."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
 msgstr "该仓库将在工作单的目标仓库字段中自动更新。"
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse "
-"field of Work Orders."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
 msgstr "该仓库将在工作单的“进行中的仓库”字段中自动更新。"
 
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
@@ -72911,16 +72373,11 @@
 msgstr "本周总结"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
-msgid ""
-"This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel "
-"this subscription?"
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
 msgstr "此操作将停止未来的结算。您确定要取消此订阅吗?"
 
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
-msgid ""
-"This action will unlink this account from any external service "
-"integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you"
-" certain ?"
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
 msgstr "此操作将取消此帐户与将ERPNext与您的银行帐户集成的任何外部服务的链接。它无法撤消。你确定吗 ?"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
@@ -72928,46 +72385,44 @@
 msgstr "这涵盖了与此安装程序相关的所有记分卡"
 
 #: controllers/status_updater.py:341
-msgid ""
-"This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making "
-"another {3} against the same {2}?"
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
 msgstr "这份文件超过对于项{4}的{0} {1}的限制。你在做针对同一的{2}另一个{3}?"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
 msgid "This field is used to set the 'Customer'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
-msgid ""
-"This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of"
-" the item {1}"
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where final product stored."
 msgstr "这是存放最终产品的位置。"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where operations are executed."
 msgstr "这是执行操作的位置。"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where raw materials are available."
 msgstr "这是可获取原材料的地方。"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where scraped materials are stored."
@@ -73014,46 +72469,31 @@
 msgstr "基于该工程产生的时间表"
 
 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Customer. See timeline below "
-"for details"
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
 msgstr "本统计信息基于该客户的过往交易。详情请参阅表单下方的时间轴记录"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Sales Person. See timeline "
-"below for details"
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
 msgstr "这是基于针对此销售人员的交易。请参阅下面的时间表了解详情"
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Supplier. See timeline below "
-"for details"
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
 msgstr "本统计基于该供应商的过往交易。详情请参阅表单下方的时间线记录"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
-msgid ""
-"This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is "
-"created after Purchase Invoice"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
 msgstr "这样做是为了处理在采购发票后创建采购收货的情况"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
-msgid ""
-"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-"
-"assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you "
-"plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this "
-"checkbox."
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:833
-msgid ""
-"This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. "
-"If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in "
-"the BOM, keep this unchecked."
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
@@ -73061,61 +72501,43 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
-msgid ""
-"This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' "
-"fields."
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value"
-" Adjustment {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset "
-"Capitalization {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset "
-"Repair {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset "
-"Capitalization {1}'s cancellation."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:495
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales "
-"Invoice {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:453
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice "
-"{1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1111
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was updated after being split "
-"into new Asset {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
@@ -73123,46 +72545,37 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was"
-" cancelled."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through "
-"Asset Shift Allocation {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1174
 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
 #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
 msgctxt "Dunning Type"
-msgid ""
-"This section allows the user to set the Body and Closing text of the "
-"Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used "
-"in Print."
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
 msgstr "该部分允许用户根据语言设置催款类型的催款信的正文和关闭文本,可以在打印中使用。"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
-msgid ""
-"This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', "
-"etc."
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
 #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
 msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid ""
-"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if "
-"your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item "
-"code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
 msgstr "这将追加到物料代码变量。例如,如果你的英文缩写为“SM”,而该物料代码是“T-SHIRT”,该变式的物料代码将是“T-SHIRT-SM”"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "This will restrict user access to other employee records"
@@ -73202,55 +72615,60 @@
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "缩略图"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Thursday"
@@ -73369,19 +72787,21 @@
 msgid "Time Tracking"
 msgstr "时间跟踪"
 
-#. Description of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Time at which materials were received"
 msgstr "收到物料的时间"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
 #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
 msgctxt "Sub Operation"
 msgid "Time in mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.json
 msgctxt "Operation"
 msgid "Time in mins."
@@ -73466,9 +72886,7 @@
 msgstr "时间表"
 
 #: utilities/activation.py:126
-msgid ""
-"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done "
-"by your team"
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
 msgstr "工时单帮助追踪记录你的团队完成的时间,费用和活动的账单"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
@@ -73668,7 +73086,7 @@
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
 #: templates/pages/projects.html:68
 msgid "To"
 msgstr "至"
@@ -73703,31 +73121,32 @@
 msgid "To Bill"
 msgstr "待开费用清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "To Bill"
 msgstr "待开费用清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Bill"
 msgstr "待开费用清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Bill"
 msgstr "待开费用清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "To Bill"
 msgstr "待开费用清单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Bill"
@@ -73962,13 +73381,14 @@
 msgid "To Deliver"
 msgstr "待出货"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver"
 msgstr "待出货"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver"
@@ -73978,13 +73398,14 @@
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "待出货与开票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "待出货与开票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver and Bill"
@@ -74085,7 +73506,7 @@
 msgid "To Receive"
 msgstr "等收货"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive"
@@ -74095,7 +73516,7 @@
 msgid "To Receive and Bill"
 msgstr "待收货与开票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive and Bill"
@@ -74196,7 +73617,7 @@
 msgid "To Time"
 msgstr "要时间"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
 msgctxt "Sales Partner"
 msgid "To Track inbound purchase"
@@ -74223,30 +73644,22 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
-msgid ""
-"To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is "
-"disabled."
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:336
-msgid ""
-"To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts "
-"Settings or the Item."
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
 msgstr "要允许超额结算,请在“帐户设置”或“项目”中更新“超额结算限额”。"
 
 #: controllers/status_updater.py:332
-msgid ""
-"To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery "
-"Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
 msgstr "要允许超过收货/交货,请在库存设置或项目中更新“超过收货/交货限额”。"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply "
-"condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be "
-"based on the actual column name of the respective field."
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -74272,16 +73685,12 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
-msgid ""
-"To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items "
-"for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2485
-msgid ""
-"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be "
-"included"
+#: controllers/accounts_controller.py:2490
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
 msgstr "要包括税款,行{0}项率,税收行{1}也必须包括在内"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:609
@@ -74293,34 +73702,26 @@
 msgstr "要否决此问题,请在公司{1}中启用“ {0}”"
 
 #: controllers/item_variant.py:150
-msgid ""
-"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item "
-"Variant Settings."
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
 msgstr "要继续编辑该属性值,请在“项目变式设置”中启用{0}。"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:566
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-msgid ""
-"To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in "
-"{2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Assets'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:588
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Entries'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
@@ -74415,7 +73816,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr "总"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
@@ -74658,9 +74060,7 @@
 msgstr "大写的总金额"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
-msgid ""
-"Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as "
-"Total Taxes and Charges"
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
 msgstr "基于采购收货单信息计算的总税费必须与采购单(单头)的总税费一致"
 
 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
@@ -74852,7 +74252,7 @@
 msgid "Total Debit"
 msgstr "总借方金额"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
 msgstr "总借方必须等于总贷方金额,差异{0}。"
 
@@ -75082,10 +74482,8 @@
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr "已支付总金额"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2192
-msgid ""
-"Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded"
-" Total"
+#: controllers/accounts_controller.py:2197
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
 msgstr "支付计划中的总付款金额必须等于总计/圆整的总计"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
@@ -75500,10 +74898,8 @@
 msgid "Total Working Hours"
 msgstr "总的工作时间"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1795
-msgid ""
-"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand "
-"Total ({2})"
+#: controllers/accounts_controller.py:1800
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
 msgstr "对订单{1}的合计的预付款({0})不能大于总计({2})"
 
 #: controllers/selling_controller.py:186
@@ -75531,9 +74927,7 @@
 msgstr "总{0}({1})"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
-msgid ""
-"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute "
-"Charges Based On'"
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
 msgstr "所有项目合计{0}为零,可能你应该改变“基于分布式费用”"
 
 #: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
@@ -75658,19 +75052,19 @@
 msgid "Transaction"
 msgstr "交易"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Transaction"
 msgstr "交易"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
 msgid "Transaction"
 msgstr "交易"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Transaction"
@@ -75813,9 +75207,7 @@
 msgstr "交易年历"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
-msgid ""
-"Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can "
-"only be imported for a Company with no transactions."
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
@@ -75823,25 +75215,26 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "转移"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Transfer"
 msgstr "转移"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Transfer"
 msgstr "转移"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Transfer"
 msgstr "转移"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Transfer"
@@ -75891,7 +75284,7 @@
 msgid "Transfered"
 msgstr "转移"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Transferred"
@@ -75924,9 +75317,7 @@
 msgstr "转移数量"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
-msgid ""
-"Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where "
-"Asset {0} has to be transferred"
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -76071,73 +75462,82 @@
 msgid "Trialling"
 msgstr "试用"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Trialling"
 msgstr "试用"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Twice Daily"
@@ -76250,7 +75650,7 @@
 msgid "Type of Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
 msgid "Type of document to rename."
@@ -76639,7 +76039,7 @@
 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "UOM in case unspecified in imported data"
@@ -76657,13 +76057,13 @@
 msgid "UOMs"
 msgstr "计量单位"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC-A"
@@ -76675,7 +76075,7 @@
 msgid "URL"
 msgstr "网址"
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "URL can only be a string"
 msgstr "网址只能是一个字符串"
 
@@ -76683,22 +76083,16 @@
 msgid "UnReconcile"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
-msgid ""
-"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} "
-"table if needed."
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
 msgstr ""
 
 #: setup/utils.py:117
-msgid ""
-"Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please "
-"create a Currency Exchange record manually"
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
 msgstr "无法为关键日期{2}查找{0}到{1}的汇率。请手动创建汇率记录"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
-msgid ""
-"Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores "
-"covering 0 to 100"
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
 msgstr "无法从{0}开始获得分数。你需要有0到100的常规分数"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
@@ -76746,46 +76140,43 @@
 msgid "Undeposited Funds Account"
 msgstr "未存入资金账户"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "在年度保养合同中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "在年度保养合同中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Under Graduate"
 msgstr "本科"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "在保修期内"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "在保修期内"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
-msgid ""
-"Under Working Hours table, you can add start and end times for a "
-"Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, "
-"then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on "
-"shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the "
-"availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unfulfilled"
@@ -76803,9 +76194,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:378
-msgid ""
-"Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor "
-"Table"
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
 msgstr "计量单位{0}已经在换算系数表内"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
@@ -76849,49 +76238,49 @@
 msgid "Unpaid"
 msgstr "未付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "未付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "未付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "未付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Unpaid"
 msgstr "未付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "无偿和折扣"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr "无偿和折扣"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Unplanned machine maintenance"
 msgstr "计划外的机器维护"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Unqualified"
@@ -76921,13 +76310,15 @@
 msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
@@ -76951,7 +76342,7 @@
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "未调节"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Unreconciled"
@@ -76994,13 +76385,14 @@
 msgid "Unresolved"
 msgstr "未解决"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Unresolved"
 msgstr "未解决"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Unscheduled"
@@ -77011,7 +76403,7 @@
 msgid "Unsecured Loans"
 msgstr "无担保贷款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unsigned"
@@ -77021,7 +76413,7 @@
 msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
 msgstr "从该电子邮件摘要退订"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Unsubscribed"
@@ -77043,7 +76435,7 @@
 msgid "Until"
 msgstr "直到"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Unverified"
@@ -77138,12 +76530,11 @@
 msgid "Update BOM Cost Automatically"
 msgstr "自动更新BOM成本"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest "
-"Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
 msgstr "根据最新的评估价/清单价格/原材料的最新购买价,通过计划程序自动更新BOM成本"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
@@ -77186,7 +76577,7 @@
 msgid "Update Cost"
 msgstr "更新成本"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Update Cost"
@@ -77213,7 +76604,8 @@
 msgid "Update Existing Price List Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Update Existing Records"
@@ -77293,8 +76685,11 @@
 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -77332,16 +76727,14 @@
 msgid "Upper Income"
 msgstr "高收入"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Urgent"
 msgstr "加急"
 
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
-msgid ""
-"Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only"
-" be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Batch'
@@ -77362,13 +76755,15 @@
 msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
 msgstr "使用Google Maps Direction API计算预计到达时间"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
@@ -77414,7 +76809,7 @@
 msgid "Use for Shopping Cart"
 msgstr "使用的购物车"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
@@ -77426,7 +76821,8 @@
 msgid "Used"
 msgstr "用过的"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Used for Production Plan"
@@ -77467,7 +76863,7 @@
 msgid "User"
 msgstr "用户"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "User"
@@ -77498,7 +76894,7 @@
 msgstr "使用者详细资料"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "User ID"
@@ -77539,9 +76935,7 @@
 msgstr "用户{0}不存在"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
-msgid ""
-"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} "
-"for this User."
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
 msgstr "用户{0}没有任何默认的POS配置文件。检查此用户的行{1}处的默认值。"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:211
@@ -77553,9 +76947,7 @@
 msgstr "用户{0}已禁用"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:251
-msgid ""
-"User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped "
-"employee."
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:245
@@ -77579,36 +76971,32 @@
 msgid "Users"
 msgstr "用户"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate "
-"(set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over bill above the allowance "
-"percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders "
-"above the allowance percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
 msgstr "拥有此角色的用户可以设置冻结科目,创建/修改冻结科目的会计凭证"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
@@ -77616,9 +77004,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
-msgid ""
-"Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when "
-"inventory is negative."
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
@@ -77706,9 +77092,7 @@
 msgstr "有效起始日期不在会计年度{0}中"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
-msgid ""
-"Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1}"
-" posted on this date"
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
@@ -77848,7 +77232,8 @@
 msgid "Validity period of this quotation has ended."
 msgstr "此报价的有效期已经结束。"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation"
@@ -77889,13 +77274,14 @@
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "库存评估价"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "库存评估价"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Valuation Rate"
@@ -77964,9 +77350,7 @@
 msgstr "估价率缺失"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1577
-msgid ""
-"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for"
-" {1} {2}."
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
 msgstr "要为{1} {2}进行会计分录,必须使用项目{0}的评估率。"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:266
@@ -77977,7 +77361,8 @@
 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
 msgstr "第{1}行的第{0}项所需的估价率"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation and Total"
@@ -77988,7 +77373,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2509
+#: controllers/accounts_controller.py:2514
 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
 msgstr "评估类型的费用不能标记为包含"
 
@@ -78083,9 +77468,7 @@
 msgstr "价值主张"
 
 #: controllers/item_variant.py:121
-msgid ""
-"Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the "
-"increments of {3} for Item {4}"
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
 msgstr "物料{4}的属性{0}其属性值必须{1}到{2}范围内,且增量{3}"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
@@ -78388,7 +77771,7 @@
 msgid "Views"
 msgstr "观看次数"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "Vimeo"
@@ -78410,7 +77793,8 @@
 msgid "Visits"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Voice"
@@ -78657,11 +78041,11 @@
 msgid "Voucher Type"
 msgstr "凭证类型"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:158
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:230
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
 msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
 msgstr ""
 
@@ -78689,9 +78073,7 @@
 msgstr "优惠券"
 
 #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
-msgid ""
-"WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the "
-"app to continue using Exotel integration."
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
@@ -78740,13 +78122,13 @@
 msgid "Wages"
 msgstr "工资"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "Wages per hour"
 msgstr "时薪"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "Wages per hour"
@@ -79015,9 +78397,7 @@
 msgstr "仓库"
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
-msgid ""
-"Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock"
-" level of {1} {2}."
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -79122,9 +78502,7 @@
 msgstr "仓库及参考"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
-msgid ""
-"Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this "
-"warehouse."
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
 msgstr "无法删除,因为此仓库有库存分类账分录。"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
@@ -79171,9 +78549,7 @@
 msgstr "仓库{0}不属于公司{1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:252
-msgid ""
-"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in"
-" the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
@@ -79206,25 +78582,38 @@
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
 msgstr "有现有的交易的仓库不能转换到总帐。"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Warn"
 msgstr "警告"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "警告"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr "警告"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Warn"
@@ -79279,7 +78668,7 @@
 msgstr "警告新的报价请求"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1638
+#: controllers/accounts_controller.py:1643
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
 #: utilities/transaction_base.py:122
 msgid "Warning"
@@ -79293,7 +78682,7 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
 msgstr "警告:库存凭证{2}中已存在另一个{0}#{1}"
 
@@ -79302,9 +78691,7 @@
 msgstr "警告:物料需求数量低于最小起订量"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
-msgid ""
-"Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order"
-" {1}"
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
 msgstr "警告:已经有销售订单{0}关联了客户采购订单号{1}"
 
 #. Label of a Card Break in the Support Workspace
@@ -79497,61 +78884,67 @@
 msgid "Website Theme"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Week"
@@ -79577,43 +78970,48 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Weekly"
@@ -79826,37 +79224,29 @@
 msgstr "车轮"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:848
-msgid ""
-"When creating an Item, entering a value for this field will automatically"
-" create an Item Price at the backend."
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:313
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as"
-" a ledger account."
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
 msgstr "在为子公司{0}创建帐户时,发现父帐户{1}是分类帐。"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:303
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not "
-"found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
 msgstr "为子公司{0}创建帐户时,找不到父帐户{1}。请在相应的COA中创建上级帐户"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on "
-"Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order."
-" Only applies for Purchase Invoice."
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
 msgid "White"
 msgstr "白"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Widowed"
@@ -79880,13 +79270,15 @@
 msgid "Width of amount in word"
 msgstr "文字表示的金额输出宽度"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants"
 msgstr "会同时应用于变体"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants unless overridden"
@@ -79922,19 +79314,19 @@
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "在制品"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "在制品"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "在制品"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Work In Progress"
@@ -79965,7 +79357,7 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "工单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Work Order"
@@ -80001,7 +79393,8 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "工单"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -80098,7 +79491,7 @@
 msgid "Work in Progress"
 msgstr "在制品"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Work in Progress"
@@ -80147,7 +79540,7 @@
 msgid "Workflow State"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Working"
@@ -80416,13 +79809,14 @@
 msgid "Write Off Difference Amount"
 msgstr "销帐差异金额"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Write Off Entry"
 msgstr "销帐分录"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Write Off Entry"
@@ -80452,13 +79846,15 @@
 msgid "Writeoff"
 msgstr "注销"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Written Down Value"
 msgstr "账面净值"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Written Down Value"
@@ -80486,7 +79882,8 @@
 msgid "Year"
 msgstr "年"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Year"
@@ -80523,9 +79920,7 @@
 msgstr "年份"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
-msgid ""
-"Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set "
-"company"
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
 msgstr "新财年开始或结束日期与{0}重叠。请在公司主数据中设置"
 
 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
@@ -80545,121 +79940,136 @@
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄色"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄色"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3087
+#: controllers/accounts_controller.py:3092
 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
 msgstr "您无法按照{}工作流程中设置的条件进行更新。"
 
@@ -80668,9 +80078,7 @@
 msgstr "你没有权限在{0}前添加或更改分录。"
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
-msgid ""
-"You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under"
-" warehouse {1} before this time."
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:263
@@ -80678,9 +80086,7 @@
 msgstr "您没有权限设定冻结值"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
-msgid ""
-"You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if "
-"there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
@@ -80696,15 +80102,11 @@
 msgstr "您还可以在公司{}中设置默认的CWIP帐户"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
-msgid ""
-"You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a "
-"different account."
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
 msgstr "您可以将父帐户更改为资产负债表帐户,也可以选择其他帐户。"
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
-msgid ""
-"You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future "
-"Period Closing Vouchers first"
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
@@ -80716,7 +80118,7 @@
 msgstr "您只能在订阅中拥有相同结算周期的计划"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:848
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
 msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
 msgstr "您只能按此顺序兑换最多{0}个积分。"
 
@@ -80729,16 +80131,12 @@
 msgstr "您最多可以兑换{0}。"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
-msgid ""
-"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching"
-" machine 12"
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
 msgstr ""
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New"
-" Report to see the updated report."
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
@@ -80758,16 +80156,14 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:155
-msgid ""
-"You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed "
-"Accounting Period {0}"
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
 msgstr "您无法在关闭的会计期间{0}中创建或取消任何会计分录"
 
 #: accounts/general_ledger.py:690
 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
 msgstr "你不能同时借机和贷记同一账户。"
 
@@ -80799,7 +80195,7 @@
 msgid "You cannot submit the order without payment."
 msgstr "您必须先付款才能提交订单。"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3063
+#: controllers/accounts_controller.py:3068
 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
 msgstr "您无权访问{}中的{}个项目。"
 
@@ -80812,9 +80208,7 @@
 msgstr "您的积分不足以兑换。"
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
-msgid ""
-"You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more "
-"details"
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
 msgstr "创建期初发票时出现{}个错误。检查{}了解更多详细信息"
 
 #: public/js/utils.js:822
@@ -80830,9 +80224,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1039
-msgid ""
-"You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order "
-"levels."
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
 msgstr "您必须在库存设置中启用自动重新订购才能维持重新订购级别。"
 
 #: templates/pages/projects.html:134
@@ -80848,9 +80240,7 @@
 msgstr "在添加项目之前,您必须选择一个客户。"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
-msgid ""
-"You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this "
-"document."
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Home'
@@ -80858,7 +80248,7 @@
 msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "YouTube"
@@ -80869,7 +80259,8 @@
 msgid "YouTube Interactions"
 msgstr "YouTube互动"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Your Company set in ERPNext"
@@ -80969,7 +80360,8 @@
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "development"
@@ -80985,25 +80377,28 @@
 msgid "doctype"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
 msgstr "例如“ 2019年暑假特惠20”"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "example: Next Day Shipping"
 msgstr "例如:次日发货"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "exchangerate.host"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "frankfurter.app"
@@ -81157,19 +80552,30 @@
 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
 msgctxt "Activity Cost"
 msgid "per hour"
 msgstr "每小时"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "per hour"
 msgstr "每小时"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "per hour"
@@ -81179,15 +80585,15 @@
 msgid "performing either one below:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
 #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
 msgctxt "Pick List Item"
-msgid ""
-"product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked"
-" item is to be used for a product bundle"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "production"
@@ -81273,7 +80679,8 @@
 msgid "rgt"
 msgstr "RGT"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "sandbox"
@@ -81312,7 +80719,7 @@
 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "unique e.g. SAVE20  To be used to get discount"
@@ -81361,12 +80768,10 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
-msgid ""
-"{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1819
+#: controllers/accounts_controller.py:1824
 msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
 msgstr ""
 
@@ -81395,9 +80800,7 @@
 msgstr "{0}申请{1}"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:323
-msgid ""
-"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain "
-"sample of item"
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
 msgstr "{0}保留样品基于批次,请检查是否具有批次号以保留项目样品"
 
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
@@ -81408,24 +80811,23 @@
 msgid "{0} account is not of type {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
 msgstr "{0}对日期为{2}的账单{1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
 msgid "{0} against Purchase Order {1}"
 msgstr "{0}不允许采购订单{1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:953
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
 msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
 msgstr "{0}不允许销售发票{1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
 msgid "{0} against Sales Order {1}"
 msgstr "{0}不允许销售订单{1}"
 
@@ -81451,9 +80853,7 @@
 msgstr "{0}不能为负"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
-msgid ""
-"{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as "
-"child in Cost Center Allocation {1}"
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
@@ -81462,21 +80862,15 @@
 msgstr "{0}已创建"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:190
-msgid ""
-"{0} currency must be same as company's default currency. Please select "
-"another account."
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders "
-"to this supplier should be issued with caution."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
 msgstr "{0}目前拥有{1}供应商记分卡,而采购订单应谨慎提供给供应商。"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this "
-"supplier should be issued with caution."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
 msgstr "{0}目前拥有{1}供应商记分卡,并且谨慎地向该供应商发出询价。"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
@@ -81496,23 +80890,19 @@
 msgstr "{0} {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
-msgid ""
-"{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for "
-"Row #{1} in Payment References section"
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
 msgstr ""
 
 #: setup/default_success_action.py:14
 msgid "{0} has been submitted successfully"
 msgstr "{0}已成功提交"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2138
+#: controllers/accounts_controller.py:2143
 msgid "{0} in row {1}"
 msgstr "{1}行中的{0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
-msgid ""
-"{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} "
-"in Accounting Dimensions section."
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:159
@@ -81536,15 +80926,11 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}"
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
 msgstr "{0}是必需的。也许没有为{1}至{2}创建货币兑换记录"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2417
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}."
+#: controllers/accounts_controller.py:2422
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
 msgstr "{0}是必填项。{1}和{2}的货币转换记录可能还未生成。"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:198
@@ -81615,15 +81001,11 @@
 msgstr "{0}付款凭证不能由{1}过滤"
 
 #: controllers/stock_controller.py:798
-msgid ""
-"{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity "
-"{3}."
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
-msgid ""
-"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve "
-"the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
@@ -81635,16 +81017,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
-msgid ""
-"{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete "
-"the transaction."
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
 #: stock/stock_ledger.py:1756
-msgid ""
-"{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this "
-"transaction."
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
 msgstr "{0} {1}在需要{2}在{3} {4}:{5}来完成这一交易单位。"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
@@ -81676,9 +81054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
-msgid ""
-"{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend "
-"canceling the existing entry and creating a new one."
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
@@ -81692,9 +81068,7 @@
 msgstr "{0} {1}不存在"
 
 #: accounts/party.py:535
-msgid ""
-"{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please "
-"select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
 msgstr "{0} {1}拥有公司{3}的币种为{2}的会计分录。请选择币种为{2}的应收或应付帐户。"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
@@ -81702,10 +81076,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
-msgid ""
-"{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding "
-"Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest "
-"outstanding amounts."
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
@@ -81718,7 +81089,7 @@
 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
 msgstr "{0} {1}尚未提交,因此无法完成此操作"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -81807,9 +81178,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
-msgid ""
-"{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used"
-" in transactions"
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
@@ -81834,9 +81203,7 @@
 msgstr "{0} {1}:成本中心{2}不属于公司{3}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
-msgid ""
-"{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers "
-"cannot be used in transactions"
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
@@ -81885,21 +81252,11 @@
 msgstr "{0}:{1}必须小于{2}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
-msgid ""
-"{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech "
-"support"
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
 msgstr "{0} {1}您是否重命名了该项目?请联系管理员/技术支持"
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:252
-msgid ""
-"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{1}</b> from table to"
-" continue."
-msgstr ""
-
 #: controllers/stock_controller.py:1062
-msgid ""
-"{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the "
-"Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
@@ -81915,15 +81272,11 @@
 msgstr "{}为{}创建的资产"
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
-msgid ""
-"{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. "
-"First cancel the {} No {}"
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
 msgstr "由于所赚取的忠诚度积分已被兑换,因此无法取消{}。首先取消{}否{}"
 
 #: controllers/buying_controller.py:203
-msgid ""
-"{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to "
-"create purchase return."
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
 msgstr "{}已提交与其关联的资产。您需要取消资产以创建购买退货。"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
diff --git a/erpnext/locale/zh_TW.po b/erpnext/locale/zh_TW.po
index 7b59503..f75ce03 100644
--- a/erpnext/locale/zh_TW.po
+++ b/erpnext/locale/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
 "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
 "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -76,9 +76,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:313
-msgid ""
-"\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against "
-"the item"
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
 msgstr "“是固定的資產”不能選中,作為資產記錄存在對項目"
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
@@ -86,9 +84,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business "
-"needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting "
-"preferences like:\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
 "\n"
 " - Credit Limit and over billing settings\n"
 " - Taxation preferences\n"
@@ -100,9 +96,7 @@
 msgid ""
 "# Account Settings\n"
 "\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account "
-"settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting "
-"module.\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
 "\n"
 "The following settings are avaialble for you to configure\n"
 "\n"
@@ -119,10 +113,7 @@
 msgid ""
 "# Add an Existing Asset\n"
 "\n"
-"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you "
-"already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. "
-"Please note that you will have to make a Journal Entry separately "
-"updating the opening balance in the fixed asset account."
+"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -130,10 +121,7 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account."
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
@@ -141,16 +129,12 @@
 msgid ""
 "# All about sales invoice\n"
 "\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which "
-"the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting "
-"transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the "
-"receivable and books income against a Customer Account.\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
 "\n"
 "Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
 "\n"
 "\n"
-"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-"
-"flow.png)"
+"![Sales Flow](https://docs.erpnext.com/docs/assets/img/accounts/so-flow.png)"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
@@ -160,11 +144,7 @@
 "\n"
 "An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
 "\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For "
-"example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category "
-"named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for "
-"furniture. Also, you can update default properties for each category, "
-"like:\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
 " - Depreciation type and duration\n"
 " - Fixed asset account\n"
 " - Depreciation account\n"
@@ -175,9 +155,7 @@
 msgid ""
 "# Asset Item\n"
 "\n"
-"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or "
-"multiple items against once Asset Category. The sales and purchase "
-"transaction for Asset is done via Asset Item. "
+"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
@@ -186,9 +164,7 @@
 "# Buying Settings\n"
 "\n"
 "\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business "
-"needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Supplier naming and default values\n"
 "- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
@@ -201,8 +177,7 @@
 msgid ""
 "# CRM Settings\n"
 "\n"
-"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM "
-"Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
+"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Campaign\n"
 "- Lead\n"
 "- Opportunity\n"
@@ -214,8 +189,7 @@
 msgid ""
 "# Chart Of Accounts\n"
 "\n"
-"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, "
-"but you can modify it according to business and legal requirements."
+"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
@@ -224,9 +198,7 @@
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
 msgid ""
 "# Check Stock Reports\n"
-"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click "
-"Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected "
-"Quantity, and Ageing analysis."
+"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
@@ -234,16 +206,9 @@
 msgid ""
 "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
 "\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory "
-"requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to "
-"address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
 "\n"
-"Click here to learn more about how  <b>[Cost "
-"Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-"
-"center)</b> and <b> "
-"[Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics"
-" reports from ERPNext."
+"Click here to learn more about how  <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
@@ -251,10 +216,7 @@
 msgid ""
 "# Create Items for Bill of Materials\n"
 "\n"
-"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-"
-"assembly, and finished items. Once these items are created, you will be "
-"able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of "
-"items and routing.\n"
+"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Operation'
@@ -262,10 +224,7 @@
 msgid ""
 "# Create Operations\n"
 "\n"
-"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw "
-"materials to process it further in the manufacturing path. As an example,"
-" if you are into garments manufacturing, you will create Operations like "
-"fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
+"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
@@ -273,10 +232,7 @@
 msgid ""
 "# Create Workstations\n"
 "\n"
-"A Workstation stores information regarding the place where the "
-"workstation operations are performed. As an example, if you have ten "
-"sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a "
-"workstation."
+"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
@@ -284,12 +240,9 @@
 msgid ""
 "# Create a Bill of Materials\n"
 "\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with "
-"quantities required to manufacture an Item.\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
 "\n"
-"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It "
-"takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based "
-"on routing, which gives total costing for a BOM."
+"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -297,10 +250,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Customer\n"
 "\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers"
-" are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. "
-"Customers can be either numbered or identified by name (you would "
-"typically do this based on the number of customers you have).\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
 "\n"
 "Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Customer’s multiple address and contacts\n"
@@ -313,9 +263,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Letter Head\n"
 "\n"
-"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which"
-" appears at the header and footer portion in documents. You can learn "
-"more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
+"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
@@ -323,11 +271,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Quotation\n"
 "\n"
-"Let’s get started with business transactions by creating your first "
-"Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a "
-"prospect. It will be an approved document, with items you sell and the "
-"proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you "
-"will get a Quotation in a ready to share print format."
+"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
@@ -335,10 +279,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
 "\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase "
-"transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase "
-"Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or "
-"identified by name.\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
 "\n"
 "Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
 " - Supplier’s multiple address and contacts\n"
@@ -350,8 +291,7 @@
 #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
 msgid ""
 "# Create a Supplier\n"
-"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a"
-" **Supplier** you can skip this step."
+"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
@@ -359,10 +299,7 @@
 msgid ""
 "# Create a Work Order\n"
 "\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by "
-"the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain "
-"quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its "
-"BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
 "\n"
 "Through Work Order, you can track various production status like:\n"
 "\n"
@@ -376,13 +313,9 @@
 msgid ""
 "# Create an Item\n"
 "\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you "
-"buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
 "\n"
-"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, "
-"purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it "
-"is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-"
-"stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
+"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
@@ -391,8 +324,7 @@
 "# Create an Item\n"
 "The Stock module deals with the movement of items.\n"
 "\n"
-"In this step we will create an  "
-"[**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
+"In this step we will create an  [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
@@ -400,11 +332,7 @@
 msgid ""
 "# Create first Purchase Order\n"
 "\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, "
-"Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request "
-"(indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked "
-"to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-"
-"eye view on your purchase deals.\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well.  Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -413,12 +341,9 @@
 msgid ""
 "# Create your first Purchase Invoice\n"
 "\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or"
-" service(s) delivery to your company. You can track payables through "
-"Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
 "\n"
-"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or "
-"Purchase Receipt."
+"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
@@ -426,15 +351,9 @@
 msgid ""
 "# Financial Statements\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] "
-"and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in"
-" the report for a different period and plot analytics charts premised on "
-"statement data. For more reports, check sections like Financial "
-"Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
 "\n"
-"<b>[Check Accounting "
-"reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts"
-"/accounting-reports)</b>"
+"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
@@ -442,10 +361,7 @@
 msgid ""
 "# Fixed Asset Accounts\n"
 "\n"
-"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To "
-"ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries,"
-" you can review and set up following asset accounts as per your business"
-"  requirements.\n"
+"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business  requirements.\n"
 " - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
 " - Accumulated depreciation\n"
 " - Capital Work in progress (CWIP) account\n"
@@ -457,9 +373,7 @@
 msgid ""
 "# How Production Planning Works\n"
 "\n"
-"Production Plan helps in production and material planning for the Items "
-"planned for manufacturing. These production items can be committed via "
-"Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
+"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
@@ -467,10 +381,7 @@
 msgid ""
 "# Import Data from Spreadsheet\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using "
-"spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like "
-"Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding "
-"invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
+"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
@@ -481,23 +392,16 @@
 #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Introduction to Stock Entry\n"
-"This video will give a quick introduction to [**Stock "
-"Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
+"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
 #: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
 msgid ""
 "# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various "
-"purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address "
-"issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the "
-"movement of goods happens against a document reference Stock Entry in "
-"ERPNext.\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages,  you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
 "\n"
-"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock "
-"Entry by watching [*this "
-"video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
+"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
@@ -505,9 +409,7 @@
 msgid ""
 "# Navigation in ERPNext\n"
 "\n"
-"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core "
-"strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific"
-" feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
+"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
@@ -515,11 +417,7 @@
 msgid ""
 "# Purchase an Asset\n"
 "\n"
-"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. "
-"If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be "
-"created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly "
-"create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of "
-"accounts."
+"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
@@ -531,9 +429,7 @@
 msgid ""
 "# Review Manufacturing Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per "
-"your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can "
-"set your preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "\n"
 "- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
 "- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
@@ -545,9 +441,7 @@
 msgid ""
 "# Review Stock Settings\n"
 "\n"
-"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your "
-"business needs. Stock Settings is the place where you can set your "
-"preferences for:\n"
+"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 "- Default values for Item and Pricing\n"
 "- Default valuation method for inventory valuation\n"
 "- Set preference for serialization and batching of item\n"
@@ -559,13 +453,9 @@
 msgid ""
 "# Sales Order\n"
 "\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
@@ -573,9 +463,7 @@
 msgid ""
 "# Selling Settings\n"
 "\n"
-"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business "
-"needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences "
-"for:\n"
+"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
 " - Customer naming and default values\n"
 " - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
 msgstr ""
@@ -585,14 +473,9 @@
 msgid ""
 "# Set Up a Company\n"
 "\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of "
-"account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create "
-"multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among "
-"them.\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
 "\n"
-"Within the company master, you can capture various default accounts for "
-"that Company and set crucial settings related to the accounting "
-"methodology followed for a company.\n"
+"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
@@ -600,10 +483,7 @@
 msgid ""
 "# Setting up Taxes\n"
 "\n"
-"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically "
-"applied in your buying and selling transactions. You can configure them "
-"globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most "
-"regions."
+"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Routing'
@@ -611,22 +491,16 @@
 msgid ""
 "# Setup Routing\n"
 "\n"
-"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, "
-"operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing "
-"template can be created, for quick selection in the BOM."
+"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
 #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
 msgid ""
 "# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the "
-"item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
 "\n"
-"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that "
-"location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a"
-" Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock "
-"value of that warehouse’s item will be reflected."
+"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
@@ -635,12 +509,7 @@
 "# Track Material Request\n"
 "\n"
 "\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a "
-"requirement of a set of items (products or services) for various purposes"
-" like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material "
-"Request is validated, a purchase manager can take the next actions for "
-"purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing "
-"an order with an identified Supplier.\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -648,12 +517,9 @@
 #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
 msgid ""
 "# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on "
-"a date and time you are going live on ERPNext.\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
 "\n"
-"Once opening stocks are updated, you can create transactions like "
-"manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be "
-"consumed."
+"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -661,11 +527,7 @@
 msgid ""
 "# Updating Opening Balances\n"
 "\n"
-"Once you close the financial statement in previous accounting software, "
-"you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet "
-"accounts. This will allow you to get complete financial statements from "
-"ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting "
-"system right away."
+"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
@@ -674,14 +536,9 @@
 "# View Warehouse\n"
 "In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
 "\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where "
-"multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
 "\n"
-"In this step we will view the [**Warehouse "
-"Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21"
-"-tree-view) to view the "
-"[**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse)"
-" that are set by default."
+"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
@@ -689,18 +546,12 @@
 msgid ""
 "## Products and Services\n"
 "\n"
-"Depending on the nature of your business, you might be selling products "
-"or services to your clients or even both. \n"
+"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
 "ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
 "\n"
-"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you "
-"are in services, you can create an Item for each service that you offer. "
-"If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping "
-"a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
+"The **Item Master**  is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
 "\n"
-"Completing the Item Master is very essential for the successful "
-"implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item "
-"master for you, you can watch it in the next step."
+"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
@@ -708,13 +559,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Customer?\n"
 "\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is "
-"the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller "
-"for a monetary consideration.\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
 "\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can"
-" be the id or you can set a naming series for ids to be generated in "
-"Selling Settings.\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
 "\n"
 "Just like the supplier, let's quickly create a customer."
 msgstr ""
@@ -724,12 +571,9 @@
 msgid ""
 "## Who is a Supplier?\n"
 "\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or "
-"services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
 "\n"
-"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You "
-"need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select"
-" the type of the supplier, viz. Company or Individual."
+"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
@@ -866,21 +710,22 @@
 msgid "% Returned"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials billed against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the '%  Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 #, python-format
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1825
+#: controllers/accounts_controller.py:1830
 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
 msgstr ""
 
@@ -900,11 +745,11 @@
 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
 msgstr "“自從最後訂購日”必須大於或等於零"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1835
 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
 msgid "'Entries' cannot be empty"
 msgstr "“分錄”不能是空的"
 
@@ -999,7 +844,8 @@
 msgid "(H) Valuation Rate"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
@@ -1020,13 +866,15 @@
 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "(including)"
 msgstr "(包括)"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
 msgid "* Will be calculated in the transaction."
@@ -1044,67 +892,68 @@
 msgid "0-30 Days"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
 msgstr "1忠誠度積分=多少基礎貨幣?"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "1 hr"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "1000+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "11-50"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "11-50"
@@ -1115,37 +964,39 @@
 msgid "1{0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "2 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "201-500"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "3 Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "30 mins"
@@ -1159,43 +1010,43 @@
 msgid "30-60 Days"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "501-1000"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
 #: crm/doctype/prospect/prospect.json
 msgctxt "Prospect"
 msgid "51-200"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "6 hrs"
@@ -1218,7 +1069,8 @@
 msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 #, python-format
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -1227,52 +1079,45 @@
 "<h4>Note</h4>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>\n"
-"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" "
-"target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields"
-" for dynamic values.\n"
+"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
 "</li><li>\n"
-"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object "
-"and all fields for the customer to whom the mail will go to is available "
-"under the  <b>customer</b> object.\n"
+"    All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the  <b>customer</b> object.\n"
 "</li></ul>\n"
 "<h4> Examples</h4>\n"
 "<!-- {% raw %} -->\n"
 "<ul>\n"
-"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ "
-"customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
+"    <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
 "    <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
-"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of "
-"Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> "
-"</pre></li>\n"
+"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
 "</ul>\n"
 "<!-- {% endraw %} -->"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
 msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid ""
-"<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions "
-"Found</div>"
+msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
 msgstr ""
 
 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
 msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid ""
@@ -1281,65 +1126,48 @@
 "</div>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Product Bundle'
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid ""
 "<h3>About Product Bundle</h3>\n"
 "\n"
-"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is "
-"useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you "
-"maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate "
-"<b>Item</b>.</p>\n"
-"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as "
-"<b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
+"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
+"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
 "<h4>Example:</h4>\n"
-"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special"
-" price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a "
-"new Product Bundle Item.</p>"
+"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid ""
 "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
-"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result "
-"key and in values of the parameter.</p>\n"
-"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on "
-"{transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
-"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will "
-"have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
+"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
+"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
+"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid ""
 "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
 "\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}}"
-" for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} "
-"{{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was "
-"due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any "
-"further dunning cost.</div>\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the "
-"document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; "
-"Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales "
-"Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
 #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
 msgctxt "Contract Template"
 msgid ""
@@ -1353,20 +1181,15 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields "
-"in the Contract for which you are creating the template. You can find out"
-" the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and "
-"selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
 #: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
 msgctxt "Terms and Conditions"
 msgid ""
@@ -1380,104 +1203,84 @@
 "\n"
 "<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
 "\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in "
-"the document from which you are sending the email. You can find out the "
-"fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting "
-"the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup &gt; Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
 "\n"
 "<h4>Templating</h4>\n"
 "\n"
-"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn "
-"more about Jinja, <a class=\"strong\" "
-"href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this "
-"documentation.</a></p>"
+"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account "
-"Number Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In "
-"Words</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date "
-"Settings</label>"
+msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special "
-"variables:\n"
+"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
 "</p>\n"
 "<ul>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your "
-"supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"            <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your "
-"supplier portal.\n"
+"            <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your "
-"supplier.\n"
+"            <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
 "        </li>\n"
 "        <li>\n"
-"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name "
-"}}</code>: The contact person of your supplier.\n"
+"            <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
 "        </li><li>\n"
 "            <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
 "        </li>\n"
 "    </ul>\n"
 "<p></p>\n"
-"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{"
-" message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
+"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid ""
 "<pre><h5>Message Example</h5>\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you "
-"are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding "
-"amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order "
-"to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you "
-"have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways "
-"to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt; We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! &lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Payment Request'
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid ""
@@ -1485,33 +1288,28 @@
 "\n"
 "&lt;p&gt;Dear {{ doc.contact_person }},&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
-"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ "
-"doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
+"&lt;p&gt;Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.&lt;/p&gt;\n"
 "\n"
 "&lt;a href=\"{{ payment_url }}\"&gt; click here to pay &lt;/a&gt;\n"
 "\n"
 "</pre>\n"
 msgstr ""
 
-#. Content of an HTML field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid ""
 "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
 "<thead>\n"
 "  <tr>\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>"
-"\n"
-"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child "
-"Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
+"         <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
 "   </tr>\n"
 "</thead>\n"
 "<tbody>\n"
 "<tr>\n"
 "         <td>\n"
-"                  <p> To access parent document field use "
-"parent.fieldname and to access child table document field use "
-"doc.fieldname </p>\n"
+"                  <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
 "\n"
 "         </td>\n"
 "         <td>\n"
@@ -1520,13 +1318,11 @@
 "</tr>\n"
 "<tr>\n"
 "        <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" "
-"and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
+"                   <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
 "\n"
 "        </td>\n"
 "         <td>\n"
-"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and"
-" doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
+"                   <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p>    \n"
 "          </td>\n"
 "</tr>\n"
 "\n"
@@ -1556,15 +1352,11 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:296
-msgid ""
-"A Customer Group exists with same name please change the Customer name or"
-" rename the Customer Group"
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
 msgstr "客戶群組存在相同名稱,請更改客戶名稱或重新命名客戶群組"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
-msgid ""
-"A Holiday List can be added to exclude counting these days for the "
-"Workstation."
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/lead/lead.py:142
@@ -1576,24 +1368,19 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
-msgid ""
-"A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot "
-"reconcile now"
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
 msgstr ""
 
 #. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
 #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
 msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is "
-"also referred to as Proforma Invoice.\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
 "\n"
-"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales "
-"Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and"
-" Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment"
-" of the overall deal towards the customer."
+"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "A customer must have primary contact email."
@@ -1612,138 +1399,140 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
-msgid ""
-"A template with tax category {0} already exists. Only one template is "
-"allowed with each tax category"
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "A-"
 msgstr "一個-"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "A4"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "AB-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "ACC-ADS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
 msgctxt "Asset Shift Allocation"
 msgid "ACC-ASA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "ACC-ASC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shareholder'
+#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
@@ -1761,7 +1550,8 @@
 msgid "AMC Expiry Date"
 msgstr "AMC到期時間"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
@@ -1873,13 +1663,14 @@
 msgid "Acceptance Criteria Value"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Accepted"
 msgstr "接受的"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Accepted"
@@ -2286,7 +2077,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1834
+#: controllers/accounts_controller.py:1839
 msgid "Account Missing"
 msgstr ""
 
@@ -2412,15 +2203,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:279
-msgid ""
-"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Debit'"
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
 msgstr "科目餘額已歸為貸方,不允許設為借方"
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:273
-msgid ""
-"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance "
-"Must Be' as 'Credit'"
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
 msgstr "科目餘額已歸為借方科目,不允許設為貸方"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
@@ -2539,9 +2326,7 @@
 msgstr "科目{0}:你不能指定自己為上層科目"
 
 #: accounts/general_ledger.py:404
-msgid ""
-"Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by"
-" Journal Entry"
+msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
@@ -2556,7 +2341,7 @@
 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2517
+#: controllers/accounts_controller.py:2522
 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
 msgstr "帳號:{0}幣種:{1}不能選擇"
 
@@ -2718,16 +2503,12 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account "
-"{1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
-msgid ""
-"Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account"
-" {1}."
+msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -3028,7 +2809,7 @@
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "會計分錄"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
 msgid "Accounting Entries are reposted"
 msgstr ""
 
@@ -3041,25 +2822,20 @@
 msgid "Accounting Entry for Asset"
 msgstr "資產會計分錄"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
 msgid "Accounting Entry for Service"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:898
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:920
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:938
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:957
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:978
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1136
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1282
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1286
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1302
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
 #: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:840
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
@@ -3067,12 +2843,11 @@
 msgid "Accounting Entry for Stock"
 msgstr "存貨的會計分錄"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
 msgid "Accounting Entry for {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1876
+#: controllers/accounts_controller.py:1881
 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
 msgstr "會計分錄為{0}:{1}只能在貨幣做:{2}"
 
@@ -3104,24 +2879,19 @@
 msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or "
-"modify entries except users with the role specified below"
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on "
-"'Repost' button to update."
+msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid ""
-"Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on"
-" 'Repost' button to update."
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.py:316
@@ -3314,7 +3084,8 @@
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "應付帳款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Payable"
@@ -3341,13 +3112,15 @@
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "應收帳款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "應收帳款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Accounts Receivable"
@@ -3494,7 +3267,7 @@
 msgid "Accounts User"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1266
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
 msgid "Accounts table cannot be blank."
 msgstr "賬表不能為空。"
 
@@ -3515,7 +3288,7 @@
 msgid "Accumulated Depreciation"
 msgstr "累計折舊"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Accumulated Depreciation"
@@ -3700,37 +3473,38 @@
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Active"
@@ -3826,19 +3600,19 @@
 msgid "Actual"
 msgstr "實際"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "實際"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
 msgstr "實際"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "Actual"
@@ -4069,13 +3843,15 @@
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Add"
@@ -4258,9 +4034,7 @@
 msgstr ""
 
 #: utilities/activation.py:115
-msgid ""
-"Add the rest of your organization as your users. You can also add invite "
-"Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
 msgstr "添加您的組織的其餘部分用戶。您還可以添加邀請客戶到您的門戶網站通過從聯繫人中添加它們"
 
 #. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
@@ -4674,7 +4448,7 @@
 msgid "Additional Operating Cost"
 msgstr "額外的運營成本"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Additional information regarding the customer."
@@ -5061,12 +4835,11 @@
 msgstr "地址和聯絡方式"
 
 #: accounts/custom/address.py:33
-msgid ""
-"Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in "
-"the Links table."
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
@@ -5082,11 +4855,10 @@
 msgid "Adjust Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:997
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
 msgid "Adjustment Against"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
 msgstr ""
@@ -5205,13 +4977,15 @@
 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
@@ -5392,7 +5166,7 @@
 msgid "Against Stock Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
 msgstr "對供應商發票{0}日期{1}"
 
@@ -5591,7 +5365,7 @@
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "All"
@@ -5644,13 +5418,13 @@
 msgid "All BOMs"
 msgstr "所有的材料明細表"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Contact"
 msgstr "所有聯絡"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Customer Contact"
@@ -5685,7 +5459,7 @@
 msgid "All Departments"
 msgstr "所有部門"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Employee (Active)"
@@ -5702,25 +5476,25 @@
 msgid "All Item Groups"
 msgstr "所有項目群組"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Lead (Open)"
 msgstr "所有鉛(開放)"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Partner Contact"
 msgstr "所有的銷售合作夥伴聯絡"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Sales Person"
 msgstr "所有的銷售人員"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'SMS Center'
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "All Supplier Contact"
@@ -5753,19 +5527,17 @@
 msgid "All Warehouses"
 msgstr "所有倉庫"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "All allocations have been successfully reconciled"
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/issue/issue.js:97
-msgid ""
-"All communications including and above this shall be moved into the new "
-"Issue"
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
 msgstr "包括及以上的所有通信均應移至新發行中"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1168
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
 msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
 msgstr ""
@@ -5778,21 +5550,15 @@
 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
-msgid ""
-"All the Comments and Emails will be copied from one document to another "
-"newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the "
-"CRM documents."
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
-msgid ""
-"All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and "
-"populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse "
-"for any item. And during the production, you can track transferred raw "
-"materials from this table."
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
@@ -5945,7 +5711,8 @@
 msgid "Allotted Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Allow"
@@ -6244,12 +6011,11 @@
 msgid "Allow Zero Valuation Rate"
 msgstr "允許零估值"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow material consumptions without immediately manufacturing finished "
-"goods against a Work Order"
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -6270,12 +6036,11 @@
 msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is "
-"fulfilled"
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
@@ -6325,17 +6090,14 @@
 msgstr "允許與"
 
 #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
-msgid ""
-"Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of"
-" these roles only."
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular "
-"order."
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
@@ -6347,9 +6109,7 @@
 msgstr "已有記錄存在項目{0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
-msgid ""
-"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled "
-"default"
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
 msgstr "已經在用戶{1}的pos配置文件{0}中設置了默認值,請禁用默認值"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
@@ -6928,7 +6688,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
@@ -6953,7 +6713,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Amount"
@@ -6977,7 +6738,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
@@ -7032,25 +6793,26 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Amount"
@@ -7070,14 +6832,15 @@
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Amount"
@@ -7090,7 +6853,8 @@
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Amount"
@@ -7108,14 +6872,14 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
@@ -7128,7 +6892,7 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
@@ -7165,7 +6929,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Amount"
@@ -7189,7 +6954,8 @@
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Amount"
@@ -7369,7 +7135,7 @@
 msgid "Amount in Account Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Payment Request'
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Amount in customer's currency"
@@ -7406,9 +7172,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/reorder_item.py:248
-msgid ""
-"An error occured for certain Items while creating Material Requests based"
-" on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
@@ -7454,15 +7218,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:82
-msgid ""
-"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account "
-"'{3}' for fiscal year {4}"
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
 msgstr "對於財務年度{4},{1}&#39;{2}&#39;和科目“{3}”已存在另一個預算記錄“{0}”"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
-msgid ""
-"Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this"
-" allocation will be applicable upto {2}"
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
@@ -7513,7 +7273,7 @@
 msgid "Applicable For"
 msgstr "適用"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Applicable Holiday List"
@@ -7573,7 +7333,7 @@
 msgid "Applicable for Users"
 msgstr "適用於用戶"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Applicable for external driver"
@@ -7624,7 +7384,9 @@
 msgid "Applied Coupon Code"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Applied on each reading."
@@ -7918,9 +7680,7 @@
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
-msgid ""
-"Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to"
-" confirm"
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
@@ -7943,7 +7703,8 @@
 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
 msgstr "批准用戶作為用戶的規則適用於不能相同"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Approximately match the description/party name against parties"
@@ -7987,7 +7748,8 @@
 msgid "As on Date"
 msgstr "隨著對日"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "As per Stock UOM"
@@ -7998,15 +7760,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
-msgid ""
-"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more "
-"than 1."
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:965
-msgid ""
-"As there are existing submitted transactions against item {0}, you can "
-"not change the value of {1}."
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
@@ -8018,9 +7776,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid ""
-"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required "
-"for Warehouse {0}."
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
@@ -8045,7 +7801,7 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "財富"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset"
@@ -8100,13 +7856,14 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "財富"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Asset"
 msgstr "財富"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Asset"
@@ -8284,14 +8041,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:77
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not "
-"using shift based depreciation"
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:869
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:915
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
@@ -8302,15 +8055,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} "
-"already exists."
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
-msgid ""
-"Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if"
-" needed, and submit the Asset."
+msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -8499,7 +8248,7 @@
 msgid "Asset Received But Not Billed"
 msgstr "已收到但未收費的資產"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -8528,7 +8277,8 @@
 msgid "Asset Repair"
 msgstr "資產修復"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Asset Repair"
@@ -8556,9 +8306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:34
-msgid ""
-"Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it "
-"first."
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
@@ -8598,9 +8346,7 @@
 msgstr "資產價值調整"
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
-msgid ""
-"Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date "
-"<b>{0}</b>."
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
 msgstr ""
 
 #. Label of a chart in the Assets Workspace
@@ -8652,7 +8398,6 @@
 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:508
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
 msgid "Asset restored"
 msgstr ""
@@ -8665,12 +8410,10 @@
 msgid "Asset returned"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:482
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
 msgid "Asset scrapped"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
 msgstr "通過資產日記帳分錄報廢{0}"
@@ -8700,12 +8443,9 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
-msgid ""
-"Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a "
-"single movement"
+msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:448
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
 msgstr "資產{0}不能被廢棄,因為它已經是{1}"
@@ -8732,18 +8472,13 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
-msgid ""
-"Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
-msgid ""
-"Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any "
-"and submit it."
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:445
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
 msgid "Asset {0} must be submitted"
 msgstr "資產{0}必須提交"
@@ -8847,9 +8582,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
-msgid ""
-"At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row "
-"sequence id {2}"
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
@@ -8869,9 +8602,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid ""
-"Atleast one item should be entered with negative quantity in return "
-"document"
+msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
 msgstr "ATLEAST一個項目應該負數量回報文檔中輸入"
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
@@ -8882,12 +8613,10 @@
 msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
 msgstr "至少要有一間倉庫"
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
-msgid ""
-"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the "
-"new name"
+msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
 msgstr "附加.csv文件有兩列,一為舊名稱,一個用於新名稱"
 
 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
@@ -9107,13 +8836,15 @@
 msgid "Auto Material Requests Generated"
 msgstr "汽車材料的要求生成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Auto Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Auto Name"
@@ -9239,13 +8970,15 @@
 msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
@@ -9261,7 +8994,8 @@
 msgid "Auto repeat document updated"
 msgstr "自動重複文件更新"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
@@ -9464,7 +9198,7 @@
 msgid "Average Completion"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Average Discount"
@@ -9480,7 +9214,7 @@
 msgid "Average Response Time"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
@@ -9512,19 +9246,20 @@
 msgid "Avg. Selling Rate"
 msgstr "平均。賣出價"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "B-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "BFS"
@@ -9562,13 +9297,15 @@
 msgid "BOM"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "BOM"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "BOM"
@@ -9776,7 +9513,7 @@
 msgid "BOM No"
 msgstr "BOM No."
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
@@ -10013,7 +9750,7 @@
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "資產負債表"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Balance Sheet"
@@ -10064,7 +9801,7 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "銀行"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Bank"
@@ -10094,13 +9831,13 @@
 msgid "Bank"
 msgstr "銀行"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Bank"
 msgstr "銀行"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Bank"
@@ -10327,13 +10064,14 @@
 msgid "Bank Draft"
 msgstr "銀行匯票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Bank Entry"
 msgstr "銀行分錄"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Bank Entry"
@@ -10451,7 +10189,7 @@
 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:105
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
 msgstr ""
 
@@ -10699,7 +10437,8 @@
 msgid "Based On Payment Terms"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Based On Price List"
@@ -10938,9 +10677,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:596
-msgid ""
-"Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan "
-"serial no instead."
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
@@ -11057,7 +10794,8 @@
 msgid "Begin On (Days)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Beginning of the current subscription period"
@@ -11124,7 +10862,7 @@
 msgid "Billed"
 msgstr "計費"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Billed"
@@ -11178,7 +10916,8 @@
 msgid "Billed, Received & Returned"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Billing Address"
@@ -11354,9 +11093,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
-msgid ""
-"Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar "
-"months"
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
@@ -11394,9 +11131,7 @@
 msgstr "計費郵編"
 
 #: accounts/party.py:579
-msgid ""
-"Billing currency must be equal to either default company's currency or "
-"party account currency"
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
 msgstr "帳單貨幣必須等於默認公司的貨幣或科目幣種"
 
 #. Name of a DocType
@@ -11544,13 +11279,15 @@
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Blue"
@@ -11587,9 +11324,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
-msgid ""
-"Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account "
-"changed from {0} to {1}."
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Company'
@@ -11640,7 +11375,7 @@
 msgid "Booked"
 msgstr "預訂"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Booked"
@@ -11653,16 +11388,15 @@
 msgstr "預訂的固定資產"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
-msgid ""
-"Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track"
-" stock and account value."
+msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:686
 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Both"
@@ -11777,13 +11511,16 @@
 msgid "Brand"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Brand"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -11796,7 +11533,9 @@
 msgid "Brand"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -11887,7 +11626,8 @@
 msgid "Brand Name"
 msgstr "商標名稱"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Breakdown"
@@ -11969,9 +11709,7 @@
 msgstr "不能指定預算給群組帳目{0}"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:102
-msgid ""
-"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense "
-"account"
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
 msgstr "財政預算案不能對{0}指定的,因為它不是一個收入或支出科目"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
@@ -12022,7 +11760,7 @@
 msgid "Bundle Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Busy"
@@ -12069,7 +11807,8 @@
 msgid "Buying"
 msgstr "採購"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Buying"
@@ -12131,12 +11870,7 @@
 msgstr "採購必須進行檢查,如果適用於被選擇為{0}"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid ""
-"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If"
-" you want Suppliers to be named by a <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings"
-"/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming "
-"Series' option."
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/home.html:59
@@ -12153,7 +11887,8 @@
 msgid "Bypass credit check at Sales Order"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "CBAL-.#####"
@@ -12165,7 +11900,7 @@
 msgid "CC To"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "CODE-39"
@@ -12205,19 +11940,19 @@
 msgid "CRM Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "CUST-.YYYY.-"
@@ -12268,7 +12003,8 @@
 msgid "Calendar Event"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Calibration"
@@ -12288,7 +12024,7 @@
 msgid "Call Details"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Duration field in DocType 'Call Log'
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Call Duration in seconds"
@@ -12333,9 +12069,7 @@
 
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
-msgid ""
-"Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time "
-"slot."
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
 msgstr ""
 
 #: public/js/call_popup/call_popup.js:153
@@ -12410,14 +12144,15 @@
 msgid "Campaign"
 msgstr "競賽"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Campaign"
 msgstr "競賽"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -12459,7 +12194,7 @@
 msgid "Campaign Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Campaign Name"
@@ -12495,9 +12230,7 @@
 msgstr "可以通過{0}的批准"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
-msgid ""
-"Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress "
-"state."
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
@@ -12524,22 +12257,18 @@
 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
 msgstr "是凍結的帳戶。要禁止該帳戶創建/編輯事務,你需要有指定的身份"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1339
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
 msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
 msgstr "只能使支付對未付款的{0}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2426 public/js/controllers/accounts.js:90
-msgid ""
-"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or "
-"'Previous Row Total'"
+#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
 msgstr "可以參考的行只有在充電類型是“在上一行量'或'前行總計”"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
-msgid ""
-"Can't change the valuation method, as there are transactions against some"
-" items which do not have its own valuation method"
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
@@ -12577,13 +12306,13 @@
 msgid "Canceled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Canceled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Canceled"
@@ -12598,259 +12327,264 @@
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Cancelled"
@@ -12896,10 +12630,6 @@
 msgstr "不能成為庫存分類賬創建的固定資產項目。"
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
-msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is  pending."
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
 msgstr ""
 
@@ -12908,15 +12638,11 @@
 msgstr "不能取消,因為提交庫存輸入{0}存在"
 
 #: stock/stock_ledger.py:187
-msgid ""
-"Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission "
-"is not completed yet."
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:811 controllers/buying_controller.py:814
-msgid ""
-"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. "
-"Please cancel it to continue."
+#: controllers/buying_controller.py:811
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
@@ -12924,15 +12650,11 @@
 msgstr "無法取消已完成工單的交易。"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:867
-msgid ""
-"Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and "
-"transfer stock to the new Item"
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
 msgstr "庫存交易後不能更改屬性。創建一個新項目並將庫存轉移到新項目"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid ""
-"Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the "
-"Fiscal Year is saved."
+msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
 msgstr "不能更改財政年度開始日期和財政年度結束日期,一旦會計年度被保存。"
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
@@ -12944,22 +12666,15 @@
 msgstr "無法更改行{0}中項目的服務停止日期"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:858
-msgid ""
-"Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have "
-"to make a new Item to do this."
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
 msgstr "庫存交易後不能更改Variant屬性。你將不得不做一個新的項目來做到這一點。"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:208
-msgid ""
-"Cannot change company's default currency, because there are existing "
-"transactions. Transactions must be cancelled to change the default "
-"currency."
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
 msgstr "不能改變公司的預設貨幣,因為有存在的交易。交易必須取消更改預設貨幣。"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:134
-msgid ""
-"Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / "
-"cancelled."
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
@@ -12967,9 +12682,7 @@
 msgstr "不能成本中心轉換為總賬,因為它有子節點"
 
 #: projects/doctype/task/task.js:48
-msgid ""
-"Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist:"
-" {0}."
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:373
@@ -12980,11 +12693,8 @@
 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
 msgstr "不能轉換到群組科目,因為科目類型選擇的。"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:912
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
-msgid ""
-"Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase "
-"Receipts."
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
@@ -12993,9 +12703,7 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
-msgid ""
-"Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved "
-"stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:127
@@ -13021,25 +12729,19 @@
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
-msgid ""
-"Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without"
-" Ensure Delivery by Serial No."
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
 msgid "Cannot find Item with this Barcode"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2959
-msgid ""
-"Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock "
-"Settings."
+#: controllers/accounts_controller.py:2964
+msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1736
-msgid ""
-"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-"
-"billing, please set allowance in Accounts Settings"
+#: controllers/accounts_controller.py:1741
+msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
@@ -13059,17 +12761,13 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2441
+#: controllers/accounts_controller.py:2446
 #: public/js/controllers/accounts.js:100
-msgid ""
-"Cannot refer row number greater than or equal to current row number for "
-"this Charge type"
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
 msgstr "不能引用的行號大於或等於當前行號碼提供給充電式"
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:66
-msgid ""
-"Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more "
-"information"
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
@@ -13079,11 +12777,9 @@
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
-msgid ""
-"Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row"
-" Total' for first row"
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
 msgstr "不能選擇充電式為'在上一行量'或'在上一行總'的第一行"
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
@@ -13098,11 +12794,11 @@
 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
 msgstr "無法為公司設置多個項目默認值。"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3109
+#: controllers/accounts_controller.py:3114
 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3119
 msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
 msgstr ""
 
@@ -13176,13 +12872,13 @@
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "資本工作正在進行中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Capital Work in Progress"
 msgstr "資本工作正在進行中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Capitalization"
@@ -13204,7 +12900,7 @@
 msgid "Capitalize Repair Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Capitalized"
@@ -13216,7 +12912,8 @@
 msgid "Capitalized In"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Cards"
@@ -13247,31 +12944,32 @@
 msgid "Cash"
 msgstr "現金"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cash"
 msgstr "現金"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cash"
 msgstr "現金"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Cash"
 msgstr "現金"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Cash Entry"
 msgstr "現金分錄"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Cash Entry"
@@ -13305,7 +13003,7 @@
 msgid "Cash In Hand"
 msgstr "手頭現金"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:306
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
 msgstr "製作付款分錄時,現金或銀行科目是強制性輸入的欄位。"
 
@@ -13474,7 +13172,8 @@
 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
 msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
@@ -13494,20 +13193,18 @@
 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
 msgstr "不允許更改所選客戶的客戶組。"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Channel Partner"
 msgstr "渠道合作夥伴"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2494
-msgid ""
-"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or "
-"Paid Amount"
+#: controllers/accounts_controller.py:2499
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Chargeable"
@@ -13611,7 +13308,8 @@
 msgid "Chassis No"
 msgstr "底盤無"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Chat"
@@ -13640,19 +13338,20 @@
 msgid "Check help to setup Routing"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
 msgstr "檢查資產是否需要預防性維護或校準"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Location'
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
 #: assets/doctype/location/location.json
 msgctxt "Location"
 msgid "Check if it is a hydroponic unit"
 msgstr "檢查它是否是水培單位"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Check if material transfer entry is not required"
@@ -13664,13 +13363,14 @@
 msgid "Check in (group)"
 msgstr "檢查(組)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
 #: setup/doctype/uom/uom.json
 msgctxt "UOM"
 msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
 msgstr "勾選此選項則禁止分數。 (對於NOS)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
@@ -13684,7 +13384,7 @@
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Cheque"
@@ -13768,12 +13468,11 @@
 msgstr "子節點可以在&#39;集團&#39;類型的節點上創建"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
-msgid ""
-"Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this "
-"warehouse."
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
 msgstr "兒童倉庫存在這個倉庫。您不能刪除這個倉庫。"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Choose a WIP composite asset"
@@ -13877,39 +13576,29 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
-msgid ""
-"Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the"
-" above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be "
-"fetched."
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
-msgid ""
-"Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all "
-"the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for "
-"populating the dates for all your weekly holidays"
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
-msgid ""
-"Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above "
-"filters."
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
 #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
 msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid ""
-"Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to "
-"the document. Any errors related to processing will be shown in the Error"
-" Log."
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
 msgstr ""
 
 #: templates/emails/confirm_appointment.html:3
 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Client"
@@ -13973,7 +13662,7 @@
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Closed"
@@ -13985,79 +13674,81 @@
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Closed"
@@ -14590,7 +14281,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -14744,7 +14435,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Company"
@@ -15170,8 +14861,9 @@
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Company"
@@ -15231,7 +14923,7 @@
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Company"
@@ -15455,7 +15147,7 @@
 msgid "Company Description"
 msgstr "公司介紹"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Description for website homepage"
@@ -15467,7 +15159,7 @@
 msgid "Company Details"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
@@ -15490,7 +15182,7 @@
 msgid "Company Name"
 msgstr "公司名稱"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
@@ -15528,7 +15220,7 @@
 msgid "Company Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Homepage'
+#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Company Tagline for website homepage"
@@ -15545,9 +15237,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
-msgid ""
-"Company currencies of both the companies should match for Inter Company "
-"Transactions."
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
 msgstr "兩家公司的公司貨幣應該符合Inter公司交易。"
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
@@ -15560,9 +15250,7 @@
 msgstr "公司是公司科目的管理者"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid ""
-"Company is mandatory was generating invoice. Please set default company "
-"in Global Defaults."
+msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:153
@@ -15573,34 +15261,35 @@
 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
 msgstr "公司註冊號碼,供大家參考。稅務號碼等"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Company which internal customer represents"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Company which internal customer represents."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Company which internal supplier represents"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
-msgid ""
-"Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and "
-"Chart of Accounts"
+msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:443
@@ -15668,13 +15357,13 @@
 msgid "Complete"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Complete"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Complete"
@@ -15700,181 +15389,187 @@
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Completed"
@@ -15886,19 +15581,20 @@
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Completed"
@@ -16015,7 +15711,8 @@
 msgid "Comprehensive Insurance"
 msgstr "綜合保險"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Computer"
@@ -16045,7 +15742,8 @@
 msgid "Conditional Rule Examples"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
@@ -16078,18 +15776,15 @@
 msgid "Configure Product Assembly"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Configure the action to stop the transaction or just warn if the same "
-"rate is not maintained."
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
-msgid ""
-"Configure the default Price List when creating a new Purchase "
-"transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -16107,7 +15802,7 @@
 msgid "Connected to QuickBooks"
 msgstr "連接到QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connected to QuickBooks"
@@ -16117,7 +15812,7 @@
 msgid "Connecting to QuickBooks"
 msgstr "連接到QuickBooks"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Connecting to QuickBooks"
@@ -16271,7 +15966,7 @@
 msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Consolidated"
@@ -16302,7 +15997,7 @@
 msgid "Consolidated Sales Invoice"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Consultant"
@@ -16404,9 +16099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
-msgid ""
-"Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for "
-"Capitalization"
+msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -16441,7 +16134,8 @@
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Contact"
@@ -16951,13 +16645,14 @@
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Contra Entry"
 msgstr "魂斗羅進入"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Contra Entry"
@@ -17191,7 +16886,7 @@
 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
 msgstr "預設計量單位的轉換因子必須是1在行{0}"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2310
+#: controllers/accounts_controller.py:2315
 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
 msgstr "轉化率不能為0或1"
 
@@ -17230,13 +16925,13 @@
 msgid "Converted"
 msgstr "轉換"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Converted"
 msgstr "轉換"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Converted"
@@ -17259,7 +16954,8 @@
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Corrective"
@@ -17383,7 +17079,7 @@
 msgid "Cost Center"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
@@ -17721,14 +17417,10 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
-msgid ""
-"Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be "
-"converted to a group"
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1249
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1253
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:788
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
 msgstr "成本中心是必需的行{0}稅表型{1}"
@@ -17746,9 +17438,7 @@
 msgstr "與現有的交易成本中心,不能轉換為總賬"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
-msgid ""
-"Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost "
-"center in other allocation record."
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:245
@@ -17756,9 +17446,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:252
-msgid ""
-"Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be "
-"used in transactions"
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:624
@@ -17801,7 +17489,7 @@
 msgid "Cost of Goods Sold"
 msgstr "銷貨成本"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Cost of Goods Sold"
@@ -17901,9 +17589,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
-msgid ""
-"Could not auto create Customer due to the following missing mandatory "
-"field(s):"
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
@@ -17912,9 +17598,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
-msgid ""
-"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit "
-"Note' and submit again"
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
 msgstr "無法自動創建Credit Note,請取消選中&#39;Issue Credit Note&#39;並再次提交"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
@@ -17932,9 +17616,7 @@
 msgstr "無法檢索{0}的信息。"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
-msgid ""
-"Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is"
-" valid."
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
 msgstr "無法解決{0}的標準分數函數。確保公式有效。"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
@@ -18103,16 +17785,16 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:107
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:185
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
@@ -18521,7 +18203,8 @@
 msgid "Create a new Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Create a new composite asset"
@@ -18568,7 +18251,8 @@
 msgid "Create first Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Create missing customer or supplier."
@@ -18680,15 +18364,13 @@
 #: utilities/bulk_transaction.py:190
 msgid ""
 "Creation of {0} failed.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:181
 msgid ""
 "Creation of {0} partially successful.\n"
-"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction "
-"Log</a></b>"
+"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
@@ -18702,7 +18384,7 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "信用"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Credit"
@@ -18764,13 +18446,14 @@
 msgid "Credit Card"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Card Entry"
 msgstr "信用卡進入"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Card Entry"
@@ -18871,13 +18554,14 @@
 msgid "Credit Note"
 msgstr "信用票據"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "信用票據"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Credit Note"
@@ -18897,13 +18581,13 @@
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "信用票據發行"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
 msgstr "信用票據發行"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Credit Note Issued"
@@ -18943,7 +18627,8 @@
 msgid "Creditors"
 msgstr "債權人"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Creditors Account set in Tally"
@@ -19361,7 +19046,7 @@
 msgid "Current Amount"
 msgstr "電流量"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Asset"
@@ -19435,7 +19120,7 @@
 msgid "Current Liabilities"
 msgstr "流動負債"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Current Liability"
@@ -19519,13 +19204,15 @@
 msgid "Custody"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
@@ -19546,7 +19233,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
@@ -19601,14 +19288,15 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "客戶"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Customer"
 msgstr "客戶"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customer"
@@ -19632,7 +19320,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "客戶"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Customer"
@@ -19735,7 +19423,8 @@
 msgstr "客戶"
 
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer"
@@ -19753,7 +19442,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "客戶"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Customer"
@@ -19765,7 +19454,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "客戶"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -19796,7 +19485,8 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "客戶"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -19809,7 +19499,7 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "客戶"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "Customer"
@@ -19833,14 +19523,16 @@
 msgid "Customer"
 msgstr "客戶"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer"
 msgstr "客戶"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Customer"
@@ -20135,27 +19827,30 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "客戶群組"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
 #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
 msgctxt "POS Invoice Merge Log"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "客戶群組"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "客戶群組"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Customer Group"
 msgstr "客戶群組"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -20186,7 +19881,8 @@
 msgid "Customer Group"
 msgstr "客戶群組"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Customer Group"
@@ -20365,7 +20061,8 @@
 msgid "Customer Name"
 msgstr "客戶名稱"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Customer Name"
@@ -20438,19 +20135,20 @@
 msgid "Customer Primary Contact"
 msgstr "客戶主要聯繫人"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Customer Provided"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Customer Provided"
@@ -20623,7 +20321,7 @@
 msgid "Customers not selected."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Customerwise Discount"
@@ -20656,19 +20354,20 @@
 msgid "D - E"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
 #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
 msgctxt "Bisect Accounting Statements"
 msgid "DFS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "DT-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
@@ -20678,43 +20377,47 @@
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
 #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
 msgctxt "Video Settings"
 msgid "Daily"
@@ -20794,12 +20497,10 @@
 msgid "Data Import and Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, "
-"Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
+msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
@@ -21078,7 +20779,8 @@
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Day"
@@ -21090,12 +20792,11 @@
 msgid "Day Book Data"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"Day Book Data exported from Tally that consists of all historic "
-"transactions"
+msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
@@ -21128,31 +20829,42 @@
 msgid "Day to Send"
 msgstr "發送日"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "發票日期後的天數"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after invoice date"
 msgstr "發票日期後的天數"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "發票月份結束後的一天"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "發票月份結束後的一天"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Days"
@@ -21174,7 +20886,8 @@
 msgid "Days Until Due"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Days before the current subscription period"
@@ -21211,7 +20924,7 @@
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Debit"
@@ -21273,13 +20986,14 @@
 msgid "Debit Note"
 msgstr "繳費單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Debit Note"
 msgstr "繳費單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Debit Note"
@@ -21289,7 +21003,7 @@
 msgid "Debit Note Amount"
 msgstr "借方票據金額"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Debit Note Issued"
@@ -21332,19 +21046,20 @@
 msgid "Debtors"
 msgstr "債務人"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Debtors Account set in Tally"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
 msgctxt "Asset Capitalization"
 msgid "Decapitalization"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Decapitalized"
@@ -21354,13 +21069,15 @@
 msgid "Declare Lost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Deduct"
@@ -21388,7 +21105,7 @@
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Default"
@@ -21490,7 +21207,7 @@
 msgid "Default BOM for {0} not found"
 msgstr "默認BOM {0}未找到"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3152
+#: controllers/accounts_controller.py:3157
 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
 msgstr ""
 
@@ -21953,23 +21670,15 @@
 msgstr "預設的計量單位"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1233
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to "
-"either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1216
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because "
-"you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need"
-" to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
 msgstr "測度項目的默認單位{0}不能直接改變,因為你已經做了一些交易(S)與其他計量單位。您將需要創建一個新的項目,以使用不同的默認計量單位。"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:889
-msgid ""
-"Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template "
-"'{1}'"
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
 msgstr "測度變異的默認單位“{0}”必須是相同模板“{1}”"
 
 #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
@@ -22044,19 +21753,19 @@
 msgid "Default Workstation"
 msgstr "預設工作站"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
 msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid ""
-"Default account will be automatically updated in POS Invoice when this "
-"mode is selected."
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
 msgstr "選擇此模式後,默認帳戶將在POS發票中自動更新。"
 
 #: setup/doctype/company/company.js:133
 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Default: 10 mins"
@@ -22110,7 +21819,7 @@
 msgid "Deferred Accounting Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Expense"
@@ -22134,7 +21843,7 @@
 msgid "Deferred Expense Account"
 msgstr "遞延費用科目"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Deferred Revenue"
@@ -22277,25 +21986,25 @@
 msgid "Delivered"
 msgstr "交付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Delivered"
 msgstr "交付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Delivered"
 msgstr "交付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Delivered"
 msgstr "交付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Delivered"
@@ -22374,11 +22083,11 @@
 msgid "Delivered: {0}"
 msgstr "交貨:{0}"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
 msgid "Delivery"
 msgstr "交貨"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Delivery"
@@ -22417,7 +22126,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
@@ -22431,7 +22140,7 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "送貨單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22468,7 +22177,8 @@
 msgid "Delivery Note"
 msgstr "送貨單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Delivery Note"
@@ -22799,7 +22509,7 @@
 msgid "Depreciation"
 msgstr "折舊"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Depreciation"
@@ -22845,13 +22555,14 @@
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "折舊分錄"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Depreciation Entry"
 msgstr "折舊分錄"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Depreciation Entry"
@@ -22875,7 +22586,6 @@
 msgid "Depreciation Expense Account"
 msgstr "折舊費用科目"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:389
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
 msgstr ""
@@ -22910,26 +22620,20 @@
 msgid "Depreciation Posting Date"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:655 assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:661
 msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:490
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater "
-"than or equal to {1}"
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
 msgstr "折舊行{0}:使用壽命後的預期值必須大於或等於{1}"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:459
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-"
-"for-use Date"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
 msgstr "折舊行{0}:下一個折舊日期不能在可供使用的日期之前"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:450
-msgid ""
-"Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase "
-"Date"
+msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
 msgstr "折舊行{0}:下一個折舊日期不能在購買日期之前"
 
 #. Name of a DocType
@@ -23643,7 +23347,7 @@
 msgid "Determine Address Tax Category From"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Diesel"
@@ -23710,15 +23414,11 @@
 msgstr "差異科目"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Entry is an Opening Entry"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
-msgid ""
-"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this "
-"Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
 msgstr "差異科目必須是資產/負債類型的科目,因為此庫存調整是一個開帳分錄"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
@@ -23786,15 +23486,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
-msgid ""
-"Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each "
-"row."
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
-msgid ""
-"Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. "
-"Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
 msgstr "不同計量單位的項目會導致不正確的(總)淨重值。確保每個項目的淨重是在同一個計量單位。"
 
 #. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
@@ -23836,7 +23532,7 @@
 msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Expense"
@@ -23852,7 +23548,7 @@
 msgid "Direct Income"
 msgstr "直接收入"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Direct Income"
@@ -24148,7 +23844,8 @@
 msgid "Disabled template must not be default template"
 msgstr "殘疾人模板必須不能默認模板"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
@@ -24162,7 +23859,7 @@
 msgid "Disbursed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Disbursed"
@@ -24248,14 +23945,15 @@
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "折扣金額"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "折扣金額"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24310,14 +24008,15 @@
 msgid "Discount Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Discount Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -24503,21 +24202,17 @@
 msgid "Discounts"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid ""
-"Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get "
-"2, buy 3 get 3 and so on"
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
 msgstr ""
 
 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
@@ -24656,7 +24351,8 @@
 msgid "Distribute Charges Based On"
 msgstr "分銷費基於"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Distribute Manually"
@@ -24677,7 +24373,7 @@
 msgid "Dividends Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Divorced"
@@ -24687,7 +24383,7 @@
 msgid "Do Not Contact"
 msgstr "不要聯絡"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Do Not Contact"
@@ -24705,7 +24401,8 @@
 msgid "Do Not Explode"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
@@ -24717,11 +24414,11 @@
 msgid "Do not update variants on save"
 msgstr "不要在保存時更新變體"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:677 assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:683
 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
 msgstr "難道你真的想恢復這個報廢的資產?"
 
-#: assets/doctype/asset/asset.js:663 assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:669
 msgid "Do you really want to scrap this asset?"
 msgstr "難道你真的想放棄這項資產?"
 
@@ -24740,9 +24437,7 @@
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
-msgid ""
-"DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. "
-"You are only allowed to remove entries from it."
+msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/search_help.py:22
@@ -24842,16 +24537,14 @@
 msgid "Document {0} successfully uncleared"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
-msgid ""
-"Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot "
-"repost."
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Company'
@@ -24903,19 +24596,21 @@
 msgid "Doors"
 msgstr "門"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "雙倍餘額遞減"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Double Declining Balance"
 msgstr "雙倍餘額遞減"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Double Declining Balance"
@@ -25022,205 +24717,207 @@
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
 #: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
 msgctxt "Transaction Deletion Record"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Draft"
@@ -25376,7 +25073,8 @@
 msgid "Due Date"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Due Date"
@@ -25410,7 +25108,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
 msgid "Dunning"
 msgstr ""
 
@@ -25576,19 +25274,19 @@
 msgid "E-Invoicing Information Missing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-12"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "EAN-8"
@@ -25606,13 +25304,15 @@
 msgid "ERPNext User ID"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Each Transaction"
 msgstr "每筆交易"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Each Transaction"
@@ -25746,7 +25446,7 @@
 msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
 msgstr "無論是數量目標或目標量是強制性的。"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Electric"
@@ -25768,7 +25468,7 @@
 msgid "Electricity Cost"
 msgstr "電力成本"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Electricity down"
@@ -25796,7 +25496,8 @@
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Email"
@@ -25820,13 +25521,14 @@
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Email"
@@ -25925,7 +25627,8 @@
 msgid "Email Domain"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Email Group"
@@ -26065,7 +25768,7 @@
 msgid "Employee"
 msgstr "僱員"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Employee"
@@ -26150,7 +25853,8 @@
 msgid "Employee "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Employee Advance"
@@ -26254,9 +25958,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
-msgid ""
-"Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial"
-" stock."
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -26417,30 +26119,25 @@
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier "
-"Invoice No. field"
+msgid "Enabling ensure each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Company'
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances "
-"Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset "
-"Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of"
-" the <b> Liability Account</b>"
+msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against "
-"single party account in company currency"
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Date field in DocType 'Employee'
@@ -26570,7 +26267,7 @@
 msgid "End date cannot be before start date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "End date of current invoice's period"
@@ -26582,7 +26279,8 @@
 msgid "End of Life"
 msgstr "壽命結束"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "End of the current subscription period"
@@ -26603,9 +26301,7 @@
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:102
-msgid ""
-"Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be "
-"updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
@@ -26637,9 +26333,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:818
-msgid ""
-"Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on"
-" clicking inside the Item Name field."
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
@@ -26658,7 +26352,7 @@
 msgid "Enter discount percentage."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
@@ -26670,12 +26364,9 @@
 
 #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
 msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like "
-"Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
 "\n"
-" After that, set the Operation Time in minutes and the table will "
-"calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation "
-"Time."
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
@@ -26691,15 +26382,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
-msgid ""
-"Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill "
-"of Materials."
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
-msgid ""
-"Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched "
-"only when this is set."
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
@@ -26749,13 +26436,14 @@
 msgid "Equity"
 msgstr "公平"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Equity"
 msgstr "公平"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Equity"
@@ -26773,13 +26461,13 @@
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Error"
@@ -26852,12 +26540,9 @@
 msgstr "評估標準公式時出錯"
 
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid ""
-"Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no "
-"two accounts have the same name"
+msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
 msgid "Error while posting depreciation entries"
 msgstr ""
@@ -26908,12 +26593,11 @@
 msgid "Evaluation Period"
 msgstr "評估期"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid ""
-"Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for"
-" checking cumulative threshold breach"
+msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
@@ -26926,28 +26610,20 @@
 msgid "Example of a linked document: {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid ""
 "Example: ABCD.#####\n"
-"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then "
-"automatic serial number will be created based on this series. If you "
-"always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this "
-"blank."
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
 msgstr ""
 "例如:ABCD ##### \n"
 "如果串聯設定並且序列號沒有在交易中提到,然後自動序列號將在此基礎上創建的系列。如果你總是想明確提到序號為這個項目。留空。"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in "
-"transactions, then automatic batch number will be created based on this "
-"series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, "
-"leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming "
-"Series Prefix in Stock Settings."
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
 msgstr "例如:ABCD。#####。如果系列已設置且交易中未提及批號,則將根據此系列創建自動批號。如果您始終想要明確提及此料品的批號,請將此留為空白。注意:此設置將優先於庫存設置中的命名系列前綴。"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1887
@@ -26968,7 +26644,7 @@
 msgid "Excess Transfer"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Excessive machine set up time"
@@ -26980,7 +26656,7 @@
 msgid "Exchange Gain / Loss Account"
 msgstr "匯兌損益科目"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Gain Or Loss"
@@ -27141,19 +26817,21 @@
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "匯率重估"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "匯率重估"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
 msgstr "匯率重估"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Exchange Rate Revaluation"
@@ -27180,13 +26858,14 @@
 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
 msgstr "匯率必須一致{0} {1}({2})"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Excise Entry"
 msgstr "海關入境"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Excise Entry"
@@ -27216,7 +26895,8 @@
 msgid "Exempt Supplies"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Existing Company"
@@ -27327,9 +27007,7 @@
 msgstr "預計結束日期"
 
 #: projects/doctype/task/task.py:103
-msgid ""
-"Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected "
-"End Date {0}."
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
 msgstr ""
 
 #: public/js/projects/timer.js:12
@@ -27399,7 +27077,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "費用"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense"
@@ -27411,13 +27089,14 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "費用"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Expense"
 msgstr "費用"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Expense"
@@ -27432,7 +27111,7 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "費用科目"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expense Account"
@@ -27514,7 +27193,8 @@
 msgid "Expense Account Missing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Expense Claim"
@@ -27526,13 +27206,13 @@
 msgid "Expense Head"
 msgstr "總支出"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:478
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:498
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
 msgid "Expense Head Changed"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
 msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
 msgstr "交際費是強制性的項目{0}"
 
@@ -27547,7 +27227,7 @@
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
 msgstr "資產評估中包含的費用"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
@@ -27559,7 +27239,7 @@
 msgid "Expenses Included In Valuation"
 msgstr "支出計入估值"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Expenses Included In Valuation"
@@ -27571,19 +27251,19 @@
 msgid "Expired"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Expired"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Expired"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Expired"
@@ -27597,7 +27277,8 @@
 msgid "Expires On"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Expiry"
@@ -27728,13 +27409,16 @@
 msgid "FG based Operating Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "FIFO"
@@ -27768,19 +27452,20 @@
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Failed"
@@ -27792,79 +27477,84 @@
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Failed"
@@ -27979,7 +27669,8 @@
 msgid "Feedback By"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Fees"
@@ -28011,8 +27702,8 @@
 msgid "Fetch Subscription Updates"
 msgstr "獲取訂閱更新"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:953
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
 msgid "Fetch Timesheet"
 msgstr ""
 
@@ -28027,7 +27718,8 @@
 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
 msgstr "取得爆炸BOM(包括子組件)"
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Fetch items based on Default Supplier."
@@ -28092,7 +27784,8 @@
 msgid "Fields"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
@@ -28346,13 +28039,11 @@
 msgid "Financial Year Begins On"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be "
-"enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years "
-"sequentially or missing) "
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
@@ -28421,15 +28112,15 @@
 msgid "Finished Good Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3140
+#: controllers/accounts_controller.py:3145
 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3155
+#: controllers/accounts_controller.py:3160
 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3149
+#: controllers/accounts_controller.py:3154
 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
 msgstr ""
 
@@ -28514,7 +28205,8 @@
 msgid "First Responded On"
 msgstr "首先作出回應"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "First Response Due"
@@ -28562,9 +28254,7 @@
 msgstr ""
 
 #: regional/italy/utils.py:255
-msgid ""
-"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company "
-"{0}"
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -28634,9 +28324,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid ""
-"Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal"
-" Year {0}"
+msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
 msgstr "會計年度開始日期和財政年度結束日期已經在財政年度設置{0}"
 
 #: controllers/trends.py:53
@@ -28651,7 +28339,8 @@
 msgid "Fiscal Year {0} is required"
 msgstr "會計年度{0}是必需的"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Fixed"
@@ -28661,7 +28350,7 @@
 msgid "Fixed Asset"
 msgstr "固定資產"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -28713,7 +28402,8 @@
 msgid "Fixed Error Log"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Fixed Rate"
@@ -28751,25 +28441,19 @@
 msgstr ""
 
 #: templates/emails/reorder_item.html:1
-msgid ""
-"Following Material Requests have been raised automatically based on "
-"Item's re-order level"
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
 msgstr "下列資料的要求已自動根據項目的重新排序水平的提高"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:739
 msgid "Following fields are mandatory to create address:"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:906 controllers/buying_controller.py:909
-msgid ""
-"Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} "
-"item from its Item master"
+#: controllers/buying_controller.py:906
+msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
 msgstr "項目{0}之後未標記為{1}項目。您可以從項目主文件中將它們作為{1}項啟用"
 
-#: controllers/buying_controller.py:902 controllers/buying_controller.py:905
-msgid ""
-"Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as "
-"{1} item from its Item master"
+#: controllers/buying_controller.py:902
+msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
 msgstr "以下項{0}未標記為{1}項。您可以從項目主文件中將它們作為{1}項啟用"
 
 #: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
@@ -28777,12 +28461,7 @@
 msgstr "對於"
 
 #: public/js/utils/sales_common.js:265
-msgid ""
-"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be "
-"considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are "
-"same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values "
-"can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing "
-"List' table."
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
 msgstr "對於“產品包”的物品,倉庫,序列號和批號將被從“裝箱單”表考慮。如果倉庫和批次號是相同的任何“產品包”項目的所有包裝物品,這些值可以在主項表中輸入,值將被複製到“裝箱單”表。"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
@@ -28823,7 +28502,9 @@
 msgid "For Price List"
 msgstr "對於價格表"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "For Production"
@@ -28871,53 +28552,49 @@
 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
 msgstr "對於商品{0},數量必須是正數"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "For dunning fee and interest"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
 msgstr "對於例如2012、2012-13"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
 #: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
 msgctxt "Loyalty Program Collection"
 msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
 msgstr "花費多少= 1忠誠點"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "For individual supplier"
 msgstr "對於個別供應商"
 
 #: controllers/status_updater.py:234
-msgid ""
-"For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, "
-"enable {1} in {2}"
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
-msgid ""
-"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for "
-"Manufacture' type stock entry"
+msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid ""
-"For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending "
-"quantity({2})"
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
 msgid "For reference"
@@ -28925,9 +28602,7 @@
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
 #: public/js/controllers/accounts.js:181
-msgid ""
-"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be "
-"included"
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
 msgstr "對於行{0} {1}。以包括{2}中的檔案速率,行{3}也必須包括"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
@@ -29061,61 +28736,66 @@
 msgid "Frequently Read Articles"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:958
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
 #: templates/pages/projects.html:67
 msgid "From"
 msgstr ""
@@ -29144,7 +28824,8 @@
 msgid "From Company"
 msgstr "從公司"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "From Corrective Job Card"
@@ -29706,7 +29387,7 @@
 msgid "Fuel UOM"
 msgstr "燃油計量單位"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29718,7 +29399,8 @@
 msgid "Fulfilled"
 msgstr "達到"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Fulfilled"
@@ -29805,31 +29487,34 @@
 msgid "Full Name"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Full and Final Statement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Billed"
 msgstr "完全開票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "全面完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Fully Completed"
 msgstr "全面完成"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Fully Delivered"
@@ -29839,7 +29524,7 @@
 msgid "Fully Depreciated"
 msgstr "已提足折舊"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Fully Depreciated"
@@ -29851,15 +29536,11 @@
 msgstr "家具及固定裝置"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
-msgid ""
-"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made "
-"against non-Groups"
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
 msgstr "進一步帳戶可以根據組進行,但條目可針對非組進行"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
-msgid ""
-"Further cost centers can be made under Groups but entries can be made "
-"against non-Groups"
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
 msgstr "進一步的成本中心可以根據組進行,但項可以對非組進行"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
@@ -29909,13 +29590,13 @@
 msgid "GL reposting index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GS1"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "GTIN"
@@ -29933,12 +29614,11 @@
 msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
 msgstr "在資產處置收益/損失科目"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' "
-"balance in either Base or Account currency"
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -29985,7 +29665,7 @@
 msgid "Gender"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "General"
@@ -30009,7 +29689,8 @@
 msgid "General Ledger"
 msgstr "總帳"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "General Ledger"
@@ -30157,9 +29838,9 @@
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
@@ -30316,7 +29997,7 @@
 msgid "Get Suppliers By"
 msgstr "獲得供應商"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:990
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
 msgid "Get Timesheets"
 msgstr ""
 
@@ -30341,13 +30022,14 @@
 msgid "Getting Scrap Items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Gift Card"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Give free item for every N quantity"
@@ -30402,7 +30084,7 @@
 msgid "Goals"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Goods"
@@ -30431,7 +30113,7 @@
 msgid "Grace Period"
 msgstr "寬限期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Graduate"
@@ -30446,13 +30128,14 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "累計"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "累計"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
@@ -30483,14 +30166,15 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "累計"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "累計"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Grand Total"
@@ -30502,7 +30186,7 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "累計"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Grand Total"
@@ -30514,55 +30198,63 @@
 msgid "Grand Total"
 msgstr "累計"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "累計"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "累計"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "累計"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "累計"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "累計"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "累計"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Grand Total"
 msgstr "累計"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
@@ -30661,13 +30353,15 @@
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Green"
@@ -30765,9 +30459,7 @@
 msgstr "總消費金額是強制性"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:361
-msgid ""
-"Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one "
-"single Asset."
+msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
@@ -30828,9 +30520,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
-msgid ""
-"Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value "
-"of {0}"
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
@@ -30875,7 +30565,8 @@
 msgid "Group by Voucher"
 msgstr "集團透過券"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher"
@@ -30885,7 +30576,8 @@
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
@@ -30976,19 +30668,20 @@
 msgid "HR User"
 msgstr "HR用戶"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "HR-EMP-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Half Yearly"
@@ -31005,7 +30698,8 @@
 msgid "Half-Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Half-yearly"
@@ -31183,7 +30877,6 @@
 msgid "Height (cm)"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
 msgid "Hello,"
 msgstr ""
@@ -31218,42 +30911,33 @@
 msgid "Help Text"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:418
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
-msgid ""
-"Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1580
 msgid "Here are the options to proceed:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
-msgid ""
-"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, "
-"spouse and children"
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
 msgstr "在這裡,您可以維護家庭的詳細訊息,如父母,配偶和子女的姓名及職業"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
 msgstr "在這裡,你可以保持身高,體重,過敏,醫療問題等"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:122
-msgid ""
-"Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, "
-"Organization Chart will be populated."
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
-msgid ""
-"Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous "
-"selections. You can add more rows to also add public and national "
-"holidays individually."
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
@@ -31278,7 +30962,7 @@
 msgid "Hi,"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
 #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
 msgctxt "Shareholder"
 msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
@@ -31312,19 +30996,19 @@
 msgid "High"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "High"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "High"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Higher the number, higher the priority"
@@ -31431,7 +31115,7 @@
 msgid "Homepage Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
@@ -31467,7 +31151,8 @@
 msgid "Hour Rate"
 msgstr "小時率"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Hourly"
@@ -31487,15 +31172,15 @@
 msgid "How frequently?"
 msgstr "多久?"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"How often should Project and Company be updated based on Sales "
-"Transactions?"
+msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
@@ -31577,31 +31262,31 @@
 msgid "IRS 1099"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-10"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISBN-13"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "ISS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "ISSN"
@@ -31616,7 +31301,7 @@
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
@@ -31626,17 +31311,15 @@
 msgid "Identifying Decision Makers"
 msgstr "確定決策者"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred "
-"revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a"
-" month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked "
-"for an entire month"
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "If Income or Expense"
@@ -31646,155 +31329,140 @@
 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Warehouse'
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
 msgctxt "Warehouse"
-msgid ""
-"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered "
-"in transactions"
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase "
-"Invoice from Purchase Receipt."
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick"
-" list."
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Paid Amount in Payment Entry"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
 msgstr "如果選中,稅額將被視為已包含在列印速率/列印數量"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid ""
-"If checked, the tax amount will be considered as already included in the "
-"Print Rate / Print Amount"
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
 msgstr "如果選中,稅額將被視為已包含在列印速率/列印數量"
 
 #: public/js/setup_wizard.js:48
-msgid ""
-"If checked, we will create demo data for you to explore the system. This "
-"demo data can be erased later."
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "If different than customer address"
 msgstr "如果與客戶地址不同"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
 msgstr "如果禁用“,在詞”字段不會在任何交易可見"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
 msgstr "如果禁用,“圓角總計”字段將不可見的任何交易"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
-msgid ""
-"If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a "
-"separate Discount Account"
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"If enabled, all files attached to this document will be attached to each "
-"email"
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS "
-"transactions"
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If enabled, the system will create material requests even if the stock "
-"exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
+msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
-msgid ""
-"If item is a variant of another item then description, image, pricing, "
-"taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
 msgstr "如果項目是另一項目,然後描述,圖像,定價,稅費等會從模板中設定的一個變體,除非明確指定"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to "
-"create or modify any stock transaction earlier than the latest stock "
-"transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows"
-" all users to create/edit back-dated transactions."
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "If more than one package of the same type (for print)"
@@ -31804,143 +31472,115 @@
 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If subcontracted to a vendor"
 msgstr "如果分包給供應商"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
-msgid ""
-"If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be "
-"selected."
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
 msgstr "如果帳戶被凍結,條目被允許受限制的用戶。"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1583
-msgid ""
-"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, "
-"please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-msgid ""
-"If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch"
-" all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
-msgid ""
-"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by "
-"this group"
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
 msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated "
-"as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
-msgid ""
-"If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the "
-"available sub-assembly items."
+msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  "
-"month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar  month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and "
-"will have to be submitted manually"
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred "
-"revenue or expense"
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
 msgstr "如果此項目已變種,那麼它不能在銷售訂單等選擇"
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order "
-"first. This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' "
-"checkbox in the Supplier master."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
-msgid ""
-"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from "
-"creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. "
-"This configuration can be overridden for a particular supplier by "
-"enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' "
-"checkbox in the Supplier master."
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
-msgid ""
-"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This "
-"is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
-msgid ""
-"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation "
-"Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:828
-msgid ""
-"If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will"
-" make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid ""
-"If you need to reconcile particular transactions against each other, then"
-" please select accordingly. If not, all the transactions will be "
-"allocated in FIFO order."
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
@@ -31948,16 +31588,22 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
-msgid ""
-"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied"
-" on the item."
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Ignore"
@@ -32085,7 +31731,8 @@
 msgid "Ignore User Time Overlap"
 msgstr "忽略用戶時間重疊"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
@@ -32522,7 +32169,8 @@
 msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "In House"
@@ -32532,25 +32180,25 @@
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "在維護中"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "In Maintenance"
 msgstr "在維護中"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "In Mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "In Minutes"
@@ -32561,37 +32209,40 @@
 msgid "In Party Currency"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "In Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "In Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "In Process"
 msgstr "在過程"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "In Process"
 msgstr "在過程"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "In Process"
 msgstr "在過程"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "In Process"
@@ -32609,55 +32260,56 @@
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
 #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
 msgctxt "QuickBooks Migrator"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "In Progress"
@@ -32677,13 +32329,14 @@
 msgid "In Transit"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "In Transit"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "In Transit"
@@ -32815,92 +32468,93 @@
 msgid "In Words (Company Currency)"
 msgstr "大寫(Company Currency)"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "送貨單一被儲存,(Export)就會顯示出來。"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
 msgstr "送貨單一被儲存,就會顯示出來。"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "銷售發票一被儲存,就會顯示出來。"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
 msgstr "銷售發票一被儲存,就會顯示出來。"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
 msgstr "銷售訂單一被儲存,就會顯示出來。"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "In mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "In minutes"
 msgstr "在幾分鐘內"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "In minutes"
 msgstr "在幾分鐘內"
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
-msgid ""
-"In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than "
-"\"From Time\"."
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/products_as_grid.html:18
 msgid "In stock"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes "
-"to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job "
-"card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
+msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:853
-msgid ""
-"In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults"
-" for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Inactive"
 msgstr "待用"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Inactive"
 msgstr "待用"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Inactive"
@@ -33102,7 +32756,8 @@
 msgid "Included in Gross Profit"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Including items for sub assemblies"
@@ -33116,19 +32771,20 @@
 msgid "Income"
 msgstr "收入"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income"
 msgstr "收入"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Income"
 msgstr "收入"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
 msgctxt "Process Deferred Accounting"
 msgid "Income"
@@ -33139,7 +32795,7 @@
 msgid "Income Account"
 msgstr "收入科目"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Income Account"
@@ -33182,13 +32838,14 @@
 msgid "Incoming"
 msgstr "來"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Incoming"
 msgstr "來"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Incoming"
@@ -33301,9 +32958,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:47
-msgid ""
-"Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected"
-" a wrong Account in the transaction."
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
 msgstr "不正確的數字總帳條目中找到。你可能會在交易中選擇了錯誤的科目。"
 
 #. Name of a DocType
@@ -33403,7 +33058,7 @@
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
@@ -33415,7 +33070,7 @@
 msgid "Indicator Color"
 msgstr "指示燈顏色"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Expense"
@@ -33431,7 +33086,7 @@
 msgid "Indirect Income"
 msgstr "間接收入"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Indirect Income"
@@ -33441,13 +33096,13 @@
 msgid "Individual"
 msgstr "個人"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Individual"
 msgstr "個人"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Individual"
@@ -33506,19 +33161,21 @@
 msgid "Initiated"
 msgstr "啟動"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Initiated"
 msgstr "啟動"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Initiated"
 msgstr "啟動"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Insert New Records"
@@ -33665,8 +33322,8 @@
 msgid "Insufficient Capacity"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3066
-#: controllers/accounts_controller.py:3090
+#: controllers/accounts_controller.py:3071
+#: controllers/accounts_controller.py:3095
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr ""
 
@@ -33757,13 +33414,14 @@
 msgid "Inter Company Invoice Reference"
 msgstr "Inter公司發票參考"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
 msgstr "Inter公司日記帳分錄"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Inter Company Journal Entry"
@@ -33825,7 +33483,7 @@
 msgid "Interested"
 msgstr "有興趣"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Interested"
@@ -33874,19 +33532,19 @@
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "內部轉賬"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "內部轉賬"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
 msgstr "內部轉賬"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Internal Transfer"
@@ -33947,14 +33605,14 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:357
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2457
-#: controllers/accounts_controller.py:2463
+#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2468
 msgid "Invalid Account"
 msgstr ""
 
@@ -33983,7 +33641,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2478
+#: controllers/accounts_controller.py:2483
 msgid "Invalid Cost Center"
 msgstr ""
 
@@ -34003,8 +33661,8 @@
 msgid "Invalid Document Type"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:236
 msgid "Invalid Formula"
 msgstr ""
 
@@ -34061,7 +33719,7 @@
 msgid "Invalid Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3105
+#: controllers/accounts_controller.py:3110
 msgid "Invalid Qty"
 msgstr ""
 
@@ -34078,7 +33736,7 @@
 msgid "Invalid Selling Price"
 msgstr ""
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "Invalid URL"
 msgstr ""
 
@@ -34200,11 +33858,12 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
 msgid "Invoice Discounting"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Invoice Discounting"
@@ -34376,13 +34035,14 @@
 msgid "Invoices"
 msgstr "發票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Invoices"
 msgstr "發票"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
@@ -34394,19 +34054,22 @@
 msgid "Invoicing Features"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Inward"
 msgstr "向內的"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Inward"
 msgstr "向內的"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Inward"
@@ -35210,13 +34873,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "問題"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Issue"
 msgstr "問題"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Issue"
@@ -35229,13 +34892,13 @@
 msgid "Issue"
 msgstr "問題"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Issue"
 msgstr "問題"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Issue"
@@ -35319,7 +34982,8 @@
 msgid "Issue Type"
 msgstr "發行類型"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
@@ -35329,13 +34993,13 @@
 msgid "Issued"
 msgstr "發行"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Issued"
 msgstr "發行"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Issued"
@@ -35370,15 +35034,11 @@
 msgstr "發行日期"
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
-msgid ""
-"Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the "
-"Asset {0} to"
+msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:537
-msgid ""
-"It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after "
-"merging items."
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1809
@@ -35386,9 +35046,7 @@
 msgstr "需要獲取項目細節。"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
-msgid ""
-"It's not possible to distribute charges equally when total amount is "
-"zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -35456,7 +35114,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "項目"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item"
@@ -35503,7 +35162,8 @@
 msgid "Item"
 msgstr "項目"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item"
@@ -35587,7 +35247,7 @@
 msgid "Item Attribute"
 msgstr "項目屬性"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Item Attribute"
@@ -35874,7 +35534,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "產品編號"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -35905,7 +35567,9 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "產品編號"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36014,7 +35678,7 @@
 msgid "Item Code"
 msgstr "產品編號"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Item Code"
@@ -36076,7 +35740,7 @@
 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
 msgstr "產品編號不能為序列號改變"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
 msgid "Item Code required at Row No {0}"
 msgstr "於列{0}需要產品編號"
 
@@ -36201,7 +35865,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "項目群組"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group"
@@ -36276,7 +35941,8 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "項目群組"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Item Group"
@@ -36288,7 +35954,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "項目群組"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -36301,7 +35969,9 @@
 msgid "Item Group"
 msgstr "項目群組"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -36412,7 +36082,7 @@
 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
 msgstr "項目{0}之項目主檔未提及之項目群組"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Item Group wise Discount"
@@ -36424,7 +36094,7 @@
 msgid "Item Groups"
 msgstr "項目組"
 
-#. Description of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item Image (if not slideshow)"
@@ -36882,9 +36552,7 @@
 msgstr "加入項目價格為{0}價格表{1}"
 
 #: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
-msgid ""
-"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer,"
-" Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
 msgstr ""
 
 #: stock/get_item_details.py:862
@@ -37031,9 +36699,7 @@
 msgstr "項目稅率"
 
 #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
-msgid ""
-"Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or "
-"Chargeable"
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
 msgstr "商品稅行{0}必須有科目類型為\"稅\" 或 \"收入\" 或 \"支出\" 或 \"課稅的\""
 
 #. Name of a DocType
@@ -37241,7 +36907,7 @@
 msgid "Item Wise Tax Detail "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Item and Warehouse"
@@ -37280,26 +36946,22 @@
 msgid "Item operation"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3132
+#: controllers/accounts_controller.py:3137
 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-msgid ""
-"Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for item {0}"
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Item to be manufactured or repacked"
 msgstr "產品被製造或重新包裝"
 
 #: stock/utils.py:517
-msgid ""
-"Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item "
-"valuation."
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:933
@@ -37335,9 +36997,7 @@
 msgstr "項{0}已被禁用"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid ""
-"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery "
-"based on Serial No"
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1102
@@ -37397,9 +37057,7 @@
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
-msgid ""
-"Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} "
-"(defined in Item)."
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
 msgstr "項目{0}:有序數量{1}不能低於最低訂貨量{2}(項中定義)。"
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
@@ -37642,10 +37300,8 @@
 msgid "Items and Pricing"
 msgstr "項目和定價"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3352
-msgid ""
-"Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the "
-"Purchase Order {0}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3357
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
@@ -37653,9 +37309,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-msgid ""
-"Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is "
-"checked for the following items: {0}"
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
@@ -37665,9 +37319,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
-msgid ""
-"Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated "
-"with it."
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -37679,13 +37331,13 @@
 msgid "Items to Reserve"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Items under this warehouse will be suggested"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Itemwise Discount"
@@ -37698,7 +37350,7 @@
 msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
 msgstr "Itemwise推薦級別重新排序"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "JAN"
@@ -37713,7 +37365,7 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Job Card"
@@ -37744,7 +37396,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Job Card"
@@ -37756,7 +37409,8 @@
 msgid "Job Card"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Job Card"
@@ -37889,7 +37543,7 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "日記帳分錄"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #. Label of a Link in the Accounting Workspace
 #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -37898,19 +37552,22 @@
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "日記帳分錄"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "日記帳分錄"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "日記帳分錄"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Journal Entry"
@@ -37944,9 +37601,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
-msgid ""
-"Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the"
-" Asset."
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
@@ -37956,15 +37611,11 @@
 msgstr "日記帳分錄報廢"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
-msgid ""
-"Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset "
-"depreciation"
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
-msgid ""
-"Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against "
-"other voucher"
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
 msgstr "日記條目{0}沒有帳號{1}或已經匹配其他憑證"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -38009,13 +37660,16 @@
 msgid "Kindly select the company first"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "LIFO"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "LIFO"
@@ -38077,7 +37731,8 @@
 msgid "Landed Cost Voucher Amount"
 msgstr "到岸成本憑證金額"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Landscape"
@@ -38089,7 +37744,7 @@
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Lapsed"
@@ -38159,13 +37814,14 @@
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "最後預訂價"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Last Purchase Rate"
 msgstr "最後預訂價"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Last Purchase Rate"
@@ -38226,7 +37882,8 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "潛在客戶"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Lead"
@@ -38238,7 +37895,7 @@
 msgid "Lead"
 msgstr "潛在客戶"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #. Label of a Link in the CRM Workspace
 #. Label of a shortcut in the CRM Workspace
 #. Label of a Link in the Home Workspace
@@ -38425,14 +38082,12 @@
 msgid "Learn about  Navigation options"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 #, python-format
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Learn about <a "
-"href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common"
-" Party</a>"
+msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
 msgstr ""
 
 #. Label of an action in the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
@@ -38461,22 +38116,23 @@
 msgid "Leave Encashed?"
 msgstr "離開兌現?"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid ""
 "Leave blank for home.\n"
-"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to "
-"\"https://yoursitename.com/about\""
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
 msgstr "如果供應商被無限期封鎖,請留空"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
 #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
 msgctxt "Delivery Settings"
 msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
@@ -38498,13 +38154,13 @@
 msgid "Ledger Merge Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Left"
@@ -38555,7 +38211,7 @@
 msgid "Less Than Amount"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
 msgctxt "Fiscal Year"
 msgid "Less than 12 months."
@@ -38753,13 +38409,15 @@
 msgid "Letter Head"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Body Text"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
 #: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
 msgctxt "Dunning Letter Text"
 msgid "Letter or Email Closing Text"
@@ -38874,13 +38532,14 @@
 msgid "Liability"
 msgstr "責任"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Liability"
 msgstr "責任"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Liability"
@@ -38924,7 +38583,7 @@
 msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
 #: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
 msgctxt "Manufacturer"
 msgid "Limited to 12 characters"
@@ -38942,7 +38601,8 @@
 msgid "Line spacing for amount in words"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Support Search Source'
+#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
 #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
 msgctxt "Support Search Source"
 msgid "Link"
@@ -38958,7 +38618,8 @@
 msgid "Link a new bank account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
 #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
 msgctxt "Quality Procedure Process"
 msgid "Link existing Quality Procedure."
@@ -39021,7 +38682,7 @@
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
 msgctxt "Product Bundle"
 msgid "List items that form the package."
@@ -39037,7 +38698,8 @@
 msgid "Loading import file..."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Loan"
@@ -39062,9 +38724,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
-msgid ""
-"Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice "
-"Discounting"
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
@@ -39172,19 +38832,19 @@
 msgid "Lost"
 msgstr "丟失"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Lost"
 msgstr "丟失"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Lost"
 msgstr "丟失"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Lost"
@@ -39199,7 +38859,7 @@
 msgid "Lost Quotation"
 msgstr "遺失報價"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Lost Quotation"
@@ -39266,13 +38926,13 @@
 msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Low"
@@ -39381,7 +39041,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
 msgid "Loyalty Program"
 msgstr "忠誠計劃"
@@ -39451,115 +39111,115 @@
 msgid "Loyalty Program Type"
 msgstr "忠誠度計劃類型"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
 msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "MAT-SCR-RET-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
@@ -39570,13 +39230,13 @@
 msgid "Machine"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine malfunction"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Machine operator errors"
@@ -39635,19 +39295,20 @@
 msgid "Maintenance"
 msgstr "維護"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "維護"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "維護"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Maintenance"
@@ -39712,7 +39373,7 @@
 msgstr "維護角色"
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:163
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
@@ -39755,9 +39416,7 @@
 msgstr "維護計劃項目"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
-msgid ""
-"Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on "
-"'Generate Schedule'"
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
 msgstr "維護計畫不會為全部品項生成。請點擊“生成表”"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
@@ -39992,7 +39651,7 @@
 msgid "Manage Stock Movements"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manage cost of operations"
@@ -40063,11 +39722,11 @@
 msgid "Mandatory Missing"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:571
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
 msgid "Mandatory Purchase Order"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:593
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
 msgid "Mandatory Purchase Receipt"
 msgstr ""
 
@@ -40077,43 +39736,47 @@
 msgid "Mandatory Section"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Manual"
 msgstr "手冊"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Manual"
 msgstr "手冊"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Manual"
 msgstr "手冊"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Manual"
 msgstr "手冊"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Manual"
 msgstr "手冊"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Manual"
 msgstr "手冊"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Manual"
@@ -40132,9 +39795,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
-msgid ""
-"Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred "
-"accounting in accounts settings and try again"
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
@@ -40143,19 +39804,21 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "製造"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "製造"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "製造"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Manufacture"
@@ -40167,7 +39830,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "製造"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Manufacture"
@@ -40191,13 +39854,13 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "製造"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Manufacture"
 msgstr "製造"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Manufacture"
@@ -40221,7 +39884,7 @@
 msgid "Manufacture"
 msgstr "製造"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Manufacture against Material Request"
@@ -40247,7 +39910,7 @@
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "生產廠家"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Manufacturer"
@@ -40661,7 +40324,7 @@
 msgid "Marketing Expenses"
 msgstr "市場推廣開支"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Married"
@@ -40696,13 +40359,13 @@
 msgid "Material Consumption"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
 msgstr "材料消耗製造"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Consumption for Manufacture"
@@ -40712,37 +40375,39 @@
 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
 msgstr "材料消耗未在生產設置中設置。"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "發料"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "發料"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "發料"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "發料"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Issue"
 msgstr "發料"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Issue"
@@ -40752,13 +40417,13 @@
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "收料"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Receipt"
 msgstr "收料"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Receipt"
@@ -40809,7 +40474,7 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "物料需求"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Request"
@@ -40827,7 +40492,8 @@
 msgid "Material Request"
 msgstr "物料需求"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Material Request"
@@ -41002,18 +40668,15 @@
 msgstr "材料需求類型"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
-msgid ""
-"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already "
-"available."
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
-msgid ""
-"Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales "
-"Order {2}"
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
 msgstr "針對銷售訂單{2}的項目{1},最多可以有 {0} 被完成。"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
 #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
 msgctxt "Stock Entry Detail"
 msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
@@ -41027,7 +40690,7 @@
 msgid "Material Request {0} submitted."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Material Requested"
@@ -41059,37 +40722,38 @@
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "物料轉倉"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "物料轉倉"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "物料轉倉"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "物料轉倉"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "物料轉倉"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer"
 msgstr "物料轉倉"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer"
@@ -41099,37 +40763,38 @@
 msgid "Material Transfer (In Transit)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "物料轉倉用於製造"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "物料轉倉用於製造"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Material Transfer for Manufacture"
 msgstr "物料轉倉用於製造"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Material Transferred"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Material Transferred for Manufacture"
@@ -41141,7 +40806,8 @@
 msgid "Material Transferred for Manufacturing"
 msgstr "物料轉倉用於製造"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -41163,9 +40829,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
-msgid ""
-"Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for "
-"the job card {0}"
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
@@ -41272,9 +40936,7 @@
 msgstr "可以為批次{1}和項目{2}保留最大樣本數量{0}。"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
-msgid ""
-"Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item "
-"{2} in Batch {3}."
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
 msgstr "批次{1}和批次{3}中的項目{2}已保留最大樣本數量{0}。"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
@@ -41303,7 +40965,7 @@
 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
@@ -41320,13 +40982,13 @@
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Medium"
@@ -41341,25 +41003,25 @@
 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Mention if non-standard Receivable account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Mention if non-standard payable account"
 msgstr "如果非標準應付帳款提到"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
 msgstr "何況,如果不規範應收帳款適用"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
 #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
 msgctxt "Supplier Group"
 msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
@@ -41408,9 +41070,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:546
-msgid ""
-"Merging is only possible if following properties are same in both "
-"records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
@@ -41464,13 +41124,13 @@
 msgid "Message to show"
 msgstr "信息顯示"
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'SMS Center'
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
 #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
 msgctxt "SMS Center"
 msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
@@ -41615,7 +41275,7 @@
 msgid "Minimum Value"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
@@ -41648,7 +41308,7 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
@@ -41671,7 +41331,7 @@
 msgid "Missing Finished Good"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:216
 msgid "Missing Formula"
 msgstr ""
 
@@ -41988,55 +41648,60 @@
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Monday"
@@ -42064,19 +41729,25 @@
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
 msgstr "發票月份結束後的月份"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
@@ -42100,37 +41771,42 @@
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Monthly"
@@ -42173,7 +41849,8 @@
 msgid "Monthly Quality Inspections"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Monthly Rate"
@@ -42189,7 +41866,8 @@
 msgid "Monthly Total Work Orders"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Months"
@@ -42382,9 +42060,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:54
-msgid ""
-"More columns found than expected. Please compare the uploaded file with "
-"standard template"
+msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
 msgstr ""
 
 #: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
@@ -42407,13 +42083,14 @@
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Moving Average"
 msgstr "移動平均線"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Moving Average"
@@ -42449,12 +42126,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
-msgid ""
-"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict "
-"by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
 msgstr "海報價格規則,同樣的標準存在,請通過分配優先解決衝突。價格規則:{0}"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Multiple Tier Program"
@@ -42469,9 +42145,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:865
-msgid ""
-"Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in "
-"Fiscal Year"
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
 msgstr "多個會計年度的日期{0}存在。請設置公司財年"
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
@@ -42489,12 +42163,11 @@
 msgid "Must be Whole Number"
 msgstr "必須是整數"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid ""
-"Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account "
-"column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
@@ -42503,7 +42176,7 @@
 msgid "Mute Email"
 msgstr "靜音電子郵件"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "N/A"
@@ -42573,12 +42246,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
-msgid ""
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and"
-" Suppliers"
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
 msgstr "新帳戶的名稱。注:請不要創建帳戶的客戶和供應商"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
 #: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
 msgctxt "Monthly Distribution"
 msgid "Name of the Monthly Distribution"
@@ -42656,13 +42328,14 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Naming Series"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
 #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
 msgctxt "CRM Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42704,7 +42377,8 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42716,7 +42390,7 @@
 msgid "Naming Series"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Naming Series"
@@ -42740,7 +42414,7 @@
 msgid "Naming Series and Price Defaults"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Natural Gas"
@@ -43056,7 +42730,8 @@
 msgstr "總淨值"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Net Total"
@@ -43069,80 +42744,90 @@
 msgstr "總淨值"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "總淨值"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Net Total"
 msgstr "總淨值"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "總淨值"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "總淨值"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "總淨值"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Net Total"
 msgstr "總淨值"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Net Total"
 msgstr "總淨值"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Net Total"
 msgstr "總淨值"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Net Total"
 msgstr "總淨值"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Total"
 msgstr "總淨值"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Net Total"
 msgstr "總淨值"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Net Total"
@@ -43214,7 +42899,8 @@
 msgid "Net Weight"
 msgstr "淨重"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Net Weight"
@@ -43375,9 +43061,7 @@
 msgstr "新銷售人員的姓名"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
-msgid ""
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry"
-" or Purchase Receipt"
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
 msgstr "新的序列號不能有倉庫。倉庫必須由存貨分錄或採購入庫單進行設定"
 
 #: public/js/utils/crm_activities.js:63
@@ -43399,17 +43083,14 @@
 msgstr "新工作空間"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:337
-msgid ""
-"New credit limit is less than current outstanding amount for the "
-"customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
 msgstr "新的信用額度小於當前餘額為客戶著想。信用額度是ATLEAST {0}"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"New invoices will be generated as per schedule even if current invoices "
-"are unpaid or past due date"
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
@@ -43457,91 +43138,102 @@
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "No"
@@ -43555,16 +43247,14 @@
 msgid "No Action"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "No Answer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
-msgid ""
-"No Customer found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
@@ -43608,9 +43298,9 @@
 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1533
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1599
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
 #: stock/doctype/item/item.py:1332
 msgid "No Permission"
 msgstr "無權限"
@@ -43620,7 +43310,7 @@
 msgid "No Records for these settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
 msgid "No Remarks"
 msgstr "暫無產品說明"
@@ -43630,9 +43320,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
-msgid ""
-"No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company"
-" {0}"
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
@@ -43655,7 +43343,6 @@
 msgid "No Work Orders were created"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
 msgid "No accounting entries for the following warehouses"
@@ -43798,9 +43485,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
-msgid ""
-"No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you "
-"have specified."
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/buying.js:439
@@ -43833,13 +43518,14 @@
 msgid "No records found in the Payments table"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2361
+#: controllers/accounts_controller.py:2366
 msgid "No updates pending for reposting"
 msgstr ""
 
@@ -43866,10 +43552,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
-msgid ""
-"No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. "
-"Example: 2 would mean this workstation can process production for two "
-"Work Orders at a time."
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -43898,7 +43581,8 @@
 msgid "Non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "None"
@@ -43925,13 +43609,13 @@
 msgid "Not Allowed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "不適用"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Applicable"
@@ -43942,13 +43626,13 @@
 msgid "Not Available"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Billed"
 msgstr "不發單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Not Delivered"
@@ -43973,19 +43657,20 @@
 msgid "Not Started"
 msgstr "未啟動"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Not Started"
 msgstr "未啟動"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Not Started"
 msgstr "未啟動"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Not Started"
@@ -44058,18 +43743,15 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
-msgid ""
-"Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update "
-"Cost</i>"
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:658
-msgid ""
-"Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} "
-"day(s)"
+msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
 msgstr "註:由於/參考日期由{0}天超過了允許客戶的信用天數(S)"
 
-#. Description of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
@@ -44080,24 +43762,18 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:447
-msgid ""
-"Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was "
-"not specified"
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
 msgstr "注:付款項將不會被創建因為“現金或銀行科目”未指定"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
-msgid ""
-"Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against"
-" groups."
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
 msgstr "注:該成本中心是一個集團。不能讓反對團體的會計分錄。"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:594
-msgid ""
-"Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the "
-"old item {0}"
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
 msgid "Note: {0}"
 msgstr ""
 
@@ -44261,7 +43937,8 @@
 msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
 msgctxt "Appointment Booking Settings"
 msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
@@ -44311,20 +43988,18 @@
 msgid "Number of Order"
 msgstr "訂購數量"
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
+#. Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
-msgid ""
-"Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you "
-"select 3 columns."
+msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
 #: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
 msgctxt "Subscription Settings"
-msgid ""
-"Number of days after invoice date has elapsed before canceling "
-"subscription or marking subscription as unpaid"
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
 msgstr "在取消訂閱或將訂閱標記為未付之前,發票日期之後的天數已過"
 
 #. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
@@ -44333,20 +44008,17 @@
 msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
-msgid ""
-"Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this "
-"subscription"
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
 msgstr "用戶必須支付此訂閱生成的發票的天數"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
-msgid ""
-"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and "
-"Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
 msgstr "間隔字段的間隔數,例如,如果間隔為&#39;天數&#39;並且計費間隔計數為3,則會每3天生成一次發票"
 
 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
@@ -44354,9 +44026,7 @@
 msgstr "新帳號的數量,將作為前綴包含在帳號名稱中"
 
 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
-msgid ""
-"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as"
-" a prefix"
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
 msgstr "新成本中心的數量,它將作為前綴包含在成本中心名稱中"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
@@ -44393,13 +44063,13 @@
 msgid "Numero has not set in the XML file"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O+"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "O-"
@@ -44516,25 +44186,25 @@
 msgid "On Hold"
 msgstr "等候接聽"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "On Hold"
 msgstr "等候接聽"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "On Hold"
 msgstr "等候接聽"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "On Hold"
 msgstr "等候接聽"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "On Hold"
@@ -44546,67 +44216,67 @@
 msgid "On Hold Since"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Item Quantity"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "在總淨"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Net Total"
 msgstr "在總淨"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Paid Amount"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "在上一行金額"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "在上一行金額"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Amount"
 msgstr "在上一行金額"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Advance Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "在上一行共"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
 msgstr "在上一行共"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Sales Taxes and Charges"
 msgid "On Previous Row Total"
@@ -44629,23 +44299,20 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
-msgid ""
-"On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an "
-"option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials "
-"of the sub-assembly items in the production process."
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
 msgstr ""
 
 #: setup/default_energy_point_rules.py:43
 msgid "On {0} Creation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "On-machine press checks"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
@@ -44660,9 +44327,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
-msgid ""
-"Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check "
-"the file format you are trying to upload"
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -44691,43 +44356,41 @@
 msgid "Only existing assets"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
 #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
 msgctxt "Customer Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "只有葉節點中允許交易"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
 #: setup/doctype/item_group/item_group.json
 msgctxt "Item Group"
 msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
 msgstr "只有葉節點中允許交易"
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
-msgid ""
-"Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, "
-"cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
+msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
 msgctxt "POS Profile"
 msgid "Only show Items from these Item Groups"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
 msgid ""
 "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
-"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in "
-"either of the currencies will be considered as zero balance account"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
@@ -44744,109 +44407,110 @@
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
 msgctxt "POS Opening Entry"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
 #: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
 msgctxt "Quality Action Resolution"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
 msgctxt "Quality Meeting"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Open"
@@ -45018,13 +44682,14 @@
 msgid "Opening Date"
 msgstr "開幕日期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Opening Entry"
 msgstr "開放報名"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Opening Entry"
@@ -45079,7 +44744,7 @@
 msgid "Opening Stock"
 msgstr "打開庫存"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
 msgctxt "Stock Reconciliation"
 msgid "Opening Stock"
@@ -45290,13 +44955,14 @@
 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
 msgstr "運行時間必須大於0的操作{0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Operation completed for how many finished goods?"
 msgstr "操作完成多少成品?"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
 #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
 msgctxt "BOM Operation"
 msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
@@ -45311,9 +44977,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
-msgid ""
-"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1},"
-" break down the operation into multiple operations"
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
 msgstr "操作{0}比任何可用的工作時間更長工作站{1},分解成運行多個操作"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
@@ -45398,7 +45062,7 @@
 msgid "Opportunity"
 msgstr "機會"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Opportunity"
@@ -45572,13 +45236,15 @@
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Orange"
@@ -45662,7 +45328,7 @@
 msgid "Order Value"
 msgstr "訂單價值"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
@@ -45679,13 +45345,13 @@
 msgid "Ordered"
 msgstr "已訂購"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Ordered"
 msgstr "已訂購"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Ordered"
@@ -45786,12 +45452,10 @@
 msgstr "原始項目"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
-msgid ""
-"Original invoice should be consolidated before or along with the return "
-"invoice."
+msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Other"
@@ -45803,7 +45467,7 @@
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Other"
@@ -45881,13 +45545,14 @@
 msgid "Out Value"
 msgstr "輸出值"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of AMC"
 msgstr "出資產管理公司"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of AMC"
@@ -45897,7 +45562,7 @@
 msgid "Out of Order"
 msgstr "亂序"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Out of Order"
@@ -45907,13 +45572,14 @@
 msgid "Out of Stock"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Out of Warranty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Out of Warranty"
@@ -45930,13 +45596,14 @@
 msgid "Outgoing"
 msgstr "發送"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Outgoing"
 msgstr "發送"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Outgoing"
@@ -46035,19 +45702,22 @@
 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
 msgstr "傑出的{0}不能小於零( {1} )"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Outward"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Outward"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "Outward"
@@ -46082,9 +45752,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:358
-msgid ""
-"Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have "
-"{3} role."
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
@@ -46103,7 +45771,7 @@
 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1675
+#: controllers/accounts_controller.py:1680
 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
 msgstr ""
 
@@ -46113,37 +45781,39 @@
 msgid "Overdue"
 msgstr "過期的"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Overdue"
 msgstr "過期的"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Overdue"
 msgstr "過期的"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "過期的"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "過期的"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue"
 msgstr "過期的"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Overdue"
@@ -46170,13 +45840,13 @@
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Overdue and Discounted"
@@ -46220,7 +45890,8 @@
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Owned"
@@ -46253,7 +45924,7 @@
 msgid "PIN"
 msgstr "銷"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "PMO-"
@@ -46265,7 +45936,7 @@
 msgid "PO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "PO-JOB.#####"
@@ -46321,9 +45992,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
-msgid ""
-"POS Closing failed while running in a background process. You can resolve"
-" the {0} and retry the process again."
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -46508,9 +46177,7 @@
 msgstr "所需的POS資料,使POS進入"
 
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
-msgid ""
-"POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable"
-" this mode."
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
@@ -46560,19 +46227,19 @@
 msgid "POS invoice {0} created succesfully"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
 #: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
 msgctxt "Cashier Closing"
 msgid "POS-CLO-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "PRLE-.####"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "PROJ-.####"
@@ -46588,31 +46255,32 @@
 msgid "PSOA Project"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Period"
 msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "PZN"
@@ -46833,25 +46501,25 @@
 msgid "Paid"
 msgstr "付費"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "付費"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Paid"
 msgstr "付費"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Paid"
 msgstr "付費"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Paid"
@@ -46960,7 +46628,7 @@
 msgid "Paid To Account Type"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
 msgstr "支付的金額+寫的抵銷金額不能大於總計"
@@ -47227,7 +46895,7 @@
 msgid "Parent Warehouse"
 msgstr "家長倉庫"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partial Material Transferred"
@@ -47237,40 +46905,40 @@
 msgid "Partial Stock Reservation"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Partial Success"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of "
-"100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation "
-"Entry will be created for 90 units. "
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Partially Completed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Delivered"
@@ -47280,13 +46948,13 @@
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "部分貶抑"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Partially Depreciated"
 msgstr "部分貶抑"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Partially Fulfilled"
@@ -47296,13 +46964,13 @@
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Ordered"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Partially Ordered"
@@ -47312,7 +46980,7 @@
 msgid "Partially Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Partially Paid"
@@ -47322,31 +46990,33 @@
 msgid "Partially Received"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Partially Received"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Partially Received"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Partially Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Partially Reserved"
@@ -47362,31 +47032,31 @@
 msgid "Parties"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Billed"
 msgstr "天色帳單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Partly Delivered"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Partly Paid and Discounted"
@@ -47404,13 +47074,13 @@
 msgid "Partner website"
 msgstr "合作夥伴網站"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Partnership"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Partnership"
@@ -47581,10 +47251,8 @@
 msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1909
-msgid ""
-"Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be "
-"same"
+#: controllers/accounts_controller.py:1914
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -47830,13 +47498,13 @@
 msgid "Party is mandatory"
 msgstr "黨是強制性"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
 #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
 msgctxt "Quality Review"
 msgid "Passed"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
 #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
 msgctxt "Quality Review Objective"
 msgid "Passed"
@@ -47858,7 +47526,7 @@
 msgid "Past Due Date"
 msgstr "過去的截止日期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Past Due Date"
@@ -47880,7 +47548,7 @@
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pause"
@@ -47895,19 +47563,21 @@
 msgid "Pause SLA On Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Pay"
@@ -47923,19 +47593,20 @@
 msgid "Payable"
 msgstr "支付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Payable"
 msgstr "支付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Payable"
 msgstr "支付"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Payable"
@@ -47965,7 +47636,7 @@
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
@@ -48102,7 +47773,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "付款輸入"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48115,7 +47787,8 @@
 msgid "Payment Entry"
 msgstr "付款輸入"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Entry"
@@ -48144,9 +47817,7 @@
 msgstr "已創建付款輸入"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:1130
-msgid ""
-"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be "
-"pulled as advance in this invoice."
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
@@ -48294,13 +47965,14 @@
 msgid "Payment Order Type"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Payment Ordered"
 msgstr "付款訂購"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Payment Ordered"
@@ -48355,9 +48027,7 @@
 msgstr "付款發票對帳"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
-msgid ""
-"Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't "
-"reconcile now."
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48387,13 +48057,14 @@
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:141
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
 msgid "Payment Request"
 msgstr "付錢請求"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
 msgctxt "Payment Order"
 msgid "Payment Request"
@@ -48422,9 +48093,7 @@
 msgstr "付款申請{0}"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
-msgid ""
-"Payment Request took too long to respond. Please try requesting for "
-"payment again."
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -48631,7 +48300,8 @@
 msgid "Payment Terms Template Detail"
 msgstr "付款條款模板細節"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
@@ -48673,9 +48343,7 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
-msgid ""
-"Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to "
-"complete..."
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
@@ -48730,13 +48398,14 @@
 msgid "Payments"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Payments"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Payroll Entry"
@@ -48751,7 +48420,7 @@
 msgid "Payslip"
 msgstr "工資單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Payslip"
@@ -48766,61 +48435,63 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
 msgctxt "BOM Update Batch"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Pending"
@@ -48856,7 +48527,7 @@
 msgid "Pending Quantity"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Pending Review"
@@ -48881,7 +48552,8 @@
 msgid "Pending processing"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Month"
@@ -48899,85 +48571,90 @@
 msgid "Per Transferred"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Week"
 msgstr "每個星期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid "Per Year"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
 #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
 msgctxt "Delivery Note Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
 #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
 msgctxt "POS Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
 #: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
 msgctxt "Payment Schedule"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
 #: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
 msgctxt "Payment Term"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
 #: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
 msgctxt "Payment Terms Template Detail"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
 #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
 msgctxt "Quotation Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
 #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
 msgctxt "Sales Invoice Item"
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Percentage"
@@ -48999,25 +48676,25 @@
 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Selling Settings'
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered."
-" For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% "
-"then you are allowed to transfer 110 units."
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
@@ -49186,14 +48863,14 @@
 msgid "Personal"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #. Label of a Data field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Personal Email"
 msgstr "個人電子郵件"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
 #: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
 msgctxt "Vehicle"
 msgid "Petrol"
@@ -49213,7 +48890,7 @@
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
 #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
 msgctxt "Mode of Payment"
 msgid "Phone"
@@ -49225,13 +48902,14 @@
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
 #: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
 msgctxt "Payment Gateway Account"
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Phone"
@@ -49243,7 +48921,8 @@
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
 msgctxt "Voice Call Settings"
 msgid "Phone"
@@ -49312,7 +48991,8 @@
 msgid "Pick List"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Pick List"
@@ -49381,7 +49061,7 @@
 msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Pickup"
@@ -49507,19 +49187,22 @@
 msgid "Plan Name"
 msgstr "計劃名稱"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Plan material for sub-assemblies"
 msgstr "計劃材料為子組件"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan operations X days in advance"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
 msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
@@ -49531,13 +49214,15 @@
 msgid "Plan to Request Qty"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
 msgctxt "Asset Maintenance Log"
 msgid "Planned"
 msgstr "計劃"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Planned"
@@ -49648,9 +49333,7 @@
 msgstr "廠房和機械設備"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
-msgid ""
-"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To "
-"discontinue, cancel the Pick List."
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
@@ -49740,14 +49423,12 @@
 msgid "Please cancel related transaction."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:883
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
 msgstr "請檢查多幣種選項,允許帳戶與其他貨幣"
 
 #: accounts/deferred_revenue.py:578
-msgid ""
-"Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after "
-"resolving errors."
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
@@ -49755,9 +49436,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
-msgid ""
-"Please check the error message and take necessary actions to fix the "
-"error and then restart the reposting again."
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
@@ -49785,9 +49464,7 @@
 msgstr "請在“產生排程”點擊以得到排程表"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:537
-msgid ""
-"Please contact any of the following users to extend the credit limits for"
-" {0}: {1}"
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
@@ -49799,9 +49476,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:317
-msgid ""
-"Please convert the parent account in corresponding child company to a "
-"group account."
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
@@ -49809,9 +49484,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
-msgid ""
-"Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update "
-"Stock' enabled."
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
@@ -49843,9 +49516,7 @@
 msgstr "請啟用適用於預訂實際費用"
 
 #: accounts/doctype/budget/budget.py:123
-msgid ""
-"Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking "
-"Actual Expenses"
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
 msgstr "請啟用適用於採購訂單並適用於預訂實際費用"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
@@ -49866,16 +49537,12 @@
 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:354
-msgid ""
-"Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the "
-"parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:362
-msgid ""
-"Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type"
-" to Payable or select a different account."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
@@ -49883,9 +49550,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
-msgid ""
-"Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment"
-" Account</b> for company {0}"
+msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
@@ -49950,11 +49615,11 @@
 msgid "Please enter Receipt Document"
 msgstr "請輸入收據憑證"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
 msgid "Please enter Reference date"
 msgstr "參考日期請輸入"
 
-#: controllers/buying_controller.py:851 controllers/buying_controller.py:854
+#: controllers/buying_controller.py:851
 msgid "Please enter Reqd by Date"
 msgstr "請輸入按日期請求"
 
@@ -49975,12 +49640,10 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
-msgid ""
-"Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair "
-"were taken."
+msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
 msgid "Please enter Write Off Account"
 msgstr "請輸入核銷科目"
@@ -49993,7 +49656,7 @@
 msgid "Please enter company name first"
 msgstr "請先輸入公司名稱"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2304
+#: controllers/accounts_controller.py:2309
 msgid "Please enter default currency in Company Master"
 msgstr "請在公司主檔輸入預設貨幣"
 
@@ -50062,9 +49725,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
-msgid ""
-"Please import accounts against parent company or enable {} in company "
-"master."
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:184
@@ -50072,16 +49733,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
-msgid ""
-"Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column "
-"present in the header."
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:149
-msgid ""
-"Please make sure you really want to delete all the transactions for this "
-"company. Your master data will remain as it is. This action cannot be "
-"undone."
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
 msgstr "請確保你真的要刪除這家公司的所有交易。主數據將保持原樣。這個動作不能撤消。"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:425
@@ -50222,9 +49878,7 @@
 msgstr "請先在庫存設置中選擇樣品保留倉庫"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
-msgid ""
-"Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On "
-"to Qty."
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
@@ -50235,10 +49889,8 @@
 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2214
-msgid ""
-"Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized "
-"Profit / Loss account account for company {0}"
+#: controllers/accounts_controller.py:2219
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
@@ -50313,16 +49965,14 @@
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
-msgid ""
-"Please select a valid Purchase Order that is configured for "
-"Subcontracting."
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
 msgstr "請選擇一個值{0} quotation_to {1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1683
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
 msgid "Please select correct account"
 msgstr "請選擇正確的科目"
 
@@ -50353,9 +50003,7 @@
 msgstr "請選擇公司"
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
-msgid ""
-"Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection"
-" rules."
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
 msgstr "請為多個收集規則選擇多層程序類型。"
 
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
@@ -50395,12 +50043,10 @@
 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
 msgstr "請設置“收取額外折扣”"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:780
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
 msgstr "請設置在公司的資產折舊成本中心“{0}"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:777
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
 msgstr "請公司制定“關於資產處置收益/損失科目”{0}"
@@ -50410,9 +50056,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/__init__.py:88
-msgid ""
-"Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in "
-"Company {1}"
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
 msgstr "請在倉庫{0}中設科目或在公司{1}中設置默認庫存科目"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
@@ -50426,18 +50070,15 @@
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:708
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:722
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
 msgid "Please set Company"
 msgstr "請設公司"
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:371
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
-msgid ""
-"Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company"
-" {1}"
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
 msgstr "請設置在資產類別{0}或公司折舊相關科目{1}"
 
 #: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
@@ -50454,7 +50095,7 @@
 msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:535
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
 msgstr ""
 
@@ -50489,15 +50130,11 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:261
-msgid ""
-"Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost "
-"Center for the Company {}"
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
-msgid ""
-"Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase "
-"Order."
+msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #: projects/doctype/project/project.py:738
@@ -50508,7 +50145,7 @@
 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
 msgstr "請設置一個默認的假日列表為員工{0}或公司{1}"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
 msgid "Please set account in Warehouse {0}"
 msgstr "請在倉庫{0}中設置會計科目"
 
@@ -50558,9 +50195,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:208
-msgid ""
-"Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking "
-"rounding gain and loss during stock transfer"
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: accounts/utils.py:918
@@ -50580,7 +50215,7 @@
 msgid "Please set filters"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1822
+#: controllers/accounts_controller.py:1827
 msgid "Please set one of the following:"
 msgstr ""
 
@@ -50605,9 +50240,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
-msgid ""
-"Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center "
-"for the Company."
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
@@ -50635,11 +50268,8 @@
 msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:423
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
-msgid ""
-"Please share this email with your support team so that they can find and "
-"fix the issue."
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/transaction.js:1807
@@ -50652,12 +50282,12 @@
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:453
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
 msgid "Please specify Company to proceed"
 msgstr "請註明公司以處理"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2437 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
 msgstr "請指定行{0}在表中的有效行ID {1}"
 
@@ -50731,7 +50361,8 @@
 msgid "Portal Users"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Portrait"
@@ -50753,7 +50384,7 @@
 msgid "Post Description Key"
 msgstr "發布說明密鑰"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Post Graduate"
@@ -50962,7 +50593,8 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "發布日期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -51017,7 +50649,6 @@
 msgid "Posting Date"
 msgstr "發布日期"
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:246
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
 msgid "Posting Date cannot be future date"
@@ -51211,7 +50842,8 @@
 msgid "Prevent RFQs"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
 #: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
 msgctxt "Quality Action"
 msgid "Preventive"
@@ -51223,7 +50855,8 @@
 msgid "Preventive Action"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Preventive Maintenance"
@@ -51274,7 +50907,8 @@
 msgid "Price"
 msgstr "價格"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Price"
@@ -51302,14 +50936,15 @@
 msgid "Price List"
 msgstr "價格表"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Price List"
 msgstr "價格表"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
@@ -52762,7 +52397,8 @@
 msgid "Produced Quantity"
 msgstr "生產的產品數量"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Product"
@@ -52859,7 +52495,7 @@
 msgid "Product Discount Slabs"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Product Enquiry"
@@ -53086,7 +52722,7 @@
 msgid "Profit and Loss"
 msgstr "損益"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Profit and Loss"
@@ -53148,7 +52784,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:974
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
@@ -53216,14 +52852,14 @@
 msgid "Project"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
 #. Label of a Link field in DocType 'Budget'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Project"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Project"
@@ -53608,7 +53244,7 @@
 msgid "Project master."
 msgstr "專案主持。"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Project'
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Project will be accessible on the website to these users"
@@ -53725,7 +53361,7 @@
 msgid "Projects User"
 msgstr "項目用戶"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "Promotional"
@@ -53791,13 +53427,13 @@
 msgid "Proposal/Price Quote"
 msgstr "提案/報價"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Customer'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Proprietorship"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Proprietorship"
@@ -53852,7 +53488,7 @@
 msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
 msgstr "展望未成熟"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Provide Email Address registered in company"
@@ -53870,7 +53506,8 @@
 msgid "Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Providing"
@@ -53912,43 +53549,46 @@
 msgid "Purchase"
 msgstr "採購"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "採購"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Purchase"
 msgstr "採購"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Purchase"
 msgstr "採購"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
 #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
 msgctxt "Material Request Plan Item"
 msgid "Purchase"
 msgstr "採購"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Purchase"
 msgstr "採購"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Purchase"
 msgstr "採購"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Purchase"
@@ -54022,13 +53662,13 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "採購發票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "採購發票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54040,25 +53680,29 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "採購發票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "採購發票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "採購發票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "採購發票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54079,7 +53723,8 @@
 msgid "Purchase Invoice"
 msgstr "採購發票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Invoice"
@@ -54126,15 +53771,12 @@
 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:388
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:402
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
 msgstr "採購發票{0}已經提交"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1799
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1803
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
 msgid "Purchase Invoices"
 msgstr ""
 
@@ -54184,13 +53826,13 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "採購訂單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "採購訂單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54208,7 +53850,8 @@
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "採購訂單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Purchase Order"
@@ -54364,11 +54007,11 @@
 msgid "Purchase Order Pricing Rule"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:567
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
 msgid "Purchase Order Required"
 msgstr "採購訂單為必要項"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:564
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
 msgid "Purchase Order Required for item {}"
 msgstr ""
 
@@ -54384,12 +54027,11 @@
 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:308
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
 msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
 msgstr "所需物品{0}的採購訂單號"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
 msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
 msgstr "採購訂單{0}未提交"
 
@@ -54404,9 +54046,7 @@
 msgstr "採購訂單項目逾期"
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
-msgid ""
-"Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of "
-"{1}."
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
 msgstr "由於{1}的記分卡,{0}不允許採購訂單。"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
@@ -54421,7 +54061,7 @@
 msgid "Purchase Orders to Receive"
 msgstr "要收貨的採購訂單"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1471
+#: controllers/accounts_controller.py:1476
 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
 msgstr ""
 
@@ -54450,7 +54090,7 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "採購入庫單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54462,13 +54102,15 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "採購入庫單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
 #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
 msgctxt "Landed Cost Item"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "採購入庫單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
 msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
 msgid "Purchase Receipt"
@@ -54487,24 +54129,25 @@
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "採購入庫單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "採購入庫單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Purchase Receipt"
 msgstr "採購入庫單"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Subcontracting Receipt."
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
@@ -54554,11 +54197,11 @@
 msgid "Purchase Receipt No"
 msgstr "採購入庫單編號"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:589
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
 msgid "Purchase Receipt Required"
 msgstr "需要採購入庫單"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
 msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
 msgstr ""
 
@@ -54579,7 +54222,7 @@
 msgid "Purchase Receipt {0} created."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:612
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
 msgstr "採購入庫單{0}未提交"
 
@@ -54742,7 +54385,7 @@
 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
 msgstr "採購訂單幫助您規劃和跟進您的購買"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
 #: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
 msgctxt "Share Balance"
 msgid "Purchased"
@@ -54756,7 +54399,7 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "購買"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Purchasing"
@@ -54768,13 +54411,15 @@
 msgid "Purchasing"
 msgstr "購買"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Purple"
@@ -54931,7 +54576,8 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "數量"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
 msgctxt "Landed Cost Voucher"
 msgid "Qty"
@@ -54991,19 +54637,22 @@
 msgid "Qty"
 msgstr "數量"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Qty"
 msgstr "數量"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Qty"
 msgstr "數量"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Qty"
@@ -55149,7 +54798,8 @@
 msgid "Qty as per Stock UOM"
 msgstr "數量按庫存計量單位"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
@@ -55189,12 +54839,11 @@
 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
-msgid ""
-"Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished "
-"Goods Item"
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
@@ -55260,7 +54909,7 @@
 msgid "Qualification Status"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Qualified"
@@ -55308,7 +54957,8 @@
 msgid "Quality Action"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Action"
@@ -55348,7 +54998,8 @@
 msgid "Quality Feedback"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Feedback"
@@ -55636,7 +55287,8 @@
 msgid "Quality Review"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
 #: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
 msgctxt "Quality Meeting Minutes"
 msgid "Quality Review"
@@ -55803,7 +55455,7 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "數量"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
 #: stock/doctype/item_price/item_price.json
 msgctxt "Item Price"
 msgid "Quantity  that must be bought or sold per UOM"
@@ -55930,12 +55582,10 @@
 msgid "Quantity must not be more than {0}"
 msgstr "數量必須不超過{0}"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
-msgid ""
-"Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given "
-"quantities of raw materials"
+msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
 msgstr "製造/從原材料數量給予重新包裝後獲得的項目數量"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
@@ -55996,25 +55646,29 @@
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Quarterly"
@@ -56032,43 +55686,45 @@
 msgid "Query Route String"
 msgstr "查詢路由字符串"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
 #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
 msgctxt "Closing Stock Balance"
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
 msgctxt "Repost Payment Ledger"
 msgid "Queued"
@@ -56115,7 +55771,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
@@ -56125,7 +55781,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "報價"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Quotation"
@@ -56137,7 +55793,7 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "報價"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Quotation"
@@ -56149,13 +55805,13 @@
 msgid "Quotation"
 msgstr "報價"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Quotation"
 msgstr "報價"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Quotation"
@@ -56282,7 +55938,8 @@
 msgid "Raised By (Email)"
 msgstr "由(電子郵件)提出"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Random"
@@ -56419,7 +56076,7 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "單價"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -56432,7 +56089,8 @@
 msgid "Rate"
 msgstr "單價"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
 msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
@@ -56757,73 +56415,79 @@
 msgid "Rate and Amount"
 msgstr "率及金額"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "公司貨幣被換算成客戶基礎貨幣的匯率"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "公司貨幣被換算成客戶基礎貨幣的匯率"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
 msgstr "價目表貨幣被換算成公司基礎貨幣的匯率"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
 msgstr "價目表貨幣被換算成公司基礎貨幣的匯率"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
 msgstr "價目表貨幣被換算成公司基礎貨幣的匯率"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "價目表貨幣被換算成客戶基礎貨幣的匯率"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
 msgstr "價目表貨幣被換算成客戶基礎貨幣的匯率"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Delivery Note'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "客戶貨幣被換算成公司基礎貨幣的匯率"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "客戶貨幣被換算成公司基礎貨幣的匯率"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "客戶貨幣被換算成公司基礎貨幣的匯率"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
 msgstr "供應商貨幣被換算成公司基礎貨幣的匯率"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Rate at which this tax is applied"
@@ -57258,19 +56922,19 @@
 msgid "Receipt"
 msgstr "收據"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Receipt"
 msgstr "收據"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Receipt"
 msgstr "收據"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Receipt"
@@ -57304,19 +56968,20 @@
 msgid "Receivable"
 msgstr "應收帳款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Receivable"
 msgstr "應收帳款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Type'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
 #: setup/doctype/party_type/party_type.json
 msgctxt "Party Type"
 msgid "Receivable"
 msgstr "應收帳款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
 msgctxt "Payment Ledger Entry"
 msgid "Receivable"
@@ -57351,7 +57016,7 @@
 msgid "Receivables"
 msgstr "應收帳款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Receive"
@@ -57364,13 +57029,14 @@
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
 #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
 msgctxt "Request for Quotation Supplier"
 msgid "Received"
@@ -57515,7 +57181,8 @@
 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
 msgstr "收受方列表為空。請創建收受方列表"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
 #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
 msgctxt "Bank Guarantee"
 msgid "Receiving"
@@ -57574,14 +57241,15 @@
 msgid "Reconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Reconciled"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Reconciled"
@@ -57633,9 +57301,7 @@
 msgstr "記錄"
 
 #: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
-msgid ""
-"Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge"
-" Applicable is Y"
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -57652,13 +57318,15 @@
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Red"
@@ -57905,7 +57573,7 @@
 msgid "Reference"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
 msgid "Reference #{0} dated {1}"
 msgstr "參考# {0}於{1}"
 
@@ -58253,7 +57921,8 @@
 msgid "Reference Type"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
 msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
@@ -58303,10 +57972,7 @@
 msgstr "參考"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
-msgid ""
-"References {0} of type {1} had no outstanding amount left before "
-"submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding "
-"amount."
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
@@ -58360,19 +58026,21 @@
 msgid "Registration Details"
 msgstr "註冊細節"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
 #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
 msgctxt "Cheque Print Template"
 msgid "Regular"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Rejected"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Rejected"
@@ -58498,7 +58166,7 @@
 msgid "Release Date"
 msgstr "發布日期"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:302
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
 msgid "Release date must be in the future"
 msgstr ""
 
@@ -58673,7 +58341,8 @@
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
 #: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
 msgctxt "Item Variant Settings"
 msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
@@ -58710,7 +58379,8 @@
 msgid "Rent Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Rented"
@@ -58739,13 +58409,13 @@
 msgid "Reorder level based on Warehouse"
 msgstr "根據倉庫訂貨點水平"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Repack"
 msgstr "重新包裝"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Repack"
@@ -58793,7 +58463,7 @@
 msgid "Replace"
 msgstr "更換"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Replace BOM"
@@ -58812,25 +58482,25 @@
 msgid "Replied"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Replied"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Replied"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
 #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
 msgctxt "Opportunity"
 msgid "Replied"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Replied"
@@ -58905,7 +58575,7 @@
 msgstr "隸屬於"
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:74
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
 msgid "Repost Accounting Entries"
 msgstr ""
 
@@ -59014,7 +58684,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:80
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
 msgid "Reposting..."
 msgstr ""
 
@@ -59102,7 +58772,7 @@
 msgid "Request for"
 msgstr "要求"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Request for Information"
@@ -59160,7 +58830,7 @@
 msgid "Requested"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
 msgctxt "Payment Request"
 msgid "Requested"
@@ -59369,25 +59039,29 @@
 msgid "Research & Development"
 msgstr "研究與發展"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "重新選擇,如果所選地址在保存後被編輯"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
 msgstr "重新選擇,如果所選地址在保存後被編輯"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
 msgstr "重新選擇,如果所選聯繫人在保存後被編輯"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
@@ -59440,7 +59114,7 @@
 msgid "Reserve Warehouse"
 msgstr "儲備倉庫"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Reserved"
@@ -59464,9 +59138,7 @@
 msgstr "保留數量"
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
-msgid ""
-"Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in "
-"UOM {3}."
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Float field in DocType 'Bin'
@@ -59639,7 +59311,8 @@
 msgid "Resolution Details"
 msgstr "詳細解析"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolution Due"
@@ -59674,19 +59347,19 @@
 msgid "Resolved"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Resolved"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
 #: support/doctype/issue/issue.json
 msgctxt "Issue"
 msgid "Resolved"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
 #: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
 msgctxt "Non Conformance"
 msgid "Resolved"
@@ -59729,9 +59402,7 @@
 msgstr "響應結果關鍵路徑"
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
-msgid ""
-"Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than "
-"Resolution Time."
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
@@ -59763,7 +59434,8 @@
 msgid "Restore Asset"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
 #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
 msgctxt "Accounting Dimension Filter"
 msgid "Restrict"
@@ -59868,31 +59540,31 @@
 msgid "Return"
 msgstr "退貨"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "退貨"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "退貨"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Return"
 msgstr "退貨"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return"
 msgstr "退貨"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
 msgid "Return / Credit Note"
 msgstr "返回/信用票據"
 
@@ -59951,19 +59623,19 @@
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "Return Issued"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Return Issued"
@@ -59982,7 +59654,7 @@
 msgid "Return of Components"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Returned"
@@ -60190,7 +59862,7 @@
 msgid "Right Index"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Call Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
 #: telephony/doctype/call_log/call_log.json
 msgctxt "Call Log"
 msgid "Ringing"
@@ -60272,9 +59944,7 @@
 msgstr "root類型"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
-msgid ""
-"Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense "
-"and Equity"
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:392
@@ -60301,7 +59971,7 @@
 msgid "Round Off"
 msgstr "四捨五入"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Round Off"
@@ -60641,16 +60311,14 @@
 msgstr "行#{0}(付款表):金額必須為正值"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:480
-msgid ""
-"Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder "
-"type {2}."
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:232
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:235
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:212
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:215
 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
 msgstr ""
 
@@ -60677,9 +60345,7 @@
 msgstr "行#{0}:分配金額不能大於未結算金額。"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-msgid ""
-"Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for"
-" Payment Term {3}"
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
@@ -60702,50 +60368,40 @@
 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3000
+#: controllers/accounts_controller.py:3005
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2974
+#: controllers/accounts_controller.py:2979
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2993
+#: controllers/accounts_controller.py:2998
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2980
+#: controllers/accounts_controller.py:2985
 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2986
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase"
-" order."
+#: controllers/accounts_controller.py:2991
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:236
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials "
-"to subcontractor"
+msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3245
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for "
-"Item {1}."
+#: controllers/accounts_controller.py:3250
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
 msgstr "行#{0}:如果金額大於項目{1}的開帳單金額,則無法設置費率。"
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
-msgid ""
-"Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against"
-" Job Card {3}"
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
-msgid ""
-"Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item "
-"{1} and Save"
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
@@ -60777,9 +60433,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
-msgid ""
-"Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction "
-"threshold"
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
@@ -60819,15 +60473,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" credited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
-msgid ""
-"Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets"
-" debited"
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:44
@@ -60843,15 +60493,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick "
-"List."
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
-msgid ""
-"Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a "
-"Serial No/Batch No against it."
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
@@ -60863,9 +60509,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
-msgid ""
-"Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched "
-"against another voucher"
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
 msgstr "行#{0}:日記條目{1}沒有帳戶{2}或已經對另一憑證匹配"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:351
@@ -60881,9 +60525,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
-msgid ""
-"Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in"
-" Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
@@ -60907,9 +60549,7 @@
 msgstr "行#{0}:請設置再訂購數量"
 
 #: controllers/accounts_controller.py:364
-msgid ""
-"Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or "
-"default account in company master"
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
@@ -60922,14 +60562,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:301
-msgid ""
-"Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve "
-"(Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in "
-"Warehouse {4}."
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3102
+#: controllers/accounts_controller.py:3107
 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
 msgstr ""
 
@@ -60942,21 +60579,15 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:470
-msgid ""
-"Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item "
-"{1}"
+msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase"
-" Invoice or Journal Entry"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
 msgstr "行#{0}:參考文件類型必須是採購訂單之一,購買發票或日記帳分錄"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
-msgid ""
-"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales "
-"Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:455
@@ -60971,7 +60602,7 @@
 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/buying_controller.py:849 controllers/buying_controller.py:852
+#: controllers/buying_controller.py:849
 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
 msgstr "行號{0}:按日期請求不能在交易日期之前"
 
@@ -60992,9 +60623,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
-msgid ""
-"Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might"
-" be reserved in another {5}."
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
@@ -61017,7 +60646,7 @@
 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
 msgstr "行#{0}:設置供應商項目{1}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:117
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
 msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
 msgstr ""
 
@@ -61026,9 +60655,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
@@ -61048,15 +60675,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:285
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} "
-"in Warehouse {3}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
-msgid ""
-"Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse "
-"{2}."
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:110
@@ -61072,11 +60695,7 @@
 msgstr "行#{0}:與排時序衝突{1}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
-msgid ""
-"Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock "
-"Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock "
-"reconciliation with inventory dimensions is intended solely for "
-"performing opening entries."
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
@@ -61091,10 +60710,8 @@
 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
 msgstr "行#{0}:{1}不能為負值對項{2}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:225
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field "
-"description."
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
@@ -61102,9 +60719,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
-msgid ""
-"Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a "
-"different account."
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: buying/utils.py:106
@@ -61116,9 +60731,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:274
-msgid ""
-"Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for "
-"Use Date."
+msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:307
@@ -61154,21 +60767,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
-msgid ""
-"Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in "
-"original invoice {}"
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
-msgid ""
-"Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. "
-"Available quantity {}."
+msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid ""
-"Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please "
-"remove item {} to complete the return."
+msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
@@ -61187,10 +60794,8 @@
 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:421
-msgid ""
-"Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for "
-"Item {1} and Company {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
@@ -61198,9 +60803,7 @@
 msgstr "行{0}:對原材料項{1}需要操作"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
-msgid ""
-"Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional "
-"{1} {2} required."
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
@@ -61219,7 +60822,7 @@
 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
+#: controllers/accounts_controller.py:2467
 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
 msgstr ""
 
@@ -61236,22 +60839,18 @@
 msgstr "行{0}:提前對供應商必須扣除"
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice "
-"outstanding amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
-msgid ""
-"Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining "
-"payment amount {2}"
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
 msgstr "行{0}:材料清單未找到項目{1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
 msgstr ""
 
@@ -61259,7 +60858,7 @@
 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
 msgstr "列#{0}:轉換係數是強制性的"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2475
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
@@ -61272,9 +60871,7 @@
 msgstr "行{0}:信用記錄無法被鏈接的{1}"
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
-msgid ""
-"Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected "
-"currency {2}"
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
 msgstr "行{0}:BOM#的貨幣{1}應等於所選貨幣{2}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
@@ -61282,16 +60879,14 @@
 msgstr "行{0}:借方條目不能與{1}連接"
 
 #: controllers/selling_controller.py:679
-msgid ""
-"Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be"
-" same"
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:416
 msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
 msgstr "行{0}:折舊開始日期是必需的"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2135
+#: controllers/accounts_controller.py:2140
 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
 msgstr ""
 
@@ -61303,33 +60898,25 @@
 msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
 msgstr "行{0}:輸入資產項目{1}的位置"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
 #: controllers/taxes_and_totals.py:1106
 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
 msgstr "行{0}:匯率是必須的"
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:407
-msgid ""
-"Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross "
-"Purchase Amount"
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
 msgstr "行{0}:使用壽命後的預期值必須小於總採購額"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:507
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created "
-"against Item {2}."
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:470
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to"
-" warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:493
-msgid ""
-"Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against "
-"this account in Purchase Receipt {2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
@@ -61366,9 +60953,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
-msgid ""
-"Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an "
-"internal stock transfer"
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:98
@@ -61392,9 +60977,7 @@
 msgstr "行{0}:甲方/客戶不與匹配{1} / {2} {3} {4}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
-msgid ""
-"Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable "
-"account {1}"
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
 msgstr "行{0}:參與方類型和參與方需要應收/應付科目{1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
@@ -61402,21 +60985,15 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
-msgid ""
-"Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as "
-"advance"
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
 msgstr "行{0}:付款方式對銷售/採購訂單應始終被標記為提前"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
-msgid ""
-"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an "
-"advance entry."
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
 msgstr "行{0}:請檢查'是進階'對科目{1},如果這是一個進階條目。"
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
-msgid ""
-"Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item "
-"reference."
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
 msgstr ""
 
 #: controllers/subcontracting_controller.py:118
@@ -61464,15 +61041,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
-msgid ""
-"Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time "
-"of the entry ({2} {3})"
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
-msgid ""
-"Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been "
-"processed"
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
@@ -61488,15 +61061,11 @@
 msgstr ""
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
-msgid ""
-"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must"
-" be greater than or equal to {2}"
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid ""
-"Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to "
-"Number of Depreciations Booked"
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
@@ -61523,14 +61092,12 @@
 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2454
+#: controllers/accounts_controller.py:2459
 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
 msgstr ""
 
 #: utilities/transaction_base.py:217
-msgid ""
-"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable "
-"'{2}' in UOM {3}."
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:726
@@ -61538,9 +61105,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
-msgid ""
-"Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding "
-"Amount {1} in {2}"
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
@@ -61555,26 +61120,23 @@
 msgid "Rows Removed in {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2144
+#: controllers/accounts_controller.py:2149
 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
 msgstr "發現其他行中具有重複截止日期的行:{0}"
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
-msgid ""
-"Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set "
-"manually."
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:208
-msgid ""
-"Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a "
-"valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
@@ -61601,13 +61163,15 @@
 msgid "Rule Description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation"
 msgid "Running"
 msgstr "運行"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
 #: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
 msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
 msgid "Running"
@@ -61617,31 +61181,32 @@
 msgid "S.O. No."
 msgstr "SO號"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
 msgctxt "Serial and Batch Bundle"
 msgid "SABB-.########"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Campaign'
 #: crm/doctype/campaign/campaign.json
 msgctxt "Campaign"
 msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "SC-ORD-.YYYY.-"
@@ -61653,7 +61218,7 @@
 msgid "SCO Supplied Item"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
@@ -61719,19 +61284,19 @@
 msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
 msgctxt "Pick List"
 msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "SUP-.YYYY.-"
@@ -61822,25 +61387,26 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "銷售"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
 msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
 msgid "Sales"
 msgstr "銷售"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Sales"
 msgstr "銷售"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Sales"
 msgstr "銷售"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
 #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
 msgctxt "Tax Rule"
 msgid "Sales"
@@ -61899,13 +61465,13 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "銷售發票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "銷售發票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -61917,7 +61483,8 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "銷售發票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -61941,13 +61508,15 @@
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "銷售發票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
 msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "銷售發票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Sales Invoice"
@@ -62109,7 +61678,7 @@
 
 #. Name of a DocType
 #. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:237
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
 #: controllers/selling_controller.py:421
@@ -62137,13 +61706,13 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "銷售訂單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
 #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
 msgctxt "Authorization Rule"
 msgid "Sales Order"
 msgstr "銷售訂單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Sales Order"
@@ -62155,7 +61724,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "銷售訂單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Sales Order"
@@ -62191,7 +61761,7 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "銷售訂單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Sales Order"
@@ -62240,7 +61810,8 @@
 msgid "Sales Order"
 msgstr "銷售訂單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Sales Order"
@@ -62372,9 +61943,7 @@
 msgstr "所需的{0}項目銷售訂單"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
-msgid ""
-"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To "
-"allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
@@ -62449,21 +62018,23 @@
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "銷售合作夥伴"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "銷售合作夥伴"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Sales Partner"
 msgstr "銷售合作夥伴"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -62599,7 +62170,8 @@
 msgid "Sales Person"
 msgstr "銷售人員"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
@@ -62996,61 +62568,66 @@
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "制裁"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Sanctioned"
 msgstr "制裁"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Saturday"
@@ -63214,19 +62791,20 @@
 msgid "Schedule Date"
 msgstr "排定日期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "預定"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Scheduled"
 msgstr "預定"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Scheduled"
@@ -63324,7 +62902,8 @@
 msgid "Scorecard Actions"
 msgstr "記分卡操作"
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
 msgctxt "Supplier Scorecard"
 msgid ""
@@ -63419,7 +62998,7 @@
 msgid "Scrapped"
 msgstr "報廢"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Scrapped"
@@ -63596,15 +63175,11 @@
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:112
-msgid ""
-"Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring"
-" of under-age staff."
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.js:117
-msgid ""
-"Select Date of joining. It will have impact on the first salary "
-"calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
@@ -63656,7 +63231,7 @@
 msgid "Select Items to Manufacture"
 msgstr "選擇項目,以製造"
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1039
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
 msgid "Select Loyalty Program"
 msgstr "選擇忠誠度計劃"
@@ -63745,10 +63320,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
-msgid ""
-"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On "
-"selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the "
-"selected Supplier only."
+msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
@@ -63775,13 +63347,14 @@
 msgid "Select company first"
 msgstr "首先選擇公司"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Select company name first."
 msgstr "先選擇公司名稱。"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2320
+#: controllers/accounts_controller.py:2325
 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
 msgstr ""
 
@@ -63793,16 +63366,14 @@
 msgid "Select template item"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
 #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
 msgctxt "Bank Clearance"
 msgid "Select the Bank Account to reconcile."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
-msgid ""
-"Select the Default Workstation where the Operation will be performed. "
-"This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
@@ -63810,9 +63381,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
-msgid ""
-"Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and "
-"Currency will be fetched automatically."
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
@@ -63838,17 +63407,16 @@
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
 msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For"
-" now select <b>Sales Order</b>.\n"
-" A Production Plan can also be created manually where you can select the "
-"Items to manufacture."
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
 msgid "Select your weekly off day"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
 #: selling/doctype/customer/customer.json
 msgctxt "Customer"
 msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
@@ -63876,7 +63444,7 @@
 msgid "Selected document must be in submitted state"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Self delivery"
@@ -63897,7 +63465,7 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "銷售"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Blanket Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
 msgctxt "Blanket Order"
 msgid "Selling"
@@ -63933,7 +63501,8 @@
 msgid "Selling"
 msgstr "銷售"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "Selling"
@@ -64046,13 +63615,13 @@
 msgid "Send To Primary Contact"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Send to Subcontractor"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
 #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
 msgctxt "Stock Entry Type"
 msgid "Send to Subcontractor"
@@ -64108,7 +63677,8 @@
 msgid "Sequence Id"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Sequential"
@@ -64448,9 +64018,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1883
-msgid ""
-"Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to "
-"unreserve them before proceeding."
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Data field in DocType 'Item'
@@ -64465,7 +64033,8 @@
 msgid "Serial and Batch"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
 msgctxt "Stock Reservation Entry"
 msgid "Serial and Batch"
@@ -64604,12 +64173,11 @@
 msgid "Serial and Batch Nos"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / "
-"Batch Based On</b>"
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -65017,7 +64585,8 @@
 msgid "Service Item Qty"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
 msgctxt "Subcontracting BOM"
 msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
@@ -65123,7 +64692,7 @@
 msgid "Service Provider"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Service Received But Not Billed"
@@ -65236,12 +64805,11 @@
 msgid "Set From Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
 #: setup/doctype/territory/territory.json
 msgctxt "Territory"
-msgid ""
-"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include "
-"seasonality by setting the Distribution."
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
 msgstr "在此地域設定跨群組項目間的預算。您還可以通過設定分配來包含季節性。"
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
@@ -65250,7 +64818,7 @@
 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
 msgid "Set Loyalty Program"
 msgstr ""
 
@@ -65405,7 +64973,8 @@
 msgid "Set default {0} account for non stock items"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
 msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
@@ -65421,19 +64990,19 @@
 msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
 msgstr "基於BOM設置子組合項目的速率"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
 msgctxt "Sales Person"
 msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
 msgstr "為此銷售人員設定跨項目群組間的目標。"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
-msgid ""
-"Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the "
-"Production to begin)"
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid "Set the status manually."
@@ -65462,52 +65031,56 @@
 msgid "Set {0} in company {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
 msgctxt "Subcontracting Order"
 msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Account'
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
 msgstr "設置會計科目類型有助於在交易中選擇該科目。"
 
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
-msgid ""
-"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales "
-"Persons does not have a User ID{1}"
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
 msgstr "設置活動為{0},因為附連到下面的銷售者的僱員不具有用戶ID {1}"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
@@ -65518,12 +65091,11 @@
 msgid "Setting defaults"
 msgstr "設置默認值"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
 msgctxt "Bank Account"
-msgid ""
-"Setting the account as a Company Account is necessary for Bank "
-"Reconciliation"
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
 msgstr ""
 
 #. Title of an Onboarding Step
@@ -65575,13 +65147,13 @@
 msgid "Settled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Settled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
 msgctxt "Invoice Discounting"
 msgid "Settled"
@@ -65789,7 +65361,8 @@
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "送貨地址"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Shipping Address"
@@ -65906,9 +65479,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
-msgid ""
-"Shipping Address does not have country, which is required for this "
-"Shipping Rule"
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
 msgstr "送貨地址沒有國家,這是此送貨規則所必需的"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
@@ -66060,7 +65631,7 @@
 msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
 msgstr "運費規則僅適用於銷售"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
 #: selling/doctype/quotation/quotation.json
 msgctxt "Quotation"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66072,7 +65643,7 @@
 msgid "Shopping Cart"
 msgstr "購物車"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "Shopping Cart"
@@ -66096,7 +65667,8 @@
 msgid "Short Term Loan Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Short biography for website and other publications."
@@ -66352,60 +65924,58 @@
 msgid "Signee Details"
 msgstr "簽名詳情"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid ""
-"Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and "
-"doc.issue_type == 'Bug'"
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
 #: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
 msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
 #: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
 msgctxt "Quality Inspection Reading"
 msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: "
-"<b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
+"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 &gt; 0.2 and reading_1 &lt; 0.5</b><br>\n"
 "Numeric eg. 2: <b>mean &gt; 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
 "Value based eg.:  <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
 msgctxt "Incoming Call Settings"
 msgid "Simultaneous"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
-msgid ""
-"Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you"
-" should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the"
-" Items Table."
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Single"
 msgstr "單"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
 msgctxt "Loyalty Program"
 msgid "Single Tier Program"
@@ -66443,16 +66013,14 @@
 msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:125
-msgid ""
-"Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account "
-"set for Company {1} in it."
+msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
@@ -66465,7 +66033,7 @@
 msgid "Skype ID"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Homepage'
+#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
 #: portal/doctype/homepage/homepage.json
 msgctxt "Homepage"
 msgid "Slideshow"
@@ -66488,7 +66056,7 @@
 msgid "Sold"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Sold"
@@ -66760,7 +66328,8 @@
 msgid "Split Batch"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
@@ -66840,7 +66409,8 @@
 msgid "Standard Selling Rate"
 msgstr "標準銷售率"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Standard Template"
@@ -67015,7 +66585,7 @@
 msgid "Start and End Dates"
 msgstr "開始和結束日期"
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Start date of current invoice's period"
@@ -67623,11 +67193,11 @@
 msgid "Status must be one of {0}"
 msgstr "狀態必須是一個{0}"
 
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:184
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Text field in DocType 'Supplier'
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
 #: buying/doctype/supplier/supplier.json
 msgctxt "Supplier"
 msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
@@ -67643,7 +67213,7 @@
 msgid "Stock"
 msgstr "庫存"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock"
@@ -67663,13 +67233,12 @@
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1199
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1203
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
 msgid "Stock Adjustment"
 msgstr "庫存調整"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Adjustment"
@@ -67776,7 +67345,8 @@
 msgid "Stock Entry"
 msgstr "存貨分錄"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Stock Entry"
@@ -67827,7 +67397,7 @@
 msgid "Stock Entry {0} created"
 msgstr "庫存輸入{0}創建"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
 msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
 msgstr "庫存輸入{0}不提交"
 
@@ -67895,9 +67465,7 @@
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger'
 #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
-msgid ""
-"Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can "
-"use filter to narrow down ledger entries."
+msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
@@ -68008,7 +67576,7 @@
 msgid "Stock Received But Not Billed"
 msgstr "庫存接收,但不付款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -68027,7 +67595,7 @@
 msgstr "庫存調整"
 
 #. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
 #. Label of a Link in the Stock Workspace
 #: setup/workspace/home/home.json
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -68099,10 +67667,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:423
-msgid ""
-"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If"
-" you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and "
-"creating a new one."
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
@@ -68464,7 +68029,7 @@
 msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
 msgstr "送貨單{0}不能更新庫存"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:657
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
 msgstr "庫存不能對外購入庫單進行更新{0}"
 
@@ -68473,35 +68038,29 @@
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
-msgid ""
-"Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. "
-"Available quantity {2} {3}."
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
 msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
 msgstr "{0}前的庫存交易被凍結"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be "
-"modified."
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created "
-"against Material Receipt for Sales Order."
+msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
 msgstr ""
 
 #: stock/utils.py:532
-msgid ""
-"Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is "
-"going on. Please try again later."
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
@@ -68509,25 +68068,38 @@
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Stop"
@@ -68547,19 +68119,19 @@
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Stopped"
@@ -68576,19 +68148,21 @@
 msgid "Stores"
 msgstr "商店"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "直線"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Straight Line"
 msgstr "直線"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Straight Line"
@@ -68663,7 +68237,8 @@
 msgid "Subcontract"
 msgstr "轉包"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
 #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
 msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
 msgid "Subcontract"
@@ -68748,12 +68323,11 @@
 msgid "Subcontracting Order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of "
-"Purchase Order."
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
 msgstr ""
 
 #. Name of a DocType
@@ -68799,7 +68373,8 @@
 msgid "Subcontracting Receipt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
 #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
 msgctxt "Quality Inspection"
 msgid "Subcontracting Receipt"
@@ -68941,109 +68516,109 @@
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
 #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
 msgctxt "Installation Note"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
 msgctxt "Maintenance Schedule"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
 #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
 msgctxt "POS Closing Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
 msgctxt "Payment Entry"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
 msgctxt "Request for Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
 msgctxt "Supplier Quotation"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "Submitted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "Submitted"
@@ -69215,13 +68790,13 @@
 msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
 msgctxt "Ledger Merge"
 msgid "Success"
@@ -69239,7 +68814,8 @@
 msgid "Success Settings"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
 msgid "Successful"
@@ -69254,9 +68830,7 @@
 msgstr "成功設置供應商"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:339
-msgid ""
-"Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for "
-"new UOM."
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/company/company.js:164
@@ -69268,9 +68842,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
-msgid ""
-"Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
@@ -69278,9 +68850,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
-msgid ""
-"Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
@@ -69304,9 +68874,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
-msgid ""
-"Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows,"
-" fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
@@ -69314,22 +68882,21 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
-msgid ""
-"Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored "
-"Rows, fix the errors and import again."
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
 msgid "Successfully updated {0} records."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Suggestions"
 msgstr "建議"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
 msgctxt "Asset Repair"
 msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
@@ -69355,49 +68922,54 @@
 msgid "Summary for this week and pending activities"
 msgstr "本週和待活動總結"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Sunday"
@@ -69471,7 +69043,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "供應商"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
 #. Label of a Link field in DocType 'Asset'
 #: assets/doctype/asset/asset.json
 msgctxt "Asset"
@@ -69496,7 +69068,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "供應商"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Supplier"
@@ -69526,7 +69098,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "供應商"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
 msgctxt "Party Specific Item"
 msgid "Supplier"
@@ -69544,7 +69116,7 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "供應商"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
@@ -69557,7 +69129,8 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "供應商"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -69606,8 +69179,9 @@
 msgid "Supplier"
 msgstr "供應商"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Supplier"
@@ -69792,14 +69366,15 @@
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "供應商集團"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Supplier Group"
 msgstr "供應商集團"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -69869,8 +69444,7 @@
 msgid "Supplier Invoice Date"
 msgstr "供應商發票日期"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1524
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
 msgstr "供應商發票的日期不能超過過帳日期更大"
 
@@ -69892,8 +69466,7 @@
 msgid "Supplier Invoice No"
 msgstr "供應商發票號碼"
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1553
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
 msgstr "供應商發票不存在採購發票{0}"
 
@@ -69936,7 +69509,8 @@
 msgid "Supplier Name"
 msgstr "供應商名稱"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Supplier Name"
@@ -70320,13 +69894,13 @@
 msgid "Support Tickets"
 msgstr "支持門票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
 #: setup/doctype/driver/driver.json
 msgctxt "Driver"
 msgid "Suspended"
 msgstr "暫停"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Suspended"
@@ -70495,33 +70069,33 @@
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
 msgstr "系統用戶(登錄)的標識。如果設定,這將成為的所有人力資源的預設形式。"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"System will automatically create the serial numbers / batch for the "
-"Finished Good on submission of work order"
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1635
-msgid ""
-"System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is "
-"zero"
+#: controllers/accounts_controller.py:1640
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
@@ -70546,7 +70120,7 @@
 msgid "TDS Rate %"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Timesheet'
 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
 msgctxt "Timesheet"
 msgid "TS-.YYYY.-"
@@ -70857,9 +70431,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/selling_controller.py:685
-msgid ""
-"Target Warehouse is set for some items but the customer is not an "
-"internal customer."
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
@@ -70937,7 +70509,7 @@
 msgid "Task"
 msgstr "任務"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Completion"
@@ -70960,7 +70532,7 @@
 msgid "Task Name"
 msgstr "任務名稱"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Progress"
@@ -70971,7 +70543,7 @@
 msgid "Task Type"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Task Weight"
@@ -71016,7 +70588,7 @@
 msgid "Tax"
 msgstr "稅"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Tax"
@@ -71075,7 +70647,8 @@
 msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
 msgstr "稅額後,優惠金額(公司貨幣)"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
@@ -71249,9 +70822,7 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:173
-msgid ""
-"Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-"
-"stock items"
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
 msgstr "稅項類別已更改為“合計”,因為所有物品均為非庫存物品"
 
 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
@@ -71444,9 +71015,7 @@
 msgstr "預扣稅類別"
 
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
-msgid ""
-"Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should "
-"have Cumulative Threshold value."
+msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
 msgstr ""
 
 #. Name of a report
@@ -71483,43 +71052,44 @@
 msgid "Tax Withholding Rates"
 msgstr "預扣稅率"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
 msgctxt "Purchase Invoice Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr "從項目主檔獲取的稅務詳細資訊表,成為字串並存儲在這欄位。用於稅賦及費用"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
 #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
 msgctxt "Purchase Order Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr "從項目主檔獲取的稅務詳細資訊表,成為字串並存儲在這欄位。用於稅賦及費用"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
 #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
 msgctxt "Purchase Receipt Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr "從項目主檔獲取的稅務詳細資訊表,成為字串並存儲在這欄位。用於稅賦及費用"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
 #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
 msgctxt "Supplier Quotation Item"
 msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this "
-"field.\n"
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
 "Used for Taxes and Charges"
 msgstr "從項目主檔獲取的稅務詳細資訊表,成為字串並存儲在這欄位。用於稅賦及費用"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
 msgctxt "Tax Withholding Category"
 msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
@@ -71816,7 +71386,7 @@
 msgid "Template"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Template"
@@ -71874,7 +71444,7 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr "臨時"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Temporary"
@@ -72218,21 +71788,23 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "領土"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Territory"
 msgstr "領土"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
 #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Territory"
 msgstr "領土"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
 #. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
@@ -72269,7 +71841,8 @@
 msgid "Territory"
 msgstr "領土"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
 msgctxt "Service Level Agreement"
 msgid "Territory"
@@ -72337,15 +71910,11 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
-msgid ""
-"The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less "
-"than 1."
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
 msgstr "“From Package No.”字段不能為空,也不能小於1。"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
-msgid ""
-"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow "
-"Access, Enable it in Portal Settings."
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
@@ -72358,7 +71927,7 @@
 msgid "The Assets Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The BOM which will be replaced"
@@ -72383,21 +71952,15 @@
 msgstr ""
 
 #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:202
-msgid ""
-"The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level"
-" Agreement"
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:70
-msgid ""
-"The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
-msgid ""
-"The GL Entries will be processed in the background, it can take a few "
-"minutes."
+msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
@@ -72413,10 +71976,7 @@
 msgstr "第{0}行的支付條款可能是重複的。"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-msgid ""
-"The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you "
-"need to make changes, we recommend canceling the existing Stock "
-"Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
@@ -72429,13 +71989,7 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
-msgid ""
-"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw "
-"materials being consumed to manufacture finished goods is known as "
-"backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material "
-"items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-"
-"material items to be backflushed based on Material Transfer entry made "
-"against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
@@ -72443,45 +71997,34 @@
 msgid "The Stock Module is all set up!"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
 msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid ""
-"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be "
-"booked"
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
 msgstr "負債或權益下的科目頭,其中利潤/虧損將被黃牌警告"
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
-msgid ""
-"The accounts are set by the system automatically but do confirm these "
-"defaults"
+msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
-msgid ""
-"The amount of {0} set in this payment request is different from the "
-"calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct "
-"before submitting the document."
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
 msgstr "此付款申請中設置的{0}金額與所有付款計劃的計算金額不同:{1}。在提交文檔之前確保這是正確的。"
 
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
-msgid ""
-"The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this "
-"dunning ({})."
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
-msgid ""
-"The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also"
-" change the BOM."
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
 msgstr ""
 
 #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
-msgid ""
-"The difference between from time and To Time must be a multiple of "
-"Appointment"
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
@@ -72513,18 +72056,12 @@
 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:413
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
-msgid ""
-"The following assets have failed to automatically post depreciation "
-"entries: {0}"
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:832
-msgid ""
-"The following deleted attributes exist in Variants but not in the "
-"Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in "
-"template."
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:179
@@ -72535,12 +72072,10 @@
 msgid "The following {0} were created: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material "
-"weight. (for print)"
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
 msgstr "包裹的總重量。通常為淨重+包裝材料的重量。 (用於列印)"
 
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
@@ -72551,15 +72086,13 @@
 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
 #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
 msgctxt "Packing Slip"
-msgid ""
-"The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net "
-"weight of items)"
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
 msgstr "淨重這個包。 (當項目的淨重量總和自動計算)"
 
-#. Description of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
 msgctxt "BOM Update Tool"
 msgid "The new BOM after replacement"
@@ -72582,42 +72115,32 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
-msgid ""
-"The payment gateway account in plan {0} is different from the payment "
-"gateway account in this payment request"
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
 msgstr "計劃{0}中的支付閘道科目與此付款請求中的支付閘道科目不同"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. "
-"For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set "
-"as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the "
-"quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your "
-"Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The percentage you are allowed to transfer more against the quantity "
-"ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance "
-"is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:742
-msgid ""
-"The reserved stock will be released when you update items. Are you "
-"certain you wish to proceed?"
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
@@ -72665,63 +72188,42 @@
 msgstr "這些份額不存在於{0}"
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
-msgid ""
-"The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-"
-"reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
 msgstr ""
 
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
-msgid ""
-"The sync has started in the background, please check the {0} list for new"
-" records."
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
-msgid ""
-"The task has been enqueued as a background job. In case there is any "
-"issue on processing in background, the system will add a comment about "
-"the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:283
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot "
-"be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1}  cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:290
-msgid ""
-"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be"
-" greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"The users with this Role are allowed to create/modify a stock "
-"transaction, even though the transaction is frozen."
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
@@ -72737,18 +72239,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
-msgid ""
-"The warehouse where you store your raw materials. Each required item can "
-"have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as"
-" source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials "
-"will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
-msgid ""
-"The warehouse where your Items will be transferred when you begin "
-"production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress "
-"warehouse."
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
@@ -72760,21 +72255,15 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
-msgid ""
-"The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good"
-" {2}."
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:500
-msgid ""
-"There are active maintenance or repairs against the asset. You must "
-"complete all of them before cancelling the asset."
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
-msgid ""
-"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount "
-"calculated"
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
 msgstr "費率,股份數量和計算的金額之間不一致"
 
 #: utilities/bulk_transaction.py:41
@@ -72785,26 +72274,12 @@
 msgid "There are no slots available on this date"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:244
-msgid ""
-"There are not enough asset created or linked to {0}. Please create or "
-"link {1} Assets with respective document."
-msgstr ""
-
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
-msgid ""
-"There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link "
-"{2} Assets with respective document."
+msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:843
-msgid ""
-"There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - "
-"first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please "
-"visit <a "
-"href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles"
-"/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, "
-"FIFO and Moving Average.</a>"
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
 msgstr ""
 
 #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
@@ -72816,21 +72291,15 @@
 msgstr "只能有每公司1科目{0} {1}"
 
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
-msgid ""
-"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "
-"\"To Value\""
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
 msgstr "只能有一個運輸規則條件為0或空值“ To值”"
 
 #: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
-msgid ""
-"There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1}"
-" against category {2} for this time period."
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
 msgstr ""
 
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:79
-msgid ""
-"There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good "
-"{1}."
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/batch/batch.py:384
@@ -72863,9 +72332,7 @@
 
 #: accounts/doctype/bank/bank.js:113
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
-msgid ""
-"There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check "
-"browser console for more information"
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
@@ -72876,16 +72343,15 @@
 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
 #: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
 msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
 msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:88
-msgid ""
-"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item "
-"attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
 msgstr "這個項目是一個模板,並且可以在交易不能使用。項目的屬性將被複製到變型,除非“不複製”設置"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:118
@@ -72897,15 +72363,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work"
-" Order."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
-msgid ""
-"This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse "
-"field of Work Orders."
+msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
@@ -72913,16 +72375,11 @@
 msgstr "本週的總結"
 
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
-msgid ""
-"This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel "
-"this subscription?"
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
 msgstr "此操作將停止未來的結算。您確定要取消此訂閱嗎?"
 
 #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
-msgid ""
-"This action will unlink this account from any external service "
-"integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you"
-" certain ?"
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
@@ -72930,46 +72387,44 @@
 msgstr "這涵蓋了與此安裝程序相關的所有記分卡"
 
 #: controllers/status_updater.py:341
-msgid ""
-"This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making "
-"another {3} against the same {2}?"
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
 msgstr "這份文件是超過限制,通過{0} {1}項{4}。你在做另一個{3}對同一{2}?"
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
 msgid "This field is used to set the 'Customer'."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
 msgctxt "Payment Reconciliation"
 msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
-msgid ""
-"This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of"
-" the item {1}"
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where final product stored."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where operations are executed."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where raw materials are available."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
 msgctxt "Work Order"
 msgid "This is a location where scraped materials are stored."
@@ -73016,46 +72471,31 @@
 msgstr "這是基於對這個項目產生的考勤表"
 
 #: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Customer. See timeline below "
-"for details"
+msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
 msgstr "這是基於對這個顧客的交易。詳情請參閱以下時間表"
 
 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Sales Person. See timeline "
-"below for details"
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
 msgstr "這是基於針對此銷售人員的交易。請參閱下面的時間表了解詳情"
 
 #: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
-msgid ""
-"This is based on transactions against this Supplier. See timeline below "
-"for details"
+msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
 msgstr "這是基於對這種供應商的交易。詳情請參閱以下時間表"
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
-msgid ""
-"This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is "
-"created after Purchase Invoice"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
-msgid ""
-"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-"
-"assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you "
-"plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this "
-"checkbox."
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.js:833
-msgid ""
-"This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. "
-"If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in "
-"the BOM, keep this unchecked."
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
 msgstr ""
 
 #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
@@ -73063,61 +72503,43 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
-msgid ""
-"This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' "
-"fields."
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value"
-" Adjustment {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset "
-"Capitalization {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset "
-"Repair {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset "
-"Capitalization {1}'s cancellation."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:495
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales "
-"Invoice {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:453
 #: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice "
-"{1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1111
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0} was updated after being split "
-"into new Asset {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
@@ -73125,46 +72547,37 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was"
-" cancelled."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:246
-msgid ""
-"This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through "
-"Asset Shift Allocation {1}."
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset/asset.py:1174
 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
 #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
 msgctxt "Dunning Type"
-msgid ""
-"This section allows the user to set the Body and Closing text of the "
-"Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used "
-"in Print."
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
-msgid ""
-"This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', "
-"etc."
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
 #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
 msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid ""
-"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if "
-"your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item "
-"code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
 msgstr "這將追加到變異的項目代碼。例如,如果你的英文縮寫為“SM”,而該項目的代碼是“T-SHIRT”,該變種的項目代碼將是“T-SHIRT-SM”"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "This will restrict user access to other employee records"
@@ -73204,55 +72617,60 @@
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "縮略圖"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Thursday"
@@ -73371,19 +72789,21 @@
 msgid "Time Tracking"
 msgstr "時間跟踪"
 
-#. Description of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
 msgctxt "Subcontracting Receipt"
 msgid "Time at which materials were received"
 msgstr "物料收到的時間"
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Sub Operation'
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
 #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
 msgctxt "Sub Operation"
 msgid "Time in mins"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
 #: manufacturing/doctype/operation/operation.json
 msgctxt "Operation"
 msgid "Time in mins."
@@ -73468,9 +72888,7 @@
 msgstr "時間表"
 
 #: utilities/activation.py:126
-msgid ""
-"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done "
-"by your team"
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
 msgstr "時間表幫助追踪的時間,費用和結算由你的團隊做activites"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
@@ -73670,7 +73088,7 @@
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
 #: templates/pages/projects.html:68
 msgid "To"
 msgstr ""
@@ -73705,31 +73123,32 @@
 msgid "To Bill"
 msgstr "發票待輸入"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
 msgctxt "Delivery Note"
 msgid "To Bill"
 msgstr "發票待輸入"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Bill"
 msgstr "發票待輸入"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Bill"
 msgstr "發票待輸入"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
 msgctxt "Purchase Receipt"
 msgid "To Bill"
 msgstr "發票待輸入"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Bill"
@@ -73964,13 +73383,14 @@
 msgid "To Deliver"
 msgstr "為了提供"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver"
 msgstr "為了提供"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver"
@@ -73980,13 +73400,14 @@
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "準備交貨及開立發票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
 msgctxt "Production Plan"
 msgid "To Deliver and Bill"
 msgstr "準備交貨及開立發票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
 msgctxt "Sales Order"
 msgid "To Deliver and Bill"
@@ -74087,7 +73508,7 @@
 msgid "To Receive"
 msgstr "接受"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive"
@@ -74097,7 +73518,7 @@
 msgid "To Receive and Bill"
 msgstr "準備收料及接收發票"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
 msgctxt "Purchase Order"
 msgid "To Receive and Bill"
@@ -74198,7 +73619,7 @@
 msgid "To Time"
 msgstr "要時間"
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
 #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
 msgctxt "Sales Partner"
 msgid "To Track inbound purchase"
@@ -74225,30 +73646,22 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
-msgid ""
-"To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is "
-"disabled."
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:336
-msgid ""
-"To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts "
-"Settings or the Item."
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
 msgstr ""
 
 #: controllers/status_updater.py:332
-msgid ""
-"To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery "
-"Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
 #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
 msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply "
-"condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be "
-"based on the actual column name of the respective field."
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -74274,16 +73687,12 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
-msgid ""
-"To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items "
-"for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2485
-msgid ""
-"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be "
-"included"
+#: controllers/accounts_controller.py:2490
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
 msgstr "要包括稅款,行{0}項率,稅收行{1}也必須包括在內"
 
 #: stock/doctype/item/item.py:609
@@ -74295,34 +73704,26 @@
 msgstr ""
 
 #: controllers/item_variant.py:150
-msgid ""
-"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item "
-"Variant Settings."
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:566
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-msgid ""
-"To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in "
-"{2}"
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
 #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Assets'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/financial_statements.py:588
 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
-msgid ""
-"To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB "
-"Entries'"
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
 msgstr ""
 
 #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
@@ -74417,7 +73818,8 @@
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
@@ -74660,9 +74062,7 @@
 msgstr "總金額大寫"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
-msgid ""
-"Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as "
-"Total Taxes and Charges"
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
 msgstr "在外購入庫單項目表總的相關費用必須是相同的總稅費"
 
 #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
@@ -74854,7 +74254,7 @@
 msgid "Total Debit"
 msgstr "借方總額"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:849
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
 msgstr "借方總額必須等於貸方總額。差額為{0}"
 
@@ -75084,10 +74484,8 @@
 msgid "Total Paid Amount"
 msgstr "總支付金額"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2192
-msgid ""
-"Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded"
-" Total"
+#: controllers/accounts_controller.py:2197
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
 msgstr "支付計劃中的總付款金額必須等於大/圓"
 
 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
@@ -75502,10 +74900,8 @@
 msgid "Total Working Hours"
 msgstr "總的工作時間"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1795
-msgid ""
-"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand "
-"Total ({2})"
+#: controllers/accounts_controller.py:1800
+msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
 msgstr "總的超前({0})對二階{1}不能大於總計({2})"
 
 #: controllers/selling_controller.py:186
@@ -75533,9 +74929,7 @@
 msgstr "總{0}({1})"
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
-msgid ""
-"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute "
-"Charges Based On'"
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
 msgstr "共有{0}所有項目為零,可能是你應該“基於分佈式費用”改變"
 
 #: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
@@ -75660,19 +75054,19 @@
 msgid "Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
 #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
 msgctxt "Pricing Rule"
 msgid "Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
 #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
 msgctxt "Promotional Scheme"
 msgid "Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
 #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
 msgctxt "Repost Item Valuation"
 msgid "Transaction"
@@ -75815,9 +75209,7 @@
 msgstr "交易年曆"
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
-msgid ""
-"Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can "
-"only be imported for a Company with no transactions."
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
@@ -75825,25 +75217,26 @@
 msgid "Transfer"
 msgstr "轉讓"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
 msgctxt "Asset Movement"
 msgid "Transfer"
 msgstr "轉讓"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Reorder'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
 #: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
 msgctxt "Item Reorder"
 msgid "Transfer"
 msgstr "轉讓"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Transfer"
 msgstr "轉讓"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
 #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
 msgctxt "Share Transfer"
 msgid "Transfer"
@@ -75893,7 +75286,7 @@
 msgid "Transfered"
 msgstr "轉移"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
 #: stock/doctype/material_request/material_request.json
 msgctxt "Material Request"
 msgid "Transferred"
@@ -75926,9 +75319,7 @@
 msgstr ""
 
 #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
-msgid ""
-"Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where "
-"Asset {0} has to be transferred"
+msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -76073,73 +75464,82 @@
 msgid "Trialling"
 msgstr "試用"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Trialling"
 msgstr "試用"
 
-#. Description of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
 msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Twice Daily"
@@ -76252,7 +75652,7 @@
 msgid "Type of Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
 #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
 msgctxt "Rename Tool"
 msgid "Type of document to rename."
@@ -76641,7 +76041,7 @@
 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "UOM in case unspecified in imported data"
@@ -76659,13 +76059,13 @@
 msgid "UOMs"
 msgstr "計量單位"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
 #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
 msgctxt "Item Barcode"
 msgid "UPC-A"
@@ -76677,7 +76077,7 @@
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: utilities/doctype/video/video.py:113 utilities/doctype/video/video.py:115
+#: utilities/doctype/video/video.py:113
 msgid "URL can only be a string"
 msgstr ""
 
@@ -76685,22 +76085,16 @@
 msgid "UnReconcile"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
-msgid ""
-"Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} "
-"table if needed."
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
+msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
 msgstr ""
 
 #: setup/utils.py:117
-msgid ""
-"Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please "
-"create a Currency Exchange record manually"
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
 msgstr "無法為關鍵日期{2}查找{0}到{1}的匯率。請手動創建貨幣兌換記錄"
 
 #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
-msgid ""
-"Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores "
-"covering 0 to 100"
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
 msgstr "無法從{0}開始獲得分數。你需要有0到100的常規分數"
 
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
@@ -76748,46 +76142,43 @@
 msgid "Undeposited Funds Account"
 msgstr "未存入資金科目"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "在AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under AMC"
 msgstr "在AMC"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee Education'
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
 #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
 msgctxt "Employee Education"
 msgid "Under Graduate"
 msgstr "根據研究生"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
 msgctxt "Serial No"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "在保修期"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Under Warranty"
 msgstr "在保修期"
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
-msgid ""
-"Under Working Hours table, you can add start and end times for a "
-"Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, "
-"then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on "
-"shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the "
-"availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unfulfilled"
@@ -76805,9 +76196,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:378
-msgid ""
-"Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor "
-"Table"
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
 msgstr "計量單位{0}已經進入不止一次在轉換係數表"
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
@@ -76851,49 +76240,49 @@
 msgid "Unpaid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
 #: accounts/doctype/subscription/subscription.json
 msgctxt "Subscription"
 msgid "Unpaid"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unpaid and Discounted"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
 #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
 msgctxt "Downtime Entry"
 msgid "Unplanned machine maintenance"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
 #: crm/doctype/lead/lead.json
 msgctxt "Lead"
 msgid "Unqualified"
@@ -76923,13 +76312,15 @@
 msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
@@ -76953,7 +76344,7 @@
 msgid "Unreconciled"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
 #: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
 msgctxt "Bank Transaction"
 msgid "Unreconciled"
@@ -76996,13 +76387,14 @@
 msgid "Unresolved"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
 #: accounts/doctype/dunning/dunning.json
 msgctxt "Dunning"
 msgid "Unresolved"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
 msgctxt "Maintenance Visit"
 msgid "Unscheduled"
@@ -77013,7 +76405,7 @@
 msgid "Unsecured Loans"
 msgstr "無抵押貸款"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
 #: crm/doctype/contract/contract.json
 msgctxt "Contract"
 msgid "Unsigned"
@@ -77023,7 +76415,7 @@
 msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
 msgstr "從該電子郵件摘要退訂"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
 #: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
 msgctxt "Email Campaign"
 msgid "Unsubscribed"
@@ -77045,7 +76437,7 @@
 msgid "Until"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
 #: crm/doctype/appointment/appointment.json
 msgctxt "Appointment"
 msgid "Unverified"
@@ -77140,12 +76532,11 @@
 msgid "Update BOM Cost Automatically"
 msgstr "自動更新BOM成本"
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
 #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
 msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid ""
-"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest "
-"Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
@@ -77188,7 +76579,7 @@
 msgid "Update Cost"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
 msgctxt "BOM Update Log"
 msgid "Update Cost"
@@ -77215,7 +76606,8 @@
 msgid "Update Existing Price List Rate"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
 #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
 msgctxt "Bank Statement Import"
 msgid "Update Existing Records"
@@ -77295,8 +76687,11 @@
 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
-#. Description of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -77334,16 +76729,14 @@
 msgid "Upper Income"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Urgent"
 msgstr "緊急"
 
 #: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
-msgid ""
-"Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only"
-" be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Check field in DocType 'Batch'
@@ -77364,13 +76757,15 @@
 msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
 msgctxt "Delivery Trip"
 msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
@@ -77416,7 +76811,7 @@
 msgid "Use for Shopping Cart"
 msgstr "使用的購物車"
 
-#. Description of a Code field in DocType 'Homepage Section'
+#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
 #: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
 msgctxt "Homepage Section"
 msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
@@ -77428,7 +76823,8 @@
 msgid "Used"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
 msgctxt "Sales Order Item"
 msgid "Used for Production Plan"
@@ -77469,7 +76865,7 @@
 msgid "User"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
 #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
 msgctxt "Quality Feedback"
 msgid "User"
@@ -77500,7 +76896,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "User ID"
@@ -77541,9 +76937,7 @@
 msgstr "用戶{0}不存在"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
-msgid ""
-"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} "
-"for this User."
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
 msgstr "用戶{0}沒有任何默認的POS配置文件。檢查此用戶的行{1}處的默認值。"
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:211
@@ -77555,9 +76949,7 @@
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:251
-msgid ""
-"User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped "
-"employee."
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
 msgstr ""
 
 #: setup/doctype/employee/employee.py:245
@@ -77581,36 +76973,32 @@
 msgid "Users"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate "
-"(set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over bill above the allowance "
-"percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders "
-"above the allowance percentage"
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
+#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
 #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
 msgctxt "Accounts Settings"
-msgid ""
-"Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / "
-"modify accounting entries against frozen accounts"
+msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
 msgstr "具有此角色的用戶可以設置凍結科目,並新增/修改對凍結科目的會計分錄"
 
 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
@@ -77618,9 +77006,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
-msgid ""
-"Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when "
-"inventory is negative."
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
@@ -77708,9 +77094,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
-msgid ""
-"Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1}"
-" posted on this date"
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
 msgstr ""
 
 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
@@ -77850,7 +77234,8 @@
 msgid "Validity period of this quotation has ended."
 msgstr "此報價的有效期已經結束。"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation"
@@ -77891,13 +77276,14 @@
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "估值率"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Valuation Rate"
 msgstr "估值率"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
 #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
 msgctxt "BOM Creator"
 msgid "Valuation Rate"
@@ -77966,9 +77352,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1577
-msgid ""
-"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for"
-" {1} {2}."
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:266
@@ -77979,7 +77363,8 @@
 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
 msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
 msgid "Valuation and Total"
@@ -77990,7 +77375,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2509
+#: controllers/accounts_controller.py:2514
 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
 msgstr ""
 
@@ -78085,9 +77470,7 @@
 msgstr "價值主張"
 
 #: controllers/item_variant.py:121
-msgid ""
-"Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the "
-"increments of {3} for Item {4}"
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
 msgstr "為屬性{0}值必須的範圍內{1}到{2}中的增量{3}為項目{4}"
 
 #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
@@ -78390,7 +77773,7 @@
 msgid "Views"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "Vimeo"
@@ -78412,7 +77795,8 @@
 msgid "Visits"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
 #: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
 msgctxt "Communication Medium"
 msgid "Voice"
@@ -78659,11 +78043,11 @@
 msgid "Voucher Type"
 msgstr "憑證類型"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:158
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:230
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
 msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
 msgstr ""
 
@@ -78691,9 +78075,7 @@
 msgstr ""
 
 #: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
-msgid ""
-"WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the "
-"app to continue using Exotel integration."
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
@@ -78742,13 +78124,13 @@
 msgid "Wages"
 msgstr "工資"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "Wages per hour"
 msgstr "時薪"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "Wages per hour"
@@ -79017,9 +78399,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
-msgid ""
-"Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock"
-" level of {1} {2}."
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
 msgstr ""
 
 #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
@@ -79124,9 +78504,7 @@
 msgstr "倉庫及參考"
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
-msgid ""
-"Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this "
-"warehouse."
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
 msgstr "這個倉庫不能被刪除,因為庫存分錄帳尚存在。"
 
 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
@@ -79173,9 +78551,7 @@
 msgstr "倉庫{0}不屬於公司{1}"
 
 #: controllers/stock_controller.py:252
-msgid ""
-"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in"
-" the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
@@ -79208,25 +78584,38 @@
 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
 msgstr "與現有的交易倉庫不能轉換到總帳。"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
 #: accounts/doctype/budget/budget.json
 msgctxt "Budget"
 msgid "Warn"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
+#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Warn"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
 #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
 msgctxt "Stock Settings"
 msgid "Warn"
@@ -79281,7 +78670,7 @@
 msgstr "警告新的報價請求"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1638
+#: controllers/accounts_controller.py:1643
 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
 #: utilities/transaction_base.py:122
 msgid "Warning"
@@ -79295,7 +78684,7 @@
 msgid "Warning!"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1259
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
 msgstr "警告:另一個{0}#{1}存在對庫存分錄{2}"
 
@@ -79304,9 +78693,7 @@
 msgstr "警告:物料需求的數量低於最少訂購量"
 
 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
-msgid ""
-"Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order"
-" {1}"
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
 msgstr "警告:銷售訂單{0}已經存在針對客戶的採購訂單{1}"
 
 #. Label of a Card Break in the Support Workspace
@@ -79499,61 +78886,67 @@
 msgid "Website Theme"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
 #: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
 msgctxt "Appointment Booking Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
 #: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
 msgctxt "Availability Of Slots"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
 #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
 msgctxt "Communication Medium Timeslot"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Holiday List'
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
 msgctxt "Holiday List"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
 #: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
 msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
 #: support/doctype/service_day/service_day.json
 msgctxt "Service Day"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
 #: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
 msgctxt "Stock Reposting Settings"
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Week"
@@ -79579,43 +78972,48 @@
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
 #: setup/doctype/company/company.json
 msgctxt "Company"
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
 #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
 msgctxt "Email Digest"
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
 msgctxt "Process Statement Of Accounts"
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
 #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
 msgctxt "Quality Goal"
 msgid "Weekly"
@@ -79828,37 +79226,29 @@
 msgstr "車輪"
 
 #: stock/doctype/item/item.js:848
-msgid ""
-"When creating an Item, entering a value for this field will automatically"
-" create an Item Price at the backend."
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:313
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as"
-" a ledger account."
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:303
-msgid ""
-"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not "
-"found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
-msgid ""
-"While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on "
-"Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order."
-" Only applies for Purchase Invoice."
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Widowed"
@@ -79882,13 +79272,15 @@
 msgid "Width of amount in word"
 msgstr "在字量的寬度"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants"
 msgstr "同時將申請變種"
 
-#. Description of a Table field in DocType 'Item'
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
 #: stock/doctype/item/item.json
 msgctxt "Item"
 msgid "Will also apply for variants unless overridden"
@@ -79924,19 +79316,19 @@
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "在製品"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
 msgctxt "Job Card"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "在製品"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
 #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
 msgctxt "Job Card Operation"
 msgid "Work In Progress"
 msgstr "在製品"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
 msgctxt "Warranty Claim"
 msgid "Work In Progress"
@@ -79967,7 +79359,7 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "工作指示"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.json
 msgctxt "BOM"
 msgid "Work Order"
@@ -80003,7 +79395,8 @@
 msgid "Work Order"
 msgstr "工作指示"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
 #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
 #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -80100,7 +79493,7 @@
 msgid "Work in Progress"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
 #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
 msgctxt "Work Order Operation"
 msgid "Work in Progress"
@@ -80149,7 +79542,7 @@
 msgid "Workflow State"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
 #: projects/doctype/task/task.json
 msgctxt "Task"
 msgid "Working"
@@ -80418,13 +79811,14 @@
 msgid "Write Off Difference Amount"
 msgstr "核銷金額差異"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Write Off Entry"
 msgstr "核銷進入"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Write Off Entry"
@@ -80454,13 +79848,15 @@
 msgid "Writeoff"
 msgstr "註銷"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
 #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
 msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
 msgid "Written Down Value"
 msgstr "寫下價值"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
 #: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
 msgctxt "Asset Finance Book"
 msgid "Written Down Value"
@@ -80488,7 +79884,8 @@
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
 #: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
 msgctxt "Subscription Plan"
 msgid "Year"
@@ -80525,9 +79922,7 @@
 msgstr "路過的一年"
 
 #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
-msgid ""
-"Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set "
-"company"
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
 msgstr "新年的開始日期或結束日期與{0}重疊。為了避免請將公司"
 
 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
@@ -80547,121 +79942,136 @@
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
 #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
 msgctxt "Asset Maintenance Task"
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
 msgctxt "Maintenance Schedule Item"
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
 #: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
 msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
 #: accounts/doctype/account/account.json
 msgctxt "Account"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
 #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
 msgctxt "Buying Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
 #: setup/doctype/employee/employee.json
 msgctxt "Employee"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
 msgctxt "GL Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
 #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
 msgctxt "Global Defaults"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
 msgctxt "Journal Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
 #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
 msgctxt "Journal Entry Account"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
 #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
 msgctxt "Journal Entry Template"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
 msgctxt "POS Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
 #: projects/doctype/project/project.json
 msgctxt "Project"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
 msgctxt "Purchase Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
 msgctxt "Sales Invoice"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
+#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
 #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
 msgctxt "Selling Settings"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
 #: stock/doctype/shipment/shipment.json
 msgctxt "Shipment"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
 msgctxt "Stock Entry"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3087
+#: controllers/accounts_controller.py:3092
 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
 msgstr ""
 
@@ -80670,9 +80080,7 @@
 msgstr "你無權添加或更新{0}之前的條目"
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
-msgid ""
-"You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under"
-" warehouse {1} before this time."
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/account/account.py:263
@@ -80680,9 +80088,7 @@
 msgstr "您無權設定值凍結"
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
-msgid ""
-"You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if "
-"there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
@@ -80698,15 +80104,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
-msgid ""
-"You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a "
-"different account."
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
-msgid ""
-"You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future "
-"Period Closing Vouchers first"
+msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
@@ -80718,7 +80120,7 @@
 msgstr "您只能在訂閱中擁有相同結算週期的計劃"
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:848
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
 msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
 msgstr "您只能按此順序兌換最多{0}個積分。"
 
@@ -80731,16 +80133,12 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
-msgid ""
-"You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching"
-" machine 12"
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
 msgstr ""
 
 #. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
 #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New"
-" Report to see the updated report."
+msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
@@ -80760,16 +80158,14 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:155
-msgid ""
-"You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed "
-"Accounting Period {0}"
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/general_ledger.py:690
 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
 msgstr "你無法將貸方與借方在同一時間記在同一科目"
 
@@ -80801,7 +80197,7 @@
 msgid "You cannot submit the order without payment."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:3063
+#: controllers/accounts_controller.py:3068
 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
 msgstr ""
 
@@ -80814,9 +80210,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
-msgid ""
-"You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more "
-"details"
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
 msgstr ""
 
 #: public/js/utils.js:822
@@ -80832,9 +80226,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:1039
-msgid ""
-"You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order "
-"levels."
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
 msgstr ""
 
 #: templates/pages/projects.html:134
@@ -80850,9 +80242,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
-msgid ""
-"You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this "
-"document."
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
 msgstr ""
 
 #. Success message of the Module Onboarding 'Home'
@@ -80860,7 +80250,7 @@
 msgid "You're ready to start your journey with ERPNext"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Video'
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
 #: utilities/doctype/video/video.json
 msgctxt "Video"
 msgid "YouTube"
@@ -80871,7 +80261,8 @@
 msgid "YouTube Interactions"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
 msgctxt "Tally Migration"
 msgid "Your Company set in ERPNext"
@@ -80971,7 +80362,8 @@
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "development"
@@ -80987,25 +80379,28 @@
 msgid "doctype"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
 msgctxt "Shipping Rule"
 msgid "example: Next Day Shipping"
 msgstr "例如:次日發貨"
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "exchangerate.host"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
 #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
 msgctxt "Currency Exchange Settings"
 msgid "frankfurter.app"
@@ -81159,19 +80554,30 @@
 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
 #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
 msgctxt "Activity Cost"
 msgid "per hour"
 msgstr "每小時"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
 msgctxt "Workstation"
 msgid "per hour"
 msgstr "每小時"
 
-#. Description of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
 #: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
 msgctxt "Workstation Type"
 msgid "per hour"
@@ -81181,15 +80587,15 @@
 msgid "performing either one below:"
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Pick List Item'
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
 #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
 msgctxt "Pick List Item"
-msgid ""
-"product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked"
-" item is to be used for a product bundle"
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "production"
@@ -81275,7 +80681,8 @@
 msgid "rgt"
 msgstr ""
 
-#. Option for a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
 #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
 msgctxt "Plaid Settings"
 msgid "sandbox"
@@ -81314,7 +80721,7 @@
 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
 msgstr ""
 
-#. Description of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
 #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
 msgctxt "Coupon Code"
 msgid "unique e.g. SAVE20  To be used to get discount"
@@ -81363,12 +80770,10 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
-msgid ""
-"{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:1819
+#: controllers/accounts_controller.py:1824
 msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
 msgstr ""
 
@@ -81397,9 +80802,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/item/item.py:323
-msgid ""
-"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain "
-"sample of item"
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
@@ -81410,24 +80813,23 @@
 msgid "{0} account is not of type {1}"
 msgstr ""
 
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446
 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
 msgstr ""
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
 msgstr "{0}針對帳單{1}日期{2}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
 msgid "{0} against Purchase Order {1}"
 msgstr "{0}針對採購訂單{1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:953
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
 msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
 msgstr "{0}針對銷售發票{1}"
 
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
 msgid "{0} against Sales Order {1}"
 msgstr "{0}針對銷售訂單{1}"
 
@@ -81453,9 +80855,7 @@
 msgstr "{0}不能為負數"
 
 #: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
-msgid ""
-"{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as "
-"child in Cost Center Allocation {1}"
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
@@ -81464,21 +80864,15 @@
 msgstr "{0}已新增"
 
 #: setup/doctype/company/company.py:190
-msgid ""
-"{0} currency must be same as company's default currency. Please select "
-"another account."
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders "
-"to this supplier should be issued with caution."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
 msgstr "{0}目前擁有{1}供應商記分卡,而採購訂單應謹慎提供給供應商。"
 
 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
-msgid ""
-"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this "
-"supplier should be issued with caution."
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
 msgstr "{0}目前擁有{1}供應商記分卡,並且謹慎地向該供應商發出詢價。"
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
@@ -81498,23 +80892,19 @@
 msgstr "{0}for {1}"
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
-msgid ""
-"{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for "
-"Row #{1} in Payment References section"
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
 msgstr ""
 
 #: setup/default_success_action.py:14
 msgid "{0} has been submitted successfully"
 msgstr ""
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2138
+#: controllers/accounts_controller.py:2143
 msgid "{0} in row {1}"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
-msgid ""
-"{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} "
-"in Accounting Dimensions section."
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
 msgstr ""
 
 #: controllers/accounts_controller.py:159
@@ -81538,15 +80928,11 @@
 msgstr ""
 
 #: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}"
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
 msgstr "{0}是強制性的。可能沒有為{1}到{2}創建貨幣兌換記錄"
 
-#: controllers/accounts_controller.py:2417
-msgid ""
-"{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} "
-"to {2}."
+#: controllers/accounts_controller.py:2422
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
 msgstr "{0}是強制性的。也許外幣兌換記錄為{1}到{2}尚未建立。"
 
 #: selling/doctype/customer/customer.py:198
@@ -81617,15 +81003,11 @@
 msgstr "{0}付款分錄不能由{1}過濾"
 
 #: controllers/stock_controller.py:798
-msgid ""
-"{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity "
-"{3}."
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
-msgid ""
-"{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve "
-"the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
@@ -81637,16 +81019,12 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
-msgid ""
-"{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete "
-"the transaction."
+msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
 msgstr ""
 
 #: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
 #: stock/stock_ledger.py:1756
-msgid ""
-"{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this "
-"transaction."
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
 msgstr "{0} {1}在需要{2}在{3} {4}:{5}來完成這一交易單位。"
 
 #: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
@@ -81678,9 +81056,7 @@
 msgstr ""
 
 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:417
-msgid ""
-"{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend "
-"canceling the existing entry and creating a new one."
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
@@ -81694,9 +81070,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/party.py:535
-msgid ""
-"{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please "
-"select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
@@ -81704,10 +81078,7 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
-msgid ""
-"{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding "
-"Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest "
-"outstanding amounts."
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
 msgstr ""
 
 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
@@ -81720,7 +81091,7 @@
 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
 msgstr "{0} {1} 尚未提交, 因此無法完成操作"
 
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -81809,9 +81180,7 @@
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
-msgid ""
-"{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used"
-" in transactions"
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
@@ -81836,9 +81205,7 @@
 msgstr "{0} {1}:成本中心{2}不屬於公司{3}"
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
-msgid ""
-"{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers "
-"cannot be used in transactions"
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
@@ -81887,21 +81254,11 @@
 msgstr ""
 
 #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
-msgid ""
-"{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech "
-"support"
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:252
-msgid ""
-"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{1}</b> from table to"
-" continue."
+msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
 msgstr ""
 
 #: controllers/stock_controller.py:1062
-msgid ""
-"{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the "
-"Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
 msgstr ""
 
 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
@@ -81917,15 +81274,11 @@
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
-msgid ""
-"{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. "
-"First cancel the {} No {}"
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
 msgstr ""
 
 #: controllers/buying_controller.py:203
-msgid ""
-"{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to "
-"create purchase return."
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
 msgstr ""
 
 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
diff --git a/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py b/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py
index ceb4406..75d890c 100644
--- a/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py
+++ b/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py
@@ -222,7 +222,7 @@
 
 	def validate_maintenance_detail(self):
 		if not self.get("items"):
-			throw(_("Please enter Maintaince Details first"))
+			throw(_("Please enter Maintenance Details first"))
 
 		for d in self.get("items"):
 			if not d.item_code:
diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js b/erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js
index 243e52d..3bd2021 100644
--- a/erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js
+++ b/erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js
@@ -101,6 +101,7 @@
 			}
 		})
 
+		dialog.fields_dict.item_code.get_query = "erpnext.controllers.queries.item_query";
 		dialog.show();
 	},
 
@@ -113,6 +114,16 @@
 				}
 			}
 		});
+		frm.set_query("item_code", "items", function() {
+			return {
+				query: "erpnext.controllers.queries.item_query",
+			}
+		});
+		frm.set_query("fg_item", "items", function() {
+			return {
+				query: "erpnext.controllers.queries.item_query",
+			}
+		});
 	},
 
 	refresh(frm) {
@@ -211,4 +222,4 @@
 	}
 };
 
-extend_cscript(cur_frm.cscript, new erpnext.bom.BomConfigurator({frm: cur_frm}));
\ No newline at end of file
+extend_cscript(cur_frm.cscript, new erpnext.bom.BomConfigurator({frm: cur_frm}));
diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/test_work_order.py b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/test_work_order.py
index aa5db57..f6e9a07 100644
--- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/test_work_order.py
+++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/test_work_order.py
@@ -998,12 +998,6 @@
 
 		make_job_card(wo_order.name, operations)
 		job_card = frappe.db.get_value("Job Card", {"work_order": wo_order.name, "docstatus": 0}, "name")
-		update_job_card(job_card, 10, 2)
-
-		stock_entry = frappe.get_doc(make_stock_entry(wo_order.name, "Manufacture", 10))
-		for row in stock_entry.items:
-			if row.is_scrap_item:
-				self.assertEqual(row.qty, 2)
 
 	def test_close_work_order(self):
 		items = [
diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py
index 0acc2b1..aa7bc5b 100644
--- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py
+++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py
@@ -1520,7 +1520,7 @@
 
 	if row.get("qty") > row.get("pending_qty"):
 		frappe.throw(
-			_("For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})").format(
+			_("For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})").format(
 				frappe.bold(row.get("operation")),
 				frappe.bold(row.get("qty")),
 				frappe.bold(row.get("pending_qty")),
diff --git a/erpnext/patches.txt b/erpnext/patches.txt
index 7ade21d..4ead7e7 100644
--- a/erpnext/patches.txt
+++ b/erpnext/patches.txt
@@ -57,7 +57,6 @@
 erpnext.patches.v10_0.item_barcode_childtable_migrate # 16-02-2019
 erpnext.patches.v11_0.update_delivery_trip_status
 erpnext.patches.v11_0.rename_bom_wo_fields
-erpnext.patches.v12_0.set_default_homepage_type
 erpnext.patches.v11_0.renamed_from_to_fields_in_project
 erpnext.patches.v11_1.setup_guardian_role
 execute:frappe.delete_doc('DocType', 'Notification Control')
@@ -353,6 +352,7 @@
 execute:frappe.db.set_single_value("Buying Settings", "project_update_frequency", "Each Transaction")
 execute:frappe.db.set_default("date_format", frappe.db.get_single_value("System Settings", "date_format"))
 erpnext.patches.v14_0.update_total_asset_cost_field
+erpnext.patches.v15_0.create_advance_payment_status
 # below migration patch should always run last
 erpnext.patches.v14_0.migrate_gl_to_payment_ledger
 erpnext.stock.doctype.delivery_note.patches.drop_unused_return_against_index # 2023-12-20
diff --git a/erpnext/patches/v12_0/set_default_homepage_type.py b/erpnext/patches/v12_0/set_default_homepage_type.py
deleted file mode 100644
index d91fe33..0000000
--- a/erpnext/patches/v12_0/set_default_homepage_type.py
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-import frappe
-
-
-def execute():
-	frappe.db.set_single_value("Homepage", "hero_section_based_on", "Default")
diff --git a/erpnext/patches/v14_0/migrate_gl_to_payment_ledger.py b/erpnext/patches/v14_0/migrate_gl_to_payment_ledger.py
index 72c8c07..95b5bc5 100644
--- a/erpnext/patches/v14_0/migrate_gl_to_payment_ledger.py
+++ b/erpnext/patches/v14_0/migrate_gl_to_payment_ledger.py
@@ -188,4 +188,4 @@
 						raise err
 				else:
 					break
-			print(f"{processed} records have been sucessfully migrated")
+			print(f"{processed} records have been successfully migrated")
diff --git a/erpnext/patches/v15_0/create_advance_payment_status.py b/erpnext/patches/v15_0/create_advance_payment_status.py
new file mode 100644
index 0000000..18ab9fa
--- /dev/null
+++ b/erpnext/patches/v15_0/create_advance_payment_status.py
@@ -0,0 +1,54 @@
+import frappe
+
+
+def execute():
+	"""
+	Description:
+	Calculate the new Advance Payment Statuse column in SO & PO
+	"""
+
+	if frappe.reload_doc("selling", "doctype", "Sales Order"):
+		so = frappe.qb.DocType("Sales Order")
+		frappe.qb.update(so).set(so.advance_payment_status, "Not Requested").where(
+			so.docstatus == 1
+		).where(so.advance_paid == 0.0).run()
+
+		frappe.qb.update(so).set(so.advance_payment_status, "Partially Paid").where(
+			so.docstatus == 1
+		).where(so.advance_payment_status.isnull()).where(
+			so.advance_paid < (so.rounded_total or so.grand_total)
+		).run()
+
+		frappe.qb.update(so).set(so.advance_payment_status, "Fully Paid").where(so.docstatus == 1).where(
+			so.advance_payment_status.isnull()
+		).where(so.advance_paid == (so.rounded_total or so.grand_total)).run()
+
+		pr = frappe.qb.DocType("Payment Request")
+		frappe.qb.update(so).join(pr).on(so.name == pr.reference_name).set(
+			so.advance_payment_status, "Requested"
+		).where(so.docstatus == 1).where(pr.docstatus == 1).where(
+			so.advance_payment_status == "Not Requested"
+		).run()
+
+	if frappe.reload_doc("buying", "doctype", "Purchase Order"):
+		po = frappe.qb.DocType("Purchase Order")
+		frappe.qb.update(po).set(po.advance_payment_status, "Not Initiated").where(
+			po.docstatus == 1
+		).where(po.advance_paid == 0.0).run()
+
+		frappe.qb.update(po).set(po.advance_payment_status, "Partially Paid").where(
+			po.docstatus == 1
+		).where(po.advance_payment_status.isnull()).where(
+			po.advance_paid < (po.rounded_total or po.grand_total)
+		).run()
+
+		frappe.qb.update(po).set(po.advance_payment_status, "Fully Paid").where(po.docstatus == 1).where(
+			po.advance_payment_status.isnull()
+		).where(po.advance_paid == (po.rounded_total or po.grand_total)).run()
+
+		pr = frappe.qb.DocType("Payment Request")
+		frappe.qb.update(po).join(pr).on(po.name == pr.reference_name).set(
+			po.advance_payment_status, "Initiated"
+		).where(po.docstatus == 1).where(pr.docstatus == 1).where(
+			po.advance_payment_status == "Not Initiated"
+		).run()
diff --git a/erpnext/portal/doctype/homepage/__init__.py b/erpnext/portal/doctype/homepage/__init__.py
deleted file mode 100644
index e69de29..0000000
--- a/erpnext/portal/doctype/homepage/__init__.py
+++ /dev/null
diff --git a/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js b/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js
deleted file mode 100644
index 6739979..0000000
--- a/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-// Copyright (c) 2016, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors
-// For license information, please see license.txt
-
-frappe.ui.form.on('Homepage', {
-	refresh: function(frm) {
-		frm.add_custom_button(__('Set Meta Tags'), () => {
-			frappe.utils.set_meta_tag('home');
-		});
-		frm.add_custom_button(__('Customize Homepage Sections'), () => {
-			frappe.set_route('List', 'Homepage Section', 'List');
-		});
-	},
-});
diff --git a/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.json b/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.json
deleted file mode 100644
index 2b891f7..0000000
--- a/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.json
+++ /dev/null
@@ -1,122 +0,0 @@
-{
- "actions": [],
- "beta": 1,
- "creation": "2016-04-22 05:27:52.109319",
- "doctype": "DocType",
- "document_type": "Setup",
- "engine": "InnoDB",
- "field_order": [
-  "company",
-  "hero_section_based_on",
-  "column_break_2",
-  "title",
-  "section_break_4",
-  "tag_line",
-  "description",
-  "hero_image",
-  "slideshow",
-  "hero_section"
- ],
- "fields": [
-  {
-   "fieldname": "company",
-   "fieldtype": "Link",
-   "in_list_view": 1,
-   "label": "Company",
-   "options": "Company",
-   "reqd": 1
-  },
-  {
-   "fieldname": "hero_section_based_on",
-   "fieldtype": "Select",
-   "label": "Hero Section Based On",
-   "options": "Default\nSlideshow\nHomepage Section"
-  },
-  {
-   "fieldname": "column_break_2",
-   "fieldtype": "Column Break"
-  },
-  {
-   "fieldname": "title",
-   "fieldtype": "Data",
-   "label": "Title"
-  },
-  {
-   "fieldname": "section_break_4",
-   "fieldtype": "Section Break",
-   "label": "Hero Section"
-  },
-  {
-   "depends_on": "eval:doc.hero_section_based_on === 'Default'",
-   "description": "Company Tagline for website homepage",
-   "fieldname": "tag_line",
-   "fieldtype": "Data",
-   "in_list_view": 1,
-   "label": "Tag Line",
-   "reqd": 1
-  },
-  {
-   "depends_on": "eval:doc.hero_section_based_on === 'Default'",
-   "description": "Company Description for website homepage",
-   "fieldname": "description",
-   "fieldtype": "Text",
-   "in_list_view": 1,
-   "label": "Description",
-   "reqd": 1
-  },
-  {
-   "depends_on": "eval:doc.hero_section_based_on === 'Default'",
-   "fieldname": "hero_image",
-   "fieldtype": "Attach Image",
-   "label": "Hero Image"
-  },
-  {
-   "depends_on": "eval:doc.hero_section_based_on === 'Slideshow'",
-   "fieldname": "slideshow",
-   "fieldtype": "Link",
-   "label": "Homepage Slideshow",
-   "options": "Website Slideshow"
-  },
-  {
-   "depends_on": "eval:doc.hero_section_based_on === 'Homepage Section'",
-   "fieldname": "hero_section",
-   "fieldtype": "Link",
-   "label": "Homepage Section",
-   "options": "Homepage Section"
-  }
- ],
- "issingle": 1,
- "links": [],
- "modified": "2022-12-19 21:10:29.127277",
- "modified_by": "Administrator",
- "module": "Portal",
- "name": "Homepage",
- "owner": "Administrator",
- "permissions": [
-  {
-   "create": 1,
-   "delete": 1,
-   "email": 1,
-   "print": 1,
-   "read": 1,
-   "role": "System Manager",
-   "share": 1,
-   "write": 1
-  },
-  {
-   "create": 1,
-   "delete": 1,
-   "email": 1,
-   "print": 1,
-   "read": 1,
-   "role": "Administrator",
-   "share": 1,
-   "write": 1
-  }
- ],
- "sort_field": "modified",
- "sort_order": "DESC",
- "states": [],
- "title_field": "company",
- "track_changes": 1
-}
\ No newline at end of file
diff --git a/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py b/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py
deleted file mode 100644
index 3539b28..0000000
--- a/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-# Copyright (c) 2015, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors
-# For license information, please see license.txt
-
-
-import frappe
-from frappe.model.document import Document
-from frappe.website.utils import delete_page_cache
-
-
-class Homepage(Document):
-	# begin: auto-generated types
-	# This code is auto-generated. Do not modify anything in this block.
-
-	from typing import TYPE_CHECKING
-
-	if TYPE_CHECKING:
-		from frappe.types import DF
-
-		company: DF.Link
-		description: DF.Text
-		hero_image: DF.AttachImage | None
-		hero_section: DF.Link | None
-		hero_section_based_on: DF.Literal["Default", "Slideshow", "Homepage Section"]
-		slideshow: DF.Link | None
-		tag_line: DF.Data
-		title: DF.Data | None
-	# end: auto-generated types
-
-	def validate(self):
-		if not self.description:
-			self.description = frappe._("This is an example website auto-generated from ERPNext")
-		delete_page_cache("home")
diff --git a/erpnext/portal/doctype/homepage/test_homepage.py b/erpnext/portal/doctype/homepage/test_homepage.py
deleted file mode 100644
index e153223..0000000
--- a/erpnext/portal/doctype/homepage/test_homepage.py
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-# Copyright (c) 2019, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and Contributors
-# See license.txt
-
-import unittest
-
-import frappe
-from frappe.utils import set_request
-from frappe.website.serve import get_response
-
-
-class TestHomepage(unittest.TestCase):
-	def test_homepage_load(self):
-		set_request(method="GET", path="home")
-		response = get_response()
-
-		self.assertEqual(response.status_code, 200)
-
-		html = frappe.safe_decode(response.get_data())
-		self.assertTrue('<section class="hero-section' in html)
diff --git a/erpnext/portal/doctype/homepage_section/__init__.py b/erpnext/portal/doctype/homepage_section/__init__.py
deleted file mode 100644
index e69de29..0000000
--- a/erpnext/portal/doctype/homepage_section/__init__.py
+++ /dev/null
diff --git a/erpnext/portal/doctype/homepage_section/homepage_section.js b/erpnext/portal/doctype/homepage_section/homepage_section.js
deleted file mode 100644
index 68859eb..0000000
--- a/erpnext/portal/doctype/homepage_section/homepage_section.js
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-// Copyright (c) 2019, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors
-// For license information, please see license.txt
-
-frappe.ui.form.on('Homepage Section', {
-
-});
diff --git a/erpnext/portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json b/erpnext/portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
deleted file mode 100644
index 0692126..0000000
--- a/erpnext/portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
+++ /dev/null
@@ -1,336 +0,0 @@
-{
- "allow_copy": 0,
- "allow_events_in_timeline": 0,
- "allow_guest_to_view": 0,
- "allow_import": 0,
- "allow_rename": 1,
- "autoname": "Prompt",
- "beta": 0,
- "creation": "2019-02-10 19:42:35.809238",
- "custom": 0,
- "docstatus": 0,
- "doctype": "DocType",
- "document_type": "",
- "editable_grid": 1,
- "engine": "InnoDB",
- "fields": [
-  {
-   "allow_bulk_edit": 0,
-   "allow_in_quick_entry": 0,
-   "allow_on_submit": 0,
-   "bold": 0,
-   "collapsible": 0,
-   "columns": 0,
-   "fieldname": "section_based_on",
-   "fieldtype": "Select",
-   "hidden": 0,
-   "ignore_user_permissions": 0,
-   "ignore_xss_filter": 0,
-   "in_filter": 0,
-   "in_global_search": 0,
-   "in_list_view": 0,
-   "in_standard_filter": 0,
-   "label": "Section Based On",
-   "length": 0,
-   "no_copy": 0,
-   "options": "Cards\nCustom HTML",
-   "permlevel": 0,
-   "precision": "",
-   "print_hide": 0,
-   "print_hide_if_no_value": 0,
-   "read_only": 0,
-   "remember_last_selected_value": 0,
-   "report_hide": 0,
-   "reqd": 0,
-   "search_index": 0,
-   "set_only_once": 0,
-   "translatable": 0,
-   "unique": 0
-  },
-  {
-   "allow_bulk_edit": 0,
-   "allow_in_quick_entry": 0,
-   "allow_on_submit": 0,
-   "bold": 0,
-   "collapsible": 0,
-   "collapsible_depends_on": "",
-   "columns": 0,
-   "depends_on": "eval:doc.section_based_on === 'Cards'",
-   "fieldname": "section_cards_section",
-   "fieldtype": "Section Break",
-   "hidden": 0,
-   "ignore_user_permissions": 0,
-   "ignore_xss_filter": 0,
-   "in_filter": 0,
-   "in_global_search": 0,
-   "in_list_view": 0,
-   "in_standard_filter": 0,
-   "label": "Section Cards",
-   "length": 0,
-   "no_copy": 0,
-   "permlevel": 0,
-   "precision": "",
-   "print_hide": 0,
-   "print_hide_if_no_value": 0,
-   "read_only": 0,
-   "remember_last_selected_value": 0,
-   "report_hide": 0,
-   "reqd": 0,
-   "search_index": 0,
-   "set_only_once": 0,
-   "translatable": 0,
-   "unique": 0
-  },
-  {
-   "allow_bulk_edit": 0,
-   "allow_in_quick_entry": 0,
-   "allow_on_submit": 0,
-   "bold": 0,
-   "collapsible": 0,
-   "columns": 0,
-   "depends_on": "",
-   "fieldname": "section_cards",
-   "fieldtype": "Table",
-   "hidden": 0,
-   "ignore_user_permissions": 0,
-   "ignore_xss_filter": 0,
-   "in_filter": 0,
-   "in_global_search": 0,
-   "in_list_view": 0,
-   "in_standard_filter": 0,
-   "label": "Section Cards",
-   "length": 0,
-   "no_copy": 0,
-   "options": "Homepage Section Card",
-   "permlevel": 0,
-   "precision": "",
-   "print_hide": 0,
-   "print_hide_if_no_value": 0,
-   "read_only": 0,
-   "remember_last_selected_value": 0,
-   "report_hide": 0,
-   "reqd": 0,
-   "search_index": 0,
-   "set_only_once": 0,
-   "translatable": 0,
-   "unique": 0
-  },
-  {
-   "allow_bulk_edit": 0,
-   "allow_in_quick_entry": 0,
-   "allow_on_submit": 0,
-   "bold": 0,
-   "collapsible": 0,
-   "collapsible_depends_on": "",
-   "columns": 0,
-   "default": "3",
-   "depends_on": "",
-   "description": "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.",
-   "fieldname": "no_of_columns",
-   "fieldtype": "Select",
-   "hidden": 0,
-   "ignore_user_permissions": 0,
-   "ignore_xss_filter": 0,
-   "in_filter": 0,
-   "in_global_search": 0,
-   "in_list_view": 0,
-   "in_standard_filter": 0,
-   "label": "Number of Columns",
-   "length": 0,
-   "no_copy": 0,
-   "options": "1\n2\n3\n4\n6",
-   "permlevel": 0,
-   "precision": "",
-   "print_hide": 0,
-   "print_hide_if_no_value": 0,
-   "read_only": 0,
-   "remember_last_selected_value": 0,
-   "report_hide": 0,
-   "reqd": 0,
-   "search_index": 0,
-   "set_only_once": 0,
-   "translatable": 0,
-   "unique": 0
-  },
-  {
-   "allow_bulk_edit": 0,
-   "allow_in_quick_entry": 0,
-   "allow_on_submit": 0,
-   "bold": 0,
-   "collapsible": 0,
-   "collapsible_depends_on": "",
-   "columns": 0,
-   "depends_on": "eval:doc.section_based_on === 'Custom HTML'",
-   "fieldname": "custom_html_section",
-   "fieldtype": "Section Break",
-   "hidden": 0,
-   "ignore_user_permissions": 0,
-   "ignore_xss_filter": 0,
-   "in_filter": 0,
-   "in_global_search": 0,
-   "in_list_view": 0,
-   "in_standard_filter": 0,
-   "label": "Custom HTML",
-   "length": 0,
-   "no_copy": 0,
-   "permlevel": 0,
-   "precision": "",
-   "print_hide": 0,
-   "print_hide_if_no_value": 0,
-   "read_only": 0,
-   "remember_last_selected_value": 0,
-   "report_hide": 0,
-   "reqd": 0,
-   "search_index": 0,
-   "set_only_once": 0,
-   "translatable": 0,
-   "unique": 0
-  },
-  {
-   "allow_bulk_edit": 0,
-   "allow_in_quick_entry": 0,
-   "allow_on_submit": 0,
-   "bold": 0,
-   "collapsible": 0,
-   "columns": 0,
-   "depends_on": "",
-   "description": "Use this field to render any custom HTML in the section.",
-   "fieldname": "section_html",
-   "fieldtype": "Code",
-   "hidden": 0,
-   "ignore_user_permissions": 0,
-   "ignore_xss_filter": 0,
-   "in_filter": 0,
-   "in_global_search": 0,
-   "in_list_view": 0,
-   "in_standard_filter": 0,
-   "label": "Section HTML",
-   "length": 0,
-   "no_copy": 0,
-   "options": "HTML",
-   "permlevel": 0,
-   "precision": "",
-   "print_hide": 0,
-   "print_hide_if_no_value": 0,
-   "read_only": 0,
-   "remember_last_selected_value": 0,
-   "report_hide": 0,
-   "reqd": 0,
-   "search_index": 0,
-   "set_only_once": 0,
-   "translatable": 0,
-   "unique": 0
-  },
-  {
-   "allow_bulk_edit": 0,
-   "allow_in_quick_entry": 0,
-   "allow_on_submit": 0,
-   "bold": 0,
-   "collapsible": 0,
-   "columns": 0,
-   "fieldname": "section_break_7",
-   "fieldtype": "Section Break",
-   "hidden": 0,
-   "ignore_user_permissions": 0,
-   "ignore_xss_filter": 0,
-   "in_filter": 0,
-   "in_global_search": 0,
-   "in_list_view": 0,
-   "in_standard_filter": 0,
-   "label": "",
-   "length": 0,
-   "no_copy": 0,
-   "permlevel": 0,
-   "precision": "",
-   "print_hide": 0,
-   "print_hide_if_no_value": 0,
-   "read_only": 0,
-   "remember_last_selected_value": 0,
-   "report_hide": 0,
-   "reqd": 0,
-   "search_index": 0,
-   "set_only_once": 0,
-   "translatable": 0,
-   "unique": 0
-  },
-  {
-   "allow_bulk_edit": 0,
-   "allow_in_quick_entry": 0,
-   "allow_on_submit": 0,
-   "bold": 0,
-   "collapsible": 0,
-   "columns": 0,
-   "description": "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.",
-   "fieldname": "section_order",
-   "fieldtype": "Int",
-   "hidden": 0,
-   "ignore_user_permissions": 0,
-   "ignore_xss_filter": 0,
-   "in_filter": 0,
-   "in_global_search": 0,
-   "in_list_view": 0,
-   "in_standard_filter": 0,
-   "label": "Section Order",
-   "length": 0,
-   "no_copy": 0,
-   "permlevel": 0,
-   "precision": "",
-   "print_hide": 0,
-   "print_hide_if_no_value": 0,
-   "read_only": 0,
-   "remember_last_selected_value": 0,
-   "report_hide": 0,
-   "reqd": 0,
-   "search_index": 0,
-   "set_only_once": 0,
-   "translatable": 0,
-   "unique": 0
-  }
- ],
- "has_web_view": 0,
- "hide_heading": 0,
- "hide_toolbar": 0,
- "idx": 0,
- "image_view": 0,
- "in_create": 0,
- "is_submittable": 0,
- "issingle": 0,
- "istable": 0,
- "max_attachments": 0,
- "modified": "2019-03-04 23:52:31.290468",
- "modified_by": "Administrator",
- "module": "Portal",
- "name": "Homepage Section",
- "name_case": "",
- "owner": "Administrator",
- "permissions": [
-  {
-   "amend": 0,
-   "cancel": 0,
-   "create": 1,
-   "delete": 1,
-   "email": 1,
-   "export": 1,
-   "if_owner": 0,
-   "import": 0,
-   "permlevel": 0,
-   "print": 1,
-   "read": 1,
-   "report": 1,
-   "role": "System Manager",
-   "set_user_permissions": 0,
-   "share": 1,
-   "submit": 0,
-   "write": 1
-  }
- ],
- "quick_entry": 0,
- "read_only": 0,
- "read_only_onload": 0,
- "show_name_in_global_search": 0,
- "sort_field": "modified",
- "sort_order": "DESC",
- "track_changes": 1,
- "track_seen": 0,
- "track_views": 0
-}
\ No newline at end of file
diff --git a/erpnext/portal/doctype/homepage_section/homepage_section.py b/erpnext/portal/doctype/homepage_section/homepage_section.py
deleted file mode 100644
index 9499ce3..0000000
--- a/erpnext/portal/doctype/homepage_section/homepage_section.py
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-# Copyright (c) 2019, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors
-# For license information, please see license.txt
-
-
-from frappe.model.document import Document
-from frappe.utils import cint
-
-
-class HomepageSection(Document):
-	# begin: auto-generated types
-	# This code is auto-generated. Do not modify anything in this block.
-
-	from typing import TYPE_CHECKING
-
-	if TYPE_CHECKING:
-		from frappe.types import DF
-
-		from erpnext.portal.doctype.homepage_section_card.homepage_section_card import (
-			HomepageSectionCard,
-		)
-
-		no_of_columns: DF.Literal["1", "2", "3", "4", "6"]
-		section_based_on: DF.Literal["Cards", "Custom HTML"]
-		section_cards: DF.Table[HomepageSectionCard]
-		section_html: DF.Code | None
-		section_order: DF.Int
-	# end: auto-generated types
-
-	@property
-	def column_value(self):
-		return cint(12 / cint(self.no_of_columns or 3))
diff --git a/erpnext/portal/doctype/homepage_section/test_homepage_section.py b/erpnext/portal/doctype/homepage_section/test_homepage_section.py
deleted file mode 100644
index 3df56e6..0000000
--- a/erpnext/portal/doctype/homepage_section/test_homepage_section.py
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-# Copyright (c) 2019, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and Contributors
-# See license.txt
-
-import unittest
-
-import frappe
-from bs4 import BeautifulSoup
-from frappe.utils import set_request
-from frappe.website.serve import get_response
-
-
-class TestHomepageSection(unittest.TestCase):
-	def test_homepage_section_custom_html(self):
-		frappe.get_doc(
-			{
-				"doctype": "Homepage Section",
-				"name": "Custom HTML Section",
-				"section_based_on": "Custom HTML",
-				"section_html": '<div class="custom-section">My custom html</div>',
-			}
-		).insert()
-
-		set_request(method="GET", path="home")
-		response = get_response()
-
-		self.assertEqual(response.status_code, 200)
-
-		html = frappe.safe_decode(response.get_data())
-
-		soup = BeautifulSoup(html, "html.parser")
-		sections = soup.find("main").find_all(class_="custom-section")
-		self.assertEqual(len(sections), 1)
-
-		homepage_section = sections[0]
-		self.assertEqual(homepage_section.text, "My custom html")
-
-		# cleanup
-		frappe.db.rollback()
diff --git a/erpnext/portal/doctype/homepage_section_card/__init__.py b/erpnext/portal/doctype/homepage_section_card/__init__.py
deleted file mode 100644
index e69de29..0000000
--- a/erpnext/portal/doctype/homepage_section_card/__init__.py
+++ /dev/null
diff --git a/erpnext/portal/doctype/homepage_section_card/homepage_section_card.json b/erpnext/portal/doctype/homepage_section_card/homepage_section_card.json
deleted file mode 100644
index 9092b26..0000000
--- a/erpnext/portal/doctype/homepage_section_card/homepage_section_card.json
+++ /dev/null
@@ -1,203 +0,0 @@
-{
- "allow_copy": 0,
- "allow_events_in_timeline": 0,
- "allow_guest_to_view": 0,
- "allow_import": 0,
- "allow_rename": 0,
- "beta": 0,
- "creation": "2019-02-10 19:39:02.734686",
- "custom": 0,
- "docstatus": 0,
- "doctype": "DocType",
- "document_type": "",
- "editable_grid": 1,
- "engine": "InnoDB",
- "fields": [
-  {
-   "allow_bulk_edit": 0,
-   "allow_in_quick_entry": 0,
-   "allow_on_submit": 0,
-   "bold": 0,
-   "collapsible": 0,
-   "columns": 0,
-   "fieldname": "title",
-   "fieldtype": "Data",
-   "hidden": 0,
-   "ignore_user_permissions": 0,
-   "ignore_xss_filter": 0,
-   "in_filter": 0,
-   "in_global_search": 0,
-   "in_list_view": 1,
-   "in_standard_filter": 0,
-   "label": "Title",
-   "length": 0,
-   "no_copy": 0,
-   "permlevel": 0,
-   "precision": "",
-   "print_hide": 0,
-   "print_hide_if_no_value": 0,
-   "read_only": 0,
-   "remember_last_selected_value": 0,
-   "report_hide": 0,
-   "reqd": 1,
-   "search_index": 0,
-   "set_only_once": 0,
-   "translatable": 0,
-   "unique": 0
-  },
-  {
-   "allow_bulk_edit": 0,
-   "allow_in_quick_entry": 0,
-   "allow_on_submit": 0,
-   "bold": 0,
-   "collapsible": 0,
-   "columns": 0,
-   "fieldname": "subtitle",
-   "fieldtype": "Data",
-   "hidden": 0,
-   "ignore_user_permissions": 0,
-   "ignore_xss_filter": 0,
-   "in_filter": 0,
-   "in_global_search": 0,
-   "in_list_view": 0,
-   "in_standard_filter": 0,
-   "label": "Subtitle",
-   "length": 0,
-   "no_copy": 0,
-   "permlevel": 0,
-   "precision": "",
-   "print_hide": 0,
-   "print_hide_if_no_value": 0,
-   "read_only": 0,
-   "remember_last_selected_value": 0,
-   "report_hide": 0,
-   "reqd": 0,
-   "search_index": 0,
-   "set_only_once": 0,
-   "translatable": 0,
-   "unique": 0
-  },
-  {
-   "allow_bulk_edit": 0,
-   "allow_in_quick_entry": 0,
-   "allow_on_submit": 0,
-   "bold": 0,
-   "collapsible": 0,
-   "columns": 0,
-   "fieldname": "image",
-   "fieldtype": "Attach Image",
-   "hidden": 0,
-   "ignore_user_permissions": 0,
-   "ignore_xss_filter": 0,
-   "in_filter": 0,
-   "in_global_search": 0,
-   "in_list_view": 0,
-   "in_standard_filter": 0,
-   "label": "Image",
-   "length": 0,
-   "no_copy": 0,
-   "permlevel": 0,
-   "precision": "",
-   "print_hide": 0,
-   "print_hide_if_no_value": 0,
-   "read_only": 0,
-   "remember_last_selected_value": 0,
-   "report_hide": 0,
-   "reqd": 0,
-   "search_index": 0,
-   "set_only_once": 0,
-   "translatable": 0,
-   "unique": 0
-  },
-  {
-   "allow_bulk_edit": 0,
-   "allow_in_quick_entry": 0,
-   "allow_on_submit": 0,
-   "bold": 0,
-   "collapsible": 0,
-   "columns": 0,
-   "fieldname": "content",
-   "fieldtype": "Text",
-   "hidden": 0,
-   "ignore_user_permissions": 0,
-   "ignore_xss_filter": 0,
-   "in_filter": 0,
-   "in_global_search": 0,
-   "in_list_view": 0,
-   "in_standard_filter": 0,
-   "label": "Content",
-   "length": 0,
-   "no_copy": 0,
-   "permlevel": 0,
-   "precision": "",
-   "print_hide": 0,
-   "print_hide_if_no_value": 0,
-   "read_only": 0,
-   "remember_last_selected_value": 0,
-   "report_hide": 0,
-   "reqd": 0,
-   "search_index": 0,
-   "set_only_once": 0,
-   "translatable": 0,
-   "unique": 0
-  },
-  {
-   "allow_bulk_edit": 0,
-   "allow_in_quick_entry": 0,
-   "allow_on_submit": 0,
-   "bold": 0,
-   "collapsible": 0,
-   "columns": 0,
-   "fieldname": "route",
-   "fieldtype": "Data",
-   "hidden": 0,
-   "ignore_user_permissions": 0,
-   "ignore_xss_filter": 0,
-   "in_filter": 0,
-   "in_global_search": 0,
-   "in_list_view": 1,
-   "in_standard_filter": 0,
-   "label": "Route",
-   "length": 0,
-   "no_copy": 0,
-   "permlevel": 0,
-   "precision": "",
-   "print_hide": 0,
-   "print_hide_if_no_value": 0,
-   "read_only": 0,
-   "remember_last_selected_value": 0,
-   "report_hide": 0,
-   "reqd": 0,
-   "search_index": 0,
-   "set_only_once": 0,
-   "translatable": 0,
-   "unique": 0
-  }
- ],
- "has_web_view": 0,
- "hide_heading": 0,
- "hide_toolbar": 0,
- "idx": 0,
- "image_view": 0,
- "in_create": 0,
- "is_submittable": 0,
- "issingle": 0,
- "istable": 1,
- "max_attachments": 0,
- "modified": "2019-02-10 20:11:41.040716",
- "modified_by": "Administrator",
- "module": "Portal",
- "name": "Homepage Section Card",
- "name_case": "",
- "owner": "Administrator",
- "permissions": [],
- "quick_entry": 1,
- "read_only": 0,
- "read_only_onload": 0,
- "show_name_in_global_search": 0,
- "sort_field": "modified",
- "sort_order": "DESC",
- "track_changes": 1,
- "track_seen": 0,
- "track_views": 0
-}
\ No newline at end of file
diff --git a/erpnext/portal/doctype/homepage_section_card/homepage_section_card.py b/erpnext/portal/doctype/homepage_section_card/homepage_section_card.py
deleted file mode 100644
index ce2fe31..0000000
--- a/erpnext/portal/doctype/homepage_section_card/homepage_section_card.py
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-# Copyright (c) 2019, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors
-# For license information, please see license.txt
-
-
-from frappe.model.document import Document
-
-
-class HomepageSectionCard(Document):
-	# begin: auto-generated types
-	# This code is auto-generated. Do not modify anything in this block.
-
-	from typing import TYPE_CHECKING
-
-	if TYPE_CHECKING:
-		from frappe.types import DF
-
-		content: DF.Text | None
-		image: DF.AttachImage | None
-		parent: DF.Data
-		parentfield: DF.Data
-		parenttype: DF.Data
-		route: DF.Data | None
-		subtitle: DF.Data | None
-		title: DF.Data
-	# end: auto-generated types
-
-	pass
diff --git a/erpnext/public/js/controllers/transaction.js b/erpnext/public/js/controllers/transaction.js
index 18b0f0f..f831a88 100644
--- a/erpnext/public/js/controllers/transaction.js
+++ b/erpnext/public/js/controllers/transaction.js
@@ -790,24 +790,25 @@
 				if (me.frm.doc.price_list_currency == company_currency) {
 					me.frm.set_value('plc_conversion_rate', 1.0);
 				}
-				if (company_doc && company_doc.default_letter_head) {
-					if(me.frm.fields_dict.letter_head) {
-						me.frm.set_value("letter_head", company_doc.default_letter_head);
+				if (company_doc){
+					if (company_doc.default_letter_head) {
+						if(me.frm.fields_dict.letter_head) {
+							me.frm.set_value("letter_head", company_doc.default_letter_head);
+						}
+					}
+					let selling_doctypes_for_tc = ["Sales Invoice", "Quotation", "Sales Order", "Delivery Note"];
+					if (company_doc.default_selling_terms && frappe.meta.has_field(me.frm.doc.doctype, "tc_name") &&
+					selling_doctypes_for_tc.indexOf(me.frm.doc.doctype) != -1) {
+						me.frm.set_value("tc_name", company_doc.default_selling_terms);
+					}
+					let buying_doctypes_for_tc = ["Request for Quotation", "Supplier Quotation", "Purchase Order",
+						"Material Request", "Purchase Receipt"];
+					// Purchase Invoice is excluded as per issue #3345
+					if (company_doc.default_buying_terms && frappe.meta.has_field(me.frm.doc.doctype, "tc_name") &&
+					buying_doctypes_for_tc.indexOf(me.frm.doc.doctype) != -1) {
+						me.frm.set_value("tc_name", company_doc.default_buying_terms);
 					}
 				}
-				let selling_doctypes_for_tc = ["Sales Invoice", "Quotation", "Sales Order", "Delivery Note"];
-				if (company_doc.default_selling_terms && frappe.meta.has_field(me.frm.doc.doctype, "tc_name") &&
-				selling_doctypes_for_tc.indexOf(me.frm.doc.doctype) != -1) {
-					me.frm.set_value("tc_name", company_doc.default_selling_terms);
-				}
-				let buying_doctypes_for_tc = ["Request for Quotation", "Supplier Quotation", "Purchase Order",
-					"Material Request", "Purchase Receipt"];
-				// Purchase Invoice is excluded as per issue #3345
-				if (company_doc.default_buying_terms && frappe.meta.has_field(me.frm.doc.doctype, "tc_name") &&
-				buying_doctypes_for_tc.indexOf(me.frm.doc.doctype) != -1) {
-					me.frm.set_value("tc_name", company_doc.default_buying_terms);
-				}
-
 				frappe.run_serially([
 					() => me.frm.script_manager.trigger("currency"),
 					() => me.update_item_tax_map(),
@@ -1199,8 +1200,9 @@
 		let item = frappe.get_doc(cdt, cdn);
 		// item.pricing_rules = ''
 		frappe.run_serially([
-			() => this.remove_pricing_rule(item),
+			() => this.remove_pricing_rule_for_item(item),
 			() => this.conversion_factor(doc, cdt, cdn, true),
+			() => this.apply_price_list(item, true), //reapply price list before applying pricing rule
 			() => this.calculate_stock_uom_rate(doc, cdt, cdn),
 			() => this.apply_pricing_rule(item, true)
 		]);
@@ -1447,8 +1449,8 @@
 
 	ignore_pricing_rule() {
 		if(this.frm.doc.ignore_pricing_rule) {
-			var me = this;
-			var item_list = [];
+			let me = this;
+			let item_list = [];
 
 			$.each(this.frm.doc["items"] || [], function(i, d) {
 				if (d.item_code) {
@@ -1487,6 +1489,34 @@
 		}
 	}
 
+	remove_pricing_rule_for_item(item) {
+		let me = this;
+		return this.frm.call({
+			method: "erpnext.accounts.doctype.pricing_rule.pricing_rule.remove_pricing_rule_for_item",
+			args: {
+				pricing_rules: item.pricing_rules,
+				item_details: {
+					"doctype": item.doctype,
+					"name": item.name,
+					"item_code": item.item_code,
+					"pricing_rules": item.pricing_rules,
+					"parenttype": item.parenttype,
+					"parent": item.parent,
+					"price_list_rate": item.price_list_rate
+				},
+				item_code: item.item_code,
+				rate: item.price_list_rate,
+			},
+			callback: function(r) {
+				if (!r.exc && r.message) {
+					me.remove_pricing_rule(r.message);
+					me.calculate_taxes_and_totals();
+					if(me.frm.doc.apply_discount_on) me.frm.trigger("apply_discount_on");
+				}
+			}
+		});
+	}
+
 	apply_pricing_rule(item, calculate_taxes_and_totals) {
 		var me = this;
 		var args = this._get_args(item);
@@ -1711,8 +1741,8 @@
 			this.frm.set_value("plc_conversion_rate", "");
 		}
 
-		var me = this;
-		var args = this._get_args(item);
+		let me = this;
+		let args = this._get_args(item);
 		if (!((args.items && args.items.length) || args.price_list)) {
 			return;
 		}
@@ -1754,7 +1784,7 @@
 			"discount_amount", "margin_rate_or_amount", "rate_with_margin"];
 
 		if(item.remove_free_item) {
-			var items = [];
+			let items = [];
 
 			me.frm.doc.items.forEach(d => {
 				if(d.item_code != item.remove_free_item || !d.is_free_item) {
diff --git a/erpnext/public/js/utils.js b/erpnext/public/js/utils.js
index 598167b..de46271 100755
--- a/erpnext/public/js/utils.js
+++ b/erpnext/public/js/utils.js
@@ -21,7 +21,7 @@
 	},
 
 	toggle_naming_series: function() {
-		if(cur_frm.fields_dict.naming_series) {
+		if(cur_frm && cur_frm.fields_dict.naming_series) {
 			cur_frm.toggle_display("naming_series", cur_frm.doc.__islocal?true:false);
 		}
 	},
diff --git a/erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js b/erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js
index cf7fab8..aacab0f 100644
--- a/erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js
+++ b/erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js
@@ -105,32 +105,47 @@
 				this.frm.has_items = false;
 			}
 
-			if (serial_no && this.is_duplicate_serial_no(row, item_code, serial_no)) {
-				this.clean_up();
-				reject();
-				return;
+			if (serial_no) {
+				this.is_duplicate_serial_no(row, item_code, serial_no)
+					.then((is_duplicate) => {
+						if (!is_duplicate) {
+							this.run_serially_tasks(row, data, resolve);
+						} else {
+							this.clean_up();
+							reject();
+							return;
+						}
+					});
+			} else {
+				this.run_serially_tasks(row, data, resolve);
 			}
 
-			frappe.run_serially([
-				() => this.set_serial_and_batch(row, item_code, serial_no, batch_no),
-				() => this.set_barcode(row, barcode),
-				() => this.set_item(row, item_code, barcode, batch_no, serial_no).then(qty => {
-					this.show_scan_message(row.idx, row.item_code, qty);
-				}),
-				() => this.set_barcode_uom(row, uom),
-				() => this.clean_up(),
-				() => resolve(row),
-				() => {
-					if (row.serial_and_batch_bundle && !this.frm.is_new()) {
-						this.frm.save();
-					}
 
-					frappe.flags.trigger_from_barcode_scanner = false;
-				}
-			]);
 		});
 	}
 
+	run_serially_tasks(row, data, resolve) {
+		const {item_code, barcode, batch_no, serial_no, uom} = data;
+
+		frappe.run_serially([
+			() => this.set_serial_and_batch(row, item_code, serial_no, batch_no),
+			() => this.set_barcode(row, barcode),
+			() => this.set_item(row, item_code, barcode, batch_no, serial_no).then(qty => {
+				this.show_scan_message(row.idx, row.item_code, qty);
+			}),
+			() => this.set_barcode_uom(row, uom),
+			() => this.clean_up(),
+			() => {
+				if (row.serial_and_batch_bundle && !this.frm.is_new()) {
+					this.frm.save();
+				}
+
+				frappe.flags.trigger_from_barcode_scanner = false;
+			},
+			() => resolve(row),
+		]);
+	}
+
 	set_item(row, item_code, barcode, batch_no, serial_no) {
 		return new Promise(resolve => {
 			const increment = async (value = 1) => {
@@ -475,26 +490,32 @@
 		}
 	}
 
-	is_duplicate_serial_no(row, item_code, serial_no) {
-		if (this.frm.is_new() || !row.serial_and_batch_bundle) {
-			let is_duplicate = this.check_duplicate_serial_no_in_localstorage(item_code, serial_no);
-			if (is_duplicate) {
-				this.show_alert(__("Serial No {0} is already added", [serial_no]), "orange");
-			}
-
-			return is_duplicate;
-		} else if (row.serial_and_batch_bundle) {
-			this.check_duplicate_serial_no_in_db(row, serial_no, (r) => {
-				if (r.message) {
+	async is_duplicate_serial_no(row, item_code, serial_no) {
+		let is_duplicate = false;
+		const promise = new Promise((resolve, reject) => {
+			if (this.frm.is_new() || !row.serial_and_batch_bundle) {
+				is_duplicate = this.check_duplicate_serial_no_in_localstorage(item_code, serial_no);
+				if (is_duplicate) {
 					this.show_alert(__("Serial No {0} is already added", [serial_no]), "orange");
 				}
 
-				return r.message;
-			})
-		}
+				resolve(is_duplicate);
+			} else if (row.serial_and_batch_bundle) {
+				this.check_duplicate_serial_no_in_db(row, serial_no, (r) => {
+					if (r.message) {
+						this.show_alert(__("Serial No {0} is already added", [serial_no]), "orange");
+					}
+
+					is_duplicate = r.message;
+					resolve(is_duplicate);
+				})
+			}
+		});
+
+		return await promise;
 	}
 
-	async check_duplicate_serial_no_in_db(row, serial_no, response) {
+	check_duplicate_serial_no_in_db(row, serial_no, response) {
 		frappe.call({
 			method: "erpnext.stock.doctype.serial_and_batch_bundle.serial_and_batch_bundle.is_duplicate_serial_no",
 			args: {
@@ -504,7 +525,7 @@
 			callback(r) {
 				response(r);
 			}
-		})
+		});
 	}
 
 	check_duplicate_serial_no_in_localstorage(item_code, serial_no) {
diff --git a/erpnext/public/js/utils/dimension_tree_filter.js b/erpnext/public/js/utils/dimension_tree_filter.js
index 3f70c09..27d00ba 100644
--- a/erpnext/public/js/utils/dimension_tree_filter.js
+++ b/erpnext/public/js/utils/dimension_tree_filter.js
@@ -25,6 +25,10 @@
 	},
 
 	setup_filters(frm, doctype) {
+		if (doctype == 'Payment Entry' && this.accounting_dimensions) {
+			frm.dimension_filters = this.accounting_dimensions
+		}
+
 		if (this.accounting_dimensions) {
 			this.accounting_dimensions.forEach((dimension) => {
 				frappe.model.with_doctype(dimension['document_type'], () => {
diff --git a/erpnext/public/js/utils/sales_common.js b/erpnext/public/js/utils/sales_common.js
index b92b02e..b8ec77f 100644
--- a/erpnext/public/js/utils/sales_common.js
+++ b/erpnext/public/js/utils/sales_common.js
@@ -22,6 +22,15 @@
 						}
 					};
 				});
+
+				this.frm.set_query('project', function(doc) {
+					return {
+						query: "erpnext.controllers.queries.get_project_name",
+						filters: {
+							'customer': doc.customer
+						}
+					}
+				});
 			}
 
 			setup_queries() {
@@ -439,4 +448,4 @@
 			}
 		});
 	}
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js b/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js
index bf362e3..80ade70 100644
--- a/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js
+++ b/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js
@@ -71,6 +71,10 @@
 		let warehouse = this.item?.type_of_transaction === "Outward" ?
 			(this.item.warehouse || this.item.s_warehouse) : "";
 
+		if (!warehouse && this.frm.doc.doctype === 'Stock Reconciliation') {
+			warehouse = this.get_warehouse();
+		}
+
 		return {
 			'item_code': this.item.item_code,
 			'warehouse': ["=", warehouse]
@@ -135,7 +139,7 @@
 						filters: this.get_serial_no_filters()
 					};
 				},
-				onchange: () => this.update_serial_batch_no()
+				onchange: () => this.scan_barcode_data()
 			});
 		}
 
@@ -145,7 +149,7 @@
 				options: 'Barcode',
 				fieldname: 'scan_batch_no',
 				label: __('Scan Batch No'),
-				onchange: () => this.update_serial_batch_no()
+				onchange: () => this.scan_barcode_data()
 			});
 		}
 
@@ -179,11 +183,54 @@
 			label = __('Serial Nos / Batch Nos');
 		}
 
-		return [
+		let fields = [
 			{
 				fieldtype: 'Section Break',
 				label: __('{0} {1} via CSV File', [primary_label, label])
-			},
+			}
+		]
+
+		if (this.item?.has_serial_no) {
+			fields = [...fields,
+				{
+					fieldtype: 'Check',
+					label: __('Import Using CSV file'),
+					fieldname: 'import_using_csv_file',
+					default: 0,
+				},
+				{
+					fieldtype: 'Section Break',
+					label: __('{0} {1} Manually', [primary_label, label]),
+					depends_on: 'eval:doc.import_using_csv_file === 0',
+				},
+				{
+					fieldtype: 'Small Text',
+					label: __('Enter Serial Nos'),
+					fieldname: 'upload_serial_nos',
+					depends_on: 'eval:doc.import_using_csv_file === 0',
+					description: __('Enter each serial no in a new line'),
+				},
+				{
+					fieldtype: 'Column Break',
+					depends_on: 'eval:doc.import_using_csv_file === 0',
+				},
+				{
+					fieldtype: 'Button',
+					fieldname: 'make_serial_nos',
+					label: __('Create Serial Nos'),
+					depends_on: 'eval:doc.import_using_csv_file === 0',
+					click: () => {
+						this.create_serial_nos();
+					}
+				},
+				{
+					fieldtype: 'Section Break',
+					depends_on: 'eval:doc.import_using_csv_file === 1',
+				}
+			];
+		}
+
+		fields = [...fields,
 			{
 				fieldtype: 'Button',
 				fieldname: 'download_csv',
@@ -199,7 +246,32 @@
 				label: __('Attach CSV File'),
 				onchange: () => this.upload_csv_file()
 			}
-		]
+		];
+
+		return fields;
+	}
+
+	create_serial_nos() {
+		let {upload_serial_nos} = this.dialog.get_values();
+
+		if (!upload_serial_nos) {
+			frappe.throw(__('Please enter Serial Nos'));
+		}
+
+		frappe.call({
+			method: 'erpnext.stock.doctype.serial_and_batch_bundle.serial_and_batch_bundle.create_serial_nos',
+			args: {
+				item_code: this.item.item_code,
+				serial_nos: upload_serial_nos
+			},
+			callback: (r) => {
+				if (r.message) {
+					this.dialog.fields_dict.entries.df.data = [];
+					this.set_data(r.message);
+					this.update_bundle_entries();
+				}
+			}
+		});
 	}
 
 	download_csv_file() {
@@ -374,6 +446,26 @@
 		}
 	}
 
+	scan_barcode_data() {
+		const { scan_serial_no, scan_batch_no } = this.dialog.get_values();
+
+		if (scan_serial_no || scan_batch_no) {
+			frappe.call({
+				method: 'erpnext.stock.doctype.serial_and_batch_bundle.serial_and_batch_bundle.is_serial_batch_no_exists',
+				args: {
+					item_code: this.item.item_code,
+					type_of_transaction: this.item.type_of_transaction,
+					serial_no: scan_serial_no,
+					batch_no: scan_batch_no,
+				},
+				callback: (r) => {
+					this.update_serial_batch_no();
+				}
+
+			})
+		}
+	}
+
 	update_serial_batch_no() {
 		const { scan_serial_no, scan_batch_no } = this.dialog.get_values();
 
diff --git a/erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json b/erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
index d332b4e..ecc198a 100644
--- a/erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+++ b/erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
@@ -64,7 +64,7 @@
   {
    "fieldname": "valid_upto",
    "fieldtype": "Date",
-   "label": "Valid Upto",
+   "label": "Valid Up To",
    "reqd": 1
   },
   {
@@ -135,7 +135,7 @@
  ],
  "index_web_pages_for_search": 1,
  "links": [],
- "modified": "2023-04-18 08:25:35.302081",
+ "modified": "2024-01-24 02:20:26.145996",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Regional",
  "name": "Lower Deduction Certificate",
diff --git a/erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py b/erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py
index 72b3a49..6982ad1 100644
--- a/erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py
+++ b/erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py
@@ -37,7 +37,7 @@
 
 	def validate_dates(self):
 		if getdate(self.valid_upto) < getdate(self.valid_from):
-			frappe.throw(_("Valid Upto date cannot be before Valid From date"))
+			frappe.throw(_("Valid Up To date cannot be before Valid From date"))
 
 		fiscal_year = get_fiscal_year(fiscal_year=self.fiscal_year, as_dict=True)
 
@@ -45,7 +45,7 @@
 			frappe.throw(_("Valid From date not in Fiscal Year {0}").format(frappe.bold(self.fiscal_year)))
 
 		if not (fiscal_year.year_start_date <= getdate(self.valid_upto) <= fiscal_year.year_end_date):
-			frappe.throw(_("Valid Upto date not in Fiscal Year {0}").format(frappe.bold(self.fiscal_year)))
+			frappe.throw(_("Valid Up To date not in Fiscal Year {0}").format(frappe.bold(self.fiscal_year)))
 
 	def validate_supplier_against_tax_category(self):
 		duplicate_certificate = frappe.db.get_value(
diff --git a/erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py b/erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py
index 3e9f761..634a152 100644
--- a/erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py
+++ b/erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py
@@ -153,9 +153,7 @@
 					"account": tax.account_head,
 					"cost_center": tax.cost_center,
 					"posting_date": doc.posting_date,
-					"against_type": "Supplier",
 					"against": doc.supplier,
-					"against_link": doc.supplier,
 					dr_or_cr: tax.base_tax_amount_after_discount_amount,
 					dr_or_cr + "_in_account_currency": tax.base_tax_amount_after_discount_amount
 					if account_currency == doc.company_currency
diff --git a/erpnext/selling/doctype/customer/test_customer.py b/erpnext/selling/doctype/customer/test_customer.py
index 29dbd4f..47153a8 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/customer/test_customer.py
+++ b/erpnext/selling/doctype/customer/test_customer.py
@@ -427,11 +427,11 @@
 	if not allowed_to_interact_with:
 		allowed_to_interact_with = represents_company
 
-	exisiting_representative = frappe.db.get_value(
+	existing_representative = frappe.db.get_value(
 		"Customer", {"represents_company": represents_company}
 	)
-	if exisiting_representative:
-		return exisiting_representative
+	if existing_representative:
+		return existing_representative
 
 	if not frappe.db.exists("Customer", customer_name):
 		customer = frappe.get_doc(
diff --git a/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py b/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py
index ab74f7f..654f297 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py
+++ b/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py
@@ -127,7 +127,8 @@
 	def validate(self):
 		super(Quotation, self).validate()
 		self.set_status()
-		self.validate_uom_is_integer("stock_uom", "qty")
+		self.validate_uom_is_integer("stock_uom", "stock_qty")
+		self.validate_uom_is_integer("uom", "qty")
 		self.validate_valid_till()
 		self.set_customer_name()
 		if self.items:
diff --git a/erpnext/selling/doctype/quotation/test_quotation.py b/erpnext/selling/doctype/quotation/test_quotation.py
index ecb7d09..86c7a72 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/quotation/test_quotation.py
+++ b/erpnext/selling/doctype/quotation/test_quotation.py
@@ -593,6 +593,77 @@
 		quotation.reload()
 		self.assertEqual(quotation.status, "Ordered")
 
+	def test_uom_validation(self):
+		from erpnext.stock.doctype.item.test_item import make_item
+
+		item = "_Test Item FOR UOM Validation"
+		make_item(item, {"is_stock_item": 1})
+
+		if not frappe.db.exists("UOM", "lbs"):
+			frappe.get_doc({"doctype": "UOM", "uom_name": "lbs", "must_be_whole_number": 1}).insert()
+		else:
+			frappe.db.set_value("UOM", "lbs", "must_be_whole_number", 1)
+
+		quotation = make_quotation(item_code=item, qty=1, rate=100, do_not_submit=1)
+		quotation.items[0].uom = "lbs"
+		quotation.items[0].conversion_factor = 2.23
+		self.assertRaises(frappe.ValidationError, quotation.save)
+
+	def test_item_tax_template_for_quotation(self):
+		from erpnext.stock.doctype.item.test_item import make_item
+
+		if not frappe.db.exists("Account", {"account_name": "_Test Vat", "company": "_Test Company"}):
+			frappe.get_doc(
+				{
+					"doctype": "Account",
+					"account_name": "_Test Vat",
+					"company": "_Test Company",
+					"account_type": "Tax",
+					"root_type": "Asset",
+					"is_group": 0,
+					"parent_account": "Tax Assets - _TC",
+					"tax_rate": 10,
+				}
+			).insert()
+
+		if not frappe.db.exists("Item Tax Template", "Vat Template - _TC"):
+			doc = frappe.get_doc(
+				{
+					"doctype": "Item Tax Template",
+					"name": "Vat Template",
+					"title": "Vat Template",
+					"company": "_Test Company",
+					"taxes": [
+						{
+							"tax_type": "_Test Vat - _TC",
+							"tax_rate": 5,
+						}
+					],
+				}
+			).insert()
+
+		item_doc = make_item("_Test Item Tax Template QTN", {"is_stock_item": 1})
+		if not frappe.db.exists(
+			"Item Tax", {"parent": item_doc.name, "item_tax_template": "Vat Template - _TC"}
+		):
+			item_doc.append("taxes", {"item_tax_template": "Vat Template - _TC"})
+			item_doc.save()
+
+		quotation = make_quotation(
+			item_code="_Test Item Tax Template QTN", qty=1, rate=100, do_not_submit=1
+		)
+		self.assertFalse(quotation.taxes)
+
+		quotation.append_taxes_from_item_tax_template()
+		quotation.save()
+		self.assertTrue(quotation.taxes)
+		for row in quotation.taxes:
+			self.assertEqual(row.account_head, "_Test Vat - _TC")
+			self.assertAlmostEqual(row.base_tax_amount, quotation.total * 5 / 100)
+
+		item_doc.taxes = []
+		item_doc.save()
+
 
 test_records = frappe.get_test_records("Quotation")
 
diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js
index b206e3f..2bb093d 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js
+++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js
@@ -94,6 +94,9 @@
 						frm.set_value("reserve_stock", 0);
 						frm.set_df_property("reserve_stock", "read_only", 1);
 						frm.set_df_property("reserve_stock", "hidden", 1);
+						frm.fields_dict.items.grid.update_docfield_property('reserve_stock', 'hidden', 1);
+						frm.fields_dict.items.grid.update_docfield_property('reserve_stock', 'default', 0);
+						frm.fields_dict.items.grid.update_docfield_property('reserve_stock', 'read_only', 1);
 					}
 				})
 			}
@@ -141,15 +144,6 @@
 			};
 		});
 
-		frm.set_query('project', function(doc, cdt, cdn) {
-			return {
-				query: "erpnext.controllers.queries.get_project_name",
-				filters: {
-					'customer': doc.customer
-				}
-			}
-		});
-
 		frm.set_query('warehouse', 'items', function(doc, cdt, cdn) {
 			let row  = locals[cdt][cdn];
 			let query = {
diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
index 01d047c..3c516d0 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -131,6 +131,7 @@
   "per_billed",
   "per_picked",
   "billing_status",
+  "advance_payment_status",
   "sales_team_section_break",
   "sales_partner",
   "column_break7",
@@ -1269,7 +1270,7 @@
    "no_copy": 1,
    "oldfieldname": "status",
    "oldfieldtype": "Select",
-   "options": "\nDraft\nOn Hold\nTo Deliver and Bill\nTo Bill\nTo Deliver\nCompleted\nCancelled\nClosed",
+   "options": "\nDraft\nOn Hold\nTo Pay\nTo Deliver and Bill\nTo Bill\nTo Deliver\nCompleted\nCancelled\nClosed",
    "print_hide": 1,
    "read_only": 1,
    "reqd": 1,
@@ -1638,6 +1639,18 @@
    "no_copy": 1,
    "print_hide": 1,
    "report_hide": 1
+  },
+  {
+   "fieldname": "advance_payment_status",
+   "fieldtype": "Select",
+   "hidden": 1,
+   "hide_days": 1,
+   "hide_seconds": 1,
+   "in_standard_filter": 1,
+   "label": "Advance Payment Status",
+   "no_copy": 1,
+   "options": "Not Requested\nRequested\nPartially Paid\nFully Paid",
+   "print_hide": 1
   }
  ],
  "icon": "fa fa-file-text",
@@ -1722,4 +1735,4 @@
  "title_field": "customer_name",
  "track_changes": 1,
  "track_seen": 1
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py
index 9542361..79f24d1 100755
--- a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py
+++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py
@@ -200,6 +200,7 @@
 		self.validate_for_items()
 		self.validate_warehouse()
 		self.validate_drop_ship()
+		self.validate_reserved_stock()
 		self.validate_serial_no_based_delivery()
 		validate_against_blanket_order(self)
 		validate_inter_company_party(
@@ -222,6 +223,8 @@
 			self.billing_status = "Not Billed"
 		if not self.delivery_status:
 			self.delivery_status = "Not Delivered"
+		if not self.advance_payment_status:
+			self.advance_payment_status = "Not Requested"
 
 		self.reset_default_field_value("set_warehouse", "items", "warehouse")
 
@@ -640,7 +643,7 @@
 					if not frappe.get_cached_value("Item", item.item_code, "has_serial_no"):
 						frappe.throw(
 							_(
-								"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
+								"Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
 							).format(item.item_code)
 						)
 					if not frappe.db.exists("BOM", {"item": item.item_code, "is_active": 1}):
@@ -660,6 +663,17 @@
 					).format(item.item_code)
 				)
 
+	def validate_reserved_stock(self):
+		"""Clean reserved stock flag for non-stock Item"""
+
+		enable_stock_reservation = frappe.db.get_single_value(
+			"Stock Settings", "enable_stock_reservation"
+		)
+
+		for item in self.items:
+			if item.reserve_stock and (not enable_stock_reservation or not cint(item.is_stock_item)):
+				item.reserve_stock = 0
+
 	def has_unreserved_stock(self) -> bool:
 		"""Returns True if there is any unreserved item in the Sales Order."""
 
diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js
index 518f018..37686a8 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js
+++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js
@@ -1,6 +1,6 @@
 frappe.listview_settings['Sales Order'] = {
 	add_fields: ["base_grand_total", "customer_name", "currency", "delivery_date",
-		"per_delivered", "per_billed", "status", "order_type", "name", "skip_delivery_note"],
+		"per_delivered", "per_billed", "status", "advance_payment_status", "order_type", "name", "skip_delivery_note"],
 	get_indicator: function (doc) {
 		if (doc.status === "Closed") {
 			// Closed
@@ -10,6 +10,8 @@
 			return [__("On Hold"), "orange", "status,=,On Hold"];
 		} else if (doc.status === "Completed") {
 			return [__("Completed"), "green", "status,=,Completed"];
+		} else if (doc.advance_payment_status === "Requested") {
+			return [__("To Pay"), "gray", "advance_payment_status,=,Requested"];
 		} else if (!doc.skip_delivery_note && flt(doc.per_delivered, 2) < 100) {
 			if (frappe.datetime.get_diff(doc.delivery_date) < 0) {
 			// not delivered & overdue
diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order/test_sales_order.py b/erpnext/selling/doctype/sales_order/test_sales_order.py
index ac7fdb1..5ae48ee 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/sales_order/test_sales_order.py
+++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order/test_sales_order.py
@@ -1996,6 +1996,33 @@
 				self.assertEqual(so.items[0].rate, scenario.get("expected_rate"))
 				self.assertEqual(so.packed_items[0].rate, scenario.get("expected_rate"))
 
+	def test_sales_order_advance_payment_status(self):
+		from erpnext.accounts.doctype.payment_entry.test_payment_entry import get_payment_entry
+		from erpnext.accounts.doctype.payment_request.payment_request import make_payment_request
+
+		so = make_sales_order(qty=1, rate=100)
+		self.assertEqual(
+			frappe.db.get_value(so.doctype, so.name, "advance_payment_status"), "Not Requested"
+		)
+
+		pr = make_payment_request(dt=so.doctype, dn=so.name, submit_doc=True, return_doc=True)
+		self.assertEqual(frappe.db.get_value(so.doctype, so.name, "advance_payment_status"), "Requested")
+
+		pe = get_payment_entry(so.doctype, so.name).save().submit()
+		self.assertEqual(
+			frappe.db.get_value(so.doctype, so.name, "advance_payment_status"), "Fully Paid"
+		)
+
+		pe.reload()
+		pe.cancel()
+		self.assertEqual(frappe.db.get_value(so.doctype, so.name, "advance_payment_status"), "Requested")
+
+		pr.reload()
+		pr.cancel()
+		self.assertEqual(
+			frappe.db.get_value(so.doctype, so.name, "advance_payment_status"), "Not Requested"
+		)
+
 
 def automatically_fetch_payment_terms(enable=1):
 	accounts_settings = frappe.get_doc("Accounts Settings")
diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json b/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
index d4ccfc4..9599980 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -10,6 +10,7 @@
   "item_code",
   "customer_item_code",
   "ensure_delivery_based_on_produced_serial_no",
+  "is_stock_item",
   "reserve_stock",
   "col_break1",
   "delivery_date",
@@ -117,6 +118,7 @@
    "oldfieldtype": "Link",
    "options": "Item",
    "print_width": "150px",
+   "reqd": 1,
    "width": "150px"
   },
   {
@@ -867,6 +869,7 @@
   {
    "allow_on_submit": 1,
    "default": "1",
+   "depends_on": "eval:doc.is_stock_item",
    "fieldname": "reserve_stock",
    "fieldtype": "Check",
    "label": "Reserve Stock",
@@ -891,12 +894,22 @@
    "label": "Production Plan Qty",
    "no_copy": 1,
    "read_only": 1
+  },
+  {
+   "default": "0",
+   "fetch_from": "item_code.is_stock_item",
+   "fieldname": "is_stock_item",
+   "fieldtype": "Check",
+   "hidden": 1,
+   "label": "Is Stock Item",
+   "print_hide": 1,
+   "report_hide": 1
   }
  ],
  "idx": 1,
  "istable": 1,
  "links": [],
- "modified": "2023-11-24 13:24:55.756320",
+ "modified": "2024-01-25 14:24:00.330219",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Selling",
  "name": "Sales Order Item",
diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.py b/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.py
index 25f5b4b..fa7b9b9 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.py
+++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.py
@@ -43,7 +43,8 @@
 		gross_profit: DF.Currency
 		image: DF.Attach | None
 		is_free_item: DF.Check
-		item_code: DF.Link | None
+		is_stock_item: DF.Check
+		item_code: DF.Link
 		item_group: DF.Link | None
 		item_name: DF.Data
 		item_tax_rate: DF.Code | None
diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js
index feecd9c..80e1c20 100644
--- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js
+++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js
@@ -360,7 +360,7 @@
 							this.order_summary.load_summary_of(this.frm.doc, true);
 							frappe.show_alert({
 								indicator: 'green',
-								message: __('POS invoice {0} created succesfully', [r.doc.name])
+								message: __('POS invoice {0} created successfully', [r.doc.name])
 							});
 						});
 				}
diff --git a/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js b/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js
index e3d0a55..a0a1222 100644
--- a/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js
+++ b/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js
@@ -126,9 +126,9 @@
 		if (me.options.chart == 'sales_funnel'){
 			me.render_funnel();
 		} else if (me.options.chart == 'opp_by_lead_source'){
-			me.render_chart("Sales Opportunities by Source");
+			me.render_chart(__("Sales Opportunities by Source"));
 		} else if (me.options.chart == 'sales_pipeline'){
-			me.render_chart("Sales Pipeline by Stage");
+			me.render_chart(__("Sales Pipeline by Stage"));
 		}
 	}
 
diff --git a/erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py b/erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py
index 3682c5f..72b7fa2 100644
--- a/erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py
+++ b/erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py
@@ -209,8 +209,7 @@
 		)
 		.where(
 			(so.docstatus == 1)
-			& (so.status.isin(["To Deliver and Bill", "To Bill"]))
-			& (so.payment_terms_template != "NULL")
+			& (so.status.isin(["To Deliver and Bill", "To Bill", "To Pay"]))
 			& (so.company == conditions.company)
 			& (so.transaction_date[conditions.start_date : conditions.end_date])
 		)
diff --git a/erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js b/erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js
index ac3d3db..fc685e0 100644
--- a/erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js
+++ b/erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js
@@ -56,7 +56,7 @@
 			"fieldtype": "MultiSelectList",
 			"width": "80",
 			get_data: function(txt) {
-				let status = ["To Bill", "To Deliver", "To Deliver and Bill", "Completed"]
+				let status = ["To Pay", "To Bill", "To Deliver", "To Deliver and Bill", "Completed"]
 				let options = []
 				for (let option of status){
 					options.push({
diff --git a/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py b/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py
index 9446fb4..27313ae 100644
--- a/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py
+++ b/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py
@@ -54,7 +54,7 @@
 			if not has_common(appr_roles, frappe.get_roles()) and not has_common(
 				appr_users, [session["user"]]
 			):
-				frappe.msgprint(_("Not authroized since {0} exceeds limits").format(_(based_on)))
+				frappe.msgprint(_("Not authorized since {0} exceeds limits").format(_(based_on)))
 				frappe.throw(_("Can be approved by {0}").format(comma_or(appr_roles + appr_users)))
 
 	def validate_auth_rule(self, doctype_name, total, based_on, cond, company, master_name=""):
diff --git a/erpnext/setup/doctype/company/company.js b/erpnext/setup/doctype/company/company.js
index 1bd469b..340a917 100644
--- a/erpnext/setup/doctype/company/company.js
+++ b/erpnext/setup/doctype/company/company.js
@@ -140,38 +140,48 @@
 	},
 
 	delete_company_transactions: function(frm) {
-		frappe.verify_password(function() {
-			var d = frappe.prompt({
-				fieldtype:"Data",
-				fieldname: "company_name",
-				label: __("Please enter the company name to confirm"),
-				reqd: 1,
-				description: __("Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.")
+		frappe.call({
+			method: "erpnext.setup.doctype.company.company.is_deletion_job_running",
+			args: {
+				company: frm.doc.name
 			},
-			function(data) {
-				if(data.company_name !== frm.doc.name) {
-					frappe.msgprint(__("Company name not same"));
-					return;
+			freeze: true,
+			callback: function(r) {
+				if(!r.exc) {
+					frappe.verify_password(function() {
+						var d = frappe.prompt({
+							fieldtype:"Data",
+							fieldname: "company_name",
+							label: __("Please enter the company name to confirm"),
+							reqd: 1,
+							description: __("Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.")
+						},
+								      function(data) {
+									      if(data.company_name !== frm.doc.name) {
+										      frappe.msgprint(__("Company name not same"));
+										      return;
+									      }
+									      frappe.call({
+										      method: "erpnext.setup.doctype.company.company.create_transaction_deletion_request",
+										      args: {
+											      company: data.company_name
+										      },
+										      freeze: true,
+										      callback: function(r, rt) { },
+										      onerror: function() {
+											      frappe.msgprint(__("Wrong Password"));
+										      }
+									      });
+								      },
+								      __("Delete all the Transactions for this Company"), __("Delete")
+								     );
+						d.get_primary_btn().addClass("btn-danger");
+					});
 				}
-				frappe.call({
-					method: "erpnext.setup.doctype.company.company.create_transaction_deletion_request",
-					args: {
-						company: data.company_name
-					},
-					freeze: true,
-					callback: function(r, rt) {
-						if(!r.exc)
-							frappe.msgprint(__("Successfully deleted all transactions related to this company!"));
-					},
-					onerror: function() {
-						frappe.msgprint(__("Wrong Password"));
-					}
-				});
+
 			},
-			__("Delete all the Transactions for this Company"), __("Delete")
-			);
-			d.get_primary_btn().addClass("btn-danger");
 		});
+
 	}
 });
 
diff --git a/erpnext/setup/doctype/company/company.py b/erpnext/setup/doctype/company/company.py
index ec953b8..876b6a4 100644
--- a/erpnext/setup/doctype/company/company.py
+++ b/erpnext/setup/doctype/company/company.py
@@ -11,7 +11,8 @@
 from frappe.contacts.address_and_contact import load_address_and_contact
 from frappe.custom.doctype.property_setter.property_setter import make_property_setter
 from frappe.desk.page.setup_wizard.setup_wizard import make_records
-from frappe.utils import cint, formatdate, get_timestamp, today
+from frappe.utils import cint, formatdate, get_link_to_form, get_timestamp, today
+from frappe.utils.background_jobs import get_job, is_job_enqueued
 from frappe.utils.nestedset import NestedSet, rebuild_tree
 
 from erpnext.accounts.doctype.account.account import get_account_currency
@@ -900,8 +901,37 @@
 		return None
 
 
+def generate_id_for_deletion_job(company):
+	return "delete_company_transactions_" + company
+
+
+@frappe.whitelist()
+def is_deletion_job_running(company):
+	job_id = generate_id_for_deletion_job(company)
+	if is_job_enqueued(job_id):
+		job_name = get_job(job_id).get_id()  # job name will have site prefix
+		frappe.throw(
+			_("A Transaction Deletion Job: {0} is already running for {1}").format(
+				frappe.bold(get_link_to_form("RQ Job", job_name)), frappe.bold(company)
+			)
+		)
+
+
 @frappe.whitelist()
 def create_transaction_deletion_request(company):
+	is_deletion_job_running(company)
+	job_id = generate_id_for_deletion_job(company)
+
 	tdr = frappe.get_doc({"doctype": "Transaction Deletion Record", "company": company})
 	tdr.insert()
-	tdr.submit()
+
+	frappe.enqueue(
+		"frappe.utils.background_jobs.run_doc_method",
+		doctype=tdr.doctype,
+		name=tdr.name,
+		doc_method="submit",
+		job_id=job_id,
+		queue="long",
+		enqueue_after_commit=True,
+	)
+	frappe.msgprint(_("A Transaction Deletion Job is triggered for {0}").format(frappe.bold(company)))
diff --git a/erpnext/setup/doctype/employee/employee.json b/erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
index daf2df5..fc1fc9b 100644
--- a/erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+++ b/erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -441,13 +441,13 @@
   {
    "fieldname": "prefered_contact_email",
    "fieldtype": "Select",
-   "label": "Prefered Contact Email",
+   "label": "Preferred Contact Email",
    "options": "\nCompany Email\nPersonal Email\nUser ID"
   },
   {
    "fieldname": "prefered_email",
    "fieldtype": "Data",
-   "label": "Prefered Email",
+   "label": "Preferred Email",
    "options": "Email",
    "read_only": 1
   },
@@ -524,7 +524,7 @@
   {
    "fieldname": "valid_upto",
    "fieldtype": "Date",
-   "label": "Valid Upto"
+   "label": "Valid Up To"
   },
   {
    "fieldname": "place_of_issue",
@@ -824,7 +824,7 @@
  "image_field": "image",
  "is_tree": 1,
  "links": [],
- "modified": "2024-01-03 17:36:20.984421",
+ "modified": "2024-01-24 02:20:26.145996",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Setup",
  "name": "Employee",
diff --git a/erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py b/erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py
index 1afee41..6381234 100644
--- a/erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py
+++ b/erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py
@@ -87,7 +87,7 @@
 		for holiday_date, holiday_name in country_holidays(
 			self.country,
 			subdiv=self.subdivision,
-			years=[from_date.year, to_date.year],
+			years=list(range(from_date.year, to_date.year + 1)),
 			language=frappe.local.lang,
 		).items():
 			if holiday_date in existing_holidays:
diff --git a/erpnext/setup/doctype/holiday_list/test_holiday_list.py b/erpnext/setup/doctype/holiday_list/test_holiday_list.py
index 7eeb27d..c0e71f5 100644
--- a/erpnext/setup/doctype/holiday_list/test_holiday_list.py
+++ b/erpnext/setup/doctype/holiday_list/test_holiday_list.py
@@ -48,17 +48,58 @@
 
 	def test_local_holidays(self):
 		holiday_list = frappe.new_doc("Holiday List")
-		holiday_list.from_date = "2023-04-01"
-		holiday_list.to_date = "2023-04-30"
+		holiday_list.from_date = "2022-01-01"
+		holiday_list.to_date = "2024-12-31"
 		holiday_list.country = "DE"
 		holiday_list.subdivision = "SN"
 		holiday_list.get_local_holidays()
 
-		holidays = [holiday.holiday_date for holiday in holiday_list.holidays]
-		self.assertNotIn(date(2023, 1, 1), holidays)
+		holidays = holiday_list.get_holidays()
+		self.assertIn(date(2022, 1, 1), holidays)
+		self.assertIn(date(2022, 4, 15), holidays)
+		self.assertIn(date(2022, 4, 18), holidays)
+		self.assertIn(date(2022, 5, 1), holidays)
+		self.assertIn(date(2022, 5, 26), holidays)
+		self.assertIn(date(2022, 6, 6), holidays)
+		self.assertIn(date(2022, 10, 3), holidays)
+		self.assertIn(date(2022, 10, 31), holidays)
+		self.assertIn(date(2022, 11, 16), holidays)
+		self.assertIn(date(2022, 12, 25), holidays)
+		self.assertIn(date(2022, 12, 26), holidays)
+		self.assertIn(date(2023, 1, 1), holidays)
 		self.assertIn(date(2023, 4, 7), holidays)
 		self.assertIn(date(2023, 4, 10), holidays)
-		self.assertNotIn(date(2023, 5, 1), holidays)
+		self.assertIn(date(2023, 5, 1), holidays)
+		self.assertIn(date(2023, 5, 18), holidays)
+		self.assertIn(date(2023, 5, 29), holidays)
+		self.assertIn(date(2023, 10, 3), holidays)
+		self.assertIn(date(2023, 10, 31), holidays)
+		self.assertIn(date(2023, 11, 22), holidays)
+		self.assertIn(date(2023, 12, 25), holidays)
+		self.assertIn(date(2023, 12, 26), holidays)
+		self.assertIn(date(2024, 1, 1), holidays)
+		self.assertIn(date(2024, 3, 29), holidays)
+		self.assertIn(date(2024, 4, 1), holidays)
+		self.assertIn(date(2024, 5, 1), holidays)
+		self.assertIn(date(2024, 5, 9), holidays)
+		self.assertIn(date(2024, 5, 20), holidays)
+		self.assertIn(date(2024, 10, 3), holidays)
+		self.assertIn(date(2024, 10, 31), holidays)
+		self.assertIn(date(2024, 11, 20), holidays)
+		self.assertIn(date(2024, 12, 25), holidays)
+		self.assertIn(date(2024, 12, 26), holidays)
+
+		# check some random dates that should not be local holidays
+		self.assertNotIn(date(2022, 1, 2), holidays)
+		self.assertNotIn(date(2023, 4, 16), holidays)
+		self.assertNotIn(date(2024, 4, 19), holidays)
+		self.assertNotIn(date(2022, 5, 2), holidays)
+		self.assertNotIn(date(2023, 5, 27), holidays)
+		self.assertNotIn(date(2024, 6, 7), holidays)
+		self.assertNotIn(date(2022, 10, 4), holidays)
+		self.assertNotIn(date(2023, 10, 30), holidays)
+		self.assertNotIn(date(2024, 11, 17), holidays)
+		self.assertNotIn(date(2022, 12, 24), holidays)
 
 	def test_localized_country_names(self):
 		lang = frappe.local.lang
diff --git a/erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/test_transaction_deletion_record.py b/erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/test_transaction_deletion_record.py
index 319d435..844e786 100644
--- a/erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/test_transaction_deletion_record.py
+++ b/erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/test_transaction_deletion_record.py
@@ -4,9 +4,10 @@
 import unittest
 
 import frappe
+from frappe.tests.utils import FrappeTestCase
 
 
-class TestTransactionDeletionRecord(unittest.TestCase):
+class TestTransactionDeletionRecord(FrappeTestCase):
 	def setUp(self):
 		create_company("Dunder Mifflin Paper Co")
 
@@ -14,7 +15,7 @@
 		frappe.db.rollback()
 
 	def test_doctypes_contain_company_field(self):
-		tdr = create_transaction_deletion_request("Dunder Mifflin Paper Co")
+		tdr = create_transaction_deletion_doc("Dunder Mifflin Paper Co")
 		for doctype in tdr.doctypes:
 			contains_company = False
 			doctype_fields = frappe.get_meta(doctype.doctype_name).as_dict()["fields"]
@@ -27,17 +28,27 @@
 	def test_no_of_docs_is_correct(self):
 		for i in range(5):
 			create_task("Dunder Mifflin Paper Co")
-		tdr = create_transaction_deletion_request("Dunder Mifflin Paper Co")
+		tdr = create_transaction_deletion_doc("Dunder Mifflin Paper Co")
 		for doctype in tdr.doctypes:
 			if doctype.doctype_name == "Task":
 				self.assertEqual(doctype.no_of_docs, 5)
 
 	def test_deletion_is_successful(self):
 		create_task("Dunder Mifflin Paper Co")
-		create_transaction_deletion_request("Dunder Mifflin Paper Co")
+		create_transaction_deletion_doc("Dunder Mifflin Paper Co")
 		tasks_containing_company = frappe.get_all("Task", filters={"company": "Dunder Mifflin Paper Co"})
 		self.assertEqual(tasks_containing_company, [])
 
+	def test_company_transaction_deletion_request(self):
+		from erpnext.setup.doctype.company.company import create_transaction_deletion_request
+
+		# don't reuse below company for other test cases
+		company = "Deep Space Exploration"
+		create_company(company)
+
+		# below call should not raise any exceptions or throw errors
+		create_transaction_deletion_request(company)
+
 
 def create_company(company_name):
 	company = frappe.get_doc(
@@ -46,7 +57,7 @@
 	company.insert(ignore_if_duplicate=True)
 
 
-def create_transaction_deletion_request(company):
+def create_transaction_deletion_doc(company):
 	tdr = frappe.get_doc({"doctype": "Transaction Deletion Record", "company": company})
 	tdr.insert()
 	tdr.submit()
diff --git a/erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json b/erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
index b19d459..bf1a8c1 100644
--- a/erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+++ b/erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
@@ -57,7 +57,7 @@
    "in_global_search": 0,
    "in_list_view": 0,
    "in_standard_filter": 0,
-   "label": "Make",
+   "label": "Manufacturer",
    "length": 0,
    "no_copy": 0,
    "permlevel": 0,
diff --git a/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js b/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js
index 7bf7a1f..f4a935a 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js
+++ b/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js
@@ -52,7 +52,7 @@
 					// sort by qty
 					r.message.sort(function(a, b) { a.qty > b.qty ? 1 : -1 });
 
-					var rows = $('<div></div>').appendTo(section);
+					const rows = $('<div></div>').appendTo(section);
 
 					// show
 					(r.message || []).forEach(function(d) {
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 					// move - ask for target warehouse and make stock entry
 					rows.find('.btn-move').on('click', function() {
-						var $btn = $(this);
+						const $btn = $(this);
 						const fields = [
 							{
 								fieldname: 'to_warehouse',
@@ -115,7 +115,7 @@
 					// split - ask for new qty and batch ID (optional)
 					// and make stock entry via batch.batch_split
 					rows.find('.btn-split').on('click', function() {
-						var $btn = $(this);
+						const $btn = $(this);
 						frappe.prompt([{
 							fieldname: 'qty',
 							label: __('New Batch Qty'),
@@ -128,19 +128,16 @@
 							fieldtype: 'Data',
 						}],
 						(data) => {
-							frappe.call({
-								method: 'erpnext.stock.doctype.batch.batch.split_batch',
-								args: {
+							frappe.xcall(
+								'erpnext.stock.doctype.batch.batch.split_batch',
+								{
 									item_code: frm.doc.item,
 									batch_no: frm.doc.name,
 									qty: data.qty,
 									warehouse: $btn.attr('data-warehouse'),
 									new_batch_id: data.new_batch_id
-								},
-								callback: (r) => {
-									frm.refresh();
-								},
-							});
+								}
+							).then(() => frm.reload_doc());
 						},
 						__('Split Batch'),
 						__('Split')
diff --git a/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py b/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py
index 7b23f9e..e8e94fd 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py
@@ -9,7 +9,7 @@
 from frappe.model.document import Document
 from frappe.model.naming import make_autoname, revert_series_if_last
 from frappe.query_builder.functions import CurDate, Sum
-from frappe.utils import cint, flt, get_link_to_form, nowtime, today
+from frappe.utils import cint, flt, get_link_to_form
 from frappe.utils.data import add_days
 from frappe.utils.jinja import render_template
 
@@ -248,8 +248,9 @@
 
 
 @frappe.whitelist()
-def split_batch(batch_no, item_code, warehouse, qty, new_batch_id=None):
-
+def split_batch(
+	batch_no: str, item_code: str, warehouse: str, qty: float, new_batch_id: str | None = None
+):
 	"""Split the batch into a new batch"""
 	batch = frappe.get_doc(dict(doctype="Batch", item=item_code, batch_id=new_batch_id)).insert()
 	qty = flt(qty)
@@ -257,29 +258,21 @@
 	company = frappe.db.get_value("Warehouse", warehouse, "company")
 
 	from_bundle_id = make_batch_bundle(
-		frappe._dict(
-			{
-				"item_code": item_code,
-				"warehouse": warehouse,
-				"batches": frappe._dict({batch_no: qty}),
-				"company": company,
-				"type_of_transaction": "Outward",
-				"qty": qty,
-			}
-		)
+		item_code=item_code,
+		warehouse=warehouse,
+		batches=frappe._dict({batch_no: qty}),
+		company=company,
+		type_of_transaction="Outward",
+		qty=qty,
 	)
 
 	to_bundle_id = make_batch_bundle(
-		frappe._dict(
-			{
-				"item_code": item_code,
-				"warehouse": warehouse,
-				"batches": frappe._dict({batch.name: qty}),
-				"company": company,
-				"type_of_transaction": "Inward",
-				"qty": qty,
-			}
-		)
+		item_code=item_code,
+		warehouse=warehouse,
+		batches=frappe._dict({batch.name: qty}),
+		company=company,
+		type_of_transaction="Inward",
+		qty=qty,
 	)
 
 	stock_entry = frappe.get_doc(
@@ -304,21 +297,30 @@
 	return batch.name
 
 
-def make_batch_bundle(kwargs):
+def make_batch_bundle(
+	item_code: str,
+	warehouse: str,
+	batches: dict[str, float],
+	company: str,
+	type_of_transaction: str,
+	qty: float,
+):
+	from frappe.utils import nowtime, today
+
 	from erpnext.stock.serial_batch_bundle import SerialBatchCreation
 
 	return (
 		SerialBatchCreation(
 			{
-				"item_code": kwargs.item_code,
-				"warehouse": kwargs.warehouse,
+				"item_code": item_code,
+				"warehouse": warehouse,
 				"posting_date": today(),
 				"posting_time": nowtime(),
 				"voucher_type": "Stock Entry",
-				"qty": flt(kwargs.qty),
-				"type_of_transaction": kwargs.type_of_transaction,
-				"company": kwargs.company,
-				"batches": kwargs.batches,
+				"qty": qty,
+				"type_of_transaction": type_of_transaction,
+				"company": company,
+				"batches": batches,
 				"do_not_submit": True,
 			}
 		)
diff --git a/erpnext/stock/doctype/bin/bin.json b/erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
index 10d9511..39e0917 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -186,7 +186,7 @@
  "idx": 1,
  "in_create": 1,
  "links": [],
- "modified": "2023-11-01 16:51:17.079107",
+ "modified": "2024-01-16 15:11:46.140323",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Stock",
  "name": "Bin",
@@ -213,6 +213,21 @@
    "read": 1,
    "report": 1,
    "role": "Stock User"
+  },
+  {
+   "read": 1,
+   "report": 1,
+   "role": "Stock Manager"
+  },
+  {
+   "read": 1,
+   "report": 1,
+   "role": "Purchase Manager"
+  },
+  {
+   "read": 1,
+   "report": 1,
+   "role": "Sales Manager"
   }
  ],
  "quick_entry": 1,
diff --git a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js
index ec68549..14aedca 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js
+++ b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js
@@ -31,15 +31,6 @@
 		});
 		erpnext.queries.setup_warehouse_query(frm);
 
-		frm.set_query('project', function(doc) {
-			return {
-				query: "erpnext.controllers.queries.get_project_name",
-				filters: {
-					'customer': doc.customer
-				}
-			}
-		})
-
 		frm.set_query('transporter', function() {
 			return {
 				filters: {
diff --git a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py
index 7d7b0cd..58990d4 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py
@@ -796,36 +796,36 @@
 
 	updated_dn = []
 	for dnd in dn_details:
-		billed_amt_agianst_dn = 0
+		billed_amt_against_dn = 0
 
 		# If delivered against Sales Invoice
 		if dnd.si_detail:
-			billed_amt_agianst_dn = flt(dnd.amount)
-			billed_against_so -= billed_amt_agianst_dn
+			billed_amt_against_dn = flt(dnd.amount)
+			billed_against_so -= billed_amt_against_dn
 		else:
 			# Get billed amount directly against Delivery Note
-			billed_amt_agianst_dn = frappe.db.sql(
+			billed_amt_against_dn = frappe.db.sql(
 				"""select sum(amount) from `tabSales Invoice Item`
 				where dn_detail=%s and docstatus=1""",
 				dnd.name,
 			)
-			billed_amt_agianst_dn = billed_amt_agianst_dn and billed_amt_agianst_dn[0][0] or 0
+			billed_amt_against_dn = billed_amt_against_dn and billed_amt_against_dn[0][0] or 0
 
 		# Distribute billed amount directly against SO between DNs based on FIFO
-		if billed_against_so and billed_amt_agianst_dn < dnd.amount:
-			pending_to_bill = flt(dnd.amount) - billed_amt_agianst_dn
+		if billed_against_so and billed_amt_against_dn < dnd.amount:
+			pending_to_bill = flt(dnd.amount) - billed_amt_against_dn
 			if pending_to_bill <= billed_against_so:
-				billed_amt_agianst_dn += pending_to_bill
+				billed_amt_against_dn += pending_to_bill
 				billed_against_so -= pending_to_bill
 			else:
-				billed_amt_agianst_dn += billed_against_so
+				billed_amt_against_dn += billed_against_so
 				billed_against_so = 0
 
 		frappe.db.set_value(
 			"Delivery Note Item",
 			dnd.name,
 			"billed_amt",
-			billed_amt_agianst_dn,
+			billed_amt_against_dn,
 			update_modified=update_modified,
 		)
 
diff --git a/erpnext/stock/doctype/item/item.js b/erpnext/stock/doctype/item/item.js
index 6e810e5..b964c84 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/item/item.js
+++ b/erpnext/stock/doctype/item/item.js
@@ -600,26 +600,12 @@
 						}
 					});
 				} else {
-					frappe.call({
-						method: "frappe.client.get",
-						args: {
-							doctype: "Item Attribute",
-							name: d.attribute
-						}
-					}).then((r) => {
-						if(r.message) {
-							const from = r.message.from_range;
-							const to = r.message.to_range;
-							const increment = r.message.increment;
-
-							let values = [];
-							for(var i = from; i <= to; i = flt(i + increment, 6)) {
-								values.push(i);
-							}
-							attr_val_fields[d.attribute] = values;
-							resolve();
-						}
-					});
+					let values = [];
+					for(var i = d.from_range; i <= d.to_range; i = flt(i + d.increment, 6)) {
+						values.push(i);
+					}
+					attr_val_fields[d.attribute] = values;
+					resolve();
 				}
 			});
 
diff --git a/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json b/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
index f4d9bb0..2390ee2 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
@@ -191,7 +191,7 @@
   {
    "fieldname": "valid_upto",
    "fieldtype": "Date",
-   "label": "Valid Upto"
+   "label": "Valid Up To"
   },
   {
    "fieldname": "section_break_24",
@@ -220,7 +220,7 @@
  "idx": 1,
  "index_web_pages_for_search": 1,
  "links": [],
- "modified": "2022-11-15 08:26:04.041861",
+ "modified": "2024-01-24 02:20:26.145996",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Stock",
  "name": "Item Price",
diff --git a/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py b/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py
index 89a130a..de2add6 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py
@@ -59,7 +59,7 @@
 	def validate_dates(self):
 		if self.valid_from and self.valid_upto:
 			if getdate(self.valid_from) > getdate(self.valid_upto):
-				frappe.throw(_("Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date."))
+				frappe.throw(_("Valid From Date must be lesser than Valid Up To Date."))
 
 	def update_price_list_details(self):
 		if self.price_list:
diff --git a/erpnext/stock/doctype/item_price/test_item_price.py b/erpnext/stock/doctype/item_price/test_item_price.py
index 8fd4938..63d717c 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/item_price/test_item_price.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/item_price/test_item_price.py
@@ -64,7 +64,7 @@
 		# Enter invalid dates valid_from  >= valid_upto
 		doc.valid_from = "2017-04-20"
 		doc.valid_upto = "2017-04-17"
-		# Valid Upto Date can not be less/equal than Valid From Date
+		# Valid Up To Date can not be less/equal than Valid From Date
 		self.assertRaises(frappe.ValidationError, doc.save)
 
 	def test_price_in_a_qty(self):
diff --git a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js
index d90b71a..03fe20b 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js
+++ b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js
@@ -514,6 +514,13 @@
 	schedule_date() {
 		set_schedule_date(this.frm);
 	}
+
+	qty(doc, cdt, cdn) {
+		var row = frappe.get_doc(cdt, cdn);
+		row.amount = flt(row.qty) * flt(row.rate);
+		frappe.model.set_value(cdt, cdn, "amount", row.amount);
+		refresh_field("amount", row.name, row.parentfield);
+	}
 };
 
 // for backward compatibility: combine new and previous states
diff --git a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py
index ad9b34c..e784b70 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py
@@ -776,7 +776,7 @@
 			)
 		else:
 			msgprint(
-				_("The {0} {1} created sucessfully").format(frappe.bold(_("Work Order")), work_orders_list[0])
+				_("The {0} {1} created successfully").format(frappe.bold(_("Work Order")), work_orders_list[0])
 			)
 
 	if errors:
diff --git a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js
index de7a3d0..c85bd71 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js
+++ b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js
@@ -24,7 +24,7 @@
 			} else if (doc.material_request_type == "Purchase") {
 				return [__("Ordered"), "green", "per_ordered,=,100"];
 			} else if (doc.material_request_type == "Material Transfer") {
-				return [__("Transfered"), "green", "per_ordered,=,100"];
+				return [__("Transferred"), "green", "per_ordered,=,100"];
 			} else if (doc.material_request_type == "Material Issue") {
 				return [__("Issued"), "green", "per_ordered,=,100"];
 			} else if (doc.material_request_type == "Customer Provided") {
diff --git a/erpnext/stock/doctype/material_request/test_material_request.py b/erpnext/stock/doctype/material_request/test_material_request.py
index 3e44049..48397a3 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/material_request/test_material_request.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/material_request/test_material_request.py
@@ -774,6 +774,62 @@
 		self.assertEqual(mr.per_ordered, 100)
 		self.assertEqual(existing_requested_qty, current_requested_qty)
 
+	def test_auto_email_users_with_company_user_permissions(self):
+		from erpnext.stock.reorder_item import get_email_list
+
+		comapnywise_users = {
+			"_Test Company": "test_auto_email_@example.com",
+			"_Test Company 1": "test_auto_email_1@example.com",
+		}
+
+		permissions = []
+
+		for company, user in comapnywise_users.items():
+			if not frappe.db.exists("User", user):
+				frappe.get_doc(
+					{
+						"doctype": "User",
+						"email": user,
+						"first_name": user,
+						"send_notifications": 0,
+						"enabled": 1,
+						"user_type": "System User",
+						"roles": [{"role": "Purchase Manager"}],
+					}
+				).insert(ignore_permissions=True)
+
+			if not frappe.db.exists(
+				"User Permission", {"user": user, "allow": "Company", "for_value": company}
+			):
+				perm_doc = frappe.get_doc(
+					{
+						"doctype": "User Permission",
+						"user": user,
+						"allow": "Company",
+						"for_value": company,
+						"apply_to_all_doctypes": 1,
+					}
+				).insert(ignore_permissions=True)
+
+				permissions.append(perm_doc)
+
+		comapnywise_mr_list = frappe._dict({})
+		mr1 = make_material_request()
+		comapnywise_mr_list.setdefault(mr1.company, []).append(mr1.name)
+
+		mr2 = make_material_request(
+			company="_Test Company 1", warehouse="Stores - _TC1", cost_center="Main - _TC1"
+		)
+		comapnywise_mr_list.setdefault(mr2.company, []).append(mr2.name)
+
+		for company, mr_list in comapnywise_mr_list.items():
+			emails = get_email_list(company)
+
+			self.assertTrue(comapnywise_users[company] in emails)
+
+		for perm in permissions:
+			perm.delete()
+
 
 def get_in_transit_warehouse(company):
 	if not frappe.db.exists("Warehouse Type", "Transit"):
diff --git a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py
index 326ef9b..bf6080b 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py
@@ -519,7 +519,6 @@
 							debit=0.0,
 							credit=discrepancy_caused_by_exchange_rate_difference,
 							remarks=remarks,
-							against_type="Supplier",
 							against_account=self.supplier,
 							debit_in_account_currency=-1 * discrepancy_caused_by_exchange_rate_difference,
 							account_currency=account_currency,
@@ -533,7 +532,6 @@
 							debit=discrepancy_caused_by_exchange_rate_difference,
 							credit=0.0,
 							remarks=remarks,
-							against_type="Supplier",
 							against_account=self.supplier,
 							debit_in_account_currency=-1 * discrepancy_caused_by_exchange_rate_difference,
 							account_currency=account_currency,
@@ -800,7 +798,7 @@
 			# Backward compatibility:
 			# and charges added via Landed Cost Voucher,
 			# post valuation related charges on "Stock Received But Not Billed"
-			against_accounts = [d.account for d in gl_entries if flt(d.debit) > 0]
+			against_accounts = ", ".join([d.account for d in gl_entries if flt(d.debit) > 0])
 			total_valuation_amount = sum(valuation_tax.values())
 			amount_including_divisional_loss = negative_expense_to_be_booked
 			stock_rbnb = (
@@ -832,17 +830,16 @@
 						)
 						amount_including_divisional_loss -= applicable_amount
 
-					for against in against_accounts:
-						self.add_gl_entry(
-							gl_entries=gl_entries,
-							account=account,
-							cost_center=tax.cost_center,
-							debit=0.0,
-							credit=flt(applicable_amount) / len(against_accounts),
-							remarks=self.remarks or _("Accounting Entry for Stock"),
-							against_account=against,
-							item=tax,
-						)
+					self.add_gl_entry(
+						gl_entries=gl_entries,
+						account=account,
+						cost_center=tax.cost_center,
+						debit=0.0,
+						credit=applicable_amount,
+						remarks=self.remarks or _("Accounting Entry for Stock"),
+						against_account=against_accounts,
+						item=tax,
+					)
 
 					i += 1
 
@@ -954,32 +951,32 @@
 		billed_against_po = flt(po_billed_amt_details.get(pr_item.purchase_order_item))
 
 		# Get billed amount directly against Purchase Receipt
-		billed_amt_agianst_pr = flt(pr_items_billed_amount.get(pr_item.name, 0))
+		billed_amt_against_pr = flt(pr_items_billed_amount.get(pr_item.name, 0))
 
 		# Distribute billed amount directly against PO between PRs based on FIFO
-		if billed_against_po and billed_amt_agianst_pr < pr_item.amount:
-			pending_to_bill = flt(pr_item.amount) - billed_amt_agianst_pr
+		if billed_against_po and billed_amt_against_pr < pr_item.amount:
+			pending_to_bill = flt(pr_item.amount) - billed_amt_against_pr
 			if pending_to_bill <= billed_against_po:
-				billed_amt_agianst_pr += pending_to_bill
+				billed_amt_against_pr += pending_to_bill
 				billed_against_po -= pending_to_bill
 			else:
-				billed_amt_agianst_pr += billed_against_po
+				billed_amt_against_pr += billed_against_po
 				billed_against_po = 0
 
 		po_billed_amt_details[pr_item.purchase_order_item] = billed_against_po
 
-		if pr_item.billed_amt != billed_amt_agianst_pr:
+		if pr_item.billed_amt != billed_amt_against_pr:
 			# update existing doc if possible
 			if pr_doc and pr_item.parent == pr_doc.name:
 				pr_item = next((item for item in pr_doc.items if item.name == pr_item.name), None)
-				pr_item.db_set("billed_amt", billed_amt_agianst_pr, update_modified=update_modified)
+				pr_item.db_set("billed_amt", billed_amt_against_pr, update_modified=update_modified)
 
 			else:
 				frappe.db.set_value(
 					"Purchase Receipt Item",
 					pr_item.name,
 					"billed_amt",
-					billed_amt_agianst_pr,
+					billed_amt_against_pr,
 					update_modified=update_modified,
 				)
 
diff --git a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/test_purchase_receipt.py b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/test_purchase_receipt.py
index 497530f..57ba5bb 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/test_purchase_receipt.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/test_purchase_receipt.py
@@ -4,7 +4,6 @@
 import frappe
 from frappe.tests.utils import FrappeTestCase, change_settings
 from frappe.utils import add_days, cint, cstr, flt, nowtime, today
-from pypika import Order
 from pypika import functions as fn
 
 import erpnext
@@ -1009,7 +1008,7 @@
 		gl_entries = get_gl_entries("Purchase Receipt", pr.name)
 		sl_entries = get_sl_entries("Purchase Receipt", pr.name)
 
-		self.assertEqual(len(gl_entries), 2)
+		self.assertFalse(gl_entries)
 
 		expected_sle = {"Work In Progress - TCP1": -5, "Stores - TCP1": 5}
 
@@ -2254,13 +2253,13 @@
 
 
 def get_gl_entries(voucher_type, voucher_no):
-	gle = frappe.qb.DocType("GL Entry")
-	return (
-		frappe.qb.from_(gle)
-		.select(gle.account, gle.debit, gle.credit, gle.cost_center, gle.is_cancelled)
-		.where((gle.voucher_type == voucher_type) & (gle.voucher_no == voucher_no))
-		.orderby(gle.account, gle.debit, order=Order.desc)
-	).run(as_dict=True)
+	return frappe.db.sql(
+		"""select account, debit, credit, cost_center, is_cancelled
+		from `tabGL Entry` where voucher_type=%s and voucher_no=%s
+		order by account desc""",
+		(voucher_type, voucher_no),
+		as_dict=1,
+	)
 
 
 def get_taxes(**args):
diff --git a/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js b/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js
index 9f01ee9..91b7430 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js
+++ b/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js
@@ -74,7 +74,7 @@
 
 		let fields = [
 			{
-				"label": __("Using CSV File"),
+				"label": __("Import Using CSV file"),
 				"fieldname": "using_csv_file",
 				"default": 1,
 				"fieldtype": "Check",
diff --git a/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py b/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py
index 620b960..9cad8f6 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py
@@ -250,6 +250,7 @@
 
 		for d in self.entries:
 			available_qty = 0
+
 			if self.has_serial_no:
 				d.incoming_rate = abs(sn_obj.serial_no_incoming_rate.get(d.serial_no, 0.0))
 			else:
@@ -490,8 +491,10 @@
 			qty_field = "qty"
 
 		precision = row.precision
-		if row.get("doctype") in ["Subcontracting Receipt Supplied Item"]:
+		if row.get("doctype") == "Subcontracting Receipt Supplied Item":
 			qty_field = "consumed_qty"
+		elif row.get("doctype") == "Stock Entry Detail":
+			qty_field = "transfer_qty"
 
 		qty = row.get(qty_field)
 		if qty_field == "qty" and row.get("stock_qty"):
@@ -890,6 +893,13 @@
 		elif batch_nos:
 			self.set("entries", batch_nos)
 
+	def delete_serial_batch_entries(self):
+		SBBE = frappe.qb.DocType("Serial and Batch Entry")
+
+		frappe.qb.from_(SBBE).delete().where(SBBE.parent == self.name).run()
+
+		self.set("entries", [])
+
 
 @frappe.whitelist()
 def download_blank_csv_template(content):
@@ -997,9 +1007,25 @@
 
 		make_serial_nos(item_code, serial_nos)
 
+	if kwargs.get("_has_serial_nos"):
+		return serial_nos
+
 	return serial_nos, batch_nos
 
 
+@frappe.whitelist()
+def create_serial_nos(item_code, serial_nos):
+	serial_nos = get_serial_batch_from_data(
+		item_code,
+		{
+			"serial_nos": serial_nos,
+			"_has_serial_nos": True,
+		},
+	)
+
+	return serial_nos
+
+
 def make_serial_nos(item_code, serial_nos):
 	item = frappe.get_cached_value("Item", item_code, ["description", "item_code"], as_dict=1)
 
@@ -1356,10 +1382,12 @@
 	elif kwargs.based_on == "Expiry":
 		order_by = "amc_expiry_date asc"
 
-	filters = {"item_code": kwargs.item_code, "warehouse": ("is", "set")}
+	filters = {"item_code": kwargs.item_code}
 
-	if kwargs.warehouse:
-		filters["warehouse"] = kwargs.warehouse
+	if not kwargs.get("ignore_warehouse"):
+		filters["warehouse"] = ("is", "set")
+		if kwargs.warehouse:
+			filters["warehouse"] = kwargs.warehouse
 
 	# Since SLEs are not present against Reserved Stock [POS invoices, SRE], need to ignore reserved serial nos.
 	ignore_serial_nos = get_reserved_serial_nos(kwargs)
@@ -2078,5 +2106,34 @@
 
 
 @frappe.whitelist()
+def is_serial_batch_no_exists(item_code, type_of_transaction, serial_no=None, batch_no=None):
+	if serial_no and not frappe.db.exists("Serial No", serial_no):
+		if type_of_transaction != "Inward":
+			frappe.throw(_("Serial No {0} does not exists").format(serial_no))
+
+		make_serial_no(serial_no, item_code)
+
+	if batch_no and frappe.db.exists("Batch", batch_no):
+		if type_of_transaction != "Inward":
+			frappe.throw(_("Batch No {0} does not exists").format(batch_no))
+
+		make_batch_no(batch_no, item_code)
+
+
+def make_serial_no(serial_no, item_code):
+	serial_no_doc = frappe.new_doc("Serial No")
+	serial_no_doc.serial_no = serial_no
+	serial_no_doc.item_code = item_code
+	serial_no_doc.save(ignore_permissions=True)
+
+
+def make_batch_no(batch_no, item_code):
+	batch_doc = frappe.new_doc("Batch")
+	batch_doc.batch_id = batch_no
+	batch_doc.item = item_code
+	batch_doc.save(ignore_permissions=True)
+
+
+@frappe.whitelist()
 def is_duplicate_serial_no(bundle_id, serial_no):
 	return frappe.db.exists("Serial and Batch Entry", {"parent": bundle_id, "serial_no": serial_no})
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
index 564c380..d45296f 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -104,7 +104,8 @@
    "in_standard_filter": 1,
    "label": "Stock Entry Type",
    "options": "Stock Entry Type",
-   "reqd": 1
+   "reqd": 1,
+   "search_index": 1
   },
   {
    "depends_on": "eval:doc.purpose == 'Material Transfer'",
@@ -546,7 +547,8 @@
    "label": "Job Card",
    "options": "Job Card",
    "print_hide": 1,
-   "read_only": 1
+   "read_only": 1,
+   "search_index": 1
   },
   {
    "fieldname": "amended_from",
@@ -679,7 +681,7 @@
  "index_web_pages_for_search": 1,
  "is_submittable": 1,
  "links": [],
- "modified": "2023-06-19 18:23:40.748114",
+ "modified": "2024-01-12 11:56:58.644882",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Stock",
  "name": "Stock Entry",
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py
index bc5f428..c371b70 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py
@@ -640,7 +640,7 @@
 				frappe.throw(_("Source and target warehouse cannot be same for row {0}").format(d.idx))
 
 			if not (d.s_warehouse or d.t_warehouse):
-				frappe.throw(_("Atleast one warehouse is mandatory"))
+				frappe.throw(_("At least one warehouse is mandatory"))
 
 	def validate_work_order(self):
 		if self.purpose in (
@@ -1459,9 +1459,7 @@
 						self.get_gl_dict(
 							{
 								"account": account,
-								"against_type": "Account",
 								"against": d.expense_account,
-								"against_link": d.expense_account,
 								"cost_center": d.cost_center,
 								"remarks": self.get("remarks") or _("Accounting Entry for Stock"),
 								"credit_in_account_currency": flt(amount["amount"]),
@@ -1475,9 +1473,7 @@
 						self.get_gl_dict(
 							{
 								"account": d.expense_account,
-								"against_type": "Account",
 								"against": account,
-								"against_link": account,
 								"cost_center": d.cost_center,
 								"remarks": self.get("remarks") or _("Accounting Entry for Stock"),
 								"credit": -1
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/test_stock_entry.py b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/test_stock_entry.py
index 085d215..23dacc8 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/test_stock_entry.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/test_stock_entry.py
@@ -517,14 +517,7 @@
 		self.check_gl_entries(
 			"Stock Entry",
 			repack.name,
-			sorted(
-				[
-					["Cost of Goods Sold - TCP1", 0.0, 1200.0],
-					["Stock Adjustment - TCP1", 0.0, 1200.0],
-					["Stock Adjustment - TCP1", 1200.0, 0.0],
-					[stock_in_hand_account, 1200.0, 0.0],
-				]
-			),
+			sorted([[stock_in_hand_account, 1200, 0.0], ["Cost of Goods Sold - TCP1", 0.0, 1200.0]]),
 		)
 
 	def check_stock_ledger_entries(self, voucher_type, voucher_no, expected_sle):
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json b/erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
index 0c08fb2..bd84a2b 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -561,7 +561,8 @@
    "label": "Job Card Item",
    "no_copy": 1,
    "print_hide": 1,
-   "read_only": 1
+   "read_only": 1,
+   "search_index": 1
   },
   {
    "default": "0",
@@ -589,7 +590,7 @@
  "index_web_pages_for_search": 1,
  "istable": 1,
  "links": [],
- "modified": "2023-05-09 12:41:18.210864",
+ "modified": "2024-01-12 11:56:04.626103",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Stock",
  "name": "Stock Entry Detail",
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py b/erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py
index b2fc1f5..a6dd0fa 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py
@@ -20,7 +20,6 @@
 		allow_alternative_item: DF.Check
 		allow_zero_valuation_rate: DF.Check
 		amount: DF.Currency
-		attach_something_here: DF.Attach | None
 		barcode: DF.Data | None
 		basic_amount: DF.Currency
 		basic_rate: DF.Currency
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py b/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py
index 6819968..788ae0d 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py
@@ -156,6 +156,7 @@
 							"warehouse": item.warehouse,
 							"posting_date": self.posting_date,
 							"posting_time": self.posting_time,
+							"ignore_warehouse": 1,
 						}
 					)
 				)
@@ -780,7 +781,20 @@
 
 			current_qty = 0.0
 			if row.current_serial_and_batch_bundle:
-				current_qty = self.get_qty_for_serial_and_batch_bundle(row)
+				current_qty = self.get_current_qty_for_serial_or_batch(row)
+			elif row.serial_no:
+				item_dict = get_stock_balance_for(
+					row.item_code,
+					row.warehouse,
+					self.posting_date,
+					self.posting_time,
+					voucher_no=self.name,
+				)
+
+				current_qty = item_dict.get("qty")
+				row.current_serial_no = item_dict.get("serial_nos")
+				row.current_valuation_rate = item_dict.get("rate")
+				val_rate = item_dict.get("rate")
 			elif row.batch_no:
 				current_qty = get_batch_qty_for_stock_reco(
 					row.item_code, row.warehouse, row.batch_no, self.posting_date, self.posting_time, self.name
@@ -788,15 +802,16 @@
 
 			precesion = row.precision("current_qty")
 			if flt(current_qty, precesion) != flt(row.current_qty, precesion):
-				val_rate = get_valuation_rate(
-					row.item_code,
-					row.warehouse,
-					self.doctype,
-					self.name,
-					company=self.company,
-					batch_no=row.batch_no,
-					serial_and_batch_bundle=row.current_serial_and_batch_bundle,
-				)
+				if not row.serial_no:
+					val_rate = get_valuation_rate(
+						row.item_code,
+						row.warehouse,
+						self.doctype,
+						self.name,
+						company=self.company,
+						batch_no=row.batch_no,
+						serial_and_batch_bundle=row.current_serial_and_batch_bundle,
+					)
 
 				row.current_valuation_rate = val_rate
 				row.current_qty = current_qty
@@ -842,11 +857,56 @@
 
 		return allow_negative_stock
 
-	def get_qty_for_serial_and_batch_bundle(self, row):
+	def get_current_qty_for_serial_or_batch(self, row):
 		doc = frappe.get_doc("Serial and Batch Bundle", row.current_serial_and_batch_bundle)
-		precision = doc.entries[0].precision("qty")
+		current_qty = 0.0
+		if doc.has_serial_no:
+			current_qty = self.get_current_qty_for_serial_nos(doc)
+		elif doc.has_batch_no:
+			current_qty = self.get_current_qty_for_batch_nos(doc)
 
-		current_qty = 0
+		return abs(current_qty)
+
+	def get_current_qty_for_serial_nos(self, doc):
+		serial_nos_details = get_available_serial_nos(
+			frappe._dict(
+				{
+					"item_code": doc.item_code,
+					"warehouse": doc.warehouse,
+					"posting_date": self.posting_date,
+					"posting_time": self.posting_time,
+					"voucher_no": self.name,
+					"ignore_warehouse": 1,
+				}
+			)
+		)
+
+		if not serial_nos_details:
+			return 0.0
+
+		doc.delete_serial_batch_entries()
+		current_qty = 0.0
+		for serial_no_row in serial_nos_details:
+			current_qty += 1
+			doc.append(
+				"entries",
+				{
+					"serial_no": serial_no_row.serial_no,
+					"qty": -1,
+					"warehouse": doc.warehouse,
+					"batch_no": serial_no_row.batch_no,
+				},
+			)
+
+		doc.set_incoming_rate(save=True)
+		doc.calculate_qty_and_amount(save=True)
+		doc.db_update_all()
+
+		return current_qty
+
+	def get_current_qty_for_batch_nos(self, doc):
+		current_qty = 0.0
+		precision = doc.entries[0].precision("qty")
 		for d in doc.entries:
 			qty = (
 				get_batch_qty(
@@ -864,7 +924,7 @@
 
 			current_qty += qty
 
-		return abs(current_qty)
+		return current_qty
 
 
 def get_batch_qty_for_stock_reco(
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/test_stock_reconciliation.py b/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/test_stock_reconciliation.py
index 70e9fb2..0bbfed4 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/test_stock_reconciliation.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/test_stock_reconciliation.py
@@ -925,6 +925,74 @@
 
 			self.assertEqual(len(serial_batch_bundle), 0)
 
+	def test_backdated_purchase_receipt_with_stock_reco(self):
+		item_code = self.make_item(
+			properties={
+				"is_stock_item": 1,
+				"has_serial_no": 1,
+				"serial_no_series": "TEST-SERIAL-.###",
+			}
+		).name
+
+		warehouse = "_Test Warehouse - _TC"
+
+		# Step - 1: Create a Backdated Purchase Receipt
+
+		pr1 = make_purchase_receipt(
+			item_code=item_code, warehouse=warehouse, qty=10, rate=100, posting_date=add_days(nowdate(), -3)
+		)
+		pr1.reload()
+
+		serial_nos = sorted(get_serial_nos_from_bundle(pr1.items[0].serial_and_batch_bundle))[:5]
+
+		# Step - 2: Create a Stock Reconciliation
+		sr1 = create_stock_reconciliation(
+			item_code=item_code,
+			warehouse=warehouse,
+			qty=5,
+			serial_no=serial_nos,
+		)
+
+		data = frappe.get_all(
+			"Stock Ledger Entry",
+			fields=["serial_no", "actual_qty", "stock_value_difference"],
+			filters={"voucher_no": sr1.name, "is_cancelled": 0},
+			order_by="creation",
+		)
+
+		for d in data:
+			if d.actual_qty < 0:
+				self.assertEqual(d.actual_qty, -10.0)
+				self.assertAlmostEqual(d.stock_value_difference, -1000.0)
+			else:
+				self.assertEqual(d.actual_qty, 5.0)
+				self.assertAlmostEqual(d.stock_value_difference, 500.0)
+
+		# Step - 3: Create a Purchase Receipt before the first Purchase Receipt
+		make_purchase_receipt(
+			item_code=item_code, warehouse=warehouse, qty=10, rate=200, posting_date=add_days(nowdate(), -5)
+		)
+
+		data = frappe.get_all(
+			"Stock Ledger Entry",
+			fields=["serial_no", "actual_qty", "stock_value_difference"],
+			filters={"voucher_no": sr1.name, "is_cancelled": 0},
+			order_by="creation",
+		)
+
+		for d in data:
+			if d.actual_qty < 0:
+				self.assertEqual(d.actual_qty, -20.0)
+				self.assertAlmostEqual(d.stock_value_difference, -3000.0)
+			else:
+				self.assertEqual(d.actual_qty, 5.0)
+				self.assertAlmostEqual(d.stock_value_difference, 500.0)
+
+		active_serial_no = frappe.get_all(
+			"Serial No", filters={"status": "Active", "item_code": item_code}
+		)
+		self.assertEqual(len(active_serial_no), 5)
+
 
 def create_batch_item_with_batch(item_name, batch_id):
 	batch_item_doc = create_item(item_name, is_stock_item=1)
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json b/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
index d9cbf95..fc4ae6a 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
@@ -10,8 +10,9 @@
   "has_item_scanned",
   "item_code",
   "item_name",
-  "warehouse",
+  "item_group",
   "column_break_6",
+  "warehouse",
   "qty",
   "valuation_rate",
   "amount",
@@ -52,6 +53,7 @@
    "reqd": 1
   },
   {
+   "fetch_from": "item_code.item_name",
    "fieldname": "item_name",
    "fieldtype": "Data",
    "in_global_search": 1,
@@ -213,11 +215,18 @@
    "fieldname": "add_serial_batch_bundle",
    "fieldtype": "Button",
    "label": "Add Serial / Batch No"
+  },
+  {
+   "fetch_from": "item_code.item_group",
+   "fieldname": "item_group",
+   "fieldtype": "Link",
+   "label": "Item Group",
+   "options": "Item Group"
   }
  ],
  "istable": 1,
  "links": [],
- "modified": "2023-11-02 15:47:07.929550",
+ "modified": "2024-01-14 10:04:23.599951",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Stock",
  "name": "Stock Reconciliation Item",
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json b/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
index 1228290..f84456a 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -176,7 +176,7 @@
    "description": "No stock transactions can be created or modified before this date.",
    "fieldname": "stock_frozen_upto",
    "fieldtype": "Date",
-   "label": "Stock Frozen Upto"
+   "label": "Stock Frozen Up To"
   },
   {
    "description": "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified.",
@@ -427,7 +427,7 @@
  "index_web_pages_for_search": 1,
  "issingle": 1,
  "links": [],
- "modified": "2023-10-18 12:35:30.068799",
+ "modified": "2024-01-24 02:20:26.145996",
  "modified_by": "Administrator",
  "module": "Stock",
  "name": "Stock Settings",
diff --git a/erpnext/stock/get_item_details.py b/erpnext/stock/get_item_details.py
index e746595..ebcdd11 100644
--- a/erpnext/stock/get_item_details.py
+++ b/erpnext/stock/get_item_details.py
@@ -497,8 +497,8 @@
 
 
 def get_barcode_data(items_list):
-	# get itemwise batch no data
-	# exmaple: {'LED-GRE': [Batch001, Batch002]}
+	# get item-wise batch no data
+	# example: {'LED-GRE': [Batch001, Batch002]}
 	# where LED-GRE is item code, SN0001 is serial no and Pune is warehouse
 
 	itemwise_barcode = {}
diff --git a/erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js b/erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js
index 61927f5..c175a4a 100644
--- a/erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js
+++ b/erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js
@@ -1,7 +1,7 @@
 frappe.pages['warehouse-capacity-summary'].on_page_load = function(wrapper) {
 	var page = frappe.ui.make_app_page({
 		parent: wrapper,
-		title: 'Warehouse Capacity Summary',
+		title: __('Warehouse Capacity Summary'),
 		single_column: true
 	});
 	page.set_secondary_action('Refresh', () => page.capacity_dashboard.refresh(), 'refresh');
diff --git a/erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html b/erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html
index 1183ad4..1883004 100644
--- a/erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html
+++ b/erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html
@@ -1,19 +1,19 @@
 <div class="dashboard-list-item" style="padding: 12px 15px;">
 	<div class="row">
 		<div class="col-sm-2 text-muted" style="margin-top: 8px;">
-			Warehouse
+			{{ __("Warehouse") }}
 		</div>
 		<div class="col-sm-2 text-muted" style="margin-top: 8px;">
-			Item
+			{{ __("Item") }}
 		</div>
 		<div class="col-sm-1 text-muted" style="margin-top: 8px;">
-			Stock Capacity
+			{{ __("Stock Capacity") }}
 		</div>
 		<div class="col-sm-2 text-muted" style="margin-top: 8px;">
-			Balance Stock Qty
+			{{ __("Balance Stock Qty") }}
 		</div>
 		<div class="col-sm-2 text-muted" style="margin-top: 8px;">
-			% Occupied
+			{{ __("% Occupied") }}
 		</div>
 	</div>
 </div>
diff --git a/erpnext/stock/reorder_item.py b/erpnext/stock/reorder_item.py
index 4cd9cbb..276531a 100644
--- a/erpnext/stock/reorder_item.py
+++ b/erpnext/stock/reorder_item.py
@@ -145,6 +145,7 @@
 
 		mr.log_error("Unable to create material request")
 
+	company_wise_mr = frappe._dict({})
 	for request_type in material_requests:
 		for company in material_requests[request_type]:
 			try:
@@ -206,17 +207,19 @@
 				mr.submit()
 				mr_list.append(mr)
 
+				company_wise_mr.setdefault(company, []).append(mr)
+
 			except Exception:
 				_log_exception(mr)
 
-	if mr_list:
+	if company_wise_mr:
 		if getattr(frappe.local, "reorder_email_notify", None) is None:
 			frappe.local.reorder_email_notify = cint(
 				frappe.db.get_single_value("Stock Settings", "reorder_email_notify")
 			)
 
 		if frappe.local.reorder_email_notify:
-			send_email_notification(mr_list)
+			send_email_notification(company_wise_mr)
 
 	if exceptions_list:
 		notify_errors(exceptions_list)
@@ -224,20 +227,56 @@
 	return mr_list
 
 
-def send_email_notification(mr_list):
+def send_email_notification(company_wise_mr):
 	"""Notify user about auto creation of indent"""
 
-	email_list = frappe.db.sql_list(
-		"""select distinct r.parent
-		from `tabHas Role` r, tabUser p
-		where p.name = r.parent and p.enabled = 1 and p.docstatus < 2
-		and r.role in ('Purchase Manager','Stock Manager')
-		and p.name not in ('Administrator', 'All', 'Guest')"""
+	for company, mr_list in company_wise_mr.items():
+		email_list = get_email_list(company)
+
+		if not email_list:
+			continue
+
+		msg = frappe.render_template("templates/emails/reorder_item.html", {"mr_list": mr_list})
+
+		frappe.sendmail(
+			recipients=email_list, subject=_("Auto Material Requests Generated"), message=msg
+		)
+
+
+def get_email_list(company):
+	users = get_comapny_wise_users(company)
+	user_table = frappe.qb.DocType("User")
+	role_table = frappe.qb.DocType("Has Role")
+
+	query = (
+		frappe.qb.from_(user_table)
+		.inner_join(role_table)
+		.on(user_table.name == role_table.parent)
+		.select(user_table.email)
+		.where(
+			(role_table.role.isin(["Purchase Manager", "Stock Manager"]))
+			& (user_table.name.notin(["Administrator", "All", "Guest"]))
+			& (user_table.enabled == 1)
+			& (user_table.docstatus < 2)
+		)
 	)
 
-	msg = frappe.render_template("templates/emails/reorder_item.html", {"mr_list": mr_list})
+	if users:
+		query = query.where(user_table.name.isin(users))
 
-	frappe.sendmail(recipients=email_list, subject=_("Auto Material Requests Generated"), message=msg)
+	emails = query.run(as_dict=True)
+
+	return list(set([email.email for email in emails]))
+
+
+def get_comapny_wise_users(company):
+	users = frappe.get_all(
+		"User Permission",
+		filters={"allow": "Company", "for_value": company, "apply_to_all_doctypes": 1},
+		fields=["user"],
+	)
+
+	return [user.user for user in users]
 
 
 def notify_errors(exceptions_list):
@@ -246,7 +285,7 @@
 		_("Dear System Manager,")
 		+ "<br>"
 		+ _(
-			"An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
+			"An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
 		)
 		+ "<br>"
 	)
diff --git a/erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py b/erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py
index 810dc46..3f5216b 100644
--- a/erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py
+++ b/erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py
@@ -22,9 +22,8 @@
 		{"label": _("Posting Time"), "fieldtype": "Time", "fieldname": "posting_time", "width": 90},
 		{
 			"label": _("Voucher Type"),
-			"fieldtype": "Link",
+			"fieldtype": "Data",
 			"fieldname": "voucher_type",
-			"options": "DocType",
 			"width": 160,
 		},
 		{
diff --git a/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py b/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py
index d0929a0..02ac8c6 100644
--- a/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py
+++ b/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py
@@ -3,7 +3,7 @@
 
 
 from operator import itemgetter
-from typing import Dict, List, Tuple, Union
+from typing import Dict, Iterator, List, Tuple, Union
 
 import frappe
 from frappe import _
@@ -231,25 +231,32 @@
 		                consumed/updated and maintained via FIFO. **
 		}
 		"""
-		if self.sle is None:
-			self.sle = self.__get_stock_ledger_entries()
 
-		for d in self.sle:
-			key, fifo_queue, transferred_item_key = self.__init_key_stores(d)
+		stock_ledger_entries = self.sle
 
-			if d.voucher_type == "Stock Reconciliation":
-				# get difference in qty shift as actual qty
-				prev_balance_qty = self.item_details[key].get("qty_after_transaction", 0)
-				d.actual_qty = flt(d.qty_after_transaction) - flt(prev_balance_qty)
+		with frappe.db.unbuffered_cursor():
+			if stock_ledger_entries is None:
+				stock_ledger_entries = self.__get_stock_ledger_entries()
 
-			serial_nos = get_serial_nos(d.serial_no) if d.serial_no else []
+			for d in stock_ledger_entries:
+				key, fifo_queue, transferred_item_key = self.__init_key_stores(d)
 
-			if d.actual_qty > 0:
-				self.__compute_incoming_stock(d, fifo_queue, transferred_item_key, serial_nos)
-			else:
-				self.__compute_outgoing_stock(d, fifo_queue, transferred_item_key, serial_nos)
+				if d.voucher_type == "Stock Reconciliation":
+					# get difference in qty shift as actual qty
+					prev_balance_qty = self.item_details[key].get("qty_after_transaction", 0)
+					d.actual_qty = flt(d.qty_after_transaction) - flt(prev_balance_qty)
 
-			self.__update_balances(d, key)
+				serial_nos = get_serial_nos(d.serial_no) if d.serial_no else []
+
+				if d.actual_qty > 0:
+					self.__compute_incoming_stock(d, fifo_queue, transferred_item_key, serial_nos)
+				else:
+					self.__compute_outgoing_stock(d, fifo_queue, transferred_item_key, serial_nos)
+
+				self.__update_balances(d, key)
+
+			# Note that stock_ledger_entries is an iterator, you can not reuse it  like a list
+			del stock_ledger_entries
 
 		if not self.filters.get("show_warehouse_wise_stock"):
 			# (Item 1, WH 1), (Item 1, WH 2) => (Item 1)
@@ -381,7 +388,7 @@
 
 		return item_aggregated_data
 
-	def __get_stock_ledger_entries(self) -> List[Dict]:
+	def __get_stock_ledger_entries(self) -> Iterator[Dict]:
 		sle = frappe.qb.DocType("Stock Ledger Entry")
 		item = self.__get_item_query()  # used as derived table in sle query
 
@@ -418,7 +425,7 @@
 
 		sle_query = sle_query.orderby(sle.posting_date, sle.posting_time, sle.creation, sle.actual_qty)
 
-		return sle_query.run(as_dict=True)
+		return sle_query.run(as_dict=True, as_iterator=True)
 
 	def __get_item_query(self) -> str:
 		item_table = frappe.qb.DocType("Item")
diff --git a/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js b/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js
index 6de5f00..fe6e83e 100644
--- a/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js
+++ b/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js
@@ -99,7 +99,7 @@
 			"fieldname": 'ignore_closing_balance',
 			"label": __('Ignore Closing Balance'),
 			"fieldtype": 'Check',
-			"default": 1
+			"default": 0
 		},
 	],
 
diff --git a/erpnext/stock/stock_ledger.py b/erpnext/stock/stock_ledger.py
index a6206ac..45764f3 100644
--- a/erpnext/stock/stock_ledger.py
+++ b/erpnext/stock/stock_ledger.py
@@ -9,9 +9,18 @@
 import frappe
 from frappe import _, scrub
 from frappe.model.meta import get_field_precision
-from frappe.query_builder import Case
 from frappe.query_builder.functions import CombineDatetime, Sum
-from frappe.utils import cint, flt, get_link_to_form, getdate, now, nowdate, nowtime, parse_json
+from frappe.utils import (
+	cint,
+	cstr,
+	flt,
+	get_link_to_form,
+	getdate,
+	now,
+	nowdate,
+	nowtime,
+	parse_json,
+)
 
 import erpnext
 from erpnext.stock.doctype.bin.bin import update_qty as update_bin_qty
@@ -439,7 +448,7 @@
 		reposting_data = get_reposting_data(doc.reposting_data_file)
 
 	if reposting_data and reposting_data.distinct_item_and_warehouse:
-		return reposting_data.distinct_item_and_warehouse
+		return parse_distinct_items_and_warehouses(reposting_data.distinct_item_and_warehouse)
 
 	distinct_item_warehouses = {}
 
@@ -457,6 +466,16 @@
 	return distinct_item_warehouses
 
 
+def parse_distinct_items_and_warehouses(distinct_items_and_warehouses):
+	new_dict = frappe._dict({})
+
+	# convert string keys to tuple
+	for k, v in distinct_items_and_warehouses.items():
+		new_dict[frappe.safe_eval(k)] = frappe._dict(v)
+
+	return new_dict
+
+
 def get_affected_transactions(doc, reposting_data=None) -> Set[Tuple[str, str]]:
 	if not reposting_data and doc and doc.reposting_data_file:
 		reposting_data = get_reposting_data(doc.reposting_data_file)
@@ -702,11 +721,10 @@
 
 		if (
 			sle.voucher_type == "Stock Reconciliation"
-			and (
-				sle.batch_no or (sle.has_batch_no and sle.serial_and_batch_bundle and not sle.has_serial_no)
-			)
+			and (sle.batch_no or sle.serial_no or sle.serial_and_batch_bundle)
 			and sle.voucher_detail_no
 			and not self.args.get("sle_id")
+			and sle.is_cancelled == 0
 		):
 			self.reset_actual_qty_for_stock_reco(sle)
 
@@ -727,6 +745,23 @@
 
 		if sle.serial_and_batch_bundle:
 			self.calculate_valuation_for_serial_batch_bundle(sle)
+		elif sle.serial_no and not self.args.get("sle_id"):
+			# Only run in reposting
+			self.get_serialized_values(sle)
+			self.wh_data.qty_after_transaction += flt(sle.actual_qty)
+			if sle.voucher_type == "Stock Reconciliation" and not sle.batch_no:
+				self.wh_data.qty_after_transaction = sle.qty_after_transaction
+
+			self.wh_data.stock_value = flt(self.wh_data.qty_after_transaction) * flt(
+				self.wh_data.valuation_rate
+			)
+		elif (
+			sle.batch_no
+			and frappe.db.get_value("Batch", sle.batch_no, "use_batchwise_valuation", cache=True)
+			and not self.args.get("sle_id")
+		):
+			# Only run in reposting
+			self.update_batched_values(sle)
 		else:
 			if sle.voucher_type == "Stock Reconciliation" and not sle.batch_no and not has_dimensions:
 				# assert
@@ -772,6 +807,45 @@
 		):
 			self.update_outgoing_rate_on_transaction(sle)
 
+	def get_serialized_values(self, sle):
+		incoming_rate = flt(sle.incoming_rate)
+		actual_qty = flt(sle.actual_qty)
+		serial_nos = cstr(sle.serial_no).split("\n")
+
+		if incoming_rate < 0:
+			# wrong incoming rate
+			incoming_rate = self.wh_data.valuation_rate
+
+		stock_value_change = 0
+		if actual_qty > 0:
+			stock_value_change = actual_qty * incoming_rate
+		else:
+			# In case of delivery/stock issue, get average purchase rate
+			# of serial nos of current entry
+			if not sle.is_cancelled:
+				outgoing_value = self.get_incoming_value_for_serial_nos(sle, serial_nos)
+				stock_value_change = -1 * outgoing_value
+			else:
+				stock_value_change = actual_qty * sle.outgoing_rate
+
+		new_stock_qty = self.wh_data.qty_after_transaction + actual_qty
+
+		if new_stock_qty > 0:
+			new_stock_value = (
+				self.wh_data.qty_after_transaction * self.wh_data.valuation_rate
+			) + stock_value_change
+			if new_stock_value >= 0:
+				# calculate new valuation rate only if stock value is positive
+				# else it remains the same as that of previous entry
+				self.wh_data.valuation_rate = new_stock_value / new_stock_qty
+
+		if not self.wh_data.valuation_rate and sle.voucher_detail_no:
+			allow_zero_rate = self.check_if_allow_zero_valuation_rate(
+				sle.voucher_type, sle.voucher_detail_no
+			)
+			if not allow_zero_rate:
+				self.wh_data.valuation_rate = self.get_fallback_rate(sle)
+
 	def reset_actual_qty_for_stock_reco(self, sle):
 		doc = frappe.get_cached_doc("Stock Reconciliation", sle.voucher_no)
 		doc.recalculate_current_qty(sle.voucher_detail_no, sle.creation, sle.actual_qty > 0)
@@ -785,6 +859,36 @@
 			if abs(sle.actual_qty) == 0.0:
 				sle.is_cancelled = 1
 
+		if sle.serial_and_batch_bundle and frappe.get_cached_value(
+			"Item", sle.item_code, "has_serial_no"
+		):
+			self.update_serial_no_status(sle)
+
+	def update_serial_no_status(self, sle):
+		from erpnext.stock.serial_batch_bundle import get_serial_nos
+
+		serial_nos = get_serial_nos(sle.serial_and_batch_bundle)
+		if not serial_nos:
+			return
+
+		warehouse = None
+		status = "Inactive"
+
+		if sle.actual_qty > 0:
+			warehouse = sle.warehouse
+			status = "Active"
+
+		sn_table = frappe.qb.DocType("Serial No")
+
+		query = (
+			frappe.qb.update(sn_table)
+			.set(sn_table.warehouse, warehouse)
+			.set(sn_table.status, status)
+			.where(sn_table.name.isin(serial_nos))
+		)
+
+		query.run()
+
 	def calculate_valuation_for_serial_batch_bundle(self, sle):
 		doc = frappe.get_cached_doc("Serial and Batch Bundle", sle.serial_and_batch_bundle)
 
@@ -1161,11 +1265,12 @@
 			outgoing_rate = get_batch_incoming_rate(
 				item_code=sle.item_code,
 				warehouse=sle.warehouse,
-				serial_and_batch_bundle=sle.serial_and_batch_bundle,
+				batch_no=sle.batch_no,
 				posting_date=sle.posting_date,
 				posting_time=sle.posting_time,
 				creation=sle.creation,
 			)
+
 			if outgoing_rate is None:
 				# This can *only* happen if qty available for the batch is zero.
 				# in such case fall back various other rates.
@@ -1439,11 +1544,10 @@
 
 
 def get_batch_incoming_rate(
-	item_code, warehouse, serial_and_batch_bundle, posting_date, posting_time, creation=None
+	item_code, warehouse, batch_no, posting_date, posting_time, creation=None
 ):
 
 	sle = frappe.qb.DocType("Stock Ledger Entry")
-	batch_ledger = frappe.qb.DocType("Serial and Batch Entry")
 
 	timestamp_condition = CombineDatetime(sle.posting_date, sle.posting_time) < CombineDatetime(
 		posting_date, posting_time
@@ -1454,28 +1558,13 @@
 			== CombineDatetime(posting_date, posting_time)
 		) & (sle.creation < creation)
 
-	batches = frappe.get_all(
-		"Serial and Batch Entry", fields=["batch_no"], filters={"parent": serial_and_batch_bundle}
-	)
-
 	batch_details = (
 		frappe.qb.from_(sle)
-		.inner_join(batch_ledger)
-		.on(sle.serial_and_batch_bundle == batch_ledger.parent)
-		.select(
-			Sum(
-				Case()
-				.when(sle.actual_qty > 0, batch_ledger.qty * batch_ledger.incoming_rate)
-				.else_(batch_ledger.qty * batch_ledger.outgoing_rate * -1)
-			).as_("batch_value"),
-			Sum(Case().when(sle.actual_qty > 0, batch_ledger.qty).else_(batch_ledger.qty * -1)).as_(
-				"batch_qty"
-			),
-		)
+		.select(Sum(sle.stock_value_difference).as_("batch_value"), Sum(sle.actual_qty).as_("batch_qty"))
 		.where(
 			(sle.item_code == item_code)
 			& (sle.warehouse == warehouse)
-			& (batch_ledger.batch_no.isin([row.batch_no for row in batches]))
+			& (sle.batch_no == batch_no)
 			& (sle.is_cancelled == 0)
 		)
 		.where(timestamp_condition)
diff --git a/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/test_subcontracting_receipt.py b/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/test_subcontracting_receipt.py
index 9d7be36..5523c31 100644
--- a/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/test_subcontracting_receipt.py
+++ b/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/test_subcontracting_receipt.py
@@ -365,17 +365,24 @@
 		fg_warehouse_ac = get_inventory_account(scr.company, scr.items[0].warehouse)
 		supplier_warehouse_ac = get_inventory_account(scr.company, scr.supplier_warehouse)
 		expense_account = scr.items[0].expense_account
-		expected_values = [
-			[fg_warehouse_ac, 2100.0, 0.0],  # FG Amount (D)
-			[supplier_warehouse_ac, 0.0, 1000.0],  # RM Cost (C)
-			[additional_costs_expense_account, 0.0, 100.0],  # Additional Cost (C)
-			[expense_account, 0.0, 1000.0],  # Service Cost (C)
-		]
 
-		for i in range(len(expected_values)):
-			self.assertEqual(expected_values[i][0], gl_entries[i]["account"])
-			self.assertEqual(expected_values[i][1], gl_entries[i]["debit"])
-			self.assertEqual(expected_values[i][2], gl_entries[i]["credit"])
+		if fg_warehouse_ac == supplier_warehouse_ac:
+			expected_values = {
+				fg_warehouse_ac: [2100.0, 1000.0],  # FG Amount (D), RM Cost (C)
+				expense_account: [0.0, 1000.0],  # Service Cost (C)
+				additional_costs_expense_account: [0.0, 100.0],  # Additional Cost (C)
+			}
+		else:
+			expected_values = {
+				fg_warehouse_ac: [2100.0, 0.0],  # FG Amount (D)
+				supplier_warehouse_ac: [0.0, 1000.0],  # RM Cost (C)
+				expense_account: [0.0, 1000.0],  # Service Cost (C)
+				additional_costs_expense_account: [0.0, 100.0],  # Additional Cost (C)
+			}
+
+		for gle in gl_entries:
+			self.assertEqual(expected_values[gle.account][0], gle.debit)
+			self.assertEqual(expected_values[gle.account][1], gle.credit)
 
 		scr.reload()
 		scr.cancel()
diff --git a/erpnext/templates/includes/macros.html b/erpnext/templates/includes/macros.html
index dc9ee23..5c8714d 100644
--- a/erpnext/templates/includes/macros.html
+++ b/erpnext/templates/includes/macros.html
@@ -33,38 +33,6 @@
 	</div>
 {% endmacro %}
 
-{% macro render_homepage_section(section) %}
-
-{% if section.section_based_on == 'Custom HTML' and section.section_html %}
-	{{ section.section_html }}
-{% elif section.section_based_on == 'Cards' %}
-<section class="container my-5">
-	<h3>{{ section.name }}</h3>
-
-	<div class="row">
-		{% for card in section.section_cards %}
-		<div class="col-md-{{ section.column_value }} mb-4">
-			<div class="card h-100 justify-content-between">
-				{% if card.image %}
-				<img class="card-img-top h-75" src="{{ card.image }}" loading="lazy" alt="{{ card.title }}"></img>
-				{% endif %}
-				<div class="card-body">
-					<h5 class="card-title">{{ card.title }}</h5>
-					<p class="card-subtitle mb-2 text-muted">{{ card.subtitle or '' }}</p>
-					<p class="card-text">{{ card.content or '' | truncate(140, True) }}</p>
-				</div>
-				<div class="card-body flex-grow-0">
-					<a href="{{ card.route }}" class="card-link">{{ _('More details') }}</a>
-				</div>
-			</div>
-		</div>
-		{% endfor %}
-	</div>
-</section>
-{% endif %}
-
-{% endmacro %}
-
 {%- macro item_card(item, is_featured=False, is_full_width=False, align="Left") -%}
 {%- set align_items_class = resolve_class({
 	'align-items-end': align == 'Right',
diff --git a/erpnext/templates/pages/home.css b/erpnext/templates/pages/home.css
deleted file mode 100644
index f266149..0000000
--- a/erpnext/templates/pages/home.css
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-/* csslint ignore:start */
-{% if homepage.hero_image %}
-.hero-image {
-	background-size: cover;
-	padding: 10rem 0;
-}
-{% endif %}
-/* csslint ignore:end */
diff --git a/erpnext/templates/pages/home.html b/erpnext/templates/pages/home.html
deleted file mode 100644
index b9b435c..0000000
--- a/erpnext/templates/pages/home.html
+++ /dev/null
@@ -1,76 +0,0 @@
-{% extends "templates/web.html" %}
-
-{% from "erpnext/templates/includes/macros.html" import render_homepage_section %}
-
-{% block content %}
-<main>
-	{% if homepage.hero_section_based_on == 'Default' %}
-	<section class="hero-section border-bottom {%if homepage.hero_image%}hero-image{%endif%}"
-		{% if homepage.hero_image %}
-		style="background-image: url('{{ homepage.hero_image }}');"
-		{%- endif %}
-	>
-		<div class="container py-5">
-			<h1 class="d-none d-sm-block display-4">{{ homepage.tag_line }}</h1>
-			<h1 class="d-block d-sm-none">{{ homepage.tag_line }}</h1>
-			<h2 class="d-none d-sm-block">{{ homepage.description }}</h2>
-			<h3 class="d-block d-sm-none">{{ homepage.description }}</h3>
-		</div>
-
-	</section>
-	{% elif homepage.hero_section_based_on == 'Slideshow' and slideshow %}
-	<section class="hero-section">
-		{% include "templates/includes/slideshow.html" %}
-	</section>
-	{% elif homepage.hero_section_based_on == 'Homepage Section' %}
-		{{ render_homepage_section(homepage.hero_section_doc) }}
-	{% endif %}
-
-	{% if homepage.products %}
-	<section class="container section-products my-5">
-		<h3>{{ _('Products') }}</h3>
-
-		<div class="row">
-			{% for item in homepage.products %}
-			<div class="col-md-4 mb-4">
-				<div class="card h-100 justify-content-between">
-					<img class="card-img-top website-image-extra-large" src="{{ item.image }}" loading="lazy" alt="{{ item.item_name }}"></img>
-					<div class="card-body flex-grow-0">
-						<h5 class="card-title">{{ item.item_name }}</h5>
-						<a href="{{ item.route }}" class="card-link">{{ _('More details') }}</a>
-					</div>
-				</div>
-			</div>
-			{% endfor %}
-		</div>
-	</section>
-	{% endif %}
-
-	{% if blogs %}
-	<section class="container my-5">
-		<h3>{{ _('Publications') }}</h3>
-
-		<div class="row">
-			{% for blog in blogs %}
-			<div class="col-md-4 mb-4">
-				<div class="card h-100">
-					<div class="card-body">
-						<h5 class="card-title">{{ blog.title }}</h5>
-						<p class="card-subtitle mb-2 text-muted">{{ _('By {0}').format(blog.blogger) }}</p>
-						<p class="card-text">{{ blog.blog_intro }}</p>
-					</div>
-					<div class="card-body flex-grow-0">
-						<a href="{{ blog.route }}" class="card-link">{{ _('Read blog') }}</a>
-					</div>
-				</div>
-			</div>
-			{% endfor %}
-		</div>
-	</section>
-	{% endif %}
-
-	{% for section in homepage_sections %}
-		{{ render_homepage_section(section) }}
-	{% endfor %}
-</main>
-{% endblock %}
diff --git a/erpnext/templates/pages/home.py b/erpnext/templates/pages/home.py
deleted file mode 100644
index 751a5b0..0000000
--- a/erpnext/templates/pages/home.py
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-# Copyright (c) 2015, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and Contributors
-# License: GNU General Public License v3. See license.txt
-
-
-import frappe
-
-no_cache = 1
-
-
-def get_context(context):
-	homepage = frappe.get_cached_doc("Homepage")
-
-	homepage.title = homepage.title or homepage.company
-	context.title = homepage.title
-	context.homepage = homepage
-
-	if homepage.hero_section_based_on == "Homepage Section" and homepage.hero_section:
-		homepage.hero_section_doc = frappe.get_cached_doc("Homepage Section", homepage.hero_section)
-
-	if homepage.slideshow:
-		doc = frappe.get_cached_doc("Website Slideshow", homepage.slideshow)
-		context.slideshow = homepage.slideshow
-		context.slideshow_header = doc.header
-		context.slides = doc.slideshow_items
-
-	context.blogs = frappe.get_all(
-		"Blog Post",
-		fields=["title", "blogger", "blog_intro", "route"],
-		filters={"published": 1},
-		order_by="modified desc",
-		limit=3,
-	)
-
-	# filter out homepage section which is used as hero section
-	homepage_hero_section = (
-		homepage.hero_section_based_on == "Homepage Section" and homepage.hero_section
-	)
-	homepage_sections = frappe.get_all(
-		"Homepage Section",
-		filters=[["name", "!=", homepage_hero_section]] if homepage_hero_section else None,
-		order_by="section_order asc",
-	)
-	context.homepage_sections = [
-		frappe.get_cached_doc("Homepage Section", name) for name in homepage_sections
-	]
-
-	context.metatags = context.metatags or frappe._dict({})
-	context.metatags.image = homepage.hero_image or None
-	context.metatags.description = homepage.description or None
diff --git a/erpnext/utilities/activation.py b/erpnext/utilities/activation.py
index 4c8379e..581b53d 100644
--- a/erpnext/utilities/activation.py
+++ b/erpnext/utilities/activation.py
@@ -124,7 +124,7 @@
 			doctype="Timesheet",
 			title=_("Add Timesheets"),
 			description=_(
-				"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
+				"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team"
 			),
 			action=_("Create Timesheet"),
 			route="List/Timesheet",
diff --git a/erpnext/utilities/web_form/addresses/addresses.json b/erpnext/utilities/web_form/addresses/addresses.json
index 2f5e180..4e2d8e3 100644
--- a/erpnext/utilities/web_form/addresses/addresses.json
+++ b/erpnext/utilities/web_form/addresses/addresses.json
@@ -8,26 +8,29 @@
  "allow_print": 0,
  "amount": 0.0,
  "amount_based_on_field": 0,
+ "anonymous": 0,
+ "apply_document_permissions": 1,
+ "condition_json": "[]",
  "creation": "2016-06-24 15:50:33.196990",
  "doc_type": "Address",
  "docstatus": 0,
  "doctype": "Web Form",
  "idx": 0,
  "is_standard": 1,
+ "list_columns": [],
+ "list_title": "",
  "login_required": 1,
  "max_attachment_size": 0,
- "modified": "2019-10-15 06:55:30.405119",
- "modified_by": "Administrator",
+ "modified": "2024-01-24 10:28:35.026064",
+ "modified_by": "rohitw1991@gmail.com",
  "module": "Utilities",
  "name": "addresses",
  "owner": "Administrator",
  "published": 1,
  "route": "address",
- "route_to_success_link": 0,
  "show_attachments": 0,
- "show_in_grid": 0,
+ "show_list": 1,
  "show_sidebar": 0,
- "sidebar_items": [],
  "success_url": "/addresses",
  "title": "Address",
  "web_form_fields": [